1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,079 --> 00:00:54,399 MORE VREMENA 4 00:03:34,680 --> 00:03:36,199 Jojo? 5 00:03:42,599 --> 00:03:45,919 Ima li vjetra? -Nema. 6 00:03:46,000 --> 00:03:48,159 Mogu li pustiti koji? 7 00:04:17,480 --> 00:04:22,639 Ej, čudovište, jesi li budan? Dođi ovamo. 8 00:04:24,560 --> 00:04:26,720 Pazi na kavu. 9 00:04:26,800 --> 00:04:28,079 Pogledaj ono. 10 00:04:30,079 --> 00:04:32,600 I sada pritisni pauzu. 11 00:04:33,319 --> 00:04:37,160 Ovo, zauvijek. 12 00:04:46,439 --> 00:04:49,759 Počinjemo sa "ta da da da". 13 00:04:49,839 --> 00:04:53,079 To podizanje. Trebaš uvježbati točno vrijeme. 14 00:04:53,160 --> 00:04:55,199 Glazba mora biti mekša. 15 00:04:55,279 --> 00:04:58,720 Od četvrte ljestvice. Ili ih ne mogu čuti. Krenite. 16 00:05:01,199 --> 00:05:04,040 Kada je spustiš i počneš okretanje... 17 00:05:04,120 --> 00:05:06,519 Trebaš raditi instinktivno. Jedna misao. 18 00:05:06,600 --> 00:05:08,360 Nema vibrata. Stabilan glas. 19 00:05:10,279 --> 00:05:13,000 Gledajte i slušajte drugu osobu. Vi ste jedno. 20 00:05:13,079 --> 00:05:15,279 Pričate ovu priču zajedno. Shvaćate li? 21 00:05:15,360 --> 00:05:17,399 Održavajte kontakt. Dobro? 22 00:05:17,480 --> 00:05:21,319 Možemo li ugasiti svjetla? Ne znam u što gledam. 23 00:05:21,399 --> 00:05:23,199 Da provjerim. 24 00:05:23,279 --> 00:05:24,720 Možemo li na pauzu? 25 00:05:24,800 --> 00:05:27,639 Nema pauza. Samo nastavite. Bože, ljudi. 26 00:05:27,720 --> 00:05:31,879 Vježbaju satima. -Kao i ja. Usredotoči se. 27 00:05:31,959 --> 00:05:35,800 Dobro, Tri, dva, jedan... 28 00:05:35,879 --> 00:05:39,720 Isuse Kriste. Nemoj prolaziti ispred projektora! 29 00:05:39,800 --> 00:05:42,079 Kvragu. -Idem. 30 00:05:42,160 --> 00:05:44,439 Bože Svemogući. 31 00:05:56,800 --> 00:05:58,600 Diane, čekaj. Ja ću ići. 32 00:05:58,680 --> 00:06:00,040 Napravit ću to sam. 33 00:06:15,480 --> 00:06:17,240 Pa to je Johanna. 34 00:06:47,319 --> 00:06:49,160 Nešto te muči? 35 00:06:51,279 --> 00:06:53,480 Nemaš nikakvo pravo. I znaš to. 36 00:06:56,399 --> 00:06:57,759 Dolazim. 37 00:07:00,600 --> 00:07:03,519 Ne shvaćam. Kako možeš i pomisliti na to? 38 00:07:03,600 --> 00:07:05,600 To su moje koordinate. 39 00:07:05,680 --> 00:07:09,000 Bit ću kod kuće cijelu noć. Možda da porazgovaramo o tome. 40 00:07:31,079 --> 00:07:32,839 Na jedan. 41 00:07:32,920 --> 00:07:36,519 Jedan. Dva. -Dobro. 42 00:07:36,600 --> 00:07:38,240 Tri. 43 00:07:38,319 --> 00:07:42,040 Četiri, pet, šest, sedam. 44 00:07:44,160 --> 00:07:48,639 Ne, Kai. Što dolazi poslije sedam? -Aha. Osam. 45 00:07:50,560 --> 00:07:53,800 Dva, tri, četiri. 46 00:07:53,879 --> 00:07:58,360 I isto ovdje. Jedan, dva i tri. Pokušaj. 47 00:08:00,800 --> 00:08:02,399 Hajde. 48 00:08:03,160 --> 00:08:04,680 Tako je. 49 00:08:05,600 --> 00:08:07,560 Još malo. Tako. 50 00:08:09,759 --> 00:08:11,519 Još malo. 51 00:08:12,839 --> 00:08:14,600 To. 52 00:08:14,680 --> 00:08:16,720 Znači, tako govori? 53 00:08:16,800 --> 00:08:20,600 Tako? Rukama. -Da. 54 00:08:21,079 --> 00:08:23,000 Nježno. 55 00:08:23,079 --> 00:08:25,079 Namotaj ga polako. Ne prebrzo. 