1 00:00:19,166 --> 00:00:21,486 I can't believe they're getting married. 2 00:00:21,917 --> 00:00:23,625 Tomorrow, he'll be on the C130. 3 00:00:24,583 --> 00:00:25,875 It's not the way it used to be. 4 00:00:27,124 --> 00:00:28,583 Something really is changing. 5 00:00:30,583 --> 00:00:31,903 Are you a Muslim? 6 00:00:32,249 --> 00:00:36,750 I used to be a lot of things. I don't know who I am anymore. 7 00:00:42,124 --> 00:00:43,604 Jonathan knows my name. 8 00:00:43,792 --> 00:00:45,999 - Bye, Fraser. - Bye, M... Major. 9 00:00:46,999 --> 00:00:49,416 So, transgender is like you go from female to male? 10 00:00:49,875 --> 00:00:52,249 It's not that simple. It's not even binary. 11 00:00:53,792 --> 00:00:54,792 Harper. 12 00:02:22,333 --> 00:02:24,517 - Why do we keep buying this honey-flavored shit? 13 00:02:24,541 --> 00:02:26,750 - Turns the milk a shade of beige. 14 00:02:26,833 --> 00:02:29,375 Maggie, why do you always buy the Honey Nut Cheerios? 15 00:02:30,208 --> 00:02:32,750 I thought you liked the golden box. 16 00:02:33,750 --> 00:02:35,030 Don't forget we have that meeting 17 00:02:35,083 --> 00:02:37,458 with the Italian delegation this afternoon. 18 00:02:37,541 --> 00:02:40,458 I can't. I have to help with the new arrivals today. 19 00:02:40,541 --> 00:02:43,249 You can't spare an hour to save your wife's behind? 20 00:02:53,917 --> 00:02:56,416 Mmm! Mm! 21 00:02:57,124 --> 00:02:59,208 I love the smell of that hair. 22 00:03:15,458 --> 00:03:17,875 It's crazy. I told him, for that price, 23 00:03:17,958 --> 00:03:19,583 they can keep the heated mirrors. 24 00:03:20,958 --> 00:03:22,517 And then they always try to screw you over with the accessories. 25 00:03:22,541 --> 00:03:24,124 Always. 26 00:03:24,208 --> 00:03:26,792 They can't bamboozle me. Fuck that. 27 00:03:32,083 --> 00:03:33,750 Is Danny still sleeping? 28 00:03:34,792 --> 00:03:37,458 Why didn't you teach that boy to get out of bed? 29 00:03:38,291 --> 00:03:40,249 Why can't you do it? 30 00:03:42,500 --> 00:03:44,500 Danny! Danny! 31 00:03:46,166 --> 00:03:48,500 Go tell him nicely! 32 00:03:48,583 --> 00:03:51,291 - Jenny, please! - You tell him. Danny! 33 00:03:52,291 --> 00:03:55,375 - He's gonna be late. Danny! Could you please stop yelling?! 34 00:03:55,458 --> 00:03:57,667 I'll stop when I see him dressed. 35 00:03:57,750 --> 00:03:59,999 Danny! 36 00:04:01,416 --> 00:04:04,249 You might want to have lunch at the mess hall today. 37 00:04:04,333 --> 00:04:07,541 I have to show some apartments outside the base. 38 00:04:07,625 --> 00:04:09,625 You're not coming to see the pickup? 39 00:04:11,792 --> 00:04:13,851 - You're not coming to see the pickup? 40 00:04:17,667 --> 00:04:19,208 Oh shit. 41 00:04:19,833 --> 00:04:22,124 Morning. 42 00:04:23,625 --> 00:04:25,917 Danny, champion of the world! 43 00:04:25,999 --> 00:04:28,309 Thanks for checking out my bike. I won't be needing it today. 44 00:04:28,333 --> 00:04:31,750 Hey, got a secret, bro? Huh? 45 00:04:31,833 --> 00:04:33,458 Yes, so shut up. 46 00:04:40,166 --> 00:04:41,643 Thought you were still asleep. 47 00:04:41,667 --> 00:04:44,416 I'm always up this early. - That's news to me. 48 00:04:44,500 --> 00:04:45,541 Bye. See you later. 49 00:04:46,500 --> 00:04:48,249 - Bye, Mom! Bye, Dad! - Hey! 50 00:04:48,333 --> 00:04:51,166 - Where you off to so early? - I gotta go. 51 00:04:54,041 --> 00:04:55,041 Coming! 52 00:04:59,541 --> 00:05:01,416 - Let's do this! - Okay. 53 00:05:22,375 --> 00:05:24,208 I'm picking up the new truck today. 54 00:05:25,500 --> 00:05:27,792 - What? - The new truck. 55 00:05:27,875 --> 00:05:29,750 I'm picking it up today. 56 00:05:32,208 --> 00:05:33,667 Cool. 57 00:05:42,750 --> 00:05:44,750 - Morning, ma'am. - At ease, soldier. 58 00:05:46,249 --> 00:05:48,208 Which background would you like, ma'am? 59 00:05:48,291 --> 00:05:49,667 The desert's fine. 60 00:05:49,750 --> 00:05:51,291 Nowadays, we only fight in the desert. 61 00:05:58,750 --> 00:06:01,750 Try and relax your body as much as possible and empty your head. 62 00:06:02,583 --> 00:06:04,124 It helps to lower your heartbeat. 63 00:06:05,541 --> 00:06:08,625 Keep the stock firmly in the pocket of your shoulder. 64 00:06:08,708 --> 00:06:11,999 - The position and hold... - Must be firm enough to support the weapon. 65 00:06:12,083 --> 00:06:13,792 Good soldier. Aim. 66 00:06:21,625 --> 00:06:23,958 Good job, soldier. You're a natural. 67 00:06:26,291 --> 00:06:27,375 It's good. 68 00:06:34,416 --> 00:06:35,875 Mom, can I get a ride? 69 00:06:35,958 --> 00:06:37,833 - I can't. I have to meet... - Okay, sure. 70 00:06:38,917 --> 00:06:41,357 After all these years, I still don't know if I hate you or not. 71 00:06:42,458 --> 00:06:43,999 I have an idea, actually. 