1 00:00:06,632 --> 00:00:08,217 Previously on "Last Light..." 2 00:00:08,259 --> 00:00:10,845 Promise me that you're gonna find my family. 3 00:00:10,887 --> 00:00:11,846 Okay. 4 00:00:11,888 --> 00:00:12,930 (whimpers) 5 00:00:12,972 --> 00:00:14,557 YARA: That man who died? 6 00:00:14,599 --> 00:00:16,434 -He was a friend. -My doctor. 7 00:00:16,476 --> 00:00:18,728 His medicine. I need to get to a pharmacy. 8 00:00:18,770 --> 00:00:20,063 (screams) 9 00:00:20,104 --> 00:00:22,190 The medicine is ready. 10 00:00:22,231 --> 00:00:23,566 (panting) 11 00:00:23,608 --> 00:00:24,400 (shouts) 12 00:00:24,442 --> 00:00:26,194 -He's been shot. -(groans) 13 00:00:26,235 --> 00:00:27,320 -ANDY: Laura? -LAURA: Dad? 14 00:00:27,361 --> 00:00:29,113 I need you to do something for me. 15 00:00:29,155 --> 00:00:31,449 LAURA: What is this document about? 16 00:00:32,617 --> 00:00:34,660 "Apocalypse Watch pledges itself to the preservation 17 00:00:34,702 --> 00:00:36,829 of Mother Earth by any and all means available." 18 00:00:36,871 --> 00:00:38,998 It's worth a lot more than 2,000. 19 00:00:39,040 --> 00:00:40,708 You have your access card to the 20 00:00:40,750 --> 00:00:42,335 -service tunnel? -We're going home. 21 00:00:43,503 --> 00:00:44,962 That man, he's here. 22 00:00:45,671 --> 00:00:46,964 TOBIAS: Where are we with the daughter? 23 00:00:47,006 --> 00:00:48,674 I'm on the trail. 24 00:00:48,716 --> 00:00:50,843 The contamination is growing. It could become irreversible. 25 00:00:50,885 --> 00:00:53,638 -(grunting) -(shouts) 26 00:00:53,679 --> 00:00:55,348 MIKA: He's hiding something from me. 27 00:00:55,390 --> 00:00:56,933 (cries out, grunts) 28 00:00:56,974 --> 00:00:59,685 -MIKA: He mentioned a bacteria. -CAMERON: Apparently, 29 00:00:59,727 --> 00:01:02,188 it was devised as a breakthrough technology for cleaning up 30 00:01:02,230 --> 00:01:03,272 oil spills. 31 00:01:03,314 --> 00:01:04,607 But now it's been weaponized. 32 00:01:04,649 --> 00:01:06,442 CAMERON: He invented it, Mika. 33 00:01:06,484 --> 00:01:08,361 You should have told me. 34 00:01:08,403 --> 00:01:10,363 -On your knees! -Down! 35 00:01:11,155 --> 00:01:13,408 (all panting) 36 00:01:22,542 --> 00:01:25,753 ELENA: Really quiet. 37 00:01:25,795 --> 00:01:27,422 -Come on. -Okay. 38 00:01:27,463 --> 00:01:29,048 -You take him. -Can't look back. 39 00:01:29,090 --> 00:01:31,551 I'll take the bag... 40 00:01:35,304 --> 00:01:37,473 (all panting) 41 00:01:49,360 --> 00:01:52,196 (gasps) Shit. Give me back him. Go. 42 00:01:52,238 --> 00:01:53,990 Sam, come on. Just follow me. 43 00:01:54,031 --> 00:01:55,491 (indistinct whispers) 44 00:01:55,533 --> 00:01:57,034 Get down, get down. 45 00:01:57,076 --> 00:01:58,619 Okay. Come here. 46 00:01:58,661 --> 00:02:01,164 Okay. Just get down, get down. 47 00:02:01,205 --> 00:02:02,915 Sam, get down. 48 00:02:24,395 --> 00:02:26,522 (shaky breathing) 49 00:02:37,992 --> 00:02:40,328 (car doors open) 50 00:02:46,167 --> 00:02:48,086 -M-Mum, what-what-what... -Hey, let's go. Go, go. 51 00:02:48,127 --> 00:02:51,172 Okay, Sam, just keep going, keep coming, keep coming. 52 00:02:51,214 --> 00:02:52,465 Just follow me, follow me. 53 00:02:52,507 --> 00:02:53,549 Just keep coming. That's it, that's it. 54 00:02:53,591 --> 00:02:55,968 Okay, sweetie. You okay? Okay? 55 00:02:56,010 --> 00:02:59,013 Keep walking. That's it. That's it, that's-that's it. 56 00:02:59,055 --> 00:03:00,890 Keep walking, keep walking. 57 00:03:00,932 --> 00:03:02,850 -Mum, what's that? -(shushing) 58 00:03:02,892 --> 00:03:04,936 -That noise? Like a motor? -Yes, Sam? 59 00:03:04,977 --> 00:03:07,271 It's probably just a train. Their tracks are just below us. 60 00:03:07,313 --> 00:03:09,899 SAM: Trains aren't running. 61 00:03:09,941 --> 00:03:11,234 Sounds more like a... 62 00:03:11,275 --> 00:03:12,235 a... 63 00:03:12,276 --> 00:03:13,611 Shit! 64 00:03:13,653 --> 00:03:15,321 Shit. We've got to go, Sam. Sweetheart, 65 00:03:15,363 --> 00:03:16,656 we're-we're gonna crawl under here. 66 00:03:16,697 --> 00:03:17,990 I'm coming, I'm coming, just wait for me. 67 00:03:18,032 --> 00:03:20,118 Please take my hand, Sam. Run, baby, run! 68 00:03:20,159 --> 00:03:21,994 Come on! 69 00:03:24,414 --> 00:03:27,667 Stay there. Stay, stay, stay, okay? 70 00:03:28,668 --> 00:03:29,752 Okay. 71 00:03:31,003 --> 00:03:32,922 Please work. 72 00:03:32,964 --> 00:03:34,090 Okay. 73 00:03:34,132 --> 00:03:35,842 Come on. Step up, steps. 74 00:03:38,136 --> 00:03:40,388 * * 75 00:03:53,943 --> 00:03:55,319 Okay... 76 00:03:55,361 --> 00:03:56,904 Oh, my God. 77 00:03:56,946 --> 00:03:58,448 Okay, 78 00:03:58,489 --> 00:04:00,616 -I'm not very good with heights, uh... -RAF: Come on. 79 00:04:00,658 --> 00:04:02,744 -We have to hurry. Come on. -Okay. 80 00:04:02,785 --> 00:04:05,455 Okay. Sam, you stand there. Stand still, stand still. 81 00:04:05,496 --> 00:04:07,957 Okay, it's a ladder, like at the park, okay? 82 00:04:07,999 --> 00:04:09,333 So, you're gonna follow me down, slow and steady. 83 00:04:09,375 --> 00:04:10,668 Raf will help you get on, okay? 84 00:04:10,710 --> 00:04:12,336 I'm gonna go first. Right. 85 00:04:12,378 --> 00:04:13,504 Right, right, right. 86 00:04:13,546 --> 00:04:16,132 Okay. Okay. 87 00:04:16,174 --> 00:04:18,217 (heavy breathing) 88 00:04:18,259 --> 00:04:20,803 Oh, God. Oh, God. 89 00:04:20,845 --> 00:04:22,346 Oh, my God. 90 00:04:22,388 --> 00:04:24,057 Oh, God. 91 00:04:24,098 --> 00:04:25,892 -SAM: Mum... -I don't think I can do it. 92 00:04:25,933 --> 00:04:27,310 -Oh, God. -If it gets scary, 93 00:04:27,351 --> 00:04:29,353 just close your eyes. 94 00:04:29,395 --> 00:04:30,480 I need to see where I'm going, Sam. 95 00:04:30,521 --> 00:04:32,231 You don't have to see. 96 00:04:32,273 --> 00:04:34,984 You know where your feet are. You know where your hands are. 97 00:04:35,026 --> 00:04:38,112 Just trust. Just like you taught me. 98 00:04:38,154 --> 00:04:40,364 (panting) 99 00:04:40,406 --> 00:04:41,949 You can do this, Mum. 100 00:04:43,326 --> 00:04:45,411 Yeah, okay. 101 00:04:45,453 --> 00:04:46,788 Okay. 102 00:04:46,829 --> 00:04:49,123 Yeah, I've got it, I've got it, Sam. 103 00:04:50,291 --> 00:04:52,168 Oh... yeah, I've got it. 104 00:04:52,210 --> 00:04:54,504 I've got it, Sam. Okay. 105 00:04:54,545 --> 00:04:56,214 -Come on. -Yeah? 106 00:04:56,255 --> 00:04:58,508 ELENA: Slow and steady. 