1 00:01:08,194 --> 00:01:10,613 Näen vihmapiisku langemas 2 00:01:11,322 --> 00:01:13,115 Ja kõige selle ilu 3 00:01:13,199 --> 00:01:16,368 Kui vihma vahelt paistab kuu 4 00:01:18,496 --> 00:01:21,332 Ämblikuvõrgud mu peas 5 00:01:21,415 --> 00:01:24,043 Kui sinu peale vahel mõtlen 6 00:01:24,126 --> 00:01:26,754 Tahad veeta aega sinuga 7 00:01:27,505 --> 00:01:29,632 Ainult meie kahekesi 8 00:01:30,299 --> 00:01:31,759 Kui üritame, ikka saab 9 00:01:31,842 --> 00:01:33,219 PIDULIK AVAMINE 10 00:01:33,302 --> 00:01:36,847 Ainult meie kahekesi Meie kahekesi 11 00:01:37,973 --> 00:01:40,142 Ainult meie kahekesi 12 00:01:40,518 --> 00:01:42,436 Turvaliselt siin hotellis 13 00:01:42,520 --> 00:01:43,604 REGISTRATUUR 14 00:01:43,687 --> 00:01:47,525 Ainult meie kahekesi Sina ja mina 15 00:01:49,443 --> 00:01:52,321 Me oleme koos Sina ja mina 16 00:01:52,404 --> 00:01:55,241 Kui kiiresti lendab aeg 17 00:01:55,324 --> 00:01:58,244 Soovin, et midagi ei muutuks 18 00:01:58,869 --> 00:02:01,247 Ainult meie kahekesi 19 00:02:01,747 --> 00:02:04,083 Kui üritame, ikka saab 20 00:02:04,166 --> 00:02:06,085 Ainult meie kahekesi 21 00:02:11,632 --> 00:02:14,051 Ainult meie kolmekesi 22 00:02:14,552 --> 00:02:16,637 Kui üritame, ikka saab 23 00:02:16,720 --> 00:02:18,347 ÕNNELIKKU 125. AASTAPÄEVA 24 00:02:18,430 --> 00:02:21,809 Ainult meie kolmekesi Jah, sina ja mina 25 00:02:22,268 --> 00:02:24,270 Ainult meie kolmekesi 26 00:02:24,937 --> 00:02:27,773 Elame Transilvaania hotellis 27 00:02:27,857 --> 00:02:31,902 Ainult meie kolmekesi Jah, sina ja mina 28 00:02:31,986 --> 00:02:35,406 Just nii Ainult meie kolmekesi 29 00:02:35,489 --> 00:02:38,284 Kui üritame, ikka saab 30 00:02:38,367 --> 00:02:42,955 Ainult meie kolmekesi Jah, sina ja mina 31 00:02:45,124 --> 00:02:51,088 Hotell Transilvaania terviseks, mis tähistab 125 aastat! 32 00:02:51,171 --> 00:02:52,131 Hurraa. 33 00:02:53,090 --> 00:02:54,633 -Hästi tehtud. -Tubli töö. 34 00:02:55,634 --> 00:02:59,722 Jah, nii tore. Aitäh, Johnny. 35 00:02:59,805 --> 00:03:02,141 Milline suurepärane üllatus. 36 00:03:02,224 --> 00:03:04,643 Aga nüüd on aeg alustada 37 00:03:04,727 --> 00:03:07,813 tähistamise planeeritud osaga. 38 00:03:07,897 --> 00:03:10,065 See oli alles algus, Drac. 39 00:03:10,149 --> 00:03:13,611 Sa vaid istu ja naudi oma aastapäevapidu. 40 00:03:13,694 --> 00:03:17,531 Rahu, isa. Johnny nägi nii palju vaeva, et see eriline oleks. 41 00:03:17,615 --> 00:03:19,617 Tal on kõik kontrolli all. 42 00:03:19,700 --> 00:03:20,701 Oi ei. 43 00:03:20,784 --> 00:03:24,246 See on Johnny Võtab Üle Tähistamine! 44 00:03:24,330 --> 00:03:25,331 Andke tulla! 45 00:03:30,628 --> 00:03:31,921 Saatke koerad sisse! 46 00:03:32,004 --> 00:03:32,880 Koerad? 47 00:03:35,257 --> 00:03:37,760 Ilusat hotelli aastapäeva, Papa Drac. 48 00:03:40,846 --> 00:03:41,889 Tubli poiss. 49 00:03:43,307 --> 00:03:44,808 Teeme ära, Frank. 50 00:03:48,228 --> 00:03:50,564 Kas pole tore? Johnny õpetas mulle. 51 00:03:50,648 --> 00:03:54,193 Ja me pidime proovide ajal vaid kaks korda ta käsi vahetama. 52 00:03:54,276 --> 00:03:56,111 Jääskulptuur, läks! 53 00:04:01,033 --> 00:04:02,952 Pürotehnika! 54 00:04:06,413 --> 00:04:07,748 Jaa! 55 00:04:08,082 --> 00:04:09,458 ILUSAT AASTAPÄEVA 56 00:04:11,835 --> 00:04:13,462 VÄGA STORE AS 57 00:04:13,545 --> 00:04:15,673 "Väga store..." Oi ei! 58 00:04:21,303 --> 00:04:23,847 Tuli! Paha! 59 00:04:23,931 --> 00:04:24,932 See pole hea. 60 00:04:33,565 --> 00:04:35,067 Hüva. Aitab küll. 61 00:04:44,034 --> 00:04:44,910 Isa? 62 00:04:47,121 --> 00:04:49,206 Just. Teisi vampiire ei saa tarretada. 63 00:04:49,289 --> 00:04:51,166 Hei, Mavey Wavey. 64 00:04:51,250 --> 00:04:54,920 Teen vaid paar väikest parandust. 65 00:04:56,171 --> 00:05:01,343 Isa, Johnny tegi seda kõike sinu heaks. Ta üritas seda päeva eriliseks teha. 66 00:05:02,177 --> 00:05:05,514 Rikkudes ära mu hoolikalt kavandatud peo? 67 00:05:05,597 --> 00:05:07,349 Tänan, kulla väimees. 68 00:05:07,433 --> 00:05:10,060 -Mis see oli? -Ei midagi, nahkhiireke. 69 00:05:14,231 --> 00:05:17,818 Isa, tean, et sina ja Johnny pole alati ühel meelel, 70 00:05:17,901 --> 00:05:20,863 aga ma armastan teda ja ei muudaks mitte midagi. 71 00:05:20,946 --> 00:05:25,117 Tõesti? Kindel, et sa ei teeks paari tibatillukest muudatust? 72 00:05:26,285 --> 00:05:27,494 Parem, ei? 73 00:05:27,578 --> 00:05:28,579 Ei! 74 00:05:29,413 --> 00:05:31,832 Ta on täiuslik just sellisena, nagu on. 75 00:05:31,915 --> 00:05:35,294 Hüva. Mida iganes ütled, nahkhiireke. 76 00:05:35,377 --> 00:05:38,756 Jätkame nüüd seda erilist päeva! 77 00:05:38,839 --> 00:05:41,717 Sest see muutub isegi veel erilisesemaks. 78 00:05:41,800 --> 00:05:45,971 -Olgu, mida sa sepitsed? -Mis, mina või? Ei midagi. 79 00:05:57,733 --> 00:06:01,236 Panin vist vingelt. Niisiis, järgmisena... 80 00:06:01,320 --> 00:06:03,864 Aitäh, Johnny. Kui imeline. 81 00:06:03,947 --> 00:06:07,076 Ja ärge unustage, et täpselt südaööl 82 00:06:07,159 --> 00:06:10,829 teen ma erilise kord elus teadaande. 83 00:06:10,913 --> 00:06:13,540 Vahepeal lõõgastuge ja nautige bändi. 84 00:06:23,759 --> 00:06:26,637 Oled oma suureks kõneks valmis, kihvake? 85 00:06:26,720 --> 00:06:29,348 Jah, arvan küll. Aga... 86 00:06:30,474 --> 00:06:35,521 Johnny annab mulle praegu kogu mu elu suurima peavalu. 87 00:06:35,604 --> 00:06:39,149 Nagu hiiglaslik puidust vai otse läbi mu aju. 88 00:06:39,233 --> 00:06:42,236 Tead küll Johnnyt. Ta satub vaid veidike hoogu. 89 00:06:42,319 --> 00:06:45,072 Just nimelt. Ja rikub kõik ära. 90 00:06:45,155 --> 00:06:46,657 Selles asi ongi. 91 00:06:46,740 --> 00:06:49,326 Pead ära harjuma, et siin tehakse asju 92 00:06:49,409 --> 00:06:51,995 veidike teisiti pärast su pensileminekut. 93 00:06:52,079 --> 00:06:55,415 Pensile... Pensile... 94 00:06:55,499 --> 00:06:56,375 Pensile? 95 00:06:57,126 --> 00:06:59,878 Mitte nii valjult. Mavisel on ülihea kuulmine. 96 00:06:59,962 --> 00:07:01,588 Miks ta kuulama peaks? 97 00:07:01,672 --> 00:07:03,048 Ära ole nii paranoiline. 98 00:07:03,132 --> 00:07:06,844 Jah, sul on kindlasti õigus. Lihtsalt... 99 00:07:07,302 --> 00:07:09,930 ma ei taha, et veel miski valesti läheks. 100 00:07:10,013 --> 00:07:15,894 Kõik peab täiuslik olema, kui lõpuks hotelli Mavisele üle annan. 101 00:07:16,603 --> 00:07:17,521 Mida? 102 00:07:17,604 --> 00:07:18,856 Ja Johnnyle! 103 00:07:18,939 --> 00:07:20,482 Jah, ja Johnnyle. 104 00:07:21,483 --> 00:07:23,152 See on suur samm. 105 00:07:23,235 --> 00:07:25,612 Tean, kui palju see hotell sulle tähendab. 106 00:07:26,613 --> 00:07:30,284 Jah. Aga on aeg sel minna lasta. 107 00:07:30,367 --> 00:07:33,704 Ja uut peatükki alustada. Koos. 108 00:07:33,787 --> 00:07:37,040 Noh, sa oled kohe igatmoodi imeline, mis? 109 00:07:37,124 --> 00:07:43,046 Ega mind siis niisama krahv Imeliseks ei kutsuta. 110 00:07:44,423 --> 00:07:45,507 Kutsutakse või? 111 00:07:45,591 --> 00:07:48,927 Ning ka "Armsuse Tume prints". 112 00:07:50,304 --> 00:07:52,890 "Mopsutamisaja lord". 113 00:07:54,224 --> 00:07:55,642 Jäta, Drac. 114 00:08:00,689 --> 00:08:03,275 -Nunnu kõrv, kallis. -Ah sa katk. 115 00:08:03,358 --> 00:08:06,278 -Sa ei usu seda iial. -Mis toimub? 116 00:08:06,361 --> 00:08:08,739 Johnny, istu parem maha. 117 00:08:08,822 --> 00:08:10,908 Kallis, sa ajad mind närvi. 118 00:08:11,867 --> 00:08:15,495 Isa läheb pensile ja jätab hotelli meile! 119 00:08:26,506 --> 00:08:30,135 Ta on terve. Liialdas veidike suhkruga. 120 00:08:30,969 --> 00:08:33,722 Ma ei teadnudki, et ta pensioni kaalus. 121 00:08:33,805 --> 00:08:35,140 Mina ka mitte. 122 00:08:35,224 --> 00:08:39,228 Jessake, Mavis. Mul on su pärast nii hea meel. Sa saad imeline olema! 123 00:08:39,311 --> 00:08:43,774 Mõtled, et meie saame. Isa jätab hotelli meile mõlemale. 124 00:08:43,857 --> 00:08:47,694 Tõesti? Meile mõlemale? Oled sa kindel? 