1 00:01:08,194 --> 00:01:10,613 Veo las gotas como cristales 2 00:01:11,322 --> 00:01:13,115 Son espectaculares 3 00:01:13,199 --> 00:01:16,368 Cuando la luna comienza a brillar 4 00:01:18,496 --> 00:01:21,332 Las telarañas en mi mente 5 00:01:21,415 --> 00:01:24,043 Cuando pienso en ti de repente 6 00:01:24,126 --> 00:01:26,754 Y contigo quiero estar 7 00:01:27,505 --> 00:01:29,632 Solo nosotros dos 8 00:01:30,299 --> 00:01:31,759 Podemos si lo intentamos 9 00:01:31,842 --> 00:01:33,219 INAUGURACIÓN 10 00:01:33,302 --> 00:01:36,847 Solo nosotros dos Nosotros dos 11 00:01:37,973 --> 00:01:40,142 Solo nosotros dos 12 00:01:40,518 --> 00:01:42,436 Sanos y salvos aquí en el hotel 13 00:01:42,520 --> 00:01:43,604 RECEPCIÓN 14 00:01:43,687 --> 00:01:47,525 Solo nosotros dos Tú y yo 15 00:01:49,443 --> 00:01:52,321 Tú y yo siempre jugando 16 00:01:52,404 --> 00:01:55,241 El tiempo se pasa volando 17 00:01:55,324 --> 00:01:58,244 Ojalá nada cambiara 18 00:01:58,869 --> 00:02:01,247 Solo nosotros dos 19 00:02:01,747 --> 00:02:04,083 Podemos si lo intentamos 20 00:02:04,166 --> 00:02:06,085 Solo nosotros dos 21 00:02:11,632 --> 00:02:14,051 Solo nosotros tres 22 00:02:14,552 --> 00:02:16,637 Podemos si lo intentamos 23 00:02:16,720 --> 00:02:18,347 FELIZ 125.º ANIVERSARIO 24 00:02:18,430 --> 00:02:21,809 Solo nosotros tres Tú, tú y yo 25 00:02:22,268 --> 00:02:24,270 Solo nosotros tres 26 00:02:24,937 --> 00:02:27,773 Viviendo en Hotel Transylvania 27 00:02:27,857 --> 00:02:31,902 Solo nosotros tres Tú, tú y yo 28 00:02:31,986 --> 00:02:35,406 Así es Solo nosotros tres 29 00:02:35,489 --> 00:02:38,284 Podemos si lo intentamos 30 00:02:38,367 --> 00:02:42,955 Solo nosotros tres Tú, tú y yo 31 00:02:45,124 --> 00:02:51,088 ¡Por el Hotel Transylvania, que celebra 125 años! 32 00:02:51,171 --> 00:02:52,131 ¡Salud! 33 00:02:53,090 --> 00:02:54,633 -Muy bien. -Bien hecho. 34 00:02:55,634 --> 00:02:59,722 Sí, qué genial. Gracias, Johnny. 35 00:02:59,805 --> 00:03:02,141 Qué maravillosa sorpresa. 36 00:03:02,224 --> 00:03:04,643 Pero ahora es el momento de empezar 37 00:03:04,727 --> 00:03:07,813 la parte planificada de la celebración. 38 00:03:07,897 --> 00:03:10,065 Eso fue solo el comienzo, Drac. 39 00:03:10,149 --> 00:03:13,611 Siéntate y disfruta de tu fiesta de aniversario. 40 00:03:13,694 --> 00:03:17,531 Relájate, papá. Johnny se esforzó para que esto sea muy especial. 41 00:03:17,615 --> 00:03:19,617 Tiene todo bajo control. 42 00:03:19,700 --> 00:03:20,701 Ay, no. 43 00:03:20,784 --> 00:03:24,246 ¡Es una celebración tomada por Johnny! 44 00:03:24,330 --> 00:03:25,331 Vamos. 45 00:03:30,628 --> 00:03:31,921 Que pasen los perros. 46 00:03:32,004 --> 00:03:32,880 ¿Perros? 47 00:03:35,257 --> 00:03:37,760 Feliz aniversario del hotel, papá Drac. 48 00:03:40,846 --> 00:03:41,889 Buen chico. 49 00:03:43,307 --> 00:03:44,808 Hagámoslo, Frank. 50 00:03:48,228 --> 00:03:50,564 ¿No es genial? Johnny me enseñó. 51 00:03:50,648 --> 00:03:54,193 Y solo debimos reemplazar sus manos dos veces en los ensayos. 52 00:03:54,276 --> 00:03:56,111 Escultura de hielo, ¡adelante! 53 00:04:01,033 --> 00:04:02,952 ¡Pirotecnia! 54 00:04:06,413 --> 00:04:07,748 ¡Sí! 55 00:04:08,082 --> 00:04:09,458 FELIZ ANIVERSARIO 56 00:04:11,835 --> 00:04:13,462 FELIZ ORIN... 57 00:04:13,545 --> 00:04:15,673 "Feliz orin...". ¡No! 58 00:04:21,303 --> 00:04:23,847 ¡Fuego! ¡Malo! 59 00:04:23,931 --> 00:04:24,932 Eso no es bueno. 60 00:04:33,565 --> 00:04:35,067 Bien. Suficiente. 61 00:04:44,034 --> 00:04:44,910 ¿Papá? 62 00:04:47,121 --> 00:04:49,206 No puedo congelar a otros vampiros. 63 00:04:49,289 --> 00:04:51,166 Hola, Mavey Wavey. 64 00:04:51,250 --> 00:04:54,920 Solo hago un par de pequeños ajustes. 65 00:04:56,171 --> 00:05:01,343 Papá, Johnny hizo todo esto por ti. Intentaba que este día fuera especial. 66 00:05:02,177 --> 00:05:05,514 ¿Arruinando mi fiesta cuidadosamente planeada? 67 00:05:05,597 --> 00:05:07,349 Gracias, querido yerno. 68 00:05:07,433 --> 00:05:10,060 -¿Qué dijiste? -Nada, colmilludita. 69 00:05:14,231 --> 00:05:17,818 Papá, sé que tú y Johnny no siempre están de acuerdo, 70 00:05:17,901 --> 00:05:20,863 pero lo amo y no cambiaría nada. 71 00:05:20,946 --> 00:05:25,117 ¿En serio? ¿Seguro que no harías solo unos pequeños cambios? 72 00:05:26,285 --> 00:05:27,494 Mejor, ¿no? 73 00:05:27,578 --> 00:05:28,579 ¡No! 74 00:05:29,413 --> 00:05:31,832 Es perfecto tal como es. 75 00:05:31,915 --> 00:05:35,294 Bueno. Lo que digas, colmilludita. 76 00:05:35,377 --> 00:05:38,756 Ahora, continuemos con este día especial. 77 00:05:38,839 --> 00:05:41,717 Porque se pondrá aún más especial. 78 00:05:41,800 --> 00:05:45,971 -¿Qué planeas? -¿Qué, yo? Nada. 79 00:05:57,733 --> 00:06:01,236 Supongo que estuve genial. Bien, a continuación, tenemos... 80 00:06:01,320 --> 00:06:03,864 Gracias, Johnny. Qué maravilloso. 81 00:06:03,947 --> 00:06:07,076 Y no lo olviden, exactamente a medianoche, 82 00:06:07,159 --> 00:06:10,829 haré un anuncio especial único en la vida. 83 00:06:10,913 --> 00:06:13,540 Mientras, siéntense y disfruten de la banda. 84 00:06:23,759 --> 00:06:26,637 ¿Listo para tu gran discurso, colmillitos? 85 00:06:26,720 --> 00:06:29,348 Sí, eso creo. Pero... 86 00:06:30,474 --> 00:06:35,521 Johnny me está dando el mayor dolor de cabeza de mi existencia. 87 00:06:35,604 --> 00:06:39,149 Como una estaca de madera gigante atravesándome el cerebro. 88 00:06:39,233 --> 00:06:42,236 Ya conoces a Johnny. Solo se deja llevar un poco. 89 00:06:42,319 --> 00:06:45,072 Sí, exactamente. Y arruina todo. 90 00:06:45,155 --> 00:06:46,657 Ese es el problema. 91 00:06:46,740 --> 00:06:49,326 Tendrás que acostumbrarte a que las cosas 92 00:06:49,409 --> 00:06:51,995 se hagan un poco diferente al jubilarte. 93 00:06:52,079 --> 00:06:55,415 Jubilarte... 94 00:06:55,499 --> 00:06:56,375 ¿Jubilarse? 95 00:06:57,126 --> 00:06:59,878 No tan alto. Mavis tiene audición supersónica. 96 00:06:59,962 --> 00:07:01,588 ¿Por qué estaría escuchando? 97 00:07:01,672 --> 00:07:03,048 No seas tan paranoico. 98 00:07:03,132 --> 00:07:06,844 Sí, seguro que tienes razón. Solo... 99 00:07:07,302 --> 00:07:09,930 No quiero que nada más salga mal. 100 00:07:10,013 --> 00:07:15,894 Todo tiene que ser perfecto cuando finalmente le dé el hotel a Mavis. 101 00:07:16,603 --> 00:07:17,521 ¿Qué? 102 00:07:17,604 --> 00:07:18,856 Y a Johnny. 103 00:07:18,939 --> 00:07:20,482 Sí, y a Johnny. 104 00:07:21,483 --> 00:07:23,152 Es un gran paso. 105 00:07:23,235 --> 00:07:25,612 Sé lo que significa este hotel para ti. 106 00:07:26,613 --> 00:07:30,284 Sí. Pero es hora de dejarlo ir. 107 00:07:30,367 --> 00:07:33,704 Y empezar un capítulo nuevo. Juntos. 108 00:07:33,787 --> 00:07:37,040 Qué maravilloso eres. 109 00:07:37,124 --> 00:07:43,046 Bueno, no por nada me dicen el "conde maravilloso". 110 00:07:44,423 --> 00:07:45,507 ¿Así te dicen? 111 00:07:45,591 --> 00:07:48,927 Y también "príncipe de las tinieblas del encanto". 112 00:07:50,304 --> 00:07:52,890 "Señor de los besitos". 113 00:07:54,224 --> 00:07:55,642 Basta, Drac. 114 00:08:00,689 --> 00:08:03,275 -Linda oreja, cariño. -Santa rabia. 115 00:08:03,358 --> 00:08:06,278 -Nunca lo vas a creer. -¿Qué pasa? 116 00:08:06,361 --> 00:08:08,739 Johnny, será mejor que te sientes. 117 00:08:08,822 --> 00:08:10,908 Cariño, me estás asustando. 118 00:08:11,867 --> 00:08:15,495 Papá se jubilará y nos dejará el hotel. 119 00:08:26,506 --> 00:08:30,135 Está bien. Solo se pasó un poco con el azúcar. 120 00:08:30,969 --> 00:08:33,722 Ni siquiera sabía que pensaba jubilarse. 121 00:08:33,805 --> 00:08:35,140 Yo tampoco. 122 00:08:35,224 --> 00:08:39,228 Cielos, Mavis. Me alegro mucho por ti. Vas a ser increíble. 123 00:08:39,311 --> 00:08:43,774 Querrás decir que vamos a ser increíbles. Papá nos dejará el hotel a ambos. 124 00:08:43,857 --> 00:08:47,694 ¿En serio? ¿A ambos? ¿Estás segura? 125 00:08:47,778 --> 00:08:49,613 Claro. ¿Por qué no iba a hacerlo? 