107 00:04:58,549 --> 00:05:00,134 You got it? 108 00:05:00,176 --> 00:05:03,763 You've got it. Okay, okay. Okay. 109 00:05:03,805 --> 00:05:05,181 Okay. 110 00:05:05,223 --> 00:05:07,183 (panting) 111 00:05:07,225 --> 00:05:09,060 Good boy. 112 00:05:11,896 --> 00:05:13,564 Good boy. 113 00:05:13,606 --> 00:05:15,358 That's it. 114 00:05:15,400 --> 00:05:17,944 Slow. Hold on tight. 115 00:05:17,985 --> 00:05:20,905 Hold on tight. 116 00:05:35,378 --> 00:05:38,881 LAURA: This looks like a good place to lay low. 117 00:05:41,092 --> 00:05:44,178 Maybe we can find a boat to crash in for the night? 118 00:05:44,220 --> 00:05:45,596 -Yeah. -Yeah? 119 00:05:49,600 --> 00:05:50,977 (sighs) 120 00:05:55,940 --> 00:05:57,442 (grunts) 121 00:06:01,487 --> 00:06:02,989 Okay. 122 00:06:03,990 --> 00:06:06,909 Hmm. Hmm. 123 00:06:08,369 --> 00:06:09,579 -This one? -Yeah. 124 00:06:09,620 --> 00:06:10,788 -Yeah? -Yeah. 125 00:06:10,830 --> 00:06:12,165 Okay. 126 00:06:20,048 --> 00:06:22,133 That's it. Good, you're nearly at the bottom. 127 00:06:22,175 --> 00:06:24,260 That's it. You're at the bottom. Good boy, good boy. 128 00:06:24,302 --> 00:06:26,929 -Come this way. -RAF: Will they come after us? 129 00:06:26,971 --> 00:06:28,681 With any luck, they'll just alert the Brits 130 00:06:28,723 --> 00:06:31,726 at the other end, but, uh, we should move. 131 00:06:33,144 --> 00:06:34,645 Okay. 132 00:06:35,813 --> 00:06:37,982 Step, step, step. That's it, good boy. 133 00:06:38,024 --> 00:06:39,275 Come on, come on. 134 00:06:39,317 --> 00:06:41,778 Walk... this way, this way. 135 00:06:41,819 --> 00:06:43,488 That's it. I've got you, I've got you. 136 00:06:47,533 --> 00:06:48,868 Okay. 137 00:06:48,910 --> 00:06:50,661 That's it, good boy, good boy. Yeah. 138 00:06:50,703 --> 00:06:53,748 How long will it take to cross? 139 00:06:53,790 --> 00:06:56,334 Uh... about... 140 00:06:56,375 --> 00:06:59,504 ten or 12 hours if we move at a steady pace. 141 00:06:59,545 --> 00:07:01,547 It's about 50 kilometers. 142 00:07:01,589 --> 00:07:04,801 SAM: If we had a Formula One doing 350, 143 00:07:04,842 --> 00:07:06,969 we would cross it in about 144 00:07:07,011 --> 00:07:09,514 -eight or nine minutes. -Yeah? 145 00:07:09,555 --> 00:07:11,099 Good maths. 146 00:07:11,140 --> 00:07:13,518 Shame we don't have a Formula One. 147 00:07:29,075 --> 00:07:30,993 CAMERON: The storage facilities. 148 00:07:31,035 --> 00:07:34,080 That's how they made it happen everywhere at the same time. 149 00:07:34,122 --> 00:07:35,706 The way we figure it, at least. 150 00:07:35,748 --> 00:07:37,708 When the pandemic began, oil prices cratered. 151 00:07:37,750 --> 00:07:40,503 No one wanted to sell at a loss, so billions 152 00:07:40,545 --> 00:07:43,381 of gallons were stockpiled in storage sites around the globe. 153 00:07:43,423 --> 00:07:45,758 In the past few months, oil prices recovered. 154 00:07:45,800 --> 00:07:47,260 World's back in business. 155 00:07:47,301 --> 00:07:49,512 And all the stockpiled oil hit the market cheap. 156 00:07:49,554 --> 00:07:52,056 Easier to contaminate storage facilities than hundreds 157 00:07:52,098 --> 00:07:54,559 -of refineries, I see. -Yes. 158 00:07:55,643 --> 00:07:57,687 Anything you think you know about him, 159 00:07:57,729 --> 00:08:00,314 you leave it out here. 160 00:08:17,081 --> 00:08:19,375 So, tell me, 161 00:08:19,417 --> 00:08:21,294 are you our man? 162 00:08:23,212 --> 00:08:24,547 What's that mean? 163 00:08:24,589 --> 00:08:26,299 Are you involved in this? 164 00:08:27,592 --> 00:08:29,343 Why would you think that? 165 00:08:29,385 --> 00:08:31,304 You make me think that, Andy. 166 00:08:31,345 --> 00:08:34,098 Your expertise, for one. Multiple attacks that left 167 00:08:34,140 --> 00:08:35,933 a trail of bodies, but you walk away 168 00:08:35,975 --> 00:08:38,061 from them all. Oh, and 169 00:08:38,102 --> 00:08:39,854 Khalil Al-Rashid just so happens to call 170 00:08:39,896 --> 00:08:42,190 on the man that created the bacteria 171 00:08:42,231 --> 00:08:44,567 when he finds a problem with his oil? 172 00:08:44,609 --> 00:08:45,818 Do I have to go on? 173 00:08:45,860 --> 00:08:47,737 When I met with Khalil, 174 00:08:47,779 --> 00:08:49,238 I didn't know what the problem was. 175 00:08:49,280 --> 00:08:51,741 Once you saw the lab results, you did. 176 00:08:51,783 --> 00:08:53,451 You knew right then that this bacteria 177 00:08:53,493 --> 00:08:55,411 was your creation. 178 00:08:55,453 --> 00:08:57,789 Why didn't you tell me? 179 00:08:59,332 --> 00:09:02,085 I wasn't sure that I could trust you. 180 00:09:02,126 --> 00:09:03,920 I wanted to wait until I knew 181 00:09:03,961 --> 00:09:06,172 -we'd be landing back in London. -CAMERON: Well... 182 00:09:06,214 --> 00:09:07,757 here we are. 183 00:09:07,799 --> 00:09:09,342 Look, you don't... 184 00:09:09,384 --> 00:09:11,094 (laughing): you don't seriously believe I'm involved. 185 00:09:11,135 --> 00:09:13,888 How did Farooq know where the safe house was? 186 00:09:14,972 --> 00:09:17,433 -I don't know. -Well, you used my sat phone. 187 00:09:17,475 --> 00:09:18,935 And you monitored the call. 188 00:09:18,976 --> 00:09:20,311 You know that I didn't call Farooq. 189 00:09:20,353 --> 00:09:21,896 Maybe you had a hidden one, a-another one. 190 00:09:21,938 --> 00:09:25,024 Come on. I have nothing to do with this. 191 00:09:25,066 --> 00:09:27,235 -We're on the same side. -Are we? 192 00:09:27,276 --> 00:09:29,904 Your job gives you the ability to travel anywhere in the world 193 00:09:29,946 --> 00:09:31,948 in an unassuming and legitimate manner. 194 00:09:31,989 --> 00:09:34,200 In our business, we call that cover. 195 00:09:34,242 --> 00:09:35,451 My work is legal 196 00:09:35,493 --> 00:09:37,620 and probably several shades cleaner than what 197 00:09:37,662 --> 00:09:39,664 you do for a living. 198 00:09:40,456 --> 00:09:42,041 We're wasting time. 199 00:09:44,711 --> 00:09:47,004 If you are not involved, you know who is. 200 00:09:47,046 --> 00:09:48,464 That much is obvious. 