72 00:07:14,166 --> 00:07:16,750 Major Teixera has offered to accompany us 73 00:07:16,833 --> 00:07:18,750 on her morning off. 74 00:07:22,708 --> 00:07:24,458 - Hey, Jonathan. - Hello. 75 00:07:24,541 --> 00:07:26,621 Hi, how's it going? 76 00:07:31,625 --> 00:07:33,583 ...plus, an induction microwave, 77 00:07:33,667 --> 00:07:35,587 that is if you're comfortable using one of these. 78 00:07:35,667 --> 00:07:38,875 Seems more and more people are refusing to use them these days. 79 00:07:38,999 --> 00:07:41,166 I even use mine to make pizza. 80 00:07:41,249 --> 00:07:44,166 But you have to know just how long to keep it in. 81 00:07:44,249 --> 00:07:47,667 Otherwise, the crust becomes all, ah, soggy. 82 00:07:48,416 --> 00:07:51,177 - Place got a nice view. - Just take your time. 83 00:07:51,208 --> 00:07:52,851 - Okay. - And let me know. 84 00:07:52,875 --> 00:07:56,291 - Yeah, will do. - When you're ready, 85 00:07:56,375 --> 00:07:57,708 pull the door behind you. 86 00:07:57,792 --> 00:08:00,312 - Thank you very much. - Thank you. 87 00:08:01,041 --> 00:08:03,841 - What do you think? Yeah, they all look the same to me. 88 00:09:03,625 --> 00:09:06,041 Do you really cook pizza in the microwave? 89 00:09:06,124 --> 00:09:08,875 No! 90 00:09:08,958 --> 00:09:11,124 I just said it to reassure them. 91 00:09:14,999 --> 00:09:17,458 - Don't you think it was reassuring? - Very. 92 00:09:18,249 --> 00:09:19,667 Very. 93 00:09:27,500 --> 00:09:29,667 What? 94 00:09:35,625 --> 00:09:37,875 - I like it here. - So do I. 95 00:09:37,958 --> 00:09:39,999 Get here. 96 00:09:44,625 --> 00:09:46,416 What are you doing? 97 00:09:46,500 --> 00:09:48,500 Taking this off. 98 00:12:29,625 --> 00:12:30,750 I don't know! 99 00:12:56,999 --> 00:13:00,041 - One, two, three, four! - One, two, three, four... 100 00:13:04,333 --> 00:13:06,333 Ah! What the fuck? 101 00:13:07,500 --> 00:13:09,416 - Do you smell that? - What've you been doing, 102 00:13:09,500 --> 00:13:11,500 fixing an engine? 103 00:13:13,875 --> 00:13:16,917 Your mother... is a legend. 104 00:13:16,999 --> 00:13:18,958 No, no, no. My mother is an alien sent to Earth 105 00:13:19,041 --> 00:13:20,667 in order to destroy the human race. 106 00:13:21,375 --> 00:13:23,583 She just so happens to be my mother. 107 00:13:23,667 --> 00:13:26,041 And I've known her since I was 5. 108 00:13:28,875 --> 00:13:30,625 I can't believe this. 109 00:13:30,708 --> 00:13:32,792 She's so wasted on you. 110 00:13:32,875 --> 00:13:35,416 I am so wasted on you. I mean, look at this outfit. 111 00:13:35,500 --> 00:13:37,917 Also, found this on the bulletin board. 112 00:13:40,041 --> 00:13:43,625 - "Where are you, Harper?" So what? - So wh... 113 00:13:43,708 --> 00:13:46,583 How many Harpers are there in this school, you dumbass? 114 00:13:46,667 --> 00:13:48,541 Oh fuck! 115 00:13:50,041 --> 00:13:51,792 There's a number. Should I call it? 116 00:13:51,875 --> 00:13:55,375 What are you thinking? She actually thinks you're Harper! 117 00:13:55,458 --> 00:13:58,291 Don't you dare call that number. 118 00:13:58,375 --> 00:14:00,100 - You're an asshole. - Good morning. 119 00:14:00,124 --> 00:14:01,875 And you're in math class. 120 00:14:11,583 --> 00:14:14,703 Hey, what are you doing after lunch? - I'm going to the post library. 121 00:14:17,708 --> 00:14:20,833 Okay, let's get back to where we left off last time. 122 00:14:20,917 --> 00:14:23,667 The rigid transformation of the plane. 123 00:14:23,750 --> 00:14:27,291 A transformation is considered rigid when it doesn't modify 124 00:14:27,375 --> 00:14:30,500 the point distance and the angle width. 125 00:14:30,583 --> 00:14:33,833 It's a transformation that doesn't modify the form. 126 00:14:33,917 --> 00:14:35,667 There are four types of isometry, 127 00:14:35,750 --> 00:14:37,541 so who can tell me what they are? 128 00:14:37,625 --> 00:14:39,917 - Translation? - Rotation? 129 00:14:39,999 --> 00:14:41,375 Translation, yes. 130 00:14:41,458 --> 00:14:44,333 In this case, if we draw a quadrangle, 131 00:14:44,416 --> 00:14:46,375 it could be a trapezoid. 132 00:14:46,458 --> 00:14:49,541 We could drag our trapezoid by its vertex A, 133 00:14:49,625 --> 00:14:52,875 or we can rotate it like Trish just said. 134 00:15:03,333 --> 00:15:05,124 - Thanks. - You're welcome. 135 00:15:06,249 --> 00:15:07,583 Fraser. 136 00:15:09,083 --> 00:15:11,041 Huh. You're the first person who brought it back 137 00:15:11,124 --> 00:15:12,958 before the end of the month. 138 00:15:13,999 --> 00:15:16,875 - What are you doing here? - In fact, give me the book back. 139 00:15:16,958 --> 00:15:19,458 - Can he take it out? - Of course. 