1
00:00:19,166 --> 00:00:21,486
I can't
believe they're getting married.
2
00:00:21,917 --> 00:00:23,625
Tomorrow, he'll be on the C130.
3
00:00:24,583 --> 00:00:25,875
It's not the way it used to be.
4
00:00:27,124 --> 00:00:28,583
Something really is changing.
5
00:00:30,583 --> 00:00:31,903
Are you a Muslim?
6
00:00:32,249 --> 00:00:36,750
I used to be a lot of things.
I don't know who I am anymore.
7
00:00:42,124 --> 00:00:43,604
Jonathan knows my name.
8
00:00:43,792 --> 00:00:45,999
- Bye, Fraser.
- Bye, M... Major.
9
00:00:46,999 --> 00:00:49,416
So, transgender is like
you go from female to male?
10
00:00:49,875 --> 00:00:52,249
It's not that simple.
It's not even binary.
11
00:00:53,792 --> 00:00:54,792
Harper.
12
00:02:22,333 --> 00:02:24,517
- Why do we keep buying
this honey-flavored shit?
13
00:02:24,541 --> 00:02:26,750
- Turns the milk
a shade of beige.
14
00:02:26,833 --> 00:02:29,375
Maggie, why do you always
buy the Honey Nut Cheerios?
15
00:02:30,208 --> 00:02:32,750
I thought you
liked the golden box.
16
00:02:33,750 --> 00:02:35,030
Don't forget we
have that meeting
17
00:02:35,083 --> 00:02:37,458
with the Italian
delegation this afternoon.
18
00:02:37,541 --> 00:02:40,458
I can't.
I have to help with
the new arrivals today.
19
00:02:40,541 --> 00:02:43,249
You can't spare an hour to
save your wife's behind?
20
00:02:53,917 --> 00:02:56,416
Mmm! Mm!
21
00:02:57,124 --> 00:02:59,208
I love the smell of that hair.
22
00:03:15,458 --> 00:03:17,875
It's crazy.
I told him, for that price,
23
00:03:17,958 --> 00:03:19,583
they can keep
the heated mirrors.
24
00:03:20,958 --> 00:03:22,517
And then they always
try to screw you over
with the accessories.
25
00:03:22,541 --> 00:03:24,124
Always.
26
00:03:24,208 --> 00:03:26,792
They can't bamboozle me.
Fuck that.
27
00:03:32,083 --> 00:03:33,750
Is Danny still sleeping?
28
00:03:34,792 --> 00:03:37,458
Why didn't you teach that
boy to get out of bed?
29
00:03:38,291 --> 00:03:40,249
Why can't you do it?
30
00:03:42,500 --> 00:03:44,500
Danny! Danny!
31
00:03:46,166 --> 00:03:48,500
Go tell him nicely!
32
00:03:48,583 --> 00:03:51,291
- Jenny, please!
- You tell him. Danny!
33
00:03:52,291 --> 00:03:55,375
- He's gonna be late. Danny!
Could you
please stop yelling?!
34
00:03:55,458 --> 00:03:57,667
I'll stop when
I see him dressed.
35
00:03:57,750 --> 00:03:59,999
Danny!
36
00:04:01,416 --> 00:04:04,249
You might want to have lunch
at the mess hall today.
37
00:04:04,333 --> 00:04:07,541
I have to show some
apartments outside the base.
38
00:04:07,625 --> 00:04:09,625
You're not coming
to see the pickup?
39
00:04:11,792 --> 00:04:13,851
- You're not coming
to see the pickup?
40
00:04:17,667 --> 00:04:19,208
Oh shit.
41
00:04:19,833 --> 00:04:22,124
Morning.
42
00:04:23,625 --> 00:04:25,917
Danny, champion of the world!
43
00:04:25,999 --> 00:04:28,309
Thanks for checking out my bike.
I won't be needing it today.
44
00:04:28,333 --> 00:04:31,750
Hey, got a secret, bro? Huh?
45
00:04:31,833 --> 00:04:33,458
Yes, so shut up.
46
00:04:40,166 --> 00:04:41,643
Thought you were still asleep.
47
00:04:41,667 --> 00:04:44,416
I'm always
up this early.
- That's news to me.
48
00:04:44,500 --> 00:04:45,541
Bye. See you later.
49
00:04:46,500 --> 00:04:48,249
- Bye, Mom! Bye, Dad!
- Hey!
50
00:04:48,333 --> 00:04:51,166
- Where you off to so early?
- I gotta go.
51
00:04:54,041 --> 00:04:55,041
Coming!
52
00:04:59,541 --> 00:05:01,416
- Let's do this!
- Okay.
53
00:05:22,375 --> 00:05:24,208
I'm picking up
the new truck today.
54
00:05:25,500 --> 00:05:27,792
- What?
- The new truck.
55
00:05:27,875 --> 00:05:29,750
I'm picking it up today.
56
00:05:32,208 --> 00:05:33,667
Cool.
57
00:05:42,750 --> 00:05:44,750
- Morning, ma'am.
- At ease, soldier.
58
00:05:46,249 --> 00:05:48,208
Which background
would you like, ma'am?
59
00:05:48,291 --> 00:05:49,667
The desert's fine.
60
00:05:49,750 --> 00:05:51,291
Nowadays, we only
fight in the desert.
61
00:05:58,750 --> 00:06:01,750
Try and relax your body as much
as possible and empty your head.
62
00:06:02,583 --> 00:06:04,124
It helps to lower
your heartbeat.
63
00:06:05,541 --> 00:06:08,625
Keep the stock firmly in
the pocket of your shoulder.
64
00:06:08,708 --> 00:06:11,999
- The position and hold...
- Must be firm enough
to support the weapon.
65
00:06:12,083 --> 00:06:13,792
Good soldier. Aim.
66
00:06:21,625 --> 00:06:23,958
Good job, soldier.
You're a natural.
67
00:06:26,291 --> 00:06:27,375
It's good.
68
00:06:34,416 --> 00:06:35,875
Mom, can I get a ride?
69
00:06:35,958 --> 00:06:37,833
- I can't. I have to meet...
- Okay, sure.
70
00:06:38,917 --> 00:06:41,357
After all these years,
I still don't know
if I hate you or not.