126 00:08:50,697 --> 00:08:53,700 No sé. Supongo que nunca sentí 127 00:08:53,784 --> 00:08:57,746 que realmente me considerara parte de la familia. 128 00:08:57,829 --> 00:09:01,291 ¿De qué estás hablando? Claro que eres parte de la familia. 129 00:09:01,375 --> 00:09:06,630 No, ya sé. Pero ya sabes cómo es colmillos gruñones a veces. 130 00:09:06,713 --> 00:09:10,259 O sea, se siente como si lo fuera, pero no realmente. 131 00:09:10,342 --> 00:09:11,468 Eso no es cierto. 132 00:09:11,551 --> 00:09:13,720 Bueno, ya no lo es. 133 00:09:14,680 --> 00:09:16,848 No podemos estropear la sorpresa. 134 00:09:16,932 --> 00:09:18,016 Cierto. 135 00:09:19,768 --> 00:09:21,144 Mejor doy una vuelta. 136 00:09:21,228 --> 00:09:24,356 ¿Qué tal? Nada que ver. No hay mucho de que hablar. 137 00:09:24,439 --> 00:09:27,442 Salvo lo más grande que está pasando en el universo. 138 00:09:28,527 --> 00:09:29,403 Ahí está. 139 00:09:29,486 --> 00:09:31,113 ¡Oye, Drac! 140 00:09:31,196 --> 00:09:34,032 No. Mantén la calma, Johnny. 141 00:09:34,616 --> 00:09:38,704 Habrá mucho tiempo para agradecerle después. 142 00:09:44,835 --> 00:09:46,420 Muy bien, veamos. 143 00:09:46,503 --> 00:09:51,967 "Queridos familiares, amigos e invitados de honor: 144 00:09:52,050 --> 00:09:55,554 "He comenzado una nueva etapa en mi vida. 145 00:09:55,637 --> 00:10:01,143 "Y siento que, para el Hotel Transylvania, es hora de empezar un nuevo capítulo. 146 00:10:01,810 --> 00:10:05,647 "Así que me siento extremadamente orgulloso y honrado 147 00:10:05,731 --> 00:10:08,317 "de darles la llave del hotel a...". 148 00:10:08,400 --> 00:10:10,360 Drac... No puedo creerlo. 149 00:10:10,444 --> 00:10:13,572 Voy a explotar en mil pedacitos emocionados 150 00:10:13,655 --> 00:10:17,200 y van a explotar en millones de pequeños pedacitos emocionados. 151 00:10:17,284 --> 00:10:18,118 ¿Qué? 152 00:10:18,201 --> 00:10:23,206 Poderoso rey. De todo corazón acepto este gran honor. 153 00:10:23,290 --> 00:10:25,083 -¿Honor? -Con esta poderosa llave, 154 00:10:25,167 --> 00:10:28,962 desbloquearé el futuro y marcaré el comienzo de un nuevo destino 155 00:10:29,046 --> 00:10:32,174 para el gran Hotel Transylvania. 156 00:10:32,883 --> 00:10:35,969 Tantas grandes ideas. Me marea la creatividad hotelera. 157 00:10:36,053 --> 00:10:37,721 Escaleras mecánicas horizontales, 158 00:10:37,804 --> 00:10:40,265 etiquetas de nombre para que la gente socialice, 159 00:10:40,349 --> 00:10:42,017 opciones de ahorro de energía. 160 00:10:42,100 --> 00:10:43,393 MÚSICA 161 00:10:43,477 --> 00:10:44,728 JUGO 162 00:10:46,938 --> 00:10:49,191 ...bicicletas fijas como fuente de energía. 163 00:10:49,274 --> 00:10:52,110 ¡Será la mayor toma de Johnny! 164 00:10:54,029 --> 00:10:55,489 ¡No puedo hacerlo! 165 00:10:55,572 --> 00:10:58,658 Pensé que podía darles el hotel a Mavis y Johnny, 166 00:10:58,742 --> 00:11:00,869 pero ¡va a estropear todo! 167 00:11:02,412 --> 00:11:05,457 Tengo que salirme de esto. Debo hacerlo. 168 00:11:05,540 --> 00:11:06,708 Yo... 169 00:11:08,919 --> 00:11:11,546 Sir Johnny. 170 00:11:12,381 --> 00:11:15,884 Creo que ha habido un malentendido. 171 00:11:15,967 --> 00:11:19,679 En realidad, no puedo darte el hotel. 172 00:11:19,763 --> 00:11:20,639 ¿Qué? 173 00:11:20,722 --> 00:11:22,182 Sí. 174 00:11:22,265 --> 00:11:25,727 Es una muy vieja, 175 00:11:25,811 --> 00:11:27,396 muy antigua 176 00:11:27,479 --> 00:11:31,858 y muy seria ley de bienes raíces. 177 00:11:31,942 --> 00:11:33,568 ¿Ley de bienes raíces? 178 00:11:33,652 --> 00:11:34,736 Sí. 179 00:11:34,820 --> 00:11:39,574 Dice: "Ninguna residencia, ya sea residencial o comercial, 180 00:11:39,658 --> 00:11:44,037 "podrá ser transferida a, heredada por, o ser propiedad de, un humano. 181 00:11:44,121 --> 00:11:45,914 "Porque, de ser así, a saber, 182 00:11:45,997 --> 00:11:49,835 "esa propiedad será confiscada y embargada". 183 00:11:51,294 --> 00:11:53,755 Cuántas palabras serias. 184 00:11:53,839 --> 00:11:56,383 Lo siento mucho. 185 00:11:56,466 --> 00:11:59,469 Me encantaría darte el hotel, 186 00:11:59,553 --> 00:12:03,056 pero, ya sabes, no eres un monstruo, así que no puedo. 187 00:12:03,140 --> 00:12:06,226 Pero, entonces, ¿cuál es el gran anuncio? 188 00:12:12,023 --> 00:12:13,108 Yo... 189 00:12:14,317 --> 00:12:16,403 ¿Emocionada por el gran anuncio? 190 00:12:16,486 --> 00:12:18,071 No tienes idea. 191 00:12:19,531 --> 00:12:23,493 Piensa. Tienes que anunciar algo. 192 00:12:30,625 --> 00:12:32,794 Ahí estás. Casi te lo pierdes. 193 00:12:37,966 --> 00:12:40,594 Queridos amigos y... 194 00:12:42,137 --> 00:12:43,513 ¿Qué le pasa? 195 00:12:43,597 --> 00:12:46,141 -Sí que está nervioso. -Es difícil de ver. 196 00:12:46,224 --> 00:12:48,226 -Continúa. -¡Griffin! 197 00:12:48,310 --> 00:12:50,187 ¿Qué? Es un desastre. 198 00:12:50,270 --> 00:12:53,231 Ya sé, pero tienes que ser respetuoso. 199 00:12:55,192 --> 00:12:57,402 ¡Sigue de una vez! 200 00:13:01,031 --> 00:13:05,577 "Queridos familiares, amigos e invitados de honor: 201 00:13:05,660 --> 00:13:10,707 "He comenzado una nueva etapa en mi vida". 202 00:13:10,790 --> 00:13:12,375 Aquí viene. 203 00:13:12,459 --> 00:13:18,173 "Y siento que, 204 00:13:18,256 --> 00:13:21,343 "para el Hotel Transylvania, es hora... 205 00:13:27,641 --> 00:13:28,892 "¡de expandirse!". 206 00:13:28,975 --> 00:13:32,479 ¡Sí! Vamos a ampliar el hotel. 207 00:13:32,562 --> 00:13:33,480 -¿Qué? -¿Qué? 208 00:13:33,563 --> 00:13:34,523 Sí. 209 00:13:34,606 --> 00:13:37,400 Debido a las filas cada vez más largas, 210 00:13:37,484 --> 00:13:38,944 me complace anunciar 211 00:13:39,027 --> 00:13:42,489 que le agregaremos un baño nuevo al lobby. 212 00:13:45,283 --> 00:13:47,452 Nunca son suficientes baños. 213 00:13:48,328 --> 00:13:49,913 Pero creí oír... 214 00:13:49,996 --> 00:13:52,749 Cielos. Todo esto es mi culpa. 215 00:13:53,458 --> 00:13:56,795 Así que sigamos con la fiesta. 216 00:13:56,878 --> 00:13:58,338 Adelante, Blobby. 217 00:14:03,760 --> 00:14:05,595 -¡Sí! -¡Sí! 218 00:14:28,326 --> 00:14:29,327 Miren esto. 219 00:14:47,053 --> 00:14:48,722 Bueno. Funcionó. 220 00:14:50,181 --> 00:14:52,684 Ahora solo debes ordenar tus ideas 221 00:14:52,767 --> 00:14:55,979 antes de cruzarte con... ¡Ericka! 222 00:14:56,938 --> 00:14:58,523 ¿Qué pasó ahí arriba? 223 00:14:59,482 --> 00:15:01,610 ¿Qué? ¿Qué dijiste, cariño? 224 00:15:01,693 --> 00:15:04,279 La música está muy fuerte. 225 00:15:04,362 --> 00:15:07,032 -Sí, siéntela, cariño. -¡Drac! 226 00:15:07,574 --> 00:15:09,451 Eso estuvo cerca. ¡Mavis! 227 00:15:09,534 --> 00:15:12,037 ¿Un baño nuevo? ¿De verdad, papá? 228 00:15:12,120 --> 00:15:14,122 ¿Esa era la gran sorpresa? 229 00:15:14,205 --> 00:15:17,292 ¿No ibas a anunciar nada más? 230 00:15:17,375 --> 00:15:18,376 ¿Como qué? 231 00:15:18,460 --> 00:15:22,797 Como, no sé, ¿tu jubilación? 232 00:15:22,881 --> 00:15:23,882 ¿Qué? 233 00:15:26,051 --> 00:15:30,263 Escucha ese ritmo fantástico. Sacude la pierna, colmilludita. 234 00:15:30,347 --> 00:15:31,348 Papá, ¡espera! 235 00:15:33,558 --> 00:15:36,478 Cielos. Todo esto es mi culpa. 236 00:15:36,561 --> 00:15:39,689 Arruiné todo. Todo porque no soy un monstruo. 237 00:15:39,773 --> 00:15:42,275 Entonces, ¿quieres volverte un monstruo? 238 00:15:42,359 --> 00:15:43,485 ¿Van Helsing? 239 00:15:43,568 --> 00:15:45,528 Puedo ayudar con eso. 240 00:15:45,612 --> 00:15:48,782 Tengo justo lo que necesitas en mi laboratorio. 241 00:15:50,408 --> 00:15:54,079 La pregunta es, ¿dónde lo puse? 242 00:16:00,877 --> 00:16:04,130 Todo está organizado, un muy único... No toques nada. 243 00:16:04,214 --> 00:16:05,799 -Perdón. -Ahí no. 244 00:16:05,882 --> 00:16:09,761 No, eso no es. Debe estar atrás en alguna parte. 245 00:16:09,844 --> 00:16:10,929 Vamos. Rápido. 246 00:16:12,305 --> 00:16:13,431 Por aquí. 247 00:16:19,270 --> 00:16:20,480 ¡No te quedes atrás! 248 00:16:23,566 --> 00:16:24,567 ¡Ahí voy! 249 00:16:30,740 --> 00:16:32,742 Sé que está por aquí en algún lado. 250 00:16:35,370 --> 00:16:36,413 ¿Hola? 251 00:16:37,288 --> 00:16:38,498 ¿Van Helsing? 