1 00:01:08,068 --> 00:01:11,113 Aku melihat tetesan hujan kristal turun 2 00:01:11,489 --> 00:01:13,407 Dan yang paling indah 3 00:01:13,491 --> 00:01:16,285 Adalah ketika sinar rembulan menembus 4 00:01:18,370 --> 00:01:21,248 Membuat jaring laba-laba di pikiranku 5 00:01:21,332 --> 00:01:23,876 Ketika terkadang aku memikirkanmu 6 00:01:23,959 --> 00:01:26,796 Aku ingin habiskan bersamamu 7 00:01:27,505 --> 00:01:30,174 Hanya kita berdua 8 00:01:30,257 --> 00:01:32,134 Kita bisa jika kita mencoba 9 00:01:32,218 --> 00:01:33,302 PEMBUKAAN 10 00:01:33,385 --> 00:01:34,929 Hanya kita berdua 11 00:01:35,513 --> 00:01:37,014 Kita berdua 12 00:01:37,932 --> 00:01:40,184 Hanya kita berdua 13 00:01:40,643 --> 00:01:43,646 Di hotel ini aman dan tenang 14 00:01:43,729 --> 00:01:45,731 Hanya kita berdua 15 00:01:46,023 --> 00:01:47,691 Kau dan aku 16 00:01:49,693 --> 00:01:52,488 Kita bersama-sama Kau dan aku 17 00:01:52,571 --> 00:01:55,199 Oh, betapa cepatnya waktu berlalu 18 00:01:55,282 --> 00:01:58,160 Andai tidak ada yang berubah 19 00:01:58,869 --> 00:02:01,330 Hanya kita berdua 20 00:02:01,831 --> 00:02:04,375 Kita bisa jika kita mencoba 21 00:02:04,458 --> 00:02:06,460 Hanya kita berdua 22 00:02:11,882 --> 00:02:14,051 Hanya kita bertiga 23 00:02:14,802 --> 00:02:17,346 Kita bisa jika kita mencoba 24 00:02:17,429 --> 00:02:19,557 Hanya kita bertiga 25 00:02:19,640 --> 00:02:22,184 Kau, kau dan aku 26 00:02:22,268 --> 00:02:24,854 Hanya kita bertiga 27 00:02:24,937 --> 00:02:27,940 Tinggal di Hotel Transylvania 28 00:02:28,023 --> 00:02:30,067 Hanya kita bertiga 29 00:02:30,150 --> 00:02:31,902 Kau, kau dan aku 30 00:02:31,986 --> 00:02:35,406 Benar, hanya kita bertiga. 31 00:02:35,489 --> 00:02:38,158 Kita bisa jika kita mencoba 32 00:02:38,242 --> 00:02:40,578 Hanya kita bertiga 33 00:02:40,661 --> 00:02:44,832 Kau, kau dan aku 34 00:02:44,915 --> 00:02:47,334 Untuk Hotel Transylvania. 35 00:02:47,418 --> 00:02:51,088 -SELAMAT ULANG TAHUN KE-125 -Merayakan 125 tahun! 36 00:02:51,171 --> 00:02:52,298 Selamat! 37 00:02:53,090 --> 00:02:54,675 -Kau hebat, Drak! -Selamat! 38 00:02:55,551 --> 00:02:57,928 Ya, hebat sekali. 39 00:02:58,053 --> 00:03:02,099 Terima kasih, Johnny. Itu kejutan yang menyenangkan. 40 00:03:02,182 --> 00:03:07,771 Ini waktunya memulai bagian perayaan yang sudah direncanakan. 41 00:03:07,855 --> 00:03:09,899 Itu baru permulaan, Drak! 42 00:03:09,982 --> 00:03:13,527 Duduk saja dan nikmati pesta ulang tahunmu. 43 00:03:13,611 --> 00:03:15,029 Tenang, Ayah. 44 00:03:15,112 --> 00:03:17,656 Johnny berusaha keras untuk membuatnya lebih istimewa. 45 00:03:17,740 --> 00:03:19,700 Dia mengendalikan semuanya. 46 00:03:19,783 --> 00:03:20,659 Gawat. 47 00:03:20,743 --> 00:03:24,079 Ini Perayaan Johnny Ambil Alih! 48 00:03:24,163 --> 00:03:25,331 Mainkan! 49 00:03:30,586 --> 00:03:31,879 Anjing-anjing masuk! 50 00:03:31,962 --> 00:03:33,255 Anjing-anjing? 51 00:03:35,090 --> 00:03:37,801 Selamat Ulang Tahun Hotel, Papa Drak! 52 00:03:40,638 --> 00:03:41,972 Anjing pintar! 53 00:03:43,182 --> 00:03:44,808 Tampilkan, Frank! 54 00:03:48,145 --> 00:03:50,481 Hebat, bukan? Johnny yang mengajariku. 55 00:03:50,564 --> 00:03:54,068 Tangannya hanya diganti dua kali saat latihan. 56 00:03:54,151 --> 00:03:56,111 Pahatan es, tampilkan! 57 00:04:00,616 --> 00:04:02,409 Pertunjukan api! 58 00:04:06,163 --> 00:04:07,665 Oh, ya! 59 00:04:12,127 --> 00:04:14,380 "Selama tulang..." 60 00:04:14,755 --> 00:04:15,923 Tidak! 61 00:04:21,011 --> 00:04:23,722 Api berbahaya! 62 00:04:23,806 --> 00:04:24,848 Itu tidak baik. 63 00:04:33,315 --> 00:04:35,025 Baik. Cukup. 64 00:04:43,701 --> 00:04:44,618 Ayah? 65 00:04:46,870 --> 00:04:49,039 Benar. Tak bisa membekukan sesama vampir. 66 00:04:49,123 --> 00:04:50,958 Hei, Mavey Wavey. 67 00:04:51,041 --> 00:04:54,169 Hanya melakukan penyesuaian kecil. 68 00:04:54,253 --> 00:04:55,087 Selamat Ulang Tahun 69 00:04:55,963 --> 00:04:58,841 Ayah, Johnny melakukan semua ini untukmu. 70 00:04:58,924 --> 00:05:01,343 Dia berusaha membuat hari ini istimewa. 71 00:05:01,427 --> 00:05:05,347 Dengan merusak pesta yang sudah kurencanakan dengan teliti? 72 00:05:05,431 --> 00:05:07,349 Terima kasih, Menantu. 73 00:05:07,433 --> 00:05:08,767 Apa? 74 00:05:08,851 --> 00:05:10,310 Tidak ada apa-apa. 75 00:05:14,189 --> 00:05:17,776 Ayah, aku tahu kau dan Johnny tidak selalu sependapat, 76 00:05:17,860 --> 00:05:20,821 tetapi aku mencintainya dan aku tak ingin ada yang berubah. 77 00:05:20,904 --> 00:05:21,947 Benarkah? 78 00:05:22,031 --> 00:05:25,159 Yakin tidak mau buat perubahan kecil? 79 00:05:26,118 --> 00:05:27,327 Lebih baik, bukan? 80 00:05:27,411 --> 00:05:28,370 Tidak! 81 00:05:29,371 --> 00:05:31,707 Dia sempurna apa adanya. 82 00:05:31,790 --> 00:05:35,294 Baik. Terserah kau saja, Kelelawar Manis. 83 00:05:35,586 --> 00:05:38,756 Mari kita lanjutkan hari istimewa ini. 84 00:05:38,839 --> 00:05:41,633 Karena akan menjadi semakin istimewa. 85 00:05:41,717 --> 00:05:43,343 Apa rencanamu? 86 00:05:43,427 --> 00:05:45,929 Aku? Tidak ada. 87 00:05:56,648 --> 00:05:58,984 Kurasa aku sukses besar. 88 00:05:59,068 --> 00:06:00,819 Berikutnya ada... 89 00:06:00,903 --> 00:06:02,321 Terima kasih, Johnny. 90 00:06:02,404 --> 00:06:03,572 Luar biasa. 91 00:06:03,655 --> 00:06:06,950 Jangan lupa, tepat tengah malam ini, 92 00:06:07,034 --> 00:06:10,704 aku akan memberikan pengumuman sekali seumur hidup. 93 00:06:10,788 --> 00:06:13,207 Untuk sementara, nikmatilah musiknya. 94 00:06:23,634 --> 00:06:26,553 Kau siap untuk berpidato, Taring Manis? 95 00:06:26,637 --> 00:06:29,348 Ya, kurasa. Namun... 96 00:06:30,390 --> 00:06:35,270 Johnny membuatku sakit kepala terberat sepanjang hidupku. 97 00:06:35,354 --> 00:06:39,066 Bagaikan pancang kayu ditusuk menembus otakku. 98 00:06:39,149 --> 00:06:42,111 Kau tahu Johnny. Dia hanya sedikit terbawa suasana. 99 00:06:42,194 --> 00:06:43,654 Ya, tepat. 100 00:06:43,737 --> 00:06:46,532 Dan merusak segalanya. Itu persoalannya. 101 00:06:46,615 --> 00:06:48,200 Kau harus terbiasa ada hal 102 00:06:48,283 --> 00:06:51,370 yang dilakukan secara berbeda di sini saat kau pensiun. 103 00:06:51,453 --> 00:06:52,913 ...kau pensiun... 104 00:06:52,996 --> 00:06:54,081 kau pensiun... 105 00:06:54,164 --> 00:06:55,332 kau pensiun. 106 00:06:55,415 --> 00:06:56,375 Pensiun? 107 00:06:56,875 --> 00:06:59,962 Jangan keras-keras. Mavis punya pendengaran supersonik. 108 00:07:00,045 --> 00:07:01,463 Dia tak mendengarkan. 109 00:07:01,547 --> 00:07:02,923 Jangan paranoid. 110 00:07:03,006 --> 00:07:05,300 Ya, aku yakin kau benar. 111 00:07:05,384 --> 00:07:06,677 Aku hanya... 112 00:07:07,177 --> 00:07:09,763 Aku tak ingin ada kesalahan lagi. 113 00:07:09,847 --> 00:07:12,015 Semuanya harus sempurna 114 00:07:12,099 --> 00:07:14,643 saat akhirnya kuserahkan hotel ini 115 00:07:14,726 --> 00:07:15,769 kepada Mavis. 116 00:07:16,520 --> 00:07:17,396 Apa?! 117 00:07:17,646 --> 00:07:18,730 Dan Johnny! 118 00:07:18,814 --> 00:07:20,607 Ya, dan Johnny. 119 00:07:20,691 --> 00:07:22,985 Ini sebuah langkah besar. 120 00:07:23,068 --> 00:07:25,654 Aku tahu betapa pentingnya hotel ini bagimu. 121 00:07:25,737 --> 00:07:27,364 Ya. 122 00:07:27,447 --> 00:07:30,033 Namun, ini waktunya merelakan 123 00:07:30,117 --> 00:07:33,537 dan memulai bab yang baru bersama-sama. 124 00:07:33,620 --> 00:07:36,832 Kau memang pribadi yang mengagumkan. 125 00:07:36,915 --> 00:07:41,128 Bukan tanpa alasan mereka memanggilku 126 00:07:41,211 --> 00:07:43,005 "Count Mengagumkan." 127 00:07:43,088 --> 00:07:45,257 Oh. Masa? 128 00:07:45,340 --> 00:07:48,886 Juga "Pangeran Kegelapan Yang Tampan". 129 00:07:49,970 --> 00:07:52,723 "Pangeran Perayu." 130 00:07:53,932 --> 00:07:56,101 Hentikan, Drak. 131 00:07:57,227 --> 00:07:59,479 Jijik. 132 00:07:59,938 --> 00:08:01,648 Telingamu lucu, Sayang. 133 00:08:01,732 --> 00:08:04,818 Astaga! Kau takkan percaya! 134 00:08:04,902 --> 00:08:06,278 Apa? Ada apa? 135 00:08:06,361 --> 00:08:08,947 Johnny, sebaiknya kau duduk untuk berita ini. 136 00:08:09,031 --> 00:08:10,949 Sayang, kau membuatku takut. 137 00:08:11,867 --> 00:08:15,537 Ayah akan pensiun dan memberikan hotelnya kepada kita! 138 00:08:26,506 --> 00:08:30,260 Dia baik-baik saja. Hanya sedikit terlalu banyak gula. 139 00:08:31,386 --> 00:08:33,722 Aku bahkan tak tahu dia ingin pensiun. 