71
00:06:42,458 --> 00:06:43,999
I have an idea, actually.
72
00:07:14,166 --> 00:07:16,750
Major Teixera has
offered to accompany us
73
00:07:16,833 --> 00:07:18,750
on her morning off.
74
00:07:22,708 --> 00:07:24,458
- Hey, Jonathan.
- Hello.
75
00:07:24,541 --> 00:07:26,621
Hi, how's it going?
76
00:07:31,625 --> 00:07:33,583
...plus, an induction microwave,
77
00:07:33,667 --> 00:07:35,587
that is if you're comfortable
using one of these.
78
00:07:35,667 --> 00:07:38,875
Seems more and more people are
refusing to use them these days.
79
00:07:38,999 --> 00:07:41,166
I even use mine to make pizza.
80
00:07:41,249 --> 00:07:44,166
But you have to know just
how long to keep it in.
81
00:07:44,249 --> 00:07:47,667
Otherwise, the crust
becomes all, ah, soggy.
82
00:07:48,416 --> 00:07:51,177
- Place got a nice view.
- Just take your time.
83
00:07:51,208 --> 00:07:52,851
- Okay.
- And let me know.
84
00:07:52,875 --> 00:07:56,291
- Yeah, will do.
- When you're ready,
85
00:07:56,375 --> 00:07:57,708
pull the door behind you.
86
00:07:57,792 --> 00:08:00,312
- Thank you very much.
- Thank you.
87
00:08:01,041 --> 00:08:03,841
- What do you think?
Yeah,
they all look the same to me.
88
00:09:03,625 --> 00:09:06,041
Do you really cook
pizza in the microwave?
89
00:09:06,124 --> 00:09:08,875
No!
90
00:09:08,958 --> 00:09:11,124
I just said it to reassure them.
91
00:09:14,999 --> 00:09:17,458
- Don't you think
it was reassuring?
- Very.
92
00:09:18,249 --> 00:09:19,667
Very.
93
00:09:27,500 --> 00:09:29,667
What?
94
00:09:35,625 --> 00:09:37,875
- I like it here.
- So do I.
95
00:09:37,958 --> 00:09:39,999
Get here.
96
00:09:44,625 --> 00:09:46,416
What are you doing?
97
00:09:46,500 --> 00:09:48,500
Taking this off.
98
00:12:29,625 --> 00:12:30,750
I don't know!
99
00:12:56,999 --> 00:13:00,041
- One, two, three, four!
- One, two, three, four...
100
00:13:04,333 --> 00:13:06,333
Ah! What the fuck?
101
00:13:07,500 --> 00:13:09,416
- Do you smell that?
- What've you been doing,
102
00:13:09,500 --> 00:13:11,500
fixing an engine?
103
00:13:13,875 --> 00:13:16,917
Your mother... is a legend.
104
00:13:16,999 --> 00:13:18,958
No, no, no. My mother is
an alien sent to Earth
105
00:13:19,041 --> 00:13:20,667
in order to destroy
the human race.
106
00:13:21,375 --> 00:13:23,583
She just so happens
to be my mother.
107
00:13:23,667 --> 00:13:26,041
And I've known her
since I was 5.
108
00:13:28,875 --> 00:13:30,625
I can't believe this.
109
00:13:30,708 --> 00:13:32,792
She's so wasted on you.
110
00:13:32,875 --> 00:13:35,416
I am so wasted on you.
I mean, look at this outfit.
111
00:13:35,500 --> 00:13:37,917
Also, found this on
the bulletin board.
112
00:13:40,041 --> 00:13:43,625
- "Where are you, Harper?"
So what?
- So wh...
113
00:13:43,708 --> 00:13:46,583
How many Harpers are there
in this school, you dumbass?
114
00:13:46,667 --> 00:13:48,541
Oh fuck!
115
00:13:50,041 --> 00:13:51,792
There's a number.
Should I call it?
116
00:13:51,875 --> 00:13:55,375
What are you thinking?
She actually
thinks you're Harper!
117
00:13:55,458 --> 00:13:58,291
Don't you dare call that number.
118
00:13:58,375 --> 00:14:00,100
- You're an asshole.
- Good morning.
119
00:14:00,124 --> 00:14:01,875
And you're in math class.
120
00:14:11,583 --> 00:14:14,703
Hey, what are you
doing after lunch?
- I'm going to the post library.
121
00:14:17,708 --> 00:14:20,833
Okay, let's get back to
where we left off last time.
122
00:14:20,917 --> 00:14:23,667
The rigid transformation
of the plane.
123
00:14:23,750 --> 00:14:27,291
A transformation is considered
rigid when it doesn't modify
124
00:14:27,375 --> 00:14:30,500
the point distance
and the angle width.
125
00:14:30,583 --> 00:14:33,833
It's a transformation that
doesn't modify the form.
126
00:14:33,917 --> 00:14:35,667
There are four
types of isometry,
127
00:14:35,750 --> 00:14:37,541
so who can tell me
what they are?
128
00:14:37,625 --> 00:14:39,917
- Translation?
- Rotation?
129
00:14:39,999 --> 00:14:41,375
Translation, yes.
130
00:14:41,458 --> 00:14:44,333
In this case,
if we draw a quadrangle,
131
00:14:44,416 --> 00:14:46,375
it could be a trapezoid.
132
00:14:46,458 --> 00:14:49,541
We could drag our
trapezoid by its vertex A,
133
00:14:49,625 --> 00:14:52,875
or we can rotate it
like Trish just said.
134
00:15:03,333 --> 00:15:05,124
- Thanks.
- You're welcome.
135
00:15:06,249 --> 00:15:07,583
Fraser.
136
00:15:09,083 --> 00:15:11,041
Huh. You're the first
person who brought it back
137
00:15:11,124 --> 00:15:12,958
before the end of the month.
138
00:15:13,999 --> 00:15:16,875
- What are you doing here?
- In fact, give me the book back.
139
00:15:16,958 --> 00:15:19,458
- Can he take it out?
- Of course.
140
00:15:20,792 --> 00:15:22,833
"The Kindly Ones."
141
00:15:26,999 --> 00:15:28,458
Too long?
142
00:15:29,792 --> 00:15:32,667
- Actually, "The Count of
Monte Cristo" is longer.