252 00:16:39,999 --> 00:16:41,251 Lo encontré. 253 00:16:42,377 --> 00:16:44,879 He aquí el rayo monstrificador. 254 00:16:44,963 --> 00:16:47,966 Convierte a cualquier humano en monstruo. 255 00:16:48,049 --> 00:16:50,885 ¡Impresionante! Pero ¿es seguro? 256 00:16:50,969 --> 00:16:52,053 Excelente pregunta. 257 00:16:52,137 --> 00:16:54,973 Lo que necesitamos es un conejillo de Indias. 258 00:16:55,515 --> 00:16:56,558 Te presento a Gigi. 259 00:16:59,394 --> 00:17:00,770 Es muy linda. 260 00:17:00,854 --> 00:17:02,272 No por mucho tiempo. 261 00:17:02,355 --> 00:17:03,982 MONSTRUO - HUMANO 262 00:17:13,575 --> 00:17:15,618 Quiero dientes como esos. 263 00:17:16,244 --> 00:17:18,872 Y siete ojos, visión láser y... 264 00:17:18,955 --> 00:17:21,166 No funciona así. 265 00:17:21,249 --> 00:17:24,961 ¿Quién sabe en qué clase de bestia horrible te convertirás? 266 00:17:25,044 --> 00:17:26,212 Averigüémoslo. 267 00:17:26,796 --> 00:17:30,341 No te preocupes, Mavis. Esto lo arreglará todo. 268 00:17:30,425 --> 00:17:32,510 Hazlo, hermano. 269 00:17:39,559 --> 00:17:42,020 Qué raro. No pasó nada. 270 00:17:44,898 --> 00:17:46,566 No me siento muy bien. 271 00:17:46,649 --> 00:17:48,026 No. 272 00:18:13,968 --> 00:18:14,803 ¿Papá? 273 00:18:15,929 --> 00:18:16,805 ¿Drac? 274 00:18:23,353 --> 00:18:25,021 ¿Cielo? ¿Cariño? 275 00:18:25,772 --> 00:18:26,648 ¿Papá? 276 00:18:34,364 --> 00:18:35,240 ¿Qué es eso? 277 00:18:48,711 --> 00:18:51,089 ¿Hola? ¿Van Helsing? 278 00:18:52,298 --> 00:18:54,175 ¿Está todo bien aquí abajo? 279 00:18:59,848 --> 00:19:02,267 ¿Hola? ¿Quién está ahí? 280 00:19:16,739 --> 00:19:18,533 Hola, Drac. ¿Qué tal? 281 00:19:19,659 --> 00:19:20,618 ¿Johnny? 282 00:19:20,702 --> 00:19:22,328 Sí, soy yo. 283 00:19:25,415 --> 00:19:28,877 Soy un monstruo. Mira estos pies grandes. 284 00:19:28,960 --> 00:19:33,006 Y estas garras. Y estas orejas. Son muy puntiagudas. 285 00:19:33,089 --> 00:19:35,174 Y mira, tengo cola. 286 00:19:36,634 --> 00:19:38,011 ¿Por qué...? 287 00:19:38,094 --> 00:19:40,638 ¿Cómo...? ¿Por qué te...? ¿Cómo...? 288 00:19:40,722 --> 00:19:43,182 Usé el rayo de monstruos de Van Helsing. 289 00:19:43,266 --> 00:19:45,768 Ahora puedes darnos el hotel a Mavis y a mí, 290 00:19:45,852 --> 00:19:47,228 como querías. 291 00:19:47,312 --> 00:19:48,855 ¡Dios mío, Mavis! 292 00:19:48,938 --> 00:19:50,607 Le encantará el nuevo yo. 293 00:19:50,690 --> 00:19:52,525 -Vamos a mostrarle. -Espera. 294 00:19:52,609 --> 00:19:53,735 ¡Mavis! 295 00:19:54,235 --> 00:19:55,987 ¡Mavis! 296 00:19:59,282 --> 00:20:02,201 Ay, no. Mavis me va a matar. 297 00:20:04,245 --> 00:20:05,163 ¡Mavis! 298 00:20:06,706 --> 00:20:07,665 Arreglaré eso. 299 00:20:08,708 --> 00:20:11,294 ¡Mavis! Tengo excelentes noticias. 300 00:20:11,377 --> 00:20:12,295 MONSTRUO - HUMANO 301 00:20:12,378 --> 00:20:13,254 Te tengo. 302 00:20:25,516 --> 00:20:26,392 Disculpa. 303 00:20:27,518 --> 00:20:28,603 ¿Qué? 304 00:20:28,686 --> 00:20:30,438 No lo puedo creer. 305 00:20:30,521 --> 00:20:32,857 ¡La pesadilla se acabó! 306 00:20:32,941 --> 00:20:34,442 ¡Soy humano otra vez! 307 00:20:38,863 --> 00:20:41,950 Debo tener cuidado. Hay monstruos por todos lados. 308 00:20:43,618 --> 00:20:45,787 -Disculpa, permiso. -No. 309 00:20:47,497 --> 00:20:48,581 ¡Mavis! 310 00:20:57,966 --> 00:20:59,217 ¡Mavis! 311 00:21:13,439 --> 00:21:16,526 ¡Mavis! Va a ser la mejor sorpresa 312 00:21:16,609 --> 00:21:18,319 cuando veas la sorpresa. 313 00:21:20,822 --> 00:21:24,325 Hola, Chorritos. Hola, Dennis. Hola, Winnie. 314 00:21:24,409 --> 00:21:26,828 ¿Papá? ¿Eres tú? 315 00:21:26,911 --> 00:21:28,162 Sí, ¿no es genial? 316 00:21:28,246 --> 00:21:29,956 Debo ir a mostrarle a tu mamá. 317 00:21:35,628 --> 00:21:37,547 Papá Drac. ¿Ese era mi papá? 318 00:21:39,841 --> 00:21:41,718 Ese no era tu padre. 319 00:21:41,801 --> 00:21:43,886 Solo un monstruo cualquiera. 320 00:21:43,970 --> 00:21:46,139 Todo es normal. 321 00:21:46,222 --> 00:21:49,517 -Todo es normal. -Todo es normal. 322 00:21:49,934 --> 00:21:52,353 ¡Mavis! ¿Dónde estás? 323 00:21:55,314 --> 00:21:56,274 ¡La fiesta! 324 00:21:59,861 --> 00:22:02,697 ¡Mavis! ¡Tengo la mejor noticia del mundo! 325 00:22:25,386 --> 00:22:26,304 No. 326 00:22:30,725 --> 00:22:31,559 ¿Drac? 327 00:22:41,694 --> 00:22:43,571 Ay, no. Algo anda mal. 328 00:22:43,654 --> 00:22:44,947 No te preocupes. 329 00:22:45,031 --> 00:22:47,408 ¡Ya voy, Drac! 330 00:22:49,994 --> 00:22:52,288 Frank, relájate. No es un concurso. 331 00:23:02,048 --> 00:23:02,924 ¿Drac? 332 00:23:05,051 --> 00:23:05,927 Hola, chicos. 333 00:23:06,010 --> 00:23:07,220 ¿Johnny? 334 00:23:07,303 --> 00:23:08,304 ¿Eres tú? 335 00:23:08,387 --> 00:23:11,182 Sí, soy yo. Genial, ¿verdad? 336 00:23:11,265 --> 00:23:13,601 -¿Qué está pasando? -¿Qué te pasó? 337 00:23:13,684 --> 00:23:17,563 -Esperen, ¿dónde está Drac? -¡Ayuda! 338 00:23:17,647 --> 00:23:19,941 ¿Drac? Ven aquí. 339 00:23:20,024 --> 00:23:22,568 ¿Viste a Johnny? Es un monstruo. 340 00:23:22,652 --> 00:23:25,822 Ya sé. No puedo volar. 341 00:23:25,905 --> 00:23:28,366 ¿Dijo: "Vaya, un lunar"? 342 00:23:28,449 --> 00:23:30,952 No, sin duda dijo algo sobre cantar. 343 00:23:31,035 --> 00:23:35,289 -¡Déjate de tonterías y ven aquí! -No son tonterías. Yo... 344 00:23:41,212 --> 00:23:44,382 ¿Chicos? No se está convirtiendo en murciélago. 345 00:23:44,465 --> 00:23:45,883 Tranquilos. Yo me encargo. 346 00:24:03,776 --> 00:24:06,612 ¿Drac? Te ves... 347 00:24:06,696 --> 00:24:08,573 Te ves terrible. 348 00:24:09,615 --> 00:24:10,533 Ay, no. 349 00:24:10,616 --> 00:24:13,286 No. 350 00:24:13,870 --> 00:24:15,913 ¡No! ¡No puede ser! 351 00:24:23,713 --> 00:24:28,009 Míranos, Drac. Tú eres humano, y yo soy un monstruo. 352 00:24:28,092 --> 00:24:31,429 Es como Un viernes de locos, pero un martes. 353 00:24:34,223 --> 00:24:37,768 ¿Dónde está? Tiene que estar aquí en alguna parte. 354 00:24:37,852 --> 00:24:39,562 ¿Qué pasa, Drac? 355 00:24:39,645 --> 00:24:42,899 -Debo encontrar el rayo. -¿Te refieres a ese de ahí? 356 00:24:46,068 --> 00:24:47,945 Vamos. 357 00:24:48,029 --> 00:24:49,947 ¿Por qué no funciona? Vamos. 358 00:24:50,031 --> 00:24:51,741 Creo que podría estar roto. 359 00:24:51,824 --> 00:24:55,661 -¡No! No puede ser. -Oye, ¿viste a mi papá? 360 00:24:57,288 --> 00:24:59,498 Vamos, Johnny. Nos vamos. 361 00:24:59,582 --> 00:25:03,336 ¿Qué? Ni loco. Debo decirle a Mavis que su sueño sigue en pie. 362 00:25:03,419 --> 00:25:05,671 Ahora que soy un monstruo y todo eso. 363 00:25:05,755 --> 00:25:08,507 No. Me obedecerás. 364 00:25:08,591 --> 00:25:11,302 Vendrás conmigo. 365 00:25:13,721 --> 00:25:15,681 Mavis. Tengo excelentes noticias. 366 00:25:19,477 --> 00:25:20,436 ¡Johnny! 367 00:25:23,481 --> 00:25:25,191 Drac, ¿qué pasa? 368 00:25:25,274 --> 00:25:27,610 Es la humanidad. 369 00:25:28,861 --> 00:25:31,447 ¡Drac! ¡Dios mío! ¿Qué hacemos? 370 00:25:31,989 --> 00:25:34,492 Rápido, llévame con Van Helsing. 371 00:25:35,868 --> 00:25:37,495 Bueno. Te tengo, Drac. 372 00:25:38,412 --> 00:25:39,956 No le digan a Mavis. 373 00:25:40,831 --> 00:25:45,753 ¡El laboratorio! ¡Rápido! Siento cómo mis entrañas se derriten. 374 00:25:49,257 --> 00:25:50,967 -¿Qué acaba de pasar? -Oigan. 375 00:25:51,050 --> 00:25:53,511 -¿Era mi papá? -No. ¿Qué? No. 376 00:25:53,594 --> 00:25:54,762 -Para nada. -No. 377 00:25:54,845 --> 00:25:57,723 ¿Te hiciste algo diferente en el pelo? 378 00:25:57,807 --> 00:25:59,350 ¿Qué está pasando? 379 00:25:59,433 --> 00:26:00,977 ¿Qué está pasando? 380 00:26:01,060 --> 00:26:05,481 Wayne estaba a punto de mostrarnos unos pasos de baile nuevos. 381 00:26:05,564 --> 00:26:07,525 -¿Pasos de baile? -Sí. Vamos. 382 00:26:22,748 --> 00:26:23,958 Bueno. 