140 00:15:20,792 --> 00:15:22,833 "The Kindly Ones." 141 00:15:26,999 --> 00:15:28,458 Too long? 142 00:15:29,792 --> 00:15:32,667 - Actually, "The Count of Monte Cristo" is longer. - And you read it? 143 00:15:33,541 --> 00:15:36,208 Yes. Well, only half of it. 144 00:15:38,999 --> 00:15:41,750 Don't tell anyone that I recommended it to you. 145 00:15:41,833 --> 00:15:43,917 You know, it's about a perverted Nazi. 146 00:15:43,999 --> 00:15:46,708 His name is Max Aue. 147 00:15:46,792 --> 00:15:48,792 It's a badass book. 148 00:15:49,667 --> 00:15:51,667 I'm a badass. 149 00:15:55,166 --> 00:15:56,999 So are you going to take it? 150 00:16:00,375 --> 00:16:02,416 I'm a badass. 151 00:16:03,500 --> 00:16:06,541 What an asshole. Fuck! What an asshole. 152 00:16:30,041 --> 00:16:32,291 So, what were you saying? Who? 153 00:16:32,375 --> 00:16:35,625 They were gone by the time the Carabinieri got there. 154 00:16:35,708 --> 00:16:37,124 And the owner's descriptions 155 00:16:37,208 --> 00:16:39,917 match up to practically everyone. 156 00:16:39,999 --> 00:16:41,359 Do you think it was the same troops 157 00:16:41,416 --> 00:16:43,041 that broke the windows to the taco stand? 158 00:16:43,124 --> 00:16:45,416 I don't know, but they're animals. 159 00:16:47,083 --> 00:16:48,625 Jonathan... 160 00:16:52,041 --> 00:16:54,667 You need to show a little compassion to our troops. 161 00:16:54,750 --> 00:16:57,249 Life far from home is full of emptiness. 162 00:16:58,750 --> 00:17:01,458 I'm sure you can feel it at times, a sense of emptiness. 163 00:17:04,917 --> 00:17:07,208 Shall I call First Sergeant Ramirez? 164 00:17:07,958 --> 00:17:09,541 Nah, forget Ramirez. 165 00:17:11,083 --> 00:17:12,999 Call Poythress. 166 00:17:22,583 --> 00:17:24,225 In the middle of everything, she slithers over 167 00:17:24,249 --> 00:17:26,100 to the other side of the bed, picks up the house phone, 168 00:17:26,124 --> 00:17:27,708 - and says, "Give me room 514." - Right. 169 00:17:27,792 --> 00:17:28,792 "Who you calling?" I say. 170 00:17:28,833 --> 00:17:30,667 "A friend," she says. So, fine. They answer. 171 00:17:30,750 --> 00:17:32,768 "Patrice," she says, "it's me. I'm up here with a friend. 172 00:17:32,792 --> 00:17:34,476 I could use a little help. Could you help me out?" 173 00:17:34,500 --> 00:17:36,208 So wait. So, I don't know what the shot is. 174 00:17:36,291 --> 00:17:38,011 All of a sudden, hear coming from the phone. 175 00:17:43,249 --> 00:17:44,291 So fine. 176 00:17:45,291 --> 00:17:46,934 I'm pumping away. The chick on the other end 177 00:17:46,958 --> 00:17:48,878 is making airplane noises. Every once in a while, 178 00:17:48,958 --> 00:17:51,208 I go boom! And the broad on the bed starts going crazy. 179 00:17:51,291 --> 00:17:52,875 Moaning and groaning, she's about to go 180 00:17:52,958 --> 00:17:54,934 the whole long route. Humping and bumping, she's screaming, 181 00:17:54,958 --> 00:17:56,875 "Red Dog One to Red Dog Squadron!" 182 00:17:56,958 --> 00:17:58,750 All of a sudden, she screams, "Wait!" 183 00:18:00,166 --> 00:18:01,267 She wriggles out, leans on the bed, 184 00:18:01,291 --> 00:18:03,500 - pulls out this five-gallon jerrycan. - Right. 185 00:18:03,583 --> 00:18:04,643 Opens it up. It's full of gasoline. 186 00:18:04,667 --> 00:18:06,583 So, she splashes the mother all over the walls, 187 00:18:06,667 --> 00:18:08,707 whips a fucking Zippo out the flak suit, and whoosh! 188 00:18:09,500 --> 00:18:11,792 The whole room is up in flames. So the whole fuckin' joint 189 00:18:11,875 --> 00:18:14,017 is going up in smoke, the telephone's going rat-a-tat-tat. 190 00:18:14,041 --> 00:18:15,708 The broad jumps back on the bed and yells, 191 00:18:15,792 --> 00:18:18,500 "Now, give it to me! Give it to me, for the love of Christ!" 192 00:18:21,999 --> 00:18:23,958 I figure this broad is crazy. 193 00:18:24,041 --> 00:18:25,851 I'm in the hall, whole fuckin' hall is full of smoke. 194 00:18:25,875 --> 00:18:28,124 Just above the flames, I make out my broad. She's singing, 195 00:18:28,208 --> 00:18:30,541 "Off we go into the wild blue yonder!" 196 00:18:30,625 --> 00:18:31,917 The elevator arrives, 197 00:18:31,999 --> 00:18:33,799 and the whole fuckin' hall is full of firemen. 198 00:18:33,833 --> 00:18:36,541 - God, those fuckin' fire... - That's enough, Cate. 199 00:18:38,291 --> 00:18:39,750 She's almost done. 200 00:18:39,833 --> 00:18:41,753 You are interrupting her right at the apotheosis. 201 00:18:41,833 --> 00:18:44,291 Why did you choose this passage? 202 00:18:44,375 --> 00:18:46,500 'Cause you asked for something old-fashioned. 203 00:18:57,416 --> 00:19:00,017 Yeah, let's christen this thing! Alright, so do it! 204 00:19:03,750 --> 00:19:05,750 Three, two, one! 205 00:19:11,375 --> 00:19:14,416 - Okay, okay, quiet down now! - Look at me! 206 00:19:14,500 --> 00:19:17,083 I'm the cowboy that's gonna ride this beautiful horse! 207 00:19:17,166 --> 00:19:19,625 Hey, look. There's Kritchevsky. 