1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,041 --> 00:00:38,875 NETFLIX APRESENTA 4 00:01:07,416 --> 00:01:08,958 Vai-te foder! 5 00:01:10,166 --> 00:01:12,916 Já te disse que não sei de nada. 6 00:01:17,125 --> 00:01:20,208 Deixa-me em paz! Merda! Não sei nada sobre isso. 7 00:01:20,291 --> 00:01:21,750 Já te disse! 8 00:01:32,458 --> 00:01:34,583 Já te disse, não sei de nada. 9 00:01:37,208 --> 00:01:40,041 Não, por favor. 10 00:01:41,541 --> 00:01:42,541 Por favor. 11 00:01:44,500 --> 00:01:45,333 Onde está ela? 12 00:01:45,416 --> 00:01:47,333 - Já disse que não sei. - Diz-me. 13 00:01:47,416 --> 00:01:49,750 Ela não está lá. Não sei onde ela está. 14 00:01:59,541 --> 00:02:01,750 Não, por favor… 15 00:02:01,833 --> 00:02:03,458 Já não és arrogante, não? 16 00:02:03,541 --> 00:02:04,875 - Por favor… - Chino. 17 00:02:04,958 --> 00:02:07,750 Já te disse, não sei onde ela está, por favor. 18 00:02:07,833 --> 00:02:09,166 Por favor. 19 00:02:29,083 --> 00:02:29,916 Não! 20 00:02:33,083 --> 00:02:34,416 Para com isso, cabrão! 21 00:02:36,500 --> 00:02:38,041 Filho da puta! 22 00:03:14,833 --> 00:03:19,708 As temperaturas vão cair em geral, na maior parte do país e nas Baleares. 23 00:03:19,791 --> 00:03:22,333 Certo, mas estamos aqui há séculos. 24 00:03:22,958 --> 00:03:24,458 Quanto tempo vai demorar? 25 00:03:25,916 --> 00:03:27,916 Certo, obrigado. 26 00:03:28,916 --> 00:03:30,125 Vão demorar. 27 00:03:30,208 --> 00:03:31,625 … períodos fortes de… 28 00:03:35,916 --> 00:03:37,458 Vamos chegar tarde à Emma. 29 00:03:38,708 --> 00:03:40,291 Vai tu. Eu troco o pneu. 30 00:03:42,083 --> 00:03:42,916 De certeza? 31 00:03:43,000 --> 00:03:44,166 Claro. 32 00:03:45,625 --> 00:03:47,583 Querida. Obedece o papá, sim? 33 00:03:47,666 --> 00:03:50,500 … céu nublado com alguns aguaceiros… 34 00:03:50,583 --> 00:03:52,291 Até logo, então. 35 00:03:55,416 --> 00:03:56,625 Adeus, mamã. 36 00:03:58,916 --> 00:04:00,750 O que vamos fazer, papá? 37 00:04:16,041 --> 00:04:17,208 Papá? 38 00:04:17,708 --> 00:04:20,458 - O quê, querida? - O que acontece ao antigo? 39 00:04:21,166 --> 00:04:22,250 O pneu? 40 00:04:22,791 --> 00:04:24,041 Vamos deitá-lo fora. 41 00:04:24,708 --> 00:04:25,833 Porquê? 42 00:04:27,500 --> 00:04:30,000 É só um pneu. O carro é o que importa. 43 00:04:31,333 --> 00:04:34,333 Estou quase a acabar. Fecha a janela, está frio. Vá. 44 00:04:43,958 --> 00:04:45,875 Já vai, porra! 45 00:04:47,041 --> 00:04:48,166 Já vai! 46 00:04:55,833 --> 00:04:58,833 Caramba! Carlos, que confusão. Limpa isso primeiro. 47 00:04:58,916 --> 00:05:00,750 - Ali. - Com licença. 48 00:05:01,875 --> 00:05:05,083 Que confusão. Sinceramente, é inacreditável. 49 00:05:05,958 --> 00:05:08,666 Larga-me, bófia! Não me toques. 50 00:05:08,750 --> 00:05:11,083 - Vá, meu! - Não me toques! 51 00:05:16,166 --> 00:05:17,791 Que confusão. 52 00:05:19,250 --> 00:05:20,166 O que quer? 53 00:05:20,666 --> 00:05:23,208 Sou o Martín Salas. Da esquadra norte. 54 00:05:27,208 --> 00:05:28,541 Certo. Aqui está. 55 00:05:30,041 --> 00:05:34,541 Tem uma transferência de presos. Nada mau para o primeiro dia. 56 00:05:34,625 --> 00:05:38,125 E com o Montesinos. Não é o seu dia de sorte. 57 00:05:39,583 --> 00:05:41,416 Os balneários são ali. 58 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 Bom apetite. 59 00:05:46,666 --> 00:05:51,291 - O brinco outra vez? Tens cá uma coragem… - Um brinco não afeta o meu trabalho. 60 00:05:51,375 --> 00:05:54,708 - Mas o sargento não vai gostar. - Que se foda. O sindicato apoia-me. 61 00:05:54,791 --> 00:05:58,208 Faz-me querer fazer uma tatuagem na cara só para o irritar. 62 00:06:11,458 --> 00:06:13,291 - Martín? - Isso mesmo. 63 00:06:14,083 --> 00:06:15,250 Montesinos. 64 00:06:16,875 --> 00:06:19,666 Já fizeste uma transferência de presos aqui? 65 00:06:20,166 --> 00:06:21,041 Não. 66 00:06:21,625 --> 00:06:22,958 Vais congelar. 67 00:06:34,083 --> 00:06:38,083 Merda! Até à prisão de Cuenca só podemos ir por estradas secundárias. 68 00:06:38,166 --> 00:06:40,250 É isso ou mais três horas. 69 00:06:40,333 --> 00:06:43,166 - Vamos ver quanta neve há. - Parece-me bem. 70 00:06:44,041 --> 00:06:48,958 - E porquê uma transferência à noite? - Não é invulgar. Não tem hora definida. 71 00:06:49,500 --> 00:06:51,750 O que importa é discrição e segurança. 72 00:06:52,833 --> 00:06:54,708 Por isso proíbem os telemóveis 73 00:06:54,791 --> 00:06:57,166 e os presos são avisados à última hora. 74 00:07:02,791 --> 00:07:05,875 PRISÃO 75 00:07:07,583 --> 00:07:09,166 - Olá. - Boa noite. 76 00:07:20,083 --> 00:07:21,833 - Entrem. - Obrigado. 77 00:07:40,291 --> 00:07:42,666 São seis presos com escolta de um carro-patrulha. 78 00:07:42,750 --> 00:07:45,125 - Porquê? - Há um categoria A, um romeno. 79 00:07:46,291 --> 00:07:47,916 Parece mesmo cabrão. 80 00:07:48,500 --> 00:07:50,541 Chefe de um gangue internacional. 81 00:07:51,125 --> 00:07:52,750 Tráfico de armas, de sexo… 82 00:07:52,833 --> 00:07:55,416 Tinha 200 miúdas a trabalhar para ele. 83 00:07:56,833 --> 00:08:00,250 Numa busca de rotina, cortou a garganta de um guarda 84 00:08:00,333 --> 00:08:03,291 com um pedaço de ferro escondido na sola do sapato. 85 00:08:03,375 --> 00:08:04,541 Há sempre uma joia. 86 00:08:04,625 --> 00:08:08,166 - Espero que os outros sejam melhores. - Há sempre de tudo. 87 00:08:08,250 --> 00:08:10,708 A maioria são pequenos delitos. 88 00:08:10,791 --> 00:08:13,625 Contrabando de baixo nível e alguns assaltos. 89 00:08:21,416 --> 00:08:22,958 - Boa noite. - Olá. 90 00:08:23,041 --> 00:08:25,000 Vais adorar isto. Um político. 91 00:08:25,083 --> 00:08:28,333 - Nunca ouvi falar. É famoso? - Sala dois. Ala Oeste. 92 00:08:28,416 --> 00:08:30,083 - Sigam o agente. - Obrigado. 93 00:08:30,166 --> 00:08:32,666 Não faço ideia. Um contabilista qualquer. 94 00:08:43,750 --> 00:08:44,583 Mihai Lungo. 95 00:08:45,500 --> 00:08:47,208 Aviso de transferência. 96 00:08:51,833 --> 00:08:53,458 AVISO DE TRANSFERÊNCIA 97 00:09:28,875 --> 00:09:30,375 Ramis, estás pronto? 98 00:09:31,500 --> 00:09:33,416 - Finalmente. - Vamos. 99 00:09:43,791 --> 00:09:44,916 Veste-te. 100 00:09:46,791 --> 00:09:47,625 Tu. 101 00:09:48,333 --> 00:09:49,166 Próximo. 102 00:09:50,625 --> 00:09:52,000 Põe a roupa aí. 103 00:09:53,291 --> 00:09:54,625 Levanta os braços. 104 00:09:55,416 --> 00:09:57,291 Abre a boca. Língua para cima. 105 00:09:58,000 --> 00:09:59,250 Cá para fora. Mexe-a. 106 00:09:59,791 --> 00:10:00,958 Tosse. 107 00:10:02,208 --> 00:10:04,833 Mostra a roupa interior. Mãos na nuca. 108 00:10:08,125 --> 00:10:09,541 Certo. Veste-te. 109 00:10:11,833 --> 00:10:13,333 Tu. Próximo. 110 00:10:16,541 --> 00:10:17,791 Põe a roupa aí. 111 00:10:21,791 --> 00:10:23,083 Levanta os braços. 112 00:10:24,833 --> 00:10:25,666 Abre a boca. 113 00:10:27,375 --> 00:10:28,791 Língua para cima. 114 00:10:30,041 --> 00:10:32,500 - Onde estão os meus chupas? - Pronto… 115 00:10:32,583 --> 00:10:33,750 Tu roubaste-os. 116 00:10:33,833 --> 00:10:35,791 - Silêncio. - Não acredito. 117 00:10:35,875 --> 00:10:38,083 És desprezível. Deviam ter vergonha! 118 00:10:38,166 --> 00:10:39,250 Tosse. 119 00:10:41,625 --> 00:10:43,166 Baixa as cuecas. 