140 00:08:34,139 --> 00:08:35,057 Aku juga tidak. 141 00:08:35,140 --> 00:08:39,144 Astaga, Mavis. Aku turut senang. Kau pasti bisa! 142 00:08:39,228 --> 00:08:41,355 Maksudmu, kita pasti bisa. 143 00:08:41,438 --> 00:08:43,815 Ayah memberikan hotelnya kepada kita berdua. 144 00:08:43,899 --> 00:08:46,276 Sungguh? Kita berdua? 145 00:08:46,360 --> 00:08:47,653 Kau yakin? 146 00:08:47,736 --> 00:08:49,571 Tentu. Kenapa tidak? 147 00:08:49,655 --> 00:08:51,406 Oh... Entahlah. 148 00:08:51,490 --> 00:08:56,286 Aku tak pernah merasa bahwa dia sungguh menganggapku sebagai... 149 00:08:56,370 --> 00:08:57,704 bagian dari keluarga. 150 00:08:57,788 --> 00:09:01,083 Apa maksudmu? Tentu kau bagian dari keluarga. 151 00:09:01,166 --> 00:09:02,501 Aku tahu. 152 00:09:02,584 --> 00:09:06,505 Namun, kau tahu terkadang Taring Pemarah seperti apa. 153 00:09:06,588 --> 00:09:10,092 Aku memang bagian dari keluarga, tetapi terasa bukan. 154 00:09:10,175 --> 00:09:11,343 Itu tidak benar. 155 00:09:11,426 --> 00:09:13,845 Tidak lagi. 156 00:09:14,930 --> 00:09:16,723 Jangan merusak kejutannya. 157 00:09:16,807 --> 00:09:18,850 Baik. Baik. 158 00:09:19,643 --> 00:09:21,061 Aku jalan-jalan saja. 159 00:09:21,144 --> 00:09:24,106 Apa kabar? Tak ada yang perlu dilihat, tak perlu dibicarakan 160 00:09:24,189 --> 00:09:27,067 kecuali kejadian terbaik di seluruh alam semesta. 161 00:09:28,485 --> 00:09:29,361 Itu dia. 162 00:09:29,653 --> 00:09:31,113 Hei, Drak! 163 00:09:31,196 --> 00:09:33,991 Tidak. Tetap tenang, Johnny. 164 00:09:34,700 --> 00:09:38,745 Nanti ada banyak waktu untuk berterima kasih kepadanya. 165 00:09:44,710 --> 00:09:46,336 Mari kita lihat. 166 00:09:46,712 --> 00:09:51,883 Keluarga tercinta, teman-teman dan tamu terhormat... 167 00:09:51,967 --> 00:09:55,304 aku telah memulai lembar baru dalam hidupku 168 00:09:55,387 --> 00:09:57,347 dan kurasa ini waktunya 169 00:09:57,431 --> 00:10:01,059 untuk membuka bab baru bagi Hotel Transylvania. 170 00:10:01,643 --> 00:10:05,480 Maka, aku merasa bangga dan terhormat 171 00:10:05,564 --> 00:10:08,150 untuk memberikan kunci hotel kepada... 172 00:10:08,233 --> 00:10:09,609 Drak! 173 00:10:09,693 --> 00:10:11,278 Aku tidak percaya! 174 00:10:11,361 --> 00:10:13,447 Aku mau meledak jadi seribu potongan kecil. 175 00:10:13,530 --> 00:10:17,117 Lalu potongan kecil yang girang itu meledak menjadi jutaan potongan kecil. 176 00:10:17,576 --> 00:10:19,077 Oh, Raja Yang Perkasa. 177 00:10:19,161 --> 00:10:23,040 Kuterima kehormatan besar ini dengan segenap hatiku. 178 00:10:23,123 --> 00:10:23,957 Kehormatan? 179 00:10:24,041 --> 00:10:26,960 Dengan kunci dahsyat ini, aku akan membuka masa depan 180 00:10:27,044 --> 00:10:32,049 dan menyambut takdir baru untuk Hotel Transylvania yang mulia! 181 00:10:32,132 --> 00:10:33,550 Ada banyak gagasan. 182 00:10:33,633 --> 00:10:35,719 Aku punya banyak ide perhotelan. 183 00:10:35,802 --> 00:10:37,888 Eskalator horizontal di lobi, 184 00:10:37,971 --> 00:10:40,057 tanda nama bagi semua tamu, 185 00:10:40,140 --> 00:10:41,641 pilihan hemat energi... 186 00:10:46,772 --> 00:10:48,607 ...sepeda statis untuk sumber daya. 187 00:10:48,690 --> 00:10:52,402 Ini akan menjadi Johnny Ambil Alih terbaik! 188 00:10:54,029 --> 00:10:55,489 Aku tidak bisa! 189 00:10:55,572 --> 00:10:58,575 Kupikir aku bisa berikan hotelnya kepada Mavis dan Johnny, 190 00:10:58,658 --> 00:11:00,952 tetapi dia akan merusak segalanya. 191 00:11:02,371 --> 00:11:05,332 Aku harus cari jalan keluarnya. Harus. 192 00:11:08,710 --> 00:11:11,630 Hei, Tuan Johnny. 193 00:11:12,297 --> 00:11:15,717 Kurasa kita salah paham. 194 00:11:15,801 --> 00:11:17,803 Sebenarnya aku... 195 00:11:17,886 --> 00:11:19,846 tidak bisa memberimu hotel ini. 196 00:11:19,930 --> 00:11:22,140 -Apa? -Ya. 197 00:11:22,224 --> 00:11:25,394 Ada sebuah hukum yang amat tua, 198 00:11:25,477 --> 00:11:28,438 amat kuno, amat serius... 199 00:11:29,189 --> 00:11:31,691 tentang lahan yasan. 200 00:11:31,983 --> 00:11:33,318 Hukum lahan yasan? 201 00:11:33,402 --> 00:11:36,530 Ya. Bunyinya: 202 00:11:36,613 --> 00:11:39,324 "Suatu kediaman, baik itu perumahan atau komersial, 203 00:11:39,408 --> 00:11:43,787 tak boleh diberikan kepada, dimiliki oleh, atau diwariskan kepada manusia. 204 00:11:43,870 --> 00:11:45,622 Jika sampai terjadi, 205 00:11:45,705 --> 00:11:50,043 maka lahan yasan tersebut akan diambil alih." 206 00:11:50,127 --> 00:11:53,547 Wah, itu hukum yang tegas. 207 00:11:53,630 --> 00:11:56,174 Aku sungguh menyesal. 208 00:11:56,258 --> 00:11:59,302 Aku ingin memberimu hotel ini, 209 00:11:59,386 --> 00:12:02,806 tetapi kau bukan monster, maka aku tak bisa. 210 00:12:02,889 --> 00:12:06,017 Lalu, apa pengumuman pentingnya? 211 00:12:14,317 --> 00:12:15,986 Siap untuk pengumuman penting? 212 00:12:16,319 --> 00:12:18,113 Sangat siap. 213 00:12:18,864 --> 00:12:21,199 Oh, cepat pikirkan. 214 00:12:21,283 --> 00:12:23,535 Oh, kau harus mengumumkan sesuatu. 215 00:12:30,459 --> 00:12:32,878 Akhirnya kau datang. Kau hampir terlambat. 216 00:12:38,008 --> 00:12:40,677 Teman-teman tercinta dan... 217 00:12:42,429 --> 00:12:43,555 Kenapa dia? 218 00:12:43,638 --> 00:12:46,099 -Dia gugup. -Ini sulit untuk disaksikan. 219 00:12:46,183 --> 00:12:47,309 Cepatlah! 220 00:12:47,392 --> 00:12:48,310 Griffin! 221 00:12:48,393 --> 00:12:50,020 Apa? Dia kesulitan. 222 00:12:50,103 --> 00:12:53,565 Aku tahu, tetapi kau harus sopan. 223 00:12:55,066 --> 00:12:57,486 Ayo, cepat mulai! 224 00:13:00,906 --> 00:13:05,494 Keluarga tercinta, teman-teman dan tamu terhormat... 225 00:13:05,577 --> 00:13:10,665 aku telah memulai lembar baru dalam hidupku. 226 00:13:10,749 --> 00:13:12,334 Ini dia. 227 00:13:12,417 --> 00:13:14,377 Aku merasa 228 00:13:14,461 --> 00:13:18,131 sekarang adalah waktunya untuk... 229 00:13:18,215 --> 00:13:21,426 Hotel Transylvania... 230 00:13:26,890 --> 00:13:28,808 Oh! Memperluas! 231 00:13:28,892 --> 00:13:32,395 Ya! Kita akan memperluas hotel. 232 00:13:32,479 --> 00:13:33,396 Apa?! 233 00:13:33,480 --> 00:13:37,359 Ya. Untuk mengatasi antrean yang bertambah panjang, 234 00:13:37,442 --> 00:13:42,781 dengan senang aku mengumumkan kami akan menambah kamar kecil di lobi. 235 00:13:45,283 --> 00:13:47,369 Kamar kecil selalu dibutuhkan. 236 00:13:47,452 --> 00:13:49,913 Kupikir aku mendengar... 237 00:13:49,996 --> 00:13:53,291 Astaga. Ini semua salahku. 238 00:13:53,375 --> 00:13:56,711 Mari kita lanjutkan pestanya! 239 00:13:56,795 --> 00:13:58,129 Mulailah, Blobby! 240 00:14:03,593 --> 00:14:04,427 Ya! 241 00:14:04,844 --> 00:14:06,096 Oh, ya! 242 00:14:28,201 --> 00:14:29,828 Lihatlah! 243 00:14:46,886 --> 00:14:48,972 Baiklah. Itu berhasil. 244 00:14:50,265 --> 00:14:54,144 Sekarang kendalikan dirimu sebelum kau bertemu dengan... 245 00:14:54,811 --> 00:14:55,854 Ericka! 246 00:14:56,688 --> 00:14:58,398 Ada apa tadi? 247 00:14:59,608 --> 00:15:01,359 Apa? Apa maksudmu, Sayang? 248 00:15:01,443 --> 00:15:03,862 Musiknya terlalu keras. 249 00:15:03,945 --> 00:15:05,947 Oh, ya, nikmati, Sayang. 250 00:15:06,031 --> 00:15:06,865 Drak! 251 00:15:06,948 --> 00:15:08,325 Hampir saja. 252 00:15:08,408 --> 00:15:09,284 Mavis! 253 00:15:09,367 --> 00:15:11,828 Kamar kecil baru? Sungguh, Ayah? 254 00:15:11,911 --> 00:15:13,955 Itu kejutan besarnya? 255 00:15:14,039 --> 00:15:17,125 Tidak ada hal lain yang ingin kau umumkan? 256 00:15:17,208 --> 00:15:18,209 Apa? 257 00:15:18,293 --> 00:15:20,295 Entahlah... 258 00:15:20,378 --> 00:15:22,631 pensiunmu? 259 00:15:22,714 --> 00:15:23,632 Apa? 260 00:15:25,550 --> 00:15:30,055 Coba dengarkan irama itu! Ayo menari, Kelelawar Manis. 261 00:15:30,138 --> 00:15:31,181 Ayah, tunggu! 262 00:15:33,183 --> 00:15:36,102 Ya ampun. Ini semua salahku. 263 00:15:36,186 --> 00:15:39,272 Aku merusak segalanya. Karena aku bukan monster. 264 00:15:39,356 --> 00:15:42,067 Kau mau jadi monster? 265 00:15:42,150 --> 00:15:43,234 Van Helsing? 266 00:15:43,318 --> 00:15:45,195 Aku bisa membantumu. 267 00:15:45,278 --> 00:15:48,573 Aku punya alatnya di laboratoriumku. 