208 00:19:19,708 --> 00:19:20,788 What the fuck does he want? 209 00:19:21,875 --> 00:19:23,750 I ain't never seen this dude smile. 210 00:19:23,833 --> 00:19:25,792 Like he's always sucking on lemons. 211 00:19:30,917 --> 00:19:33,458 - I must bring you to the Colonel. Sure. 212 00:19:34,625 --> 00:19:35,833 Here. 213 00:19:47,583 --> 00:19:50,375 Number 802, you're up. 214 00:19:50,750 --> 00:19:52,375 Get that right there. 215 00:20:04,416 --> 00:20:06,124 Michiko Kakutani. 216 00:20:06,208 --> 00:20:08,375 I have a chili dog and large fries. 217 00:20:13,792 --> 00:20:15,375 Michiko Kakutani. 218 00:20:32,833 --> 00:20:35,500 Cheeseburger and fries? 86? 219 00:21:06,291 --> 00:21:08,792 So, Michiko Kakutani said that the book is unrepentant. 220 00:21:08,875 --> 00:21:10,643 Now, why would a Jew like Jonathan gimme a book 221 00:21:10,667 --> 00:21:12,208 about a psychotic Nazi? 222 00:21:12,291 --> 00:21:15,375 Seems a little too... postmodern. 223 00:21:15,458 --> 00:21:17,124 What? 224 00:21:17,208 --> 00:21:18,792 I don't know. 225 00:21:23,166 --> 00:21:26,625 - They're dating now? - Number 92, your order's up. 226 00:21:27,541 --> 00:21:30,124 - Wanna go? Wanna leave? - No. 227 00:21:38,333 --> 00:21:40,875 Now, they're kissing. Okay, let's go. 228 00:21:53,999 --> 00:21:55,458 Cate! 229 00:22:00,249 --> 00:22:02,333 You're upset. 230 00:22:03,208 --> 00:22:04,708 No. 231 00:22:10,416 --> 00:22:12,500 I love him. 232 00:22:19,041 --> 00:22:21,792 I've always loved him. 233 00:22:23,792 --> 00:22:25,375 Sure. 234 00:22:37,541 --> 00:22:40,083 It's completely out of context! 235 00:23:19,249 --> 00:23:21,934 Look at it at the time. I'm not looking at anything now. 236 00:23:21,958 --> 00:23:24,041 I'll look at it at the time. 237 00:23:24,124 --> 00:23:26,392 - What I've seen... - what I've seen is so bad. 238 00:23:26,416 --> 00:23:28,208 First of all... 239 00:23:34,958 --> 00:23:36,249 Richard! 240 00:23:36,625 --> 00:23:38,583 Heard you got a new truck! 241 00:23:38,667 --> 00:23:41,708 I had a Chevy Silverado when I was stationed in Albany. 242 00:23:43,291 --> 00:23:46,333 - 450 horsepower? - 420 horsepower. 243 00:23:47,333 --> 00:23:49,458 - Alloy rims? - Right. 244 00:23:49,541 --> 00:23:52,166 I had stock wheels, regretted it over time. 245 00:23:52,999 --> 00:23:56,833 - What's the payload? - I can haul 1,500 pounds. 246 00:23:58,166 --> 00:23:59,708 Excellent. 247 00:24:01,124 --> 00:24:03,541 So listen, we have a problem downtown. 248 00:24:04,166 --> 00:24:05,833 What's the problem, ma'am? 249 00:24:06,958 --> 00:24:08,500 How's your Italian, Richard? 250 00:24:09,792 --> 00:24:10,958 I can get my point across. 251 00:24:12,458 --> 00:24:14,583 Cate's Italian's perfect. 252 00:24:19,166 --> 00:24:21,333 It's easier for kids. 253 00:24:21,416 --> 00:24:24,458 I studied a little French in college, and Portuguese, 254 00:24:24,541 --> 00:24:26,583 of course, 'cause of my wife. 255 00:24:28,208 --> 00:24:30,249 You speak Jenny's language? 256 00:24:32,583 --> 00:24:35,958 I know how things were under the previous commander, 257 00:24:36,041 --> 00:24:38,541 but now we're gonna uphold a higher standard. 258 00:24:40,708 --> 00:24:43,458 Let's see what happens with the Carabinieri, but 259 00:24:43,541 --> 00:24:45,625 these show how the pizzeria in Chioggia was ravaged 260 00:24:45,708 --> 00:24:47,583 the night of the parade. 261 00:24:47,917 --> 00:24:51,124 That's why you're gonna apologize to this gentleman. 262 00:24:51,208 --> 00:24:52,375 Me? 263 00:24:52,833 --> 00:24:54,541 On behalf of your men. 264 00:24:55,875 --> 00:24:57,416 They insulted America. 265 00:24:57,500 --> 00:24:59,249 Just how do you know that? 266 00:25:00,375 --> 00:25:02,291 I know my men, ma'am. 267 00:25:02,375 --> 00:25:04,541 ...is beyond the pale. 268 00:25:04,625 --> 00:25:06,667 Congressman Carlos Curbelo of Florida 269 00:25:06,750 --> 00:25:08,375 says peaceful transfer of power 270 00:25:08,458 --> 00:25:09,958 and acceptance of election results 271 00:25:10,041 --> 00:25:13,500 is fundamental to our democracy and Constitution. 272 00:25:13,583 --> 00:25:15,999 This cannot be undermined ever. 273 00:25:16,083 --> 00:25:18,166 And Senator Lindsey Graham said... 274 00:25:23,208 --> 00:25:24,667 Here they are. 275 00:25:46,375 --> 00:25:47,893 Richard was working in Nigeria as a contractor. 276 00:25:47,917 --> 00:25:50,124 It's okay. 277 00:25:50,792 --> 00:25:52,333 He was strange. 278 00:25:53,291 --> 00:25:55,999 That little baby suited him. 279 00:25:56,083 --> 00:25:57,708 It was as if Danny was his. 280 00:25:57,792 --> 00:25:59,875 - Can you price this for me? - Sure. 281 00:25:59,958 --> 00:26:01,999 Price check at cashier number four. 282 00:26:02,083 --> 00:26:04,667 Please price check at cashier number four. 283 00:26:05,792 --> 00:26:08,833 I was alone, I made a choice. 