383 00:26:24,458 --> 00:26:28,254 Bueno, si ven a mi papá, díganle que necesito hablar con él. 384 00:26:30,423 --> 00:26:31,590 Sí. 385 00:26:32,675 --> 00:26:33,926 Mírenme ahora. Sí. 386 00:26:39,432 --> 00:26:40,975 Bueno, está roto. 387 00:26:41,058 --> 00:26:43,853 El cristal está rajado y no se puede reparar. 388 00:26:43,936 --> 00:26:45,187 Espera, ¿qué? 389 00:26:45,813 --> 00:26:47,189 Pues consigue otro. 390 00:26:48,232 --> 00:26:49,859 Alguien se siente mejor. 391 00:26:49,942 --> 00:26:53,821 Estos cristales son muy raros y difíciles de conseguir. 392 00:26:53,904 --> 00:26:57,491 Me tomó tres años encontrar ese. 393 00:26:57,575 --> 00:27:00,536 Era un joven cazador de monstruos en esa época. 394 00:27:00,619 --> 00:27:02,788 No muy joven, pero me sentía joven. 395 00:27:02,872 --> 00:27:04,957 Bien, no necesito toda la historia. 396 00:27:05,041 --> 00:27:06,625 Bueno, por suerte para ti, 397 00:27:06,709 --> 00:27:10,463 fui brillante e instalé un localizador en el rayo, 398 00:27:10,546 --> 00:27:12,298 justo para esta situación. 399 00:27:17,970 --> 00:27:19,096 Ahí está. 400 00:27:19,180 --> 00:27:20,765 ¿Sudamérica? 401 00:27:20,848 --> 00:27:24,643 Genial. Una vez hice espeleología ahí con luchadores noruegos. 402 00:27:24,727 --> 00:27:27,396 Podemos ir ahí y conseguir uno nuevo. 403 00:27:27,480 --> 00:27:30,483 Si tan solo fuera así de simple, amigo mío. 404 00:27:30,566 --> 00:27:35,071 Primero, deben viajar a través de la selva traicionera. 405 00:27:35,154 --> 00:27:36,739 Dudosamente sobrevivan. 406 00:27:37,573 --> 00:27:39,950 Luego por un peligroso río. 407 00:27:40,451 --> 00:27:44,622 Hasta llegar a la Cueva de los Reflejos. 408 00:27:46,415 --> 00:27:49,919 Donde entrar es mortal 409 00:27:50,002 --> 00:27:54,131 y escapar ¡es imposible! 410 00:27:56,425 --> 00:28:00,262 Me costó la rueda trasera derecha. 411 00:28:03,057 --> 00:28:04,850 ¿Lamento tu pérdida? 412 00:28:07,853 --> 00:28:09,438 Bueno, feliz caza. 413 00:28:11,107 --> 00:28:13,067 Esto es un desastre. 414 00:28:13,150 --> 00:28:16,070 No te preocupes, Drac. Volverás a ser el de antes. 415 00:28:16,153 --> 00:28:18,656 Pero primero, le diré a Mavis que nos vamos. 416 00:28:18,739 --> 00:28:21,492 No. No puedes decirle a Mavis. 417 00:28:21,575 --> 00:28:22,701 ¿Por qué no? 418 00:28:23,702 --> 00:28:29,083 Porque si lo haces, querrá venir con nosotros. 419 00:28:29,166 --> 00:28:35,131 Y estaba pensando que podríamos pasar tiempo juntos como padre e hijo. 420 00:28:35,214 --> 00:28:39,301 Sí. Ya sabes, ¿solo nosotros dos? 421 00:28:39,385 --> 00:28:40,553 ¿En serio? 422 00:28:40,636 --> 00:28:42,012 -¡Genial! -Espera. 423 00:28:42,096 --> 00:28:44,432 Habrá muchos abrazos en el viaje. 424 00:28:44,515 --> 00:28:47,351 Bien. Hora de irse. No hay tiempo que perder. 425 00:28:49,562 --> 00:28:52,314 Cierto. Sigo siendo humano. 426 00:28:55,734 --> 00:28:59,572 No sé. Me tomó por sorpresa. Es una especie de mejora. 427 00:28:59,655 --> 00:29:02,658 ¿Cierto? Para mí, Johnny luce mucho mejor como monstruo. 428 00:29:02,741 --> 00:29:04,910 Es un chico guapo en el fondo. 429 00:29:04,994 --> 00:29:07,496 ¿Y el verde? Realmente resalta sus ojos. 430 00:29:07,580 --> 00:29:08,914 Oigan, es Drac. 431 00:29:08,998 --> 00:29:13,669 "Iremos a buscar un cristal para arreglar el rayo y volver a la normalidad". 432 00:29:14,503 --> 00:29:16,046 ¿"No le digan a Mavis"? 433 00:29:16,464 --> 00:29:17,798 Drac siempre hace esto. 434 00:29:17,882 --> 00:29:20,134 Odio quedar entre él y Mavis. 435 00:29:20,217 --> 00:29:21,469 ¿Qué le respondo? 436 00:29:21,552 --> 00:29:25,431 ¿Qué tal: "No. Ya no te cubriremos"? 437 00:29:25,514 --> 00:29:28,642 Sí. "Ahora que eres humano, no puedes hacer nada al respecto". 438 00:29:28,726 --> 00:29:31,395 "Haz tu propio trabajo sucio para variar". 439 00:29:31,479 --> 00:29:33,481 Bien, listo. Enviar. 440 00:29:33,564 --> 00:29:34,565 -¿Enviar? -¿Qué? 441 00:29:34,648 --> 00:29:37,443 -¿Enviaste eso? -Ahora estamos en problemas. 442 00:29:37,526 --> 00:29:39,487 No. Solo le envié un GIF. 443 00:29:42,948 --> 00:29:44,575 Oye, Blobby. Mira. 444 00:29:47,286 --> 00:29:49,955 -Qué bien, Blobby. -Oigan, por Blobby. 445 00:29:53,292 --> 00:29:57,838 No, Blobby, solo dije: "Un brindis por un grupo de chicos geniales". 446 00:29:57,922 --> 00:29:59,465 ¿Qué cree que dije? 447 00:30:01,050 --> 00:30:02,009 ¡Salud! 448 00:30:17,691 --> 00:30:21,612 Algo está pasando. 449 00:30:25,366 --> 00:30:27,076 Ay, no. Nariz. 450 00:30:28,452 --> 00:30:30,120 ¿Por qué? Mis puntadas. 451 00:30:30,788 --> 00:30:31,705 ¿Qué...? 452 00:30:32,790 --> 00:30:34,291 ¿Qué pasa? 453 00:30:38,420 --> 00:30:39,421 ¿Qué...? 454 00:30:41,757 --> 00:30:42,800 ¡Mi pelo! 455 00:30:44,301 --> 00:30:48,639 No. ¿Qué es esto, chicos? ¿Me estoy quedando calvo? 456 00:30:48,722 --> 00:30:49,765 ¿Qué está pasando? 457 00:30:52,851 --> 00:30:54,436 -¡Desnudo! -¡Desnudo! 458 00:31:01,652 --> 00:31:02,903 ¿Qué tal, muchachos? 459 00:31:04,947 --> 00:31:06,323 Le tocó lo peor. 460 00:31:30,014 --> 00:31:32,474 Volar como monstruo es mucho mejor. 461 00:31:32,558 --> 00:31:33,601 ¿Verdad, Drac? 462 00:31:36,520 --> 00:31:37,479 ¿Te sientes mejor? 463 00:31:38,606 --> 00:31:40,107 ¿Te da miedo volar? 464 00:31:42,026 --> 00:31:44,403 ¿Cómo está en el cielo este avión? 465 00:31:44,486 --> 00:31:46,905 ¿Qué es ese sonido? ¿Hueles a quemado? 466 00:31:46,989 --> 00:31:49,575 ¿Esa cinta adhesiva mantiene el ala unida? 467 00:31:53,954 --> 00:31:55,247 Bien, amigos. 468 00:31:55,331 --> 00:31:59,251 Llegamos a altitud de crucero. No esperamos ninguna turbulencia. 469 00:31:59,335 --> 00:32:03,213 Así que siéntense, relájense y disfruten del viaje. 470 00:32:26,570 --> 00:32:27,655 Oye, Drac. 471 00:32:27,738 --> 00:32:30,282 Creo que te estás volviendo monstruo de nuevo. 472 00:32:30,366 --> 00:32:32,159 Tengo que ir al baño. 473 00:32:36,580 --> 00:32:38,207 ¿Te sientes mal? 474 00:32:38,290 --> 00:32:41,168 Sí. Solo necesito... 475 00:32:41,251 --> 00:32:42,252 Intenta girar. 476 00:32:43,337 --> 00:32:45,756 Quizá algo de comida te calme el estómago. 477 00:32:47,383 --> 00:32:49,802 ¿No? Quizá algo de aire fresco, entonces. 478 00:32:54,056 --> 00:32:55,391 Se ve mejor. 479 00:32:55,474 --> 00:32:56,975 Sí, muchas gracias. 480 00:32:57,059 --> 00:32:57,976 Es mi trabajo. 481 00:33:02,648 --> 00:33:05,734 Papá. Realmente necesito hablar contigo. 482 00:33:06,485 --> 00:33:07,945 Papá, ¿estás aquí? 483 00:33:09,697 --> 00:33:10,656 ¿Papá? 484 00:33:11,615 --> 00:33:12,741 ¿Dónde está? 485 00:33:16,078 --> 00:33:19,039 YO - EL HOTEL - PAPÁ 486 00:33:30,217 --> 00:33:31,885 NOTAS DE DISCURSO 487 00:33:33,303 --> 00:33:38,016 "Estoy aquí para darle la llave del hotel a mi amada hija, Mavis". 488 00:33:38,100 --> 00:33:41,895 Tenía razón. Papá quería darme el hotel. 489 00:33:42,146 --> 00:33:45,274 Pero, entonces, ¿qué le hizo cambiar de opinión? 490 00:33:52,448 --> 00:33:55,909 Hola, cariño. ¿Has visto a papá Drac o a tu padre? 491 00:33:57,327 --> 00:33:59,621 Ese no era mi padre. 492 00:33:59,705 --> 00:34:02,124 Solo un monstruo cualquiera. 493 00:34:02,207 --> 00:34:04,918 Todo es normal. 494 00:34:06,587 --> 00:34:09,840 Bien. Sí. Definitivamente pasa algo. 495 00:34:17,222 --> 00:34:18,515 Qué genial. 496 00:34:25,689 --> 00:34:28,108 ¿Seguro que no quieres ayuda con eso? 497 00:34:28,192 --> 00:34:29,902 Dije que yo puedo. 498 00:34:33,781 --> 00:34:35,240 ¡El sol! 499 00:34:40,245 --> 00:34:43,290 ¿Drac? El sol no te freirá ahora. 500 00:34:43,373 --> 00:34:45,876 Eres humano, ¿recuerdas? Es seguro. 501 00:35:08,565 --> 00:35:10,651 El sol. 502 00:35:11,318 --> 00:35:12,945 Es magnífico. 503 00:35:14,029 --> 00:35:17,366 No puedo creer que toda mi vida 504 00:35:17,449 --> 00:35:20,661 me perdí este elegante esplendor. 505 00:35:20,744 --> 00:35:23,914 Es glorioso. Es maravilloso. 506 00:35:23,997 --> 00:35:25,791 Me... 507 00:35:27,084 --> 00:35:29,378 ¡Me quema los ojos! 508 00:35:31,338 --> 00:35:33,215 Estoy ciego. 509 00:35:35,008 --> 00:35:35,843 ¡Cuidado! 