120 00:10:47,791 --> 00:10:50,416 Foram receitados para a minha ansiedade. 121 00:10:50,500 --> 00:10:52,416 Vais ver que os tem com ele. 122 00:10:53,583 --> 00:10:54,416 Veste-te. 123 00:10:56,208 --> 00:10:57,291 Caramba! 124 00:10:57,791 --> 00:10:59,000 Desculpem, sim? 125 00:10:59,500 --> 00:11:00,833 Estão aqui. Desculpem. 126 00:11:01,916 --> 00:11:02,916 Tu. 127 00:11:03,416 --> 00:11:04,458 Próximo. 128 00:11:05,791 --> 00:11:07,125 Certo. Põe a roupa aí. 129 00:11:10,333 --> 00:11:11,166 O que é isto? 130 00:11:11,250 --> 00:11:13,333 Não me tires isso, mano. 131 00:11:13,416 --> 00:11:16,375 - A minha irmã deu-mo. - Certo, eu não tiro. 132 00:11:16,458 --> 00:11:17,375 Tu é que tiras. 133 00:11:18,875 --> 00:11:19,750 Vamos. 134 00:11:24,500 --> 00:11:26,541 - Levanta os braços. - Não fiquem com ele. 135 00:11:26,625 --> 00:11:29,375 Claro que não, vai na mala. Abre a boca. 136 00:11:30,041 --> 00:11:33,375 Da última vez que fui revistado, roubaram-me uns CDs. 137 00:11:33,458 --> 00:11:35,541 - E eu com isso? - Só estou a dizer. 138 00:11:36,250 --> 00:11:39,375 - Devíamos ter direito a música. - Pega na roupa. 139 00:11:39,875 --> 00:11:41,083 Tu a seguir. 140 00:11:41,166 --> 00:11:43,250 São chatos, não são, agente? 141 00:11:43,958 --> 00:11:45,875 Não desperdices o fôlego, Pardo. 142 00:11:45,958 --> 00:11:48,291 Estes não te dão dinheiro. 143 00:11:48,375 --> 00:11:49,333 Põe-nas ali. 144 00:11:52,125 --> 00:11:53,166 Julio, certo? 145 00:11:54,000 --> 00:11:57,125 - Ramis. É o meu nome artístico. - Abre a boca. 146 00:12:01,875 --> 00:12:05,875 - Sabes de cor. - Sou profissional. Ao contrário deles. 147 00:12:07,541 --> 00:12:09,666 És um descarado, Ramis. 148 00:12:09,750 --> 00:12:11,916 Sou um artista, cavalheiros. 149 00:12:12,541 --> 00:12:13,875 Está bem. Veste-te. 150 00:12:14,916 --> 00:12:16,375 Tu és a seguir. 151 00:12:17,375 --> 00:12:20,333 Não há itens pessoais nas transferências. Desculpa. 152 00:12:20,416 --> 00:12:21,458 Estou a estudar. 153 00:12:22,583 --> 00:12:26,500 - Vais abrir um negócio na prisão? - Não aqui. Nas Caraíbas. 154 00:12:27,000 --> 00:12:31,166 O melhor bar de sempre. Estão convidados para a abertura. Nada de ressentimentos. 155 00:12:31,250 --> 00:12:32,791 Põe a roupa aí. 156 00:12:37,375 --> 00:12:39,083 - O quê? - Estão apertados. 157 00:12:39,166 --> 00:12:40,666 Vai-te foder, cara de cu! 158 00:12:41,958 --> 00:12:43,125 Tosse. 159 00:12:44,625 --> 00:12:46,250 Mantém as cuecas abertas. 160 00:12:49,583 --> 00:12:50,875 Mãos na nuca. 161 00:12:51,375 --> 00:12:54,541 - Tu adoras olhar para pilas. - O que disseste? 162 00:12:54,625 --> 00:12:55,625 Nada. 163 00:12:55,708 --> 00:12:58,250 Abaixa as cuecas, mãos atrás da cabeça e agacha-te. 164 00:12:59,333 --> 00:13:01,083 - Porquê? - Ouviste-me. 165 00:13:01,166 --> 00:13:02,000 Mas, amigo… 166 00:13:02,083 --> 00:13:04,916 Cuecas para baixo, mãos atrás da cabeça e agacha-te. 167 00:13:05,000 --> 00:13:06,583 - Porquê? - Queres levar? 168 00:13:06,666 --> 00:13:07,500 Está bem. 169 00:13:15,166 --> 00:13:16,333 Agora, tosse. 170 00:13:20,125 --> 00:13:20,958 Com força. 171 00:13:22,750 --> 00:13:23,791 Levanta-te. 172 00:13:28,166 --> 00:13:29,041 Pega na roupa. 173 00:13:29,625 --> 00:13:32,125 - Cretino. - O que disseste, fedelho? 174 00:13:32,208 --> 00:13:34,375 - Então? - Cabrão! 175 00:13:34,458 --> 00:13:36,541 - Para! - O que estás a fazer? 176 00:13:36,625 --> 00:13:37,875 O que estou a fazer? 177 00:13:39,375 --> 00:13:41,833 Merda, estou farto destes idiotas. 178 00:13:41,916 --> 00:13:43,500 Vamos, larga-o. 179 00:13:46,916 --> 00:13:47,750 Sai daqui. 180 00:13:53,750 --> 00:13:55,166 Os sacos estão prontos? 181 00:13:55,250 --> 00:13:56,166 Sim. 182 00:13:56,666 --> 00:13:57,625 Vamos embora. 183 00:14:42,958 --> 00:14:45,083 - Mãos. - Espera. Espera aí. 184 00:14:46,333 --> 00:14:47,208 Vamos. 185 00:14:54,125 --> 00:14:55,000 Para dentro. 186 00:14:58,083 --> 00:15:00,833 E as algemas? Não as tiram? 187 00:15:00,916 --> 00:15:02,125 Sobre o meu cadáver. 188 00:15:03,125 --> 00:15:04,000 Continua. 189 00:15:06,833 --> 00:15:09,125 Despacha-te. Estamos congelados, meu. 190 00:15:35,125 --> 00:15:36,333 Obrigado, agente. 191 00:15:37,541 --> 00:15:38,666 Próximo. 192 00:15:49,750 --> 00:15:50,791 Entra. 193 00:15:55,583 --> 00:15:56,416 Entra. 194 00:15:56,916 --> 00:15:57,750 Agente… 195 00:15:58,375 --> 00:15:59,458 O que é? 196 00:15:59,541 --> 00:16:01,041 Estou a colaborar, certo? 197 00:16:01,125 --> 00:16:05,125 - Então, coopera e senta-te. - Porque sou algemado e os outros não? 198 00:16:05,208 --> 00:16:07,500 És diferente. Li o teu ficheiro. 199 00:16:07,583 --> 00:16:12,666 - Foi só uma vez. - Se tentares alguma coisa, mato-te. 200 00:16:14,291 --> 00:16:15,666 Não é preciso isso. 201 00:16:19,833 --> 00:16:22,250 - Tem um bom turno. - Obrigado. Boa sorte. 202 00:16:22,333 --> 00:16:23,166 Ouve… 203 00:16:26,916 --> 00:16:30,416 Tens de relaxar com as regras, meu! 204 00:16:31,125 --> 00:16:33,291 Não podemos fazer isso, Montesinos. 205 00:16:34,291 --> 00:16:36,333 Porque não? É contra as regras? 206 00:16:37,083 --> 00:16:38,083 Exatamente. 207 00:16:39,791 --> 00:16:43,750 - Tanto faz. Mas não sejas como um robô. - É da minha natureza. 208 00:16:43,833 --> 00:16:45,250 Eu sigo as regras. 209 00:16:45,833 --> 00:16:47,916 - Somos parceiros, não é? - Claro. 210 00:16:48,000 --> 00:16:52,041 - Os parceiros apoiam-se. - Não se trata de sermos parceiros. 211 00:16:52,125 --> 00:16:53,250 - Não é? - Não. 212 00:16:53,750 --> 00:16:56,708 Estou a ser um bom parceiro ao avisar-te. 213 00:16:56,791 --> 00:17:00,083 Tu? A avisar sobre o quê? Não preciso desta merda. 214 00:17:01,958 --> 00:17:05,166 Quando foi a tua última transferência? Não fazes ideia. 215 00:17:05,250 --> 00:17:08,041 Não podes bater no primeiro tipo que te chateia. 216 00:17:08,125 --> 00:17:11,958 Sabemos como funciona, certo? Todos gostam de nos irritar. 217 00:17:20,416 --> 00:17:22,625 Talvez tivessem razão quanto a ti. 218 00:17:23,416 --> 00:17:24,750 Se calhar, têm. 219 00:17:26,208 --> 00:17:27,291 O que disseram? 220 00:20:20,875 --> 00:20:22,541 Para de bater assim. 221 00:20:23,125 --> 00:20:25,416 - Está frio. - Não é culpa minha. 222 00:20:25,500 --> 00:20:26,833 Aumenta o aquecimento. 223 00:20:27,041 --> 00:20:30,333 - Afinal, não pagas a conta. - Não tenho a certeza. 224 00:20:30,416 --> 00:20:33,041 Sabes quanto custam vocês ao Estado? 225 00:20:33,125 --> 00:20:34,916 Aí vem o economista. 226 00:20:35,000 --> 00:20:37,791 Aprendeste matemática a roubar, cabrão. 227 00:20:37,875 --> 00:20:40,666 Mais de 20 mil euros por cada um de vocês. 228 00:20:40,750 --> 00:20:44,208 Com tudo o que roubaste. O que queres dizer? 229 00:20:44,291 --> 00:20:46,291 Manter-vos aqui é um desperdício. 230 00:20:46,375 --> 00:20:48,708 Parasitas. É isso que são. 231 00:20:49,291 --> 00:20:50,291 Podes calar-te? 232 00:20:50,375 --> 00:20:51,791 Porque o faria? 233 00:20:52,291 --> 00:20:54,500 Quanto é que já contribuíram? 234 00:20:55,000 --> 00:20:57,666 Já se preocuparam em serem úteis à sociedade? 235 00:20:58,750 --> 00:21:01,166 Mas, sim, querem os mesmos direitos. 