56 00:08:28,120 --> 00:08:30,959 Nježno. Nježno sada, 57 00:08:31,040 --> 00:08:34,159 Namotaj, da. Bravo. -To je skuša. 58 00:08:36,840 --> 00:08:38,200 Čekaj, čekaj. 59 00:08:48,240 --> 00:08:49,639 Bok, Kai. 60 00:08:52,080 --> 00:08:54,320 Bok, toreadoru. 61 00:09:30,639 --> 00:09:33,320 Bok, moja damo. 62 00:09:33,399 --> 00:09:34,759 Pozdrav, moj gospodine. 63 00:09:36,080 --> 00:09:37,759 Napravi nešto. 64 00:09:39,399 --> 00:09:41,399 Tri, dva, jedan. 65 00:09:41,480 --> 00:09:43,399 I... Akcija. 66 00:10:00,679 --> 00:10:02,159 Lucas. 67 00:10:02,240 --> 00:10:03,559 Lucas. 68 00:10:05,120 --> 00:10:06,440 Kai... 69 00:10:08,679 --> 00:10:10,000 Šteta. 70 00:10:11,000 --> 00:10:13,120 Vraćam se svom umjetničkom filmu. 71 00:10:14,759 --> 00:10:16,840 Doviđenja, moja damo. -Moj gospodine. 72 00:10:26,360 --> 00:10:27,679 Tata... 73 00:10:30,159 --> 00:10:31,600 Prazno. 74 00:11:20,120 --> 00:11:22,519 Je li s tobom? -Molim? 75 00:11:35,559 --> 00:11:40,399 Gdje je Kai? Ne vidim ga. -Sigurno je ispod palube. 76 00:11:43,600 --> 00:11:45,279 Kai? 77 00:12:00,320 --> 00:12:01,879 Onda? 78 00:12:11,039 --> 00:12:12,559 Nije na toaletu. 79 00:12:15,360 --> 00:12:18,360 Gdje bi Kai mogao biti? 80 00:12:18,440 --> 00:12:22,240 O, ne, opet ću ga morati pojesti. 81 00:12:22,320 --> 00:12:23,799 Bu. 82 00:12:23,879 --> 00:12:28,480 Jesi li ovdje ispod? -Ili... 83 00:12:28,559 --> 00:12:30,080 Ovdje? 84 00:12:32,799 --> 00:12:36,399 Gdje se skrivaš? -Gdje bi mogao biti? 85 00:12:44,519 --> 00:12:47,039 Dolazim po tebe, zločesti dječače. 86 00:12:48,879 --> 00:12:51,159 Kai? -Jesi li dobro? 87 00:12:53,240 --> 00:12:54,919 Kai, reci nešto. 88 00:13:01,639 --> 00:13:04,799 Kai, izađi sada. Ovo nije smiješno. 89 00:13:05,960 --> 00:13:07,279 Gotovi smo. 90 00:13:17,600 --> 00:13:19,600 Kai? -Kai, gdje si? 91 00:13:23,840 --> 00:13:25,559 Gdje je katamaran? 92 00:13:27,399 --> 00:13:29,559 Što? 93 00:13:29,639 --> 00:13:31,399 Nema katamarana. 94 00:13:36,720 --> 00:13:38,039 Kai? 95 00:13:47,480 --> 00:13:49,240 Vidiš li ga? 96 00:13:49,320 --> 00:13:50,639 Kvragu. 97 00:13:56,159 --> 00:13:57,679 Ne. 98 00:13:57,759 --> 00:13:59,279 Plutače. 99 00:14:24,519 --> 00:14:26,759 Luc. -Motor. 100 00:14:42,120 --> 00:14:43,440 I? 101 00:14:49,200 --> 00:14:50,840 Ne vidim ga. 102 00:15:03,720 --> 00:15:08,120 Upomoć. Upomoć. Ovdje De Swaene. Upomoć. Upomoć. 103 00:15:11,200 --> 00:15:13,480 Izvan dosega smo. -Kai. 104 00:16:06,399 --> 00:16:08,120 Misliš da se popeo preko? 105 00:16:08,200 --> 00:16:10,519 Preko mreže? -Ne bi. Zna. 106 00:16:10,600 --> 00:16:13,000 Možda je želio isprobati svoj katamaran. 107 00:16:13,080 --> 00:16:14,840 Je li imao uže? -Kai. 108 00:16:14,919 --> 00:16:17,080 Je li katamaran imao uže? -Kai. 109 00:16:17,159 --> 00:16:19,360 Dušo, je li imao uže? -Ne. 110 00:16:21,200 --> 00:16:23,320 Možda jest. Ne znam. 111 00:16:23,399 --> 00:16:25,879 Jesi li vidjela nešto? Bila si na krmi. 112 00:16:25,960 --> 00:16:28,360 Što sam vidjela? Sjedila sam tamo i... 113 00:16:30,039 --> 00:16:31,600 Sjedila sam tamo... 114 00:16:32,720 --> 00:16:34,240 Ovako. 