268 00:15:50,241 --> 00:15:51,951 Pertanyaannya adalah 269 00:15:52,243 --> 00:15:54,621 aku taruh di mana? 270 00:16:00,835 --> 00:16:02,837 Semua disusun dengan unik... 271 00:16:02,921 --> 00:16:04,714 -Jangan sentuh apa pun! -Maaf. 272 00:16:04,798 --> 00:16:06,091 Bukan di situ. 273 00:16:06,174 --> 00:16:07,217 Tidak, bukan ini. 274 00:16:07,300 --> 00:16:09,886 Pasti di belakang. 275 00:16:09,969 --> 00:16:11,221 Ayo! Cepatlah! 276 00:16:12,180 --> 00:16:13,598 Lewat sini. 277 00:16:19,270 --> 00:16:20,313 Cepat! 278 00:16:23,942 --> 00:16:25,026 Alley-oop! 279 00:16:30,699 --> 00:16:32,909 Aku tahu ada di sekitar sini. 280 00:16:35,328 --> 00:16:36,663 Halo? 281 00:16:37,247 --> 00:16:38,498 Van Helsing? 282 00:16:40,041 --> 00:16:41,459 Ketemu! 283 00:16:42,252 --> 00:16:44,671 Lihatlah, sinar monsterifikasi. 284 00:16:44,754 --> 00:16:47,924 Alat ini bisa mengubah manusia mana pun jadi monster. 285 00:16:48,007 --> 00:16:49,342 Hebat! 286 00:16:49,426 --> 00:16:50,802 Namun, ini aman, bukan? 287 00:16:50,885 --> 00:16:52,053 Pertanyaan bagus. 288 00:16:52,137 --> 00:16:54,931 Kita butuh kelinci percobaan. 289 00:16:55,348 --> 00:16:56,599 Perkenalkan Gigi. 290 00:16:58,560 --> 00:17:00,729 Dia lucu sekali. 291 00:17:01,020 --> 00:17:02,814 Sebentar lagi tidak. 292 00:17:13,366 --> 00:17:15,702 Aku mau punya gigi seperti ini! 293 00:17:16,077 --> 00:17:18,788 Punya tujuh mata, pandangan laser, dan... 294 00:17:18,872 --> 00:17:21,082 Bukan begitu cara kerjanya. 295 00:17:21,166 --> 00:17:25,003 Entah kau akan menjadi monster seperti apa. 296 00:17:25,086 --> 00:17:26,629 Mari kita lihat! 297 00:17:26,713 --> 00:17:30,258 Tenang, Mavis. Ini akan memperbaiki segalanya. 298 00:17:30,341 --> 00:17:32,677 Tembak aku, Kawan! 299 00:17:38,892 --> 00:17:40,894 Aneh. 300 00:17:40,977 --> 00:17:42,228 Tidak ada apa-apa. 301 00:17:44,731 --> 00:17:46,441 Aku merasa kurang sehat. 302 00:17:46,524 --> 00:17:48,276 Tidak! 303 00:18:13,551 --> 00:18:14,385 Ayah? 304 00:18:15,845 --> 00:18:16,679 Drak? 305 00:18:23,102 --> 00:18:25,271 Sayang? Kekasihku? 306 00:18:25,980 --> 00:18:27,148 Ayah? 307 00:18:34,113 --> 00:18:35,490 Apa itu? 308 00:18:48,419 --> 00:18:49,295 Halo? 309 00:18:49,796 --> 00:18:51,214 Van Helsing? 310 00:18:52,090 --> 00:18:54,175 Semua baik-baik saja di sini? 311 00:18:59,472 --> 00:19:00,348 Halo? 312 00:19:01,140 --> 00:19:02,517 Siapa itu? 313 00:19:16,531 --> 00:19:18,366 Hei, Drak! Apa kabar? 314 00:19:19,659 --> 00:19:20,660 Johnny? 315 00:19:20,743 --> 00:19:22,370 Ya, ini aku. 316 00:19:25,373 --> 00:19:27,083 Aku jadi monster. 317 00:19:27,166 --> 00:19:29,002 Lihat kaki besar ini. 318 00:19:29,085 --> 00:19:30,336 Dan cakar ini. 319 00:19:31,004 --> 00:19:33,047 Dan telinga ini. Lancip sekali. 320 00:19:33,131 --> 00:19:35,216 Lihat, aku punya ekor! 321 00:19:36,551 --> 00:19:38,636 Kenapa... Bagaimana... 322 00:19:38,720 --> 00:19:40,638 Kenapa kau... Bagaimana kau... 323 00:19:40,722 --> 00:19:43,516 Kugunakan sinar monster Van Helsing! 324 00:19:43,600 --> 00:19:47,228 Kau bisa berikan hotelnya kepadaku dan Mavis, seperti keinginanmu! 325 00:19:47,312 --> 00:19:48,855 Astaga, Mavis! 326 00:19:48,938 --> 00:19:51,649 Dia akan menyukai diriku yang baru. Ayo kita tunjukkan! 327 00:19:51,733 --> 00:19:53,693 -Tunggu! -Mavis! 328 00:19:54,319 --> 00:19:56,195 Mavis! 329 00:19:59,365 --> 00:20:02,243 Gawat. Mavis akan marah besar. 330 00:20:04,412 --> 00:20:06,497 Mavis! 331 00:20:06,581 --> 00:20:07,957 Nanti kuperbaiki! 332 00:20:08,666 --> 00:20:11,294 Mavis! Aku punya berita baik! 333 00:20:11,377 --> 00:20:12,295 Manusia 334 00:20:12,378 --> 00:20:13,671 Kena kau! 335 00:20:25,516 --> 00:20:26,559 Permisi! 336 00:20:27,560 --> 00:20:28,519 Apa? 337 00:20:28,603 --> 00:20:30,438 Aku tidak percaya! 338 00:20:30,521 --> 00:20:32,690 Mimpi buruknya sudah berakhir! 339 00:20:32,774 --> 00:20:34,776 Aku manusia lagi! 340 00:20:39,238 --> 00:20:41,950 Sebaiknya hati-hati. Ada monster di mana-mana. 341 00:20:43,242 --> 00:20:45,203 Permisi. 342 00:20:45,286 --> 00:20:46,579 Tidak! 343 00:20:47,455 --> 00:20:48,748 Mavis! 344 00:20:57,924 --> 00:20:59,175 Mavis! 345 00:21:13,356 --> 00:21:14,440 Mavis! 346 00:21:14,691 --> 00:21:18,277 Ini akan menjadi kejutan terbaik saat kau lihat kejutannya! 347 00:21:20,822 --> 00:21:22,573 Hei! Tinkles! 348 00:21:22,657 --> 00:21:24,242 Hei, Dennis. Hei, Winnie. 349 00:21:24,325 --> 00:21:26,744 Ayah? Itu kau? 350 00:21:26,828 --> 00:21:28,079 Ya, hebat, bukan? 351 00:21:28,162 --> 00:21:29,998 Aku harus tunjukkan ke ibumu. 352 00:21:35,503 --> 00:21:37,505 Papa Drak! Tadi ayahku? 353 00:21:39,590 --> 00:21:43,761 Itu bukan ayahmu. Hanya monster biasa. 354 00:21:43,845 --> 00:21:45,888 Semuanya normal. 355 00:21:45,972 --> 00:21:49,434 Semuanya normal. 356 00:21:49,809 --> 00:21:52,478 Mavis! Kau di mana? 357 00:21:55,189 --> 00:21:56,274 Pestanya! 358 00:21:59,652 --> 00:22:02,739 Mavis! Aku punya berita terbaik! 359 00:22:25,219 --> 00:22:26,304 Gawat. 360 00:22:30,516 --> 00:22:31,434 Drak? 361 00:22:41,402 --> 00:22:43,279 Ada yang tidak beres! 362 00:22:43,362 --> 00:22:44,447 Tenang! 363 00:22:44,864 --> 00:22:47,283 Aku menolongmu, Drac! 364 00:22:49,952 --> 00:22:52,246 Frank, pelan-pelan. Ini bukan lomba. 365 00:23:01,964 --> 00:23:02,799 Drak?! 366 00:23:04,926 --> 00:23:07,011 -Hei, teman-teman! -Johnny? 367 00:23:07,095 --> 00:23:08,096 Itu kau? 368 00:23:08,179 --> 00:23:11,015 Ya, ini aku! Hebat, bukan? 369 00:23:11,474 --> 00:23:13,142 -Apa yang terjadi? -Kau kenapa? 370 00:23:13,226 --> 00:23:14,310 Di mana Drak? 371 00:23:14,393 --> 00:23:15,478 Tolong! 372 00:23:15,853 --> 00:23:17,355 Tolong! 373 00:23:17,438 --> 00:23:19,690 Drak? Hei, turunlah! 374 00:23:19,774 --> 00:23:22,360 Sudah lihat Johnny? Dia jadi monster! 375 00:23:22,443 --> 00:23:23,528 Aku tahu! 376 00:23:23,820 --> 00:23:25,613 Aku tak bisa terbang! 377 00:23:25,696 --> 00:23:28,032 Dia bilang, "Wah, itu seekor lalat"? 378 00:23:28,116 --> 00:23:30,576 Tidak, dia mengatakan sesuatu tentang kue pai. 379 00:23:30,660 --> 00:23:32,745 Berhenti bercanda dan turun kemari! 380 00:23:32,829 --> 00:23:35,039 Aku tidak bercanda! 381 00:23:40,962 --> 00:23:44,090 Teman-teman? Dia tidak berubah jadi kelelawar. 382 00:23:44,173 --> 00:23:45,716 Tenang. Aku akan menangkapnya. 383 00:23:48,136 --> 00:23:49,137 Hei! 384 00:24:03,693 --> 00:24:04,944 Drak? 385 00:24:05,027 --> 00:24:06,654 Kau terlihat... 386 00:24:06,737 --> 00:24:08,614 Kau terlihat mengerikan. 387 00:24:09,657 --> 00:24:11,659 Tidak. Tidak. 388 00:24:11,742 --> 00:24:13,327 Tidak. 389 00:24:13,661 --> 00:24:14,537 Tidak! 390 00:24:14,620 --> 00:24:16,038 Tidak mungkin! 391 00:24:23,004 --> 00:24:28,009 Lihat kita, Drak. Kau manusia dan aku monster. 392 00:24:28,092 --> 00:24:31,512 Seperti Jumat Yang Aneh, tetapi ini hari Selasa. 393 00:24:34,223 --> 00:24:36,017 Di mana? 394 00:24:36,100 --> 00:24:37,643 Pasti di sekitar sini. 395 00:24:37,727 --> 00:24:39,520 Apa yang terjadi, Drak? 396 00:24:39,604 --> 00:24:41,689 Aku harus menemukan sinar itu. 397 00:24:41,772 --> 00:24:43,357 Maksudmu benda itu? 398 00:24:46,152 --> 00:24:49,906 Ayo! Kenapa tidak berfungsi? Ayo! 399 00:24:50,364 --> 00:24:51,699 Kurasa sudah rusak. 400 00:24:51,782 --> 00:24:54,285 Tidak! Tidak mungkin! 401 00:24:54,368 --> 00:24:55,786 Kau lihat ayahku? 402 00:24:57,246 --> 00:24:59,290 Ayo, Johnny. Kita pergi dari sini. 403 00:24:59,373 --> 00:25:00,625 Apa? Tidak! 404 00:25:00,708 --> 00:25:03,419 Aku harus beri tahu Mavis impiannya kembali terwujud. 405 00:25:03,502 --> 00:25:05,463 Karena sekarang aku jadi monster. 406 00:25:05,546 --> 00:25:06,422 Tidak. 407 00:25:06,505 --> 00:25:08,507 Kau akan mematuhiku. 408 00:25:08,799 --> 00:25:11,260 Kau akan ikut denganku. 409 00:25:13,596 --> 00:25:15,932 Mavis! Aku punya berita baik! 410 00:25:19,477 --> 00:25:20,311 Johnny! 411 00:25:23,481 --> 00:25:25,107 Drak, ada apa? 412 00:25:25,191 --> 00:25:27,568 Akibat kemanusiaan! 413 00:25:28,653 --> 00:25:31,405 Drak! Astaga! Kami harus berbuat apa? 414 00:25:31,864 --> 00:25:34,492 Cepat, bawa aku ke Van Helsing. 415 00:25:35,785 --> 00:25:37,453 Baik. Aku akan membawamu, Drak. 416 00:25:38,246 --> 00:25:40,039 Jangan beri tahu Mavis. 417 00:25:40,539 --> 00:25:41,624 Laboratorium! 418 00:25:41,707 --> 00:25:46,254 Cepat! Aku bisa merasakan bagian dalamku mulai meleleh. 419 00:25:48,798 --> 00:25:50,007 Apa yang terjadi? 