125 00:08:47,778 --> 00:08:49,613 Muidugi. Miks ta ei peaks? 126 00:08:50,697 --> 00:08:53,700 Ma ei tea. Ma ei tundnud lihtsalt iial, 127 00:08:53,784 --> 00:08:57,746 et ta mind eriti selle pere liikmeks pidas. 128 00:08:57,829 --> 00:09:01,291 Millest sa räägid? Muidugi kuulud sa meie perre. 129 00:09:01,375 --> 00:09:06,630 Ei, tean. Aga tead ju, milline Tusakihv vahel on. 130 00:09:06,713 --> 00:09:10,259 Tundub nagu, et olen, aga mitte päriselt. 131 00:09:10,342 --> 00:09:11,468 See pole tõsi. 132 00:09:11,551 --> 00:09:13,720 Noh, enam ei ole. 133 00:09:14,680 --> 00:09:16,848 Me ei tohi ta üllatust ära rikkuda. 134 00:09:16,932 --> 00:09:18,016 Just! 135 00:09:19,768 --> 00:09:21,144 Pean maha rahunema. 136 00:09:21,228 --> 00:09:24,356 Kuidas läheb? Pole midagi näha, ei millestki rääkida. 137 00:09:24,439 --> 00:09:27,442 Välja arvatud parimast asjast kogu universumis. 138 00:09:28,527 --> 00:09:29,403 Seal ta ongi. 139 00:09:29,486 --> 00:09:31,113 Hei, Drac! 140 00:09:31,196 --> 00:09:34,032 Eip. Ole rahulik, Johnny. 141 00:09:34,616 --> 00:09:38,704 Pärast on küll aega teda tänada. 142 00:09:44,835 --> 00:09:46,420 Hüva, vaatame. 143 00:09:46,503 --> 00:09:51,967 "Kulla pere, sõbrad ja austatud külalised. 144 00:09:52,050 --> 00:09:55,554 "Ma olen alustanud oma elus uue faasiga. 145 00:09:55,637 --> 00:10:01,143 "Ja ma tunnen, et on aeg alustada uue peatükiga hotell Transilvaania jaoks. 146 00:10:01,810 --> 00:10:05,647 "Seega tahan suure uhkuse ja auga 147 00:10:05,731 --> 00:10:08,317 "anda hotelli võtme üle..." 148 00:10:08,400 --> 00:10:10,360 Drac... Ma ei suuda seda uskuda. 149 00:10:10,444 --> 00:10:13,572 Ma plahvatan tuhandeks pisikeseks elevil killuks 150 00:10:13,655 --> 00:10:17,200 ja need plahvatavad miljoniteks pisikesteks elevil kildudeks. 151 00:10:17,284 --> 00:10:18,118 Mida? 152 00:10:18,201 --> 00:10:23,206 Võimas kuningas. Kogu oma südamega võtan ma vastu selle suure au. 153 00:10:23,290 --> 00:10:25,083 -Au? -Selle võimsa võtmega 154 00:10:25,167 --> 00:10:28,962 avan ma tuleviku võtme ja juhatan sisse uue saatuse 155 00:10:29,046 --> 00:10:32,174 suure hotell Transilvaania jaoks. 156 00:10:32,883 --> 00:10:35,969 Nii palju häid ideid. Mu pea käib loovusest ringi. 157 00:10:36,053 --> 00:10:37,721 Horisontaalsed eskalaatorid, 158 00:10:37,804 --> 00:10:40,265 nimesildid külalistele juhututvusteks, 159 00:10:40,349 --> 00:10:42,017 energiasäästmisvõimalused. 160 00:10:42,100 --> 00:10:43,393 MUUSIKA 161 00:10:43,477 --> 00:10:44,728 MAHL 162 00:10:46,938 --> 00:10:49,191 ...kohal seisvad rattad energia tootmiseks. 163 00:10:49,274 --> 00:10:52,110 Sellest saab ülim Johnny ülevõtmine! 164 00:10:54,029 --> 00:10:55,489 Ma ei suuda seda! 165 00:10:55,572 --> 00:10:58,658 Arvasin, et suudan hotelli Mavisele ja Johnnyle anda, 166 00:10:58,742 --> 00:11:00,869 aga Johnny rikub kõik ära! 167 00:11:02,412 --> 00:11:05,457 Ma pean sellest pääsema. Pean. 168 00:11:05,540 --> 00:11:06,708 Ma... 169 00:11:08,919 --> 00:11:11,546 Oot-oot, Söör Johnny. 170 00:11:12,381 --> 00:11:15,884 Siin on mingi arusaamatus juhtunud. 171 00:11:15,967 --> 00:11:19,679 Ma ei saa hotelli teile anda. 172 00:11:19,763 --> 00:11:20,639 Mida? 173 00:11:20,722 --> 00:11:22,182 Jah. 174 00:11:22,265 --> 00:11:25,727 See on väga, väga vana, 175 00:11:25,811 --> 00:11:27,396 väga iidne, 176 00:11:27,479 --> 00:11:31,858 väga tõsine kinnisvaraseadus. 177 00:11:31,942 --> 00:11:33,568 Kinnisvaraseadus? 178 00:11:33,652 --> 00:11:34,736 Jah. 179 00:11:34,820 --> 00:11:39,574 Seal seisab: "Ühtki eluaset, olgu see siis elamiseks või äriks, 180 00:11:39,658 --> 00:11:44,037 "ei tohi iial üle kanda, omandiks anda või pärandada inimesele. 181 00:11:44,121 --> 00:11:45,914 "Sest sel juhul 182 00:11:45,997 --> 00:11:49,835 "võetakse see kinnisvara neilt ära." 183 00:11:51,294 --> 00:11:53,755 Üsna tõsised asjad. 184 00:11:53,839 --> 00:11:56,383 Mul on väga kahju. 185 00:11:56,466 --> 00:11:59,469 Ma tahaksin nii väga hotelli sulle anda, 186 00:11:59,553 --> 00:12:03,056 aga tead küll, sa pole koletis, nii et ei saa. 187 00:12:03,140 --> 00:12:06,226 Aga mis see suur teadaanne siis on? 188 00:12:12,023 --> 00:12:13,108 Ma... 189 00:12:14,317 --> 00:12:16,403 Ootad elevusega suurt teadaannet? 190 00:12:16,486 --> 00:12:18,071 Sul pole aimugi. 191 00:12:19,531 --> 00:12:23,493 Mõtle. Pead midagi teatama. 192 00:12:30,625 --> 00:12:32,794 Seal sa oledki. Magasid peaaegu maha. 193 00:12:37,966 --> 00:12:40,594 Kalleimad sõbrad ja... 194 00:12:42,137 --> 00:12:43,513 Mis tal viga on? 195 00:12:43,597 --> 00:12:46,141 -On ta vast alles närvis. -Nii raske vaadata. 196 00:12:46,224 --> 00:12:48,226 -Lase juba tulla! -Griffin! 197 00:12:48,310 --> 00:12:50,187 Mis on? Ta sureb seal üleval. 198 00:12:50,270 --> 00:12:53,231 Tean, aga pead aupaklik olema. 199 00:12:55,192 --> 00:12:57,402 Hakka juba pihta! 200 00:13:01,031 --> 00:13:05,577 "Kulla perekond, sõbrad ja austatud külalised. 201 00:13:05,660 --> 00:13:10,707 "Ma olen alustanud oma elus uue faasiga." 202 00:13:10,790 --> 00:13:12,375 Siit see tuleb. 203 00:13:12,459 --> 00:13:18,173 "Ja ma tunnen, et nüüd on aeg, 204 00:13:18,256 --> 00:13:21,343 "et hotell Transilvaania... 205 00:13:27,641 --> 00:13:28,892 "Laieneks!" 206 00:13:28,975 --> 00:13:32,479 Jaa! Me laiendame hotelli. 207 00:13:32,562 --> 00:13:33,480 -Mida? -Mida? 208 00:13:33,563 --> 00:13:34,523 Jah. 209 00:13:34,606 --> 00:13:37,400 Et leevendada üha pikemaid järjekordi, 210 00:13:37,484 --> 00:13:38,944 on mul hea meel teatada, 211 00:13:39,027 --> 00:13:42,489 et me lisame fuajeesse uue tualettruumi. 212 00:13:45,283 --> 00:13:47,452 Tualette pole kunagi piisavalt. 213 00:13:48,328 --> 00:13:49,913 Aga arvasin, et kuulsin... 214 00:13:49,996 --> 00:13:52,749 Oh sa poiss. See kõik on minu süü. 215 00:13:53,458 --> 00:13:56,795 Nii et hakkame pidutsema. 216 00:13:56,878 --> 00:13:58,338 Lase käia, Plönni. 217 00:14:03,760 --> 00:14:05,595 -Jaa! -Oo jaa! 218 00:14:28,326 --> 00:14:29,327 Vaadake seda. 219 00:14:47,053 --> 00:14:48,722 Nii. See toimis. 220 00:14:50,181 --> 00:14:52,684 Nüüd pead vaid mõtteid koguma, 221 00:14:52,767 --> 00:14:55,979 enne kui satud... Ericka otsa! 222 00:14:56,938 --> 00:14:58,523 Mis seal üleval juhtus? 223 00:14:59,482 --> 00:15:01,610 Mida sa ütlesid, kullake? 224 00:15:01,693 --> 00:15:04,279 Muusika on nii põmmuv. 225 00:15:04,362 --> 00:15:07,032 -Jaa, tunneta seda, kullake. -Drac! 226 00:15:07,574 --> 00:15:09,451 See oli napikas. Mavis! 227 00:15:09,534 --> 00:15:12,037 Uus tualettruum? Tõesti, isa? 228 00:15:12,120 --> 00:15:14,122 See oligi see suur üllatus? 229 00:15:14,205 --> 00:15:17,292 Sa ei kavatsenud millestki muust teatada? 230 00:15:17,375 --> 00:15:18,376 Nagu näiteks? 231 00:15:18,460 --> 00:15:22,797 Nagu, ma ei tea, su pensileminekust? 232 00:15:22,881 --> 00:15:23,882 Mida? 233 00:15:26,051 --> 00:15:30,263 Kuula neid vingelisi rütme. Värista jalga, nahkhiireke. 234 00:15:30,347 --> 00:15:31,348 Isa, oota! 235 00:15:33,558 --> 00:15:36,478 Oh sa poiss. See on kõik minu süü. 236 00:15:36,561 --> 00:15:39,689 Rikkusin kõik ära. Vaid seepärast, et pole koletis. 237 00:15:39,773 --> 00:15:42,275 Sa tahad koletiseks saada? 238 00:15:42,359 --> 00:15:43,485 Van Helsing? 239 00:15:43,568 --> 00:15:45,528 Ma saan sellega aidata. 240 00:15:45,612 --> 00:15:48,782 Mul on laboris just õige asi. 241 00:15:50,408 --> 00:15:54,079 Küsimus on selles, kuhu selle panin. 242 00:16:00,877 --> 00:16:04,130 Kõik on organiseeritud, unikaalne... Ära midagi puutu. 243 00:16:04,214 --> 00:16:05,799 -Vabandust. -Pole seal. 244 00:16:05,882 --> 00:16:09,761 Ei, see pole see. Peab kusagil taga olema. 245 00:16:09,844 --> 00:16:10,929 Lase käia. Kähku! 246 00:16:12,305 --> 00:16:13,431 Siit läbi. 247 00:16:19,270 --> 00:16:20,480 Ära maha jää! 248 00:16:30,740 --> 00:16:32,742 Tean, et see on siin kusagil. 