1 00:01:08,152 --> 00:01:11,197 Det faller droppar av kristall 2 00:01:11,572 --> 00:01:13,491 och det finaste av allt 3 00:01:13,574 --> 00:01:16,368 är när månen tänder sig 4 00:01:18,454 --> 00:01:21,332 och får spindelnät att glimma 5 00:01:21,415 --> 00:01:23,959 i denna mörkrets sköna timma 6 00:01:24,043 --> 00:01:26,879 som jag vill dela med dig 7 00:01:27,588 --> 00:01:30,257 Bara vi två 8 00:01:30,341 --> 00:01:33,385 klarar allt vi ger oss på 9 00:01:33,469 --> 00:01:35,012 Bara vi två 10 00:01:35,596 --> 00:01:37,097 Bara vi två 11 00:01:38,015 --> 00:01:40,267 Bara vi två 12 00:01:40,726 --> 00:01:43,729 här i hotellets trygga vrå 13 00:01:43,854 --> 00:01:45,856 Bara vi två 14 00:01:46,148 --> 00:01:47,817 Du och jag 15 00:01:49,819 --> 00:01:52,613 Tillsammans, du och jag 16 00:01:52,696 --> 00:01:55,324 Men tänk vad tiden går 17 00:01:55,407 --> 00:01:58,285 Det borde alltid va' så här 18 00:01:58,994 --> 00:02:01,455 Bara vi två 19 00:02:01,956 --> 00:02:04,500 klarar allt vi ger oss på 20 00:02:04,583 --> 00:02:06,585 Bara vi två 21 00:02:12,007 --> 00:02:14,176 Bara vi tre 22 00:02:14,927 --> 00:02:17,471 klarar allt vi ger oss på 23 00:02:17,555 --> 00:02:19,682 Bara vi tre 24 00:02:19,765 --> 00:02:22,309 Du, du och jag 25 00:02:22,393 --> 00:02:24,979 Bara vi tre 26 00:02:25,062 --> 00:02:28,107 på hotell Transsylvanien 27 00:02:28,190 --> 00:02:30,234 Bara vi tre 28 00:02:30,317 --> 00:02:32,069 Du, du och jag 29 00:02:32,152 --> 00:02:35,573 Just det, bara vi tre! 30 00:02:35,656 --> 00:02:38,325 Vi klarar allt, det ska ni se 31 00:02:38,409 --> 00:02:40,744 Bara vi tre 32 00:02:40,828 --> 00:02:44,999 Du, du och jag 33 00:02:45,082 --> 00:02:51,255 Leve hotell Transsylvanien som firar 125-årsjubileum! 34 00:02:51,338 --> 00:02:52,464 Det leve! 35 00:02:53,257 --> 00:02:55,634 - Bravo, Drac! - Bra jobbat! 36 00:02:55,718 --> 00:02:58,095 Ja, jättefint. 37 00:02:58,220 --> 00:03:02,266 Tack, Johnny. Det var en trevlig överraskning. 38 00:03:02,349 --> 00:03:07,980 Men nu är det dags att inleda den planerade delen av firandet. 39 00:03:08,063 --> 00:03:13,736 Det där var bara början, Drac! Luta dig bara tillbaka och njut av festen. 40 00:03:13,819 --> 00:03:17,865 Slappna av. Johnny har ansträngt sig för att det här ska bli speciellt. 41 00:03:17,948 --> 00:03:19,909 Han har full kontroll. 42 00:03:19,992 --> 00:03:20,868 Åh nej. 43 00:03:20,951 --> 00:03:24,288 Nu tar Johnny över firandet! 44 00:03:24,371 --> 00:03:25,539 Riv loss! 45 00:03:30,794 --> 00:03:32,087 In med jyckarna! 46 00:03:32,171 --> 00:03:33,464 Jyckarna? 47 00:03:35,299 --> 00:03:38,010 Grattis på hotellfödelsedagen, morfar Drac! 48 00:03:40,846 --> 00:03:42,181 Duktig pojke! 49 00:03:43,390 --> 00:03:45,017 Kom igen, Frank! 50 00:03:48,354 --> 00:03:50,731 Häftigt, va? Johnny har lärt mig. 51 00:03:50,814 --> 00:03:54,318 Vi behövde bara ersätta två händer under repetitionen. 52 00:03:54,401 --> 00:03:56,362 Isskulptur! 53 00:04:00,866 --> 00:04:02,660 Pyroteknik! 54 00:04:06,413 --> 00:04:07,915 Jajamän! 55 00:04:12,378 --> 00:04:16,173 "Fest på arsl..." Nej! 56 00:04:21,261 --> 00:04:23,973 Eld illa! 57 00:04:24,056 --> 00:04:25,099 Det där var inte bra. 58 00:04:33,607 --> 00:04:35,317 Okej, nu får det räcka. 59 00:04:43,993 --> 00:04:45,828 Pappa... 60 00:04:47,121 --> 00:04:49,289 Just det, vampyrer kan inte frysas. 61 00:04:49,373 --> 00:04:54,461 Hej, Mavey-gumman! Jag ska bara ändra lite grann. 62 00:04:54,545 --> 00:04:55,379 GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN 63 00:04:56,130 --> 00:04:59,008 Johnny gjorde allt det här för dig. 64 00:04:59,091 --> 00:05:01,510 Han försökte göra dagen speciell. 65 00:05:01,593 --> 00:05:05,514 Genom att förstöra min noggrant planerade fest, menar du? 66 00:05:05,597 --> 00:05:07,516 Tack för det, kära svärson... 67 00:05:07,599 --> 00:05:08,934 Vad sa du? 68 00:05:09,018 --> 00:05:11,020 Inget, fladderhjärtat. 69 00:05:14,398 --> 00:05:17,985 Jag vet att du och Johnny inte alltid kommer överens - 70 00:05:18,068 --> 00:05:21,030 - men jag älskar honom som han är. 71 00:05:21,113 --> 00:05:25,367 Verkligen? Skulle du inte vilja göra några små justeringar? 72 00:05:26,326 --> 00:05:27,536 Bättre, va? 73 00:05:27,619 --> 00:05:28,579 Nej! 74 00:05:29,580 --> 00:05:31,915 Han är perfekt som han är. 75 00:05:31,999 --> 00:05:35,502 Okej, om du säger det, fladderhjärtat. 76 00:05:35,794 --> 00:05:41,842 Nu kan den speciella dagen fortsätta, för den ska bli ännu speciellare. 77 00:05:41,925 --> 00:05:46,138 - Vad har du nu på gång? - Jag? Ingenting. 78 00:05:56,899 --> 00:05:59,234 Jag gjorde visst succé. 79 00:05:59,318 --> 00:06:01,070 Okej, nu är det dags för... 80 00:06:01,153 --> 00:06:03,822 Tack, Johnny. Underbart. 81 00:06:03,906 --> 00:06:10,871 Glöm nu inte att jag vid midnatt ska göra ett mycket speciellt tillkännagivande. 82 00:06:11,038 --> 00:06:13,457 Passa på att njuta av musiken så länge. 83 00:06:23,884 --> 00:06:26,804 Tjoho! Är du redo för ditt stora tal, honungsgadd? 84 00:06:26,887 --> 00:06:29,598 Ja, jag tror det. Men... 85 00:06:30,641 --> 00:06:35,521 Johnny ger mig huvudvärk utan dess like just nu. 86 00:06:35,646 --> 00:06:39,358 Som en stor träpåle rakt genom hjärnan. 87 00:06:39,441 --> 00:06:42,402 Du vet hur Johnny är. Han blir medryckt. 88 00:06:42,486 --> 00:06:46,824 Ja, och förstör allt. Det är problemet. 89 00:06:46,907 --> 00:06:51,662 Du får acceptera att det blir annorlunda här när du drar dig tillbaka. 90 00:06:51,745 --> 00:06:53,205 ...drar dig tillbaka... 91 00:06:53,288 --> 00:06:54,373 ...drar dig tillbaka... 92 00:06:54,456 --> 00:06:55,624 ...drar dig tillbaka... 93 00:06:55,707 --> 00:06:57,084 Drar sig tillbaka? 94 00:06:57,167 --> 00:07:00,254 Inte så högt! Mavis har superhörsel. 95 00:07:00,337 --> 00:07:03,173 Varför skulle hon lyssna? Var inte paranoid. 96 00:07:03,257 --> 00:07:10,055 Du har säkert rätt. Jag bara... Jag vill inte att nåt mer blir fel. 97 00:07:10,139 --> 00:07:14,935 Allt ska vara perfekt när jag till slut ger hotellet - 98 00:07:15,018 --> 00:07:16,061 - till Mavis. 99 00:07:16,812 --> 00:07:17,729 Va? 100 00:07:17,980 --> 00:07:20,941 - Och Johnny! - Ja, och Johnny. 101 00:07:21,024 --> 00:07:25,988 Det är ett stort steg. Jag vet hur viktigt hotellet är för dig. 102 00:07:26,071 --> 00:07:30,367 Ja, men det är dags att släppa taget - 103 00:07:30,450 --> 00:07:33,871 - och börja på ett nytt kapitel tillsammans. 104 00:07:33,954 --> 00:07:37,166 Du är ju för underbar. 105 00:07:37,249 --> 00:07:43,338 Det är inte för inte som de kallar mig "greve Underbar". 106 00:07:43,422 --> 00:07:45,591 Jaså, gör de? 107 00:07:45,674 --> 00:07:49,219 Och "mörkrets ljuvliga furste". 108 00:07:50,304 --> 00:07:53,056 "Pussarnas herre..." 109 00:07:54,057 --> 00:07:56,226 Äsch, Drac... 110 00:07:57,352 --> 00:07:59,646 Usch, usch, usch! 111 00:08:00,105 --> 00:08:01,815 Sött öra, älskling. 112 00:08:01,899 --> 00:08:04,985 Milda rabies, du kommer inte att tro det här! 113 00:08:05,068 --> 00:08:09,114 - Vad är det? - Du ska nog sätta dig ner, Johnny. 114 00:08:09,198 --> 00:08:11,116 Nu gör du mig orolig. 115 00:08:12,034 --> 00:08:15,704 Pappa ska dra sig tillbaka och ge hotellet till oss! 116 00:08:26,673 --> 00:08:30,427 Ingen fara! Lite för mycket socker, bara. 117 00:08:31,553 --> 00:08:35,224 Jag visste inte ens att han funderade på att dra sig tillbaka. 