420 00:25:50,091 --> 00:25:50,967 Hei. 421 00:25:51,050 --> 00:25:51,884 Itu ayahku? 422 00:25:51,968 --> 00:25:53,386 Bukan! Apa? Bukan. 423 00:25:53,469 --> 00:25:54,637 -Tentu bukan. -Bukan. 424 00:25:54,720 --> 00:25:56,555 Kau mengubah rambutmu? 425 00:25:57,932 --> 00:25:59,225 Apa yang terjadi? 426 00:25:59,308 --> 00:26:00,851 Apa yang terjadi? 427 00:26:00,935 --> 00:26:05,481 Wayne mau menunjukkan gerakan menari yang baru. 428 00:26:05,564 --> 00:26:08,526 -Gerakan menari? -Ya. Perlihatkan. 429 00:26:22,665 --> 00:26:24,125 Baiklah. 430 00:26:24,208 --> 00:26:27,837 Kalau lihat ayahku, katakan aku perlu bicara. 431 00:26:30,298 --> 00:26:31,299 Ya. 432 00:26:32,508 --> 00:26:33,843 Perhatikan aku. 433 00:26:35,845 --> 00:26:36,846 Aduh. 434 00:26:39,307 --> 00:26:40,933 Ini rusak. 435 00:26:41,017 --> 00:26:43,769 Kristalnya retak dan tak bisa diperbaiki. 436 00:26:43,853 --> 00:26:44,687 Apa? 437 00:26:45,646 --> 00:26:47,148 Cari yang baru. 438 00:26:47,231 --> 00:26:49,817 Wah. Kau sudah sehat. 439 00:26:49,900 --> 00:26:53,654 Kristal ini sangat langka dan sulit didapat. 440 00:26:53,738 --> 00:26:57,325 Aku butuh tiga tahun untuk menemukan yang itu. 441 00:26:57,408 --> 00:27:00,494 Saat itu aku seorang pemburu monster yang masih muda. 442 00:27:00,578 --> 00:27:02,747 Tidak terlalu muda, tetapi aku merasa muda. 443 00:27:02,830 --> 00:27:04,915 Aku tak butuh cerita lengkapnya. 444 00:27:04,999 --> 00:27:06,500 Kau beruntung, 445 00:27:06,584 --> 00:27:10,338 aku cukup pintar untuk memasang pelacak di sinarnya 446 00:27:10,421 --> 00:27:12,298 untuk situasi seperti ini. 447 00:27:17,803 --> 00:27:19,013 Itu dia! 448 00:27:19,096 --> 00:27:20,556 Amerika Selatan?! 449 00:27:20,639 --> 00:27:22,016 Oh, bagus. 450 00:27:22,099 --> 00:27:24,810 Aku di sana sekali jelajah gua bersama pegulat Norwegia. 451 00:27:24,894 --> 00:27:27,188 Kita bisa ke sana mencari yang baru! 452 00:27:27,271 --> 00:27:30,483 Andaikan semudah itu, Kawan. 453 00:27:30,566 --> 00:27:34,862 Pertama, kau harus melintasi hutan yang berbahaya. 454 00:27:34,945 --> 00:27:36,989 Keselamatan sangat diragukan. 455 00:27:37,698 --> 00:27:39,909 Lalu menelusuri sungai berbahaya. 456 00:27:40,993 --> 00:27:44,580 Sampai kau tiba di Gua Refleksi. 457 00:27:46,332 --> 00:27:49,794 Masuk ke gua itu sangat berbahaya... 458 00:27:49,877 --> 00:27:53,839 dan keluar dari situ adalah mustahil! 459 00:27:56,300 --> 00:28:00,304 Aku kehilangan roda belakang kananku di sana. 460 00:28:02,848 --> 00:28:05,393 Maaf atas kehilanganmu? 461 00:28:08,062 --> 00:28:09,522 Selamat berburu! 462 00:28:10,981 --> 00:28:12,900 Ini bencana! 463 00:28:12,983 --> 00:28:14,235 Tenang, Drak. 464 00:28:14,318 --> 00:28:15,945 Kau akan kembali ke dirimu. 465 00:28:16,028 --> 00:28:18,239 Aku pamit dahulu kepada Mavis. 466 00:28:18,322 --> 00:28:21,200 Tidak. Jangan beri tahu Mavis. 467 00:28:21,283 --> 00:28:22,910 Kenapa? 468 00:28:23,536 --> 00:28:24,954 Karena... 469 00:28:25,037 --> 00:28:28,791 jika kau cerita, dia pasti mau ikut, 470 00:28:28,874 --> 00:28:30,835 dan kupikir 471 00:28:30,918 --> 00:28:35,047 perjalanan ini bisa membuat ayah dan anak semakin akrab. 472 00:28:35,131 --> 00:28:37,007 Ya. Kau tahu... 473 00:28:37,091 --> 00:28:39,218 Hanya kita berdua? 474 00:28:39,510 --> 00:28:41,220 Sungguh? Keren! 475 00:28:41,303 --> 00:28:44,056 Tunggu. Kita bisa banyak berpelukan di perjalanan. 476 00:28:44,140 --> 00:28:47,476 Baik. Waktunya pergi. Jangan membuang waktu! 477 00:28:49,437 --> 00:28:50,646 Benar. 478 00:28:50,729 --> 00:28:52,398 Masih manusia. 479 00:28:55,943 --> 00:28:59,780 Entah. Aku terkejut. Ini sebuah kemajuan. 480 00:28:59,864 --> 00:29:02,491 Menurutku Johnny lebih lebih baik sebagai monster. 481 00:29:02,575 --> 00:29:04,201 Dia terlihat tampan. 482 00:29:04,285 --> 00:29:07,204 Warna hijau membuat matanya lebih menonjol. 483 00:29:07,288 --> 00:29:08,789 Dari Drak. 484 00:29:08,873 --> 00:29:13,335 "Pergi cari kristal untuk perbaiki laser agar kami kembali normal." 485 00:29:14,378 --> 00:29:15,921 "Jangan beri tahu Mavis"? 486 00:29:16,464 --> 00:29:19,967 Drak selalu begini. Aku tak suka terjebak antara dia dan Mavis. 487 00:29:20,050 --> 00:29:21,302 Aku harus balas apa? 488 00:29:21,385 --> 00:29:25,222 Bagaimana kalau: "Tidak! Kami tak mau lagi melindungimu." 489 00:29:25,306 --> 00:29:28,309 Ya. "Karena kini kau manusia, kau tak bisa apa-apa!" 490 00:29:28,392 --> 00:29:31,187 "Sekali ini, lakukan sendiri pekerjaan kotormu!" 491 00:29:31,270 --> 00:29:33,272 Baik! Kukirim! 492 00:29:33,355 --> 00:29:35,024 Kau sungguh mengirimnya? 493 00:29:35,107 --> 00:29:37,234 Kita dalam masalah sekarang! 494 00:29:37,318 --> 00:29:39,195 Tidak. Aku hanya kirim gambar. 495 00:29:42,239 --> 00:29:44,408 Hei, Blobby. Llihatlah. 496 00:29:47,077 --> 00:29:48,412 Itu bagus, Blobby. 497 00:29:48,496 --> 00:29:49,788 Untuk Blobby. 498 00:29:53,083 --> 00:29:57,630 Tidak, Blobby, kataku, "Bersulang untuk sekelompok orang hebat". 499 00:29:57,713 --> 00:29:59,298 Dia pikir aku bilang apa? 500 00:30:00,841 --> 00:30:01,842 Bersulang! 501 00:30:17,024 --> 00:30:21,403 Ada sesuatu terjadi! 502 00:30:25,533 --> 00:30:27,451 Tidak. Hidung! 503 00:30:28,702 --> 00:30:31,664 Kenapa? Jahitanku! Apa yang... 504 00:30:32,706 --> 00:30:34,333 Apa yang terjadi? 505 00:30:38,337 --> 00:30:39,463 Apa yang... 506 00:30:41,757 --> 00:30:42,758 Buluku! 507 00:30:44,468 --> 00:30:46,637 Tidak. Ada apa ini? 508 00:30:46,720 --> 00:30:48,597 Oh, aku gundul? 509 00:30:48,681 --> 00:30:49,765 Apa yang terjadi? 510 00:30:52,810 --> 00:30:54,478 Telanjang! 511 00:30:59,358 --> 00:31:00,442 Wah! 512 00:31:01,694 --> 00:31:03,112 Apa kabar, Teman-teman? 513 00:31:04,780 --> 00:31:06,782 Dia yang paling parah. 514 00:31:29,054 --> 00:31:33,267 Terbang sebagai monster jauh lebih baik. Benar, Drak? 515 00:31:36,437 --> 00:31:37,896 Merasa lebih baik? 516 00:31:38,522 --> 00:31:40,065 Gugup di pesawat? 517 00:31:42,192 --> 00:31:44,320 Kenapa pesawat ini bisa lepas landas? 518 00:31:44,403 --> 00:31:46,822 Suara apa itu? Kau cium bau terbakar? 519 00:31:46,905 --> 00:31:49,491 Sayapnya direkat dengan lakban? 520 00:31:53,912 --> 00:31:55,164 Baik, Semuanya! 521 00:31:55,247 --> 00:31:59,168 Kita mencapai aras penerbangan. Seharusnya tidak ada turbulensi. 522 00:31:59,251 --> 00:32:03,297 Duduklah, santai dan nikmati penerbangan. 523 00:32:26,320 --> 00:32:29,740 Hei, Drak. Kurasa kau kembali jadi monster. 524 00:32:30,282 --> 00:32:32,076 Aku harus ke toilet! 525 00:32:35,663 --> 00:32:38,040 Kau merasa mual? 526 00:32:38,123 --> 00:32:38,957 Ya. 527 00:32:40,000 --> 00:32:41,043 Aku perlu... 528 00:32:41,126 --> 00:32:42,419 Cobalah berputar! 529 00:32:43,754 --> 00:32:45,673 Mungkin makanan bisa menenangkan perutmu. 530 00:32:47,549 --> 00:32:49,718 Tidak? Mungkin udara segar. 531 00:32:54,098 --> 00:32:55,391 Dia terlihat lebih baik. 532 00:32:55,474 --> 00:32:56,850 Ya, terima kasih. 533 00:32:56,934 --> 00:32:57,851 Sudah tugasku. 534 00:33:02,564 --> 00:33:03,774 Ayah. 535 00:33:03,857 --> 00:33:05,943 Aku perlu bicara. 536 00:33:06,402 --> 00:33:08,487 Ayah di sini? 537 00:33:09,697 --> 00:33:10,739 Ayah? 538 00:33:11,657 --> 00:33:12,991 Di mana dia? 539 00:33:16,120 --> 00:33:19,123 HOTEL AKU AYAH 540 00:33:33,345 --> 00:33:38,016 "...memberikan kunci hotel kepada putriku tercinta, Mavis"?! 541 00:33:38,100 --> 00:33:41,562 Aku benar! Ayah ingin memberiku hotel ini. 542 00:33:42,104 --> 00:33:45,774 Namun, kenapa dia berubah pikiran? 543 00:33:52,281 --> 00:33:55,951 Hei, Sayang. Kau melihat Papa Drak atau ayahmu? 544 00:33:57,202 --> 00:33:59,538 Itu bukan ayahku. 545 00:33:59,621 --> 00:34:02,082 Hanya monster biasa. 546 00:34:02,166 --> 00:34:05,335 Semuanya normal. 547 00:34:06,336 --> 00:34:09,715 Baik. Jelas ada yang tidak beres. 548 00:34:17,139 --> 00:34:18,557 Keren sekali! 549 00:34:26,064 --> 00:34:28,108 Yakin tidak mau kubantu? 550 00:34:28,192 --> 00:34:29,943 Kataku aku bisa. 551 00:34:33,864 --> 00:34:35,240 Matahari! 552 00:34:40,245 --> 00:34:43,248 Drak? Matahari takkan membakarmu sekarang. 553 00:34:43,332 --> 00:34:46,210 Kau manusia, ingat? Matahari aman. 554 00:35:08,482 --> 00:35:09,942 Matahari. 555 00:35:10,025 --> 00:35:13,111 Matahari... mengagumkan! 