236 00:21:01,250 --> 00:21:04,708 Claro! Direito de votar, de escolher, de dar opinião… 237 00:21:04,791 --> 00:21:08,416 - O avô não se vai calar? - Todos têm direito a uma opinião. 238 00:21:08,500 --> 00:21:11,583 Porra, Pardo. Cala-te, isto não é um comício. 239 00:21:11,666 --> 00:21:12,500 Merda. 240 00:21:12,583 --> 00:21:16,958 Estou farto dos teus discursos. Pareces o meu pai. Fascista de merda! 241 00:21:18,083 --> 00:21:19,916 Quem? O Pardo ou o teu pai? 242 00:21:21,208 --> 00:21:22,041 Ambos. 243 00:21:24,166 --> 00:21:26,541 O debate sobre o Estado da Nação acabou. 244 00:21:26,625 --> 00:21:30,125 - Horas de dormir. - Só quero o aquecimento mais alto. 245 00:21:33,625 --> 00:21:36,166 Martín, aumenta o aquecimento. 246 00:21:36,250 --> 00:21:39,625 - Pode ser que estes idiotas se calem. - Entendido. 247 00:22:22,125 --> 00:22:22,958 4ML? 248 00:22:24,125 --> 00:22:28,208 - Quem é que ele pensa que é? - Os aldeões conduzem como loucos. 249 00:22:29,041 --> 00:22:29,875 Eu sei. 250 00:22:52,083 --> 00:22:52,916 Chefe? 251 00:22:53,416 --> 00:22:54,666 O que queres? 252 00:22:54,750 --> 00:22:56,625 Tenho de cagar. 253 00:22:57,708 --> 00:22:59,291 Vai dormir, Ramis. 254 00:23:05,416 --> 00:23:07,958 Deixe-o sair, chefe. Estamos a sufocar aqui. 255 00:23:08,041 --> 00:23:10,375 - Credo, cheira mal. - Filho da puta. 256 00:23:11,708 --> 00:23:13,916 Por favor, agente. Não me aguento. 257 00:23:15,791 --> 00:23:17,875 Estás a enervar-me, Ramis. 258 00:23:24,250 --> 00:23:25,791 Desculpe. Obrigado, chefe. 259 00:23:28,208 --> 00:23:31,291 Acho que apanhei um vírus qualquer, ou algo assim. 260 00:23:31,375 --> 00:23:33,791 E o frio faz-me precisar de cagar também. 261 00:23:33,875 --> 00:23:35,750 Está bem. Entra. 262 00:23:40,875 --> 00:23:41,708 Mãos. 263 00:23:47,541 --> 00:23:48,666 Alguma privacidade? 264 00:23:50,333 --> 00:23:51,416 Despacha-te. 265 00:24:59,625 --> 00:25:00,458 Vamos, Ramis. 266 00:25:06,333 --> 00:25:07,791 - Sai. - Acabei. 267 00:25:36,500 --> 00:25:37,333 4M2? 268 00:25:38,541 --> 00:25:41,791 - Ouvem? Não vos vejo. - Estamos aqui, a 200 metros. 269 00:25:47,000 --> 00:25:50,166 4M2, está demasiado nevoeiro. Por favor, abranda. 270 00:25:57,458 --> 00:25:58,541 Entra. 271 00:26:15,291 --> 00:26:18,416 4M2. Perdi o contacto visual. Conseguem ouvir-me? 272 00:26:19,291 --> 00:26:20,208 Estão aí? 273 00:26:37,625 --> 00:26:38,458 Raios partam! 274 00:26:42,208 --> 00:26:43,666 Merda! Tem mais cuidado! 275 00:26:44,250 --> 00:26:45,583 Somos humanos aqui. 276 00:26:45,666 --> 00:26:50,041 - Estes porcos conduzem pior a cada dia. - Somos gado ou quê? 277 00:26:50,750 --> 00:26:53,041 Martín, o que houve? Porque paraste? 278 00:26:53,125 --> 00:26:55,708 Não sei ao certo. Acho que atropelamos algo. 279 00:26:56,833 --> 00:26:57,958 Porque parámos? 280 00:26:58,041 --> 00:27:00,416 Há animais selvagens nesta estrada. 281 00:27:00,500 --> 00:27:04,125 - Talvez tenhamos atropelado um. - Ou ficado sem gasolina. 282 00:27:04,208 --> 00:27:09,458 - Anda ou avisa os outros. - Não estão lá. O carro desapareceu. 283 00:27:09,541 --> 00:27:14,250 - Como? Deve estar à frente. Continua. - Não está lá, acredita. 284 00:27:14,333 --> 00:27:15,833 Estava ali, e de repente… 285 00:27:19,916 --> 00:27:21,000 Espera um segundo. 286 00:27:22,625 --> 00:27:25,541 O país está uma confusão. Nem sequer têm dinheiro. 287 00:27:25,625 --> 00:27:29,166 Graças a bandidos como tu, Pardo. Roubaste tudo que havia. 288 00:27:29,250 --> 00:27:32,458 - Pardo, és um bandido… - Calem-se! 289 00:27:39,333 --> 00:27:41,083 - Estão ali. - Estás a vê-los? 290 00:27:41,166 --> 00:27:44,166 E porque estás aqui, Ramis? Por ser um espertinho? 291 00:27:44,250 --> 00:27:47,666 Roubei para abrir o meu bar. Não como tu, contrabandista. 292 00:27:48,250 --> 00:27:49,500 O que estás a dizer? 293 00:27:49,583 --> 00:27:51,375 És um ladrão. Tal como eu. 294 00:27:51,458 --> 00:27:55,291 Afinal admitiste. Na televisão, disseste que era só contabilista. 295 00:27:59,125 --> 00:28:00,333 4M2. 296 00:28:01,291 --> 00:28:05,041 - Estou a ver-vos. Porque pararam? - O que há aí fora? 297 00:28:06,500 --> 00:28:07,333 4M2. 298 00:28:07,916 --> 00:28:10,708 É estranho estarmos aqui parados. 299 00:28:12,916 --> 00:28:13,916 Repete lá isso? 300 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 Fala espanhol para entendermos. 301 00:28:16,083 --> 00:28:18,416 Que raio está a acontecer lá fora? 302 00:28:19,583 --> 00:28:22,416 Não faço ideia, mas não respondem. É estranho. 303 00:28:22,500 --> 00:28:25,875 - Acho que é um pneu furado. - Não, é outra coisa. 304 00:28:25,958 --> 00:28:27,041 Vou sair. 305 00:28:27,125 --> 00:28:29,708 - Então, o que foi? - Um pneu furado, miúdo. 306 00:28:29,791 --> 00:28:31,083 Não me chame miúdo. 307 00:28:31,166 --> 00:28:32,708 Os drogados adoram furos. 308 00:28:32,791 --> 00:28:34,125 Claro que sim. 309 00:28:35,958 --> 00:28:36,791 Foda-se. 310 00:28:37,791 --> 00:28:38,916 Romeno? 311 00:28:40,166 --> 00:28:41,375 O que disseste? 312 00:28:42,625 --> 00:28:43,666 O que sabes? 313 00:28:46,875 --> 00:28:50,625 Tem cuidado lá fora, bófia. Não apanhes uma constipação. 314 00:28:50,708 --> 00:28:52,666 Fechem tudo. Está a nevar. 315 00:28:53,625 --> 00:28:55,750 - O que raio se passa? - Calma. 316 00:28:57,250 --> 00:28:59,166 Agasalhe-se, está frio. 317 00:28:59,250 --> 00:29:01,541 - O que se passa? - Não se passa nada. 318 00:29:33,041 --> 00:29:35,791 Romeno, esta merda é toda tua? 319 00:29:37,583 --> 00:29:41,041 O meu irmão Cosmin disse que não me deixava apodrecer na prisão. 320 00:29:41,708 --> 00:29:43,541 Pode precisar de ajuda. 321 00:29:44,333 --> 00:29:46,125 Como a minha mãe dizia, 322 00:29:47,166 --> 00:29:49,125 nasci com o cu virado para a lua. 323 00:29:56,541 --> 00:29:59,583 - Montesinos, vês algo? - Ramis, o que se passa? 324 00:30:00,958 --> 00:30:02,208 Agora que perguntas… 325 00:30:04,458 --> 00:30:05,291 … vou-me embora. 326 00:30:05,375 --> 00:30:06,625 Como assim? 327 00:30:06,708 --> 00:30:08,958 - Ele diz que vai. - Para abrir o meu bar. 328 00:30:09,041 --> 00:30:10,500 E vocês que se fodam. 329 00:30:11,583 --> 00:30:12,583 Vou ser claro. 330 00:30:13,291 --> 00:30:16,166 Posso abrir a cela por dentro. O que dizem? 331 00:30:17,541 --> 00:30:18,458 É um bluff. 332 00:30:19,166 --> 00:30:20,541 Então, deixa-nos sair. 333 00:30:20,625 --> 00:30:23,500 - Sim, deixa-nos sair. - Uma coisa de cada vez. 334 00:30:24,000 --> 00:30:26,750 Há as câmaras. Estamos lixados se nos virem. 335 00:30:26,833 --> 00:30:28,125 Deixa-me fora disto. 336 00:30:28,208 --> 00:30:29,791 Não quero problemas. 337 00:30:34,958 --> 00:30:36,583 O que se passa, Montesinos? 338 00:30:44,625 --> 00:30:47,083 - Vais soltar-nos, mano? - Claro que sim. 339 00:30:47,166 --> 00:30:49,458 Quando ele voltar, pede para ires à casa de banho. 340 00:30:49,541 --> 00:30:53,291 - Eu saio e agarramo-lo. - Conta comigo. Quero sair daqui. 341 00:30:53,875 --> 00:30:55,916 - E o condutor? - Não há problema. 342 00:30:56,000 --> 00:30:58,083 O amigo dele é nosso refém, e tem uma chave. 343 00:30:58,166 --> 00:30:59,916 Não me deixes para trás. 344 00:31:00,000 --> 00:31:01,791 Claro que não, Golum. 