118 00:08:35,307 --> 00:08:39,311 Jag är så glad för din skull, Mavis. Du kommer att bli fantastisk! 119 00:08:39,394 --> 00:08:44,024 Vi kommer att bli fantastiska, menar du. Pappa ger hotellet till oss båda. 120 00:08:44,107 --> 00:08:47,861 Till oss båda? Är det säkert? 121 00:08:47,945 --> 00:08:49,780 Så klart. Varför inte? 122 00:08:49,863 --> 00:08:51,615 Inte vet jag... 123 00:08:51,698 --> 00:08:56,495 Jag har bara aldrig riktigt känt att han ser mig som, du vet... 124 00:08:56,578 --> 00:08:57,913 ...en i familjen. 125 00:08:57,996 --> 00:09:01,291 Vad pratar du om? Det är klart du är en i familjen. 126 00:09:01,375 --> 00:09:06,713 Jag vet, men du vet hur greve Surtand kan vara ibland. 127 00:09:06,797 --> 00:09:10,300 Visst känner jag mig välkommen, men...ändå inte. 128 00:09:10,384 --> 00:09:14,054 - Så är det inte alls. - Nej, inte nu längre! 129 00:09:15,138 --> 00:09:19,059 - Vi får inte förstöra överraskningen. - Okej, okej... 130 00:09:19,851 --> 00:09:21,270 Jag måste röra på mig. 131 00:09:21,353 --> 00:09:24,356 Hur är läget? Inget att se här, inget att snacka om - 132 00:09:24,439 --> 00:09:27,651 - förutom den största händelsen nånsin i hela universum. 133 00:09:28,735 --> 00:09:29,611 Där är han. 134 00:09:29,903 --> 00:09:31,363 Drac! Drac! 135 00:09:31,446 --> 00:09:34,241 Nej. Lugn, Johnny. 136 00:09:34,950 --> 00:09:38,996 Du får gott om tid att tacka honom efteråt. 137 00:09:44,960 --> 00:09:46,878 Då ska vi se... 138 00:09:46,962 --> 00:09:52,134 Kära familj, vänner och ärade gäster... 139 00:09:52,217 --> 00:09:57,597 Jag har inlett en ny del av mitt liv och känner att det är dags - 140 00:09:57,681 --> 00:10:01,310 - att påbörja ett nytt kapitel för hotell Transsylvanien. 141 00:10:01,893 --> 00:10:05,772 Så det är en stolthet och ära för mig - 142 00:10:05,856 --> 00:10:08,442 - att överlämna hotellets nyckel till... 143 00:10:08,525 --> 00:10:09,901 Drac! 144 00:10:09,985 --> 00:10:13,739 Helt otroligt! Jag exploderar i tusen nippriga små bitar - 145 00:10:13,822 --> 00:10:17,409 - som exploderar i miljoner pyttesmå nippriga bitar! 146 00:10:17,868 --> 00:10:19,411 Mäktiga konung! 147 00:10:19,494 --> 00:10:24,249 Det är med hela mitt hjärta som jag emottar denna ära. 148 00:10:24,333 --> 00:10:27,252 Med denna nyckel ska jag låsa upp framtiden - 149 00:10:27,336 --> 00:10:32,341 - och skapa ett nytt öde för det storslagna hotell Transsylvanien! 150 00:10:32,424 --> 00:10:36,011 Jag har så många idéer. Jag är yr av gästfrihetskreativitet. 151 00:10:36,094 --> 00:10:38,180 Som rullband kors och tvärs i lobbyn - 152 00:10:38,263 --> 00:10:41,975 - namnskyltar som underlättar mingel... 153 00:10:46,897 --> 00:10:52,736 ...motionscyklar som genererar ström... När Johnny tar över! 154 00:10:54,363 --> 00:10:55,822 Det går inte! 155 00:10:55,906 --> 00:11:01,286 Jag trodde jag kunde ge dem hotellet, men han kommer att förstöra allt! 156 00:11:02,704 --> 00:11:07,292 Jag måste ta mig ur det här. Jag... 157 00:11:09,044 --> 00:11:12,547 Lugn i stormen, sir Johnny. 158 00:11:12,631 --> 00:11:16,051 Det har nog uppstått ett missförstånd. 159 00:11:16,134 --> 00:11:20,180 Faktiskt så... får jag inte ge dig hotellet. 160 00:11:20,263 --> 00:11:22,474 - Va? - Jo, förstår du. 161 00:11:22,557 --> 00:11:25,727 Det är en gammal, mycket gammal - 162 00:11:25,811 --> 00:11:29,481 - uråldrig och mycket allvarlig - 163 00:11:29,564 --> 00:11:32,067 - fastighetslag! 164 00:11:32,359 --> 00:11:33,693 En fastighetslag? 165 00:11:33,777 --> 00:11:36,905 Ja, och den lyder: 166 00:11:36,988 --> 00:11:39,699 "Ingen fastighet, varken bostad eller affärsfastighet" - 167 00:11:39,783 --> 00:11:44,162 - "får överlåtas åt, ägas av eller gå i arv till en människa." 168 00:11:44,246 --> 00:11:45,997 "Om så skulle ske" - 169 00:11:46,081 --> 00:11:50,419 - "skall sagda fastighet återgå i tidigare ägo." 170 00:11:50,502 --> 00:11:53,922 Det var en tung text, det. 171 00:11:54,005 --> 00:11:56,550 Jag beklagar det verkligen. 172 00:11:56,633 --> 00:11:59,678 Jag skulle så gärna ge hotellet till dig - 173 00:11:59,761 --> 00:12:03,181 - men du är ju inget monster, så det går inte. 174 00:12:03,265 --> 00:12:06,393 Men vad är det då för tillkännagivande? 175 00:12:14,484 --> 00:12:18,947 - Ser du fram emot tillkännagivandet? - Du skulle bara veta. 176 00:12:19,030 --> 00:12:21,366 Tänk, tänk, tänk... 177 00:12:21,450 --> 00:12:23,702 Du måste tillkännage nånting... 178 00:12:30,625 --> 00:12:33,044 Där är du ju. Du missade det nästan. 179 00:12:38,175 --> 00:12:40,844 Kära vänner och... 180 00:12:42,596 --> 00:12:43,805 Vad är det med honom? 181 00:12:43,889 --> 00:12:46,266 - Vad nervös han är. - Jag kan inte titta. 182 00:12:46,349 --> 00:12:48,477 - Kom igen! - Griffin! 183 00:12:48,560 --> 00:12:54,316 - Han gör bort sig däruppe. - Jag vet, men visa lite respekt. 184 00:12:55,275 --> 00:12:57,694 Kom igen nu! 185 00:13:01,114 --> 00:13:05,702 Kära familj, vänner och ärade gäster... 186 00:13:05,785 --> 00:13:10,874 Jag har inlett en ny del av mitt liv. 187 00:13:10,957 --> 00:13:12,542 Nu kommer det. 188 00:13:12,626 --> 00:13:18,340 Och jag känner att det har blivit dags... 189 00:13:18,423 --> 00:13:21,635 ...för hotell Transsylvanien att... 190 00:13:27,098 --> 00:13:29,017 ...utöka! 191 00:13:29,100 --> 00:13:32,604 Ja, vi ska bygga ut hotellet! 192 00:13:32,687 --> 00:13:33,647 Va?! 193 00:13:33,730 --> 00:13:37,609 Ja, för att kunna lösa problemet med de växande köerna - 194 00:13:37,692 --> 00:13:43,031 - kan jag med glädje meddela att vi ska utöka lobbyn med en ny toalett. 195 00:13:45,534 --> 00:13:47,619 Man har aldrig för många toaletter. 196 00:13:47,702 --> 00:13:50,163 Jag tyckte att jag hörde... 197 00:13:50,247 --> 00:13:53,542 Det här är mitt fel. 198 00:13:53,625 --> 00:13:56,962 Festen kan fortsätta! 199 00:13:57,045 --> 00:13:58,380 Varsågod, Blobby! 200 00:14:28,493 --> 00:14:30,120 Kolla nu! 201 00:14:47,178 --> 00:14:49,264 Det gick vägen. 202 00:14:50,557 --> 00:14:55,020 Nu behöver du bara samla tankarna innan du stöter på... 203 00:14:55,103 --> 00:14:56,146 Ericka! 204 00:14:56,980 --> 00:14:58,732 Vad hände däruppe? 205 00:14:59,941 --> 00:15:04,195 Vad sa du, vännen? Musiken dunkar så högt. 206 00:15:04,279 --> 00:15:06,281 Känn rytmen, baby. 207 00:15:06,364 --> 00:15:07,198 Drac! 208 00:15:07,282 --> 00:15:08,658 Det var nära ögat. 209 00:15:08,742 --> 00:15:09,618 Mavis! 210 00:15:09,701 --> 00:15:14,289 En ny toalett? Allvarligt, pappa? Var det den stora överraskningen? 211 00:15:14,372 --> 00:15:17,459 Var det inte nåt annat du hade tänkt säga? 212 00:15:17,542 --> 00:15:18,543 Som vadå? 213 00:15:18,627 --> 00:15:20,629 Inte vet jag... 214 00:15:20,712 --> 00:15:22,964 Att du drar dig tillbaka? 215 00:15:23,048 --> 00:15:23,965 Va? 216 00:15:25,925 --> 00:15:30,388 Hör du vilka feta beats? Rör på dig, fladderhjärtat. 217 00:15:30,472 --> 00:15:31,514 Vänta, pappa! 218 00:15:33,516 --> 00:15:39,648 Det här är mitt fel. Allt är förstört bara för att jag inte är ett monster. 219 00:15:39,731 --> 00:15:42,442 Så du vill bli ett monster? 220 00:15:42,525 --> 00:15:43,610 Van Helsing? 221 00:15:43,693 --> 00:15:45,570 Det kan jag hjälpa dig med. 222 00:15:45,654 --> 00:15:48,948 Jag har precis det du behöver nere i labbet. 223 00:15:50,158 --> 00:15:54,537 Frågan är var jag har lagt den. 224 00:16:00,752 --> 00:16:04,631 Jag har en väldigt speciell ordning... Rör ingenting! 