510 00:35:37,594 --> 00:35:38,595 ¡Drac! 511 00:35:41,682 --> 00:35:43,267 No veo nada. 512 00:35:43,350 --> 00:35:44,226 ¡Sal! 513 00:35:44,977 --> 00:35:46,103 ¿Hay alguien ahí? 514 00:35:46,645 --> 00:35:48,564 ¿Hola? ¡Johnny! 515 00:35:55,237 --> 00:35:57,030 Te tengo. Disculpe. 516 00:35:59,658 --> 00:36:02,327 Disculpe. Permiso. 517 00:36:03,787 --> 00:36:06,707 Ahí está. Bien, quédate aquí. 518 00:36:06,790 --> 00:36:08,458 Iré a conseguir un taxi. 519 00:36:08,542 --> 00:36:09,960 Taxi... 520 00:36:20,137 --> 00:36:21,263 Perdón. 521 00:36:22,139 --> 00:36:23,223 Eso fue raro. 522 00:36:25,183 --> 00:36:27,019 Me pregunto qué fue todo eso. 523 00:36:52,628 --> 00:36:53,629 ¿Gigi? 524 00:37:01,553 --> 00:37:02,554 ¡Gigi! 525 00:37:25,160 --> 00:37:28,288 Te juro que estás más grande. 526 00:37:28,372 --> 00:37:30,666 Vamos, Drac. Súmate. 527 00:37:33,460 --> 00:37:35,337 ¿Por qué vamos tan lento? 528 00:37:40,008 --> 00:37:41,093 Johnny. 529 00:37:41,176 --> 00:37:43,387 Tu monstruosidad es un lastre. 530 00:37:43,470 --> 00:37:45,597 -No estamos avanzando. -¿En serio? 531 00:37:49,059 --> 00:37:51,269 No te preocupes, Drac. Tengo una idea. 532 00:37:55,774 --> 00:37:56,858 Espera un segundo. 533 00:38:27,431 --> 00:38:29,349 Bien, chicos, está despejado. 534 00:38:37,065 --> 00:38:39,776 ¿En serio estuviste desnudo todo este tiempo? 535 00:38:40,152 --> 00:38:43,030 Sí. ¿Por qué se verían solo mis lentes? 536 00:38:44,364 --> 00:38:46,074 ¿Por qué nos escondemos? 537 00:38:46,158 --> 00:38:49,036 Si Mavis nos ve, sabrá que pasa algo. 538 00:38:49,119 --> 00:38:51,955 Drac dijo que él y Johnny volverán con una cura. 539 00:38:52,039 --> 00:38:54,124 Solo debemos escondernos hasta entonces. 540 00:39:00,005 --> 00:39:02,966 -¿Viste a mi papá? -¿Viste a tu papá? 541 00:39:03,050 --> 00:39:05,385 No, no lo he visto desde la fiesta. 542 00:39:05,469 --> 00:39:06,470 Oigan. 543 00:39:06,553 --> 00:39:08,096 ¿Alguien vio a Wayne? 544 00:39:08,180 --> 00:39:09,890 ¿Dónde está Frank? 545 00:39:09,973 --> 00:39:12,017 Está desaparecido desde la fiesta. 546 00:39:12,100 --> 00:39:13,894 No he visto a Frank ni a Wayne. 547 00:39:13,977 --> 00:39:17,230 -Sí, ¿alguien los vio? -Espero que no tramen nada. 548 00:39:17,314 --> 00:39:21,193 -Los vi en la pista de baile... -Casi olvido al viejo Blobby. 549 00:39:24,863 --> 00:39:25,781 ¿Frank? 550 00:39:26,823 --> 00:39:28,575 Hola, cariño. ¿Qué tal? 551 00:39:34,873 --> 00:39:37,375 Frank, ¿qué hiciste? 552 00:39:37,459 --> 00:39:39,211 ¿Y quiénes son esos tipos? 553 00:39:39,795 --> 00:39:42,923 Mavis, soy yo, el tío Griffin. ¿No me reconoces? 554 00:39:43,632 --> 00:39:46,718 No. Literalmente nunca te había visto antes. 555 00:39:47,719 --> 00:39:48,804 ¿Murray? 556 00:39:48,887 --> 00:39:52,015 El mismísimo de 5000 años. 557 00:39:52,099 --> 00:39:54,059 Miren eso. Qué divertido. 558 00:39:56,603 --> 00:39:57,604 Estoy despierto. 559 00:39:57,687 --> 00:40:00,273 ¿Wayne? ¿Eres tú? 560 00:40:03,026 --> 00:40:04,444 Oigan, ¿dónde está papá? 561 00:40:05,987 --> 00:40:07,405 ¿Su papá? 562 00:40:07,489 --> 00:40:11,576 No sé dónde está su papá. Acabo de llegar. Soy Walter. 563 00:40:12,244 --> 00:40:13,495 ¡Mamá! 564 00:40:13,578 --> 00:40:16,248 No es gracioso, Wayne. No me estoy riendo. 565 00:40:16,331 --> 00:40:20,377 ¿Te dejo solo por cinco minutos, y te conviertes en humano? 566 00:40:20,460 --> 00:40:21,586 Cariño, relájate. 567 00:40:21,670 --> 00:40:24,005 Basta. Blobby no es un postre, ¿sí? 568 00:40:24,089 --> 00:40:25,549 Mavis, ¿qué está pasando? 569 00:40:26,299 --> 00:40:29,636 Últimas noticias de nuestro despacho internacional. 570 00:40:29,719 --> 00:40:30,595 ¿Papá? 571 00:40:30,679 --> 00:40:33,223 Esta fue la escena fuera del aeropuerto local, 572 00:40:33,306 --> 00:40:36,935 donde un monstruo desconocido salvó a un hombre confundido 573 00:40:37,018 --> 00:40:39,604 vestido con un disfraz de Halloween. 574 00:40:39,688 --> 00:40:41,982 Esperen, se parece un poco a... 575 00:40:43,358 --> 00:40:44,359 ¿Johnny? 576 00:40:44,442 --> 00:40:45,819 Sí. 577 00:40:45,902 --> 00:40:48,905 Tu papá es humano ahora, y Johnny es un monstruo. 578 00:40:48,989 --> 00:40:52,617 Ay, no. No debía decir eso en voz alta. 579 00:41:01,668 --> 00:41:03,336 Gracias por el viaje. 580 00:41:10,010 --> 00:41:11,178 MAVIS - CELULAR 581 00:41:13,138 --> 00:41:14,139 Johnny. 582 00:41:14,222 --> 00:41:15,515 Johnny, date prisa. 583 00:41:20,103 --> 00:41:21,938 ¡Adiós a todos! 584 00:41:22,022 --> 00:41:24,524 Vamos. No tenemos tiempo para charlar. 585 00:41:24,608 --> 00:41:28,403 Hay que atravesar esta selva si queremos encontrar el cristal. 586 00:41:38,330 --> 00:41:41,124 Johnny, no estamos avanzando. 587 00:41:44,878 --> 00:41:47,297 No te preocupes, Drac. Te tengo cubierto. 588 00:41:51,927 --> 00:41:53,511 Y el toque final. 589 00:41:54,304 --> 00:41:57,224 Ahora estás listo para disfrutar del aire libre. 590 00:41:59,142 --> 00:42:02,103 Bien, lo que sea. ¿Podemos irnos, por favor? 591 00:42:02,187 --> 00:42:04,397 Espera, Drac. Olvidaste tu baúl. 592 00:42:05,232 --> 00:42:07,943 Bueno. Encontremos ese cristal. 593 00:42:12,906 --> 00:42:16,034 Vamos, Drac. Te encantará el senderismo. 594 00:42:33,218 --> 00:42:35,512 ¿No te relajan los sonidos de la naturaleza? 595 00:42:44,145 --> 00:42:45,647 ¿Qué es ese olor? 596 00:42:47,691 --> 00:42:48,775 ¿Qué es eso? 597 00:42:51,569 --> 00:42:52,529 Soy yo. 598 00:42:52,612 --> 00:42:55,490 Drac, relájate. Solo necesitas una ducha. 599 00:42:55,573 --> 00:42:59,411 ¿Y dónde voy a encontrar una ducha en medio de la selva? 600 00:43:30,191 --> 00:43:33,028 Oye, creo que podrías ser alérgico al polen. 601 00:43:33,111 --> 00:43:34,654 Tonterías, yo... 602 00:43:48,960 --> 00:43:49,836 ¡Johnny! 603 00:44:17,614 --> 00:44:19,991 ¿Cómo estoy tan mojado 604 00:44:21,284 --> 00:44:24,454 y, sin embargo, completamente seco? 605 00:44:27,707 --> 00:44:30,085 ¿Cuánto queda? 606 00:44:33,254 --> 00:44:34,714 No. 607 00:44:36,049 --> 00:44:38,551 ¡No! 608 00:44:38,635 --> 00:44:41,888 No llegaremos nunca. 609 00:44:45,100 --> 00:44:48,228 Drac. ¿No es maravilloso? 610 00:44:48,311 --> 00:44:52,190 Agua. Gracias. Me estoy derritiendo. 611 00:44:52,273 --> 00:44:53,483 ¡No! 612 00:44:53,566 --> 00:44:54,526 Espera, Drac. 613 00:44:54,609 --> 00:44:57,862 Debes tener mucho cuidado con cuerpos de agua extraños. 614 00:44:57,946 --> 00:45:02,158 Una vez, mi amiga Katmatchka y yo estábamos de mochileros en Tailandia... 615 00:45:02,242 --> 00:45:03,159 ¿Drac? 616 00:45:12,669 --> 00:45:14,212 ¡Pirañas! 617 00:45:20,009 --> 00:45:24,055 Bueno, mira el lado positivo. Al menos ya no tienes calor. 618 00:45:34,774 --> 00:45:36,443 No puedo comunicarme con ellos. 619 00:45:36,526 --> 00:45:38,695 Yo tampoco estoy teniendo suerte. 620 00:45:38,778 --> 00:45:42,115 No entiendo. ¿Qué están haciendo en América del Sur? 621 00:45:42,198 --> 00:45:44,951 ¿Y cómo se transformaron en primer lugar? 622 00:45:45,034 --> 00:45:47,704 Exacto. No es que haya un científico loco 623 00:45:47,787 --> 00:45:49,664 viviendo en el sótano. 624 00:45:52,417 --> 00:45:55,628 Bisabuelo, ¿qué hiciste? 625 00:46:00,758 --> 00:46:02,886 Ay, no. ¿Bisabuelo? 626 00:46:06,222 --> 00:46:09,184 Hola, chicas. Estoy un poco ocupado en este momento. 627 00:46:09,267 --> 00:46:11,478 ¿Qué les hiciste a Johnny y a papá? 628 00:46:12,437 --> 00:46:13,730 Baja la voz. 629 00:46:18,318 --> 00:46:20,612 ¿Esa es Gigi? 630 00:46:21,488 --> 00:46:25,074 Resulta que el rayo es muy inestable. 631 00:46:30,747 --> 00:46:33,166 La transformación sigue mutando 632 00:46:33,249 --> 00:46:38,755 y no se detiene hasta que el sujeto se vuelve una bestia hambrienta y salvaje. 633 00:46:39,964 --> 00:46:41,466 ¿Sigue mutando? 634 00:46:43,301 --> 00:46:44,802 Ay, no. ¡Johnny! 635 00:46:51,267 --> 00:46:52,977 -¡Ericka! -Entendido. 636 00:46:54,479 --> 00:46:55,855 ¡Oye! ¡Gigi! 637 00:46:57,440 --> 00:46:58,441 ¡Aquí! 638 00:47:06,407 --> 00:47:10,328 Hay que encontrar a papá y a Johnny antes de que sea muy tarde. 