201 00:09:48,506 --> 00:09:50,633 So tell me anything that makes me believe that 202 00:09:50,675 --> 00:09:53,302 you had nothing to do with weaponizing the bacteria, 203 00:09:53,344 --> 00:09:55,763 that you were simply doing a good deed all those years ago. 204 00:10:06,107 --> 00:10:07,984 I was. 205 00:10:08,025 --> 00:10:10,194 That's what it was all about. 206 00:10:11,612 --> 00:10:14,115 What we created. 207 00:10:14,157 --> 00:10:16,701 We? 208 00:10:35,470 --> 00:10:37,430 (phone chimes) 209 00:10:37,472 --> 00:10:38,848 (grunts) 210 00:10:38,890 --> 00:10:40,183 Time for your medication. 211 00:10:40,224 --> 00:10:42,310 -RAF: Come on, let's go. -Yeah, keep going. 212 00:10:42,351 --> 00:10:43,728 We'll catch up. 213 00:10:46,522 --> 00:10:48,733 (sighs) Let's take this off for a minute. 214 00:10:49,734 --> 00:10:50,860 (chuckles) 215 00:10:50,902 --> 00:10:54,113 I miss Dad and Laura. 216 00:10:54,155 --> 00:10:55,406 (sighs) 217 00:10:55,448 --> 00:10:58,201 I know. I know. 218 00:10:58,242 --> 00:10:59,494 I do, too. 219 00:10:59,535 --> 00:11:00,870 Do you? 220 00:11:00,912 --> 00:11:03,790 Of course I do. What do you mean? 221 00:11:03,831 --> 00:11:06,918 Are you and Dad fighting? 222 00:11:07,835 --> 00:11:09,170 (sighs) 223 00:11:09,212 --> 00:11:12,215 You don't miss a trick, do you? 224 00:11:12,256 --> 00:11:13,841 But you love him? 225 00:11:13,883 --> 00:11:17,303 Of course I love him. (chuckles) 226 00:11:17,345 --> 00:11:21,265 And we'll always love you. No matter what. 227 00:11:25,686 --> 00:11:28,398 Hey, just hold this for me, 228 00:11:28,439 --> 00:11:30,316 okay, silly? 229 00:11:32,610 --> 00:11:34,946 That's it. Right there. 230 00:11:34,987 --> 00:11:36,489 That's it. 231 00:11:37,323 --> 00:11:38,783 Shit. 232 00:11:38,825 --> 00:11:40,576 SAM: Wh-What was that? 233 00:11:40,618 --> 00:11:41,994 The power's out, 234 00:11:42,036 --> 00:11:43,913 my battery's almost dead. 235 00:11:43,955 --> 00:11:46,249 Turn it off, then. Save the battery. 236 00:11:46,290 --> 00:11:48,543 I don't need it. I can guide us. 237 00:11:48,584 --> 00:11:50,837 Sam, you ca... 238 00:11:50,878 --> 00:11:53,256 Remember when Dad let me drive? 239 00:11:53,297 --> 00:11:54,090 Yeah. 240 00:11:54,132 --> 00:11:56,008 Know why I was so happy? 241 00:11:56,050 --> 00:11:58,177 'Cause you want to be a racing driver? 242 00:11:58,219 --> 00:11:59,762 Well, it's not just that. 243 00:11:59,804 --> 00:12:03,516 When he put my hands on the wheel, he trusted me. 244 00:12:06,477 --> 00:12:08,229 I trust you, too. 245 00:12:11,482 --> 00:12:14,026 Okay. 246 00:12:14,068 --> 00:12:16,946 Okay, you can be my eyes, yeah? 247 00:12:20,867 --> 00:12:22,952 Border Force! Stay where you are! 248 00:12:22,994 --> 00:12:24,454 -Hands up against the wall. -Baby, it's okay. 249 00:12:24,495 --> 00:12:26,289 -Mum, what's happening? -It's okay, it's okay. 250 00:12:26,330 --> 00:12:28,124 -Get up against the wall. -ELENA: It's okay. -No, no! 251 00:12:28,166 --> 00:12:30,334 -Against the wall. -You two, keep your hands where I can see them. 252 00:12:30,376 --> 00:12:32,420 I have to keep hold of him. He can't see. 253 00:12:32,462 --> 00:12:35,256 -Move it. Move! Move. -He's blind. He can't see. 254 00:12:35,298 --> 00:12:37,842 -It's okay, Sam, it's okay. -Keep moving. 255 00:12:50,104 --> 00:12:52,356 Who is "we," Andy? 256 00:12:54,358 --> 00:12:57,862 I developed the bacteria with a partner. 257 00:12:59,864 --> 00:13:01,824 A friend. 258 00:13:01,866 --> 00:13:05,328 Tobias. Tobias Heller is his name. 259 00:13:06,788 --> 00:13:09,791 It's him that's behind this. It's got to be. 260 00:13:09,832 --> 00:13:11,834 Tobias was your best friend? 261 00:13:11,876 --> 00:13:13,127 Yes. 262 00:13:13,169 --> 00:13:15,880 And you worked on this together? 263 00:13:15,922 --> 00:13:18,299 Yes. (chuckles) 264 00:13:18,341 --> 00:13:20,593 We wanted to change the world. 265 00:13:20,635 --> 00:13:23,179 Make it a better place. 266 00:13:23,221 --> 00:13:25,640 I'm not sure that's where this thing's heading, Andy. 267 00:13:25,681 --> 00:13:29,519 That's why we parted ways. Tobias... became radical. 268 00:13:29,560 --> 00:13:31,229 His... 269 00:13:31,270 --> 00:13:34,941 ideas bordering on... dangerous. 270 00:13:34,982 --> 00:13:37,110 I know the type. 271 00:13:37,151 --> 00:13:38,903 Thinks he's smarter than we are. 272 00:13:39,821 --> 00:13:42,073 Well, he is. 273 00:13:46,244 --> 00:13:50,248 The thesis you and Tobias co-authored in university. 274 00:13:54,460 --> 00:13:57,755 So, you've known about Tobias all this time? 275 00:13:57,797 --> 00:13:59,048 Since about six hours ago. 276 00:13:59,090 --> 00:14:00,800 So, go arrest him. 277 00:14:00,842 --> 00:14:02,135 MIKA: The last record on Tobias 278 00:14:02,176 --> 00:14:03,886 date back to 2004. After that, nothing. 279 00:14:03,928 --> 00:14:05,680 No driver's license, 280 00:14:05,722 --> 00:14:08,933 no bank records, no tax returns. 281 00:14:10,518 --> 00:14:13,229 (sighs) 282 00:14:13,271 --> 00:14:15,606 Tobias sent this to you, right? 283 00:14:16,774 --> 00:14:19,193 He did so to distract you. 284 00:14:19,235 --> 00:14:20,653 Can't you see that he's-he's 285 00:14:20,695 --> 00:14:23,030 wasting your time, trying to connect me to him? 286 00:14:23,072 --> 00:14:24,490 You are connected to him, Andy. 287 00:14:24,532 --> 00:14:26,784 Andy, it's your name right there. Right there, 288 00:14:26,826 --> 00:14:28,077 next to his. 289 00:14:28,119 --> 00:14:30,455 Now, I have read this, and it is... 290 00:14:30,496 --> 00:14:32,540 (sighs) I mean, it's brilliant. 291 00:14:33,499 --> 00:14:35,752 It's brilliant, but it's also completely 292 00:14:35,793 --> 00:14:37,545 fucking insane. 293 00:14:37,587 --> 00:14:40,673 And it clearly shows an ideological bond between you 294 00:14:40,715 --> 00:14:42,133 and Tobias. 295 00:14:42,175 --> 00:14:44,552 You see what is happening in the world right now. 296 00:14:44,594 --> 00:14:48,097 You and your best friend wrote that shit out 25... 297 00:14:48,139 --> 00:14:50,600 It was an academic exercise. 