- And you read it?
143
00:15:33,541 --> 00:15:36,208
Yes. Well, only half of it.
144
00:15:38,999 --> 00:15:41,750
Don't tell anyone that
I recommended it to you.
145
00:15:41,833 --> 00:15:43,917
You know, it's about
a perverted Nazi.
146
00:15:43,999 --> 00:15:46,708
His name is Max Aue.
147
00:15:46,792 --> 00:15:48,792
It's a badass book.
148
00:15:49,667 --> 00:15:51,667
I'm a badass.
149
00:15:55,166 --> 00:15:56,999
So are you going to take it?
150
00:16:00,375 --> 00:16:02,416
I'm a badass.
151
00:16:03,500 --> 00:16:06,541
What an asshole.
Fuck! What an asshole.
152
00:16:30,041 --> 00:16:32,291
So, what were you saying? Who?
153
00:16:32,375 --> 00:16:35,625
They were gone by the time
the Carabinieri got there.
154
00:16:35,708 --> 00:16:37,124
And the owner's descriptions
155
00:16:37,208 --> 00:16:39,917
match up to
practically everyone.
156
00:16:39,999 --> 00:16:41,359
Do you think it
was the same troops
157
00:16:41,416 --> 00:16:43,041
that broke the windows
to the taco stand?
158
00:16:43,124 --> 00:16:45,416
I don't know,
but they're animals.
159
00:16:47,083 --> 00:16:48,625
Jonathan...
160
00:16:52,041 --> 00:16:54,667
You need to show a little
compassion to our troops.
161
00:16:54,750 --> 00:16:57,249
Life far from home
is full of emptiness.
162
00:16:58,750 --> 00:17:01,458
I'm sure you can
feel it at times,
a sense of emptiness.
163
00:17:04,917 --> 00:17:07,208
Shall I call
First Sergeant Ramirez?
164
00:17:07,958 --> 00:17:09,541
Nah, forget Ramirez.
165
00:17:11,083 --> 00:17:12,999
Call Poythress.
166
00:17:22,583 --> 00:17:24,225
In the middle of everything,
she slithers over
167
00:17:24,249 --> 00:17:26,100
to the other side of the bed,
picks up the house phone,
168
00:17:26,124 --> 00:17:27,708
- and says, "Give me room 514."
- Right.
169
00:17:27,792 --> 00:17:28,792
"Who you calling?" I say.
170
00:17:28,833 --> 00:17:30,667
"A friend," she says.
So, fine. They answer.
171
00:17:30,750 --> 00:17:32,768
"Patrice," she says, "it's me.
I'm up here with a friend.
172
00:17:32,792 --> 00:17:34,476
I could use a little help.
Could you help me out?"
173
00:17:34,500 --> 00:17:36,208
So wait. So, I don't
know what the shot is.
174
00:17:36,291 --> 00:17:38,011
All of a sudden,
hear coming from the phone.
175
00:17:43,249 --> 00:17:44,291
So fine.
176
00:17:45,291 --> 00:17:46,934
I'm pumping away.
The chick on the other end
177
00:17:46,958 --> 00:17:48,878
is making airplane noises.
Every once in a while,
178
00:17:48,958 --> 00:17:51,208
I go boom!
And the broad on the bed
starts going crazy.
179
00:17:51,291 --> 00:17:52,875
Moaning and groaning,
she's about to go
180
00:17:52,958 --> 00:17:54,934
the whole long route.
Humping and bumping,
she's screaming,
181
00:17:54,958 --> 00:17:56,875
"Red Dog One to
Red Dog Squadron!"
182
00:17:56,958 --> 00:17:58,750
All of a sudden,
she screams, "Wait!"
183
00:18:00,166 --> 00:18:01,267
She wriggles out,
leans on the bed,
184
00:18:01,291 --> 00:18:03,500
- pulls out this
five-gallon jerrycan.
- Right.
185
00:18:03,583 --> 00:18:04,643
Opens it up.
It's full of gasoline.
186
00:18:04,667 --> 00:18:06,583
So, she splashes the mother
all over the walls,
187
00:18:06,667 --> 00:18:08,707
whips a fucking Zippo out
the flak suit, and whoosh!
188
00:18:09,500 --> 00:18:11,792
The whole room is up in flames.
So the whole fuckin' joint
189
00:18:11,875 --> 00:18:14,017
is going up in smoke,
the telephone's
going rat-a-tat-tat.
190
00:18:14,041 --> 00:18:15,708
The broad jumps back
on the bed and yells,
191
00:18:15,792 --> 00:18:18,500
"Now, give it to me!
Give it to me,
for the love of Christ!"
192
00:18:21,999 --> 00:18:23,958
I figure this broad is crazy.
193
00:18:24,041 --> 00:18:25,851
I'm in the hall,
whole fuckin' hall
is full of smoke.
194
00:18:25,875 --> 00:18:28,124
Just above the flames,
I make out my broad.
She's singing,
195
00:18:28,208 --> 00:18:30,541
"Off we go into
the wild blue yonder!"
196
00:18:30,625 --> 00:18:31,917
The elevator arrives,
197
00:18:31,999 --> 00:18:33,799
and the whole fuckin' hall
is full of firemen.
198
00:18:33,833 --> 00:18:36,541
- God, those fuckin' fire...
- That's enough, Cate.
199
00:18:38,291 --> 00:18:39,750
She's almost done.
200
00:18:39,833 --> 00:18:41,753
You are interrupting her
right at the apotheosis.
201
00:18:41,833 --> 00:18:44,291
Why did you choose this passage?
202
00:18:44,375 --> 00:18:46,500
'Cause you asked for
something old-fashioned.
203
00:18:57,416 --> 00:19:00,017
Yeah,
let's christen this thing!
Alright, so do it!
204
00:19:03,750 --> 00:19:05,750
Three, two, one!
205
00:19:11,375 --> 00:19:14,416
- Okay, okay, quiet down now!
- Look at me!
206
00:19:14,500 --> 00:19:17,083
I'm the cowboy that's gonna
ride this beautiful horse!
207
00:19:17,166 --> 00:19:19,625
Hey, look. There's Kritchevsky.
208
00:19:19,708 --> 00:19:20,788
What the fuck does he want?