115 00:16:34,320 --> 00:16:37,279 Sjedila sam ovako. Ali bila sam zaposlena. 116 00:16:37,360 --> 00:16:42,360 Bila sam zaposlena jer sam znala da je on ovdje. Sa svojim katamaranom. 117 00:16:42,440 --> 00:16:45,639 Nisam pazila. Mislila sam da ti paziš. Bio si tamo. 118 00:16:45,720 --> 00:16:50,120 Bio sam ovdje. Isto sam radio. I sjedio je tamo. Vidio sam ga. 119 00:16:50,200 --> 00:16:53,360 Snimao si tamo. -Ne u to vrijeme. 120 00:16:53,440 --> 00:16:55,039 Kai! 121 00:17:12,680 --> 00:17:14,480 Mrači se. 122 00:17:19,559 --> 00:17:21,039 Što radiš? 123 00:17:27,240 --> 00:17:29,039 Kai. 124 00:18:18,319 --> 00:18:22,880 Pusti me, pusti me. Želim biti s njim. Molim te. 125 00:18:22,960 --> 00:18:24,839 Ne radi to. Nemoj. 126 00:18:24,920 --> 00:18:29,519 Molim te, pusti me. -Nemoj. Molim te, nemoj. 127 00:18:34,400 --> 00:18:35,920 Ostani ovdje. 128 00:18:41,880 --> 00:18:43,400 Ostani ovdje. 129 00:18:50,200 --> 00:18:51,640 Kai. 130 00:19:40,720 --> 00:19:42,400 Jesi li vidio išta? 131 00:19:45,559 --> 00:19:46,920 Ne. 132 00:20:10,960 --> 00:20:12,319 Jojo? 133 00:20:25,519 --> 00:20:27,759 Što da radimo? 134 00:20:27,839 --> 00:20:29,720 Vraćamo li se na Azore? 135 00:20:31,839 --> 00:20:34,799 Četiri dana. S ovim vjetrom. 136 00:20:36,400 --> 00:20:38,000 A Kai? 137 00:20:46,799 --> 00:20:48,799 Ja... 138 00:20:48,880 --> 00:20:50,880 Skuhat ću kavu. 139 00:21:36,359 --> 00:21:38,039 Jojo? 140 00:21:40,880 --> 00:21:43,119 Jojo? 141 00:21:43,200 --> 00:21:45,240 Moraš se maknuti sa sunca. 142 00:21:58,799 --> 00:22:00,680 Kai. 143 00:22:08,559 --> 00:22:10,559 Kai. 144 00:22:34,720 --> 00:22:36,759 Nećemo ga pronaći. 145 00:28:18,000 --> 00:28:20,319 Ja kažem. 146 00:28:20,400 --> 00:28:21,759 Da. 147 00:28:23,640 --> 00:28:27,240 Sve je nestalo? -Putovanje je bilo dugo. 148 00:28:28,279 --> 00:28:30,359 Vraćali smo se. 149 00:28:30,440 --> 00:28:35,160 Dobit ćeš produženje roka. Već sam to radio. 150 00:28:35,240 --> 00:28:37,440 Hvala. 151 00:28:37,519 --> 00:28:41,119 Trebaš li novac? -Ne, našao sam posao. 152 00:28:41,200 --> 00:28:45,559 U kazalištu? -Ne, rušenje. 153 00:28:45,640 --> 00:28:47,119 Ovdje u gradu. 154 00:28:47,200 --> 00:28:50,599 Seliš natrag u Amsterdam? -Putujem. 155 00:28:50,680 --> 00:28:54,400 Bit će sama cijeli dan? -Moja majka provjerava kako je. 156 00:28:55,599 --> 00:28:58,480 Mogu i ja provjeriti. -Marcia... 157 00:29:00,079 --> 00:29:02,000 Ne želi vidjeti nikoga. 158 00:29:12,960 --> 00:29:15,799 Zašto govoriš o porezima? 159 00:29:21,119 --> 00:29:22,559 Oprosti. 160 00:30:16,279 --> 00:30:17,640 Kai! 161 00:30:28,279 --> 00:30:29,759 Kai! 162 00:31:16,720 --> 00:31:18,400 Jo. 163 00:31:33,319 --> 00:31:35,000 Gdje si bio? 164 00:31:36,799 --> 00:31:38,880 Ovdje sam. 165 00:31:38,960 --> 00:31:40,880 Gdje si ti bila? 166 00:31:42,960 --> 00:31:44,400 Jo? 167 00:31:45,599 --> 00:31:47,240 Mislila sam da sam ga vidjela. 168 00:31:50,160 --> 00:31:51,640 Nisam ga mogla naći. 169 00:32:11,559 --> 00:32:13,440 Otišli smo prerano. 170 00:32:19,559 --> 00:32:21,599 Nismo trebali... 