345 00:31:04,875 --> 00:31:08,291 Merda! Montesinos, o que se passa? 346 00:31:10,666 --> 00:31:11,833 Montesinos? 347 00:31:12,375 --> 00:31:13,291 Estás a ouvir? 348 00:31:15,333 --> 00:31:16,791 Montesinos, responde. 349 00:31:39,041 --> 00:31:40,458 Que plano de merda. 350 00:31:40,958 --> 00:31:43,875 Não admira que tenhas sido sempre apanhado, Ramis. 351 00:31:58,208 --> 00:31:59,750 Isto não vai acabar bem. 352 00:32:00,250 --> 00:32:03,125 Tu contra dois polícias. Vão pedir reforços. 353 00:32:03,208 --> 00:32:04,750 Cala-te. 354 00:32:12,125 --> 00:32:12,958 Vamos. 355 00:33:10,291 --> 00:33:11,166 Montesinos? 356 00:33:37,166 --> 00:33:38,041 Montesinos. 357 00:34:06,708 --> 00:34:08,208 Não. 358 00:34:26,416 --> 00:34:27,333 O que foi aquilo? 359 00:34:27,416 --> 00:34:29,500 - O que se passa? - Ouvi tiros. 360 00:34:31,666 --> 00:34:34,250 - Está alguém lá fora. - Romeno! 361 00:34:34,333 --> 00:34:37,166 Aposto que são teus amigos, não são, Romeno? 362 00:34:37,250 --> 00:34:40,916 Quem são aqueles tipos? Os teus amigos não brincam, pois não? 363 00:35:54,500 --> 00:35:55,333 Central? 364 00:35:56,291 --> 00:35:59,416 Central. Fala o  3ML. Estão a ouvir? 365 00:36:00,458 --> 00:36:03,500 Fomos atacados. Três homens feridos. Estão a ouvir? 366 00:36:04,916 --> 00:36:05,958 Central? 367 00:36:12,833 --> 00:36:16,500 Vamos. 368 00:36:50,583 --> 00:36:51,541 O que aconteceu? 369 00:36:51,625 --> 00:36:53,833 - O que foi? - O teu parceiro? 370 00:36:53,916 --> 00:36:56,708 Vais assustar-nos a todos, polícia. 371 00:36:56,791 --> 00:36:59,000 - Responde, chefe. - Ele não está lá. 372 00:36:59,083 --> 00:37:02,041 - Onde está o bigodes? - Chefe, está bem? 373 00:37:02,708 --> 00:37:03,625 Responde-me! 374 00:37:03,708 --> 00:37:05,375 - Então! - Estamos por nossa conta. 375 00:37:05,458 --> 00:37:06,958 O que se passa lá fora? 376 00:37:09,500 --> 00:37:11,375 O que te aconteceu, bófia? 377 00:37:11,458 --> 00:37:12,458 O que se passa? 378 00:37:14,916 --> 00:37:16,333 - Sentem-se! - Então? 379 00:37:16,416 --> 00:37:18,458 - Cala-te! - Filho da mãe! 380 00:37:19,875 --> 00:37:20,833 O que faz ele? 381 00:37:21,375 --> 00:37:23,166 Alguém vê alguma coisa? 382 00:37:23,666 --> 00:37:25,875 - Abriu os primeiros-socorros. - Está ferido? 383 00:37:25,958 --> 00:37:29,041 - Está a sangrar e a coxear. - Acho que sim. Não vejo onde. 384 00:37:32,708 --> 00:37:35,166 Bófia, onde está o teu amigo? 385 00:37:35,250 --> 00:37:37,083 Ele fugiu? 386 00:37:37,166 --> 00:37:39,166 Parece que há alguém lá fora. 387 00:37:41,625 --> 00:37:43,291 É o teu pessoal, de certeza. 388 00:37:44,000 --> 00:37:45,666 Estás a assustar-nos. 389 00:37:47,083 --> 00:37:48,875 É melhor ficarmos aqui dentro. 390 00:37:48,958 --> 00:37:50,666 Não vou ficar aqui. A sério. 391 00:37:51,250 --> 00:37:55,166 Ninguém fica aqui! Vamos todos embora! Romeno! O que se passa? 392 00:37:55,250 --> 00:37:56,375 Falas demais. 393 00:37:56,458 --> 00:37:59,791 - Cala-te. - Mas é o teu pessoal? 394 00:38:00,375 --> 00:38:01,583 Espera. Ponto final. 395 00:38:04,083 --> 00:38:06,333 - Conseguem ver algo? - E tu, Pardo? 396 00:38:06,416 --> 00:38:08,000 Não vejo nada. 397 00:38:08,083 --> 00:38:09,875 Bófia. 398 00:38:10,583 --> 00:38:12,708 O que te aconteceu à perna? 399 00:38:14,833 --> 00:38:18,125 Tens um dói-dói? Bófia! 400 00:38:25,333 --> 00:38:26,666 Que raio é aquilo? 401 00:38:32,791 --> 00:38:33,791 É uma broca? 402 00:38:35,791 --> 00:38:38,875 Que barulho é aquele? O que se passa? 403 00:38:38,958 --> 00:38:41,458 Agente, porque estamos parados? 404 00:38:42,041 --> 00:38:43,291 O que se passa? 405 00:38:44,041 --> 00:38:45,541 Onde está o outro porco? 406 00:38:45,625 --> 00:38:48,916 - Preciso de cagar… - Calem-se , caralho! 407 00:38:50,083 --> 00:38:51,666 Ninguém sai daqui. 408 00:38:55,875 --> 00:38:57,208 Vieram buscar-te? 409 00:38:59,708 --> 00:39:01,208 Quem é esta gente? 410 00:39:03,833 --> 00:39:05,833 Não entram aqui facilmente. 411 00:39:07,000 --> 00:39:08,333 É blindado. 412 00:39:08,416 --> 00:39:11,458 Isso não é problema. Saímos daqui a dois minutos. 413 00:39:11,541 --> 00:39:13,666 Romeno, sempre gostei do teu povo. 414 00:39:14,666 --> 00:39:16,333 Fá-lo tirar as calças. 415 00:39:16,416 --> 00:39:18,583 Vão desfazer a carrinha. 416 00:39:26,750 --> 00:39:28,250 Dá-lhe com força! 417 00:39:32,916 --> 00:39:34,041 Vai, Ramis! 418 00:39:34,125 --> 00:39:35,416 Bate no porco! 419 00:39:38,791 --> 00:39:40,250 Mata o cabrão, Ramis! 420 00:39:48,750 --> 00:39:49,875 Vamos, Robin Hood! 421 00:40:01,875 --> 00:40:02,875 Para, Ramis! 422 00:40:03,583 --> 00:40:04,416 Para trás! 423 00:40:08,458 --> 00:40:09,791 Pousa a arma, meu. 424 00:40:10,833 --> 00:40:12,291 Quem são aqueles tipos? 425 00:40:14,583 --> 00:40:15,666 É por tua causa? 426 00:40:17,500 --> 00:40:20,750 Porque me perguntas? Tu é que foste lá fora. 427 00:40:27,000 --> 00:40:30,125 - Volta já para a tua cela. - Não ouças, Ramis. 428 00:40:30,208 --> 00:40:31,708 Tu é que sabes, bófia. 429 00:40:32,291 --> 00:40:36,833 Mas se vieram buscar o Romeno, prepara-te. Vão soltar-nos, custe o que custar. 430 00:40:39,208 --> 00:40:40,958 Merda, isto é gasolina. 431 00:40:41,916 --> 00:40:44,458 - Então! - Volta para a tua cela. Agora. 432 00:40:46,750 --> 00:40:47,583 Merda! 433 00:40:48,208 --> 00:40:51,625 - Abre! Está a arder! - O que se passa? 434 00:40:51,708 --> 00:40:52,833 - Agente! - Fogo! 435 00:40:52,916 --> 00:40:55,500 Fogo! O avô está a arder! 436 00:40:56,083 --> 00:40:57,250 Fica aí! 437 00:40:59,250 --> 00:41:00,083 Agente! 438 00:41:03,875 --> 00:41:05,125 Julio! Está a arder! 439 00:41:07,333 --> 00:41:08,416 Tire-o dali. 440 00:41:09,000 --> 00:41:10,208 - Fogo! - Deixa-o sair! 441 00:41:12,500 --> 00:41:13,916 Deixa-me sair, mano! 442 00:41:16,625 --> 00:41:18,625 - O extintor! - Não abras ainda. 443 00:41:22,791 --> 00:41:23,916 Raios partam! 444 00:41:24,416 --> 00:41:25,333 Abre já! 445 00:41:25,916 --> 00:41:27,000 Abre a porta! 446 00:41:30,541 --> 00:41:31,666 Deixa-me sair! 447 00:41:31,750 --> 00:41:33,125 Estou a arder, idiota! 448 00:41:36,500 --> 00:41:37,750 Abre a porta! 449 00:41:40,291 --> 00:41:42,208 Foda-se, estou a arder. 450 00:41:43,333 --> 00:41:45,333 Mais depressa, Ramis. 451 00:41:46,208 --> 00:41:47,708 Foda-se, estou a arder. 452 00:41:50,333 --> 00:41:52,250 Espera. Pronto. 453 00:41:57,458 --> 00:41:58,916 Não se atrevam! 454 00:42:00,458 --> 00:42:01,708 Tarde de mais, bófia. 455 00:42:03,250 --> 00:42:04,416 Não se mexam. 456 00:42:09,125 --> 00:42:10,500 Estás em desvantagem. 457 00:42:11,000 --> 00:42:13,791 Serão menos quando te estoirar a cabeça. Afasta-te. 458 00:42:13,875 --> 00:42:17,541 - Ainda seríamos mais. - Não tens coragem para disparar. 459 00:42:17,625 --> 00:42:18,708 Para trás. 460 00:42:21,458 --> 00:42:24,250 - O teu parceiro? Estás sozinho. - Não te mexas. 461 00:42:24,333 --> 00:42:26,208 Está cagado de medo. 462 00:42:27,083 --> 00:42:30,375 - Já não somos amigos? - Tu e eu? Não. Afasta-te. 463 00:42:30,458 --> 00:42:32,833 - Não te mexas. - Mata-me. Não quero saber. 464 00:42:42,250 --> 00:42:43,375 Boa noite. 