209
00:19:21,875 --> 00:19:23,750
I ain't never seen
this dude smile.
210
00:19:23,833 --> 00:19:25,792
Like he's always
sucking on lemons.
211
00:19:30,917 --> 00:19:33,458
- I must bring you
to the Colonel.
Sure.
212
00:19:34,625 --> 00:19:35,833
Here.
213
00:19:47,583 --> 00:19:50,375
Number 802, you're up.
214
00:19:50,750 --> 00:19:52,375
Get that right there.
215
00:20:04,416 --> 00:20:06,124
Michiko Kakutani.
216
00:20:06,208 --> 00:20:08,375
I have a chili dog
and large fries.
217
00:20:13,792 --> 00:20:15,375
Michiko Kakutani.
218
00:20:32,833 --> 00:20:35,500
Cheeseburger and fries? 86?
219
00:21:06,291 --> 00:21:08,792
So, Michiko Kakutani said
that the book is unrepentant.
220
00:21:08,875 --> 00:21:10,643
Now, why would a Jew like
Jonathan gimme a book
221
00:21:10,667 --> 00:21:12,208
about a psychotic Nazi?
222
00:21:12,291 --> 00:21:15,375
Seems a little too...
postmodern.
223
00:21:15,458 --> 00:21:17,124
What?
224
00:21:17,208 --> 00:21:18,792
I don't know.
225
00:21:23,166 --> 00:21:26,625
- They're dating now?
- Number 92, your order's up.
226
00:21:27,541 --> 00:21:30,124
- Wanna go? Wanna leave?
- No.
227
00:21:38,333 --> 00:21:40,875
Now, they're kissing.
Okay, let's go.
228
00:21:53,999 --> 00:21:55,458
Cate!
229
00:22:00,249 --> 00:22:02,333
You're upset.
230
00:22:03,208 --> 00:22:04,708
No.
231
00:22:10,416 --> 00:22:12,500
I love him.
232
00:22:19,041 --> 00:22:21,792
I've always loved him.
233
00:22:23,792 --> 00:22:25,375
Sure.
234
00:22:37,541 --> 00:22:40,083
It's completely out of context!
235
00:23:19,249 --> 00:23:21,934
Look at it at the time. I'm
not looking at anything now.
236
00:23:21,958 --> 00:23:24,041
I'll look at it at the time.
237
00:23:24,124 --> 00:23:26,392
- What I've seen...
- what I've seen is so bad.
238
00:23:26,416 --> 00:23:28,208
First of all...
239
00:23:34,958 --> 00:23:36,249
Richard!
240
00:23:36,625 --> 00:23:38,583
Heard you got a new truck!
241
00:23:38,667 --> 00:23:41,708
I had a Chevy Silverado when
I was stationed in Albany.
242
00:23:43,291 --> 00:23:46,333
- 450 horsepower?
- 420 horsepower.
243
00:23:47,333 --> 00:23:49,458
- Alloy rims?
- Right.
244
00:23:49,541 --> 00:23:52,166
I had stock wheels,
regretted it over time.
245
00:23:52,999 --> 00:23:56,833
- What's the payload?
- I can haul 1,500 pounds.
246
00:23:58,166 --> 00:23:59,708
Excellent.
247
00:24:01,124 --> 00:24:03,541
So listen,
we have a problem downtown.
248
00:24:04,166 --> 00:24:05,833
What's the problem, ma'am?
249
00:24:06,958 --> 00:24:08,500
How's your Italian, Richard?
250
00:24:09,792 --> 00:24:10,958
I can get my point across.
251
00:24:12,458 --> 00:24:14,583
Cate's Italian's perfect.
252
00:24:19,166 --> 00:24:21,333
It's easier for kids.
253
00:24:21,416 --> 00:24:24,458
I studied a little French
in college, and Portuguese,
254
00:24:24,541 --> 00:24:26,583
of course, 'cause of my wife.
255
00:24:28,208 --> 00:24:30,249
You speak Jenny's language?
256
00:24:32,583 --> 00:24:35,958
I know how things were under
the previous commander,
257
00:24:36,041 --> 00:24:38,541
but now we're gonna
uphold a higher standard.
258
00:24:40,708 --> 00:24:43,458
Let's see what happens
with the Carabinieri, but
259
00:24:43,541 --> 00:24:45,625
these show how the pizzeria
in Chioggia was ravaged
260
00:24:45,708 --> 00:24:47,583
the night of the parade.
261
00:24:47,917 --> 00:24:51,124
That's why you're gonna
apologize to this gentleman.
262
00:24:51,208 --> 00:24:52,375
Me?
263
00:24:52,833 --> 00:24:54,541
On behalf of your men.
264
00:24:55,875 --> 00:24:57,416
They insulted America.
265
00:24:57,500 --> 00:24:59,249
Just how do you know that?
266
00:25:00,375 --> 00:25:02,291
I know my men, ma'am.
267
00:25:02,375 --> 00:25:04,541
...is beyond the pale.
268
00:25:04,625 --> 00:25:06,667
Congressman Carlos Curbelo
of Florida
269
00:25:06,750 --> 00:25:08,375
says peaceful transfer of power
270
00:25:08,458 --> 00:25:09,958
and acceptance
of election results
271
00:25:10,041 --> 00:25:13,500
is fundamental
to our democracy
and Constitution.
272
00:25:13,583 --> 00:25:15,999
This cannot be undermined ever.
273
00:25:16,083 --> 00:25:18,166
And Senator Lindsey Graham
said...
274
00:25:23,208 --> 00:25:24,667
Here they are.
275
00:25:46,375 --> 00:25:47,893
Richard was working
in Nigeria as a contractor.
276
00:25:47,917 --> 00:25:50,124
It's okay.
277
00:25:50,792 --> 00:25:52,333
He was strange.
278
00:25:53,291 --> 00:25:55,999
That little baby suited him.
279
00:25:56,083 --> 00:25:57,708
It was as if Danny was his.
280
00:25:57,792 --> 00:25:59,875
- Can you price this for me?
- Sure.
281
00:25:59,958 --> 00:26:01,999
Price check at cashier
number four.
282
00:26:02,083 --> 00:26:04,667
Please price check
at cashier number four.
283
00:26:05,792 --> 00:26:08,833
I was alone, I made a choice.