171 00:32:21,680 --> 00:32:23,519 Trebali smo... 172 00:32:25,799 --> 00:32:27,680 Čeka nas. 173 00:32:30,519 --> 00:32:32,400 Čeka. 174 00:32:37,240 --> 00:32:39,039 Bože, boji se. 175 00:32:41,279 --> 00:32:42,920 Sam je. 176 00:32:43,000 --> 00:32:46,359 On je samo dijete. Dijete. -Smiri se. 177 00:32:48,480 --> 00:32:50,160 Boji se. 178 00:32:50,240 --> 00:32:53,039 Ostavili smo ga samog. 179 00:32:53,119 --> 00:32:57,680 Odveli smo ga na to putovanje. -Ne. Prestani. 180 00:32:57,759 --> 00:33:00,880 Diši. 181 00:33:00,960 --> 00:33:04,880 Kroz nos. Kroz nos. 182 00:33:04,960 --> 00:33:06,559 Kroz svoj nos. 183 00:34:49,679 --> 00:34:51,559 Mamice... 184 00:35:04,239 --> 00:35:05,599 Kai! 185 00:35:12,840 --> 00:35:14,519 Kai! 186 00:35:16,320 --> 00:35:18,920 Johanna! 187 00:35:36,039 --> 00:35:38,559 Odvela sam je k Dingemanu. 188 00:35:38,639 --> 00:35:40,760 Dao joj je tablete. 189 00:35:43,320 --> 00:35:46,920 Jedna na dan, prije spavanja. 190 00:35:56,559 --> 00:36:01,599 Što da radim? -Čekaj da vidiš učinak tableta. 191 00:36:04,559 --> 00:36:06,440 Nemoj da to bude uzalud. 192 00:36:30,079 --> 00:36:31,360 Bok. 193 00:36:33,159 --> 00:36:35,239 Koliko dugo sam spavala? 194 00:36:36,639 --> 00:36:38,400 Šest ili sedam sati. 195 00:36:41,159 --> 00:36:43,599 Kao da živim unatrag. 196 00:36:45,599 --> 00:36:47,440 Ne mogu ga sustići. 197 00:36:50,199 --> 00:36:52,280 Udaljenost je prevelika. 198 00:36:53,719 --> 00:36:55,599 Dođi ovamo. 199 00:37:01,800 --> 00:37:03,199 Bok. -Bok. 200 00:37:06,519 --> 00:37:09,079 Ne iscrpljuje te to? 201 00:37:09,159 --> 00:37:10,880 Iscrpljuje. 202 00:38:14,039 --> 00:38:15,639 Što je? 203 00:38:47,760 --> 00:38:49,239 Jo? 204 00:39:18,480 --> 00:39:22,719 Što radiš? Kamo ideš? 205 00:39:22,800 --> 00:39:25,079 U šetnju. 206 00:39:25,159 --> 00:39:27,039 Nisam mogla spavati. 207 00:39:27,119 --> 00:39:28,480 Usred noći? 208 00:39:32,400 --> 00:39:34,000 Nisam mogla disati. 209 00:39:37,519 --> 00:39:40,400 Dobro. Šetat ću s tobom. 210 00:39:47,519 --> 00:39:50,159 Idemo onda. Idemo prošetati. 211 00:40:13,000 --> 00:40:17,519 Sljedeći put kad želiš šetati, pitaj me da idem s tobom. 212 00:40:18,559 --> 00:40:20,599 Šetat ćemo zajedno. 213 00:40:24,039 --> 00:40:25,880 Takav je dogovor. 214 00:40:29,679 --> 00:40:32,960 Bol je jednostavno... -Znam. 215 00:41:28,800 --> 00:41:31,760 Ej, govnaru! -Oprosti. 216 00:41:31,840 --> 00:41:36,679 Nešto ne valja s tvojim vidom? -Ispričao sam se, zar ne? 217 00:41:36,760 --> 00:41:38,360 Smiri se. -Ispričao sam se. 218 00:41:38,440 --> 00:41:41,320 Smiri se. -Odbij. 219 00:41:42,320 --> 00:41:43,760 Govnar. 220 00:42:07,880 --> 00:42:09,400 Jo? 221 00:42:28,519 --> 00:42:29,960 Jo? 222 00:43:00,039 --> 00:43:02,599 Što je to? 223 00:43:02,679 --> 00:43:06,440 Neki filmovi. Dao sam ih razviti. 224 00:43:08,039 --> 00:43:11,119 Tablete uzimaš navečer. Ne tijekom dana. 225 00:43:23,920 --> 00:43:26,000 Trebala si kuhati danas. 226 00:43:27,159 --> 00:43:28,679 Hoću. 227 00:43:46,119 --> 00:43:47,719 Jesi li išla u kupnju? 