249 00:16:35,370 --> 00:16:36,413 Halloo? 250 00:16:37,288 --> 00:16:38,498 Van Helsing? 251 00:16:39,999 --> 00:16:41,251 Leidsin! 252 00:16:42,377 --> 00:16:44,879 Vaata, koletiseerimiskiir. 253 00:16:44,963 --> 00:16:47,966 Muudab iga inimese koletiseks. 254 00:16:48,049 --> 00:16:50,885 Äge! Aga kas see on turvaline? 255 00:16:50,969 --> 00:16:52,053 Hea küsimus. 256 00:16:52,137 --> 00:16:54,973 Me vajame katsemerisiga. 257 00:16:55,515 --> 00:16:56,558 See on Gigi. 258 00:16:59,394 --> 00:17:00,770 Ta on nii nunnu. 259 00:17:00,854 --> 00:17:02,272 Mitte kauaks. 260 00:17:02,355 --> 00:17:03,982 KOLETIS - INIMENE 261 00:17:13,575 --> 00:17:15,618 Selliseid hambaid tahaks kohe. 262 00:17:16,244 --> 00:17:18,872 Ja seitset silma ja lasernägemist ja... 263 00:17:18,955 --> 00:17:21,166 See ei käi nii. 264 00:17:21,249 --> 00:17:24,961 Kes teab, milline võigas koletis sinust saab? 265 00:17:25,044 --> 00:17:26,212 Kohe vaatame. 266 00:17:26,796 --> 00:17:30,341 Ära muretse, Mavis. See teeb kõik korda. 267 00:17:30,425 --> 00:17:32,510 Anna tulla, vennas! 268 00:17:39,559 --> 00:17:42,020 Imelik. Midagi ei juhtunud. 269 00:17:44,898 --> 00:17:46,566 Mul on kehv olla. 270 00:17:46,649 --> 00:17:48,026 Ei, ei. 271 00:18:13,968 --> 00:18:14,803 Isa? 272 00:18:15,929 --> 00:18:16,805 Drac? 273 00:18:23,353 --> 00:18:25,021 Kullake? Kallike? 274 00:18:25,772 --> 00:18:26,648 Isa? 275 00:18:34,364 --> 00:18:35,240 Mis see on? 276 00:18:48,711 --> 00:18:51,089 Halloo? Van Helsing? 277 00:18:52,298 --> 00:18:54,175 Kas siin all on kõik korras? 278 00:18:59,848 --> 00:19:02,267 Halloo? Kes seal on? 279 00:19:16,739 --> 00:19:18,533 Hei, Drac. Kuidas läheb? 280 00:19:19,659 --> 00:19:20,618 Johnny? 281 00:19:20,702 --> 00:19:22,328 Jah, see olen mina. 282 00:19:25,415 --> 00:19:28,877 Ma olen koletis. Vaata neid suuri jalgu. 283 00:19:28,960 --> 00:19:33,006 Ja neid küüsi ja kõrvu. Nii teravad kõrvad. 284 00:19:33,089 --> 00:19:35,174 Ja vaata, mul on saba! 285 00:19:36,634 --> 00:19:38,011 Miks... 286 00:19:38,094 --> 00:19:40,638 Kuidas... Miks sa... Kuidas sa... 287 00:19:40,722 --> 00:19:43,182 Ma kasutasin Van Helsingi koletisekiirt. 288 00:19:43,266 --> 00:19:45,768 Nüüd võid hotelli Mavisele ja mulle anda, 289 00:19:45,852 --> 00:19:47,228 just nagu tahtsid. 290 00:19:47,312 --> 00:19:48,855 Jessake, Mavis! 291 00:19:48,938 --> 00:19:50,607 Uus mina saab talle meeldima. 292 00:19:50,690 --> 00:19:52,525 -Lähme näitame talle. -Oota. 293 00:19:52,609 --> 00:19:53,735 Mavis! 294 00:19:54,235 --> 00:19:55,987 Mavis! 295 00:19:59,282 --> 00:20:02,201 Oi ei. Mavis lööb mu maha. 296 00:20:04,245 --> 00:20:05,163 Mavis! 297 00:20:06,706 --> 00:20:07,665 Teen selle korda. 298 00:20:08,708 --> 00:20:11,294 Mavis! Mul on häid uudiseid. 299 00:20:11,377 --> 00:20:12,295 KOLETIS - INIMENE 300 00:20:12,378 --> 00:20:13,254 Peos! 301 00:20:25,516 --> 00:20:26,392 Vabandust. 302 00:20:27,518 --> 00:20:28,603 Mida? 303 00:20:28,686 --> 00:20:30,438 Ma ei suuda seda uskuda. 304 00:20:30,521 --> 00:20:32,857 See õudusunenägu on läbi! 305 00:20:32,941 --> 00:20:34,442 Olen taas inimene! 306 00:20:38,863 --> 00:20:41,950 Pean ettevaatlik olema. Kõik kohad on koletisi täis. 307 00:20:43,618 --> 00:20:45,787 -Vabandust, laske läbi. -Ei, ei! 308 00:20:47,497 --> 00:20:48,581 Mavis! 309 00:20:57,966 --> 00:20:59,217 Mavis! 310 00:21:13,439 --> 00:21:16,526 Mavis! See saab olema lahedaim üllatus, 311 00:21:16,609 --> 00:21:18,319 kui sa üllatust näed. 312 00:21:20,822 --> 00:21:24,325 Hei, Tillu, Dennis, Winnie. 313 00:21:24,409 --> 00:21:26,828 Isa? Kas see oled sina? 314 00:21:26,911 --> 00:21:28,162 Jah, kas pole tore? 315 00:21:28,246 --> 00:21:29,956 Pean su emale näitama. 316 00:21:35,628 --> 00:21:37,547 Papa Drac. Kas see oli mu isa? 317 00:21:39,841 --> 00:21:41,718 See polnud sinu isa. 318 00:21:41,801 --> 00:21:43,886 Kõigest mingi suvaline koletis. 319 00:21:43,970 --> 00:21:46,139 Kõik on normaalne. 320 00:21:46,222 --> 00:21:49,517 -Kõik on normaalne. -Kõik on normaalne. 321 00:21:49,934 --> 00:21:52,353 Mavis! Kus sa oled? 322 00:21:55,314 --> 00:21:56,274 Pidu! 323 00:21:59,861 --> 00:22:02,697 Mavis! Mul on maailma parimaid uudiseid! 324 00:22:25,386 --> 00:22:26,304 Ei. 325 00:22:30,725 --> 00:22:31,559 Drac? 326 00:22:41,694 --> 00:22:43,571 Oi ei. Midagi on viltu. 327 00:22:43,654 --> 00:22:44,947 Aga ära muretse! 328 00:22:45,031 --> 00:22:47,408 Ma aitan sind, Drac! 329 00:22:49,994 --> 00:22:52,288 Frank, võta vabalt. See pole võistlus. 330 00:23:02,048 --> 00:23:02,924 Drac? 331 00:23:05,051 --> 00:23:05,927 Terekest. 332 00:23:06,010 --> 00:23:07,220 Johnny? 333 00:23:07,303 --> 00:23:08,304 Oled see sina? 334 00:23:08,387 --> 00:23:11,182 Jah. Üsna äge, eks? 335 00:23:11,265 --> 00:23:13,601 -Mis toimub? -Mis sinuga juhtus? 336 00:23:13,684 --> 00:23:17,563 -Oot, kus Drac on? -Appi! 337 00:23:17,647 --> 00:23:19,941 Drac? Tule siia alla! 338 00:23:20,024 --> 00:23:22,568 Kas sa Johnnyt nägid? Ta on koletis! 339 00:23:22,652 --> 00:23:25,822 Tean. Ma ei oska lennata! 340 00:23:25,905 --> 00:23:28,366 Kas ta ütles just: "Oi, ilma vennata?" 341 00:23:28,449 --> 00:23:30,952 Ei, ta ütles et midagi hännata. 342 00:23:31,035 --> 00:23:35,289 -Lõpeta see jamamine ja tule siia alla! -Ma ei jama. Ma... 343 00:23:41,212 --> 00:23:44,382 Kuulge? Ta ei moondu nahkhiireks. 344 00:23:44,465 --> 00:23:45,883 Ärge muretsege. Ma aitan. 345 00:24:03,776 --> 00:24:06,612 Drac? Sa näed... 346 00:24:06,696 --> 00:24:08,573 Sa näed kohutav välja. 347 00:24:09,615 --> 00:24:10,533 Oi ei. 348 00:24:10,616 --> 00:24:13,286 Ei, ei. 349 00:24:13,870 --> 00:24:15,913 Ei! See pole võimalik! 350 00:24:23,713 --> 00:24:28,009 Vaata meid, Drac. Sina oled inimene ja mina olen koletis. 351 00:24:28,092 --> 00:24:31,429 See on nagu "Raju reede", aga teisipäeval. 352 00:24:34,223 --> 00:24:37,768 Kus see on? See peab siin kusagil olema. 353 00:24:37,852 --> 00:24:39,562 Mis toimub, Drac? 354 00:24:39,645 --> 00:24:42,899 -Ma pean kiire üles leidma. -Sa räägid sellest seal või? 355 00:24:46,068 --> 00:24:47,945 Ole nüüd. 356 00:24:48,029 --> 00:24:49,947 Miks see ei tööta? Ole nüüd! 357 00:24:50,031 --> 00:24:51,741 See võib vist katki olla. 358 00:24:51,824 --> 00:24:55,661 -Ei! See pole võimalik. -Oled sa mu isa näinud? 359 00:24:57,288 --> 00:24:59,498 Tule, Johnny. Me laseme siit jalga. 360 00:24:59,582 --> 00:25:03,336 Mida? Ei. Ma pean Mavisele ütlema, et ta unistus täitub. 361 00:25:03,419 --> 00:25:05,671 Nüüd, kui ma koletis olen ja puha. 362 00:25:05,755 --> 00:25:08,507 Ei. Sa kuuletud mulle. 363 00:25:08,591 --> 00:25:11,302 Sa tuled minuga! 364 00:25:13,721 --> 00:25:15,681 Hei, Mavis. Mul on häid uudiseid! 365 00:25:19,477 --> 00:25:20,436 Johnny! 366 00:25:23,481 --> 00:25:25,191 Drac, mis viga on? 367 00:25:25,274 --> 00:25:27,610 See inimeseks olemine. 368 00:25:28,861 --> 00:25:31,447 Drac! Issake! Mida me teeme? 369 00:25:31,989 --> 00:25:34,492 Kähku, vii mind Van Helsingi juurde. 370 00:25:35,868 --> 00:25:37,495 Olgu. Aitan sind, Drac. 371 00:25:38,412 --> 00:25:39,956 Ärge Mavisele rääkige. 372 00:25:40,831 --> 00:25:45,753 Labor! Kähku! Ma tunnen, kuidas mu sisikond ära sulab. 373 00:25:49,257 --> 00:25:50,967 -Mis just juhtus? -Kuulge! 374 00:25:51,050 --> 00:25:53,511 -Kas see oli mu isa? -Mida? Ei. 375 00:25:53,594 --> 00:25:54,762 -Kindlasti mitte. -Eip. 376 00:25:54,845 --> 00:25:57,723 Kas tegid oma juustega midagi teisiti? 377 00:25:57,807 --> 00:25:59,350 Mis siin toimub? 378 00:25:59,433 --> 00:26:00,977 Mis siin toimub? 379 00:26:01,060 --> 00:26:05,481 Wayne pidi meile uusi tantsunõkse näitama. 380 00:26:05,564 --> 00:26:07,525 -Tantsunõkse? -Jah. Mine näita. 381 00:26:22,748 --> 00:26:23,958 Hüva. 382 00:26:24,458 --> 00:26:28,254 Kui mu isa näete, öelge talle, et pean temaga rääkima. 