284
00:26:08,917 --> 00:26:10,458
Was I wrong?
285
00:26:27,667 --> 00:26:29,541
I like the smell of cumin.
286
00:26:41,333 --> 00:26:43,083
Once, he told me he felt strange
287
00:26:43,166 --> 00:26:45,416
because Danny's
become taller than him.
288
00:26:45,500 --> 00:26:48,792
Ha, I told him most children
are taller than their parents.
289
00:26:48,875 --> 00:26:50,809
- Me, I'm taller
than my own mother.
290
00:26:50,833 --> 00:26:52,416
What about Danny?
291
00:26:52,500 --> 00:26:55,249
Does he accept
Richard as his father?
292
00:26:55,333 --> 00:26:57,583
It's hard to understand
what Danny feels.
293
00:26:57,667 --> 00:26:59,208
Wanna sit here?
294
00:27:00,041 --> 00:27:01,999
- Coffee?
- Yes.
295
00:27:05,375 --> 00:27:08,500
- Do you want donuts?
- Always!
296
00:27:15,875 --> 00:27:18,750
43. Number 43.
297
00:27:18,833 --> 00:27:21,375
My aunty had to escape
at night from Kano.
298
00:27:23,500 --> 00:27:25,208
She wasn't in that way.
299
00:27:27,208 --> 00:27:28,708
That way how?
300
00:27:29,708 --> 00:27:31,833
Homosexual.
301
00:27:31,917 --> 00:27:34,625
But she had
two friends who were.
302
00:27:34,708 --> 00:27:38,249
There, you're even punished if
you don't report homosexuals.
303
00:27:41,416 --> 00:27:43,083
I'm not...
304
00:27:43,416 --> 00:27:44,750
Hey, hey!
305
00:27:45,583 --> 00:27:47,667
You're not that way?
306
00:27:52,750 --> 00:27:55,875
Look! It's Danny! Danny!
307
00:27:57,249 --> 00:27:59,416
He's with Valentina.
308
00:28:02,750 --> 00:28:04,792
Was that his name already?
309
00:28:06,416 --> 00:28:08,708
We decided on Danny.
310
00:28:09,917 --> 00:28:11,124
Plain and simple.
311
00:28:11,708 --> 00:28:14,208
Americans can't
pronounce Nigerian names.
312
00:28:15,583 --> 00:28:17,124
What about you?
313
00:28:19,083 --> 00:28:21,083
I'm Jennifer, plain and simple.
314
00:28:23,958 --> 00:28:25,541
Order 47!
315
00:28:33,166 --> 00:28:35,833
Are you done? Can I come in?
316
00:28:37,667 --> 00:28:39,500
Shut the door. Shut the door.
317
00:28:46,958 --> 00:28:49,500
Let me hold it.
318
00:28:49,583 --> 00:28:52,291
- No!
- Please.
319
00:28:56,958 --> 00:29:00,249
- It's not gonna turn you on
or anything, is it?
320
00:29:00,333 --> 00:29:01,416
No.
321
00:29:05,958 --> 00:29:07,667
Don't squeeze it!
322
00:29:11,249 --> 00:29:13,333
This is wonderful.
323
00:29:14,625 --> 00:29:16,345
I wrote to her.
324
00:29:16,375 --> 00:29:19,083
- Who'd you write to?
- Giulia.
325
00:29:19,166 --> 00:29:20,333
The note.
326
00:29:21,333 --> 00:29:22,833
Oh God, here we go.
327
00:29:22,917 --> 00:29:26,124
I'm ready.
- No, you're not. You're not
ready in the slightest,
328
00:29:26,208 --> 00:29:29,291
and none of the stuff
that you're thinking
means anything anyway.
329
00:29:29,375 --> 00:29:30,833
Then what does?
330
00:29:34,833 --> 00:29:37,309
- And then cut that up...
Dev Hynes isn't
just a musical genius.
331
00:29:37,333 --> 00:29:39,291
He's a genius.
You gotta read this interview.
332
00:29:39,375 --> 00:29:41,041
- He was bullied in school.
- Mm.
333
00:29:41,124 --> 00:29:43,142
All the most creative people
were bullied in school.
334
00:29:43,166 --> 00:29:45,416
He says they called him
a misogynistic tranny online.
335
00:29:45,500 --> 00:29:47,083
- I mean, that's absurd!
- Hm.
336
00:29:47,166 --> 00:29:49,046
"I remember a fight
I got in with someone
337
00:29:49,124 --> 00:29:51,208
"after I played the show
in Boston right after
338
00:29:51,291 --> 00:29:53,792
the release of
the Blood Orange album."
339
00:29:53,875 --> 00:29:56,458
- I also loathe Boston.
- Really?
340
00:29:56,541 --> 00:29:58,583
"They're like,
'I love your music, man,
341
00:29:58,667 --> 00:30:00,958
but why did you have to put
a fucking tranny on the... '"
342
00:30:01,041 --> 00:30:02,708
- Fuck them!
- Uh-huh.
343
00:30:09,500 --> 00:30:12,625
Oh my God,
he's gonna be playing
in Bologna in December.
344
00:30:12,708 --> 00:30:13,999
Hm?
345
00:30:16,541 --> 00:30:18,124
Blood Orange? Really?
346
00:30:27,541 --> 00:30:29,559
- This won't stay on.
- Practice makes perfect.
347
00:30:29,583 --> 00:30:31,291
The more you do it,
the easier it'll...
348
00:30:31,375 --> 00:30:33,708
Gimme your phone. We're going.
349
00:30:39,375 --> 00:30:40,750
Okay, I put a reminder.
350
00:30:42,708 --> 00:30:44,917
How the fuck are we
gonna get to Bologna?
351
00:30:47,083 --> 00:30:50,291
Fuck!
352
00:31:12,416 --> 00:31:14,336
- Gimme some more.
- No, you look good like that.
353
00:31:14,416 --> 00:31:17,583
-No, I don't.
It needs to be fuller.
-Wow.
354
00:31:18,124 --> 00:31:20,750
Do you really think
that being male means...
means knowing how
355
00:31:20,833 --> 00:31:23,958
to shoot guns
and pee standing up
and have shitty facial hair?
356
00:31:39,625 --> 00:31:41,166
This is not what
I had in mind for you.