225 00:16:04,714 --> 00:16:06,007 Inte där. 226 00:16:06,091 --> 00:16:09,803 Nej, inte där. Den måste vara därinne nånstans. 227 00:16:09,886 --> 00:16:11,680 Rappa på! 228 00:16:11,763 --> 00:16:13,515 In här. 229 00:16:19,187 --> 00:16:20,271 Kom då! 230 00:16:30,657 --> 00:16:32,867 Jag vet att den är här nånstans. 231 00:16:35,286 --> 00:16:38,456 Hallå? Van Helsing? 232 00:16:39,999 --> 00:16:41,418 Jag hittade den! 233 00:16:42,210 --> 00:16:47,882 Monstrifieringsstrålen! Den förvandlar människor till monster. 234 00:16:47,966 --> 00:16:49,300 Grymt! 235 00:16:49,384 --> 00:16:52,011 - Men är den ofarlig? - Bra fråga. 236 00:16:52,095 --> 00:16:54,889 Vi behöver en försökskanin. 237 00:16:55,306 --> 00:16:56,558 Det här är Gigi. 238 00:16:58,518 --> 00:17:02,230 - Vad gullig hon är. - Inte länge till. 239 00:17:13,366 --> 00:17:15,702 Såna tänder vill jag ha! 240 00:17:16,077 --> 00:17:18,788 Och sju ögon, lasersyn... 241 00:17:18,872 --> 00:17:21,082 Det fungerar inte så. 242 00:17:21,166 --> 00:17:25,003 Ingen vet vilken fasansfull best du kan bli. 243 00:17:25,086 --> 00:17:26,629 Låt oss ta reda på det! 244 00:17:26,713 --> 00:17:30,258 Oroa dig inte, Mavis. Det här löser allt. 245 00:17:30,341 --> 00:17:32,677 Kör hårt! 246 00:17:38,892 --> 00:17:42,228 Skumt. Inget hände. 247 00:17:44,773 --> 00:17:46,483 Jag mår inte så bra... 248 00:17:46,566 --> 00:17:48,318 Nej, nej, nej...! 249 00:18:13,593 --> 00:18:14,427 Pappa? 250 00:18:15,887 --> 00:18:16,721 Drac? 251 00:18:23,144 --> 00:18:25,355 Gubben? Älskling? 252 00:18:26,064 --> 00:18:27,232 Pappa? 253 00:18:34,197 --> 00:18:35,949 Vad är det där? 254 00:18:48,503 --> 00:18:52,090 Hallå? Van Helsing? 255 00:18:52,173 --> 00:18:54,926 Är allt som det ska här nere? 256 00:18:59,556 --> 00:19:01,140 Hallå? 257 00:19:01,224 --> 00:19:02,600 Vem där? 258 00:19:16,656 --> 00:19:18,491 Läget, Drac? 259 00:19:19,534 --> 00:19:22,245 - Johnny? - Ja, det är jag. 260 00:19:25,248 --> 00:19:28,877 Jag är ett monster. Kolla in jättefötterna. 261 00:19:28,960 --> 00:19:30,795 Och klorna. 262 00:19:30,879 --> 00:19:32,922 Och de spetsiga öronen. 263 00:19:33,006 --> 00:19:35,091 Och titta, jag har svans! 264 00:19:36,426 --> 00:19:38,511 Varför...? Hur...? 265 00:19:38,595 --> 00:19:40,513 Varför har du...? Hur har du...? 266 00:19:40,597 --> 00:19:43,391 Med Van Helsings monsterstråle! 267 00:19:43,474 --> 00:19:47,103 Nu kan du ge hotellet till Mavis och mig, som du ville! 268 00:19:47,186 --> 00:19:51,566 Mavis kommer att älska mitt nya jag. Kom, så visar vi henne! 269 00:19:51,649 --> 00:19:53,610 Vänta! 270 00:19:54,235 --> 00:19:56,112 Mavis! 271 00:19:59,282 --> 00:20:02,160 Åh nej. Mavis kommer att slå ihjäl mig. 272 00:20:04,329 --> 00:20:06,414 Mavis! Mavis! 273 00:20:06,497 --> 00:20:07,874 Det där lagar jag sen. 274 00:20:08,583 --> 00:20:11,210 Mavis! Goda nyheter! 275 00:20:11,294 --> 00:20:12,211 MÄNNISKA 276 00:20:12,295 --> 00:20:13,588 Nu har jag dig! 277 00:20:25,433 --> 00:20:26,476 Ursäkta! 278 00:20:27,477 --> 00:20:28,436 Va...? 279 00:20:28,519 --> 00:20:30,396 Helt otroligt! 280 00:20:30,480 --> 00:20:32,649 Mardrömmen är över! 281 00:20:32,732 --> 00:20:34,734 Jag är människa igen! 282 00:20:39,197 --> 00:20:42,533 Jag måste vara försiktig. Det är monster överallt. 283 00:20:43,201 --> 00:20:45,161 Ursäkta mig! 284 00:20:45,244 --> 00:20:46,537 Nej, nej, nej...! 285 00:20:47,413 --> 00:20:48,706 Mavis! 286 00:20:57,882 --> 00:20:59,133 Mavis! 287 00:21:13,356 --> 00:21:14,440 Mavis! 288 00:21:14,691 --> 00:21:18,277 Du kommer att bli så överraskad av den här överraskningen! 289 00:21:20,822 --> 00:21:22,573 Hej, Skvättis! 290 00:21:22,657 --> 00:21:24,242 Hej, Dennis. Hej, Winnie. 291 00:21:24,325 --> 00:21:26,744 Pappa? Är det du? 292 00:21:26,828 --> 00:21:29,998 Ja, visst är det toppen? Din mamma måste få se. 293 00:21:35,503 --> 00:21:37,505 Morfar Drac, var det där pappa? 294 00:21:39,590 --> 00:21:43,761 Det där var inte din pappa, bara nåt monster. 295 00:21:43,845 --> 00:21:45,888 Allt är som vanligt. 296 00:21:45,972 --> 00:21:49,434 Allt är som vanligt. 297 00:21:49,809 --> 00:21:52,478 Mavis! Var är du? 298 00:21:55,231 --> 00:21:56,315 Festen! 299 00:21:59,694 --> 00:22:02,780 Mavis! Jag har världens bästa grej att berätta! 300 00:22:25,261 --> 00:22:26,345 Åh nej. 301 00:22:30,558 --> 00:22:31,476 Drac? 302 00:22:41,486 --> 00:22:43,362 Åh nej! Nåt är fel! 303 00:22:43,446 --> 00:22:47,366 Oroa dig inte! Jag kommer, Drac! 304 00:22:50,036 --> 00:22:52,330 Lugn, Frank. Det är ingen tävling. 305 00:23:02,048 --> 00:23:02,882 Drac? 306 00:23:04,967 --> 00:23:05,802 Hej, killar. 307 00:23:05,927 --> 00:23:08,179 - Johnny? - Är det du? 308 00:23:08,262 --> 00:23:11,099 Ja, det är det. Häftigt, va? 309 00:23:11,557 --> 00:23:14,393 - Vad har hänt med dig? - Var är Drac? 310 00:23:14,477 --> 00:23:15,561 Hjälp! 311 00:23:15,937 --> 00:23:17,480 Hjälp! 312 00:23:17,563 --> 00:23:19,816 Drac? Kom ner hit. 313 00:23:19,899 --> 00:23:22,485 Har du sett Johnny? Han är ett monster! 314 00:23:22,568 --> 00:23:25,738 Jag vet! Jag kan inte flyga! 315 00:23:25,822 --> 00:23:30,701 - Sa han nåt om en fluga? - Nej, han sa helt klart "smyga". 316 00:23:30,785 --> 00:23:32,870 Sluta larva dig och kom ner hit! 317 00:23:32,954 --> 00:23:35,164 Jag larvar mig inte! 318 00:23:41,087 --> 00:23:44,215 Hörni... Han förvandlas inte till fladdermus. 319 00:23:44,298 --> 00:23:45,842 Jag fångar honom. 320 00:24:03,609 --> 00:24:04,861 Drac? 321 00:24:04,944 --> 00:24:06,571 Du ser... 322 00:24:06,654 --> 00:24:08,531 Du ser hemsk ut. 323 00:24:09,574 --> 00:24:11,576 Åh nej! Nej, nej, nej...! 324 00:24:11,659 --> 00:24:13,244 Nej, nej, nej... 325 00:24:13,578 --> 00:24:14,453 Nej! 326 00:24:14,537 --> 00:24:16,622 Det får inte vara sant! 327 00:24:22,920 --> 00:24:27,925 Se på oss, Drac. Du är människa och jag monster. 328 00:24:28,009 --> 00:24:31,429 Det är som Freaky Friday, fast tisdag. 329 00:24:34,140 --> 00:24:37,560 Var är den? Den måste vara här nånstans! 330 00:24:37,643 --> 00:24:41,647 - Vad händer, Drac? - Jag måste hitta strålen! 331 00:24:41,731 --> 00:24:43,316 Menar du den där? 332 00:24:46,110 --> 00:24:49,864 Kom igen...! Varför funkar den inte? 333 00:24:50,323 --> 00:24:51,657 Den är nog trasig. 334 00:24:51,741 --> 00:24:54,243 Nej, det får den inte vara! 335 00:24:54,327 --> 00:24:55,745 Har du sett till pappa? 336 00:24:57,205 --> 00:25:00,791 - Kom, Johnny! Vi sticker. - Va? Nej! 337 00:25:00,875 --> 00:25:05,421 Jag måste säga till Mavis att hennes dröm blir verklighet, nu när jag är monster. 338 00:25:05,504 --> 00:25:08,466 Nej, nej, nej. Du ska lyda mig. 339 00:25:08,758 --> 00:25:11,219 Du följer med mig! 340 00:25:13,554 --> 00:25:15,890 Mavis! Goda nyheter! 341 00:25:19,435 --> 00:25:20,269 Johnny! 342 00:25:23,481 --> 00:25:27,568 - Vad är med dig, Drac? - Det är människoheten! 343 00:25:28,653 --> 00:25:31,405 Drac! Vad ska vi göra? 344 00:25:31,864 --> 00:25:34,492 Fort, ta mig till Van Helsing! 345 00:25:35,785 --> 00:25:38,162 Jag ska hjälpa dig. 346 00:25:38,246 --> 00:25:40,456 Inte ett ord till Mavis. 347 00:25:40,539 --> 00:25:41,624 Labbet! 348 00:25:41,707 --> 00:25:46,254 Fort, jag känner inälvorna smälta! 349 00:25:48,798 --> 00:25:50,967 - Vad hände nu? - Hej. 350 00:25:51,050 --> 00:25:53,386 - Var det där pappa? - Nej! Va? Nej. 351 00:25:53,469 --> 00:25:54,637 Absolut inte. 352 00:25:54,720 --> 00:25:56,555 Har du ny frisyr? 