383 00:26:30,423 --> 00:26:31,590 Oo jaa. 384 00:26:32,675 --> 00:26:33,926 Vaadake nüüd. Jaa. 385 00:26:39,432 --> 00:26:40,975 See on katki. 386 00:26:41,058 --> 00:26:43,853 Kristall on mõranenud ja seda ei saa parandada. 387 00:26:43,936 --> 00:26:45,187 Oot, mida? 388 00:26:45,813 --> 00:26:47,189 Muretse siis uus. 389 00:26:48,232 --> 00:26:49,859 Kellelgi on parem. 390 00:26:49,942 --> 00:26:53,821 Need kristallid on väga haruldased, neid on raske leida. 391 00:26:53,904 --> 00:26:57,491 Mul läks selle leidmiseks kolm aastat. 392 00:26:57,575 --> 00:27:00,536 Vaadake, ma olin siis noor koletisekütt. 393 00:27:00,619 --> 00:27:02,788 Mitte liiga noor, aga tundsin noorena. 394 00:27:02,872 --> 00:27:04,957 Pole vaja kogu lugu. 395 00:27:05,041 --> 00:27:06,625 Noh, teie õnneks 396 00:27:06,709 --> 00:27:10,463 olin ma piisavalt geniaalne, et kiirele lokaator paigaldada, 397 00:27:10,546 --> 00:27:12,298 just sellisteks olukordadeks. 398 00:27:17,970 --> 00:27:19,096 Seal see ongi! 399 00:27:19,180 --> 00:27:20,765 Lõuna-Ameerika? 400 00:27:20,848 --> 00:27:24,643 Lahe. Käisin kord Norra maadlejatega seal koopaid uurimas. 401 00:27:24,727 --> 00:27:27,396 Võime sinna alla minna ja uue hankida. 402 00:27:27,480 --> 00:27:30,483 Kui see vaid nii lihtne oleks, mu sõber. 403 00:27:30,566 --> 00:27:35,071 Esiteks peate reisima läbi reetliku džungli. 404 00:27:35,154 --> 00:27:36,739 Ellujäämine on kahtlane. 405 00:27:37,573 --> 00:27:39,950 Siis mööda hädaohtlikku jõge alla. 406 00:27:40,451 --> 00:27:44,622 Kuni jõuate Reflexióni koopasse. 407 00:27:46,415 --> 00:27:49,919 Kuhu sisenemine on surmav 408 00:27:50,002 --> 00:27:54,131 ja kust pääsemine võimatu! 409 00:27:56,425 --> 00:28:00,262 Kaotasin seal oma parema tagumise ratta! 410 00:28:03,057 --> 00:28:04,850 Tunnen kaasa? 411 00:28:07,853 --> 00:28:09,438 Noh, õnnelikku jahti. 412 00:28:11,107 --> 00:28:13,067 See on katastroof. 413 00:28:13,150 --> 00:28:16,070 Ära muretse, Drac. Küll me su taas endiseks muundame. 414 00:28:16,153 --> 00:28:18,656 Aga enne pean Mavisele ütlema, et läheme. 415 00:28:18,739 --> 00:28:21,492 Ei, ei! Sa ei tohi Mavisele rääkida. 416 00:28:21,575 --> 00:28:22,701 Miks mitte? 417 00:28:23,702 --> 00:28:29,083 Sest kui räägid, tahab ta meiega kaasa tulla. 418 00:28:29,166 --> 00:28:35,131 Ja ma mõtlesin, et see võiks olla sihuke isa ja poja sõbrunemise värk. 419 00:28:35,214 --> 00:28:39,301 Jah. Tead küll, vaid meie kahekesi? 420 00:28:39,385 --> 00:28:40,553 Kas tõesti? 421 00:28:40,636 --> 00:28:42,012 -Änksa! -Pea hoogu. 422 00:28:42,096 --> 00:28:44,432 Küll reisil tuleb piisavalt kallistusi. 423 00:28:44,515 --> 00:28:47,351 Hüva. Aeg minna. Ei tohi hetkegi raisata! 424 00:28:49,562 --> 00:28:52,314 Nojah. Endiselt inimene. 425 00:28:55,734 --> 00:28:59,572 Ma ei tea. See üllatas mind. Nagu oleks parem. 426 00:28:59,655 --> 00:29:02,658 Eks? Johnny näeb koletisena palju parem välja. 427 00:29:02,741 --> 00:29:04,910 Jah, seal on üks nägus sell peidus. 428 00:29:04,994 --> 00:29:07,496 Ja see roheline? Tõstab ta silmad esile. 429 00:29:07,580 --> 00:29:08,914 See on Drac. 430 00:29:08,998 --> 00:29:13,669 "Lähen kristalli otsima, et kiirt parandada ja meid normaalseks muuta." 431 00:29:14,503 --> 00:29:16,046 "Ärge Mavisele öelge?" 432 00:29:16,464 --> 00:29:17,798 Drac teeb alati nii. 433 00:29:17,882 --> 00:29:20,134 Vihkan tema ja Mavise vahele sattumist. 434 00:29:20,217 --> 00:29:21,469 Mida ma kirjutan? 435 00:29:21,552 --> 00:29:25,431 Kuidas oleks: "Ei. Me ei valeta enam sinu eest." 436 00:29:25,514 --> 00:29:28,642 Jah. "Nüüd, kui inimene oled, pole midagi parata!" 437 00:29:28,726 --> 00:29:31,395 "Tee vahepeal ise ka käed mustaks." 438 00:29:31,479 --> 00:29:33,481 Selge. Saadan. 439 00:29:33,564 --> 00:29:34,565 -Saatsid mida? -Mis? 440 00:29:34,648 --> 00:29:37,443 -Sa saatsidki selle? -Nüüd oleme pigis. 441 00:29:37,526 --> 00:29:39,487 Ei. Saatsin vaid GIF-i. 442 00:29:42,948 --> 00:29:44,575 Hei, Plönni! Vaata seda. 443 00:29:47,286 --> 00:29:49,955 -See on kena, Plönni. -Plönni terviseks. 444 00:29:53,292 --> 00:29:57,838 Ei, Plönni, ma ütlesin vaid: "Toost toredate sellide terviseks." 445 00:29:57,922 --> 00:29:59,465 Mida ma ta arust ütlesin? 446 00:30:01,050 --> 00:30:02,009 Terviseks! 447 00:30:17,691 --> 00:30:21,612 Midagi sünnib! 448 00:30:25,366 --> 00:30:27,076 Oi ei. Nina! 449 00:30:28,452 --> 00:30:30,120 Miks? Mu õmblused. 450 00:30:30,788 --> 00:30:31,705 Mida... 451 00:30:32,790 --> 00:30:34,291 Mis siin toimub? 452 00:30:38,420 --> 00:30:39,421 Mida... 453 00:30:41,757 --> 00:30:42,800 Mu karvad! 454 00:30:44,301 --> 00:30:48,639 Ei. Mida see tähendab? Lähen kiilaks? 455 00:30:48,722 --> 00:30:49,765 Mis toimub? 456 00:30:52,851 --> 00:30:54,436 -Alasti! -Alasti! 457 00:31:01,652 --> 00:31:02,903 Mis teoksil, mehed? 458 00:31:04,947 --> 00:31:06,323 Tal läks kõige hullemini. 459 00:31:30,014 --> 00:31:32,474 Koletisena lendamine on nii palju parem. 460 00:31:32,558 --> 00:31:33,601 Eks, Drac? 461 00:31:36,520 --> 00:31:37,479 Hakkas parem? 462 00:31:38,606 --> 00:31:40,107 Närviline lendaja, mis? 463 00:31:42,026 --> 00:31:44,403 Kuidas see lennuk üldse taevas püsib? 464 00:31:44,486 --> 00:31:46,905 Mis heli see on? Kas tunned kärsahaisu? 465 00:31:46,989 --> 00:31:49,575 Kas see teip hoiab tiiba koos? 466 00:31:53,954 --> 00:31:55,247 Hüva, rahvas. 467 00:31:55,331 --> 00:31:59,251 Oleme jõudnud oma sõidukõrgusele. Turbulentsi ei ole oodata. 468 00:31:59,335 --> 00:32:03,213 Nii et istuge mugavalt, lõõgastuge ja nautige reisi. 469 00:32:26,570 --> 00:32:27,655 Hei, Drac. 470 00:32:27,738 --> 00:32:30,282 Sa muutud vist koletiseks tagasi. 471 00:32:30,366 --> 00:32:32,159 Pean tualetti jõudma. 472 00:32:36,580 --> 00:32:38,207 Kas tunnete end halvasti? 473 00:32:38,290 --> 00:32:41,168 Jah. Pean vaid... 474 00:32:41,251 --> 00:32:42,252 Proovige pöörlemist. 475 00:32:43,337 --> 00:32:45,756 Ehk veidike toitu rahustab te kõhu maha. 476 00:32:47,383 --> 00:32:49,802 Ei? Ehk siis veidike värsket õhku? 477 00:32:54,056 --> 00:32:55,391 Tal on nagu parem. 478 00:32:55,474 --> 00:32:56,975 Jah, suured tänud. 479 00:32:57,059 --> 00:32:57,976 See on mu töö. 480 00:33:02,648 --> 00:33:05,734 Isa. Me peame tõesti rääkima. 481 00:33:06,485 --> 00:33:07,945 Isa, oled sa siin? 482 00:33:09,697 --> 00:33:10,656 Isa? 483 00:33:11,615 --> 00:33:12,741 Kus ta on? 484 00:33:16,078 --> 00:33:19,039 MINA - HOTELL - ISA 485 00:33:30,217 --> 00:33:31,885 KÕNE MÄRKMED 486 00:33:33,303 --> 00:33:38,016 "Annan hotelli võtme oma armastatud tütrele Mavisele." 487 00:33:38,100 --> 00:33:41,895 Mul oli õigus. Isa tahtiski hotelli mulle anda. 488 00:33:42,146 --> 00:33:45,274 Aga mis pani teda meelt muutma? 489 00:33:52,448 --> 00:33:55,909 Hei, kullake. Oled sa Papa Draci või oma isa näinud? 490 00:33:57,327 --> 00:33:59,621 See polnud mu isa. 491 00:33:59,705 --> 00:34:02,124 Kõigest mingi suvaline koletis. 492 00:34:02,207 --> 00:34:04,918 Kõik on normaalne. 493 00:34:06,587 --> 00:34:09,840 Jah. Miski on kindlasti teoksil. 494 00:34:17,222 --> 00:34:18,515 Nii lahe! 495 00:34:25,689 --> 00:34:28,108 Kindel, et ma ei saa sind aidata? 496 00:34:28,192 --> 00:34:29,902 Ütlesin, et saan hakkama. 497 00:34:33,781 --> 00:34:35,240 Päike! 498 00:34:40,245 --> 00:34:43,290 Drac? Päike ei küpseta sind nüüd ära. 499 00:34:43,373 --> 00:34:45,876 Sa oled inimene, mäletad? Täiesti ohutu. 500 00:35:08,565 --> 00:35:10,651 Päike. 501 00:35:11,318 --> 00:35:12,945 See on oivaline. 502 00:35:14,029 --> 00:35:17,366 Ei suuda uskuda, et kogu mu elu 503 00:35:17,449 --> 00:35:20,661 olen ma sellest elegantsest ilust ilma jäänud. 504 00:35:20,744 --> 00:35:23,914 See on oivaline. Lausa imetabane. 505 00:35:23,997 --> 00:35:25,791 See on... 506 00:35:27,084 --> 00:35:29,378 See kõrvetab mu silmi! 