284 00:26:08,917 --> 00:26:10,458 Was I wrong? 285 00:26:27,667 --> 00:26:29,541 I like the smell of cumin. 286 00:26:41,333 --> 00:26:43,083 Once, he told me he felt strange 287 00:26:43,166 --> 00:26:45,416 because Danny's become taller than him. 288 00:26:45,500 --> 00:26:48,792 Ha, I told him most children are taller than their parents. 289 00:26:48,875 --> 00:26:50,809 - Me, I'm taller than my own mother. 290 00:26:50,833 --> 00:26:52,416 What about Danny? 291 00:26:52,500 --> 00:26:55,249 Does he accept Richard as his father? 292 00:26:55,333 --> 00:26:57,583 It's hard to understand what Danny feels. 293 00:26:57,667 --> 00:26:59,208 Wanna sit here? 294 00:27:00,041 --> 00:27:01,999 - Coffee? - Yes. 295 00:27:05,375 --> 00:27:08,500 - Do you want donuts? - Always! 296 00:27:15,875 --> 00:27:18,750 43. Number 43. 297 00:27:18,833 --> 00:27:21,375 My aunty had to escape at night from Kano. 298 00:27:23,500 --> 00:27:25,208 She wasn't in that way. 299 00:27:27,208 --> 00:27:28,708 That way how? 300 00:27:29,708 --> 00:27:31,833 Homosexual. 301 00:27:31,917 --> 00:27:34,625 But she had two friends who were. 302 00:27:34,708 --> 00:27:38,249 There, you're even punished if you don't report homosexuals. 303 00:27:41,416 --> 00:27:43,083 I'm not... 304 00:27:43,416 --> 00:27:44,750 Hey, hey! 305 00:27:45,583 --> 00:27:47,667 You're not that way? 306 00:27:52,750 --> 00:27:55,875 Look! It's Danny! Danny! 307 00:27:57,249 --> 00:27:59,416 He's with Valentina. 308 00:28:02,750 --> 00:28:04,792 Was that his name already? 309 00:28:06,416 --> 00:28:08,708 We decided on Danny. 310 00:28:09,917 --> 00:28:11,124 Plain and simple. 311 00:28:11,708 --> 00:28:14,208 Americans can't pronounce Nigerian names. 312 00:28:15,583 --> 00:28:17,124 What about you? 313 00:28:19,083 --> 00:28:21,083 I'm Jennifer, plain and simple. 314 00:28:23,958 --> 00:28:25,541 Order 47! 315 00:28:33,166 --> 00:28:35,833 Are you done? Can I come in? 316 00:28:37,667 --> 00:28:39,500 Shut the door. Shut the door. 317 00:28:46,958 --> 00:28:49,500 Let me hold it. 318 00:28:49,583 --> 00:28:52,291 - No! - Please. 319 00:28:56,958 --> 00:29:00,249 - It's not gonna turn you on or anything, is it? 320 00:29:00,333 --> 00:29:01,416 No. 321 00:29:05,958 --> 00:29:07,667 Don't squeeze it! 322 00:29:11,249 --> 00:29:13,333 This is wonderful. 323 00:29:14,625 --> 00:29:16,345 I wrote to her. 324 00:29:16,375 --> 00:29:19,083 - Who'd you write to? - Giulia. 325 00:29:19,166 --> 00:29:20,333 The note. 326 00:29:21,333 --> 00:29:22,833 Oh God, here we go. 327 00:29:22,917 --> 00:29:26,124 I'm ready. - No, you're not. You're not ready in the slightest, 328 00:29:26,208 --> 00:29:29,291 and none of the stuff that you're thinking means anything anyway. 329 00:29:29,375 --> 00:29:30,833 Then what does? 330 00:29:34,833 --> 00:29:37,309 - And then cut that up... Dev Hynes isn't just a musical genius. 331 00:29:37,333 --> 00:29:39,291 He's a genius. You gotta read this interview. 332 00:29:39,375 --> 00:29:41,041 - He was bullied in school. - Mm. 333 00:29:41,124 --> 00:29:43,142 All the most creative people were bullied in school. 334 00:29:43,166 --> 00:29:45,416 He says they called him a misogynistic tranny online. 335 00:29:45,500 --> 00:29:47,083 - I mean, that's absurd! - Hm. 336 00:29:47,166 --> 00:29:49,046 "I remember a fight I got in with someone 337 00:29:49,124 --> 00:29:51,208 "after I played the show in Boston right after 338 00:29:51,291 --> 00:29:53,792 the release of the Blood Orange album." 339 00:29:53,875 --> 00:29:56,458 - I also loathe Boston. - Really? 340 00:29:56,541 --> 00:29:58,583 "They're like, 'I love your music, man, 341 00:29:58,667 --> 00:30:00,958 but why did you have to put a fucking tranny on the... '" 342 00:30:01,041 --> 00:30:02,708 - Fuck them! - Uh-huh. 343 00:30:09,500 --> 00:30:12,625 Oh my God, he's gonna be playing in Bologna in December. 344 00:30:12,708 --> 00:30:13,999 Hm? 345 00:30:16,541 --> 00:30:18,124 Blood Orange? Really? 346 00:30:27,541 --> 00:30:29,559 - This won't stay on. - Practice makes perfect. 347 00:30:29,583 --> 00:30:31,291 The more you do it, the easier it'll... 348 00:30:31,375 --> 00:30:33,708 Gimme your phone. We're going. 349 00:30:39,375 --> 00:30:40,750 Okay, I put a reminder. 350 00:30:42,708 --> 00:30:44,917 How the fuck are we gonna get to Bologna? 351 00:30:47,083 --> 00:30:50,291 Fuck! 352 00:31:12,416 --> 00:31:14,336 - Gimme some more. - No, you look good like that. 353 00:31:14,416 --> 00:31:17,583 -No, I don't. It needs to be fuller. -Wow. 354 00:31:18,124 --> 00:31:20,750 Do you really think that being male means... means knowing how 355 00:31:20,833 --> 00:31:23,958 to shoot guns and pee standing up and have shitty facial hair? 356 00:31:39,625 --> 00:31:41,166 This is not what I had in mind for you. 357 00:31:43,333 --> 00:31:45,792 Surprise, I exist outside of your mind. 358 00:31:46,999 --> 00:31:48,999 You're cliché and retro. 