556 00:35:13,946 --> 00:35:17,324 Aku tak percaya seumur hidupku 557 00:35:17,407 --> 00:35:20,536 aku melewatkan kemegahan yang elegan ini. 558 00:35:20,619 --> 00:35:23,872 Mulia. Menakjubkan. 559 00:35:23,956 --> 00:35:26,041 Matahari... 560 00:35:27,000 --> 00:35:29,336 Matahari membakar mataku! 561 00:35:31,338 --> 00:35:33,298 Aku buta! 562 00:35:37,553 --> 00:35:38,470 Drak! 563 00:35:41,515 --> 00:35:43,392 Aku tak bisa melihat! 564 00:35:44,685 --> 00:35:46,061 Ada orang? 565 00:35:46,562 --> 00:35:48,772 Halo? Johnny! 566 00:35:55,153 --> 00:35:56,113 Dapat. 567 00:35:56,196 --> 00:35:57,364 Maaf! 568 00:35:59,700 --> 00:36:00,701 Permisi! 569 00:36:01,410 --> 00:36:02,411 Permisi! 570 00:36:03,579 --> 00:36:04,788 Aman! 571 00:36:04,872 --> 00:36:08,333 Kau tunggu di sini. Aku cari taksi. 572 00:36:08,417 --> 00:36:09,877 Taksi! 573 00:36:19,887 --> 00:36:21,054 Maaf! 574 00:36:21,889 --> 00:36:23,181 Itu aneh. 575 00:36:25,058 --> 00:36:26,935 Entah tadi kenapa. 576 00:36:52,461 --> 00:36:53,503 Gigi? 577 00:37:01,553 --> 00:37:02,429 Gigi! 578 00:37:24,910 --> 00:37:28,080 Sumpah kau bertambah besar! 579 00:37:28,163 --> 00:37:30,332 Ayolah, Drak! Bergabung! 580 00:37:33,251 --> 00:37:35,420 Kenapa kita pelan sekali? 581 00:37:39,633 --> 00:37:40,759 Johnny! 582 00:37:40,842 --> 00:37:44,388 Kau terlalu berat. Kita jadi lambat! 583 00:37:44,471 --> 00:37:45,430 Benarkah? 584 00:37:48,850 --> 00:37:51,520 Tenang, Drak. Aku punya ide. 585 00:37:55,565 --> 00:37:56,692 Tunggu! 586 00:38:27,556 --> 00:38:29,474 Baiklah, sudah aman. 587 00:38:37,274 --> 00:38:39,860 Selama ini kau sungguh telanjang? 588 00:38:39,943 --> 00:38:43,113 Ya. Kenapa hanya kacamataku yang terlihat? 589 00:38:44,322 --> 00:38:46,116 Bingung. Kenapa kita sembunyi? 590 00:38:46,199 --> 00:38:49,161 Jika Mavis lihat kita, dia akan curiga. 591 00:38:49,244 --> 00:38:51,872 Drak bilang dia dan Johnny akan menemukan obatnya. 592 00:38:51,955 --> 00:38:54,332 Kita harus sembunyi sampai mereka tiba. 593 00:39:00,255 --> 00:39:01,715 -Kau lihat ayahku? -Kau lihat ayahmu? 594 00:39:01,798 --> 00:39:02,632 Apa? 595 00:39:03,091 --> 00:39:05,177 Aku belum melihatnya sejak pesta. 596 00:39:05,260 --> 00:39:06,470 Hei! 597 00:39:06,553 --> 00:39:08,055 Ada yang lihat Wayne? 598 00:39:08,138 --> 00:39:09,931 Di mana Frank? 599 00:39:10,015 --> 00:39:12,017 Dia menghilang sejak pesta. 600 00:39:12,100 --> 00:39:14,102 Aku belum melihat Frank atau Wayne. 601 00:39:14,186 --> 00:39:15,270 Ada yang lihat mereka? 602 00:39:15,353 --> 00:39:17,481 Kuharap mereka tidak macam-macam. 603 00:39:18,732 --> 00:39:20,984 Aku hampir lupa Blobby. 604 00:39:24,738 --> 00:39:25,781 Frank? 605 00:39:25,864 --> 00:39:28,575 Hei, Sayang. Apa kabar? 606 00:39:28,658 --> 00:39:29,785 Pria tampan 607 00:39:34,873 --> 00:39:37,250 Frank, apa yang kau lakukan? 608 00:39:37,334 --> 00:39:39,252 Siapa mereka? 609 00:39:39,711 --> 00:39:42,964 Mavis, ini aku, Paman Griffin. Kau tak mengenaliku? 610 00:39:43,423 --> 00:39:46,843 Tidak! Aku memang belum pernah melihatmu. 611 00:39:47,761 --> 00:39:48,804 Murray? 612 00:39:48,887 --> 00:39:51,932 Dalam tubuh berumur 5.000 tahun. 613 00:39:52,015 --> 00:39:53,767 Lihat itu. Menyenangkan. 614 00:39:56,770 --> 00:39:57,604 Aku bangun. 615 00:39:57,687 --> 00:40:00,315 Wayne? Kaukah itu? 616 00:40:00,398 --> 00:40:02,776 -Ayah! -Ayah! 617 00:40:02,901 --> 00:40:04,444 Di mana Ayah? 618 00:40:05,904 --> 00:40:07,239 Ayahmu? 619 00:40:07,322 --> 00:40:11,993 Aku tidak tahu. Aku baru sampai. Namaku Walter. 620 00:40:12,077 --> 00:40:13,453 -Ibu! -Ibu! 621 00:40:13,537 --> 00:40:16,206 Ini tidak lucu, Wayne. Aku tidak tertawa. 622 00:40:16,289 --> 00:40:20,335 Kutinggal kau lima menit dan kau jadi manusia?! 623 00:40:20,418 --> 00:40:23,505 -Tenang. -Hentikan. Blobby bukan hidangan penutup. 624 00:40:23,588 --> 00:40:26,049 Mavis, apa yang terjadi? 625 00:40:26,133 --> 00:40:29,636 Berita terbaru dari departemen internasional kami. 626 00:40:29,928 --> 00:40:30,887 Ayah? 627 00:40:30,971 --> 00:40:35,225 Ada monster tak dikenal di luar bandara lokal 628 00:40:35,308 --> 00:40:39,563 yang menyelamatkan orang bingung berpakaian Halloween. 629 00:40:39,646 --> 00:40:41,731 Tunggu, itu mirip... 630 00:40:43,191 --> 00:40:44,317 Johnny?! 631 00:40:44,401 --> 00:40:48,822 Ya, ayahmu jadi manusia dan Johnny jadi monster. 632 00:40:48,905 --> 00:40:52,576 Astaga. Seharusnya aku tak mengatakan itu. 633 00:41:01,459 --> 00:41:03,170 Terima kasih tumpangannya! 634 00:41:13,054 --> 00:41:15,098 Johnny. Johnny, cepat. 635 00:41:19,936 --> 00:41:21,897 Selamat tinggal, Semua! 636 00:41:21,980 --> 00:41:24,441 Ayo! Tak ada waktu untuk mengobrol. 637 00:41:24,524 --> 00:41:27,736 Kita harus melewati hutan ini untuk menemukan kristalnya. 638 00:41:38,121 --> 00:41:41,041 Johnny, tidak ada kemajuan. 639 00:41:44,628 --> 00:41:47,214 Tenang, Drak. Aku sudah siapkan. 640 00:41:51,801 --> 00:41:53,470 Sentuhan terakhir. 641 00:41:54,137 --> 00:41:57,140 Kini kau siap untuk alam terbuka. 642 00:41:58,934 --> 00:42:01,770 Baik, terserah. Bisa kita berangkat? 643 00:42:01,853 --> 00:42:04,397 Tunggu, Drak. Kau lupa barang-barangmu. 644 00:42:05,106 --> 00:42:08,235 Baik. Ayo cari kristal itu. 645 00:42:12,739 --> 00:42:15,909 Ayo, Drak! Kau akan suka pendakian! 646 00:42:33,009 --> 00:42:35,387 Bukankah suara alam menenangkan? 647 00:42:43,937 --> 00:42:45,730 Bau apa itu? 648 00:42:46,773 --> 00:42:48,692 Oh. Bau apa itu? 649 00:42:51,236 --> 00:42:52,237 Bauku! 650 00:42:52,320 --> 00:42:55,282 Drak, tenang, kau hanya butuh mandi. 651 00:42:55,365 --> 00:42:59,244 Di mana aku harus mandi di tengah hutan? 652 00:43:30,525 --> 00:43:33,028 Kurasa kau alergi serbuk sari. 653 00:43:33,111 --> 00:43:34,404 Omong kosong! 654 00:43:49,002 --> 00:43:50,003 Johnny! 655 00:44:17,530 --> 00:44:20,367 Kenapa aku basah sekali... 656 00:44:21,117 --> 00:44:24,454 ...tetapi merasa kering? 657 00:44:27,665 --> 00:44:30,085 Berapa jauh lagi? 658 00:44:33,129 --> 00:44:36,466 Tidak, tidak, tidak. 659 00:44:38,593 --> 00:44:41,888 Kita tidak akan sampai. 660 00:44:44,182 --> 00:44:46,267 Hei, Drak. 661 00:44:46,351 --> 00:44:48,186 Indah, bukan? 662 00:44:48,269 --> 00:44:52,065 Air. Terima kasih! Aku meleleh! 663 00:44:52,148 --> 00:44:54,567 Hei. Tunggu, Drak. 664 00:44:54,651 --> 00:44:57,612 Kau harus berhati-hati dengan air yang aneh. 665 00:44:57,695 --> 00:45:01,991 Suatu kali, temanku Katmatchka dan aku wisata ransel di Thailand... 666 00:45:02,075 --> 00:45:03,076 Drak? 667 00:45:12,544 --> 00:45:14,170 Piranha! 668 00:45:19,801 --> 00:45:22,095 Lihat sisi baiknya: 669 00:45:22,178 --> 00:45:24,431 Kau tidak kepanasan lagi. 670 00:45:34,774 --> 00:45:36,526 Aku tak bisa hubungi mereka. 671 00:45:36,609 --> 00:45:38,611 Aku juga tidak berhasil. 672 00:45:38,695 --> 00:45:42,115 Aku bingung. Untuk apa mereka di Amerika Selatan? 673 00:45:42,198 --> 00:45:44,993 Kenapa mereka bisa berubah? 674 00:45:45,076 --> 00:45:49,998 Tepat! Padahal tidak ada ilmuwan gila tinggal di rubanah. 675 00:45:52,333 --> 00:45:55,086 Kakek Buyut, apa yang kau... 676 00:45:55,170 --> 00:45:56,171 lakukan? 677 00:46:00,550 --> 00:46:01,759 Astaga. 678 00:46:01,843 --> 00:46:02,969 Kakek Buyut? 679 00:46:05,513 --> 00:46:09,225 Halo, Nona-nona. Aku sedang sibuk. 680 00:46:09,309 --> 00:46:11,561 Kau apakan Johnny dan ayahku? 681 00:46:12,520 --> 00:46:13,938 Jangan keras-keras. 682 00:46:18,193 --> 00:46:20,695 Itu Gigi? 683 00:46:21,488 --> 00:46:25,283 Ternyata sinarnya sangat tidak stabil. 684 00:46:30,747 --> 00:46:33,082 Perubahannya terus bermutasi 685 00:46:33,166 --> 00:46:38,796 dan tidak berakhir sampai subyeknya jadi monster rakus dan pikirannya kosong. 686 00:46:39,839 --> 00:46:41,508 Terus bermutasi? 687 00:46:43,134 --> 00:46:44,844 Gawat. Johnny! 688 00:46:51,142 --> 00:46:52,018 Ericka! 689 00:46:52,310 --> 00:46:53,311 Aku tahu. 690 00:46:54,395 --> 00:46:56,105 Hei! Gigi! 691 00:46:57,440 --> 00:46:58,691 Di sini! 692 00:47:06,616 --> 00:47:10,495 Kita harus mencari ayahku dan Johnny sebelum terlambat! 693 00:47:21,506 --> 00:47:26,094 Kenapa tak ada yang bilang punya cakar ternyata asyik? 