507 00:35:31,338 --> 00:35:33,215 Ma olen pime! 508 00:35:35,008 --> 00:35:35,843 Vaata ette! 509 00:35:37,594 --> 00:35:38,595 Drac! 510 00:35:41,682 --> 00:35:43,267 Ma ei näe midagi. 511 00:35:43,350 --> 00:35:44,226 Kao ära! 512 00:35:44,977 --> 00:35:46,103 On seal keegi? 513 00:35:46,645 --> 00:35:48,564 Halloo? Johnny! 514 00:35:55,237 --> 00:35:57,030 Kohe aitan. Vabandust. 515 00:35:59,658 --> 00:36:02,327 Vabandage. Laske läbi. 516 00:36:03,787 --> 00:36:06,707 Vaat nii. Jää siia. 517 00:36:06,790 --> 00:36:08,458 Ma otsin meile takso. 518 00:36:08,542 --> 00:36:09,960 Takso... 519 00:36:20,137 --> 00:36:21,263 Vabandust! 520 00:36:22,139 --> 00:36:23,223 See oli imelik. 521 00:36:25,183 --> 00:36:27,019 Huvitav, mis neil viga oli. 522 00:36:52,628 --> 00:36:53,629 Gigi? 523 00:37:01,553 --> 00:37:02,554 Gigi! 524 00:37:25,160 --> 00:37:28,288 Vannun, sa oled veel suurem. 525 00:37:28,372 --> 00:37:30,666 Ole nüüd, Drac. Tee kaasa! 526 00:37:33,460 --> 00:37:35,337 Miks me nii aeglaselt liigume? 527 00:37:40,008 --> 00:37:41,093 Johnny. 528 00:37:41,176 --> 00:37:43,387 Su koletislikkus on liiga raske. 529 00:37:43,470 --> 00:37:45,597 -Me ei jõua kuhugi. -Tõesti? 530 00:37:49,059 --> 00:37:51,269 Ära muretse, Drac. Mul on üks mõte. 531 00:37:55,774 --> 00:37:56,858 Oota nüüd. 532 00:38:27,431 --> 00:38:29,349 Olgu, poisid, õhk on puhas. 533 00:38:37,065 --> 00:38:39,776 Oled sa tõesti kogu selle aja alasti olnud? 534 00:38:40,152 --> 00:38:43,030 Jah. Miks peaks vaid mu prillid nähtavad olema? 535 00:38:44,364 --> 00:38:46,074 Ei taipa. Miks me end peidame? 536 00:38:46,158 --> 00:38:49,036 Mavis saab meid nähes aru, et midagi on lahti. 537 00:38:49,119 --> 00:38:51,955 Drac ütles, et nad toovad Johnnyga ravimi tagasi. 538 00:38:52,039 --> 00:38:54,124 Me peame senikaua peidus püsima. 539 00:39:00,005 --> 00:39:02,966 -Oled mu isa näinud? -Oled oma isa näinud? 540 00:39:03,050 --> 00:39:05,385 Ei, pole teda peost saati näinud. 541 00:39:05,469 --> 00:39:06,470 Hei! 542 00:39:06,553 --> 00:39:08,096 On keegi Wayne'i näinud? 543 00:39:08,180 --> 00:39:09,890 Kus Frank on? 544 00:39:09,973 --> 00:39:12,017 Ta on peost saati kadunud! 545 00:39:12,100 --> 00:39:13,894 Ma pole neid kumbagi näinud. 546 00:39:13,977 --> 00:39:17,230 -On keegi neid näinud? -Loodan, et nad ei tee midagi. 547 00:39:17,314 --> 00:39:21,193 -Nägin neid tantsupõrandal... -Unustasin peaaegu vana hea Plönni. 548 00:39:24,863 --> 00:39:25,781 Frank? 549 00:39:26,823 --> 00:39:28,575 Hei, kullake. Mis teoksil? 550 00:39:34,873 --> 00:39:37,375 Frank, mida sa tegid? 551 00:39:37,459 --> 00:39:39,211 Ja kes need sellid veel on? 552 00:39:39,795 --> 00:39:42,923 Mavis, see olen mina, onu Griffin. Sa ei tunne ära? 553 00:39:43,632 --> 00:39:46,718 Ei. Ma pole sind sõna otseses mõttes enne näinud. 554 00:39:47,719 --> 00:39:48,804 Murray? 555 00:39:48,887 --> 00:39:52,015 5000 aastases lihas. 556 00:39:52,099 --> 00:39:54,059 Vaadake seda. Lõbus. 557 00:39:56,603 --> 00:39:57,604 Olen ärkvel. 558 00:39:57,687 --> 00:40:00,273 Wayne? Oled see sina? 559 00:40:03,026 --> 00:40:04,444 Kus isa on? 560 00:40:05,987 --> 00:40:07,405 Teie isa? 561 00:40:07,489 --> 00:40:11,576 Ma ei tea, kus te isa on. Ma just jõudsin siia. Ma olen Walter. 562 00:40:12,244 --> 00:40:13,495 Ema! 563 00:40:13,578 --> 00:40:16,248 See pole naljakas, Wayne. Ma ei naera. 564 00:40:16,331 --> 00:40:20,377 Jätan sind viieks minutiks üksi, ja sina hakkad inimeseks? 565 00:40:20,460 --> 00:40:21,586 Kullake, rahu. 566 00:40:21,670 --> 00:40:24,005 Lõpetage. Plönni pole magustoit, selge? 567 00:40:24,089 --> 00:40:25,549 Mavis, mis siin toimub? 568 00:40:26,299 --> 00:40:29,636 Viimased uudised välisuudiste toimetusest. 569 00:40:29,719 --> 00:40:30,595 Isa? 570 00:40:30,679 --> 00:40:33,223 Selline oli olukord kohaliku lennujaama ees, 571 00:40:33,306 --> 00:40:36,935 kus tundmatu koletis päästis segaduses mehe, 572 00:40:37,018 --> 00:40:39,604 kel oli seljas halloween'i kostüüm. 573 00:40:39,688 --> 00:40:41,982 Oot, see näeb välja nagu... 574 00:40:43,358 --> 00:40:44,359 Johnny? 575 00:40:44,442 --> 00:40:45,819 Oo jaa. 576 00:40:45,902 --> 00:40:48,905 Su isa on nüüd inimene ja Johnny on koletis. 577 00:40:48,989 --> 00:40:52,617 Oi ei. Ma ei tohtinud seda välja öelda. 578 00:41:01,668 --> 00:41:03,336 Tänud küüdi eest. 579 00:41:10,010 --> 00:41:11,178 MAVIS MOBIIL 580 00:41:13,138 --> 00:41:14,139 Johnny. 581 00:41:14,222 --> 00:41:15,515 Johnny, tee eluga. 582 00:41:20,103 --> 00:41:21,938 Hüvasti, kõik! 583 00:41:22,022 --> 00:41:24,524 Tule! Meil pole aega lobiseda. 584 00:41:24,608 --> 00:41:28,403 Me peame läbi selle džungli saama, kui tahame kristalli leida. 585 00:41:38,330 --> 00:41:41,124 Johnny, me ei jõua kuhugi. 586 00:41:44,878 --> 00:41:47,297 Ära muretse, Drac. Ma katan sind. 587 00:41:51,927 --> 00:41:53,511 Ja lõplik viimistlus. 588 00:41:54,304 --> 00:41:57,224 Nüüd oled looduse jaoks valmis. 589 00:41:59,142 --> 00:42:02,103 Olgu, mida iganes. Kas võiksime juba minema hakata? 590 00:42:02,187 --> 00:42:04,397 Oota, Drac. Unustasid oma kirstu. 591 00:42:05,232 --> 00:42:07,943 Hüva. Otsime selle kristalli üles. 592 00:42:12,906 --> 00:42:16,034 Tule, Drac. Sulle hakkab matkamine meeldima! 593 00:42:33,218 --> 00:42:35,512 Looduse hääled on nii rahustavad. 594 00:42:44,145 --> 00:42:45,647 Mis hais see on? 595 00:42:47,691 --> 00:42:48,775 Mis see on? 596 00:42:51,569 --> 00:42:52,529 See olen mina. 597 00:42:52,612 --> 00:42:55,490 Drac, rahu. Pead vaid duši all ära käima. 598 00:42:55,573 --> 00:42:59,411 Ja kust ma peaksin keset džunglit selle duši leidma? 599 00:43:30,191 --> 00:43:33,028 Sul võib vist õietolmuallergia olla. 600 00:43:33,111 --> 00:43:34,654 Rumalus, ma... 601 00:43:48,960 --> 00:43:49,836 Johnny! 602 00:44:17,614 --> 00:44:19,991 Kuidas ma saan olla nii märg, 603 00:44:21,284 --> 00:44:24,454 aga samas täiesti kuiv? 604 00:44:27,707 --> 00:44:30,085 Kui kaua veel? 605 00:44:33,254 --> 00:44:34,714 Ei, ei. 606 00:44:36,049 --> 00:44:38,551 Ei! 607 00:44:38,635 --> 00:44:41,888 Me ei jõua iial kohale. 608 00:44:45,100 --> 00:44:48,228 Drac. Kas see pole vast võimas? 609 00:44:48,311 --> 00:44:52,190 Vesi. Tänan. Ma olen sulamas. 610 00:44:52,273 --> 00:44:53,483 Ei! 611 00:44:53,566 --> 00:44:54,526 Oota, Drac. 612 00:44:54,609 --> 00:44:57,862 Tundmatute veekogudega tuleb ettevaatlik olla. 613 00:44:57,946 --> 00:45:02,158 Mu sõber Katmatchka ja mina olime kord Tais matkamas... 614 00:45:02,242 --> 00:45:03,159 Drac? 615 00:45:12,669 --> 00:45:14,212 Piraajad! 616 00:45:20,009 --> 00:45:24,055 Noh, vaata asja head külge. Vähemalt pole sul enam palav? 617 00:45:30,145 --> 00:45:31,813 MAVIS MOBIIL 618 00:45:34,774 --> 00:45:36,443 Ma ei saa neid kätte. 619 00:45:36,526 --> 00:45:38,695 Mul ka ei õnnestu. 620 00:45:38,778 --> 00:45:42,115 Ma ei saa aru. Mida nad Lõuna-Ameerikas teevad? 621 00:45:42,198 --> 00:45:44,951 Ja kuidas nad ennast üldse moondada said? 622 00:45:45,034 --> 00:45:47,704 Just nimelt! Siin pole ju hullu teadlast 623 00:45:47,787 --> 00:45:49,664 keldris elutsemas. 624 00:45:52,417 --> 00:45:55,628 Vanavanaisa, mida sa tegid? 625 00:46:00,758 --> 00:46:02,886 Oi ei. Vanavanaisa? 626 00:46:06,222 --> 00:46:09,184 Tere, daamid. Tiba kiire on hetkel. 627 00:46:09,267 --> 00:46:11,478 Mida sa Johnny ja mu isaga tegid? 628 00:46:12,437 --> 00:46:13,730 Võta vaiksemaks. 629 00:46:18,318 --> 00:46:20,612 Kas see on Gigi? 630 00:46:21,488 --> 00:46:25,074 Selgub, et kiir on ülimalt ebastabiilne. 631 00:46:30,747 --> 00:46:33,166 Transformatsioon muudkui muteerub 632 00:46:33,249 --> 00:46:38,755 ega lõpe enne, kuni subjektist on saanud sõge ja ablas elukas. 633 00:46:39,964 --> 00:46:41,466 Muudkui muteerub? 634 00:46:43,301 --> 00:46:44,802 Oi ei. Johnny! 635 00:46:51,267 --> 00:46:52,977 -Ericka! -Saab tehtud. 