359 00:31:50,583 --> 00:31:52,166 Wear this. 360 00:31:53,792 --> 00:31:54,999 Put it on. 361 00:32:01,208 --> 00:32:03,291 Sorry your mother prefers spending time with me. 362 00:32:03,625 --> 00:32:06,041 Anything's possible. You know, we get each other. 363 00:32:06,124 --> 00:32:09,500 Surprise! You can go on your own, you ungrateful bitch! 364 00:32:29,999 --> 00:32:32,999 It's the hair. This fucking hair! It's never gonna work! 365 00:32:34,708 --> 00:32:35,999 You are your hair. 366 00:32:36,667 --> 00:32:38,500 It's what people love about you. 367 00:33:03,333 --> 00:33:04,667 Do you have clippers? 368 00:33:04,750 --> 00:33:06,999 Clippers? Nobody here has clippers. 369 00:33:10,208 --> 00:33:11,792 - My dad does. - What? What... 370 00:33:11,875 --> 00:33:13,291 Stop, stop, stop, stop, stop! 371 00:33:13,375 --> 00:33:15,833 No, your dad's gonna kill us! Stop moving! 372 00:33:15,917 --> 00:33:17,291 - Uh... - What? 373 00:33:17,375 --> 00:33:20,667 - Let's go. Come on, come on, come on, come on, come on. 374 00:33:20,750 --> 00:33:23,416 Hold on. Okay. Wear these. 375 00:33:28,958 --> 00:33:31,917 He keeps them in here. 376 00:33:34,958 --> 00:33:36,541 Okay, no... 377 00:33:36,625 --> 00:33:37,625 Ah! 378 00:33:45,291 --> 00:33:47,375 Here it is. 379 00:33:50,416 --> 00:33:52,458 This is a terrible idea. 380 00:33:55,917 --> 00:33:57,500 You know how to do it, right? 381 00:33:57,583 --> 00:34:00,166 Of course I know how to do it. 382 00:34:00,249 --> 00:34:01,958 Wait! No, no, no... 383 00:34:06,124 --> 00:34:08,458 You have to use scissors first. 384 00:34:08,999 --> 00:34:11,249 - What? - Scissors first. 385 00:34:11,792 --> 00:34:14,124 Okay? And... 386 00:34:15,249 --> 00:34:17,375 Gonna cut right here. 387 00:34:17,458 --> 00:34:20,625 - How long have you been growing it out for? - Since I was 6, more or less. 388 00:34:21,792 --> 00:34:24,625 - Are we really doing this? - Yes. 389 00:34:26,083 --> 00:34:27,249 Okay... 390 00:34:28,291 --> 00:34:29,750 I'll be grateful. 391 00:34:30,625 --> 00:34:32,792 I'll be grateful for the rest of my life. 392 00:34:34,750 --> 00:34:36,041 Okay. 393 00:34:36,124 --> 00:34:37,792 - Ready? - Yeah. 394 00:34:41,458 --> 00:34:42,667 Holy shit. 395 00:34:42,750 --> 00:34:45,750 Holy fuck! 396 00:34:45,833 --> 00:34:47,958 Oh my God! Okay, okay, okay. 397 00:34:48,041 --> 00:34:50,083 More, more, more. Okay, I'm alright. 398 00:34:50,166 --> 00:34:52,208 Okay, okay, okay. 399 00:34:52,291 --> 00:34:54,917 Oh my God! Oh my God, oh my God... 400 00:34:54,999 --> 00:34:57,625 - Has it ever been this short before? - No! No, it hasn't... 401 00:34:57,708 --> 00:34:59,601 - Oh my... I just told you... - Don't yell, don't yell. 402 00:34:59,625 --> 00:35:00,958 Okay, okay, okay. 403 00:35:01,041 --> 00:35:03,124 - What do I do? Razor? - Uh, yeah. Yeah. 404 00:35:04,166 --> 00:35:06,750 - You better not have lice or Imma fucking kill you. 405 00:35:06,833 --> 00:35:08,458 - Sure, yeah. Okay. - Oh my God. 406 00:35:09,375 --> 00:35:11,583 - Okay. Uh-huh. - You ready? 407 00:35:11,667 --> 00:35:13,583 Three, two... 408 00:35:13,667 --> 00:35:16,208 What the fuck?! 409 00:35:18,625 --> 00:35:20,667 - Oh! Hold on. - Okay, okay, okay. Ew. 410 00:35:22,333 --> 00:35:24,458 Wait, hold on. 411 00:35:24,541 --> 00:35:26,792 Here. 412 00:35:26,875 --> 00:35:28,958 - Oh my God, oh my God! - Holy shit! 413 00:35:29,041 --> 00:35:31,583 Oh my God. Oh boy. 414 00:35:31,667 --> 00:35:35,249 - Oh my fucking fuck! Oh my God! Okay. Okay. 415 00:35:35,333 --> 00:35:37,124 Fuck! 416 00:35:37,208 --> 00:35:38,667 I can't believe we did this! 417 00:36:10,708 --> 00:36:12,249 I can't believe they're actually here. 418 00:36:16,041 --> 00:36:18,667 -I can't do this. I can't do this. -Yes, you can. Just do it. 419 00:36:18,750 --> 00:36:20,333 Just do it. 420 00:36:20,416 --> 00:36:21,917 Alright, wish me luck. 421 00:37:40,958 --> 00:37:43,124 Where's Fraser? 422 00:37:43,208 --> 00:37:45,291 He's at the movies with Cate. 423 00:37:49,166 --> 00:37:51,667 Interesting family, don't you think? 424 00:37:54,541 --> 00:37:56,208 And that poor girl. 425 00:37:58,833 --> 00:38:00,833 Why poor girl? 426 00:38:02,375 --> 00:38:05,833 She's a complicated child and they're a little... basic. 427 00:38:08,999 --> 00:38:11,166 Am I basic to you? 428 00:38:13,166 --> 00:38:15,458 You're my wife. Come here. Gimme some of that beer. 429 00:39:28,458 --> 00:39:29,667 - Where you been? - Danny... 430 00:39:29,750 --> 00:39:32,958 - Did you spend the day with Maggie? - I was out shopping. 