353 00:25:57,932 --> 00:25:59,225 Vad händer här? 354 00:25:59,308 --> 00:26:00,851 Vad som händer? 355 00:26:00,935 --> 00:26:05,523 Wayne skulle precis visa oss några nya danssteg. 356 00:26:05,606 --> 00:26:08,567 - Danssteg? - Ja, kör hårt. 357 00:26:22,707 --> 00:26:24,166 Okej... 358 00:26:24,250 --> 00:26:28,462 Om ni ser pappa, säg att jag vill prata med honom. 359 00:26:32,550 --> 00:26:33,884 Kolla in mig... 360 00:26:35,886 --> 00:26:36,887 Aj. 361 00:26:39,223 --> 00:26:43,686 Ja, den är trasig. Kristallen är sprucken och går inte att laga. 362 00:26:43,769 --> 00:26:45,479 Va? 363 00:26:45,563 --> 00:26:49,775 - Skaffa en ny, då. - Nån mår visst bättre. 364 00:26:49,859 --> 00:26:53,612 Såna kristaller är sällsynta och svåra att få tag på. 365 00:26:53,696 --> 00:26:57,283 Det tog mig tre år att hitta den där. 366 00:26:57,366 --> 00:27:02,705 Jag var ung monsterjägare då... Inte jätteung, men jag kände mig ung. 367 00:27:02,788 --> 00:27:04,874 Vi behöver inte hela historien. 368 00:27:04,957 --> 00:27:10,296 Som tur är var jag klok nog att installera en lokalisator - 369 00:27:10,379 --> 00:27:13,132 - om nåt sånt här skulle ske. 370 00:27:17,762 --> 00:27:20,514 - Där är den! - I Sydamerika?! 371 00:27:20,598 --> 00:27:24,769 Schyst! Där har jag utforskat grottor med ett gäng norska brottare. 372 00:27:24,852 --> 00:27:27,188 Vi sticker dit och skaffar en ny. 373 00:27:27,271 --> 00:27:30,483 Om det vore så enkelt... 374 00:27:30,566 --> 00:27:34,862 Först måste ni ta er genom den förrädiska djungeln. 375 00:27:34,945 --> 00:27:36,989 Tveksamt om ni överlever. 376 00:27:37,698 --> 00:27:39,909 Sen följa en farofylld flod. 377 00:27:40,576 --> 00:27:44,580 Tills ni kommer till Reflexionsgrottan! 378 00:27:46,332 --> 00:27:49,794 Som är livsfarlig att gå in i... 379 00:27:49,877 --> 00:27:53,839 ...och omöjlig att ta sig ut ur! 380 00:27:56,300 --> 00:28:00,304 Jag miste mitt högra bakhjul. 381 00:28:02,848 --> 00:28:05,393 Jag beklagar sorgen... 382 00:28:08,062 --> 00:28:10,940 God jaktlycka. 383 00:28:11,023 --> 00:28:12,942 Vilken katastrof! 384 00:28:13,025 --> 00:28:15,986 Vi ska se till att du blir dig själv igen. 385 00:28:16,070 --> 00:28:21,242 - Jag ska berätta för Mavis att vi reser. - Nej, det får du inte! 386 00:28:21,325 --> 00:28:24,995 - Varför inte? - För att... 387 00:28:25,079 --> 00:28:28,833 Då kommer hon att vilja följa med - 388 00:28:28,916 --> 00:28:35,089 - och jag tänkte att det här kunde bli en far-och-son-grej. 389 00:28:35,172 --> 00:28:37,049 Ja, du vet... 390 00:28:37,133 --> 00:28:39,260 Bara vi två. 391 00:28:39,552 --> 00:28:41,262 Menar du det? Grymt! 392 00:28:41,345 --> 00:28:44,098 Lugn, det blir tid för kramar på resan. 393 00:28:44,181 --> 00:28:47,518 Då ger vi oss av. Vi har ingen tid att förlora. 394 00:28:49,478 --> 00:28:52,481 Just det... Fortfarande människa. 395 00:28:56,026 --> 00:28:59,864 Jag blev lite paff, men det är en förbättring. 396 00:28:59,947 --> 00:29:04,285 - Ja, Johnny passar som monster. - En riktig snygging. 397 00:29:04,368 --> 00:29:07,288 Den gröna färgen framhäver hans ögon. 398 00:29:07,371 --> 00:29:08,873 Det är från Drac. 399 00:29:08,956 --> 00:29:14,378 "Ska hämta kristallen för att laga strålen och bli normala." 400 00:29:14,462 --> 00:29:16,005 "Säg inget till Mavis." 401 00:29:16,547 --> 00:29:20,050 Så gör han jämt. Jag avskyr att komma mellan honom och Mavis. 402 00:29:20,134 --> 00:29:25,306 - Vad ska jag svara? - "Vi tänker inte ljuga för din skull!" 403 00:29:25,389 --> 00:29:28,392 "Du är människa och kan inte göra nåt åt saken." 404 00:29:28,476 --> 00:29:31,270 "Den här gången får du klara dig själv." 405 00:29:31,353 --> 00:29:33,397 Okej. Skickat! 406 00:29:33,481 --> 00:29:37,359 - Va? Skickade du det?! - Nu ligger vi pyrt till! 407 00:29:37,443 --> 00:29:39,320 Nej, jag skickade bara en gif. 408 00:29:42,364 --> 00:29:44,533 Hej, Blobby. Kolla här. 409 00:29:47,203 --> 00:29:49,914 - Snyggt, Blobby. - Skål för Blobby! 410 00:29:53,209 --> 00:29:57,755 Nej, jag sa bara "skål för våra polare". 411 00:29:57,838 --> 00:29:59,423 Vad trodde han att jag sa? 412 00:30:00,966 --> 00:30:01,967 Skål! 413 00:30:17,191 --> 00:30:21,570 Det är nåt som händer...! 414 00:30:25,449 --> 00:30:27,368 Åh nej... Näsan! 415 00:30:28,619 --> 00:30:31,580 Mina stygn! Vad...? 416 00:30:32,623 --> 00:30:34,250 Vad händer?! 417 00:30:38,254 --> 00:30:39,380 Vad i...? 418 00:30:41,674 --> 00:30:42,675 Min päls! 419 00:30:44,385 --> 00:30:46,554 Vad är det här? 420 00:30:46,637 --> 00:30:48,514 Är jag flintskallig? 421 00:30:48,597 --> 00:30:49,682 Vad händer? 422 00:30:52,726 --> 00:30:54,395 Naken! 423 00:30:59,316 --> 00:31:00,401 Wow! 424 00:31:01,652 --> 00:31:03,070 Läget, killar? 425 00:31:04,738 --> 00:31:06,740 Stackars honom. 426 00:31:29,013 --> 00:31:33,225 Att flyga som monster är mycket roligare. Visst, Drac? 427 00:31:36,395 --> 00:31:37,896 Känns det bättre? 428 00:31:38,522 --> 00:31:40,065 Lite flygrädd? 429 00:31:42,192 --> 00:31:44,320 Hur kan flygplanet ens flyga? 430 00:31:44,403 --> 00:31:46,822 Var är det som låter? Luktar det bränt? 431 00:31:46,905 --> 00:31:49,491 Är vingen lagad med silvertejp? 432 00:31:53,912 --> 00:31:55,164 Då så! 433 00:31:55,247 --> 00:31:59,168 Vi har nått vår flyghöjd och förväntar oss ingen turbulens - 434 00:31:59,251 --> 00:32:03,297 - så luta er tillbaka och njut av resan. 435 00:32:26,362 --> 00:32:29,782 Jag tror att du börjar bli monster igen. 436 00:32:30,324 --> 00:32:32,117 Jag måste till toaletten! 437 00:32:35,704 --> 00:32:38,082 Mår du lite illa? 438 00:32:38,165 --> 00:32:38,999 Ja. 439 00:32:40,042 --> 00:32:41,085 Jag behöver... 440 00:32:41,168 --> 00:32:42,211 Pröva att snurra! 441 00:32:43,796 --> 00:32:45,714 Lite mat kanske hjälper. 442 00:32:47,591 --> 00:32:49,760 Inte det? Lite frisk luft, kanske. 443 00:32:54,139 --> 00:32:56,892 - Jag tror han mår bättre. - Ja, tack så mycket. 444 00:32:56,975 --> 00:32:58,686 Det är mitt jobb. 445 00:33:02,439 --> 00:33:05,818 Pappa? Jag behöver prata med dig. 446 00:33:06,276 --> 00:33:08,362 Är du här inne? 447 00:33:09,571 --> 00:33:10,614 Pappa? 448 00:33:11,532 --> 00:33:12,866 Var är han? 449 00:33:33,220 --> 00:33:37,891 "...överlämna hotellets nyckel till min älskade dotter Mavis." 450 00:33:37,975 --> 00:33:41,437 Jag hade rätt! Pappa ville ge mig hotellet. 451 00:33:41,979 --> 00:33:45,691 Men vad fick honom att ändra sig? 452 00:33:52,197 --> 00:33:55,868 Hej, älskling. Har du sett morfar Drac eller pappa? 453 00:33:57,119 --> 00:33:59,455 Det där var inte min pappa. 454 00:33:59,538 --> 00:34:01,999 Bara nåt monster. 455 00:34:02,082 --> 00:34:05,252 Allt är som vanligt. 456 00:34:06,378 --> 00:34:09,757 Okej, det är helt klart nåt lurt här. 457 00:34:15,387 --> 00:34:18,640 Det här är så coolt! 458 00:34:26,190 --> 00:34:28,233 Säkert att jag inte ska hjälpa dig? 459 00:34:28,317 --> 00:34:30,736 Jag sa ju att jag klarar det. 460 00:34:33,989 --> 00:34:35,365 Solen! 461 00:34:40,370 --> 00:34:43,373 Drac... Du blir inte stekt av solen längre. 462 00:34:43,457 --> 00:34:46,960 Du är ju människa. Den är helt ofarlig. 463 00:35:08,649 --> 00:35:10,108 Solen... 464 00:35:10,192 --> 00:35:13,278 Den är...magnifik! 465 00:35:14,112 --> 00:35:20,702 Tänk att jag i hela mitt liv har gått miste om dess prakt. 