636 00:46:54,479 --> 00:46:55,855 Hei! Gigi! 637 00:46:57,440 --> 00:46:58,441 Siia! 638 00:47:06,407 --> 00:47:10,328 Peame mu isa ja Johnny üles leidma, enne kui hilja! 639 00:47:21,756 --> 00:47:26,010 Miks keegi mulle ei rääkinud, et küüned on nii ägedad? 640 00:47:33,893 --> 00:47:36,604 Koletis olla on superimelik. 641 00:47:37,480 --> 00:47:41,484 Jah. Aga inimene olla on kõige hullem. 642 00:47:41,568 --> 00:47:43,945 Ole nüüd. Nii ma küll ei ütleks. 643 00:47:44,028 --> 00:47:45,113 Tõesti või? 644 00:47:45,196 --> 00:47:48,616 Villid, päikesepõletus ja soopepu polegi kõige hullemad? 645 00:47:48,700 --> 00:47:49,784 Mis see oli? 646 00:47:52,579 --> 00:47:55,415 -Sääsk. -Džungli vampiirid. 647 00:47:55,498 --> 00:47:57,000 Hei! Panen seda pahaks. 648 00:48:02,505 --> 00:48:03,756 Nad on kõikjal. 649 00:48:04,465 --> 00:48:06,175 Johnny, sa oled neid täis! 650 00:48:06,259 --> 00:48:07,343 Mida? 651 00:48:10,263 --> 00:48:11,723 Koletisenahk. 652 00:48:11,806 --> 00:48:14,267 Ära muretse. Nad ei saa mind hammustada! 653 00:48:27,780 --> 00:48:29,907 Püsi paigal! Saan ta kätte! 654 00:48:29,991 --> 00:48:30,908 Johnny, oota! 655 00:48:51,137 --> 00:48:52,722 See on nii äge! 656 00:48:57,060 --> 00:48:58,019 Ettevaatust. 657 00:48:58,978 --> 00:49:00,063 Jaa! 658 00:49:05,234 --> 00:49:06,903 HOTELL TRANSILVAANIA LEIUBÜROO 659 00:49:06,986 --> 00:49:08,321 Võta. Proovi seda. 660 00:49:12,075 --> 00:49:13,076 Tõsiselt või? 661 00:49:13,701 --> 00:49:15,411 Näen naeruväärne välja. 662 00:49:15,495 --> 00:49:16,996 Jäta särk selga, semu. 663 00:49:17,080 --> 00:49:19,582 Oleme sind juba enam kui küll näinud. 664 00:49:19,666 --> 00:49:21,209 Samas aga mind? 665 00:49:21,918 --> 00:49:23,878 Silm kohe puhkab. 666 00:49:24,921 --> 00:49:26,422 -No palun. -Laske läbi! 667 00:49:26,506 --> 00:49:29,634 Wendell, tule alla. Wally, ära puutu seda. 668 00:49:29,717 --> 00:49:33,554 Wendy, ei. Pane see ära. Wesley, mida ma just... 669 00:49:36,808 --> 00:49:37,809 Minu apsakas. 670 00:49:39,352 --> 00:49:43,439 Hei! Ärge sundige mind sinna tulema. Ma pööran selle tsepeliini ümber. 671 00:49:43,523 --> 00:49:44,774 Vabandust! 672 00:49:44,857 --> 00:49:48,486 Vabandust, tundus, et neid poleks ohutu koletishotelli jätta. 673 00:49:48,569 --> 00:49:52,073 Ma ei taibanud, et su tsepeliin on nii... 674 00:49:52,156 --> 00:49:54,409 Koletiste tapmise masin? 675 00:49:54,492 --> 00:49:55,743 Mida? Ei. 676 00:49:58,496 --> 00:50:00,665 Olgu, jah, see on surmalõks. 677 00:50:01,207 --> 00:50:02,917 Jah, vabandust selle pärast. 678 00:50:03,960 --> 00:50:06,963 Kõik see, see on vana mina. 679 00:50:07,046 --> 00:50:09,716 Su isa aitas mul selle kõik seljataha jätta. 680 00:50:11,092 --> 00:50:12,301 Loodan, et ta on terve. 681 00:50:13,511 --> 00:50:15,722 Ära muretse. Me leiame nad üles. 682 00:50:40,329 --> 00:50:42,540 Hüva. Jõudsime kohale. 683 00:50:43,916 --> 00:50:47,920 See on hiiglaslik. Kuidas me nad sealt üles leiame? 684 00:50:49,422 --> 00:50:50,965 Mul on vist üks mõte. 685 00:50:54,177 --> 00:50:57,054 Aga selleks peame otsinguid maapinnal jätkama. 686 00:50:57,138 --> 00:50:59,223 Mul on just õige asjake. 687 00:51:16,157 --> 00:51:17,200 Mu soeng! 688 00:51:17,992 --> 00:51:18,868 Minu soeng. 689 00:51:20,536 --> 00:51:21,621 Kus Plönni on? 690 00:51:23,414 --> 00:51:25,208 Nii, Mavis. Mis plaan meil on? 691 00:51:31,881 --> 00:51:35,718 Vaid meie kaks, isa ja väimees 692 00:51:36,385 --> 00:51:38,763 Käes. Sinnapoole! 693 00:52:00,618 --> 00:52:02,286 Mu pea. 694 00:52:02,370 --> 00:52:04,789 Mida? Mis toimub? 695 00:52:05,540 --> 00:52:06,666 Oli hea uinak? 696 00:52:06,749 --> 00:52:10,086 Uinak? Sa lõid mind nii kõvasti, et ma kaotasin teadvuse! 697 00:52:10,169 --> 00:52:12,171 Aga ma sain selle sääse kätte. 698 00:52:12,255 --> 00:52:14,674 Hei, kus me oleme? 699 00:52:14,757 --> 00:52:17,343 -Järgin vaid signaali. -Las ma vaatan. 700 00:52:19,011 --> 00:52:22,890 Olgu. Paistab, et liigume õiges suunas. 701 00:52:24,934 --> 00:52:26,435 Mis toimub? 702 00:52:27,186 --> 00:52:30,314 Mis sel asjal viga on? Me kaotasime signaali. 703 00:52:30,398 --> 00:52:31,649 Miks see peaks... 704 00:52:38,406 --> 00:52:40,658 Pöörasime vist kusagil valesti. 705 00:52:41,617 --> 00:52:43,369 Sina pöörasid valesti! 706 00:52:43,452 --> 00:52:47,999 Ma ei saa usaldada, et sa midagigi õigesti teeksid! Pane mind nüüd maha! 707 00:52:48,082 --> 00:52:49,000 Ei, Drac. 708 00:52:49,083 --> 00:52:51,168 -Küüned eemale. -Oleme väga kõrgel. 709 00:52:51,252 --> 00:52:53,129 -Hei! -Lase lahti! 710 00:52:53,212 --> 00:52:54,046 Drac! 711 00:53:10,855 --> 00:53:12,982 -Johnny, su saba! -Vabandust! 712 00:53:13,524 --> 00:53:14,442 Su jalg! 713 00:53:16,777 --> 00:53:18,446 Su tiivad, Johnny! 714 00:53:18,529 --> 00:53:21,282 Tiivad? Johnny, sul on tiivad! 715 00:53:21,365 --> 00:53:23,117 Lehvita, Johnny! 716 00:53:25,244 --> 00:53:26,329 Ma ei saa! 717 00:53:26,412 --> 00:53:27,955 Drac, mida me teeme? 718 00:53:28,039 --> 00:53:32,209 Johnny, rahune maha. Kas suudad oma nina krimpsutada? 719 00:53:33,127 --> 00:53:34,921 Varbaid liigutada? 720 00:53:35,004 --> 00:53:37,715 -Olgu. -Lehvita oma tiibu! 721 00:53:39,884 --> 00:53:42,136 Ma ei saa! Ma ei suuda. 722 00:53:42,219 --> 00:53:47,558 Sa juba teedki seda, Johnny. Sa lendad! 723 00:53:47,642 --> 00:53:49,977 Mida? Ma lendan? 724 00:53:50,061 --> 00:53:52,146 Ma lendan! 725 00:53:53,940 --> 00:53:56,651 Saingi hakkama, Drac! Drac? 726 00:54:08,245 --> 00:54:11,248 Johnny, sa saidki hakkama. 727 00:54:11,332 --> 00:54:12,875 Sa lendad! 728 00:54:12,959 --> 00:54:16,545 Jaa! Hakkan sellele pihta saama! 729 00:54:19,465 --> 00:54:21,676 See on imeline! 730 00:54:35,564 --> 00:54:37,191 Lehvita, Johnny. 731 00:54:37,274 --> 00:54:39,443 Just. Ma lehvitan. 732 00:54:55,418 --> 00:54:59,046 Johnny. Istu maha. Sa kustutad lõkke ära. 733 00:55:00,172 --> 00:55:02,675 Oli see vast alles lõbus! 734 00:55:02,758 --> 00:55:04,468 Just. Ära eksimine 735 00:55:04,552 --> 00:55:07,430 ja peaaegu surnuks kukkumine on superlõbus. 736 00:55:08,014 --> 00:55:11,225 Hüva, härra Tusakihv. Mida iganes ütled. 737 00:55:11,308 --> 00:55:12,935 Millest sa räägid? 738 00:55:15,104 --> 00:55:16,939 Ei. See on rikutud! 739 00:55:17,023 --> 00:55:18,858 Näed? Sellest. 740 00:55:18,941 --> 00:55:20,943 Sellest ma räägingi. 741 00:55:21,027 --> 00:55:24,822 Kui kõiges vaid halba näed, jääd parimast ilma. 742 00:55:24,905 --> 00:55:26,157 Vaata. 743 00:55:26,240 --> 00:55:28,659 Esiteks, maitsev vahukomm. 744 00:55:28,743 --> 00:55:30,036 Siis... 745 00:55:31,245 --> 00:55:33,122 "Ei, see on leekides ja rikutud!" 746 00:55:33,205 --> 00:55:35,166 Aga kustuta leek, 747 00:55:35,249 --> 00:55:37,251 tee kõrbenud värk lahti, 748 00:55:37,334 --> 00:55:39,962 ja leiad seest midagi magusat ja kleepuvat. 749 00:55:42,590 --> 00:55:44,550 Pead seda vaid otsima. 750 00:55:53,350 --> 00:55:55,019 Kleepu-maitsev! 751 00:55:59,231 --> 00:56:03,611 Minu jaoks on alati raske olnud asjades positiivset näha. 752 00:56:03,694 --> 00:56:07,448 Nii kaua üksi tütart üles kasvatades 753 00:56:07,531 --> 00:56:09,450 oled pidevalt mures. 754 00:56:09,533 --> 00:56:11,744 Kardad alati kõige hullemat. 755 00:56:11,827 --> 00:56:14,371 Sellepärast ma hotelli ehitasingi. 756 00:56:14,455 --> 00:56:15,581 Et teda kaitsta. 757 00:56:16,415 --> 00:56:17,958 Et meid kõiki kaitsta. 758 00:56:18,542 --> 00:56:19,668 See... 759 00:56:20,836 --> 00:56:22,588 See on osa meie perest. 760 00:56:23,839 --> 00:56:24,882 Vabandust. 761 00:56:25,758 --> 00:56:28,135 Ehk on asi selles uues minus, 762 00:56:28,219 --> 00:56:31,847 aga kõik käib nagu üle pea. 763 00:56:31,931 --> 00:56:35,226 Ei, Drac, pole midagi. Saan täitsa aru. 764 00:56:35,309 --> 00:56:37,770 See hotell on väga eriline. 