357
00:31:43,333 --> 00:31:45,792
Surprise, I exist
outside of your mind.
358
00:31:46,999 --> 00:31:48,999
You're cliché and retro.
359
00:31:50,583 --> 00:31:52,166
Wear this.
360
00:31:53,792 --> 00:31:54,999
Put it on.
361
00:32:01,208 --> 00:32:03,291
Sorry your mother prefers
spending time with me.
362
00:32:03,625 --> 00:32:06,041
Anything's possible.
You know, we get each other.
363
00:32:06,124 --> 00:32:09,500
Surprise! You can
go on your own,
you ungrateful bitch!
364
00:32:29,999 --> 00:32:32,999
It's the hair.
This fucking hair!
It's never gonna work!
365
00:32:34,708 --> 00:32:35,999
You are your hair.
366
00:32:36,667 --> 00:32:38,500
It's what people love about you.
367
00:33:03,333 --> 00:33:04,667
Do you have clippers?
368
00:33:04,750 --> 00:33:06,999
Clippers?
Nobody here has clippers.
369
00:33:10,208 --> 00:33:11,792
- My dad does.
- What? What...
370
00:33:11,875 --> 00:33:13,291
Stop, stop, stop, stop, stop!
371
00:33:13,375 --> 00:33:15,833
No, your dad's gonna kill us!
Stop moving!
372
00:33:15,917 --> 00:33:17,291
- Uh...
- What?
373
00:33:17,375 --> 00:33:20,667
- Let's go. Come on, come on,
come on, come on, come on.
374
00:33:20,750 --> 00:33:23,416
Hold on. Okay. Wear these.
375
00:33:28,958 --> 00:33:31,917
He keeps them in here.
376
00:33:34,958 --> 00:33:36,541
Okay, no...
377
00:33:36,625 --> 00:33:37,625
Ah!
378
00:33:45,291 --> 00:33:47,375
Here it is.
379
00:33:50,416 --> 00:33:52,458
This is a terrible idea.
380
00:33:55,917 --> 00:33:57,500
You know how to do it, right?
381
00:33:57,583 --> 00:34:00,166
Of course I know how to do it.
382
00:34:00,249 --> 00:34:01,958
Wait! No, no, no...
383
00:34:06,124 --> 00:34:08,458
You have to use scissors first.
384
00:34:08,999 --> 00:34:11,249
- What?
- Scissors first.
385
00:34:11,792 --> 00:34:14,124
Okay? And...
386
00:34:15,249 --> 00:34:17,375
Gonna cut right here.
387
00:34:17,458 --> 00:34:20,625
- How long have you
been growing it out for?
- Since I was 6, more or less.
388
00:34:21,792 --> 00:34:24,625
- Are we really doing this?
- Yes.
389
00:34:26,083 --> 00:34:27,249
Okay...
390
00:34:28,291 --> 00:34:29,750
I'll be grateful.
391
00:34:30,625 --> 00:34:32,792
I'll be grateful for
the rest of my life.
392
00:34:34,750 --> 00:34:36,041
Okay.
393
00:34:36,124 --> 00:34:37,792
- Ready?
- Yeah.
394
00:34:41,458 --> 00:34:42,667
Holy shit.
395
00:34:42,750 --> 00:34:45,750
Holy fuck!
396
00:34:45,833 --> 00:34:47,958
Oh my God! Okay, okay, okay.
397
00:34:48,041 --> 00:34:50,083
More, more, more.
Okay, I'm alright.
398
00:34:50,166 --> 00:34:52,208
Okay, okay, okay.
399
00:34:52,291 --> 00:34:54,917
Oh my God!
Oh my God, oh my God...
400
00:34:54,999 --> 00:34:57,625
- Has it ever been
this short before?
- No! No, it hasn't...
401
00:34:57,708 --> 00:34:59,601
- Oh my... I just told you...
- Don't yell, don't yell.
402
00:34:59,625 --> 00:35:00,958
Okay, okay, okay.
403
00:35:01,041 --> 00:35:03,124
- What do I do? Razor?
- Uh, yeah. Yeah.
404
00:35:04,166 --> 00:35:06,750
- You better not have lice
or Imma fucking kill you.
405
00:35:06,833 --> 00:35:08,458
- Sure, yeah. Okay.
- Oh my God.
406
00:35:09,375 --> 00:35:11,583
- Okay. Uh-huh.
- You ready?
407
00:35:11,667 --> 00:35:13,583
Three, two...
408
00:35:13,667 --> 00:35:16,208
What the fuck?!
409
00:35:18,625 --> 00:35:20,667
- Oh! Hold on.
- Okay, okay, okay. Ew.
410
00:35:22,333 --> 00:35:24,458
Wait, hold on.
411
00:35:24,541 --> 00:35:26,792
Here.
412
00:35:26,875 --> 00:35:28,958
- Oh my God, oh my God!
- Holy shit!
413
00:35:29,041 --> 00:35:31,583
Oh my God. Oh boy.
414
00:35:31,667 --> 00:35:35,249
- Oh my fucking fuck!
Oh my God! Okay. Okay.
415
00:35:35,333 --> 00:35:37,124
Fuck!
416
00:35:37,208 --> 00:35:38,667
I can't believe we did this!
417
00:36:10,708 --> 00:36:12,249
I can't believe
they're actually here.
418
00:36:16,041 --> 00:36:18,667
-I can't do this.
I can't do this.
-Yes, you can. Just do it.
419
00:36:18,750 --> 00:36:20,333
Just do it.
420
00:36:20,416 --> 00:36:21,917
Alright, wish me luck.
421
00:37:40,958 --> 00:37:43,124
Where's Fraser?
422
00:37:43,208 --> 00:37:45,291
He's at the movies with Cate.
423
00:37:49,166 --> 00:37:51,667
Interesting family,
don't you think?
424
00:37:54,541 --> 00:37:56,208
And that poor girl.
425
00:37:58,833 --> 00:38:00,833
Why poor girl?
426
00:38:02,375 --> 00:38:05,833
She's a complicated child
and they're a little... basic.
427
00:38:08,999 --> 00:38:11,166
Am I basic to you?
428
00:38:13,166 --> 00:38:15,458
You're my wife. Come here.