639 00:47:21,756 --> 00:47:26,010 Cielos. ¿Por qué nadie me dijo que las garras son tan geniales? 640 00:47:33,893 --> 00:47:36,604 Ser monstruo es muy raro. 641 00:47:37,480 --> 00:47:41,484 Sí. Pero ser humano es lo peor. 642 00:47:41,568 --> 00:47:43,945 Vamos. Yo no diría eso. 643 00:47:44,028 --> 00:47:45,113 ¿En serio? 644 00:47:45,196 --> 00:47:48,616 ¿Ampollas, quemaduras y el trasero sudado no son lo peor? 645 00:47:48,700 --> 00:47:49,784 ¿Qué fue eso? 646 00:47:52,579 --> 00:47:55,415 -Un mosquito. -Los vampiros de la selva. 647 00:47:55,498 --> 00:47:57,000 ¡Oye! Eso me ofende. 648 00:48:02,505 --> 00:48:03,756 Están en todos lados. 649 00:48:04,465 --> 00:48:06,175 Johnny, ¡están encima de ti! 650 00:48:06,259 --> 00:48:07,343 ¿Qué? 651 00:48:10,263 --> 00:48:11,723 Piel de monstruo. 652 00:48:11,806 --> 00:48:14,267 No te preocupes, Drac. No pueden picarme. 653 00:48:27,780 --> 00:48:29,907 ¡Quédate quieto, Drac! ¡Lo tengo! 654 00:48:29,991 --> 00:48:30,908 ¡Espera! 655 00:48:51,137 --> 00:48:52,722 ¡Qué genial! 656 00:48:57,060 --> 00:48:58,019 Cuidado. 657 00:48:58,978 --> 00:49:00,063 ¡Sí! 658 00:49:05,234 --> 00:49:06,903 HOTEL TRANSYLVANIA OBJETOS PERDIDOS 659 00:49:06,986 --> 00:49:08,321 Ten. Pruébate esto. 660 00:49:12,075 --> 00:49:13,076 ¿En serio? 661 00:49:13,701 --> 00:49:15,411 Me veo ridículo. 662 00:49:15,495 --> 00:49:16,996 Déjate la camiseta, amigo. 663 00:49:17,080 --> 00:49:19,582 Ya vimos más que suficiente. 664 00:49:19,666 --> 00:49:21,209 ¿Yo, por otro lado? 665 00:49:21,918 --> 00:49:23,878 Soy agradable de ver. 666 00:49:24,921 --> 00:49:26,422 -Por favor. -¡Abran paso! 667 00:49:26,506 --> 00:49:29,634 Wendell, bájate de ahí. Wally, no toques eso. 668 00:49:29,717 --> 00:49:33,554 Wendy, no. Deja eso. Wesley, ¿qué acabo de...? 669 00:49:36,808 --> 00:49:37,809 Perdón. 670 00:49:39,352 --> 00:49:43,439 ¡Oigan! No me hagan ir ahí. ¡Daré la vuelta a este dirigible! 671 00:49:43,523 --> 00:49:44,774 Perdón, Ericka. 672 00:49:44,857 --> 00:49:48,486 Perdón, pensé que dejarlos en un hotel de monstruos no sería seguro. 673 00:49:48,569 --> 00:49:52,073 Supongo que no me di cuenta de que tu dirigible sería... 674 00:49:52,156 --> 00:49:54,409 ¿Una máquina de matar monstruos? 675 00:49:54,492 --> 00:49:55,743 ¿Qué? No. 676 00:49:58,496 --> 00:50:00,665 Bueno, sí, es una trampa mortal. 677 00:50:01,207 --> 00:50:02,917 Sí, lamento eso. 678 00:50:03,960 --> 00:50:06,963 Todo esto es la antigua yo. 679 00:50:07,046 --> 00:50:09,716 Tu papá me ayudó a dejar todo eso atrás. 680 00:50:11,092 --> 00:50:12,301 Ojalá esté bien. 681 00:50:13,511 --> 00:50:15,722 No te preocupes. Los encontraremos. 682 00:50:40,329 --> 00:50:42,540 De acuerdo, chicos. Llegamos. 683 00:50:43,916 --> 00:50:47,920 Es enorme. ¿Cómo vamos a encontrarlos ahí? 684 00:50:49,422 --> 00:50:50,965 Creo que tengo una idea. 685 00:50:54,177 --> 00:50:57,054 Pero tendremos que llevar esta búsqueda a tierra. 686 00:50:57,138 --> 00:50:59,223 Tengo justo lo que necesitamos. 687 00:51:16,157 --> 00:51:17,200 ¡Mi pelo! 688 00:51:17,992 --> 00:51:18,868 Mi pelo. 689 00:51:20,536 --> 00:51:21,621 ¿Dónde está Blobby? 690 00:51:23,414 --> 00:51:25,208 Bien, Mavis. ¿Cuál es el plan? 691 00:51:31,881 --> 00:51:35,718 Solo nosotros dos, suegro y yerno 692 00:51:36,385 --> 00:51:38,763 Los tengo. Por allá. 693 00:52:00,618 --> 00:52:02,286 Mi cabeza. 694 00:52:02,370 --> 00:52:04,789 ¿Qué? ¿Qué pasa? 695 00:52:05,540 --> 00:52:06,666 ¿Buena siesta? 696 00:52:06,749 --> 00:52:10,086 ¿Siesta? ¡Me pegaste tan fuerte que perdí el conocimiento! 697 00:52:10,169 --> 00:52:12,171 Pero le di al mosquito. 698 00:52:12,255 --> 00:52:14,674 Oye, ¿dónde estamos? 699 00:52:14,757 --> 00:52:17,343 -Solo seguimos la señal. -Déjame ver eso. 700 00:52:19,011 --> 00:52:22,890 Bueno. Parece que vamos en la dirección correcta. 701 00:52:24,934 --> 00:52:26,435 ¿Qué pasa? 702 00:52:27,186 --> 00:52:30,314 ¿Qué le pasa a esta cosa? Perdimos la señal. 703 00:52:30,398 --> 00:52:31,649 ¿Por qué se...? 704 00:52:38,406 --> 00:52:40,658 Creo que nos equivocamos de camino. 705 00:52:41,617 --> 00:52:43,369 ¡Tú te equivocaste de camino! 706 00:52:43,452 --> 00:52:47,999 ¡No puedo confiar en que hagas nada bien! ¡Ahora, bájame! 707 00:52:48,082 --> 00:52:49,000 No, Drac. 708 00:52:49,083 --> 00:52:51,168 -Suéltame. -Estamos muy alto. 709 00:52:51,252 --> 00:52:53,129 -¡Oye! -¡Bájame! 710 00:52:53,212 --> 00:52:54,046 ¡Drac! 711 00:53:10,855 --> 00:53:12,982 -Johnny, ¡tu cola! -¡Perdón! 712 00:53:13,524 --> 00:53:14,442 ¡Tu pie! 713 00:53:16,777 --> 00:53:18,446 ¡Tus alas, Johnny! 714 00:53:18,529 --> 00:53:21,282 ¿Alas? Johnny, ¡tienes alas! 715 00:53:21,365 --> 00:53:23,117 ¡Aletea, Johnny, aletea! 716 00:53:25,244 --> 00:53:26,329 ¡No puedo! 717 00:53:26,412 --> 00:53:27,955 Drac, ¿qué hacemos? 718 00:53:28,039 --> 00:53:32,209 Johnny, cálmate. ¿Puedes mover la nariz? 719 00:53:33,127 --> 00:53:34,921 ¿Mover los dedos de los pies? 720 00:53:35,004 --> 00:53:37,715 -Bien. -¡Aletea! 721 00:53:39,884 --> 00:53:42,136 ¡No puedo! No puedo hacerlo. 722 00:53:42,219 --> 00:53:47,558 Lo estás haciendo, Johnny. ¡Estás volando! 723 00:53:47,642 --> 00:53:49,977 ¿Qué? ¿Estoy volando? 724 00:53:50,061 --> 00:53:52,146 ¡Estoy volando! 725 00:53:53,940 --> 00:53:56,651 ¡Lo logré, Drac! ¿Drac? 726 00:54:08,245 --> 00:54:11,248 Johnny, ¡lo lograste! 727 00:54:11,332 --> 00:54:12,875 ¡Estás volando! 728 00:54:12,959 --> 00:54:16,545 ¡Sí! Me estoy acostumbrando a esto. 729 00:54:19,465 --> 00:54:21,676 ¡Es increíble! 730 00:54:35,564 --> 00:54:37,191 Aletea, Johnny, aletea. 731 00:54:37,274 --> 00:54:39,443 Cierto. Aletear. Estoy aleteando. 732 00:54:55,418 --> 00:54:59,046 Johnny. Siéntate. Vas a apagar el fuego. 733 00:55:00,172 --> 00:55:02,675 Cielos, ¡qué divertido fue eso! 734 00:55:02,758 --> 00:55:04,468 Claro. Perdernos 735 00:55:04,552 --> 00:55:07,430 y casi caer hacia la muerte es superdivertido. 736 00:55:08,014 --> 00:55:11,225 De acuerdo, Sr. Colmillos Gruñones. Lo que digas. 737 00:55:11,308 --> 00:55:12,935 ¿De qué hablas? 738 00:55:15,104 --> 00:55:16,939 ¡No! Se arruinó. 739 00:55:17,023 --> 00:55:18,858 ¿Ves? Eso. 740 00:55:18,941 --> 00:55:20,943 De eso hablo. 741 00:55:21,027 --> 00:55:24,822 Si solo ves lo peor de las cosas, te perderás la mejor parte. 742 00:55:24,905 --> 00:55:26,157 Mira. 743 00:55:26,240 --> 00:55:28,659 Al principio, un sabroso malvavisco. 744 00:55:28,743 --> 00:55:30,036 Luego... 745 00:55:31,245 --> 00:55:33,122 "¡No, está en llamas y arruinado!". 746 00:55:33,205 --> 00:55:35,166 Pero apaga el fuego 747 00:55:35,249 --> 00:55:37,251 y abre la parte quemada, 748 00:55:37,334 --> 00:55:39,962 y encontrarás algo dulce y pegajoso adentro. 749 00:55:42,590 --> 00:55:44,550 Solo tienes que buscarlo. 750 00:55:53,350 --> 00:55:55,019 ¡Pegajolicioso! 751 00:55:59,231 --> 00:56:03,611 Supongo que siempre me resultó difícil ver el lado positivo de las cosas. 752 00:56:03,694 --> 00:56:07,448 Cuando crías a una hija por tu cuenta durante tanto tiempo, 753 00:56:07,531 --> 00:56:09,450 te preocupas constantemente. 754 00:56:09,533 --> 00:56:11,744 Siempre temes lo peor. 755 00:56:11,827 --> 00:56:14,371 Por eso construí el hotel. 756 00:56:14,455 --> 00:56:15,581 Para protegerla. 757 00:56:16,415 --> 00:56:17,958 Para protegernos a todos. 758 00:56:18,542 --> 00:56:19,668 Es... 759 00:56:20,836 --> 00:56:22,588 Es parte de la familia. 760 00:56:23,839 --> 00:56:24,882 Perdón. 761 00:56:25,758 --> 00:56:28,135 Tal vez sea este nuevo yo, 762 00:56:28,219 --> 00:56:31,847 pero me siento un poco abrumado. 763 00:56:31,931 --> 00:56:35,226 No, Drac, está bien. Lo entiendo perfectamente. 764 00:56:35,309 --> 00:56:37,770 El hotel es algo realmente especial. 