694 00:47:33,851 --> 00:47:36,646 Menjadi monster sangat aneh. 695 00:47:37,438 --> 00:47:41,401 Ya. Namun, jadi manusia adalah yang terburuk. 696 00:47:41,526 --> 00:47:43,861 Ayolah. Tidak begitu. 697 00:47:43,945 --> 00:47:48,533 Masa? Melepuh, terbakar sinar matahari, bokong berkeringat bukan yang terburuk? 698 00:47:48,616 --> 00:47:49,993 Apa itu? 699 00:47:52,704 --> 00:47:53,621 Nyamuk. 700 00:47:53,705 --> 00:47:55,331 Vampir hutan. 701 00:47:55,415 --> 00:47:57,375 Hei! Aku tersinggung. 702 00:48:02,422 --> 00:48:03,673 Mereka di mana-mana. 703 00:48:04,257 --> 00:48:06,134 Johnny, mereka mengerumunimu! 704 00:48:06,551 --> 00:48:07,802 Apa? 705 00:48:10,096 --> 00:48:11,639 Kulit monster. 706 00:48:11,723 --> 00:48:14,350 Tenang, Drak. Mereka tak bisa menggigitku. 707 00:48:27,322 --> 00:48:28,156 Apa? 708 00:48:28,239 --> 00:48:29,782 Tahan, Drak! Biar kupukul! 709 00:48:29,866 --> 00:48:30,825 Johnny, tunggu! 710 00:48:51,304 --> 00:48:53,056 Keren sekali! 711 00:48:56,434 --> 00:48:57,935 Hati-hati. 712 00:49:05,109 --> 00:49:06,819 BARANG HILANG 713 00:49:06,903 --> 00:49:08,613 Ini. Cobalah. 714 00:49:11,866 --> 00:49:12,950 Serius? 715 00:49:13,534 --> 00:49:15,370 Aku terlihat konyol. 716 00:49:15,453 --> 00:49:19,290 Pakai baju, Bung. Kami sudah cukup melihat dirimu. 717 00:49:19,374 --> 00:49:21,084 Namun, aku? 718 00:49:21,876 --> 00:49:24,212 Indah untuk dipandang. 719 00:49:24,295 --> 00:49:25,380 Yang benar saja. 720 00:49:25,463 --> 00:49:27,632 -Permisi! -Wendell, turun. 721 00:49:27,715 --> 00:49:29,384 Wally, jangan sentuh itu. 722 00:49:29,467 --> 00:49:31,344 Wendy, tidak. Taruh. 723 00:49:32,261 --> 00:49:33,805 Wesley, apa yang... 724 00:49:36,724 --> 00:49:38,101 Maaf. 725 00:49:39,352 --> 00:49:43,439 Hei! Jangan sampai aku kembali. Nanti aku putar balik. 726 00:49:43,523 --> 00:49:44,857 Maaf, Ericka. 727 00:49:44,941 --> 00:49:48,444 Maaf, kupikir meninggalkan mereka di hotel tidaklah aman. 728 00:49:48,528 --> 00:49:52,031 Aku tak menduga kapalmu... 729 00:49:52,115 --> 00:49:53,491 Mesin pembunuh monster? 730 00:49:54,325 --> 00:49:55,702 Apa? Tidak. 731 00:49:58,329 --> 00:50:00,665 Ya, ini perangkap maut. 732 00:50:01,040 --> 00:50:03,042 Ya, maaf. 733 00:50:04,001 --> 00:50:06,921 Semua ini adalah diriku yang lama. 734 00:50:07,004 --> 00:50:09,674 Ayahmu menolongku meninggalkannya. 735 00:50:10,967 --> 00:50:12,677 Semoga dia baik-baik saja. 736 00:50:13,511 --> 00:50:16,055 Tenang. Kita akan menemukan mereka. 737 00:50:40,037 --> 00:50:42,582 Kita sampai, Teman-teman. 738 00:50:43,833 --> 00:50:47,879 Luas sekali. Bagaimana cara mencari mereka di sana? 739 00:50:49,213 --> 00:50:51,466 Aku punya ide. 740 00:50:54,635 --> 00:50:56,971 Namun, kita harus mencarinya di daratan. 741 00:50:57,054 --> 00:50:59,182 Aku punya alat yang cocok. 742 00:51:15,865 --> 00:51:17,158 Rambutku! 743 00:51:17,241 --> 00:51:18,785 Rambutku. 744 00:51:20,328 --> 00:51:21,746 Di mana Blobby? 745 00:51:23,289 --> 00:51:25,374 Mavis, apa rencanamu? 746 00:51:31,714 --> 00:51:33,049 Hanya kita berdua 747 00:51:33,132 --> 00:51:34,717 Ayah dan anak... 748 00:51:34,801 --> 00:51:35,635 menantu 749 00:51:36,177 --> 00:51:37,220 Ketemu. 750 00:51:37,845 --> 00:51:38,679 Arah sana! 751 00:52:00,368 --> 00:52:02,161 Kepalaku. 752 00:52:02,245 --> 00:52:05,289 Apa? Apa yang terjadi? 753 00:52:05,373 --> 00:52:06,499 Enak tidur siangnya? 754 00:52:06,791 --> 00:52:10,086 Tidur? Kau menamparku begitu keras sampai aku pingsan! 755 00:52:10,169 --> 00:52:12,213 Namun, nyamuknya kena. 756 00:52:12,296 --> 00:52:14,674 Hei, kita di mana? 757 00:52:14,757 --> 00:52:16,259 Aku mengikuti radar. 758 00:52:16,342 --> 00:52:17,385 Coba kulihat. 759 00:52:19,011 --> 00:52:22,932 Baik. Sepertinya kita di arah yang benar. 760 00:52:24,725 --> 00:52:26,477 Ada apa? 761 00:52:27,061 --> 00:52:30,273 Kenapa alat ini? Sinyalnya hilang. 762 00:52:30,356 --> 00:52:31,524 Kenapa bisa... 763 00:52:38,239 --> 00:52:40,658 Kurasa kita salah belok. 764 00:52:41,576 --> 00:52:43,369 Kau yang salah belok! 765 00:52:43,452 --> 00:52:45,788 Kau selalu saja buat kesalahan. 766 00:52:45,872 --> 00:52:48,040 Letakkan aku. 767 00:52:48,124 --> 00:52:50,668 Tidak, Drak. Hei! Kita tinggi sekali. 768 00:52:51,043 --> 00:52:52,962 Turunkan aku! 769 00:52:53,045 --> 00:52:54,046 Drak! 770 00:53:10,730 --> 00:53:12,023 Johnny, ekormu! 771 00:53:12,106 --> 00:53:12,940 Maaf! 772 00:53:13,357 --> 00:53:14,400 Kakimu! 773 00:53:16,694 --> 00:53:18,279 Sayapmu, Johnny! 774 00:53:18,362 --> 00:53:19,196 Sayap? 775 00:53:19,280 --> 00:53:21,282 Johnny! Kau punya sayap! 776 00:53:21,365 --> 00:53:23,242 Kepakkan sayapmu, Johnny! 777 00:53:24,619 --> 00:53:26,454 -Terbang! -Aku tak bisa. 778 00:53:26,537 --> 00:53:27,872 Drak, bagaimana ini? 779 00:53:27,955 --> 00:53:29,832 Johnny, tenanglah. 780 00:53:30,207 --> 00:53:32,168 Kau bisa menggerakkan hidungmu? 781 00:53:33,002 --> 00:53:34,754 Menggerakkan jari kaki? 782 00:53:34,837 --> 00:53:35,671 Bisa. 783 00:53:35,755 --> 00:53:37,673 Kepakkan sayapmu! 784 00:53:39,342 --> 00:53:42,053 Aku tak bisa melakukannya! 785 00:53:42,136 --> 00:53:44,347 Kau berhasil, Johnny. 786 00:53:44,430 --> 00:53:47,475 Kau terbang! 787 00:53:47,558 --> 00:53:49,894 Apa? Aku terbang? 788 00:53:49,977 --> 00:53:52,271 Aku terbang! 789 00:53:53,606 --> 00:53:55,650 Aku berhasil, Drak! 790 00:53:55,733 --> 00:53:56,817 Drak? 791 00:54:08,412 --> 00:54:09,580 Johnny! 792 00:54:09,664 --> 00:54:11,499 Kau berhasil. 793 00:54:11,582 --> 00:54:13,042 Kau terbang! 794 00:54:13,125 --> 00:54:16,879 Ya! Aku mulai terbiasa. 795 00:54:19,465 --> 00:54:21,926 Ini luar biasa! 796 00:54:31,852 --> 00:54:34,021 Ya! 797 00:54:35,731 --> 00:54:37,358 Kepakkan sayapmu, Johnny. 798 00:54:37,441 --> 00:54:39,819 Baik. Aku mengepakkan sayapku. 799 00:54:55,543 --> 00:54:57,670 Johnny. Duduk. 800 00:54:57,753 --> 00:54:59,797 Nanti apinya padam. 801 00:54:59,880 --> 00:55:02,800 Astaga. Tadi seru sekali! 802 00:55:02,883 --> 00:55:07,596 Tersesat dan hampir jatuh dan mati memang seru sekali. 803 00:55:08,055 --> 00:55:11,350 Baik, Tn. Taring Pemarah. Terserah kau. 804 00:55:11,434 --> 00:55:13,060 Apa maksudmu? 805 00:55:15,021 --> 00:55:17,064 Tidak! Gosong. 806 00:55:17,440 --> 00:55:20,860 Lihat? Itu! Itu yang kumaksud. 807 00:55:20,943 --> 00:55:24,822 Jika hanya melihat sisi buruk, kau akan melewatkan bagian terbaik. 808 00:55:24,905 --> 00:55:26,198 Ini. Lihatlah. 809 00:55:26,282 --> 00:55:28,617 Awalnya marshmallow yang enak. 810 00:55:28,701 --> 00:55:29,535 Lalu: 811 00:55:31,412 --> 00:55:32,872 "Tidak, jadi gosong!" 812 00:55:32,955 --> 00:55:34,832 Namun, tiup apinya, 813 00:55:35,332 --> 00:55:37,460 dan buka marshmallow gosongnya, 814 00:55:37,543 --> 00:55:39,962 di dalamnya kenyal dan manis. 815 00:55:42,631 --> 00:55:44,675 Kau hanya perlu mencarinya. 816 00:55:53,476 --> 00:55:55,144 Enak sekali! 817 00:55:59,190 --> 00:56:03,694 Kurasa aku memang sulit melihat sisi positif dari segala hal. 818 00:56:03,778 --> 00:56:07,406 Membesarkan anak untuk waktu yang lama 819 00:56:07,490 --> 00:56:09,492 membuatku jadi suka khawatir. 820 00:56:09,575 --> 00:56:11,744 Selalu takut hal terburuk terjadi. 821 00:56:11,827 --> 00:56:14,330 Itu sebabnya aku membangun hotel. 822 00:56:14,413 --> 00:56:15,664 Untuk melindunginya. 823 00:56:16,415 --> 00:56:18,417 Untuk melindungi kita semua. 824 00:56:18,501 --> 00:56:19,710 Itu... 825 00:56:20,836 --> 00:56:22,671 Itu bagian dari keluarga kami. 826 00:56:23,923 --> 00:56:24,924 Maaf. 827 00:56:25,674 --> 00:56:27,927 Mungkin ini diriku yang baru, 828 00:56:28,010 --> 00:56:31,889 tetapi aku merasa sedikit khawatir. 829 00:56:31,972 --> 00:56:35,226 Tidak, Drak. Aku sangat mengerti. 830 00:56:35,309 --> 00:56:37,853 Hotel itu sangat istimewa bagimu. 831 00:56:38,229 --> 00:56:41,649 Kau mempercayakan sesuatu yang begitu penting kepadaku, 832 00:56:41,732 --> 00:56:44,443 itu amat sangat berarti bagiku. 833 00:56:50,908 --> 00:56:52,576 Aku ingin beri tahu sesuatu. 834 00:56:52,660 --> 00:56:54,120 Apa, Drak? 835 00:56:54,203 --> 00:56:57,123 Johnny, sebenarnya 836 00:56:57,206 --> 00:56:59,208 tidak ada hukum mons... 837 00:57:04,880 --> 00:57:07,007 -Johnny! -Mavis? 838 00:57:07,091 --> 00:57:08,801 Ini kau! 839 00:57:08,884 --> 00:57:11,053 Di dalam masih dirimu, bukan? 