465 00:42:46,375 --> 00:42:49,125 Vejamos, há muita conversa aí. 466 00:42:49,958 --> 00:42:51,333 Esse agente da polícia 467 00:42:51,416 --> 00:42:54,791 tem a única chave que vos permite sair da carrinha. 468 00:42:56,375 --> 00:42:58,125 Não consigo entrar. 469 00:42:58,208 --> 00:42:59,291 - Quem é? - Merda. 470 00:42:59,375 --> 00:43:01,375 Se querem liberdade, 471 00:43:01,458 --> 00:43:03,208 têm de me deixar entrar. 472 00:43:03,291 --> 00:43:06,041 O que fazem antes ou depois não é da minha conta. 473 00:43:06,125 --> 00:43:07,666 Romeno, não são os teus amigos. 474 00:43:08,750 --> 00:43:09,875 Se não abrirem, 475 00:43:09,958 --> 00:43:11,916 vão morrer todos. 476 00:43:12,416 --> 00:43:13,416 A arma dele… 477 00:43:15,958 --> 00:43:16,958 … está vazia. 478 00:43:22,708 --> 00:43:24,875 Não te mexas! 479 00:43:25,958 --> 00:43:27,625 Estão a piorar as coisas. 480 00:43:28,750 --> 00:43:31,791 Ele quer algo daqui. Porquê queimar as celas? 481 00:43:31,875 --> 00:43:35,041 - Para sairmos e levarmos a chave. - Porque está aqui? 482 00:43:36,791 --> 00:43:38,083 Não é o teu povo. 483 00:43:38,166 --> 00:43:42,583 - Ele é espanhol. Quer outra coisa. - Seja quem for, vou bazar. 484 00:43:43,416 --> 00:43:44,708 Dá-me essa chave. 485 00:43:44,791 --> 00:43:46,250 - Bófia! - Não te mexas! 486 00:43:46,875 --> 00:43:48,666 - Agarrem-no! - Força! 487 00:43:49,166 --> 00:43:50,000 Segurem bem. 488 00:43:52,000 --> 00:43:52,958 E agora, idiota? 489 00:43:54,500 --> 00:43:55,583 Dá-me as chaves. 490 00:43:57,958 --> 00:43:59,625 É melhor dares-nos. 491 00:44:01,666 --> 00:44:02,583 Filho da puta. 492 00:44:03,166 --> 00:44:04,500 - Apanhem-no! - Cabrão. 493 00:44:05,916 --> 00:44:07,875 Vai, Ramis! Força! 494 00:44:09,833 --> 00:44:12,041 Idiota. A porra da chave! 495 00:44:12,125 --> 00:44:14,416 - Onde está? - Não a tenho! 496 00:44:14,500 --> 00:44:16,333 - A maldita chave! - Onde está? 497 00:44:16,416 --> 00:44:18,250 - Não tenho a chave! - O quê? 498 00:44:18,333 --> 00:44:19,583 Dá-me isso. 499 00:44:19,666 --> 00:44:21,000 Idiota de merda. 500 00:44:21,708 --> 00:44:22,875 Não a tenho! 501 00:44:32,500 --> 00:44:33,958 O que aconteceu? Romeno! 502 00:44:36,625 --> 00:44:38,458 Calma! O que aconteceu? 503 00:44:38,541 --> 00:44:40,375 - Afastem-se! - Calma! 504 00:44:40,458 --> 00:44:41,750 - O que fizeste? - Para! 505 00:44:41,833 --> 00:44:43,541 - Porque o fizeste? - Larga! 506 00:44:43,625 --> 00:44:45,041 - Merda. - O que fizeste? 507 00:44:45,125 --> 00:44:47,666 - Porra, afasta-te! - Mataste-o! 508 00:44:47,750 --> 00:44:49,958 - O tipo vai matar-nos! - Uma pergunta. 509 00:44:51,041 --> 00:44:53,500 - Anda atrás de ti? - Estamos seguros aqui! 510 00:44:53,583 --> 00:44:56,958 - Ele tem a chave. Dá-nos! - Afastem-se de mim! 511 00:44:59,916 --> 00:45:00,750 Nano. 512 00:45:01,500 --> 00:45:03,833 Disse-te que nos voltaríamos a ver. 513 00:45:04,333 --> 00:45:06,500 - Mas que raio? - Silêncio. Ouve. 514 00:45:07,000 --> 00:45:09,875 Não me interessa quem são nem o que fizeram. 515 00:45:09,958 --> 00:45:11,958 Abram a porta e podem sair. 516 00:45:12,625 --> 00:45:13,875 Só vim buscá-lo. 517 00:45:14,500 --> 00:45:16,666 Não acreditem no que ele diz. 518 00:45:17,208 --> 00:45:18,500 Ele é um mentiroso. 519 00:45:20,041 --> 00:45:21,666 Porque anda atrás de ti? 520 00:45:23,625 --> 00:45:25,833 Eu não fiz nada. Juro. 521 00:45:27,166 --> 00:45:31,500 Ele não tem tomates para atacar os colegas que lixaram o caso. 522 00:45:32,333 --> 00:45:33,750 Sou o bode expiatório. 523 00:45:34,666 --> 00:45:37,416 Não há provas, nada. Merda, sou inocente. 524 00:45:37,500 --> 00:45:39,375 O que estás a dizer? 525 00:45:39,458 --> 00:45:41,416 Estás a dizer que ele é polícia? 526 00:45:41,500 --> 00:45:45,666 Aquele tipo era um dos polícias mais cruéis que já conheci. 527 00:45:46,333 --> 00:45:50,041 O tipo foi despedido por causa das merdas que fez. 528 00:45:50,541 --> 00:45:54,208 Sabem? O problema é que estou sempre em sarilhos. 529 00:45:55,000 --> 00:45:56,083 Percebem? 530 00:45:56,166 --> 00:45:58,875 Porque tens tanto medo? Não brinques, Nano. 531 00:45:58,958 --> 00:46:03,583 Pensem. Ele tentou matar-nos! Quase nos queimou vivos! Não estão a ver? 532 00:46:04,666 --> 00:46:06,500 Perguntem ao colega do polícia. 533 00:46:07,208 --> 00:46:10,375 - Como vão os teus amigos? - Quero lá saber disso! 534 00:46:10,458 --> 00:46:13,833 Fizeste alguma coisa. Não vamos pagar pelo que fizeste. 535 00:46:15,125 --> 00:46:17,541 Entreguem-no e poderão viver. 536 00:46:18,500 --> 00:46:20,625 Se não o fizerem, morrerão todos. 537 00:46:24,791 --> 00:46:26,625 Ele está a ver-nos pela câmara. 538 00:46:30,500 --> 00:46:31,333 Miguel! 539 00:46:33,083 --> 00:46:34,875 Isto é grande de mais para ti. 540 00:46:35,708 --> 00:46:37,541 Que raio estás a fazer? 541 00:46:39,208 --> 00:46:41,041 Pergunta ao teu amigo, o Chino. 542 00:46:45,000 --> 00:46:46,875 O que lhe fizeste, cabrão? 543 00:46:47,833 --> 00:46:49,916 O que fizeste ao Chino, cabrão? 544 00:46:50,416 --> 00:46:53,791 - Pousa isso e baza. - Ninguém sai daqui. 545 00:46:53,875 --> 00:46:55,000 - Percebem? - Larga. 546 00:46:55,083 --> 00:46:58,625 Ouve, Miguel! Precisas de mim vivo, mas eu não vou! 547 00:46:59,250 --> 00:47:00,583 - Vai, Ramis. - Para. 548 00:47:00,666 --> 00:47:03,291 - Vamos, Ramis! - Vamos. 549 00:47:03,375 --> 00:47:04,375 Larga isso! 550 00:47:06,041 --> 00:47:07,500 Dá-nos a chave, sacana. 551 00:47:07,583 --> 00:47:08,666 Deixem-me em paz! 552 00:47:11,958 --> 00:47:12,833 Sai da frente! 553 00:47:13,416 --> 00:47:15,333 Dá-me a merda da chave. 554 00:47:39,625 --> 00:47:42,166 - Não! - O que estás a fazer? 555 00:47:42,958 --> 00:47:43,791 Polícia! 556 00:51:21,916 --> 00:51:24,041 Muito bom para um drogado, não? 557 00:51:33,333 --> 00:51:35,083 Estamos presos aqui. 558 00:51:36,291 --> 00:51:37,666 O Miguel cortou o aquecimento. 559 00:51:40,458 --> 00:51:42,500 Vamos congelar em meia hora. 560 00:51:43,625 --> 00:51:44,500 Ramis. 561 00:51:44,583 --> 00:51:45,625 Raios partam. 562 00:51:46,125 --> 00:51:47,166 Ramis. 563 00:51:49,416 --> 00:51:50,541 Qual é o teu plano? 564 00:51:51,041 --> 00:51:54,791 Vamos abrir a barriga dele e tirar a chave, certo? 565 00:51:54,875 --> 00:51:59,125 - Dá-nos a lâmina e saímos. - Um cadeado não é um bisturi. 566 00:51:59,625 --> 00:52:01,625 Já viram dentro de uma barriga? 567 00:52:01,708 --> 00:52:04,875 Não é um saco de plástico. É um nojo. E é complicado. 568 00:52:04,958 --> 00:52:07,000 Para com isso. Arranja mais roupa. 569 00:52:10,166 --> 00:52:11,541 Que raio é isto? 570 00:52:12,625 --> 00:52:14,416 Foda-se. O que é isto? 571 00:52:15,125 --> 00:52:16,708 O que trama esse cabrão? 572 00:52:17,208 --> 00:52:18,458 Filho da mãe. 573 00:52:18,541 --> 00:52:20,083 E agora, mano? 574 00:53:32,750 --> 00:53:34,208 Aqui está o porão. 575 00:53:34,916 --> 00:53:38,375 - Vamos buscar as malas. - Depressa. Estamos a congelar. 576 00:53:46,875 --> 00:53:48,000 Vamos negociar. 577 00:53:49,958 --> 00:53:50,791 Ramis. 578 00:53:52,916 --> 00:53:54,041 Dá-me o rádio. 579 00:53:55,250 --> 00:53:58,375 - Este bófia dá cabo de mim. - Deixa-me falar com ele. 580 00:53:59,250 --> 00:54:00,750 Já não sou teu amigo. 