298 00:14:50,641 --> 00:14:53,603 We were young. We-we were being provocative. 299 00:14:53,644 --> 00:14:55,646 We... (scoffs) we were just kids. 300 00:14:55,688 --> 00:14:59,108 -Mapping out the end of the world? -No, the end of oil. 301 00:14:59,150 --> 00:15:00,443 And-and not like this. 302 00:15:00,485 --> 00:15:03,488 This isn't me. This is, this is Tobias. 303 00:15:09,118 --> 00:15:12,789 So, what are we doing now? Do I, do I need to lawyer up? 304 00:15:12,830 --> 00:15:15,124 Lawyer up? (scoffs) 305 00:15:15,166 --> 00:15:17,043 How quaint. 306 00:15:17,085 --> 00:15:18,628 I've invoked the Terrorism Act. 307 00:15:18,669 --> 00:15:22,673 I can hold you without charges for considerable time. 308 00:15:22,715 --> 00:15:23,841 Weeks. 309 00:15:23,883 --> 00:15:26,636 Weeks? (chuckles) 310 00:15:26,677 --> 00:15:29,889 Y-You don't have weeks. 311 00:15:29,931 --> 00:15:31,557 You don't have days. 312 00:15:32,725 --> 00:15:36,020 The bacteria is growing every second. 313 00:15:37,188 --> 00:15:39,315 Listen to me. 314 00:15:39,357 --> 00:15:42,235 I'm not involved in this. I'm not lying to you. 315 00:15:42,276 --> 00:15:44,987 I didn't suspect Tobias until Luzrah. 316 00:15:45,029 --> 00:15:46,614 And I get that you don't trust me, 317 00:15:46,656 --> 00:15:49,534 but you don't have the time to do anything but trust me. 318 00:15:49,575 --> 00:15:51,869 We're in trouble here, big trouble. 319 00:15:51,911 --> 00:15:53,162 We've got, like, a day 320 00:15:53,204 --> 00:15:54,372 to figure out how to turn this around, 321 00:15:54,414 --> 00:15:57,333 or the world is gonna change forever, 322 00:15:57,375 --> 00:15:59,043 and maybe it'll be a better place 323 00:15:59,085 --> 00:16:00,712 or maybe a living hell. 324 00:16:00,753 --> 00:16:02,213 No one knows. 325 00:16:02,255 --> 00:16:03,923 But we're about to find out. 326 00:16:03,965 --> 00:16:08,928 So, are you absolutely sure that you don't want me on your side? 327 00:16:08,970 --> 00:16:10,304 Didn't say that. 328 00:16:10,346 --> 00:16:14,142 Then put me in a lab where I can get to work. 329 00:16:26,070 --> 00:16:27,405 And, Mika. 330 00:16:28,906 --> 00:16:31,284 I need my phone, 331 00:16:31,325 --> 00:16:33,828 and I need you to find my family. 332 00:16:43,212 --> 00:16:44,756 (sighs) 333 00:16:47,592 --> 00:16:50,011 -We need him. -I know. I have a team 334 00:16:50,053 --> 00:16:53,264 of engineers and scientists assembled, the best. 335 00:16:53,306 --> 00:16:55,183 Get Yeats in with him. 336 00:16:55,224 --> 00:16:57,185 He wants his phone in case his wife calls, 337 00:16:57,226 --> 00:16:59,353 and he's asked us to look for her. 338 00:16:59,395 --> 00:17:02,356 I will not be dictated to by him. That's bullshit. 339 00:17:02,398 --> 00:17:04,484 That's leverage, Cameron. 340 00:17:07,570 --> 00:17:08,654 Ma'am. 341 00:17:10,323 --> 00:17:13,076 You believe him, don't you? 342 00:17:13,117 --> 00:17:15,411 Yes, I do. I also know him. 343 00:17:15,453 --> 00:17:17,622 If we don't give him his phone, he will refuse to help. 344 00:17:17,663 --> 00:17:20,374 His family are all that matter to him. 345 00:17:20,416 --> 00:17:23,086 If we find his wife, he behaves. 346 00:17:23,127 --> 00:17:24,670 She's leverage. 347 00:17:24,712 --> 00:17:27,548 I mean, it's-it's the smart play. 348 00:17:28,966 --> 00:17:30,635 Find her, then. 349 00:17:36,140 --> 00:17:38,393 (indistinct chatter) 350 00:17:55,993 --> 00:17:57,662 (computer chirps) 351 00:18:10,925 --> 00:18:12,885 * * 352 00:18:23,688 --> 00:18:25,857 Oh, shit. 353 00:18:37,410 --> 00:18:40,121 Are you worried? 354 00:18:40,163 --> 00:18:43,207 Not really. 355 00:18:43,249 --> 00:18:45,293 You? 356 00:18:45,334 --> 00:18:47,378 (sighs) No. 357 00:18:54,552 --> 00:18:56,804 Take off your shirt. 358 00:19:01,267 --> 00:19:03,227 (sighs) 359 00:19:09,400 --> 00:19:10,985 (grunts softly) 360 00:19:13,780 --> 00:19:17,742 -(sighs) -Yeah. (grunts softly) 361 00:19:23,122 --> 00:19:24,832 Okay. 362 00:19:26,751 --> 00:19:28,669 (grunts) 363 00:19:30,630 --> 00:19:32,882 This place really reminds me 364 00:19:32,924 --> 00:19:35,218 of that cabin me and my mum stayed in in California. 365 00:19:35,259 --> 00:19:36,427 (chuckles) 366 00:19:36,469 --> 00:19:37,678 That time you were talking about, 367 00:19:37,720 --> 00:19:39,389 when you got lost in the woods? 368 00:19:39,430 --> 00:19:41,099 -Yeah. -Mm. 369 00:19:41,140 --> 00:19:44,227 -But I didn't tell you the whole story. -Mm? 370 00:19:44,268 --> 00:19:46,979 That my parents were freaking out, 371 00:19:47,021 --> 00:19:49,565 and the, the park rangers were searching for me, 372 00:19:49,607 --> 00:19:51,984 the whole town. It was on the news and everything. 373 00:19:52,026 --> 00:19:53,444 You must've been terrified. 374 00:19:53,486 --> 00:19:55,154 The thing is, I... 375 00:19:55,196 --> 00:19:57,615 wasn't scared at all. 376 00:19:57,657 --> 00:20:00,743 I just remember feeling like... 377 00:20:00,785 --> 00:20:04,414 like everything was so beautiful, 378 00:20:04,455 --> 00:20:08,126 and I just felt completely calm. 379 00:20:08,167 --> 00:20:09,961 Like, safe. 380 00:20:10,002 --> 00:20:13,464 Like everything in the world was exactly right. 381 00:20:14,298 --> 00:20:16,384 That was it, then? 382 00:20:16,426 --> 00:20:20,138 The moment you were talking about, when you found the truth? 383 00:20:20,179 --> 00:20:21,139 Yeah. 384 00:20:21,180 --> 00:20:23,474 That was the moment. 385 00:20:44,829 --> 00:20:46,873 (both moaning) 386 00:20:51,169 --> 00:20:53,421 (indistinct chatter) 387 00:21:01,846 --> 00:21:03,639 DR. GAWANDE: Dr. Yeats, 388 00:21:03,681 --> 00:21:05,433 allow me to fill you in on where we are. 389 00:21:05,475 --> 00:21:06,934 (clears throat) 390 00:21:06,976 --> 00:21:09,145 We appear to be dealing with a bacterial agent. 391 00:21:09,187 --> 00:21:11,773 It is complex and, therefore, was created with a purpose, 392 00:21:11,814 --> 00:21:13,983 rather than something that evolved naturally. 393 00:21:14,025 --> 00:21:15,610 MS. ELLIOT: We identified the strain, but we're 394 00:21:15,651 --> 00:21:17,612 nowhere near knowing how to deal with it. 395 00:21:17,653 --> 00:21:19,572 Alcanivorax B. 396 00:21:19,614 --> 00:21:21,407 Yes. Exactly. 