228 00:43:51,760 --> 00:43:54,199 Nisam znala da ću spavati ovako dugo. 229 00:44:51,039 --> 00:44:55,119 Skini to i dođi u krevet. Molim te. -Ne mogu. 230 00:44:55,199 --> 00:44:58,320 Skloni mi se s puta. -Jo. Molim te. 231 00:44:59,920 --> 00:45:02,159 Gdje je on? 232 00:45:02,239 --> 00:45:03,800 Gdje je moj sin? -Prestani. 233 00:45:04,679 --> 00:45:07,880 Prestani. Ne spavam. Što želiš da učinim? 234 00:45:07,960 --> 00:45:11,400 Način na koji se ponašaš. Da zaključavam vrata? 235 00:45:16,159 --> 00:45:18,280 Kako se ponašam? -Idi radi nešto. 236 00:45:18,360 --> 00:45:22,480 Nešto drugo, ne znam. Poput mene. Samo radi nešto. 237 00:45:22,559 --> 00:45:24,960 Kako to misliš? -On nije tamo. 238 00:45:25,039 --> 00:45:28,079 Nema ga nigdje. Prestani to raditi. 239 00:45:28,159 --> 00:45:31,559 Bio je divno dijete. Najdivnije dijete na svijetu. 240 00:45:31,639 --> 00:45:33,119 Ali mrtav je. 241 00:45:33,199 --> 00:45:35,519 On je mrtav. Mrtav. 242 00:45:35,599 --> 00:45:38,360 Nema ga. Gotovo je. Lanjski snijeg. Mrtav. 243 00:45:38,440 --> 00:45:40,440 On je mrtav. Mrtav. 244 00:45:40,519 --> 00:45:42,320 On je mrtav. 245 00:46:09,760 --> 00:46:11,199 Tako je bolje za Lucasa. 246 00:46:11,280 --> 00:46:13,440 Bok, curo. 247 00:46:14,559 --> 00:46:16,039 Pa... 248 00:46:16,119 --> 00:46:18,320 Zasad sam u Amsterdamu. 249 00:46:18,400 --> 00:46:20,519 Napravi što je najbolje. 250 00:46:29,440 --> 00:46:31,679 Što će raditi u gradu? 251 00:47:29,719 --> 00:47:31,559 Gdje je naš krevet? 252 00:47:46,480 --> 00:47:48,079 Tko je to učinio? 253 00:47:50,719 --> 00:47:53,360 Mislio sam... Želio sam... -Ti si ovo učinio? 254 00:47:55,000 --> 00:47:56,480 Mislio sam da će pomoći. 255 00:47:59,559 --> 00:48:01,719 Kako si mogao to učiniti? 256 00:48:01,800 --> 00:48:05,239 Kako si mogao? -Prestani. Prestani. 257 00:48:05,320 --> 00:48:09,639 A slike? Bacio si ih u smeće? -Ne, sve je pospremljeno na tavanu. 258 00:48:09,719 --> 00:48:11,679 Gdje? -Isuse. Na tavanu. 259 00:48:11,760 --> 00:48:13,880 Bacio si to u smeće. -Prestani. 260 00:48:13,960 --> 00:48:18,239 Oprosti. Mislio sam da je to najbolje. -Za koga? 261 00:48:19,960 --> 00:48:21,599 Odjebi. 262 00:48:22,679 --> 00:48:25,440 Možda mu se svidi što spavamo u njegovoj sobi. 263 00:49:23,679 --> 00:49:26,480 Ostaje li na večeri? -Nadam se. 264 00:49:26,559 --> 00:49:29,440 Dolazi li i Lucas? 265 00:49:29,519 --> 00:49:31,159 Nemam pojma. 266 00:49:31,239 --> 00:49:34,119 Da skuham makarone? -Može. 267 00:49:42,480 --> 00:49:44,239 Ne mogu dalje, mama. 268 00:49:47,000 --> 00:49:48,679 Dušo. 269 00:49:49,840 --> 00:49:51,519 Trebaš pomoć. 270 00:49:56,639 --> 00:49:58,239 Ljuti se? 271 00:50:04,800 --> 00:50:06,119 Mi... 272 00:50:08,280 --> 00:50:10,239 Mi nismo... 273 00:50:10,320 --> 00:50:12,280 Ne ljuti se. 274 00:50:17,639 --> 00:50:20,679 Živi na drugom svijetu. 275 00:50:22,800 --> 00:50:25,199 Čuje te. 276 00:50:25,280 --> 00:50:27,199 Vidi te. 277 00:50:30,119 --> 00:50:32,039 Voli te. 278 00:50:33,599 --> 00:50:35,400 S tobom je. 279 00:50:38,679 --> 00:50:40,679 Viđam ga svugdje. 280 00:50:45,719 --> 00:50:48,559 I stalno mislim da me čeka. 281 00:50:50,239 --> 00:50:52,320 Ne. 282 00:50:52,400 --> 00:50:54,199 Ti čekaš njega. 