765 00:56:37,853 --> 00:56:41,649 Y el hecho de confiarme algo tan importante, 766 00:56:41,732 --> 00:56:44,401 no puedo expresar lo que significa para mí. 767 00:56:50,866 --> 00:56:53,994 -Tengo que decirte algo. -¿Qué pasa, Drac? 768 00:56:54,078 --> 00:56:58,999 Johnny, la verdad es que no existe una ley de... 769 00:57:04,922 --> 00:57:07,007 -¡Johnny! -¿Mavis? 770 00:57:07,091 --> 00:57:08,926 Eres tú. 771 00:57:09,009 --> 00:57:12,680 -Sigues siendo tú, ¿no? -Claro que soy yo. 772 00:57:12,763 --> 00:57:14,056 Hola, galán. 773 00:57:16,142 --> 00:57:17,101 ¡Ericka! 774 00:57:18,269 --> 00:57:19,603 No te preocupes. 775 00:57:20,312 --> 00:57:22,731 Te amo por dentro y por fuera. 776 00:57:24,900 --> 00:57:28,195 Ericka, ¿qué está pasando? Digo, ¿qué haces aquí? 777 00:57:28,279 --> 00:57:31,282 No es la única. Hola, amigo. 778 00:57:31,365 --> 00:57:34,451 ¿Chicos? Ustedes... Digo, son... 779 00:57:34,535 --> 00:57:37,371 ¿Humanos? Sí, lo notamos. 780 00:57:37,454 --> 00:57:40,291 Aunque, en mi caso, es una gran mejora. 781 00:57:40,374 --> 00:57:41,584 ¿Podemos continuar? 782 00:57:41,667 --> 00:57:44,712 No entiendo. ¿Cómo pasó esto? 783 00:57:44,795 --> 00:57:46,505 Es lo que me gustaría saber. 784 00:57:46,589 --> 00:57:49,592 Johnny, ¿por qué te convertiste en monstruo? 785 00:57:49,675 --> 00:57:52,011 Para conservar el hotel en la familia. 786 00:57:52,094 --> 00:57:54,388 Por la ley de bienes raíces de monstruos. 787 00:57:54,471 --> 00:57:58,017 ¿"Ley de bienes raíces de monstruos"? No entiendo. 788 00:57:58,100 --> 00:58:00,019 No, yo tampoco. 789 00:58:00,102 --> 00:58:03,522 Está bien, espera. Puedo explicarlo. 790 00:58:04,607 --> 00:58:06,901 Todo sucedió muy rápido. 791 00:58:06,984 --> 00:58:11,280 Verán, Johnny se enteró de que iba a darles el hotel. 792 00:58:11,363 --> 00:58:14,325 Pero luego vino la toma de Johnny. 793 00:58:14,408 --> 00:58:17,536 Escaleras mecánicas, nombres... 794 00:58:17,620 --> 00:58:19,330 Y entonces, yo... 795 00:58:19,413 --> 00:58:20,748 Bueno, ya saben... 796 00:58:21,540 --> 00:58:23,417 Yo... 797 00:58:25,628 --> 00:58:27,046 ¡Entré en pánico! 798 00:58:27,129 --> 00:58:29,465 -¿Y mentiste? -Espera. 799 00:58:30,341 --> 00:58:32,509 ¿No existe esa ley de bienes raíces? 800 00:58:33,469 --> 00:58:37,598 Entonces, ¿significa que todo esto fue mentira? 801 00:58:38,474 --> 00:58:41,227 No querías pasar tiempo juntos. 802 00:58:41,310 --> 00:58:45,856 -¡Solo no querías darme el hotel! -¡No! Quiero decir, sí, pero... 803 00:58:45,940 --> 00:58:47,608 ¡Me odias! 804 00:58:47,691 --> 00:58:50,444 Johnny, no. No quise... 805 00:58:50,527 --> 00:58:53,280 Papá, ¿cómo pudiste? Después de todo. 806 00:58:53,364 --> 00:58:54,990 Es fácil. 807 00:58:56,367 --> 00:58:57,701 ¡Porque yo 808 00:58:59,245 --> 00:59:03,249 no soy parte de la familia! 809 00:59:03,332 --> 00:59:06,085 Johnny, te está pasando algo. 810 00:59:07,670 --> 00:59:09,505 Johnny se va. 811 00:59:09,588 --> 00:59:11,090 Johnny, ¡espera! 812 00:59:12,466 --> 00:59:14,260 ¡Esto es tu culpa! 813 00:59:14,343 --> 00:59:17,721 Johnny solo quería sentirse parte de esta familia. 814 00:59:17,805 --> 00:59:19,932 Pero nunca pudiste aceptarlo. 815 00:59:20,015 --> 00:59:23,852 -Solo te importa tu estúpido hotel. -Mavis, iba a... 816 00:59:23,936 --> 00:59:27,189 Y ahora, gracias a ti, podría perderlo para siempre. 817 00:59:27,273 --> 00:59:28,565 Mavis, ¡espera! 818 00:59:29,483 --> 00:59:32,152 Ericka, avísame cuando encuentres el cristal. 819 00:59:32,236 --> 00:59:34,738 Debo hallar a Johnny antes de que sea muy tarde. 820 00:59:35,364 --> 00:59:37,491 ¿Muy tarde? ¿Qué significa eso? 821 00:59:37,574 --> 00:59:39,785 Vamos, te diré en el camino. 822 00:59:41,245 --> 00:59:43,163 TRANSYLVANIA CAZADORA DE MONSTRUOS 823 00:59:44,373 --> 00:59:46,542 ¿Johnny seguirá transformándose? 824 00:59:46,625 --> 00:59:49,128 Hasta volverse una bestia salvaje. 825 00:59:49,211 --> 00:59:51,046 ¡No quedará nada de Johnny! 826 00:59:51,130 --> 00:59:54,383 ¡Por eso hay que encontrar el cristal ya! 827 00:59:56,760 --> 00:59:58,387 ¡Por allá! Sigue el río. 828 01:00:08,230 --> 01:00:10,441 -¿Drac? -Recto, sigue recto. 829 01:00:10,524 --> 01:00:12,401 Bueno. Recto, entonces. 830 01:00:14,236 --> 01:00:15,946 Espera. ¿Qué estás haciendo? 831 01:00:26,790 --> 01:00:30,294 Sí que estás llena de sorpresas. 832 01:00:31,462 --> 01:00:32,379 ¡Por allá! 833 01:00:34,882 --> 01:00:36,258 ¡Johnny! 834 01:00:36,342 --> 01:00:38,135 Johnny, ¿dónde estás? 835 01:00:38,218 --> 01:00:39,094 ¿Johnny? 836 01:00:46,643 --> 01:00:47,811 Ay, no. 837 01:01:01,784 --> 01:01:02,701 Johnny. 838 01:01:05,579 --> 01:01:07,539 Johnny. Johnny, ¡alto! 839 01:01:12,211 --> 01:01:13,420 ¿Mavis? 840 01:01:13,504 --> 01:01:15,214 Sí, cariño, soy yo. 841 01:01:15,297 --> 01:01:17,841 Menos mal. Pensé que te había perdido. 842 01:01:17,925 --> 01:01:19,218 ¡Mavis! 843 01:01:19,301 --> 01:01:20,594 Lo siento mucho. 844 01:01:20,677 --> 01:01:22,763 Mi papá nunca debió mentirte. 845 01:01:24,348 --> 01:01:27,059 ¡Drácula malo! 846 01:01:27,893 --> 01:01:28,977 ¡Johnny! 847 01:01:37,111 --> 01:01:38,112 Genial. 848 01:01:56,672 --> 01:02:00,509 Llegamos. El cristal está ahí. 849 01:02:13,397 --> 01:02:15,524 Nos estamos acercando. 850 01:02:15,607 --> 01:02:20,028 Hasta llegar a la Cueva de los Reflejos. 851 01:02:20,112 --> 01:02:23,657 Donde entrar es mortal 852 01:02:23,740 --> 01:02:27,786 y escapar ¡es imposible! 853 01:02:28,412 --> 01:02:29,830 ¡Bien, ya entendimos! 854 01:02:31,039 --> 01:02:32,708 ¿Estás bien, cariño? 855 01:02:33,375 --> 01:02:35,752 Sí. Todo está bien. 856 01:02:59,568 --> 01:03:00,444 ¡Murray! 857 01:03:03,197 --> 01:03:04,114 ¡Rocas! 858 01:03:14,333 --> 01:03:15,209 ¡Miren! 859 01:03:29,181 --> 01:03:30,849 Mamá, ¡Wesley me está tocando! 860 01:03:30,933 --> 01:03:32,601 ¡Ella me tocó primero! 861 01:03:35,312 --> 01:03:37,940 -¡Mis zapatos! -¡Nos hundimos! 862 01:03:38,023 --> 01:03:42,319 -Lo siento, Blobs, estás solo. -¡No sé nadar! ¡Me asustan los tiburones! 863 01:03:42,653 --> 01:03:45,280 -¡Oye, esa es mi cara! -Me estás pisando. 864 01:03:45,364 --> 01:03:48,367 -¡Apártense! -¡Esa es mi cabeza! 865 01:03:48,450 --> 01:03:49,701 -¡Cuidado! -¡No! 866 01:03:49,785 --> 01:03:52,621 -¡Basta! -¡Se va a hundir! ¡Nos hundimos! 867 01:04:00,796 --> 01:04:02,297 Lo encontramos. 868 01:04:07,052 --> 01:04:08,178 Déjame ir primero. 869 01:04:08,262 --> 01:04:10,222 No. Déjame ir a mí. 870 01:04:38,208 --> 01:04:40,043 ¡Drácula malo! 871 01:04:40,127 --> 01:04:42,129 ¡Drácula mentiroso! 872 01:04:42,212 --> 01:04:45,173 ¡Johnny enojado! 873 01:04:45,257 --> 01:04:48,218 Johnny, por favor, tienes que calmarte. 874 01:04:51,805 --> 01:04:53,932 Perdón, cariño, tengo que contestar. 875 01:04:56,018 --> 01:04:58,604 -¿Ericka? -Mavis, hallamos la Cueva de Cristal. 876 01:04:58,687 --> 01:05:00,063 Qué buena noticia. 877 01:05:00,147 --> 01:05:02,691 Te estoy enviando la ubicación ahora. 878 01:05:02,774 --> 01:05:06,028 -La tengo. Lo llevaré ahí. -¿Estás segura? ¿Está cerca? 879 01:05:09,906 --> 01:05:11,408 Sí, bastante cerca. 880 01:05:14,703 --> 01:05:16,246 Perdón por esto, cariño. 881 01:05:19,499 --> 01:05:20,709 Hola, cielo. 882 01:05:23,962 --> 01:05:24,838 CUEVA DE CRISTAL 883 01:05:24,921 --> 01:05:27,007 Iniciando ruta a su destino. 884 01:05:34,389 --> 01:05:37,809 Muy bien. El cristal tiene que estar por aquí. 885 01:05:44,608 --> 01:05:47,819 Lo encontraremos siempre y cuando nos concentremos 886 01:05:47,903 --> 01:05:50,656 y no nos separemos. 887 01:05:51,573 --> 01:05:53,283 ¿Drac? ¿Dónde estás? 888 01:05:53,367 --> 01:05:55,035 ¿Murray? ¿Eres tú? 889 01:05:55,118 --> 01:05:56,787 Eunice, ¿a dónde fuiste? 890 01:05:56,870 --> 01:05:58,914 Estoy aquí. ¿Dónde estás tú? 891 01:05:58,997 --> 01:06:01,667 Bien, cálmense. Que nadie entre en pánico. 892 01:06:01,750 --> 01:06:04,836 Chicos, Blobby está asustado. 893 01:06:04,920 --> 01:06:05,921 ¡Yo también! 894 01:06:06,004 --> 01:06:06,922 ¿Murray? 895 01:06:07,005 --> 01:06:10,717 Está aquí. Esperen. No, falsa alarma. Es una piedra puntiaguda. 