397 00:21:21,449 --> 00:21:23,868 -How did you know that? -ANDY: Because I altered its genome 398 00:21:23,910 --> 00:21:26,662 to create a super strain that destroys hydrocarbons. 399 00:21:26,704 --> 00:21:28,748 My theory was that, 400 00:21:28,790 --> 00:21:31,459 if we could accelerate the replication rate, 401 00:21:31,501 --> 00:21:32,794 it could be a powerful cleaning agent. 402 00:21:32,835 --> 00:21:34,545 DR. GAWANDE: Well, its replication 403 00:21:34,587 --> 00:21:36,130 rate is exponential. 404 00:21:36,172 --> 00:21:37,590 DR. WEISS: Well, all of our tests have shown that, 405 00:21:37,632 --> 00:21:39,175 as soon as you introduce the bacteria 406 00:21:39,217 --> 00:21:41,594 to a sample, it's impossible to stop it from spreading. 407 00:21:41,636 --> 00:21:44,514 As long as there's oil for the bacteria to consume, 408 00:21:44,555 --> 00:21:46,391 it will continue to grow 409 00:21:46,432 --> 00:21:47,975 until there's nothing left. 410 00:21:51,020 --> 00:21:52,563 Well... 411 00:21:52,605 --> 00:21:55,691 we better get started. 412 00:22:08,413 --> 00:22:10,623 (line ringing) 413 00:22:13,626 --> 00:22:15,503 (phone rings) 414 00:22:17,422 --> 00:22:19,257 Good move calling back. 415 00:22:19,298 --> 00:22:20,717 You fucking shot me. 416 00:22:20,758 --> 00:22:22,719 ASH: Because you hit me and then you ran. 417 00:22:22,760 --> 00:22:24,595 Did you forget who you work for? 418 00:22:24,637 --> 00:22:26,764 So, where is she? 419 00:22:26,806 --> 00:22:28,224 OWEN: You never said you worked with guns-- 420 00:22:28,266 --> 00:22:31,436 or had guns, but I-I don't work for you anymore. 421 00:22:31,477 --> 00:22:33,062 The deal is off. 422 00:22:33,104 --> 00:22:35,606 ASH: You do. You agreed to worm your way into her life 423 00:22:35,648 --> 00:22:37,191 for tuition money. 424 00:22:37,233 --> 00:22:39,569 So, tell me where you are because, if you don't, 425 00:22:39,610 --> 00:22:41,529 I will find you and I will kill you. 426 00:22:41,571 --> 00:22:43,823 OWEN: Go fuck yourself. 427 00:22:45,491 --> 00:22:47,910 (phone beeps) 428 00:22:47,952 --> 00:22:51,497 We've been working with the NSA and Israel's Unit 8200, 429 00:22:51,539 --> 00:22:53,750 using A.I. to scour through CCTV footage 430 00:22:53,791 --> 00:22:55,126 from the storage facilities. 431 00:22:55,168 --> 00:22:57,253 We got a hit on one in the Middle East. 432 00:22:57,295 --> 00:22:58,546 The tanker? 433 00:22:58,588 --> 00:22:59,922 The make and model are correct, 434 00:22:59,964 --> 00:23:01,382 but the safety regulations in the region 435 00:23:01,424 --> 00:23:03,634 require that no vehicle in the fleet is more than 436 00:23:03,676 --> 00:23:05,762 -seven years old. -Okay. 437 00:23:05,803 --> 00:23:07,305 Those are the wrong headlights. 438 00:23:07,346 --> 00:23:10,266 That's a 2011 model. It shouldn't be there. 439 00:23:10,308 --> 00:23:13,102 They used this truck to contaminate the oil. 440 00:23:13,144 --> 00:23:15,521 It was found abandoned at Ankara Airport. 441 00:23:15,563 --> 00:23:17,774 Wait, so the driver escaped? 442 00:23:17,815 --> 00:23:19,275 -They could have flown anywhere. -Actually, no. 443 00:23:19,317 --> 00:23:21,444 There were only a handful of outbound flights that day 444 00:23:21,486 --> 00:23:23,404 -due to the pandemic. -MI6 OFFICER: We pulled the passenger manifests, 445 00:23:23,446 --> 00:23:24,739 searching for any known 446 00:23:24,781 --> 00:23:26,324 associates of the Apocalypse Watch group. 447 00:23:26,365 --> 00:23:28,785 Stefan Pesivic. He was arrested 448 00:23:28,826 --> 00:23:30,995 three years ago in Norway during an Apocalypse Watch action 449 00:23:31,037 --> 00:23:32,789 on an offshore drilling platform. 450 00:23:32,830 --> 00:23:34,707 MI6 OFFICER: He was confirmed on board Air Arabia 451 00:23:34,749 --> 00:23:36,292 flight 1192 452 00:23:36,334 --> 00:23:38,961 bound for Heathrow. 453 00:23:39,003 --> 00:23:41,214 Well, tell me we got a lead on him. 454 00:23:41,255 --> 00:23:42,340 We do. 455 00:23:43,633 --> 00:23:46,094 SWAT OFFICER (over radio): We have clear sight. 456 00:23:47,428 --> 00:23:49,138 Team in position. 457 00:23:49,180 --> 00:23:51,015 Stand by. 458 00:23:58,481 --> 00:24:01,651 Target in sight. Get ready. 459 00:24:01,692 --> 00:24:04,404 Eyes on target. 460 00:24:04,445 --> 00:24:05,780 -He's coming out. -Go, go, go! 461 00:24:05,822 --> 00:24:08,616 (overlapping shouting) 462 00:24:09,909 --> 00:24:12,870 -Fucking hands now! -Get on your knees. 463 00:24:13,704 --> 00:24:15,123 Hands behind your head. 464 00:24:15,164 --> 00:24:16,749 SWAT OFFICER (over radio): Target apprehended. 465 00:24:16,791 --> 00:24:18,876 (tires screech) 466 00:24:20,378 --> 00:24:22,547 You're going to prison, Stefan. 467 00:24:22,588 --> 00:24:25,675 First, I'd like to show you something. 468 00:24:28,469 --> 00:24:31,013 Fuck's sake... 469 00:24:31,055 --> 00:24:33,641 (chuckles) 470 00:24:33,683 --> 00:24:35,893 (overlapping chatter) 471 00:24:47,739 --> 00:24:49,198 SAM: Mum... 472 00:24:49,240 --> 00:24:50,700 This way, please. 473 00:24:50,742 --> 00:24:52,243 I've got you, I've got you. 474 00:24:52,285 --> 00:24:53,536 (overlapping chatter) 475 00:24:53,578 --> 00:24:55,204 Let him go. 476 00:24:55,246 --> 00:24:56,914 -Uh, no, no, he's-- no, no. -You need to let him go, ma'am. 477 00:24:56,956 --> 00:24:58,624 -Mum! -ELENA: He's my son, he's my son. 478 00:24:58,666 --> 00:25:00,376 -GUARD: You get back in line. -ELENA: No, he's, he's blind. 479 00:25:00,418 --> 00:25:02,253 He needs to stay with me! You can't take him! 480 00:25:02,295 --> 00:25:05,214 -We're British citizens! -GUARD: You don't have documents. 