581 00:54:01,333 --> 00:54:03,041 Ramis. 582 00:54:03,125 --> 00:54:07,666 - Não temos muito tempo. - Demoraste muito, cabrão. 583 00:54:08,250 --> 00:54:09,166 Então, bófia? 584 00:54:09,250 --> 00:54:11,000 Miguel. É Miguel, certo? 585 00:54:11,583 --> 00:54:13,875 O miúdo e o bófia estão presos. 586 00:54:14,375 --> 00:54:15,750 Sim, eu vi. 587 00:54:17,166 --> 00:54:21,458 E a chave, viste aquilo? Ele engoliu a chave. Estamos fodidos. 588 00:54:21,541 --> 00:54:22,375 A outra. 589 00:54:23,291 --> 00:54:24,125 É contigo. 590 00:54:24,666 --> 00:54:27,333 - Podemos abri-lo? - Quero-o vivo. 591 00:54:31,833 --> 00:54:33,666 Caraças, tenho frio! 592 00:54:34,750 --> 00:54:37,875 Vamos arranjar forma de sair, mas precisamos de tempo. 593 00:54:37,958 --> 00:54:41,666 - Vamos arranjar maneira. - Deem-me o Nano e deixo-vos ir. 594 00:54:42,166 --> 00:54:43,666 Só quero justiça. 595 00:54:46,958 --> 00:54:48,875 Porque devemos confiar em ti? 596 00:54:49,583 --> 00:54:51,166 Não têm outra escolha. 597 00:54:53,666 --> 00:54:54,500 Miguel? 598 00:54:56,208 --> 00:54:57,291 Miguel? 599 00:55:06,625 --> 00:55:07,541 O que se passa? 600 00:55:08,500 --> 00:55:09,458 O que disse ele? 601 00:55:10,500 --> 00:55:13,166 Ou abrimos esta lata de sardinhas ou morremos. 602 00:55:13,250 --> 00:55:14,958 - Como? - Não sei. 603 00:55:15,041 --> 00:55:17,041 Deixa-me encontrar um ponto fraco. 604 00:56:10,958 --> 00:56:11,833 Muito fixe. 605 00:56:12,458 --> 00:56:14,333 O teu anel. É fixe. 606 00:56:16,500 --> 00:56:17,750 Era da minha irmã. 607 00:56:22,958 --> 00:56:24,166 Quanto tempo te falta? 608 00:56:25,791 --> 00:56:27,000 Nove anos, mano. 609 00:56:27,500 --> 00:56:29,333 Até ter a minha primeira saída. 610 00:56:29,958 --> 00:56:31,083 Merda, Rei! 611 00:56:32,041 --> 00:56:33,750 Causaste problemas? 612 00:56:34,458 --> 00:56:38,041 O cabrão que violou a minha irmã, pu-lo em coma. 613 00:56:39,000 --> 00:56:40,708 E ele não volta a atacar. 614 00:56:43,708 --> 00:56:45,041 Sem ofensa, Rei. 615 00:56:45,875 --> 00:56:47,416 Isso ajudou a tua irmã? 616 00:56:54,708 --> 00:56:56,500 Porque mataste o Romeno? 617 00:56:57,833 --> 00:56:59,583 O teu dossier não é tão mau. 618 00:57:02,083 --> 00:57:04,083 Não tive outra escolha. 619 00:57:05,625 --> 00:57:06,750 Estou a ver. 620 00:57:06,833 --> 00:57:09,250 Se este psicopata entrar, estamos mortos. 621 00:57:12,125 --> 00:57:15,916 Ele visitou-me na prisão só para me confundir a cabeça. 622 00:57:16,000 --> 00:57:17,583 Ele ameaçou-me. 623 00:57:19,666 --> 00:57:21,750 Não tenho nada a ver com ele. 624 00:57:23,333 --> 00:57:24,750 Porque estás na prisão? 625 00:57:27,000 --> 00:57:27,833 Eu? 626 00:57:28,750 --> 00:57:29,583 Olha para mim… 627 00:57:32,208 --> 00:57:34,708 Vício, Rei. Maldito vício. 628 00:57:37,041 --> 00:57:39,083 Os meus pais cortaram-me o guito. 629 00:57:39,583 --> 00:57:41,208 Tive de começar a roubar. 630 00:57:45,291 --> 00:57:46,833 Tu sabes o resto. 631 00:57:49,875 --> 00:57:52,250 E quem é o Chino? É teu amigo? 632 00:57:53,875 --> 00:57:56,208 Sim. Ele é como um irmão para mim. 633 00:58:01,041 --> 00:58:03,166 Cresci com ele e a avó dele. 634 00:58:04,291 --> 00:58:06,083 Ela era como uma mãe para mim. 635 00:58:09,541 --> 00:58:11,333 A única família que já tive. 636 00:58:12,791 --> 00:58:14,416 Raios partam, meu! 637 00:58:17,000 --> 00:58:19,416 Se lhes aconteceu alguma coisa… 638 00:58:22,375 --> 00:58:24,750 Porque dizes que ele precisa de ti vivo? 639 00:58:30,833 --> 00:58:34,916 Acabaram-se as histórias tristes? Vamos explodir a carrinha. 640 00:58:38,916 --> 00:58:40,750 Precisamos de um herói para entrar. 641 00:58:46,375 --> 00:58:48,500 Não olhes para mim. Pede a ele. 642 01:00:14,125 --> 01:00:15,208 3LM. 643 01:00:15,833 --> 01:00:17,208 3LM. Ouvem? 644 01:00:20,083 --> 01:00:21,541 3LM. Ouvem? 645 01:00:22,875 --> 01:00:24,250 Fomos atacados. 646 01:00:24,750 --> 01:00:25,916 Na estrada… 647 01:00:26,666 --> 01:00:28,333 Local exato desconhecido. 648 01:00:29,375 --> 01:00:31,083 Foi durante a transferência, 649 01:00:31,583 --> 01:00:33,375 e acho que levaram a carrinha. 650 01:00:36,583 --> 01:00:38,416 Dois agentes mortos. 651 01:01:57,750 --> 01:02:02,166 POLÍCIA REABRE A BUSCA PELO CORPO DE SOLEDAD GARCÍA 652 01:02:17,208 --> 01:02:19,500 Tenho os tomates gelados. 653 01:02:19,875 --> 01:02:21,208 Não penses nisso, Rei. 654 01:02:22,291 --> 01:02:23,125 Pronto. 655 01:02:24,208 --> 01:02:25,958 Procura uma porca ou um parafuso. 656 01:02:26,041 --> 01:02:27,791 - Boa sorte, amigo. - Certo. 657 01:02:29,083 --> 01:02:30,291 Preciso da lanterna. 658 01:02:32,708 --> 01:02:33,541 Aqui vou eu. 659 01:02:43,166 --> 01:02:44,083 Como vai isso? 660 01:02:46,291 --> 01:02:47,125 Rei! 661 01:02:50,541 --> 01:02:52,625 Rei, viste algo? 662 01:02:56,791 --> 01:02:58,125 Vi uma coisa. 663 01:02:58,625 --> 01:03:00,375 - Espera… - Tipo o quê? 664 01:03:02,458 --> 01:03:03,291 Rei? 665 01:03:04,791 --> 01:03:06,250 Responde! 666 01:03:06,833 --> 01:03:08,208 Parece uma tampa. 667 01:03:09,500 --> 01:03:10,333 Ali mesmo. 668 01:03:16,833 --> 01:03:17,666 Ramis! 669 01:03:18,500 --> 01:03:22,083 - Não vão conseguir abrir isso. - Isso é o que vamos ver. 670 01:03:22,166 --> 01:03:26,083 - Agora, o bófia também é mecânico. - Se fosse fácil, estávamos mortos. 671 01:03:39,708 --> 01:03:41,583 Não me digas que não consigo. 672 01:03:41,666 --> 01:03:43,166 Já ouvi isso demais. 673 01:03:46,333 --> 01:03:47,791 Não te lembras de mim? 674 01:03:50,708 --> 01:03:52,041 Como vai a tua mulher? 675 01:03:54,041 --> 01:03:55,125 Ainda casados? 676 01:03:56,958 --> 01:03:58,541 Ela era uma brasa. 677 01:04:00,791 --> 01:04:02,375 Parecia uma boa miúda. 678 01:04:03,958 --> 01:04:06,000 O que estás a dizer? 679 01:04:08,166 --> 01:04:09,291 Calma, amigo. 680 01:04:11,208 --> 01:04:12,583 Não me interpretes mal. 681 01:04:13,416 --> 01:04:14,791 Cantei no teu casamento. 682 01:04:17,375 --> 01:04:20,166 - Do grupo de flamenco? - Sejamos precisos. 683 01:04:20,250 --> 01:04:21,750 Rumba, sevilhanas… 684 01:04:21,833 --> 01:04:25,458 Mas nunca me atrevi a cantar flamenco em público. 685 01:04:25,541 --> 01:04:28,791 - A sério? No casamento de um bófia? - Sim? E depois? 686 01:04:31,125 --> 01:04:34,041 - Ouviste? - Esta saiu, mano. 687 01:04:37,625 --> 01:04:39,958 - Já me lembro de ti. - É bom saber. 688 01:04:40,041 --> 01:04:42,166 - Eras cantor? - Nem por isso. 689 01:04:42,250 --> 01:04:44,625 Mas tinha uma banda do caraças. 690 01:04:45,625 --> 01:04:50,291 O meu tio ensinou-me a tocar guitarra, mas eu era melhor a arrombar fechaduras. 691 01:04:51,166 --> 01:04:52,500 Que cabrão. 692 01:04:53,083 --> 01:04:54,375 Como diz o ditado, 693 01:04:55,208 --> 01:04:58,666 só ladrões e artistas levam vidas interessantes. 694 01:05:01,583 --> 01:05:03,000 Estás a cometer um erro. 695 01:05:04,083 --> 01:05:05,291 Esse tipo é um assassino. 696 01:05:08,833 --> 01:05:11,500 Nunca tive tanta sorte na minha vida. 697 01:05:11,583 --> 01:05:13,000 E não vou desperdiçá-la. 698 01:05:15,208 --> 01:05:16,833 Nunca mais serei preso. 