466 00:35:20,786 --> 00:35:24,039 Den är underbar. Den är makalös. 467 00:35:24,122 --> 00:35:26,208 Den... 468 00:35:27,167 --> 00:35:29,503 Den bränner i mina ögon! 469 00:35:31,505 --> 00:35:33,465 Jag är blind! 470 00:35:37,719 --> 00:35:38,637 Drac! 471 00:35:41,682 --> 00:35:43,559 Jag ser ingenting! 472 00:35:43,642 --> 00:35:44,768 Hoppsan! 473 00:35:44,852 --> 00:35:46,270 Är det nån där? 474 00:35:46,770 --> 00:35:48,981 Hallå? Johnny! 475 00:35:55,362 --> 00:35:56,321 Jag har dig. 476 00:35:56,405 --> 00:35:57,573 Ursäkta mig! 477 00:35:59,908 --> 00:36:00,909 Ursäkta! 478 00:36:01,618 --> 00:36:02,619 Här kommer vi! 479 00:36:03,787 --> 00:36:08,542 Så där, ja. Stanna här, så fixar jag en taxi. 480 00:36:08,625 --> 00:36:10,085 Taxi! 481 00:36:20,095 --> 00:36:21,263 Förlåt! 482 00:36:22,097 --> 00:36:23,932 Vad skumt. 483 00:36:25,267 --> 00:36:27,144 Undrar vad det berodde på. 484 00:36:52,711 --> 00:36:53,754 Gigi? 485 00:37:01,803 --> 00:37:02,679 Gigi! 486 00:37:05,724 --> 00:37:07,351 Hoppsan. 487 00:37:25,202 --> 00:37:28,372 Jag kan svära på att du har vuxit. 488 00:37:28,455 --> 00:37:30,624 Sjung med, Drac! 489 00:37:33,543 --> 00:37:36,004 Varför åker vi så långsamt? 490 00:37:39,925 --> 00:37:41,051 Johnny! 491 00:37:41,134 --> 00:37:44,680 Din monstrighet tynger ner oss. Vi kommer ingenvart! 492 00:37:44,763 --> 00:37:45,722 Inte? 493 00:37:49,142 --> 00:37:51,853 Ingen fara, Drac. Jag har en idé. 494 00:37:55,899 --> 00:37:57,025 Stopp ett tag... 495 00:38:27,556 --> 00:38:29,474 Okej, kusten är klar. 496 00:38:37,315 --> 00:38:39,901 Har du varit naken hela tiden? 497 00:38:39,985 --> 00:38:43,155 Ja, varför tror du bara glasögonen har synts? 498 00:38:44,364 --> 00:38:49,202 - Varför gömmer vi oss? - Mavis får inte se oss. 499 00:38:49,286 --> 00:38:54,374 Drac och Johnny ska hämta botemedlet. Vi behöver bara ligga lågt till dess. 500 00:39:00,338 --> 00:39:03,050 - Har du sett pappa? - Har du sett din pappa? 501 00:39:03,133 --> 00:39:05,218 Nej, inte sen festen. 502 00:39:05,302 --> 00:39:08,096 Hej! Har ni sett Wayne? 503 00:39:08,180 --> 00:39:12,059 Var är Frank? Han har varit försvunnen sen festen. 504 00:39:12,142 --> 00:39:15,353 - Jag har inte sett nån av dem. - Har nån gjort det? 505 00:39:15,437 --> 00:39:18,315 Hoppas de inte har nåt ofog på gång. 506 00:39:18,398 --> 00:39:21,068 Hoppsan, jag glömde nästan Blobby. 507 00:39:24,821 --> 00:39:25,864 Frank? 508 00:39:25,947 --> 00:39:29,868 Hej, raring. Läget? 509 00:39:34,956 --> 00:39:37,334 Vad har du gjort?! 510 00:39:37,417 --> 00:39:39,336 Och vilka är det där? 511 00:39:39,795 --> 00:39:43,048 Det är ju farbror Griffin. Känner du inte igen mig? 512 00:39:43,507 --> 00:39:46,927 Nej, jag har ju aldrig sett dig förut. 513 00:39:47,844 --> 00:39:48,887 Murray? 514 00:39:48,970 --> 00:39:52,015 Ja, sen femtusen år. 515 00:39:52,099 --> 00:39:54,893 Kolla där. Det var skoj. 516 00:39:56,895 --> 00:39:57,729 Jag är vaken! 517 00:39:57,813 --> 00:40:00,440 Wayne? Är det du? 518 00:40:00,524 --> 00:40:02,901 Pappa! Pappa! Pappa! 519 00:40:03,026 --> 00:40:04,569 Var är pappa? 520 00:40:06,029 --> 00:40:07,364 Er pappa? 521 00:40:07,447 --> 00:40:12,119 Jag vet inte var er pappa är. Jag kom nyss hit. Jag heter Walter. 522 00:40:12,202 --> 00:40:13,578 Mamma! 523 00:40:13,662 --> 00:40:16,331 Det här är inte roligt, Wayne. 524 00:40:16,414 --> 00:40:21,461 Jag lämnar dig i fem minuter, och du blir människa?! 525 00:40:21,545 --> 00:40:23,630 Nej, Blobby är inte efterrätt. 526 00:40:23,713 --> 00:40:26,174 Mavis, vad är det här? 527 00:40:26,258 --> 00:40:31,012 - Senaste nytt från utrikesredaktionen. - Pappa? 528 00:40:31,096 --> 00:40:35,809 Utanför flygplatsen räddade ett oidentifierat monster livet - 529 00:40:35,892 --> 00:40:39,729 - på en förvirrad man i maskeraddräkt. 530 00:40:39,813 --> 00:40:41,898 Vänta, det där liknar ju... 531 00:40:43,358 --> 00:40:44,484 Johnny?! 532 00:40:44,568 --> 00:40:48,989 Ja, din pappa är människa nu och Johnny är monster. 533 00:40:49,072 --> 00:40:52,742 Åh nej, det skulle jag ju inte säga högt. 534 00:41:01,626 --> 00:41:03,086 Tack för skjutsen! 535 00:41:13,221 --> 00:41:15,265 Johnny! Skynda dig! 536 00:41:20,145 --> 00:41:22,105 Adiós på er! 537 00:41:22,189 --> 00:41:24,649 Kom nu! Vi har inte tid att småprata. 538 00:41:24,733 --> 00:41:27,944 Vi måste ta oss genom djungeln om vi ska hitta kristallen. 539 00:41:38,330 --> 00:41:41,249 Vi kommer ingenstans. 540 00:41:44,836 --> 00:41:47,422 Ingen fara, Drac. Det här ordnar jag. 541 00:41:52,010 --> 00:41:53,678 Och kronan på verket... 542 00:41:54,346 --> 00:41:57,349 Nu är du redo för friluftsliv. 543 00:41:59,142 --> 00:42:02,020 Okej, kan vi gå nu? 544 00:42:02,103 --> 00:42:04,648 Vänta, du har glömt packningen. 545 00:42:05,357 --> 00:42:08,485 Okej. Nu letar vi rätt på kristallen. 546 00:42:12,989 --> 00:42:16,159 Kom, Drac! Du kommer att älska att vandra. 547 00:42:33,260 --> 00:42:35,637 Visst är naturens ljud välgörande? 548 00:42:44,229 --> 00:42:46,022 Vad är det som luktar? 549 00:42:47,065 --> 00:42:49,526 Ja, vad är det? 550 00:42:51,528 --> 00:42:55,573 - Det är jag! - Lugn. Du behöver bara ta en dusch. 551 00:42:55,657 --> 00:42:59,536 Och var ska jag hitta en dusch mitt i djungeln? 552 00:43:30,608 --> 00:43:34,487 - Du är visst allergisk mot pollen. - Struntprat. 553 00:43:49,085 --> 00:43:50,670 Johnny! 554 00:44:17,655 --> 00:44:20,492 Hur kan jag vara så blöt... 555 00:44:21,242 --> 00:44:24,579 ...och samtidigt helt torr? 556 00:44:27,791 --> 00:44:30,210 Hur långt är det kvar? 557 00:44:33,254 --> 00:44:36,591 Nej, nej, nej...! 558 00:44:38,718 --> 00:44:42,013 Vi kommer aldrig att komma fram. 559 00:44:44,307 --> 00:44:46,393 Kolla, Drac. 560 00:44:46,476 --> 00:44:48,353 Visst är det fint? 561 00:44:48,436 --> 00:44:52,232 Vatten... Tack! Jag smälter! 562 00:44:52,315 --> 00:44:57,779 Vänta, Drac. Man ska vara försiktig med okända vattensamlingar. 563 00:44:57,862 --> 00:45:02,158 När min vän Kamotjka och jag backpackade i Thailand... 564 00:45:02,242 --> 00:45:03,243 Drac? 565 00:45:19,968 --> 00:45:24,597 Se det positivt. Du är åtminstone inte varm längre. 566 00:45:34,816 --> 00:45:38,653 - Jag kommer inte fram. - Inte jag heller. 567 00:45:38,736 --> 00:45:42,157 Jag fattar inte vad de gör i Sydamerika. 568 00:45:42,240 --> 00:45:45,034 Och hur förvandlades de? 569 00:45:45,118 --> 00:45:51,249 Precis! Det är inte som att vi har en galen vetenskapsman i källaren. 570 00:45:52,375 --> 00:45:56,212 Gammelfarfar, vad har du...gjort? 571 00:46:00,592 --> 00:46:01,801 Åh nej... 572 00:46:01,885 --> 00:46:03,011 Gammelfarfar? 573 00:46:05,555 --> 00:46:09,267 Hej, flickor. Jag är lite upptagen just nu. 574 00:46:09,350 --> 00:46:12,520 Vad har du gjort med Johnny och pappa? 575 00:46:12,604 --> 00:46:14,022 Sänk rösten. 576 00:46:18,276 --> 00:46:20,778 Är det där...Gigi? 577 00:46:21,571 --> 00:46:25,366 Strålen är tydligen väldigt instabil. 578 00:46:30,830 --> 00:46:33,291 Den förvandlade fortsätter att muteras - 579 00:46:33,374 --> 00:46:38,880 - tills den är ett själlöst, rovlystet odjur! 580 00:46:39,923 --> 00:46:42,342 Fortsätter att muteras? 581 00:46:43,218 --> 00:46:44,928 Åh nej... Johnny! 582 00:46:51,226 --> 00:46:52,101 Ericka! 