431 00:39:33,917 --> 00:39:37,541 How long have, um, you and her been friends? 432 00:39:37,958 --> 00:39:40,625 They are neighbors. I try to be polite. 433 00:39:41,958 --> 00:39:44,166 How is Valentina? 434 00:39:47,750 --> 00:39:49,958 You know those women aren't good people. 435 00:39:58,792 --> 00:40:01,333 My father was a Muslim, wasn't he? 436 00:40:03,291 --> 00:40:06,291 Your father, Richard, is a Christian. 437 00:40:12,124 --> 00:40:14,249 How many things are you gonna turn your back on 438 00:40:14,333 --> 00:40:16,416 in a single lifetime, Mom? 439 00:40:20,833 --> 00:40:22,333 Danny... 440 00:40:30,958 --> 00:40:33,458 My father, Richard, is in the garage! 441 00:40:51,667 --> 00:40:53,458 Sweetheart? 442 00:40:53,999 --> 00:40:55,999 I can't remember the way you used to do it. 443 00:40:58,041 --> 00:41:00,841 You've never been good at these. - Only with the right hand. 444 00:41:04,416 --> 00:41:06,291 Cate used to do it, didn't she? 445 00:41:56,917 --> 00:41:58,541 What, Lubabah? 446 00:42:02,249 --> 00:42:05,166 You haven't called me that name in 16 years. 447 00:42:05,249 --> 00:42:07,458 - Lubabah. - Please... 448 00:42:09,083 --> 00:42:11,917 don't say that name. 449 00:42:33,083 --> 00:42:35,792 You know I'm here for you. I'm always here for you. 450 00:42:41,291 --> 00:42:43,583 Danny, too? 451 00:42:48,458 --> 00:42:51,416 You said you'd always be there. 452 00:42:52,333 --> 00:42:54,667 As if he was yours. 453 00:42:56,667 --> 00:42:59,667 Haven't I always done that? Has he ever lacked anything? 454 00:43:07,541 --> 00:43:09,708 He's still waiting for you. 455 00:44:23,667 --> 00:44:25,708 "Origin of Evil"... 456 00:44:47,583 --> 00:44:50,041 Uh, one for "Origin of Evil." 457 00:44:50,917 --> 00:44:52,416 What? 458 00:44:53,708 --> 00:44:55,041 "Ouija." 459 00:44:57,249 --> 00:45:00,416 The next screening's in, uh, 40 minutes. 460 00:45:02,958 --> 00:45:04,708 Naiomi. 461 00:45:05,124 --> 00:45:07,792 What will the Ouija board say? 462 00:45:10,583 --> 00:45:12,166 Theater 3. 463 00:46:01,958 --> 00:46:04,917 I'd get an even bigger size if they had one. 464 00:46:04,999 --> 00:46:06,750 I only like sweet and salty popcorn. 465 00:46:06,833 --> 00:46:08,833 Sweet popcorn? That's weird. 466 00:46:11,041 --> 00:46:12,124 Sitting up front? 467 00:46:12,208 --> 00:46:14,416 Too close and my neck hurts. 468 00:46:14,500 --> 00:46:16,643 - I'm gonna go to the back, okay? - We're back here! 469 00:46:16,667 --> 00:46:18,708 - Okay. See you later. - Bye. 470 00:46:21,999 --> 00:46:24,291 - See him? - Oh yeah. Okay. 471 00:51:07,958 --> 00:51:10,291 So now we share a mortal secret. 472 00:51:11,249 --> 00:51:12,958 The origins of evil? 473 00:51:13,583 --> 00:51:16,208 Going to the movie theater alone together. 474 00:51:22,291 --> 00:51:25,375 - So, you want to be a fashion designer? 475 00:51:27,625 --> 00:51:29,545 - Is that right? - Who told you that? No, no, no. 476 00:51:29,625 --> 00:51:31,745 I don't wanna be a fashion designer. It's more like... 477 00:51:32,667 --> 00:51:35,208 - I don't wanna be a fashion designer, no. - It's more like what? 478 00:51:38,625 --> 00:51:40,333 Explain. 479 00:51:45,999 --> 00:51:48,291 Alright, do you know Demna Gvasalia? 480 00:51:48,375 --> 00:51:50,291 I'm afraid I don't. 481 00:51:50,375 --> 00:51:52,583 Okay, well, he's the head designer for Vetements, 482 00:51:52,667 --> 00:51:54,416 and now he designs for Balenciaga, okay? 483 00:51:54,500 --> 00:51:56,500 And he's Georgian, alright? So he remembers the war 484 00:51:56,541 --> 00:51:58,041 from when he was a little boy, 485 00:51:58,124 --> 00:52:00,249 and he does this collection for Balenciaga... 486 00:52:00,333 --> 00:52:02,833 And here, lemme show you. 487 00:52:05,833 --> 00:52:08,124 Here. Alright? He... 488 00:52:08,208 --> 00:52:10,375 brings the memory of war into... 489 00:52:11,333 --> 00:52:13,750 He brings realism into the fabric. Now do you see? 490 00:52:13,833 --> 00:52:17,458 Maybe, but don't tell me that you'd actually wear that stuff? 491 00:52:17,541 --> 00:52:19,583 It's look like a dress! 492 00:52:20,708 --> 00:52:23,750 Oh, I'm kidding! It's interesting. 493 00:52:26,208 --> 00:52:28,166 Seriously. 494 00:52:34,208 --> 00:52:35,708 Stupid boy. 495 00:52:38,541 --> 00:52:40,625 Now I understand why your mom says 496 00:52:40,708 --> 00:52:42,249 that you have a hard time 497 00:52:42,333 --> 00:52:45,291 - getting along with kids your age. 498 00:52:45,375 --> 00:52:47,416 My mother doesn't know a fuckin' thing about me. 499 00:52:52,249 --> 00:52:55,375 You know, I wanted to be a rock star. 500 00:52:55,458 --> 00:52:58,500 Yeah. I planned to be dead by 27, 501 00:52:58,583 --> 00:53:00,708 be part of the club, you know? 502 00:53:00,792 --> 00:53:02,208 And then what happened? 