699 01:05:18,083 --> 01:05:19,291 Quero o meu bar. 700 01:05:19,875 --> 01:05:22,125 Achas que não te vão perseguir? 701 01:05:23,750 --> 01:05:24,791 Podem tentar. 702 01:05:28,375 --> 01:05:29,291 Ramis! 703 01:05:31,166 --> 01:05:32,125 Ramis! 704 01:05:33,750 --> 01:05:34,750 Ramis! 705 01:06:36,416 --> 01:06:37,250 Tiros? 706 01:06:42,000 --> 01:06:42,833 Então! 707 01:06:46,291 --> 01:06:48,708 García! Encosta a carrinha! 708 01:06:55,333 --> 01:06:56,250 Encosta! 709 01:07:15,750 --> 01:07:16,625 Encosta! 710 01:07:17,208 --> 01:07:18,833 Não te vais safar! 711 01:07:29,708 --> 01:07:31,166 García! 712 01:07:31,250 --> 01:07:32,666 Chamei reforços! 713 01:07:32,750 --> 01:07:34,166 Vêm atrás de ti! 714 01:08:00,041 --> 01:08:01,291 Ramis! Foda-se! 715 01:08:51,541 --> 01:08:52,375 Rei? 716 01:08:53,666 --> 01:08:54,500 Rei? 717 01:08:55,500 --> 01:08:56,583 Rei, tudo bem? 718 01:09:00,750 --> 01:09:01,583 Rei? 719 01:09:02,541 --> 01:09:03,416 Rei? 720 01:09:09,583 --> 01:09:11,375 Ramis, o que se passa? 721 01:10:39,500 --> 01:10:42,208 Não aguento mais, Ramis. 722 01:10:43,041 --> 01:10:44,291 Filho da puta. 723 01:10:46,500 --> 01:10:47,833 O que quer ele? 724 01:11:54,375 --> 01:11:56,583 Estamos a andar. 725 01:12:16,791 --> 01:12:17,625 Miguel. 726 01:12:22,333 --> 01:12:23,166 Miguel. 727 01:12:23,750 --> 01:12:27,500 O que estás a fazer? Eu disse-te que íamos sair, não disse? 728 01:12:27,583 --> 01:12:29,166 Miguel, cabrão! 729 01:12:36,708 --> 01:12:39,208 E agora? Como saímos daqui? 730 01:12:52,583 --> 01:12:53,416 Miguel? 731 01:12:56,166 --> 01:12:57,000 Miguel. 732 01:13:00,083 --> 01:13:01,291 O sol está a nascer. 733 01:13:08,500 --> 01:13:10,041 Estão a ficar sem tempo. 734 01:13:11,416 --> 01:13:12,250 Nano. 735 01:13:13,291 --> 01:13:14,625 É a tua última hipótese. 736 01:13:20,583 --> 01:13:22,083 Vai-te foder, Nano. 737 01:13:22,750 --> 01:13:23,875 O que quer ele? 738 01:13:24,458 --> 01:13:25,833 Ele vai matar-nos? 739 01:13:25,916 --> 01:13:28,583 Diz-lhe o que ele quer saber e deixa-nos sair. 740 01:13:28,666 --> 01:13:29,916 Já disse que não sei. 741 01:13:30,000 --> 01:13:30,833 Miguel. 742 01:13:31,416 --> 01:13:32,250 Merda, Miguel. 743 01:13:32,750 --> 01:13:34,583 Ouve. Fizemos o nosso melhor. 744 01:13:35,250 --> 01:13:36,333 Não foi? 745 01:13:36,416 --> 01:13:37,583 E agora? 746 01:13:37,666 --> 01:13:39,500 O que nos vão fazer? 747 01:13:41,208 --> 01:13:42,041 Miguel? 748 01:13:43,083 --> 01:13:44,041 Miguel? 749 01:13:44,125 --> 01:13:46,166 Passa-me o rádio. Dá-mo. 750 01:13:48,083 --> 01:13:48,916 Miguel. 751 01:13:50,208 --> 01:13:52,458 Não te conheço, mas ouve-me. 752 01:13:52,541 --> 01:13:55,375 Sou Martín, o agente responsável pela carrinha. 753 01:13:56,416 --> 01:14:00,541 Até onde vais levar isto? Não te vais safar, sabias? 754 01:14:00,625 --> 01:14:01,875 Não me quero safar. 755 01:14:03,333 --> 01:14:04,500 Só o quero a ele. 756 01:14:05,666 --> 01:14:06,500 Porquê? 757 01:14:07,375 --> 01:14:08,750 Não importa o porquê. 758 01:14:08,833 --> 01:14:11,541 Não te posso dar um homem para o poderes matar. 759 01:14:11,625 --> 01:14:13,458 Não é assim que a lei funciona. 760 01:14:17,166 --> 01:14:18,000 Miguel? 761 01:14:18,083 --> 01:14:18,916 A lei… 762 01:14:20,375 --> 01:14:22,500 Miguel? 763 01:14:59,250 --> 01:15:00,291 Ele parou. 764 01:16:43,250 --> 01:16:44,500 O que aconteceu? 765 01:16:47,875 --> 01:16:49,750 Merda. Fechámos, não foi? 766 01:16:50,500 --> 01:16:51,333 Foda-se. 767 01:16:52,041 --> 01:16:54,000 - Puto do caraças. - O que é isto? 768 01:16:54,875 --> 01:16:55,833 Foda-se! 769 01:16:56,375 --> 01:16:57,416 Guillermo! 770 01:16:57,500 --> 01:16:58,791 Filho da puta! 771 01:17:03,541 --> 01:17:05,000 Cabrão! 772 01:17:05,083 --> 01:17:06,666 Para onde nos leva? 773 01:17:06,750 --> 01:17:07,791 Filho da puta! 774 01:17:08,583 --> 01:17:09,916 Não me quero afogar! 775 01:17:10,000 --> 01:17:12,250 - Abre, Ramis! - E agora, Nano? 776 01:17:12,333 --> 01:17:13,166 Ramis! 777 01:17:14,083 --> 01:17:17,625 - Seu filho da puta! - Caraças! A água está gelada! 778 01:17:18,666 --> 01:17:21,500 Não vou morrer hoje, ouviste? 779 01:17:29,000 --> 01:17:30,041 Vamos sair! 780 01:17:31,750 --> 01:17:32,916 Ramis! 781 01:17:35,000 --> 01:17:36,708 Abre, porra! 782 01:17:37,291 --> 01:17:38,125 Ramis! 783 01:17:38,916 --> 01:17:40,416 Abre a porta! 784 01:17:40,916 --> 01:17:42,625 Conheço uma saída. Abre! 785 01:17:43,458 --> 01:17:45,375 Há uma saída de emergência! 786 01:17:45,458 --> 01:17:46,375 Ali em cima. 787 01:17:46,875 --> 01:17:49,208 - Sobe, Golum! - Abre a maldita porta! 788 01:17:53,125 --> 01:17:53,958 Ramis! 789 01:18:00,375 --> 01:18:02,833 Rápido! Dá-me a tua mão, Ramis. 790 01:18:05,708 --> 01:18:06,958 Agarra-te a mim. 791 01:18:07,041 --> 01:18:09,500 - Agarra. - Dá-me a tua mão, Ramis. 792 01:18:14,500 --> 01:18:15,500 Sobe! Para cima! 793 01:18:20,208 --> 01:18:21,041 Abre a porta. 794 01:18:21,583 --> 01:18:23,500 - Abre, Ramis. - Espera. Ouve. 795 01:18:24,458 --> 01:18:25,958 Falaste de uma saída? 796 01:18:26,041 --> 01:18:27,666 Uma saída secreta lá atrás. 797 01:18:27,750 --> 01:18:28,875 Sob as luzes. 798 01:18:28,958 --> 01:18:32,041 - Devias ter dito antes. - Ele ter-nos-ia matado. 799 01:18:32,125 --> 01:18:35,750 - De que porra estás à espera? - Caraças! Cala-te! 800 01:18:35,833 --> 01:18:36,708 Segura nisto. 801 01:18:38,875 --> 01:18:40,208 Vai. 802 01:18:48,125 --> 01:18:49,458 - Merda. - Não! 803 01:18:55,083 --> 01:18:56,666 - Onde está? - Foda-se! 804 01:18:57,291 --> 01:18:58,208 E agora? 805 01:18:59,125 --> 01:19:01,000 Eu vou, Ramis. 806 01:19:01,083 --> 01:19:02,250 Estás louco? 807 01:19:08,875 --> 01:19:09,791 Usa a lanterna. 808 01:19:10,291 --> 01:19:12,166 - Cá vou eu. - Vai, Golum! 809 01:19:37,958 --> 01:19:39,833 - Onde está ele? - Não sei. 810 01:19:39,916 --> 01:19:42,041 Que raio faz ele ali em baixo? 811 01:19:49,791 --> 01:19:51,041 Vamos, Golum! 812 01:19:51,541 --> 01:19:53,125 Por amor de Deus, vamos. 813 01:19:53,666 --> 01:19:55,833 - Aperta bem. - Dá-mo! 814 01:19:56,333 --> 01:19:57,166 Ramis… 815 01:20:00,291 --> 01:20:01,750 Depressa, Ramis. Abre. 816 01:20:04,291 --> 01:20:06,291 Bófia, quando eu disser "vai", 817 01:20:07,875 --> 01:20:09,625 vais para baixo, está bem? 818 01:20:13,958 --> 01:20:15,416 Está bem. Abre. 819 01:20:16,791 --> 01:20:17,625 Agora! 820 01:20:18,666 --> 01:20:19,500 Vamos! 821 01:20:44,916 --> 01:20:46,833 E agora, bófia? Para onde? 822 01:20:46,916 --> 01:20:48,916 Esta chave abre a saída. 823 01:20:49,583 --> 01:20:50,708 A água está a subir. 824 01:20:53,666 --> 01:20:55,708 Golum! 825 01:20:57,500 --> 01:20:58,916 Golum… 826 01:20:59,958 --> 01:21:02,541 Golum, amigo. O que se passa? 827 01:21:03,083 --> 01:21:03,916 Vá lá, meu. 828 01:21:04,458 --> 01:21:05,666 Não me faças isto. 829 01:21:08,250 --> 01:21:11,625 Agora não, está bem? Não. Anda, pá. 830 01:21:11,708 --> 01:21:14,000 Acorda. Merda, diz alguma coisa. 831 01:21:14,083 --> 01:21:18,041 Acorda! Acorda, pá! Não me faças isto. 832 01:21:18,833 --> 01:21:20,625 Golum… 833 01:21:36,958 --> 01:21:38,375 Não… 834 01:21:38,458 --> 01:21:41,541 - Não podemos fazer nada. Sai. - Larga-me. 835 01:21:52,958 --> 01:21:56,083 Por favor, Ramis! Vamos sair daqui! Vamos. 