583 00:46:52,393 --> 00:46:53,436 Jag är med. 584 00:46:54,521 --> 00:46:56,231 Gigi! 585 00:46:57,565 --> 00:46:58,816 Kom hit! 586 00:47:06,741 --> 00:47:10,620 Vi måste hitta pappa och Johnny innan det är för sent! 587 00:47:21,631 --> 00:47:26,219 Varför har ingen berättat hur grymt det är med klor? 588 00:47:32,350 --> 00:47:33,893 Oj... 589 00:47:33,977 --> 00:47:37,522 Att vara monster är superskumt. 590 00:47:37,605 --> 00:47:41,568 Ja, men att vara människa är värre. 591 00:47:41,693 --> 00:47:44,028 Äsch, det skulle jag inte säga. 592 00:47:44,112 --> 00:47:48,700 Inte? Kan det bli värre än blåsor, solbränna och rumpsvett? 593 00:47:48,783 --> 00:47:50,159 Vad var det där? 594 00:47:52,870 --> 00:47:55,498 - Mygg! - Djungelns vampyrer. 595 00:47:55,582 --> 00:47:58,376 Nu tog jag illa upp. 596 00:48:02,589 --> 00:48:04,340 De är överallt! 597 00:48:04,424 --> 00:48:06,301 Det är massor på dig, Johnny! 598 00:48:06,718 --> 00:48:07,969 Va? 599 00:48:10,263 --> 00:48:11,806 Monsterhud! 600 00:48:11,889 --> 00:48:15,226 Ingen fara, Drac. De kan inte sticka mig. 601 00:48:28,448 --> 00:48:29,991 Stå still, jag tar den! 602 00:48:30,074 --> 00:48:31,034 Vänta! 603 00:48:51,512 --> 00:48:53,264 Så häftigt! 604 00:48:56,643 --> 00:48:58,144 Akta dig! 605 00:49:05,360 --> 00:49:07,070 UPPHITTAT 606 00:49:07,153 --> 00:49:08,863 Prova den här. 607 00:49:12,116 --> 00:49:13,201 Allvarligt? 608 00:49:13,785 --> 00:49:15,620 Det ser urlöjligt ut. 609 00:49:15,703 --> 00:49:19,540 Behåll tröjan på. Vi har sett mer än nog av dig. 610 00:49:19,624 --> 00:49:24,295 Jag, å andra sidan, är en fröjd för ögonen. 611 00:49:24,379 --> 00:49:26,506 Snälla nån... 612 00:49:26,589 --> 00:49:29,467 Kom ner därifrån, Wendell. Låt bli den där, Wally. 613 00:49:29,550 --> 00:49:31,427 Nej, Wendy. Släpp den. 614 00:49:32,345 --> 00:49:34,263 Wesley, vad sa jag...? 615 00:49:34,806 --> 00:49:36,724 Hoppsan. 616 00:49:36,808 --> 00:49:38,184 Dumt av mig. 617 00:49:39,435 --> 00:49:43,815 Tvinga mig inte att komma dit bak. Snart vänder jag luftskeppet! 618 00:49:43,898 --> 00:49:44,982 Förlåt, Ericka! 619 00:49:45,066 --> 00:49:48,569 Det kändes inte tryggt att lämna dem på ett monsterhotell. 620 00:49:48,653 --> 00:49:52,156 Jag visste inte att ditt luftskepp skulle vara... 621 00:49:52,240 --> 00:49:54,367 ...en monsterdödarmaskin? 622 00:49:54,450 --> 00:49:56,202 Va? Inte alls! 623 00:49:58,454 --> 00:50:00,790 Okej, det är en dödsfälla. 624 00:50:01,165 --> 00:50:07,046 Ja, ledsen för det. Det här är mitt gamla jag. 625 00:50:07,130 --> 00:50:11,008 Din pappa hjälpte mig att lämna det bakom mig. 626 00:50:11,092 --> 00:50:13,553 Jag hoppas han mår bra. 627 00:50:13,636 --> 00:50:16,723 Oroa dig inte. Vi ska hitta dem. 628 00:50:40,204 --> 00:50:42,749 Vi är framme. 629 00:50:42,832 --> 00:50:43,916 Oj...! 630 00:50:44,000 --> 00:50:48,045 Det är jättestort. Hur ska vi hitta dem där? 631 00:50:49,380 --> 00:50:51,632 Jag har en idé. 632 00:50:54,802 --> 00:50:59,348 - Sökandet fortsätter på marken. - Jag har precis rätt grej. 633 00:51:16,073 --> 00:51:17,366 Min frisyr! 634 00:51:17,450 --> 00:51:18,993 Min frisyr... 635 00:51:20,536 --> 00:51:21,954 Var är Blobby? 636 00:51:23,498 --> 00:51:25,583 Okej, Mavis. Vad är planen? 637 00:51:31,923 --> 00:51:33,257 Bara vi två 638 00:51:33,341 --> 00:51:35,843 far och svärson 639 00:51:36,385 --> 00:51:37,428 Jag har hittat dem. 640 00:51:38,054 --> 00:51:38,888 Ditåt! 641 00:52:00,618 --> 00:52:02,411 Mitt huvud... 642 00:52:02,495 --> 00:52:05,540 Vad är det som händer? 643 00:52:05,623 --> 00:52:06,749 Har du sovit gott? 644 00:52:06,833 --> 00:52:10,127 Sovit? Du slog mig medvetslös! 645 00:52:10,211 --> 00:52:12,255 Men jag fick myggan. 646 00:52:12,338 --> 00:52:16,300 - Var är vi? - Jag följer bara plinget. 647 00:52:16,384 --> 00:52:17,426 Få se. 648 00:52:19,053 --> 00:52:22,974 Okej, vi verkar vara på väg åt rätt håll. 649 00:52:24,767 --> 00:52:26,561 Vad händer? 650 00:52:27,144 --> 00:52:31,607 Vad är det med den här grejen? Varför la den bara av? 651 00:52:31,691 --> 00:52:33,693 Oj... 652 00:52:38,322 --> 00:52:40,741 Vi har nog gått fel. 653 00:52:41,659 --> 00:52:45,872 Du har gått fel! Du gör ingenting rätt. 654 00:52:45,955 --> 00:52:48,124 Släpp ner mig! 655 00:52:48,207 --> 00:52:53,045 - Nej, vi är väldigt högt upp. - Släpp mig! 656 00:52:53,129 --> 00:52:54,589 Drac! 657 00:53:10,855 --> 00:53:12,148 Svansen, Johnny! 658 00:53:12,231 --> 00:53:13,065 Förlåt! 659 00:53:13,482 --> 00:53:14,525 Foten! 660 00:53:16,903 --> 00:53:19,196 Vingarna, Johnny! Vingar...? 661 00:53:19,280 --> 00:53:23,367 Johnny, du har vingar! Flaxa! 662 00:53:24,744 --> 00:53:26,579 - Flyg! - Jag kan inte! 663 00:53:26,662 --> 00:53:29,957 - Vad ska vi göra?! - Lugn, Johnny. 664 00:53:30,333 --> 00:53:32,293 Kan du vicka på nosen? 665 00:53:33,169 --> 00:53:35,796 - Vifta med tårna. - Okej. 666 00:53:35,880 --> 00:53:37,798 Flaxa med vingarna! 667 00:53:39,467 --> 00:53:42,178 Jag kan inte! 668 00:53:42,261 --> 00:53:47,600 Du gör det, Johnny! Du flyger! 669 00:53:47,683 --> 00:53:50,061 Va? Flyger jag? 670 00:53:50,144 --> 00:53:52,438 Jag flyger! 671 00:53:53,773 --> 00:53:56,984 Jag lyckades, Drac! Drac? 672 00:54:08,287 --> 00:54:09,455 Johnny! 673 00:54:09,538 --> 00:54:12,917 Du lyckades. Du flyger! 674 00:54:13,000 --> 00:54:16,754 Ja, jag börjar få kläm på det nu. 675 00:54:19,340 --> 00:54:21,801 Det är fantastiskt! 676 00:54:31,769 --> 00:54:33,938 Ja! 677 00:54:35,648 --> 00:54:37,274 Flaxa, Johnny. 678 00:54:37,358 --> 00:54:39,735 Visst ja. Jag flaxar. 679 00:54:55,459 --> 00:54:59,714 Sätt dig ner, Johnny. Du släcker elden. 680 00:54:59,797 --> 00:55:02,717 Det där var skoj! 681 00:55:02,800 --> 00:55:07,513 Ja, att gå vilse och störta mot sin död är jätteskoj... 682 00:55:07,972 --> 00:55:11,267 Om du säger det så, herr Surtand. 683 00:55:11,350 --> 00:55:13,019 Vad snackar du om? 684 00:55:14,979 --> 00:55:17,023 Nu är den förstörd! 685 00:55:17,398 --> 00:55:20,818 Jag pratar om det där. 686 00:55:20,901 --> 00:55:24,780 Om du bara ser det värsta i allt går du miste om det bästa. 687 00:55:24,864 --> 00:55:26,157 Kolla här. 688 00:55:26,240 --> 00:55:28,576 Först har vi en smarrig marshmallow. 689 00:55:28,659 --> 00:55:29,493 Sen... 690 00:55:31,370 --> 00:55:32,830 "Åh nej, den är förstörd!" 691 00:55:32,913 --> 00:55:37,418 Men om du blåser ut elden och bryter upp det brända - 692 00:55:37,501 --> 00:55:41,088 - hittar du nåt sött och kletsmarrigt inuti. 693 00:55:42,590 --> 00:55:44,633 Det gäller bara att leta efter det. 694 00:55:53,434 --> 00:55:55,144 Smaskens! 695 00:55:59,190 --> 00:56:03,694 Jag har nog alltid haft det svårt att se saker positivt. 696 00:56:03,778 --> 00:56:09,492 När man uppfostrar en dotter helt själv är man ständigt orolig. 697 00:56:09,575 --> 00:56:11,744 Man fruktar det värsta. 698 00:56:11,827 --> 00:56:15,664 Därför byggde jag hotellet, för att skydda henne. 699 00:56:16,415 --> 00:56:19,710 För att skydda oss alla. Det är... 700 00:56:20,836 --> 00:56:23,964 Det är en del av vår familj. 701 00:56:24,048 --> 00:56:25,591 Förlåt. 702 00:56:25,674 --> 00:56:31,889 Det kanske bara är mitt nya jag, men jag känner mig lite överväldigad. 703 00:56:31,972 --> 00:56:37,895 Det är okej, Drac. Jag fattar. Hotellet är verkligen speciellt. 704 00:56:38,270 --> 00:56:44,485 Att du vill anförtro mig en så viktig sak betyder enormt mycket för mig. 705 00:56:50,950 --> 00:56:54,161 - Jag måste berätta en sak. - Vadå? 706 00:56:54,245 --> 00:56:59,250 Sanningen är att det inte finns nån monsterfastig... 