765 00:56:37,853 --> 00:56:41,649 Ja see, et sa midagi nii tähtsat mulle usaldad, 766 00:56:41,732 --> 00:56:44,401 sa ei tea, kui palju see mulle tähendab. 767 00:56:50,866 --> 00:56:53,994 -Pean sulle midagi rääkima. -Mis on, Drac? 768 00:56:54,078 --> 00:56:58,999 Johnny, tegelikult pole mingit koletiste kinnis... 769 00:57:04,922 --> 00:57:07,007 -Johnny! -Mavis? 770 00:57:07,091 --> 00:57:08,926 See oled sina. 771 00:57:09,009 --> 00:57:12,680 -Sa oled seal sees ikka veel sina, eks? -Muidugi. 772 00:57:12,763 --> 00:57:14,056 Tšau, seksikas. 773 00:57:16,142 --> 00:57:17,101 Ericka! 774 00:57:18,269 --> 00:57:19,603 Ära pabista. 775 00:57:20,312 --> 00:57:22,731 Ma armastan sind seest ja väljast. 776 00:57:24,900 --> 00:57:28,195 Ericka, mis toimub? Mida teie siin teete? 777 00:57:28,279 --> 00:57:31,282 Tema pole ainus. Heia, sõbrake. 778 00:57:31,365 --> 00:57:34,451 Kuulge? Te... Noh, te olete... 779 00:57:34,535 --> 00:57:37,371 Inimesed? Jah, panime tähele. 780 00:57:37,454 --> 00:57:40,291 Kuigi minu puhul on see hiiglaslik edusamm. 781 00:57:40,374 --> 00:57:41,584 Äkki liigume edasi? 782 00:57:41,667 --> 00:57:44,712 Ma ei saa aru. Kuidas see juhtus? 783 00:57:44,795 --> 00:57:46,505 Ka mina tahaksin teada. 784 00:57:46,589 --> 00:57:49,592 Johnny, miks sa end koletiseks muundasid? 785 00:57:49,675 --> 00:57:52,011 Et saaksime hotelli perekonnas hoida. 786 00:57:52,094 --> 00:57:54,388 Koletiste kinnisvaraseaduse pärast. 787 00:57:54,471 --> 00:57:58,017 "Koletiste kinnisvaraseadus"? Ma ei saa aru. 788 00:57:58,100 --> 00:58:00,019 Ei, mina ka mitte. 789 00:58:00,102 --> 00:58:03,522 Olgu, oodake. Ma võin selgitada. 790 00:58:04,607 --> 00:58:06,901 See juhtus kõik nii kiiresti. 791 00:58:06,984 --> 00:58:11,280 Johnny sai teada, et ma tahtsin hotelli teile anda. 792 00:58:11,363 --> 00:58:14,325 Aga siis tegi ta Johnny ülevõtmise. 793 00:58:14,408 --> 00:58:17,536 Eskalaatorid, nimemuutused... 794 00:58:17,620 --> 00:58:19,330 Ja seega ma... 795 00:58:19,413 --> 00:58:20,748 Noh, teate küll... 796 00:58:21,540 --> 00:58:23,417 Ma... 797 00:58:25,628 --> 00:58:27,046 Ma sattusin paanikasse! 798 00:58:27,129 --> 00:58:29,465 -Ja valetasid? -Oota. 799 00:58:30,341 --> 00:58:32,509 Pole mingit koletiste seadust? 800 00:58:33,469 --> 00:58:37,598 See kõik oli siis üks suur vale? 801 00:58:38,474 --> 00:58:41,227 Sa ei tahtnud minuga koos aega veeta. 802 00:58:41,310 --> 00:58:45,856 -Sa ei tahtnud hotelli mulle anda! -Ei! Noh, jah, aga... 803 00:58:45,940 --> 00:58:47,608 Sa vihkad mind! 804 00:58:47,691 --> 00:58:50,444 Johnny, ei. Ma ei tahtnud... 805 00:58:50,527 --> 00:58:53,280 Isa, kuidas sa võisid? Pärast kõike. 806 00:58:53,364 --> 00:58:54,990 See on lihtne! 807 00:58:56,367 --> 00:58:57,701 Sest ma 808 00:58:59,245 --> 00:59:03,249 ei osa perekonnast! 809 00:59:03,332 --> 00:59:06,085 Johnny, sinuga toimub midagi. 810 00:59:07,670 --> 00:59:09,505 Johnny ära siit. 811 00:59:09,588 --> 00:59:11,090 Johnny, oota! 812 00:59:12,466 --> 00:59:14,260 See on kõik sinu süü! 813 00:59:14,343 --> 00:59:17,721 Johnny tahtis vaid tunda, et kuulub ka siia perekonda. 814 00:59:17,805 --> 00:59:19,932 Aga sa ei suutnud teda omaks võtta. 815 00:59:20,015 --> 00:59:23,852 -Hoolid vaid oma totakast hotellist. -Mavis, ma tahtsin... 816 00:59:23,936 --> 00:59:27,189 Ja nüüd võin ma ta sinu pärast igaveseks kaotada. 817 00:59:27,273 --> 00:59:28,565 Mavis, oota! 818 00:59:29,483 --> 00:59:32,152 Ericka, anna teada, kui kristalli üles leiad. 819 00:59:32,236 --> 00:59:34,738 Pean Johnny leidma, enne kui hilja. 820 00:59:35,364 --> 00:59:37,491 Hilja? Mida see tähendab? 821 00:59:37,574 --> 00:59:39,785 Tule, tee peal räägin. 822 00:59:41,245 --> 00:59:43,163 TRANSILVAANIA KLTISE KÜTT 823 00:59:44,373 --> 00:59:46,542 Johnny jääbki muutuma? 824 00:59:46,625 --> 00:59:49,128 Kuni temast saab arutu elajas! 825 00:59:49,211 --> 00:59:51,046 Järele ei jää mingit Johnnyt! 826 00:59:51,130 --> 00:59:54,383 Seepärast peamegi kristalli kohe üles otsima! 827 00:59:56,760 --> 00:59:58,387 Sinnapoole! Järgne jõele. 828 01:00:08,230 --> 01:00:10,441 -Drac? -Lase otse edasi. 829 01:00:10,524 --> 01:00:12,401 Olgu. Otse siis. 830 01:00:14,236 --> 01:00:15,946 Oota. Mida sa teed? 831 01:00:26,790 --> 01:00:30,294 Küll sa oled vast üllatusi täis. 832 01:00:31,462 --> 01:00:32,379 Sinnapoole! 833 01:00:34,882 --> 01:00:36,258 Johnny! 834 01:00:36,342 --> 01:00:38,135 Johnny, kus sa oled? 835 01:00:38,218 --> 01:00:39,094 Johnny? 836 01:00:46,643 --> 01:00:47,811 Oi ei. 837 01:01:01,784 --> 01:01:02,701 Johnny. 838 01:01:05,579 --> 01:01:07,539 Johnny, jää seisma! 839 01:01:12,211 --> 01:01:13,420 Mavis? 840 01:01:13,504 --> 01:01:15,214 Jah, kullake, see olen mina. 841 01:01:15,297 --> 01:01:17,841 Tänu jumalale. Arvasin, et kaotasin su. 842 01:01:17,925 --> 01:01:19,218 Mavis! 843 01:01:19,301 --> 01:01:20,594 Mul on nii kahju. 844 01:01:20,677 --> 01:01:22,763 Mu isa poleks tohtinud sulle valetada. 845 01:01:24,348 --> 01:01:27,059 Dracula paha! 846 01:01:27,893 --> 01:01:28,977 Johnny! 847 01:01:37,111 --> 01:01:38,112 Lahe. 848 01:01:56,672 --> 01:02:00,509 See ongi. Kristall on seal sees. 849 01:02:13,397 --> 01:02:15,524 Me jõuame lähemale. 850 01:02:15,607 --> 01:02:20,028 Kuni jõuate Reflexióni koopasse. 851 01:02:20,112 --> 01:02:23,657 Kuhu sisenemine on surmav 852 01:02:23,740 --> 01:02:27,786 ja kust pääsemine võimatu! 853 01:02:28,412 --> 01:02:29,830 Hüva, saame aru! 854 01:02:31,039 --> 01:02:32,708 Kõik korras, kullake? 855 01:02:33,375 --> 01:02:35,752 Jah. Kõik on hästi. 856 01:02:59,568 --> 01:03:00,444 Murray! 857 01:03:03,197 --> 01:03:04,114 Kivid! 858 01:03:14,333 --> 01:03:15,209 Vaadake! 859 01:03:29,181 --> 01:03:30,849 Ema, Wesley torgib mind! 860 01:03:30,933 --> 01:03:32,601 Ta torkis esimesena! 861 01:03:35,312 --> 01:03:37,940 -Mu kingad! -Me upume! 862 01:03:38,023 --> 01:03:42,319 -Vabandust, Plönni, oled omapead. -Ma ei oska ujuda. Kardan haisid! 863 01:03:42,653 --> 01:03:45,280 -See on minu nägu! -Te tallate mu peal. 864 01:03:45,364 --> 01:03:48,367 -Kaduge eest! -See on minu pea. 865 01:03:48,450 --> 01:03:49,701 -Ettevaatust! -Ei! 866 01:03:49,785 --> 01:03:52,621 -Lõpetage! -See upub! Me upume! 867 01:04:00,796 --> 01:04:02,297 Me leidsime selle üles. 868 01:04:07,052 --> 01:04:08,178 Las ma lähen ees. 869 01:04:08,262 --> 01:04:10,222 Ei. Las mina lähen. 870 01:04:38,208 --> 01:04:40,043 Dracula õel! 871 01:04:40,127 --> 01:04:42,129 Dracula valetaja! 872 01:04:42,212 --> 01:04:45,173 Johnny tige! 873 01:04:45,257 --> 01:04:48,218 Johnny, palun, sa pead maha rahunema. 874 01:04:51,805 --> 01:04:53,932 Vabandust, kullake, pean vastama. 875 01:04:56,018 --> 01:04:58,604 -Ericka? -Mavis, leidsime Kristalli koopa. 876 01:04:58,687 --> 01:05:00,063 See on hea uudis. 877 01:05:00,147 --> 01:05:02,691 Saadan kohe sulle asukoha. 878 01:05:02,774 --> 01:05:06,028 -Selge. Ma toon ta kohale. -Oled kindel? On ta lähedal? 879 01:05:09,906 --> 01:05:11,408 Jah, üsna lähedal. 880 01:05:14,703 --> 01:05:16,246 Vabandust selle pärast. 881 01:05:19,499 --> 01:05:20,709 Hei, kullake. 882 01:05:23,962 --> 01:05:24,838 KRISTALLI KOOBAS 883 01:05:24,921 --> 01:05:27,007 Näitan teekonda sihtpunkti. 884 01:05:34,389 --> 01:05:37,809 Nii. Kristall peab siin kusagil olema. 885 01:05:44,608 --> 01:05:47,819 Leiame selle üles, kui oleme keskendunud 886 01:05:47,903 --> 01:05:50,656 ja ei lähe lahku. 887 01:05:51,573 --> 01:05:53,283 Drac? Kus sa oled? 888 01:05:53,367 --> 01:05:55,035 Murray? Oled see sina? 889 01:05:55,118 --> 01:05:56,787 Eunice, kuhu sa kadusid? 890 01:05:56,870 --> 01:05:58,914 Olen siinsamas. Kus sa oled? 891 01:05:58,997 --> 01:06:01,667 Rahunege maha. Ärge keegi paanitsege. 892 01:06:01,750 --> 01:06:04,836 Kuulge, Plönni on närvis. 893 01:06:04,920 --> 01:06:05,921 Mina ka! 894 01:06:06,004 --> 01:06:06,922 Murray? 