283 00:50:57,719 --> 00:51:00,599 Svojim ga plačem zadržavaš. 284 00:51:01,880 --> 00:51:04,039 Ali, zapravo, njemu je dobro. 285 00:51:08,360 --> 00:51:10,599 Možeš ga pustiti. 286 00:51:29,000 --> 00:51:30,800 Moram ga pustiti. 287 00:51:32,760 --> 00:51:34,760 Koliko god teško bilo. 288 00:51:37,239 --> 00:51:39,119 To je bolje za njega. 289 00:51:45,599 --> 00:51:48,400 Što je? -Ništa. 290 00:51:50,519 --> 00:51:53,880 Misliš da je to glupo? -Ne, ali... 291 00:51:56,119 --> 00:51:57,760 Nema veze. 292 00:52:05,400 --> 00:52:08,400 Stvarno mislim da nam ona može pomoći. -Nama? 293 00:52:08,480 --> 00:52:10,039 Ne idem je posjetiti. 294 00:52:22,039 --> 00:52:25,000 Zašto ne želiš pokušati? -Zato što je to sranje. 295 00:52:25,079 --> 00:52:29,280 Kai živi na drugom svijetu. Čuje te, vidi te." Sranje. 296 00:52:29,360 --> 00:52:31,239 Što si ona umišlja? 297 00:52:35,719 --> 00:52:40,800 Kaže, da bi se mogao pronaći, da moraš krenuti na unutrašnje putovanje. 298 00:52:40,880 --> 00:52:42,360 Mislim da ima pravo. 299 00:52:42,440 --> 00:52:45,519 I misliš da će ti ona pomoći u tome? -Da. 300 00:52:46,519 --> 00:52:49,519 Oprosti. Mrzim takve ljude. -Mrziš? 301 00:52:49,599 --> 00:52:51,119 Ne vjerujem im. 302 00:52:51,199 --> 00:52:54,119 I mrzim što s drugima razgovaraš o Kaiju. 303 00:52:54,199 --> 00:52:57,480 To pripada nama. Ne tiče se drugih. 304 00:52:57,559 --> 00:53:01,039 To je tvoje i moje. I Kaijevo. 305 00:53:01,119 --> 00:53:03,199 I ne pripada drugima. 306 00:53:20,400 --> 00:53:21,880 Ej. 307 00:53:51,079 --> 00:53:54,679 Oprosti. -Ej. 308 00:54:02,760 --> 00:54:04,679 Toliko si mi nedostajao. 309 00:54:04,760 --> 00:54:06,559 I ti meni. 310 00:54:50,880 --> 00:54:52,400 Ja... 311 00:54:52,480 --> 00:54:53,880 Ne mogu više. 312 00:55:04,639 --> 00:55:07,599 Oprosti. -U redu je. 313 00:55:09,280 --> 00:55:10,920 Prošlo je previše vremena. 314 00:55:19,000 --> 00:55:20,840 Ne, ne. Ostani. 315 00:56:52,440 --> 00:56:54,079 Što je to? 316 00:56:55,280 --> 00:56:57,519 Pa... 317 00:56:57,599 --> 00:56:59,320 Mislila sam... 318 00:57:02,800 --> 00:57:04,079 Ne. 319 00:57:05,159 --> 00:57:07,119 Trebala bi ovo češće raditi. 320 00:57:10,639 --> 00:57:13,000 Što misliš? -Jedimo prvo. 321 00:57:18,039 --> 00:57:19,480 Nisam dugo ovo jeo. 322 00:57:20,800 --> 00:57:22,800 Oprezno. Možda je vruće. 323 00:57:37,639 --> 00:57:39,320 Mislila sam o djetetu. 324 00:57:41,760 --> 00:57:43,519 Novom životu. 325 00:57:43,599 --> 00:57:45,960 To bi nam moglo pomoći. 326 00:57:48,199 --> 00:57:49,840 Dijete? 327 00:57:49,920 --> 00:57:51,960 Novo dijete. 328 00:57:53,400 --> 00:57:56,000 Vratit će nas u život. 329 00:57:58,440 --> 00:58:02,039 A Kai će naći mir. -Čekaj malo. Stani. 330 00:58:03,679 --> 00:58:05,360 Ne razumijem. 331 00:58:05,440 --> 00:58:07,760 Sada razgovaramo o drugom djetetu? 332 00:58:09,400 --> 00:58:11,239 I dalje želiš djecu, zar ne? 333 00:58:15,559 --> 00:58:17,639 Isuse Kriste. 334 00:58:22,760 --> 00:58:24,239 Ja... 335 00:58:27,480 --> 00:58:29,559 Bolno je za razmišljanje. 