481 00:25:05,256 --> 00:25:07,383 -You can't take him. Sam! -This is the procedure, ma'am. 482 00:25:07,425 --> 00:25:08,885 -You need to go in line. -Sam! 483 00:25:08,926 --> 00:25:10,970 -You can't just take him. -SAM: Mum! Mum! 484 00:25:11,012 --> 00:25:13,264 -Mum! Mum, help. -(overlapping shouting) 485 00:25:13,306 --> 00:25:15,308 ELENA: Sam! Sam! 486 00:25:15,349 --> 00:25:18,644 Mum. Mum. 487 00:25:18,686 --> 00:25:20,229 Can you hear me, Sam? 488 00:25:20,271 --> 00:25:22,065 (overlapping chatter) 489 00:25:22,106 --> 00:25:25,026 ELENA: Sam? Baby? Sam? 490 00:25:25,068 --> 00:25:27,070 Sam! 491 00:25:27,111 --> 00:25:29,113 (panting) 492 00:25:30,740 --> 00:25:32,950 (crying) 493 00:25:34,577 --> 00:25:36,788 (overlapping chatter) 494 00:25:41,417 --> 00:25:44,462 Go over there. Hi. Name? 495 00:25:44,504 --> 00:25:46,422 (overlapping chatter) 496 00:25:46,464 --> 00:25:48,966 Move, move. 497 00:25:52,053 --> 00:25:54,639 Keep moving. Stay in line. 498 00:25:54,680 --> 00:25:56,599 Stay there. Keep going. 499 00:25:56,641 --> 00:25:58,184 Keep it going. 500 00:26:02,397 --> 00:26:04,774 (phone dialing) 501 00:26:05,525 --> 00:26:08,069 Any chemical additive could end up reacting with the oil. 502 00:26:08,111 --> 00:26:09,612 We'll end up making it worse. 503 00:26:09,654 --> 00:26:11,864 Well-well, then try compounding it with normal crude. 504 00:26:11,906 --> 00:26:14,450 (sighs) Normally, yes, but not in this case. 505 00:26:14,492 --> 00:26:16,285 Yes, but what about if we look at the anabolic hydrocarbon? 506 00:26:16,327 --> 00:26:18,538 There's got to be something there we can work with. 507 00:26:18,579 --> 00:26:20,373 We need to engineer a virus. 508 00:26:21,082 --> 00:26:23,960 Specifically targeted to attack the bacteria. 509 00:26:24,001 --> 00:26:27,380 Let's work on developing several bacteriophages. 510 00:26:27,422 --> 00:26:29,298 -(phone buzzing, ringing) -We only need one, but if we're lucky, 511 00:26:29,340 --> 00:26:32,176 we could get multiple viruses to co-infect the host. 512 00:26:35,930 --> 00:26:38,641 -(static crackling) -Elena. Can you hear me? 513 00:26:38,683 --> 00:26:40,059 Can you hear me? 514 00:26:40,101 --> 00:26:42,979 Andy, I'm-I'm at Folkestone Immigration Center. 515 00:26:43,020 --> 00:26:44,272 They've taken Sam. 516 00:26:44,313 --> 00:26:46,441 Elena, I-I-I can't understand you. 517 00:26:46,482 --> 00:26:49,652 Can you hear me? Andy, I'm at Folkestone Immigration Center. 518 00:26:49,694 --> 00:26:52,196 -Elena? -(line clicks) 519 00:26:52,238 --> 00:26:53,573 (sighs) 520 00:26:53,614 --> 00:26:55,825 GUARD: Move. Let's go. 521 00:26:55,867 --> 00:26:57,452 (overlapping chatter) 522 00:26:57,493 --> 00:27:00,288 Over here, please, and speak to this officer. Thank you. 523 00:27:00,329 --> 00:27:02,039 Next, please. 524 00:27:02,081 --> 00:27:04,751 Hello. What's your name, please? 525 00:27:04,792 --> 00:27:06,377 El-Elena Yeats. 526 00:27:07,253 --> 00:27:09,547 She called. Elena. She just called. 527 00:27:09,589 --> 00:27:12,675 I know. I know. We picked it up. She dialed out, 528 00:27:12,717 --> 00:27:15,178 so MI6 can triangulate on her phone. In less than one hour, 529 00:27:15,219 --> 00:27:18,389 -I will know exactly where she is. -(sighs) 530 00:27:40,078 --> 00:27:41,662 You're not gonna believe this. 531 00:27:41,704 --> 00:27:42,830 What's that? 532 00:27:42,872 --> 00:27:44,540 Well, it's, it's my dad's file. 533 00:27:44,582 --> 00:27:46,667 It's his research from when he was a student, 534 00:27:46,709 --> 00:27:50,254 but he was working on ways to clean up oil spills. 535 00:27:51,255 --> 00:27:53,758 It looks like he created some kind of bacteria 536 00:27:53,800 --> 00:27:55,385 that could clean oil 537 00:27:55,426 --> 00:27:57,136 out of seawater. 538 00:27:57,178 --> 00:27:59,389 Your dad was an environmentalist? 539 00:27:59,430 --> 00:28:00,807 Maybe, at one time, 540 00:28:00,848 --> 00:28:02,392 but... 541 00:28:02,433 --> 00:28:05,269 what the hell happened to him then? 542 00:28:11,192 --> 00:28:14,028 Owen, what if this bacteria 543 00:28:14,070 --> 00:28:16,364 is what's contaminating the oil? 544 00:28:16,406 --> 00:28:20,159 -Now, that's mad. -I know, but... 545 00:28:20,201 --> 00:28:22,078 (sighs) 546 00:28:22,120 --> 00:28:24,247 I think we need to get this to someone in government. 547 00:28:25,289 --> 00:28:26,916 (sighs) Like, the news said 548 00:28:26,958 --> 00:28:29,085 there was a task force or something. 549 00:28:30,211 --> 00:28:32,380 (sighs) 550 00:28:32,422 --> 00:28:33,923 Are you okay? 551 00:28:33,965 --> 00:28:35,925 Yeah, I, uh... 552 00:28:35,967 --> 00:28:37,969 just need to use the men's. 553 00:28:39,804 --> 00:28:41,222 (sighs) 554 00:28:47,687 --> 00:28:49,939 (heavy breathing) 555 00:29:11,294 --> 00:29:13,671 PESIVIC: Where am I? 556 00:29:13,713 --> 00:29:15,298 What is this place? 557 00:29:15,339 --> 00:29:17,008 Technically, you're now in what we call 558 00:29:17,050 --> 00:29:18,968 a "human rights blind spot." 559 00:29:19,010 --> 00:29:21,179 You're not registered as being in the custody 560 00:29:21,220 --> 00:29:23,264 of any police force. 561 00:29:24,515 --> 00:29:26,726 There are no cameras. 562 00:29:26,768 --> 00:29:28,936 No one is watching. 563 00:29:30,188 --> 00:29:32,315 You've simply vanished. 564 00:29:38,738 --> 00:29:41,324 (laughing) 565 00:29:46,704 --> 00:29:48,664 You're trying to scare me? 566 00:29:48,706 --> 00:29:51,584 (scoffs) I don't know. 567 00:29:54,712 --> 00:29:57,215 Are you scared? 568 00:30:09,685 --> 00:30:13,773 We have you on video committing industrial espionage. 569 00:30:13,815 --> 00:30:16,442 Some might call that terrorism. 570 00:30:26,744 --> 00:30:28,830 You're going to prison 571 00:30:28,871 --> 00:30:31,582 for life, Stefan. 572 00:30:32,917 --> 00:30:34,544 (speaks foreign language) 573 00:30:34,585 --> 00:30:38,047 I don't have to tell you anything. 574 00:30:38,089 --> 00:30:40,967 Suit yourself. 575 00:30:41,008 --> 00:30:44,470 Prison is not going to be negotiable. 576 00:30:44,512 --> 00:30:47,849 What is negotiable is whether that's here in the U.K., 577 00:30:47,890 --> 00:30:50,435 or we extradite you to Luzrah, 578 00:30:50,476 --> 00:30:51,894 where, I believe, 579 00:30:51,936 --> 00:30:54,647 punishment for terrorism is beheading. 580 00:30:54,689 --> 00:30:58,192 I've heard that beheading is welcome relief 581 00:30:58,234 --> 00:31:00,236 to what precedes it. 582 00:31:07,535 --> 00:31:09,704 Look... 583 00:31:09,746 --> 00:31:12,165 I'm just the tech guy. 584 00:31:13,791 --> 00:31:15,918 I designed 585 00:31:15,960 --> 00:31:19,422 communications framework, 586 00:31:19,464 --> 00:31:22,175 blockchain-based, 587 00:31:22,216 --> 00:31:24,677 all transactions 588 00:31:24,719 --> 00:31:26,804 in crypto. 