840 00:57:11,137 --> 00:57:12,680 Tentu. 841 00:57:12,763 --> 00:57:14,098 Hei, Sayang. 842 00:57:16,142 --> 00:57:17,184 Ericka! 843 00:57:18,269 --> 00:57:19,645 Tak perlu. 844 00:57:20,229 --> 00:57:22,898 Aku mencintaimu luar dan dalam. 845 00:57:24,817 --> 00:57:28,070 Ericka, apa yang terjadi? Kenapa kau di sini? 846 00:57:28,154 --> 00:57:29,864 Bukan hanya dia. 847 00:57:29,947 --> 00:57:31,240 Hei, Kawan. 848 00:57:31,323 --> 00:57:33,033 Teman-teman? Kalian... 849 00:57:33,117 --> 00:57:34,368 Maksudku, kalian... 850 00:57:34,451 --> 00:57:37,329 Manusia? Ya, kami tahu. 851 00:57:37,413 --> 00:57:39,957 Dalam kasusku, itu kemajuan besar. 852 00:57:40,499 --> 00:57:41,542 Bisa kita lanjutkan? 853 00:57:41,625 --> 00:57:44,670 Aku bingung. Kenapa ini bisa terjadi? 854 00:57:44,753 --> 00:57:46,338 Itu yang aku ingin tahu. 855 00:57:46,422 --> 00:57:49,592 Johnny, kenapa kau mengubah dirimu jadi monster? 856 00:57:49,675 --> 00:57:51,719 Agar hotelnya tetap milik keluarga. 857 00:57:51,802 --> 00:57:54,388 Karena hukum lahan yasan monster. 858 00:57:54,471 --> 00:57:57,892 Hukum lahan yasan monster? Aku tak mengerti. 859 00:57:57,975 --> 00:57:59,977 Aku juga tidak. 860 00:58:00,060 --> 00:58:03,606 Tunggu. Aku bisa jelaskan. 861 00:58:03,689 --> 00:58:06,817 Semua terjadi begitu cepat. 862 00:58:06,901 --> 00:58:11,197 Johnny tahu aku akan memberikan hotel kepada kalian. 863 00:58:11,280 --> 00:58:14,241 Namun, dia mengadakan Johnny Ambil Alih. 864 00:58:14,325 --> 00:58:17,453 Eskalator, ganti nama, dan lain sebagainya. 865 00:58:17,536 --> 00:58:19,246 Lalu aku... 866 00:58:19,330 --> 00:58:20,956 Kau tahu... 867 00:58:25,711 --> 00:58:27,087 Aku panik! 868 00:58:27,171 --> 00:58:28,631 Dan berbohong? 869 00:58:28,714 --> 00:58:29,673 Tunggu. 870 00:58:30,424 --> 00:58:32,801 Tidak ada hukum lahan yasan monster? 871 00:58:33,510 --> 00:58:34,553 Maka... 872 00:58:34,637 --> 00:58:38,349 Berarti semua ini bohong? 873 00:58:38,432 --> 00:58:41,310 Kau tidak ingin meluangkan waktu bersamaku. 874 00:58:41,393 --> 00:58:43,437 Kau hanya tidak ingin memberikan hotelmu! 875 00:58:43,520 --> 00:58:45,940 Tidak! Maksudku, ya, tetapi... 876 00:58:46,023 --> 00:58:47,691 Kau membenciku! 877 00:58:47,775 --> 00:58:50,402 Johnny, tidak. Aku tak bermaksud... 878 00:58:50,486 --> 00:58:53,364 Teganya Ayah. Setelah semua yang terjadi. 879 00:58:53,447 --> 00:58:55,115 Mudah. 880 00:58:56,450 --> 00:58:57,868 Karena aku... 881 00:58:59,328 --> 00:59:02,665 ...bukan bagian dari keluarga! 882 00:59:03,374 --> 00:59:06,210 Johnny, terjadi sesuatu kepadamu. 883 00:59:07,753 --> 00:59:09,588 Johnny mau pergi. 884 00:59:09,672 --> 00:59:11,382 Johnny, tunggu! 885 00:59:12,633 --> 00:59:14,343 Ini semua salahmu. 886 00:59:14,426 --> 00:59:17,805 Johnny hanya ingin menjadi bagian dari keluarga ini. 887 00:59:17,888 --> 00:59:19,974 Namun, kau tak bisa menerimanya. 888 00:59:20,057 --> 00:59:22,726 Kau hanya peduli hotel bodohmu! 889 00:59:22,810 --> 00:59:23,894 Mavis, aku mau... 890 00:59:23,978 --> 00:59:27,439 Gara-gara kau, mungkin aku kehilangan dia selamanya. 891 00:59:27,523 --> 00:59:28,649 Mavis, tunggu! 892 00:59:29,733 --> 00:59:32,069 Ericka, kabari aku saat menemukan kristalnya. 893 00:59:32,152 --> 00:59:34,655 Aku harus mencari Johnny sebelum terlambat. 894 00:59:35,406 --> 00:59:37,700 Terlambat? Apa maksudmu? 895 00:59:37,783 --> 00:59:39,868 Ayo, kujelaskan di jalan. 896 00:59:41,287 --> 00:59:42,413 PEMBURU MONSTER 897 00:59:44,415 --> 00:59:46,500 Johnny akan terus berubah? 898 00:59:46,583 --> 00:59:49,003 Sampai menjadi monster tanpa pikiran. 899 00:59:49,086 --> 00:59:51,005 Tak ada Johnny yang tersisa! 900 00:59:51,088 --> 00:59:54,675 Karena itu kita harus dapat kristalnya sekarang! 901 00:59:56,844 --> 00:59:58,804 Lewat sana! Ikuti sungai. 902 01:00:08,439 --> 01:00:10,441 -Drak? -Lurus terus. 903 01:00:10,524 --> 01:00:12,443 Baik. Lurus terus. 904 01:00:14,153 --> 01:00:15,988 Tunggu. Apa yang kau lakukan? 905 01:00:26,790 --> 01:00:30,127 Kau penuh kejutan. 906 01:00:31,378 --> 01:00:32,546 Lewat sana! 907 01:00:34,923 --> 01:00:38,010 Johnny! Johnny, kau di mana? 908 01:00:38,093 --> 01:00:39,136 Johnny? 909 01:00:46,643 --> 01:00:48,062 Astaga. 910 01:01:01,241 --> 01:01:02,701 Oh, Johnny. 911 01:01:05,537 --> 01:01:07,539 Johnny. Johnny, berhenti! 912 01:01:09,750 --> 01:01:11,293 Ma...? Ma...? 913 01:01:11,960 --> 01:01:13,379 Mavis? 914 01:01:13,462 --> 01:01:15,130 Ya, Sayang, ini aku. 915 01:01:15,214 --> 01:01:17,800 Syukurlah. Kupikir kau hilang selamanya. 916 01:01:17,883 --> 01:01:19,093 Mavis! 917 01:01:19,176 --> 01:01:22,721 Maaf. Seharusnya ayahku tidak membohongimu. 918 01:01:24,306 --> 01:01:27,059 Drakula jahat! 919 01:01:27,893 --> 01:01:28,977 Johnny! 920 01:01:56,755 --> 01:01:57,965 Itu dia. 921 01:01:58,048 --> 01:02:00,676 Kristalnya di sana. 922 01:02:13,439 --> 01:02:15,524 Kita semakin dekat. 923 01:02:15,607 --> 01:02:20,112 Sampai kau tiba di Gua Refleksi! 924 01:02:20,195 --> 01:02:23,657 Masuk ke gua itu sangat berbahaya... 925 01:02:23,740 --> 01:02:27,744 dan keluar dari situ adalah mustahil! 926 01:02:28,495 --> 01:02:30,289 Baik, kami mengerti! 927 01:02:31,248 --> 01:02:32,749 Kau baik-baik saja? 928 01:02:32,833 --> 01:02:35,961 Ya. Semua baik-baik saja. 929 01:02:59,568 --> 01:03:00,486 Murray! 930 01:03:03,280 --> 01:03:04,198 Batu! 931 01:03:14,374 --> 01:03:15,417 Lihat! 932 01:03:29,223 --> 01:03:30,933 Ibu, Wesley menyentuhku! 933 01:03:31,016 --> 01:03:32,559 Dia lebih dahulu! 934 01:03:34,645 --> 01:03:36,355 Sepatuku! 935 01:03:36,897 --> 01:03:37,940 Kita tenggelam! 936 01:03:38,023 --> 01:03:39,942 Maaf, Blobs, selamatkan diri sendiri. 937 01:03:40,025 --> 01:03:42,528 Aku tak bisa berenang! Aku takut hiu. 938 01:03:42,611 --> 01:03:44,154 Hei, itu wajahku! 939 01:03:44,238 --> 01:03:45,739 Kau menginjakku. 940 01:03:46,240 --> 01:03:48,367 Itu kepalaku! Aduh! 941 01:03:48,450 --> 01:03:49,535 Awas! 942 01:03:49,618 --> 01:03:50,661 Hentikan! 943 01:03:50,744 --> 01:03:51,828 Kita tenggelam! 944 01:04:00,796 --> 01:04:02,339 Kita menemukannya. 945 01:04:07,010 --> 01:04:08,220 Biar aku dahulu. 946 01:04:08,303 --> 01:04:10,681 Tidak. Aku saja. 947 01:04:38,166 --> 01:04:40,002 Drakula jahat! 948 01:04:40,085 --> 01:04:42,087 Drakula pembohong! 949 01:04:42,170 --> 01:04:45,132 Johnny marah! 950 01:04:45,215 --> 01:04:48,218 Johnny, kumohon, kau harus tenang. 951 01:04:51,722 --> 01:04:53,932 Maaf, Sayang, aku harus terima ini. 952 01:04:55,934 --> 01:04:58,353 -Ericka? -Mavis! Kami menemukan Gua Kristal. 953 01:04:58,437 --> 01:04:59,855 Itu berita baik. 954 01:04:59,938 --> 01:05:02,065 Kukirim lokasinya sekarang. 955 01:05:02,691 --> 01:05:04,109 Dapat. Kubawa dia ke sana. 956 01:05:04,192 --> 01:05:05,902 Kau yakin? Dia dekat? 957 01:05:09,906 --> 01:05:11,908 Ya, cukup dekat. 958 01:05:14,536 --> 01:05:16,204 Maaf, Sayang. 959 01:05:19,541 --> 01:05:20,876 Hei, Sayang. 960 01:05:23,962 --> 01:05:26,089 Memulai rute ke tujuanmu. 961 01:05:34,431 --> 01:05:35,807 Baik, Semuanya. 962 01:05:35,891 --> 01:05:38,226 Kristalnya pasti di sekitar sini. 963 01:05:44,941 --> 01:05:49,363 Kita akan menemukannya asalkan kita berfokus dan tidak... 964 01:05:49,446 --> 01:05:51,198 ...terpisah. 965 01:05:51,657 --> 01:05:53,367 Drak? Kau di mana? 966 01:05:53,450 --> 01:05:54,993 Murray? Kaukah itu? 967 01:05:55,077 --> 01:05:56,828 Hei, Eunice, kau di mana? 968 01:05:56,912 --> 01:05:58,789 Aku di sini. Kau di mana? 969 01:05:58,872 --> 01:06:01,750 Tenanglah. Jangan ada yang panik. 970 01:06:01,833 --> 01:06:04,920 Teman-teman, Blobby panik. 971 01:06:05,003 --> 01:06:06,004 Aku juga! 972 01:06:06,088 --> 01:06:06,963 Murray? 973 01:06:07,047 --> 01:06:08,006 Dia di sini. 974 01:06:08,090 --> 01:06:10,801 Tunggu. Tidak, aku salah. Ternyata batu runcing. 975 01:06:10,884 --> 01:06:12,552 Blobby panik! 976 01:06:12,636 --> 01:06:14,179 Diam di tempat. 977 01:06:14,262 --> 01:06:15,555 -Frank? -Aku di mana? 978 01:06:16,348 --> 01:06:18,517 -Apa yang terjadi? -Temukan aku! 979 01:06:18,600 --> 01:06:20,394 -Bagaimana ini? -Kita di mana? 980 01:06:20,519 --> 01:06:21,561 Kita tersesat! 