836 01:22:06,208 --> 01:22:07,041 Ramis. 837 01:22:51,583 --> 01:22:52,958 Não me lixes. Anda! 838 01:22:59,458 --> 01:23:00,333 Bófia… 839 01:24:01,125 --> 01:24:02,250 Ei, tu… 840 01:24:15,291 --> 01:24:16,541 Foda-se! 841 01:24:32,666 --> 01:24:33,500 Obrigado. 842 01:24:54,375 --> 01:24:55,625 Onde está o Nano? 843 01:24:58,083 --> 01:24:59,333 Não faço ideia. 844 01:25:02,375 --> 01:25:04,083 E o tipo da carrinha? 845 01:25:04,625 --> 01:25:07,333 Quero lá saber. Não é problema nosso. 846 01:25:08,250 --> 01:25:09,625 Pelo menos, não é meu. 847 01:25:13,458 --> 01:25:14,833 Mas talvez seja teu. 848 01:25:38,916 --> 01:25:39,958 E agora? 849 01:25:44,333 --> 01:25:45,500 O que vais fazer? 850 01:25:53,416 --> 01:25:55,291 Como vais chamar o teu bar? 851 01:26:01,791 --> 01:26:03,000 Fandango. 852 01:26:04,791 --> 01:26:06,333 Como um bar do meu tio. 853 01:26:07,291 --> 01:26:08,750 Talvez Fandango Dois. 854 01:26:11,291 --> 01:26:14,000 O bar mais fixe da República Dominicana. 855 01:26:14,666 --> 01:26:16,291 Bambino a tocar o dia todo. 856 01:26:17,208 --> 01:26:18,708 E tapas deliciosas. 857 01:26:22,291 --> 01:26:23,125 Boa sorte. 858 01:26:27,791 --> 01:26:29,208 Cuidado com aqueles cabrões. 859 01:26:40,041 --> 01:26:41,583 Está um frio do caralho. 860 01:28:09,041 --> 01:28:10,708 Filho da puta. 861 01:28:27,833 --> 01:28:29,541 Não tenho nada contra ti. 862 01:28:30,375 --> 01:28:32,125 Baza. Não vou atrás de ti. 863 01:28:32,750 --> 01:28:34,708 - Entrega-te. - Combinado. 864 01:28:36,250 --> 01:28:37,958 E sofro as consequências. 865 01:28:38,541 --> 01:28:40,416 Eu sei o que fiz. 866 01:28:41,041 --> 01:28:43,875 Tentei minimizar os danos colaterais. 867 01:28:44,375 --> 01:28:45,583 O que queres dele? 868 01:28:47,291 --> 01:28:48,250 O que quero? 869 01:28:52,833 --> 01:28:53,875 Tens filhos? 870 01:28:56,250 --> 01:28:57,083 Duas filhas. 871 01:29:05,041 --> 01:29:05,875 Os filhos… 872 01:29:08,583 --> 01:29:10,333 … tiram-te tudo. 873 01:29:26,208 --> 01:29:27,708 Foi nas festas da aldeia. 874 01:29:29,416 --> 01:29:32,208 Foi a primeira vez que íamos deixar a Sole, 875 01:29:32,708 --> 01:29:34,041 a minha filha, sair. 876 01:29:35,041 --> 01:29:36,333 Estava muito feliz. 877 01:29:37,708 --> 01:29:39,708 Ela ia ter com as amigas. 878 01:29:41,166 --> 01:29:44,958 Naquela semana, ensaiaram juntas uma dança, todos os dias. 879 01:29:51,083 --> 01:29:51,916 O Nano 880 01:29:52,416 --> 01:29:53,500 e o amigo dele, 881 01:29:54,833 --> 01:29:56,541 compraram-lhe uns shots. 882 01:29:57,458 --> 01:29:59,833 Ela nunca tinha bebido, não gostou. 883 01:30:01,750 --> 01:30:03,375 Não sei como a convenceram. 884 01:30:15,375 --> 01:30:16,625 Violaram-na. 885 01:30:19,083 --> 01:30:20,083 Primeiro um. 886 01:30:21,375 --> 01:30:22,666 Depois o outro. 887 01:30:24,625 --> 01:30:26,791 Depois, ambos ao mesmo tempo. 888 01:30:28,166 --> 01:30:29,291 Quando acabaram, 889 01:30:30,750 --> 01:30:32,333 usaram pontas de cigarro. 890 01:30:32,416 --> 01:30:33,500 Usaram… 891 01:30:37,833 --> 01:30:39,541 Usaram alicates. 892 01:30:40,041 --> 01:30:41,125 Uma garrafa. 893 01:30:43,500 --> 01:30:44,958 Fizeram de tudo. 894 01:30:46,875 --> 01:30:47,916 Tudo. 895 01:30:52,333 --> 01:30:56,541 Ainda viva, amarraram-na a um carro que roubaram naquela noite. 896 01:30:57,666 --> 01:31:00,458 Eles arrastaram-na durante muito tempo. 897 01:31:04,166 --> 01:31:09,875 Tens de estar mesmo tramado para fazer essas coisas a uma miúda… 898 01:31:10,375 --> 01:31:11,333 … de 13 anos. 899 01:31:15,166 --> 01:31:16,958 Largaram o corpo dela algures. 900 01:31:18,250 --> 01:31:19,333 Não sei onde. 901 01:31:19,833 --> 01:31:21,000 Uma vala, 902 01:31:21,666 --> 01:31:22,500 um poço… 903 01:31:25,916 --> 01:31:28,166 Só o Nano sabe exatamente onde. 904 01:31:40,958 --> 01:31:41,791 Houve… 905 01:31:43,166 --> 01:31:44,458 … uma investigação, 906 01:31:44,541 --> 01:31:46,500 mas ele nunca foi processado. 907 01:31:46,583 --> 01:31:49,708 Aquele miúdo entra e sai da prisão a cada dois dias. 908 01:31:49,791 --> 01:31:51,333 Mas safou-se disto. 909 01:31:53,750 --> 01:31:56,000 Daqui a uns meses, volta a sair. 910 01:31:59,333 --> 01:32:01,041 A lei não funciona assim. 911 01:32:01,125 --> 01:32:03,083 Sei como a lei funciona. 912 01:32:04,000 --> 01:32:05,250 Eu já fui polícia. 913 01:32:06,416 --> 01:32:09,458 Os políticos queriam tirar fotos comigo. 914 01:32:10,041 --> 01:32:14,666 Juízes, educadores e psicólogos achavam que eu devia encontrar outros pais 915 01:32:15,250 --> 01:32:16,833 com problemas semelhantes. 916 01:32:19,250 --> 01:32:20,708 Mas eu avancei sozinho. 917 01:32:21,708 --> 01:32:23,916 Não confio neste sistema de merda. 918 01:32:24,666 --> 01:32:26,333 Vocês todos me falharam. 919 01:32:27,250 --> 01:32:28,166 Não vou falhar. 920 01:32:44,416 --> 01:32:45,875 Estou quase a acabar. 921 01:32:46,583 --> 01:32:47,416 Juro. 922 01:32:48,666 --> 01:32:50,916 Só preciso de saber onde ela está, 923 01:32:51,416 --> 01:32:55,500 encontrar o corpo dela e enterrá-la ao lado dos meus pais. 924 01:32:56,500 --> 01:32:58,208 Prometi à minha mulher. 925 01:33:00,291 --> 01:33:03,416 Tentei de mil formas que o Nano me diga onde ela está. 926 01:33:03,916 --> 01:33:07,958 - Ele sempre negou estar envolvido. - Como sabes que foi ele? 927 01:33:09,125 --> 01:33:10,541 E se estiveres enganado? 928 01:33:11,166 --> 01:33:14,166 O amigo dele contou-me tudo antes de o matar. 929 01:33:15,375 --> 01:33:17,000 Ele confessou tudo. 930 01:33:22,416 --> 01:33:24,541 - Não posso deixar-te matá-lo. - Eu sei. 931 01:33:24,625 --> 01:33:26,208 Já estive onde estás. 932 01:34:44,208 --> 01:34:45,041 Miguel. 933 01:34:49,791 --> 01:34:50,708 Eu tinha-o. 934 01:34:54,708 --> 01:34:55,541 Miguel! 935 01:36:07,666 --> 01:36:08,500 Onde está ela? 936 01:36:09,708 --> 01:36:11,375 Onde está ela, cabrão? 937 01:36:11,875 --> 01:36:12,708 Diz-me! 938 01:36:13,458 --> 01:36:14,958 - Diz-me! - Para! 939 01:36:16,916 --> 01:36:17,750 Onde está ela? 940 01:36:18,666 --> 01:36:19,500 Diz-me onde! 941 01:36:20,000 --> 01:36:20,958 Para! 942 01:36:21,041 --> 01:36:22,125 Onde está ela? 943 01:36:26,333 --> 01:36:27,541 Vais matá-lo. 944 01:36:38,583 --> 01:36:39,625 Para. 945 01:37:16,000 --> 01:37:16,916 Miguel! 946 01:37:19,416 --> 01:37:21,375 Nunca te vou dizer, caralho. 947 01:37:23,166 --> 01:37:24,500 Ouviste? 948 01:37:25,666 --> 01:37:27,500 Ouviste, palhaço? 949 01:38:25,041 --> 01:38:28,333 O que está a fazer? Apanhe-o. 950 01:38:29,041 --> 01:38:31,125 - O que estás a fazer? - Diz-lhe. 951 01:38:32,708 --> 01:38:35,666 Martín, por favor. O que estás a fazer? 952 01:38:36,250 --> 01:38:37,083 Para, Martín. 953 01:38:37,875 --> 01:38:39,041 Diz-lhe onde. 954 01:38:39,958 --> 01:38:41,541 Por favor, Martín, não. 955 01:38:42,125 --> 01:38:43,125 Para. 956 01:39:06,541 --> 01:39:07,625 Diz-lhe. 957 01:39:12,416 --> 01:39:16,000 Ela está no poço! No poço da quinta de Pardeza! 958 01:39:16,583 --> 01:39:17,458 Juro! 959 01:39:18,083 --> 01:39:19,416 Juro por Deus! 960 01:45:48,000 --> 01:45:50,583 Legendas: Daniela Mira