336 00:58:30,840 --> 00:58:32,599 Kako možeš misliti o tome sad? 337 00:58:32,679 --> 00:58:35,280 Oprosti. Nisam te trebala iznenaditi s time. 338 00:58:35,360 --> 00:58:38,360 Dijete? I onda što? 339 00:58:40,760 --> 00:58:43,599 Zamisli da... -To se neće dogoditi. 340 00:58:44,920 --> 00:58:46,599 Uglavnom je dobro. 341 00:58:46,679 --> 00:58:49,400 Ne želim drugo dijete. 342 00:58:54,199 --> 00:58:57,639 Sada? Ili nikada? -Ne želim razmišljati o tome. 343 00:58:57,719 --> 00:58:59,960 Zašto ne? -Ne želim razgovarati o tome. 344 00:59:05,639 --> 00:59:08,679 Ne misliš da nam to može pomoći? -Ne želim dijete! 345 00:59:08,760 --> 00:59:10,920 Čujem te. -Rasprava je završena. 346 00:59:26,679 --> 00:59:28,159 A što je sa mnom? 347 00:59:33,800 --> 00:59:35,960 Jesam li uopće važna? 348 00:59:36,039 --> 00:59:38,280 Što? Ti si mi sve. 349 00:59:40,239 --> 00:59:44,400 Luda curo. Ti si ljubav mog života. Znaš to. 350 00:59:44,480 --> 00:59:46,960 Znaš to, zar ne? 351 00:59:47,039 --> 00:59:49,280 Znaš to, zar ne? 352 00:59:51,960 --> 00:59:53,559 Znaš to. 353 00:59:56,800 --> 00:59:58,679 Da. 354 01:00:00,159 --> 01:00:01,840 Da. 355 01:00:04,280 --> 01:00:06,199 I ti si ljubav mog života. 356 01:00:09,000 --> 01:00:11,400 Nemojmo više o tome. Dobro? 357 01:00:28,079 --> 01:00:29,880 Nemoj to više spominjati. 358 01:00:31,480 --> 01:00:33,199 Drugo dijete... 359 01:00:35,199 --> 01:00:37,800 To bi me uništilo. 360 01:00:41,960 --> 01:00:43,559 Da. 361 01:02:10,239 --> 01:02:14,000 Lucas? -Oprosti. Mislio sam da spavaš. 362 01:02:16,119 --> 01:02:17,679 Što je? 363 01:02:21,480 --> 01:02:23,760 Dušo? Doći ću kasno. 364 01:02:23,840 --> 01:02:28,519 Da ti napravim sendviče? -Nema potrebe. Ostani u krevetu. 365 01:02:28,599 --> 01:02:30,440 Vidimo se večeras. 366 01:02:47,000 --> 01:02:48,440 Jo? 367 01:03:18,280 --> 01:03:20,239 Bok, dušo. -Gdje je ona? 368 01:03:20,320 --> 01:03:23,639 Sjedni. Jesi li dobio pismo? -Da, jesam. 369 01:03:23,719 --> 01:03:28,000 Ne traži me. Bolje je ovako." To je sve. Što to znači? 370 01:03:28,079 --> 01:03:31,039 Gdje je? Što da radim? Možda je mrtva. 371 01:03:31,119 --> 01:03:34,280 Nije ono što misliš. -Ne brini se. Samo sjedni. 372 01:03:36,360 --> 01:03:38,800 Je li ovdje? -Nije. 373 01:03:38,880 --> 01:03:40,880 Gdje je onda? Što znate? 374 01:03:40,960 --> 01:03:45,159 Bila je ovdje jutros. -A da? Zašto? Što je rekla? 375 01:03:45,239 --> 01:03:50,239 Obećali smo da nećemo reći. -Reći što? Što se događa? 376 01:03:50,320 --> 01:03:53,920 Želi biti sama kako bi vratila unutarnji mir. To je sve. 377 01:03:55,920 --> 01:03:58,960 Koliko dugo? Kad će se vratiti? 378 01:04:03,960 --> 01:04:06,039 Ne vraća se? 379 01:04:08,519 --> 01:04:12,159 Zašto ne? Što sam učinio? -Ništa. 380 01:04:12,239 --> 01:04:13,880 Pusti ga na miru. 381 01:04:13,960 --> 01:04:16,360 Poludjet ću. 382 01:04:16,440 --> 01:04:18,719 Sada me napušta. 383 01:04:18,800 --> 01:04:22,760 Sada? -Znaš, prošli ste najgore. 384 01:04:22,840 --> 01:04:26,000 Možda to stalno vidite jedno u drugome. 385 01:04:26,079 --> 01:04:28,000 To ona kaže? -To ja kažem. 386 01:04:28,079 --> 01:04:30,199 Što ona kaže? 387 01:04:30,280 --> 01:04:32,679 Prolazimo ovo zajedno. 