981 01:06:21,645 --> 01:06:23,897 Bagaimana cara keluar dari sini? 982 01:06:32,906 --> 01:06:33,824 Lewat mana? 983 01:06:33,907 --> 01:06:35,701 Maaf, aku tidak mengerti. 984 01:06:36,827 --> 01:06:38,245 Menyusun rute baru. 985 01:06:38,662 --> 01:06:39,913 Belok kiri tajam. 986 01:06:53,885 --> 01:06:56,012 Tujuanmu di sebelah kanan. 987 01:07:04,938 --> 01:07:07,774 Sayang, tunggu di sini. Aku akan segera kembali. 988 01:07:22,622 --> 01:07:23,790 Halo? 989 01:07:23,874 --> 01:07:25,709 Ayah? Ericka? 990 01:07:27,043 --> 01:07:28,044 Murray? 991 01:07:30,672 --> 01:07:32,716 Peluk aku. Aku takut! 992 01:07:34,718 --> 01:07:35,927 Blobby? 993 01:07:38,013 --> 01:07:39,222 Mavis! 994 01:07:40,390 --> 01:07:41,266 Aduh! 995 01:07:41,349 --> 01:07:42,851 Oh, ternyata kau, Ayah. 996 01:07:42,934 --> 01:07:44,853 Ya, tentu ini aku. 997 01:07:45,812 --> 01:07:47,314 Kurasa hidungku patah. 998 01:07:47,397 --> 01:07:49,900 Ada apa? Kau menemukan kristalnya? 999 01:07:49,983 --> 01:07:51,318 Kristalnya? 1000 01:07:51,401 --> 01:07:54,362 Kami bahkan tidak saling menemukan. Tempat ini gila. 1001 01:07:54,446 --> 01:07:57,365 Tunggu! Kau kembali! Kau tidak marah lagi? 1002 01:07:57,449 --> 01:07:59,034 Tentu aku masih marah. 1003 01:07:59,117 --> 01:08:01,286 Namun, kita harus menolong Johnny. 1004 01:08:13,423 --> 01:08:15,425 -Johnny? -Astaga! 1005 01:08:20,722 --> 01:08:21,723 Mavis! 1006 01:08:22,724 --> 01:08:25,685 -Kau baik-baik saja, Mavey? -Ya. Ayo! 1007 01:08:38,031 --> 01:08:39,324 Terus bergerak, Kaki! 1008 01:08:44,621 --> 01:08:45,831 Wendy, Wally, Wilma, Wyatt. 1009 01:08:45,914 --> 01:08:47,958 -Sudah semua? -Mendekati pun tidak. 1010 01:08:48,208 --> 01:08:49,209 Hei! 1011 01:08:56,883 --> 01:08:59,386 Jika dia merusak rambutku, takkan kumaafkan! 1012 01:09:21,741 --> 01:09:22,701 Itu... 1013 01:09:22,784 --> 01:09:24,870 Kristalnya! Terima kasih, Johnny! 1014 01:09:26,746 --> 01:09:27,789 Pergilah! 1015 01:09:35,130 --> 01:09:36,172 Manusia 1016 01:09:37,757 --> 01:09:39,718 Semoga belum terlambat. 1017 01:10:02,449 --> 01:10:03,742 Hei, Nak. 1018 01:10:03,825 --> 01:10:05,076 Terima kasih, Paman Frank. 1019 01:10:06,036 --> 01:10:07,203 Itu dia. 1020 01:10:07,287 --> 01:10:08,663 Aku harus ke atas sana. 1021 01:10:09,039 --> 01:10:11,207 Tenang. Kami akan melindungimu. 1022 01:10:13,877 --> 01:10:16,546 Kenapa berdiri saja? Ayo, cepat! 1023 01:10:26,681 --> 01:10:29,184 -Berhenti bergerak. Biar kuseimbangkan. -Awas! 1024 01:10:29,851 --> 01:10:30,894 Baik, Mavis. 1025 01:10:37,692 --> 01:10:39,152 Siap, Murray? 1026 01:10:39,527 --> 01:10:40,612 Murray? 1027 01:10:42,447 --> 01:10:43,657 Murray! 1028 01:10:43,740 --> 01:10:45,367 Aku bangun. Kita sedang apa? 1029 01:10:53,375 --> 01:10:55,835 Johnny, semoga kau masih ada. 1030 01:11:06,596 --> 01:11:07,681 Apa? 1031 01:11:12,435 --> 01:11:13,645 Kita terlambat! 1032 01:11:13,728 --> 01:11:15,855 Tidak! Tidak mungkin. 1033 01:11:21,027 --> 01:11:22,570 Maaf, Blobby. 1034 01:11:28,660 --> 01:11:31,371 Johnny! 1035 01:11:32,122 --> 01:11:32,956 Ayah! 1036 01:11:37,836 --> 01:11:38,795 Johnny. 1037 01:11:45,427 --> 01:11:46,428 Johnny. 1038 01:11:47,345 --> 01:11:50,890 Johnny, kau adalah marshmallow! 1039 01:11:53,435 --> 01:11:55,228 Tunggu, dia bawa marshmallow? 1040 01:11:55,311 --> 01:11:58,773 Katamu jika aku hanya melihat sisi buruk, 1041 01:11:58,857 --> 01:12:01,026 aku akan melewatkan bagian terbaik. 1042 01:12:01,109 --> 01:12:03,111 Kau benar. 1043 01:12:03,194 --> 01:12:07,240 Aku khawatir kau akan merusak semua yang kusayangi 1044 01:12:07,323 --> 01:12:09,617 sehingga aku tidak melihat. 1045 01:12:09,701 --> 01:12:11,870 Aku tidak melihatmu. 1046 01:12:12,412 --> 01:12:14,039 Kebaikanmu. 1047 01:12:14,122 --> 01:12:15,874 Semangatmu. 1048 01:12:15,957 --> 01:12:17,709 Kepribadianmu yang unik! 1049 01:12:18,543 --> 01:12:22,130 Sebelum kau datang, hidupku bagaikan marshmallow gosong: 1050 01:12:22,422 --> 01:12:25,508 Keras, garing dan sedih. 1051 01:12:25,800 --> 01:12:27,677 Namun, kau membukanya 1052 01:12:27,761 --> 01:12:32,182 dan menjadi pusat kekenyalan dalam hidup kami semua! 1053 01:12:33,641 --> 01:12:34,476 Habislah kita. 1054 01:12:35,935 --> 01:12:41,024 Yang ingin kukatakan adalah kau memang bagian dari keluarga. 1055 01:12:41,107 --> 01:12:42,692 Keluargaku. 1056 01:12:42,776 --> 01:12:46,905 Sulit dipercaya aku harus jadi manusia untuk menyadarinya. 1057 01:12:47,155 --> 01:12:50,325 Maaf butuh waktu lama untuk mengatakannya, 1058 01:12:50,784 --> 01:12:53,119 dan mungkin sudah terlambat, 1059 01:12:53,536 --> 01:12:58,374 tetapi kau mengajariku untuk melihat sisi baik dalam segala hal. 1060 01:12:58,458 --> 01:13:02,545 Kini aku melihat ada begitu banyak kebaikan dalam hidupku 1061 01:13:03,004 --> 01:13:04,756 karena dirimu. 1062 01:13:05,590 --> 01:13:06,591 Dra... 1063 01:13:07,092 --> 01:13:08,093 Drak? 1064 01:13:08,384 --> 01:13:09,469 Johnny! 1065 01:13:09,886 --> 01:13:11,721 Drak! 1066 01:13:29,739 --> 01:13:30,740 Johnny! 1067 01:13:31,741 --> 01:13:32,909 Mavis! 1068 01:13:48,007 --> 01:13:50,176 Hei! Tidak buruk, bukan? 1069 01:13:57,600 --> 01:13:59,310 Jauh lebih baik. 1070 01:14:05,233 --> 01:14:06,818 Aku rindu menjadi Walter. 1071 01:14:07,735 --> 01:14:10,238 Tidak! Tetap kenakan itu! 1072 01:14:10,321 --> 01:14:12,615 Jangan begitu. Aku tidak kelihatan. 1073 01:14:12,699 --> 01:14:16,661 Hanya karena tidak kelihatan bukan berarti kau boleh telanjang. 1074 01:14:16,744 --> 01:14:17,996 Apa masalahmu? 1075 01:14:18,079 --> 01:14:20,039 Blobby, giliranmu. 1076 01:14:25,962 --> 01:14:27,422 Kelihatan baik. 1077 01:14:44,314 --> 01:14:46,608 Pergilah. Ini kesempatanmu. 1078 01:14:47,734 --> 01:14:50,862 Jadi monster menyenangkan untuk sesaat. 1079 01:14:50,945 --> 01:14:55,366 Mungkin Van Helsing bisa menyetelnya agar aku jadi monster tapi sifatku masih sama. 1080 01:14:55,450 --> 01:14:56,618 Kurasa tidak. 1081 01:14:56,701 --> 01:14:58,161 Ayolah. 1082 01:14:58,244 --> 01:15:00,663 -Kalau ekor saja? -Tidak, Johnny. 1083 01:15:00,747 --> 01:15:03,541 Kau sempurna apa adanya. 1084 01:15:04,209 --> 01:15:05,752 Mavey? Johnny? 1085 01:15:05,835 --> 01:15:06,753 Ya? 1086 01:15:06,836 --> 01:15:10,089 Aku tahu ada banyak kejadian, 1087 01:15:10,173 --> 01:15:12,425 tetapi aku berharap 1088 01:15:12,508 --> 01:15:15,511 jika kau masih berminat... 1089 01:15:17,222 --> 01:15:20,058 aku ingin mengatakan hotelnya... 1090 01:15:20,934 --> 01:15:23,144 bahwa hotelnya... 1091 01:15:23,228 --> 01:15:24,812 hancur! 1092 01:15:28,691 --> 01:15:29,984 Apa yang terjadi?! 1093 01:15:41,496 --> 01:15:42,830 Hotel... 1094 01:15:42,914 --> 01:15:44,165 Hotel... 1095 01:15:44,249 --> 01:15:46,084 Hotelku! 1096 01:15:46,167 --> 01:15:48,586 Hotelku! 1097 01:15:48,670 --> 01:15:51,589 Hotelku! 1098 01:15:59,013 --> 01:16:00,056 Hotel... 1099 01:16:01,015 --> 01:16:02,350 Hotelku. 1100 01:16:03,059 --> 01:16:04,560 Hotelku. 1101 01:16:05,561 --> 01:16:07,021 Hotelku. 1102 01:16:07,563 --> 01:16:09,065 Hotelku. 1103 01:16:09,649 --> 01:16:11,651 Hotelku. 1104 01:16:13,027 --> 01:16:14,320 Astaga. 1105 01:16:15,154 --> 01:16:17,240 Sulit dipercaya. 1106 01:16:21,786 --> 01:16:23,454 Hai, Ibu! Hai, Ayah! 1107 01:16:23,538 --> 01:16:24,789 Dennis! 1108 01:16:34,048 --> 01:16:35,758 Jangan khawatir, Drak. 1109 01:16:35,842 --> 01:16:38,678 Kita akan membangunnya kembali seperti semula. 1110 01:16:39,470 --> 01:16:40,513 Tidak. 1111 01:16:42,473 --> 01:16:45,518 Kita bangun ulang sesuai keinginanmu. 1112 01:16:47,979 --> 01:16:50,064 Ini hotelmu sekarang. 1113 01:16:51,899 --> 01:16:53,818 Ayah yakin? 1114 01:16:55,695 --> 01:16:59,324 Waktunya memulai bab baru. 1115 01:17:01,367 --> 01:17:03,786 Satu Tahun Kemudian 1116 01:17:08,541 --> 01:17:10,335 Baik, Drak. 1117 01:17:10,418 --> 01:17:12,295 Buka matamu! 1118 01:17:13,838 --> 01:17:15,089 PEMBUKAAN 1119 01:17:18,426 --> 01:17:19,886 Hotelnya. 1120 01:17:20,678 --> 01:17:22,221 Aku tidak mengerti. 1121 01:17:22,305 --> 01:17:24,724 Hotelnya persis sama. 1122 01:17:25,933 --> 01:17:29,103 Kami hanya buat beberapa penyesuaian kecil. 1123 01:17:30,646 --> 01:17:33,900 HOTEL TRANSYLVANIA DAN SPA KESEHATAN MAVIS DAN JOHNNY 1124 01:19:27,096 --> 01:19:28,097 Ya! 1125 01:27:18,400 --> 01:27:20,402 ALIH BAHASA: NAZARET SETIABUDI 1126 01:27:22,196 --> 01:27:23,697 Tamat