707 00:57:04,922 --> 00:57:07,049 - Johnny! - Mavis? 708 00:57:07,133 --> 00:57:08,843 Det är du! 709 00:57:08,926 --> 00:57:12,721 - Det är väl fortfarande du där inne? - Så klart. 710 00:57:12,805 --> 00:57:15,516 Hallå där, snygging. 711 00:57:16,183 --> 00:57:17,226 Ericka! 712 00:57:18,352 --> 00:57:22,982 Det behövs inte. Jag älskar dig som du är. 713 00:57:24,900 --> 00:57:28,154 Vad är det frågan om? Vad gör du här? 714 00:57:28,237 --> 00:57:31,323 Inte bara hon. Hej, kompis. 715 00:57:31,407 --> 00:57:33,117 Killar? Ni... 716 00:57:33,200 --> 00:57:34,451 Alltså, ni är... 717 00:57:34,535 --> 00:57:37,413 Människor? Jo, vi har märkt det. 718 00:57:37,496 --> 00:57:41,625 - I mitt fall är det en stor förbättring. - Låt oss slippa... 719 00:57:41,709 --> 00:57:46,422 - Hur gick det här till? - Det vill jag också veta. 720 00:57:46,505 --> 00:57:49,675 Varför förvandlade du dig till ett monster? 721 00:57:49,758 --> 00:57:54,471 Så hotellet kan stanna i familjen. Monsterfastighetslagen, du vet. 722 00:57:54,555 --> 00:57:57,975 Monsterfastighetslagen? Nu fattar jag inte. 723 00:57:58,058 --> 00:58:03,731 - Inte jag heller. - Vänta, jag kan förklara. 724 00:58:03,814 --> 00:58:06,942 Allt hände så fort. 725 00:58:07,026 --> 00:58:11,322 Johnny fick veta att jag tänkte ge hotellet till er. 726 00:58:11,405 --> 00:58:17,578 Men sen kom han med sina Johnnyplaner. Rullband, namnbyten, bla-bla-bla... 727 00:58:17,661 --> 00:58:19,371 Så jag... 728 00:58:19,455 --> 00:58:21,081 Ni vet... 729 00:58:25,628 --> 00:58:28,547 - Jag fick panik! - Och ljög? 730 00:58:28,631 --> 00:58:33,344 Vänta, finns det ingen monsterfastighetslag? 731 00:58:33,427 --> 00:58:38,265 I så fall var allting en lögn? 732 00:58:38,349 --> 00:58:43,395 Du ville inte alls lära känna mig. Du ville bara inte ge mig hotellet! 733 00:58:43,479 --> 00:58:45,898 Nej! Eller jo, men... 734 00:58:45,981 --> 00:58:47,650 Du hatar mig! 735 00:58:47,733 --> 00:58:53,322 - Nej, Johnny. Jag menade inte... - Hur kunde du göra så, pappa? 736 00:58:53,405 --> 00:58:55,074 Enkelt! 737 00:58:56,408 --> 00:58:57,826 För att jag... 738 00:58:59,286 --> 00:59:02,623 ...inte tillhör familjen! 739 00:59:03,332 --> 00:59:06,168 Det händer nåt med dig, Johnny! 740 00:59:07,711 --> 00:59:09,546 Johnny går. 741 00:59:09,630 --> 00:59:11,340 Vänta! 742 00:59:12,591 --> 00:59:14,301 Det här är ditt fel! 743 00:59:14,385 --> 00:59:17,763 Johnny ville bara få känna att han var en del av familjen. 744 00:59:17,846 --> 00:59:22,685 Men du har aldrig accepterat honom. Du bryr dig bara om ditt dumma hotell! 745 00:59:22,810 --> 00:59:27,439 - Men jag... - Nu kanske jag förlorar honom för alltid! 746 00:59:27,523 --> 00:59:28,649 Vänta, Mavis! 747 00:59:29,733 --> 00:59:32,069 Säg till när ni har hittat kristallen, Ericka. 748 00:59:32,152 --> 00:59:35,322 Jag måste hitta Johnny innan det är för sent. 749 00:59:35,406 --> 00:59:39,868 - "För sent"? Vad menar hon? - Jag berättar på vägen. 750 00:59:44,415 --> 00:59:46,500 Fortsätter Johnny förvandlas? 751 00:59:46,583 --> 00:59:51,005 Tills han är ett själlöst odjur och det inte finns nån Johnny kvar. 752 00:59:51,088 --> 00:59:54,675 Därför måste vi hitta kristallen! 753 00:59:56,844 --> 00:59:58,804 Ditåt! Följ floden. 754 01:00:08,480 --> 01:00:10,482 - Drac... - Fortsätt framåt. 755 01:00:10,566 --> 01:00:12,484 Okej, då blir det framåt. 756 01:00:14,194 --> 01:00:16,488 Vänta, vad gör du? 757 01:00:26,832 --> 01:00:30,711 Du upphör aldrig att överraska. 758 01:00:31,420 --> 01:00:32,588 Ditåt! 759 01:00:34,965 --> 01:00:38,052 Johnny! Var är du? 760 01:00:38,135 --> 01:00:39,178 Johnny? 761 01:00:46,727 --> 01:00:48,145 Åh nej. 762 01:01:01,325 --> 01:01:02,785 Johnny! 763 01:01:05,621 --> 01:01:07,623 Johnny! Stanna! 764 01:01:09,833 --> 01:01:11,377 Ma...? 765 01:01:12,044 --> 01:01:13,462 Mavis? 766 01:01:13,545 --> 01:01:17,883 Ja, älskling, det är jag. Gudskelov, jag trodde jag hade förlorat dig. 767 01:01:17,966 --> 01:01:19,176 Mavis! 768 01:01:19,259 --> 01:01:22,805 Jag är så ledsen. Pappa borde inte ha ljugit. 769 01:01:24,390 --> 01:01:27,101 Stygg Dracula! 770 01:01:27,184 --> 01:01:28,894 Johnny! 771 01:01:56,672 --> 01:02:00,592 Kristallen finns där inne. 772 01:02:13,397 --> 01:02:15,482 Vi närmar oss. 773 01:02:15,566 --> 01:02:20,070 Tills ni kommer till Reflexionsgrottan! 774 01:02:20,154 --> 01:02:23,615 Som är livsfarlig att gå in i... 775 01:02:23,699 --> 01:02:27,703 ...och omöjlig att ta sig ut ur! 776 01:02:28,454 --> 01:02:30,247 Okej, vi har fattat! 777 01:02:31,206 --> 01:02:32,708 Allt bra, älskling? 778 01:02:32,791 --> 01:02:35,919 Ja, visst. Allt är bra. 779 01:02:59,568 --> 01:03:00,486 Murray! 780 01:03:03,280 --> 01:03:04,198 Klippor! 781 01:03:13,457 --> 01:03:15,667 Aj då... Titta! 782 01:03:29,223 --> 01:03:32,559 - Wesley nuddar mig, mamma! - Hon nuddade mig först! 783 01:03:34,686 --> 01:03:36,396 Mina skor! 784 01:03:36,939 --> 01:03:37,981 Vi sjunker! 785 01:03:38,065 --> 01:03:39,983 Nu får du klara dig ensam, klumpen. 786 01:03:40,067 --> 01:03:42,569 Jag kan inte simma! Jag är rädd för hajar. 787 01:03:42,653 --> 01:03:45,781 - Det där är mitt ansikte! - Du kliver på mig! 788 01:03:46,281 --> 01:03:49,576 - Det där är mitt huvud. Aj! - Akta! 789 01:03:49,660 --> 01:03:51,870 - Sluta! - Vi sjunker! 790 01:04:00,837 --> 01:04:02,381 Vi har hittat den. 791 01:04:07,052 --> 01:04:10,722 - Jag går först. - Nej, jag går. 792 01:04:38,250 --> 01:04:42,170 Elak Dracula! Dracula ljuger! 793 01:04:42,254 --> 01:04:45,215 Johnny arg! 794 01:04:45,299 --> 01:04:48,302 Snälla Johnny, du måste lugna ner dig. 795 01:04:51,805 --> 01:04:54,016 Ursäkta, jag måste ta det här. 796 01:04:56,018 --> 01:04:58,478 - Ericka? - Vi har hittat kristallgrottan. 797 01:04:58,562 --> 01:05:02,190 - Vilken lättnad! - Jag skickar koordinaterna. 798 01:05:02,816 --> 01:05:04,234 Jag tar med honom dit. 799 01:05:04,318 --> 01:05:06,028 Säkert? Är han nära? 800 01:05:10,032 --> 01:05:12,034 Ja, hyfsat nära. 801 01:05:14,661 --> 01:05:16,330 Förlåt, älskling. 802 01:05:19,666 --> 01:05:21,001 Hej, raring. 803 01:05:24,087 --> 01:05:26,214 Påbörjar rutt till destinationen. 804 01:05:34,348 --> 01:05:38,143 Okej. Kristallen måste vara här nånstans. 805 01:05:44,900 --> 01:05:49,321 Vi hittar den om vi bara fokuserar och inte... 806 01:05:49,404 --> 01:05:51,156 ...tappar bort varandra. 807 01:05:51,615 --> 01:05:54,951 - Drac? Var är du? - Var det där du, Murray? 808 01:05:55,035 --> 01:05:58,747 - Eunice? Vart tog du vägen? - Jag är här, var är du? 809 01:05:58,830 --> 01:06:01,708 Ta det bara lugnt. Ingen panik. 810 01:06:01,792 --> 01:06:05,962 - Hörni... Blobby är jätteskraj. - Jag med! 811 01:06:06,046 --> 01:06:10,759 - Murray? - Han är där. Nej, det var en vass sten. 812 01:06:10,842 --> 01:06:14,137 - Blobby börjar få panik! - Stanna där ni är. 813 01:06:14,221 --> 01:06:16,223 - Frank! - Var är jag? 814 01:06:16,306 --> 01:06:18,475 - Vad händer? - Kan nån hitta mig? 815 01:06:18,558 --> 01:06:21,561 - Vad ska vi göra? - Var är vi? 816 01:06:21,645 --> 01:06:23,897 Hur ska vi komma ut? 817 01:06:32,572 --> 01:06:35,701 - Vilket håll? - Förlåt, det där uppfattade jag inte. 818 01:06:36,827 --> 01:06:38,578 Beräknar ny rutt. 819 01:06:38,662 --> 01:06:40,455 Gör en skarp vänstersväng. 