589 00:31:26,846 --> 00:31:28,473 It's meant to be 590 00:31:28,514 --> 00:31:30,475 untraceable. 591 00:31:30,516 --> 00:31:32,643 Meant to be? 592 00:31:32,685 --> 00:31:34,437 Like I said... 593 00:31:36,064 --> 00:31:38,691 ...I designed the system. 594 00:31:40,902 --> 00:31:43,529 THOMPSON: It took some persuasion, but Mr. Pesivic 595 00:31:43,571 --> 00:31:46,282 decided cooperation was the wiser course. 596 00:31:46,324 --> 00:31:47,950 Seems Apocalypse Watch operations 597 00:31:47,992 --> 00:31:49,494 are compartmentalized. 598 00:31:49,535 --> 00:31:51,287 All operational assignments are given anonymously, 599 00:31:51,329 --> 00:31:52,955 so you're never quite certain 600 00:31:52,997 --> 00:31:54,457 of the chain of command above you. 601 00:31:54,499 --> 00:31:56,125 You can't betray the cause, even if you wanted to. 602 00:31:56,167 --> 00:31:57,293 Yeah, here's the good news. 603 00:31:57,335 --> 00:31:58,961 Pesivic wrote the malware 604 00:31:59,003 --> 00:32:00,463 that hacked into the power grid, 605 00:32:00,505 --> 00:32:02,340 and he designed their communications. 606 00:32:02,382 --> 00:32:04,634 He gave up an unguarded IP number. 607 00:32:04,675 --> 00:32:05,676 Unguarded? 608 00:32:05,718 --> 00:32:06,928 We can trace the traffic, 609 00:32:06,969 --> 00:32:09,347 registered users, which led us to... 610 00:32:10,348 --> 00:32:11,724 This is James Bradford, 611 00:32:11,766 --> 00:32:13,643 although we're quite certain that's an alias. 612 00:32:13,684 --> 00:32:16,229 No criminal record, no real record at all. 613 00:32:16,270 --> 00:32:19,273 However, we've developed intel linking him 614 00:32:19,315 --> 00:32:21,567 to Apocalypse Watch in a leadership role. 615 00:32:23,236 --> 00:32:26,239 SANJIT: Dr. Yeats as requested, ma'am. 616 00:32:26,280 --> 00:32:29,200 Dr. Yeats, do you recognize this man? 617 00:32:38,084 --> 00:32:41,462 That's him. That's Tobias Heller. 618 00:32:41,504 --> 00:32:43,715 We have his name as James Bradford. 619 00:32:43,756 --> 00:32:45,842 (scoffs): No. 620 00:32:45,883 --> 00:32:48,052 No, that's definitely Tobias. 621 00:32:48,094 --> 00:32:49,887 Now, you're certain? 622 00:32:49,929 --> 00:32:51,431 100%. 623 00:32:51,472 --> 00:32:54,600 I have a team ready to hit the address we pulled 624 00:32:54,642 --> 00:32:56,310 -from that IP location. -Go. 625 00:32:57,729 --> 00:33:00,356 There's nothing more for me to do here right now. 626 00:33:01,399 --> 00:33:03,109 The results will take some time. 627 00:33:03,151 --> 00:33:05,528 You can go and get them. 628 00:33:05,570 --> 00:33:07,280 From there, you'll be driven home. 629 00:33:07,321 --> 00:33:08,364 You will not leave. 630 00:33:08,406 --> 00:33:10,158 I'll have agents outside. 631 00:33:11,242 --> 00:33:13,119 You'll answer every call from us. You understand? 632 00:33:13,161 --> 00:33:14,746 Yes? 633 00:33:21,252 --> 00:33:24,422 (phone buzzing) 634 00:33:29,260 --> 00:33:31,721 -What the fuck? -Laura. 635 00:33:31,763 --> 00:33:33,139 Wait, please, no. 636 00:33:33,181 --> 00:33:35,266 Please, before you think... 637 00:33:35,308 --> 00:33:36,726 This is a satellite phone. 638 00:33:36,768 --> 00:33:39,062 -Wh-Why do you have this? -Laura, I-I-I was just 639 00:33:39,103 --> 00:33:41,064 trying to protect you. They promised they wouldn't 640 00:33:41,105 --> 00:33:42,607 -hurt you. -Protect me? 641 00:33:42,648 --> 00:33:44,484 -You-you fucking prick! -No. 642 00:33:44,525 --> 00:33:46,235 They told me to keep an eye on you, that's all. 643 00:33:46,277 --> 00:33:47,403 -Who's they? -I didn't know. Just... 644 00:33:47,445 --> 00:33:48,905 -please. -Don't touch me. 645 00:33:48,946 --> 00:33:50,156 POLICE OFFICER: Hello? 646 00:33:50,198 --> 00:33:51,657 LAURA: Shit. 647 00:33:54,118 --> 00:33:55,078 POLICE OFFICER: Anybody here? 648 00:33:55,119 --> 00:33:57,121 It's the police. 649 00:33:58,498 --> 00:34:00,917 Hello? 650 00:34:00,958 --> 00:34:03,461 -(Laura panting) -Hello? 651 00:34:10,259 --> 00:34:11,886 -Oi! -(pounding on door) 652 00:34:11,928 --> 00:34:13,930 You two. On deck now. 653 00:34:13,971 --> 00:34:15,515 Come on! 654 00:34:20,812 --> 00:34:22,188 What are you doing here? 655 00:34:22,230 --> 00:34:23,606 We're just leaving. 656 00:34:23,648 --> 00:34:25,108 We've had a complaint. You're trespassing. 657 00:34:25,149 --> 00:34:27,193 No, we-we're stranded. We need somewhere to stay. 658 00:34:27,235 --> 00:34:29,445 ASH: There you are, Laura. 659 00:34:29,487 --> 00:34:30,947 Oh, I've been looking for you. 660 00:34:30,988 --> 00:34:32,407 Please, sir, you need 661 00:34:32,448 --> 00:34:33,991 -to stop right there. -Relax. 662 00:34:34,033 --> 00:34:35,410 -Just stop. -He's got a gun! 663 00:34:35,451 --> 00:34:36,828 -(screams) -Oh, my God! 664 00:34:36,869 --> 00:34:39,872 OWEN: Laura, it's okay, it's okay. 665 00:34:39,914 --> 00:34:41,457 I know him, don't worry. 666 00:34:41,499 --> 00:34:43,126 -LAURA: You know him? -Hey. 667 00:34:43,167 --> 00:34:45,795 -Please. Go, please. -Back off. 668 00:34:45,837 --> 00:34:48,089 -ASH: Back off. -OWEN: Leave her alone, mate, leave her alone. 669 00:34:48,131 --> 00:34:51,300 Back off. 670 00:34:54,554 --> 00:34:55,346 Let's go. 671 00:34:55,388 --> 00:34:56,931 -Time to go. -No. No. 672 00:34:56,973 --> 00:34:58,474 -Come here. -Get your hands off me. 673 00:34:58,516 --> 00:35:00,643 -Time to go. -Get your hands off me. 674 00:35:00,685 --> 00:35:01,728 Ash, no! 675 00:35:01,769 --> 00:35:04,188 (both grunting) 676 00:35:12,071 --> 00:35:13,906 -(yelps) -Look at all this, huh? 677 00:35:13,948 --> 00:35:14,991 Is this what you wanted? 678 00:35:15,032 --> 00:35:17,452 Leave her alone! 