Gimme some of that beer.
429
00:39:28,458 --> 00:39:29,667
- Where you been?
- Danny...
430
00:39:29,750 --> 00:39:32,958
- Did you spend
the day with Maggie?
- I was out shopping.
431
00:39:33,917 --> 00:39:37,541
How long have, um,
you and her been friends?
432
00:39:37,958 --> 00:39:40,625
They are neighbors.
I try to be polite.
433
00:39:41,958 --> 00:39:44,166
How is Valentina?
434
00:39:47,750 --> 00:39:49,958
You know those women
aren't good people.
435
00:39:58,792 --> 00:40:01,333
My father was
a Muslim, wasn't he?
436
00:40:03,291 --> 00:40:06,291
Your father, Richard,
is a Christian.
437
00:40:12,124 --> 00:40:14,249
How many things are you
gonna turn your back on
438
00:40:14,333 --> 00:40:16,416
in a single lifetime, Mom?
439
00:40:20,833 --> 00:40:22,333
Danny...
440
00:40:30,958 --> 00:40:33,458
My father, Richard,
is in the garage!
441
00:40:51,667 --> 00:40:53,458
Sweetheart?
442
00:40:53,999 --> 00:40:55,999
I can't remember the way
you used to do it.
443
00:40:58,041 --> 00:41:00,841
You've never been
good at these.
- Only with the right hand.
444
00:41:04,416 --> 00:41:06,291
Cate used to do it, didn't she?
445
00:41:56,917 --> 00:41:58,541
What, Lubabah?
446
00:42:02,249 --> 00:42:05,166
You haven't called me
that name in 16 years.
447
00:42:05,249 --> 00:42:07,458
- Lubabah.
- Please...
448
00:42:09,083 --> 00:42:11,917
don't say that name.
449
00:42:33,083 --> 00:42:35,792
You know I'm here for you.
I'm always here for you.
450
00:42:41,291 --> 00:42:43,583
Danny, too?
451
00:42:48,458 --> 00:42:51,416
You said you'd always be there.
452
00:42:52,333 --> 00:42:54,667
As if he was yours.
453
00:42:56,667 --> 00:42:59,667
Haven't I always done that?
Has he ever lacked anything?
454
00:43:07,541 --> 00:43:09,708
He's still waiting for you.
455
00:44:23,667 --> 00:44:25,708
"Origin of Evil"...
456
00:44:47,583 --> 00:44:50,041
Uh, one for "Origin of Evil."
457
00:44:50,917 --> 00:44:52,416
What?
458
00:44:53,708 --> 00:44:55,041
"Ouija."
459
00:44:57,249 --> 00:45:00,416
The next screening's in,
uh, 40 minutes.
460
00:45:02,958 --> 00:45:04,708
Naiomi.
461
00:45:05,124 --> 00:45:07,792
What will the Ouija board say?
462
00:45:10,583 --> 00:45:12,166
Theater 3.
463
00:46:01,958 --> 00:46:04,917
I'd get an even bigger
size if they had one.
464
00:46:04,999 --> 00:46:06,750
I only like sweet
and salty popcorn.
465
00:46:06,833 --> 00:46:08,833
Sweet popcorn? That's weird.
466
00:46:11,041 --> 00:46:12,124
Sitting up front?
467
00:46:12,208 --> 00:46:14,416
Too close and my neck hurts.
468
00:46:14,500 --> 00:46:16,643
- I'm gonna go to the back, okay?
- We're back here!
469
00:46:16,667 --> 00:46:18,708
- Okay. See you later.
- Bye.
470
00:46:21,999 --> 00:46:24,291
- See him?
- Oh yeah. Okay.
471
00:51:07,958 --> 00:51:10,291
So now we share a mortal secret.
472
00:51:11,249 --> 00:51:12,958
The origins of evil?
473
00:51:13,583 --> 00:51:16,208
Going to the movie
theater alone together.
474
00:51:22,291 --> 00:51:25,375
- So, you want to be
a fashion designer?
475
00:51:27,625 --> 00:51:29,545
- Is that right?
- Who told you that? No, no, no.
476
00:51:29,625 --> 00:51:31,745
I don't wanna be a fashion
designer. It's more like...
477
00:51:32,667 --> 00:51:35,208
- I don't wanna be
a fashion designer, no.
- It's more like what?
478
00:51:38,625 --> 00:51:40,333
Explain.
479
00:51:45,999 --> 00:51:48,291
Alright, do you know
Demna Gvasalia?
480
00:51:48,375 --> 00:51:50,291
I'm afraid I don't.
481
00:51:50,375 --> 00:51:52,583
Okay, well, he's the head
designer for Vetements,
482
00:51:52,667 --> 00:51:54,416
and now he designs
for Balenciaga, okay?
483
00:51:54,500 --> 00:51:56,500
And he's Georgian, alright?
So he remembers the war
484
00:51:56,541 --> 00:51:58,041
from when he was a little boy,
485
00:51:58,124 --> 00:52:00,249
and he does this collection
for Balenciaga...
486
00:52:00,333 --> 00:52:02,833
And here, lemme show you.
487
00:52:05,833 --> 00:52:08,124
Here. Alright? He...
488
00:52:08,208 --> 00:52:10,375
brings the memory of war into...
489
00:52:11,333 --> 00:52:13,750
He brings realism
into the fabric.
Now do you see?
490
00:52:13,833 --> 00:52:17,458
Maybe, but don't tell me that
you'd actually wear that stuff?
491
00:52:17,541 --> 00:52:19,583
It's look like a dress!
492
00:52:20,708 --> 00:52:23,750
Oh, I'm kidding!
It's interesting.
493
00:52:26,208 --> 00:52:28,166
Seriously.
494
00:52:34,208 --> 00:52:35,708
Stupid boy.
495
00:52:38,541 --> 00:52:40,625
Now I understand
why your mom says
496
00:52:40,708 --> 00:52:42,249
that you have a hard time
497
00:52:42,333 --> 00:52:45,291
- getting along
with kids your age.
498
00:52:45,375 --> 00:52:47,416
My mother doesn't know
a fuckin' thing about me.
499
00:52:52,249 --> 00:52:55,375
You know, I wanted
to be a rock star.