503 00:53:02,750 --> 00:53:04,999 I was in Tel Aviv with my mother. 504 00:53:05,083 --> 00:53:08,124 It was me and her, always me and her. 505 00:53:08,708 --> 00:53:10,792 I was suffocating. 506 00:53:10,875 --> 00:53:13,375 And so, when I was 15, I said to her, 507 00:53:13,458 --> 00:53:16,667 "Dear Mom, I'm going to live with my father in Detroit." 508 00:53:16,750 --> 00:53:18,999 Detroit seemed right for a musician, right? 509 00:53:19,083 --> 00:53:22,333 - And then what'd she say? - She didn't speak with me for five years. 510 00:53:22,416 --> 00:53:24,041 She was a hippie. 511 00:53:24,124 --> 00:53:27,375 I just thought she didn't care. She said, 512 00:53:27,458 --> 00:53:30,458 "No one can really keep anyone from doing anything. 513 00:53:30,541 --> 00:53:33,541 You go, but your father is a piece of shit." 514 00:53:33,625 --> 00:53:35,958 So, I went to live in Detroit. 515 00:53:36,999 --> 00:53:38,750 And it turns out, she was right. 516 00:53:38,833 --> 00:53:40,583 My father was a piece of shit. 517 00:53:40,667 --> 00:53:43,875 He had another family. I was just getting in his way, 518 00:53:43,958 --> 00:53:47,083 but he gave me the best part of him: a passport. 519 00:53:47,166 --> 00:53:49,208 At the age of 18, I enlisted because the guy 520 00:53:49,291 --> 00:53:51,583 at the recruiting stand just wouldn't give up, 521 00:53:51,667 --> 00:53:54,458 and all I wanted was never to have a home again. 522 00:53:56,124 --> 00:53:59,041 -I don't know a fuckin' thing about my father. -These days, 523 00:53:59,124 --> 00:54:01,958 fathers only matter to those who don't have one. 524 00:54:09,999 --> 00:54:12,875 Show me what you got! 525 00:54:15,500 --> 00:54:18,166 Ah! 526 00:54:26,458 --> 00:54:29,541 Woo! 527 00:54:30,875 --> 00:54:33,083 Hey! What are you doing? 528 00:54:33,166 --> 00:54:35,416 Get off of there! 529 00:54:35,500 --> 00:54:37,434 - Hey! Who do you think you are? - Whoa! 530 00:54:37,458 --> 00:54:40,750 Come back here! Stop! 531 00:54:40,833 --> 00:54:43,333 Hey! Hey! 532 00:54:58,041 --> 00:55:00,124 Fraser? 533 00:55:00,208 --> 00:55:01,875 Fraser, is that you? 534 00:55:02,917 --> 00:55:04,677 What if we go back to New York for Christmas? 535 00:55:04,708 --> 00:55:06,458 How do you feel about that? 536 00:55:10,999 --> 00:55:12,541 How was the movie? 537 00:55:41,416 --> 00:55:43,999 She treated me as if I was below her! 538 00:55:44,083 --> 00:55:46,208 And she spoke to me with the attitude of, 539 00:55:46,291 --> 00:55:48,726 "I know what really happened and that you had nothing do with it, 540 00:55:48,750 --> 00:55:51,041 "but I'm gonna give you shit because that's what I feel 541 00:55:51,124 --> 00:55:53,291 like doing right now, and I can!" 542 00:55:53,375 --> 00:55:55,958 They're both looking down on us! You didn't notice? 543 00:55:56,041 --> 00:55:58,166 I'm not gonna let anyone disrespect me! 544 00:55:58,249 --> 00:56:00,625 We should move! I'm serious! I don't wanna... 545 00:56:07,249 --> 00:56:09,249 You raise your hands... 546 00:56:10,458 --> 00:56:12,625 up to your ears... 547 00:56:13,416 --> 00:56:16,041 And you say "Allahu akbar." 548 00:56:18,249 --> 00:56:20,124 Allahu akbar. 549 00:56:22,458 --> 00:56:25,458 And then you put your right hand on your left wrist, 550 00:56:25,958 --> 00:56:27,333 and you raise it closer. 551 00:56:27,416 --> 00:56:30,083 And you start by reciting Surah Al-Fatihah. 552 00:56:30,583 --> 00:56:32,999 Bismillaahir Rahmaanir Raheem. 553 00:56:33,083 --> 00:56:35,792 Sugaha... 554 00:57:18,500 --> 00:57:20,500 It's 11:00. 555 00:57:25,375 --> 00:57:27,458 Where do you think you are, huh? 556 00:57:29,541 --> 00:57:31,625 Did he make you do this? 557 00:57:33,999 --> 00:57:35,999 Was this his idea? 558 00:57:37,166 --> 00:57:38,833 Talk to me. 559 00:57:41,166 --> 00:57:43,917 You're not leaving this house again, do you hear me? 560 00:57:43,999 --> 00:57:46,625 You're grounded for a month. I don't want you to see those people. 561 00:57:46,708 --> 00:57:48,583 They're just gonna fill your head with shit. 562 00:57:50,917 --> 00:57:53,291 You think you're smarter than me, don't you? 563 00:57:53,375 --> 00:57:56,124 But you're just a little girl. 564 00:57:56,208 --> 00:57:58,351 You don't know a fuckin' thing. You don't know a fuckin' thing 565 00:57:58,375 --> 00:58:00,500 about what it's like in the world for people like us. 566 00:58:02,708 --> 00:58:05,375 But why'd you do it? Huh? 567 00:58:06,333 --> 00:58:08,375 Answer me! 568 00:58:12,750 --> 00:58:14,833 Daddy... 569 01:01:02,458 --> 01:01:04,541 It's time we change this world 570 01:01:05,333 --> 01:01:06,750 and ourselves. 571 01:01:07,833 --> 01:01:10,166 In order to do that, we have to know ourselves. 572 01:01:16,607 --> 01:01:19,607 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org