896 01:06:10,801 --> 01:06:12,469 ¡Blobby está perdiendo la cabeza! 897 01:06:12,552 --> 01:06:14,096 Quédense en un lugar. 898 01:06:14,179 --> 01:06:15,430 -¿Frank? -¿Dónde estoy? 899 01:06:16,264 --> 01:06:17,265 ¿Qué está pasando? 900 01:06:17,349 --> 01:06:18,433 ¡Encuéntrenme! 901 01:06:18,517 --> 01:06:20,310 -¿Qué hacemos? -¿Dónde estamos? 902 01:06:20,394 --> 01:06:21,478 ¡Estamos perdidos! 903 01:06:21,561 --> 01:06:23,814 ¿Cómo salimos de aquí? 904 01:06:32,948 --> 01:06:35,534 -¿Por dónde? -Lo siento, no entendí eso. 905 01:06:36,827 --> 01:06:39,746 Calculando nueva ruta. Gire a la izquierda. 906 01:06:53,969 --> 01:06:56,012 Su destino está a la derecha. 907 01:07:04,938 --> 01:07:07,733 Bien, cariño, espera aquí. Vuelvo enseguida. 908 01:07:22,581 --> 01:07:25,584 ¿Hola? ¿Papá? ¿Ericka? 909 01:07:26,960 --> 01:07:27,794 ¿Murray? 910 01:07:30,547 --> 01:07:32,466 Abrázame. ¡Tengo miedo! 911 01:07:34,801 --> 01:07:35,761 ¿Blobby? 912 01:07:38,180 --> 01:07:39,264 ¡Mavis! 913 01:07:41,683 --> 01:07:44,978 -Papá, eres tú. -Sí, claro que soy yo. 914 01:07:45,729 --> 01:07:47,272 Creo que me rompí la nariz. 915 01:07:47,355 --> 01:07:49,858 ¿Qué está pasando? ¿Encontraron el cristal? 916 01:07:49,941 --> 01:07:52,736 ¿El cristal? No nos encontramos ni a nosotros. 917 01:07:52,819 --> 01:07:54,988 Es una locura aquí. Pero ¡espera! 918 01:07:55,071 --> 01:07:57,491 ¡Volviste! ¿No sigues enojada? 919 01:07:57,574 --> 01:08:00,619 Claro que sigo enojada. Pero debemos salvar a Johnny. 920 01:08:13,340 --> 01:08:15,342 -¿Johnny? -¡Ay, no! 921 01:08:20,764 --> 01:08:21,681 ¡Mavis! 922 01:08:22,682 --> 01:08:25,644 -¿Estás bien, Mavey? -Sí, estoy bien. ¡Vamos! 923 01:08:38,114 --> 01:08:39,407 Muévanse, piernas. 924 01:08:44,579 --> 01:08:47,123 -Wendy, Wally, Wilma... -¿Están todos? 925 01:08:47,207 --> 01:08:49,125 -Ni cerca. -Hola. 926 01:08:56,508 --> 01:08:59,344 ¡Si me arruina el pelo, nunca lo perdonaré! 927 01:09:21,408 --> 01:09:22,659 ¿Eso es...? 928 01:09:22,742 --> 01:09:24,578 ¡El cristal! Gracias, Johnny. 929 01:09:26,872 --> 01:09:27,747 ¡Ve! 930 01:09:34,796 --> 01:09:36,131 MONSTRUO - HUMANO 931 01:09:37,507 --> 01:09:39,134 Por favor, que no sea tarde. 932 01:10:02,490 --> 01:10:03,783 Hola, pequeña. 933 01:10:03,867 --> 01:10:05,076 Gracias, tío Frank. 934 01:10:05,994 --> 01:10:08,663 Eso es. Tengo que subir ahí. 935 01:10:08,747 --> 01:10:11,207 No te preocupes. Te cubrimos. 936 01:10:13,919 --> 01:10:16,546 ¿Qué hacen ahí parados? ¡Vamos! 937 01:10:26,640 --> 01:10:28,600 No te muevas. Déjame equilibrarme. 938 01:10:29,935 --> 01:10:30,936 Listo, Mavis. 939 01:10:37,484 --> 01:10:40,362 ¿Listo, Murray? ¿Murray? 940 01:10:42,489 --> 01:10:45,408 -¡Murray! -Estoy despierto. ¿Qué estamos haciendo? 941 01:10:53,458 --> 01:10:55,794 Bien, Johnny. Por favor, que sigas ahí. 942 01:11:06,721 --> 01:11:07,764 ¿Qué? 943 01:11:12,519 --> 01:11:15,855 -Es demasiado tarde. -¡No! No puede ser. 944 01:11:21,152 --> 01:11:22,654 Lo siento, Blobby. 945 01:11:28,535 --> 01:11:31,454 ¡Johnny! 946 01:11:32,247 --> 01:11:33,081 ¡Papá! 947 01:11:37,752 --> 01:11:38,670 Johnny. 948 01:11:45,635 --> 01:11:46,553 Johnny. 949 01:11:47,554 --> 01:11:50,932 Johnny, ¡tú eres el malvavisco! 950 01:11:53,393 --> 01:11:55,395 Esperen, ¿tenía un malvavisco? 951 01:11:55,478 --> 01:11:58,940 Dijiste que si solo veía lo peor de las cosas, 952 01:11:59,024 --> 01:12:01,192 me perdería las mejores partes, 953 01:12:01,276 --> 01:12:02,736 y tenías razón. 954 01:12:03,361 --> 01:12:07,282 Me preocupaba tanto que arruinaras todo lo que me importaba 955 01:12:07,365 --> 01:12:09,743 que no vi. 956 01:12:09,826 --> 01:12:11,995 No te vi a ti. 957 01:12:12,787 --> 01:12:14,080 Tu amabilidad. 958 01:12:14,164 --> 01:12:15,498 Tu energía. 959 01:12:16,124 --> 01:12:17,584 ¡Tu Johnnycidad! 960 01:12:18,668 --> 01:12:22,255 Antes de ti, mi vida era como un malvavisco quemado, 961 01:12:22,338 --> 01:12:25,633 dura, crujiente y triste. 962 01:12:25,717 --> 01:12:27,927 Pero lo abriste, 963 01:12:28,011 --> 01:12:32,348 y se volvió el centro pegajoso de todas nuestras vidas. 964 01:12:33,767 --> 01:12:34,642 Estamos muertos. 965 01:12:36,019 --> 01:12:41,024 Lo que intento decir es que eres parte de la familia. 966 01:12:41,107 --> 01:12:42,734 Mi familia. 967 01:12:42,817 --> 01:12:46,905 No puedo creer que debiera volverme humano para al fin darme cuenta. 968 01:12:46,988 --> 01:12:50,325 Y lamento haber tardado tanto en decirlo, 969 01:12:50,408 --> 01:12:52,327 y quizá ahora sea muy tarde, 970 01:12:53,661 --> 01:12:57,707 pero me enseñaste a buscar lo bueno en todo. 971 01:12:58,541 --> 01:13:02,545 Y ahora, veo que mucho de lo bueno en mi vida 972 01:13:03,046 --> 01:13:04,798 es debido a ti. 973 01:13:07,175 --> 01:13:08,134 ¿Drac? 974 01:13:08,635 --> 01:13:09,886 ¡Johnny! 975 01:13:09,969 --> 01:13:11,262 ¡Drac! 976 01:13:29,864 --> 01:13:30,824 ¡Johnny! 977 01:13:31,950 --> 01:13:32,951 ¡Mavis! 978 01:13:48,049 --> 01:13:50,009 ¡Oigan! Nada mal. 979 01:13:57,851 --> 01:13:59,144 Mucho mejor. 980 01:14:05,191 --> 01:14:06,568 Extraño ser Walter. 981 01:14:08,444 --> 01:14:10,446 ¡No! ¡Te los vas a dejar puestos! 982 01:14:10,530 --> 01:14:12,740 No seas tan convencional. Soy invisible. 983 01:14:12,824 --> 01:14:16,661 Que seas invisible no significa que puedas estar desnudo. 984 01:14:16,744 --> 01:14:18,121 ¿Qué te pasa? 985 01:14:18,204 --> 01:14:20,123 Bien, Blobby, te toca. 986 01:14:26,045 --> 01:14:27,505 Te ves bien. 987 01:14:44,314 --> 01:14:46,191 Adelante. Es tu oportunidad. 988 01:14:47,650 --> 01:14:50,486 Oye, fue divertido ser un monstruo un rato. 989 01:14:50,570 --> 01:14:55,283 ¿Van Helsing podrá ajustarlo para ser un monstruo, pero aún ser yo? 990 01:14:55,366 --> 01:14:56,492 No lo creo. 991 01:14:57,160 --> 01:14:59,078 ¡Vamos! ¿Qué tal solo una cola? 992 01:14:59,162 --> 01:15:03,208 No, Johnny. Eres perfecto tal como eres. 993 01:15:04,209 --> 01:15:05,668 ¿Mavey? ¿Johnny? 994 01:15:05,752 --> 01:15:06,669 ¿Sí? 995 01:15:06,753 --> 01:15:10,006 Bueno, sé que han pasado muchas cosas, 996 01:15:10,089 --> 01:15:15,720 pero esperaba que si siguen interesados... 997 01:15:15,803 --> 01:15:19,933 Y quería decir que el hotel... 998 01:15:20,934 --> 01:15:23,019 que el hotel... 999 01:15:23,102 --> 01:15:24,812 ¡está destruido! 1000 01:15:28,691 --> 01:15:29,901 ¿Qué pasó? 1001 01:15:41,454 --> 01:15:44,249 Mi... 1002 01:15:44,332 --> 01:15:46,042 ¡Mi hotel! 1003 01:15:59,013 --> 01:15:59,931 Mi... 1004 01:16:01,015 --> 01:16:02,433 Mi hotel. 1005 01:16:03,017 --> 01:16:04,394 Mi hotel. 1006 01:16:05,395 --> 01:16:06,980 Mi hotel. 1007 01:16:07,522 --> 01:16:08,982 Mi hotel. 1008 01:16:09,732 --> 01:16:11,359 Mi hotel. 1009 01:16:14,946 --> 01:16:16,990 Cielos, parece mentira. 1010 01:16:21,911 --> 01:16:23,454 ¡Hola, mamá! ¡Hola, papá! 1011 01:16:23,538 --> 01:16:24,580 -¡Dennis! -¡Dennis! 1012 01:16:34,173 --> 01:16:37,885 No te preocupes, Drac. Lo reconstruiremos tal como estaba. 1013 01:16:39,554 --> 01:16:40,513 No. 1014 01:16:42,390 --> 01:16:45,518 Reconstrúyanlo como quieran. 1015 01:16:47,937 --> 01:16:49,647 Ahora es su hotel. 1016 01:16:51,983 --> 01:16:53,401 Papá, ¿estás seguro? 1017 01:16:55,695 --> 01:16:58,990 Es hora de empezar un nuevo capítulo. 1018 01:17:01,451 --> 01:17:03,661 UN AÑO DESPUÉS 1019 01:17:08,624 --> 01:17:12,003 Muy bien, Drac. ¡Abre los ojos! 1020 01:17:13,880 --> 01:17:15,673 GRAN REAPERTURA 1021 01:17:18,551 --> 01:17:19,677 El hotel. 1022 01:17:21,220 --> 01:17:24,640 No entiendo. Es exactamente igual. 1023 01:17:24,724 --> 01:17:28,895 Bueno, solo hicimos un par de pequeños ajustes. 1024 01:17:30,730 --> 01:17:33,941 HOTEL Y SPA TRANSYLVANIA DE MAVIS Y JOHNNY 1025 01:17:44,577 --> 01:17:47,955 HOTEL TRANSYLVANIA: TRANSFORMANÍA 1026 01:27:22,237 --> 01:27:23,864 FIN 1027 01:27:23,948 --> 01:27:25,950 Subtítulos: Martina Solari 1028 01:27:26,033 --> 01:27:28,035 Supervisión creativa Evelyn Antelo