500
00:52:55,458 --> 00:52:58,500
Yeah. I planned
to be dead by 27,
501
00:52:58,583 --> 00:53:00,708
be part of the club, you know?
502
00:53:00,792 --> 00:53:02,208
And then what happened?
503
00:53:02,750 --> 00:53:04,999
I was in Tel Aviv
with my mother.
504
00:53:05,083 --> 00:53:08,124
It was me and her,
always me and her.
505
00:53:08,708 --> 00:53:10,792
I was suffocating.
506
00:53:10,875 --> 00:53:13,375
And so, when I was 15,
I said to her,
507
00:53:13,458 --> 00:53:16,667
"Dear Mom, I'm going to live
with my father in Detroit."
508
00:53:16,750 --> 00:53:18,999
Detroit seemed right
for a musician, right?
509
00:53:19,083 --> 00:53:22,333
- And then what'd she say?
- She didn't speak
with me for five years.
510
00:53:22,416 --> 00:53:24,041
She was a hippie.
511
00:53:24,124 --> 00:53:27,375
I just thought she
didn't care. She said,
512
00:53:27,458 --> 00:53:30,458
"No one can really keep
anyone from doing anything.
513
00:53:30,541 --> 00:53:33,541
You go, but your father
is a piece of shit."
514
00:53:33,625 --> 00:53:35,958
So, I went to live in Detroit.
515
00:53:36,999 --> 00:53:38,750
And it turns out, she was right.
516
00:53:38,833 --> 00:53:40,583
My father was a piece of shit.
517
00:53:40,667 --> 00:53:43,875
He had another family.
I was just getting in his way,
518
00:53:43,958 --> 00:53:47,083
but he gave me the best
part of him: a passport.
519
00:53:47,166 --> 00:53:49,208
At the age of 18,
I enlisted because the guy
520
00:53:49,291 --> 00:53:51,583
at the recruiting stand
just wouldn't give up,
521
00:53:51,667 --> 00:53:54,458
and all I wanted was never
to have a home again.
522
00:53:56,124 --> 00:53:59,041
-I don't know a fuckin'
thing about my father.
-These days,
523
00:53:59,124 --> 00:54:01,958
fathers only matter to
those who don't have one.
524
00:54:09,999 --> 00:54:12,875
Show me what you got!
525
00:54:15,500 --> 00:54:18,166
Ah!
526
00:54:26,458 --> 00:54:29,541
Woo!
527
00:54:30,875 --> 00:54:33,083
Hey! What are you doing?
528
00:54:33,166 --> 00:54:35,416
Get off of there!
529
00:54:35,500 --> 00:54:37,434
- Hey! Who do you think you are?
- Whoa!
530
00:54:37,458 --> 00:54:40,750
Come back here! Stop!
531
00:54:40,833 --> 00:54:43,333
Hey! Hey!
532
00:54:58,041 --> 00:55:00,124
Fraser?
533
00:55:00,208 --> 00:55:01,875
Fraser, is that you?
534
00:55:02,917 --> 00:55:04,677
What if we go back to
New York for Christmas?
535
00:55:04,708 --> 00:55:06,458
How do you feel about that?
536
00:55:10,999 --> 00:55:12,541
How was the movie?
537
00:55:41,416 --> 00:55:43,999
She treated me as if
I was below her!
538
00:55:44,083 --> 00:55:46,208
And she spoke to me
with the attitude of,
539
00:55:46,291 --> 00:55:48,726
"I know what really
happened and that you
had nothing do with it,
540
00:55:48,750 --> 00:55:51,041
"but I'm gonna give you shit
because that's what I feel
541
00:55:51,124 --> 00:55:53,291
like doing right now,
and I can!"
542
00:55:53,375 --> 00:55:55,958
They're both looking down
on us! You didn't notice?
543
00:55:56,041 --> 00:55:58,166
I'm not gonna let
anyone disrespect me!
544
00:55:58,249 --> 00:56:00,625
We should move!
I'm serious! I don't wanna...
545
00:56:07,249 --> 00:56:09,249
You raise your hands...
546
00:56:10,458 --> 00:56:12,625
up to your ears...
547
00:56:13,416 --> 00:56:16,041
And you say "Allahu akbar."
548
00:56:18,249 --> 00:56:20,124
Allahu akbar.
549
00:56:22,458 --> 00:56:25,458
And then you put your right
hand on your left wrist,
550
00:56:25,958 --> 00:56:27,333
and you raise it closer.
551
00:56:27,416 --> 00:56:30,083
And you start by reciting
Surah Al-Fatihah.
552
00:56:30,583 --> 00:56:32,999
Bismillaahir Rahmaanir Raheem.
553
00:56:33,083 --> 00:56:35,792
Sugaha...
554
00:57:18,500 --> 00:57:20,500
It's 11:00.
555
00:57:25,375 --> 00:57:27,458
Where do you think you are, huh?
556
00:57:29,541 --> 00:57:31,625
Did he make you do this?
557
00:57:33,999 --> 00:57:35,999
Was this his idea?
558
00:57:37,166 --> 00:57:38,833
Talk to me.
559
00:57:41,166 --> 00:57:43,917
You're not leaving this
house again, do you hear me?
560
00:57:43,999 --> 00:57:46,625
You're grounded for a month.
I don't want you to see
those people.
561
00:57:46,708 --> 00:57:48,583
They're just gonna
fill your head with shit.
562
00:57:50,917 --> 00:57:53,291
You think you're smarter
than me, don't you?
563
00:57:53,375 --> 00:57:56,124
But you're just a little girl.
564
00:57:56,208 --> 00:57:58,351
You don't know a fuckin' thing.
You don't know a fuckin' thing
565
00:57:58,375 --> 00:58:00,500
about what it's like in
the world for people like us.
566
00:58:02,708 --> 00:58:05,375
But why'd you do it? Huh?
567
00:58:06,333 --> 00:58:08,375
Answer me!
568
00:58:12,750 --> 00:58:14,833
Daddy...
569
01:01:02,458 --> 01:01:04,541
It's time we change this world
570
01:01:05,333 --> 01:01:06,750
and ourselves.
571
01:01:07,833 --> 01:01:10,166
In order to do that,
we have to know ourselves.
572
01:01:16,607 --> 01:01:19,607
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org