820 01:06:53,885 --> 01:06:56,388 Destinationen ligger på höger sida. 821 01:07:04,980 --> 01:07:07,816 Vänta här, älskling. Jag kommer strax. 822 01:07:22,456 --> 01:07:23,623 Hallå? 823 01:07:23,707 --> 01:07:25,542 Pappa? Ericka? 824 01:07:26,877 --> 01:07:28,628 Murray? 825 01:07:30,505 --> 01:07:33,049 Jag är rädd! 826 01:07:34,551 --> 01:07:35,761 Blobby? 827 01:07:37,846 --> 01:07:39,055 Mavis! 828 01:07:40,223 --> 01:07:42,684 - Aj! - Åh, det var du! 829 01:07:42,809 --> 01:07:47,189 Ja, så klart att det är jag. Jag tror att näsan är bruten. 830 01:07:47,272 --> 01:07:49,775 Vad händer? Har ni hittat kristallen? 831 01:07:49,858 --> 01:07:54,237 Kristallen? Vi hittar inte ens varandra. Det är helt koko härinne. 832 01:07:54,321 --> 01:07:57,240 Men du är tillbaka! Är du inte arg längre? 833 01:07:57,324 --> 01:08:00,577 Så klart jag är arg! Men vi måste rädda Johnny. 834 01:08:13,298 --> 01:08:15,300 - Johnny? - Åh nej! 835 01:08:20,597 --> 01:08:21,598 Mavis! 836 01:08:22,599 --> 01:08:25,602 - Gick det bra? - Jadå. Kom! 837 01:08:37,948 --> 01:08:39,241 Jobba på, benen! 838 01:08:44,538 --> 01:08:45,747 Wendy, Wally, Wilma, Wyatt... 839 01:08:45,831 --> 01:08:47,874 - Är alla med? - Långtifrån! 840 01:08:48,124 --> 01:08:49,125 Hallå! 841 01:08:56,800 --> 01:08:59,302 Nåde honom om han sabbar min frisyr! 842 01:09:21,700 --> 01:09:24,661 - Är det...? - Kristallen! Tack, Johnny! 843 01:09:26,705 --> 01:09:27,747 Ta den! 844 01:09:35,088 --> 01:09:36,131 MÄNNISKA 845 01:09:37,716 --> 01:09:39,676 Bara det inte är för sent. 846 01:10:02,449 --> 01:10:05,076 - Hej, tjejen. - Tack, farbror Frank. 847 01:10:06,036 --> 01:10:08,663 Jag måste upp dit! 848 01:10:09,039 --> 01:10:11,207 Vi täcker dig. 849 01:10:13,877 --> 01:10:16,546 Varför står ni bara där? Sätt fart! 850 01:10:26,681 --> 01:10:29,184 Stå still, så jag kommer i balans. 851 01:10:29,893 --> 01:10:30,936 Okej, Mavis. 852 01:10:37,734 --> 01:10:39,194 Redo, Murray? 853 01:10:39,569 --> 01:10:40,654 Murray? 854 01:10:42,489 --> 01:10:45,408 - Murray! - Jag är vaken. Vad gör vi för nåt? 855 01:10:53,416 --> 01:10:56,378 Okej, Johnny... Hoppas du finns kvar därinne. 856 01:11:06,638 --> 01:11:07,722 Va? 857 01:11:12,519 --> 01:11:15,939 - Det är för sent! - Det får det inte vara! 858 01:11:21,111 --> 01:11:22,654 Förlåt, Blobby. 859 01:11:28,743 --> 01:11:31,454 Johnny! 860 01:11:32,205 --> 01:11:33,039 Pappa! 861 01:11:37,919 --> 01:11:38,878 Johnny! 862 01:11:45,510 --> 01:11:46,511 Johnny... 863 01:11:47,429 --> 01:11:50,974 Du är marshmallowen, Johnny! 864 01:11:53,560 --> 01:11:55,353 Hade han en marshmallow i fickan? 865 01:11:55,437 --> 01:12:01,151 Du sa att om jag bara såg det värsta skulle jag gå miste om det bästa. 866 01:12:01,234 --> 01:12:03,236 Och du hade rätt. 867 01:12:03,319 --> 01:12:07,365 Jag var så orolig för att du skulle förstöra allt som var viktigt för mig - 868 01:12:07,449 --> 01:12:09,743 - att jag inte såg det. 869 01:12:09,826 --> 01:12:11,995 Jag såg inte dig. 870 01:12:12,537 --> 01:12:15,999 Din vänlighet, din energi... 871 01:12:16,082 --> 01:12:17,834 Din Johnny-het! 872 01:12:18,668 --> 01:12:22,255 Innan du kom var mitt liv som en bränd marshmallow. 873 01:12:22,547 --> 01:12:25,633 Hårt, torrt och sorgligt. 874 01:12:25,925 --> 01:12:27,802 Men du knäckte ytan - 875 01:12:27,886 --> 01:12:32,307 - och blev det kletsmarriga innandömet i allas våra liv! 876 01:12:33,767 --> 01:12:34,601 Det är kört. 877 01:12:35,935 --> 01:12:41,024 Det jag försöker säga är att du visst tillhör familjen. 878 01:12:41,107 --> 01:12:42,692 Min familj. 879 01:12:42,776 --> 01:12:46,905 Tänk att jag behövde bli människa för att fatta det. 880 01:12:47,155 --> 01:12:53,078 Jag är ledsen att det tog sån tid, och nu kanske det är för sent - 881 01:12:53,161 --> 01:12:58,374 - men du har lärt mig att hålla utkik efter det som är bra. 882 01:12:58,458 --> 01:13:04,756 Och nu förstår jag att mycket av det som är bra i mitt liv är tack vare dig. 883 01:13:05,590 --> 01:13:06,591 Dra...? 884 01:13:07,092 --> 01:13:08,093 Drac? 885 01:13:08,384 --> 01:13:09,469 Johnny! 886 01:13:09,886 --> 01:13:11,721 Drac! 887 01:13:29,781 --> 01:13:31,699 Johnny! 888 01:13:31,783 --> 01:13:32,951 Mavis! 889 01:13:48,049 --> 01:13:50,218 Inte illa, va? 890 01:13:57,642 --> 01:13:59,394 Mycket bättre. 891 01:14:05,316 --> 01:14:07,318 Jag saknar att vara Walter. 892 01:14:07,819 --> 01:14:12,699 - Nej, dem behåller du på! - Var inte så pryd. Jag är ju osynlig. 893 01:14:12,782 --> 01:14:16,744 Du får inte vara naken bara för att du är osynlig. 894 01:14:16,828 --> 01:14:20,123 - Vad är det med dig? - Då så, Blobby. Din tur. 895 01:14:26,045 --> 01:14:27,505 Det ser...bra ut. 896 01:14:44,189 --> 01:14:46,482 Nu har du chansen. 897 01:14:47,609 --> 01:14:50,737 Det var kul att vara monster ett tag. 898 01:14:50,820 --> 01:14:55,241 Undrar om Van Helsing kan fixa den här så jag kan vara monster men ändå mig själv. 899 01:14:55,325 --> 01:14:56,492 Knappast. 900 01:14:56,576 --> 01:14:58,036 Schysta? 901 01:14:58,119 --> 01:15:00,538 - En svans, bara? - Nej, Johnny. 902 01:15:00,622 --> 01:15:03,416 Du är perfekt precis som du är. 903 01:15:04,083 --> 01:15:06,628 - Mavey och Johnny... - Ja? 904 01:15:06,711 --> 01:15:12,300 Jag vet att mycket har hänt, men jag hoppas ändå - 905 01:15:12,383 --> 01:15:15,386 - att om ni fortfarande är intresserade... 906 01:15:17,096 --> 01:15:19,933 Jag menar att hotellet... 907 01:15:20,808 --> 01:15:23,061 Hotellet är... 908 01:15:23,144 --> 01:15:24,729 ...förstört! 909 01:15:28,608 --> 01:15:29,901 Vad har hänt?! 910 01:15:41,412 --> 01:15:42,747 Mitt... 911 01:15:42,830 --> 01:15:44,082 Mitt... 912 01:15:44,165 --> 01:15:46,000 Mitt hotell! 913 01:15:46,084 --> 01:15:48,503 Mitt hotell, mitt hotell, mitt hotell! 914 01:15:48,586 --> 01:15:51,506 Mitt hotell! 915 01:15:58,930 --> 01:15:59,973 Mitt... 916 01:16:00,932 --> 01:16:02,267 Mitt hotell. 917 01:16:02,976 --> 01:16:04,519 Mitt hotell. 918 01:16:05,520 --> 01:16:06,980 Mitt hotell. 919 01:16:07,522 --> 01:16:09,023 Mitt hotell. 920 01:16:09,607 --> 01:16:11,609 Mitt hotell. 921 01:16:12,986 --> 01:16:14,279 Åh nej! 922 01:16:15,113 --> 01:16:17,198 Helt otroligt. 923 01:16:21,744 --> 01:16:23,413 Hej, mamma! Hej, pappa! 924 01:16:23,496 --> 01:16:24,747 Dennis! 925 01:16:34,007 --> 01:16:38,261 Oroa dig inte, Drac. Vi bygger upp det, precis som det var. 926 01:16:39,429 --> 01:16:40,471 Nej. 927 01:16:42,432 --> 01:16:45,518 Bygg det som ni vill ha det. 928 01:16:47,979 --> 01:16:50,064 Det är ert hotell nu. 929 01:16:51,899 --> 01:16:53,818 Är du säker, pappa? 930 01:16:55,695 --> 01:16:59,324 Det är dags för ett nytt kapitel. 931 01:17:01,367 --> 01:17:03,786 ETT ÅR SENARE 932 01:17:08,541 --> 01:17:10,335 Okej, Drac... 933 01:17:10,418 --> 01:17:12,295 Nu får du titta! 934 01:17:13,838 --> 01:17:15,089 NYÖPPNING 935 01:17:18,426 --> 01:17:19,886 Hotellet...! 936 01:17:20,678 --> 01:17:22,221 Jag förstår inte. 937 01:17:22,305 --> 01:17:24,724 Det är precis likadant. 938 01:17:24,807 --> 01:17:25,850 Nja... 939 01:17:25,933 --> 01:17:29,145 Vi har gjort några små justeringar. 940 01:17:44,660 --> 01:17:47,955 HOTELL TRANSSYLVANIEN OMBYTTA ROLLER 941 01:27:17,441 --> 01:27:19,443 Översättning: Karl Hårding Svensk Medietext 942 01:27:19,526 --> 01:27:21,528 Ansvarig utgivare: Michael Porseryd SF Studios 943 01:27:22,196 --> 01:27:23,697 SLUT