679 00:35:18,202 --> 00:35:20,872 (grunting) 680 00:35:22,707 --> 00:35:25,793 -Oh, fuck. -(both groaning) 681 00:35:52,487 --> 00:35:53,863 -(silenced gunshot) -(groans) 682 00:35:53,905 --> 00:35:56,699 (panting) 683 00:35:56,741 --> 00:35:58,826 (grunting) 684 00:36:04,248 --> 00:36:06,334 (strained groaning) 685 00:36:06,375 --> 00:36:08,961 Hey, hey. Hang in there. We're gonna get you help. 686 00:36:09,003 --> 00:36:11,798 Okay? Hang in there, hang in there. Stay with me, man. 687 00:36:11,839 --> 00:36:14,092 Stay with me. We're gonna get you help. 688 00:36:14,133 --> 00:36:16,469 Okay? Hang in there, hang in there. Stay with me, man. 689 00:36:16,511 --> 00:36:18,596 Stay with me... 690 00:36:18,638 --> 00:36:21,140 Stay-- Hey. Hey, hey. 691 00:36:21,182 --> 00:36:22,725 Hey. 692 00:36:22,767 --> 00:36:26,270 I know I shouldn't have done it. I... I'm so sorry. 693 00:36:26,312 --> 00:36:27,730 (crying) 694 00:36:27,772 --> 00:36:29,023 Hey. 695 00:36:40,743 --> 00:36:43,037 (panting) 696 00:36:43,079 --> 00:36:45,289 (beeps) 697 00:36:51,963 --> 00:36:54,716 MIKA: We have an agent waiting to take you. 698 00:36:54,757 --> 00:36:57,260 -ANDY: Okay. -MIKA: You heard Cameron. 699 00:36:57,301 --> 00:36:59,387 Take Elena home and wait there. 700 00:36:59,429 --> 00:37:00,680 I got it. 701 00:37:00,722 --> 00:37:02,515 And, Andy, be careful. 702 00:37:02,557 --> 00:37:03,850 There's not a lot of trust around here 703 00:37:03,891 --> 00:37:05,351 when it comes to you. One wrong move, 704 00:37:05,393 --> 00:37:06,686 and they will take you off the board. 705 00:37:06,728 --> 00:37:07,645 You understand what I'm saying, right? 706 00:37:07,687 --> 00:37:08,980 Yes. 707 00:37:10,440 --> 00:37:12,442 What's wrong? 708 00:37:13,609 --> 00:37:15,778 I won't be here when you get back. 709 00:37:15,820 --> 00:37:17,572 What? Where are you going? 710 00:37:17,613 --> 00:37:20,491 I have a family, too. 711 00:37:24,078 --> 00:37:25,371 (sighs) 712 00:37:29,250 --> 00:37:32,420 Goodbye, Andy. 713 00:37:34,005 --> 00:37:35,590 Goodbye, Mika. 714 00:37:44,140 --> 00:37:45,975 (line rings) 715 00:37:46,017 --> 00:37:47,602 No one's answering. 716 00:37:49,020 --> 00:37:52,440 I can't believe Cameron is letting you do this. 717 00:38:02,033 --> 00:38:05,078 (car horn honking) 718 00:38:12,710 --> 00:38:15,505 My wife Elena Yeats and my son are in this facility. 719 00:38:15,546 --> 00:38:19,175 He's with me. Now let us in. 720 00:38:19,217 --> 00:38:21,636 (overlapping chatter) 721 00:38:38,694 --> 00:38:41,030 -GUARD: Elena Yeats? -Yes? 722 00:38:41,072 --> 00:38:42,365 Elena. 723 00:38:42,407 --> 00:38:44,033 Andy? 724 00:38:44,075 --> 00:38:45,910 Andy. 725 00:38:45,952 --> 00:38:47,745 Oh, God. 726 00:38:53,209 --> 00:38:56,462 Oh, my God. (crying) 727 00:39:09,475 --> 00:39:10,893 Where's Sam? 728 00:39:10,935 --> 00:39:13,479 I don't know. They've taken him somewhere. 729 00:39:16,441 --> 00:39:19,026 Well, let's go get our boy. 730 00:39:22,238 --> 00:39:24,949 (protesters chanting) 731 00:39:24,991 --> 00:39:26,909 -Excuse me. -PROTESTERS: We want the truth. 732 00:39:26,951 --> 00:39:30,204 We want the truth. We want the truth. 733 00:39:30,246 --> 00:39:31,914 -We want the truth. -Stop the lies. 734 00:39:31,956 --> 00:39:33,708 LAURA: Excuse me, I need to get through. 735 00:39:33,750 --> 00:39:35,251 I have important information. 736 00:39:35,293 --> 00:39:37,003 And here's my pass, yeah? 737 00:39:40,131 --> 00:39:43,426 I have some very important documents from Andrew Yeats. 738 00:39:43,468 --> 00:39:44,594 Andrew York? 739 00:39:44,635 --> 00:39:46,220 No, Yeats. Andrew Yeats, my dad. 740 00:39:46,262 --> 00:39:48,306 He's-he's working with the government on the oil crisis. 741 00:39:48,347 --> 00:39:50,349 I need to speak to someone on the task force. 742 00:39:50,391 --> 00:39:53,770 Uh, you will want to speak to Karl Bergmann, then. 743 00:39:53,811 --> 00:39:55,438 He's the one heading up the task force. 744 00:39:55,480 --> 00:39:57,231 I'll just, uh-- Oh, uh... Mr. Aarons. 745 00:39:57,273 --> 00:40:00,359 This young woman would need to see Mr. Bergmann. 746 00:40:00,401 --> 00:40:01,944 You all right, miss? 747 00:40:01,986 --> 00:40:03,654 I'm Laura Yeats. 748 00:40:03,696 --> 00:40:06,574 My dad is Andrew Yeats, and these are 749 00:40:06,616 --> 00:40:08,284 his research documents. 750 00:40:08,326 --> 00:40:10,453 And whatever's happening to the oil, it's in here. 751 00:40:10,495 --> 00:40:14,123 I need to get these to someone who knows what to do with them. 752 00:40:14,165 --> 00:40:16,417 Yes, that would definitely be Mr. Bergmann. 753 00:40:16,459 --> 00:40:19,003 Why don't you have a seat? I'll see if I can track him down. 754 00:40:21,672 --> 00:40:23,174 What... 755 00:40:26,260 --> 00:40:27,804 (sighs) 756 00:40:36,687 --> 00:40:38,940 (banging on door) 757 00:40:41,567 --> 00:40:43,820 I'm coming. 758 00:40:45,988 --> 00:40:48,825 -Hello. -We're looking for Tobias Heller 759 00:40:48,866 --> 00:40:51,661 or James Bradford. We need to speak with him. 760 00:40:51,702 --> 00:40:53,496 There is no one here called that. 761 00:40:53,538 --> 00:40:55,331 Area clear. 762 00:40:55,373 --> 00:40:57,208 Ma'am. 763 00:40:57,250 --> 00:40:59,836 We're just running the FRS on the city network. 764 00:40:59,877 --> 00:41:01,170 Do we have a match? 765 00:41:01,212 --> 00:41:04,549 (sighs) Not exactly. We have dozens. 766 00:41:08,761 --> 00:41:12,223 It's like we're getting hits all over. 767 00:41:12,265 --> 00:41:13,975 It's like he's everywhere. 768 00:41:23,317 --> 00:41:25,653 CAMERON: Can you bring up their images? 769 00:41:27,655 --> 00:41:29,282 ANALYST: He must be on TV. 770 00:41:29,323 --> 00:41:31,242 What? 771 00:41:31,284 --> 00:41:32,744 The software can be fooled 772 00:41:32,785 --> 00:41:36,122 by capturing biometrics that appear on screens. 773 00:41:36,164 --> 00:41:37,206 Video displays... 774 00:41:37,248 --> 00:41:40,793 It's this morning's press conference. 775 00:41:40,835 --> 00:41:43,463 It's in the evening news right now. 776 00:41:43,504 --> 00:41:45,048 It's all over the country. 777 00:41:45,089 --> 00:41:47,884 The Mister isn't here. Has something happened? 778 00:41:47,925 --> 00:41:50,428 -Do you know where he is? -At work, I assume. 779 00:41:50,470 --> 00:41:51,888 -Is he all right? -Where's work? 780 00:41:51,929 --> 00:41:54,891 Whitehall. He's a government scientist. 781 00:41:57,185 --> 00:41:59,937 CAMERON: Karl Bergmann is Tobias Heller. 782 00:41:59,979 --> 00:42:03,232 He's on the P.M.'s task force. 783 00:42:15,203 --> 00:42:15,328 Hi. You're Laura?