895 01:06:07,005 --> 01:06:10,717 Ta on siinsamas. Ei. Valehäire. See on terav kivi. 896 01:06:10,801 --> 01:06:12,469 Plönni hakkab aru kaotama! 897 01:06:12,552 --> 01:06:14,096 Püsige ühes kohas! 898 01:06:14,179 --> 01:06:15,430 -Frank? -Kus ma olen? 899 01:06:16,264 --> 01:06:17,265 Mis toimub? 900 01:06:17,349 --> 01:06:18,433 Leidke keegi mind! 901 01:06:18,517 --> 01:06:20,310 -Mida me teeme? -Kus me oleme? 902 01:06:20,394 --> 01:06:21,478 Me oleme eksinud! 903 01:06:21,561 --> 01:06:23,814 Kuidas me siit välja saame? 904 01:06:32,948 --> 01:06:35,534 -Kuhupoole? -Vabandust, ei saanud aru. 905 01:06:36,827 --> 01:06:39,746 Otsin uut marsruuti. Pööra järsult vasakule. 906 01:06:53,969 --> 01:06:56,012 Sihtpunkt jääb paremale. 907 01:07:04,938 --> 01:07:07,733 Kullake, oota siin. Tulen kohe tagasi. 908 01:07:22,581 --> 01:07:25,584 Halloo? Isa? Ericka? 909 01:07:26,960 --> 01:07:27,794 Murray? 910 01:07:30,547 --> 01:07:32,466 Hoia mind. Ma kardan! 911 01:07:34,801 --> 01:07:35,761 Plönni? 912 01:07:38,180 --> 01:07:39,264 Mavis! 913 01:07:41,683 --> 01:07:44,978 -Isa, see oled sina. -Jah, muidugi olen. 914 01:07:45,729 --> 01:07:47,272 Mu nina on vist katki. 915 01:07:47,355 --> 01:07:49,858 Mis toimub? Kas leidsid kristalli? 916 01:07:49,941 --> 01:07:52,736 Kristalli? Me ei suuda isegi üksteist leida. 917 01:07:52,819 --> 01:07:54,988 Siin on täitsa ogar. Aga oota! 918 01:07:55,071 --> 01:07:57,491 Sa tulid tagasi! Sa pole enam tige? 919 01:07:57,574 --> 01:08:00,619 Muidugi olen tige. Aga me peame Johnny päästma. 920 01:08:13,340 --> 01:08:15,342 -Johnny? -Oi ei! 921 01:08:20,764 --> 01:08:21,681 Mavis! 922 01:08:22,682 --> 01:08:25,644 -Oled terve, Mavey? -Jah. Mine! 923 01:08:38,114 --> 01:08:39,407 Liikuge edasi, jalad. 924 01:08:44,579 --> 01:08:47,123 -Wendy, Wally, Wilma... -On nad kõik kohal? 925 01:08:47,207 --> 01:08:49,125 -Mitte lähedalgi. -Hei. 926 01:08:56,508 --> 01:08:59,344 Kui ta soengu ära rikub, ei andesta ma talle iial! 927 01:09:21,408 --> 01:09:22,659 Kas see... 928 01:09:22,742 --> 01:09:24,578 Kristall! Aitäh, Johnny. 929 01:09:26,872 --> 01:09:27,747 Mine! 930 01:09:34,796 --> 01:09:36,131 KOLETIS - INIMENE 931 01:09:37,507 --> 01:09:39,134 Palun ära ole hilja. 932 01:10:02,490 --> 01:10:03,783 Hei, põnn. 933 01:10:03,867 --> 01:10:05,076 Aitäh, onu Frank. 934 01:10:05,994 --> 01:10:08,663 Just nii! Pean sinna üles saama. 935 01:10:08,747 --> 01:10:11,207 Ära muretse. Me aitame. 936 01:10:13,919 --> 01:10:16,546 Mida te siin passite? Minge! 937 01:10:26,640 --> 01:10:28,600 Ära liiguta. Otsin tasakaalu. 938 01:10:29,935 --> 01:10:30,936 Nii, Mavis. 939 01:10:37,484 --> 01:10:40,362 Valmis, Murray? 940 01:10:42,489 --> 01:10:45,408 -Murray! -Olen ärkvel. Mida me teeme? 941 01:10:53,458 --> 01:10:55,794 Nii, Johnny. Palun ole ikka veel seal. 942 01:11:06,721 --> 01:11:07,764 Mida? 943 01:11:12,519 --> 01:11:15,855 -Me jäime hiljaks. -Ei! Pole võimalik. 944 01:11:21,152 --> 01:11:22,654 Vabandust, Plönni. 945 01:11:28,535 --> 01:11:31,454 Johnny! 946 01:11:32,247 --> 01:11:33,081 Isa! 947 01:11:37,752 --> 01:11:38,670 Johnny. 948 01:11:45,635 --> 01:11:46,553 Johnny. 949 01:11:47,554 --> 01:11:50,932 Johnny, sina oled see vahukomm! 950 01:11:53,393 --> 01:11:55,395 Oot, tal oli vahukomm kaasas? 951 01:11:55,478 --> 01:11:58,940 Sa ütlesid, et kui ma näen asjades vaid halvimat, 952 01:11:59,024 --> 01:12:01,192 siis jään parimatest asjadest ilma, 953 01:12:01,276 --> 01:12:02,736 ja sul oli õigus. 954 01:12:03,361 --> 01:12:07,282 Ma olin nii mures, et sa rikud ära kõik, millest ma hoolin, 955 01:12:07,365 --> 01:12:09,743 et ma ei näinudki. 956 01:12:09,826 --> 01:12:11,995 Ma ei näinud sind. 957 01:12:12,787 --> 01:12:14,080 Su lahkust. 958 01:12:14,164 --> 01:12:15,498 Su energiat. 959 01:12:16,124 --> 01:12:17,584 Su johnnylikkust! 960 01:12:18,668 --> 01:12:22,255 Enne sind oli mu elu nagu kõrbenud vahukomm, 961 01:12:22,338 --> 01:12:25,633 kõva ja krõmpsuv ja kurb. 962 01:12:25,717 --> 01:12:27,927 Aga sina tegid selle lahti 963 01:12:28,011 --> 01:12:32,348 ja said kõigi me elude kleepuvmagusaks keskmeks. 964 01:12:33,767 --> 01:12:34,642 Meil on ots. 965 01:12:36,019 --> 01:12:41,024 Ma üritan öelda seda, et sa kuulud meie perekonda. 966 01:12:41,107 --> 01:12:42,734 Minu perekonda. 967 01:12:42,817 --> 01:12:46,905 Ma ei suuda uskuda, et pidin inimeseks saama, et seda mõista. 968 01:12:46,988 --> 01:12:50,325 Ja mul on kahju, et mul läks selle ütlemiseks nii kaua, 969 01:12:50,408 --> 01:12:52,327 ning ehk on nüüd juba hilja, 970 01:12:53,661 --> 01:12:57,707 aga sina õpetasid mind kõiges head nägema. 971 01:12:58,541 --> 01:13:02,545 Ja nüüd ma näen, et nii palju head minu elus 972 01:13:03,046 --> 01:13:04,798 on seal tänu sulle. 973 01:13:07,175 --> 01:13:08,134 Drac? 974 01:13:08,635 --> 01:13:09,886 Johnny! 975 01:13:09,969 --> 01:13:11,262 Drac! 976 01:13:29,864 --> 01:13:30,824 Johnny! 977 01:13:31,950 --> 01:13:32,951 Mavis! 978 01:13:48,049 --> 01:13:50,009 Hei! Pole paha, mis? 979 01:13:57,851 --> 01:13:59,144 Palju parem. 980 01:14:05,191 --> 01:14:06,568 Igatsen Walterit. 981 01:14:08,444 --> 01:14:10,446 Ei! Jätad need selga. 982 01:14:10,530 --> 01:14:12,740 Ära ole nii närvis. Olen nähtamatu. 983 01:14:12,824 --> 01:14:16,661 See, et oled nähtamatu, ei tähenda, et võid alasti olla. 984 01:14:16,744 --> 01:14:18,121 Mis sul viga on? 985 01:14:18,204 --> 01:14:20,123 Nii, Plönni, sinu kord. 986 01:14:26,045 --> 01:14:27,505 Näed hea välja? 987 01:14:44,314 --> 01:14:46,191 Lase käia. See on su võimalus. 988 01:14:47,650 --> 01:14:50,486 Lõbus oli veidi aega koletis olla. 989 01:14:50,570 --> 01:14:55,283 Huvitav, kas Van Helsing saaks teha nii, et olen koletis, aga endiselt mina. 990 01:14:55,366 --> 01:14:56,492 Ei lähe läbi. 991 01:14:57,160 --> 01:14:59,078 Ole nüüd! Äkki ainult saba? 992 01:14:59,162 --> 01:15:03,208 Ei, Johnny. Sa oled täiuslik just sellisena, nagu oled. 993 01:15:04,209 --> 01:15:05,668 Mavey? Johnny? 994 01:15:05,752 --> 01:15:06,669 Jah? 995 01:15:06,753 --> 01:15:10,006 Tean, et on asju juhtunud, 996 01:15:10,089 --> 01:15:15,720 aga ma lootsin, et kui olete veel huvitatud... 997 01:15:15,803 --> 01:15:19,933 ja tahtsin öelda, et hotell... 998 01:15:20,934 --> 01:15:23,019 et hotell on... 999 01:15:23,102 --> 01:15:24,812 hävitatud! 1000 01:15:28,691 --> 01:15:29,901 Mis juhtus? 1001 01:15:41,454 --> 01:15:44,249 Mu... mu... 1002 01:15:44,332 --> 01:15:46,042 Mu hotell! 1003 01:15:59,013 --> 01:15:59,931 Mu... 1004 01:16:01,015 --> 01:16:02,433 Mu hotell. 1005 01:16:03,017 --> 01:16:04,394 Mu hotell! 1006 01:16:05,395 --> 01:16:06,980 Mu hotell. 1007 01:16:07,522 --> 01:16:08,982 Mu hotell. 1008 01:16:09,732 --> 01:16:11,359 Mu hotell! 1009 01:16:14,946 --> 01:16:16,990 Täiesti uskumatu. 1010 01:16:21,911 --> 01:16:23,454 Tere, ema! Tere, isa! 1011 01:16:23,538 --> 01:16:24,580 -Dennis! -Dennis! 1012 01:16:34,173 --> 01:16:37,885 Ära muretse, Drac. Ehitame selle taas endisena üles. 1013 01:16:39,554 --> 01:16:40,513 Ei. 1014 01:16:42,390 --> 01:16:45,518 Ehitage nii, nagu tahate. 1015 01:16:47,937 --> 01:16:49,647 See on nüüd teie hotell. 1016 01:16:51,983 --> 01:16:53,401 Isa, oled sa kindel? 1017 01:16:55,695 --> 01:16:58,990 On aeg uut peatükki alustada. 1018 01:17:01,451 --> 01:17:03,661 ÜKS AASTA HILJEM 1019 01:17:08,624 --> 01:17:12,003 Nii, Drac. Ava silmad! 1020 01:17:13,880 --> 01:17:15,673 SUUR TAASAVAMINE 1021 01:17:18,551 --> 01:17:19,677 Mu hotell. 1022 01:17:21,220 --> 01:17:24,640 Ma ei mõista. See on täpselt nagu enne. 1023 01:17:24,724 --> 01:17:28,895 Me tegime paar väikest mugandust. 1024 01:17:30,730 --> 01:17:33,941 MAVISE JA JOHNNY HOTELL TRANSILVAANIA JA SPAA 1025 01:17:44,577 --> 01:17:47,955 HOTELL TRANSILVAANIA 4: TRANSFORMAANIA 1026 01:27:22,237 --> 01:27:23,864 LÕPP 1027 01:27:23,948 --> 01:27:25,950 Subtiitrid tõlkinud Age Orgusaar