388 01:04:32,760 --> 01:04:36,400 Ne može me sada ostaviti. Bio sam uz nju. 389 01:04:36,480 --> 01:04:38,840 Gdje je ona? Moram razgovarati s njom. 390 01:04:42,119 --> 01:04:43,760 Obećali smo joj. 391 01:04:43,840 --> 01:04:46,119 Ljuti ste na mene? -Ljuti? 392 01:04:46,199 --> 01:04:48,519 Jesam li ja to učinio? Za sve sam ja kriv? 393 01:04:49,880 --> 01:04:54,960 Ne muči se. Nitko nije kriv. Dogodilo se. To je dovoljno loše. 394 01:04:55,039 --> 01:04:58,800 Lucas? Kamo ideš? -Idem je tražiti. 395 01:05:51,719 --> 01:05:53,000 Da? 396 01:06:03,320 --> 01:06:05,039 Uđi. 397 01:06:09,559 --> 01:06:11,000 Sjedni. 398 01:06:13,400 --> 01:06:14,920 Skini kaput. 399 01:06:17,079 --> 01:06:19,599 Nešto za piće? -Vodu, molim te. 400 01:06:20,760 --> 01:06:23,920 Imam hladni "sauvignon blanc". 401 01:06:25,639 --> 01:06:27,360 Pa, dobro. 402 01:06:36,320 --> 01:06:38,840 Prije nikad nismo pili vino. 403 01:06:41,679 --> 01:06:43,280 Sada ga svi piju. 404 01:06:45,840 --> 01:06:49,760 Iako nas tjeraju da opet prestanemo. 405 01:06:52,320 --> 01:06:53,679 Dobro si? 406 01:06:54,840 --> 01:06:56,880 Izgledaš tako. 407 01:06:58,519 --> 01:07:01,039 Izgledaš dobro. Elegantno. 408 01:07:01,119 --> 01:07:03,159 Lijepo mirišeš. 409 01:07:03,239 --> 01:07:05,360 Ne prepoznajem te. 410 01:07:06,840 --> 01:07:09,920 Žao mi je što sam te udarila. 411 01:07:10,000 --> 01:07:12,920 I mene ruka boli. -Dobro. 412 01:07:13,000 --> 01:07:15,400 Ali bilo je tako... 413 01:07:15,480 --> 01:07:19,039 Nisam mogla vjerovati. Kai gore, veći od života... 414 01:07:21,639 --> 01:07:25,599 Ne možeš to učiniti. -Baš. Uzdravlje. 415 01:07:25,679 --> 01:07:27,119 Drago mi je što te vidim. 416 01:07:34,400 --> 01:07:36,599 Jesi li čitala o tome u novinama? -Da. 417 01:07:37,599 --> 01:07:40,599 Dugo štivo. Velika fotografija. 418 01:07:50,239 --> 01:07:51,719 Slušaj. 419 01:07:54,880 --> 01:07:56,079 Ne znam kako si... 420 01:07:56,159 --> 01:07:58,280 Dobro, hvala. 421 01:08:00,920 --> 01:08:04,239 Meni je trebalo jako puno vremena. 422 01:08:05,559 --> 01:08:07,400 Godine. 423 01:08:07,480 --> 01:08:12,119 Puno godina. Uvijek je bilo tu. I dalje jest. 424 01:08:12,199 --> 01:08:16,119 Ali veoma sam se borila kako bih naučila živjeti s time. 425 01:08:16,199 --> 01:08:19,000 Kako bih živjela sa sobom. Ali uspjela sam. 426 01:08:21,119 --> 01:08:23,880 Poštuj to. Molim te. 427 01:08:38,800 --> 01:08:40,479 Imaš li djece? 428 01:08:41,840 --> 01:08:45,479 Osim Kaija? Ne. Ti? 429 01:08:45,560 --> 01:08:48,239 Da. Dvije kćeri. 430 01:08:50,560 --> 01:08:53,039 One ne znaju za ovo. 431 01:08:53,119 --> 01:08:54,840 Da? 432 01:08:54,920 --> 01:08:58,199 Nismo ih željeli opterećivati time. 433 01:08:58,279 --> 01:09:02,000 Ne možeš to objasniti djetetu. Nije sigurno. 434 01:09:05,520 --> 01:09:07,239 Ali sada su odrasle. 435 01:09:07,319 --> 01:09:11,399 Jesi li uopće pomislio što bi ovo moglo značiti meni? 436 01:09:11,479 --> 01:09:13,119 Naravno. -I? 437 01:09:13,199 --> 01:09:15,720 I? Ništa. Nastavio sam raditi. -Zašto? 438 01:09:16,840 --> 01:09:21,159 Zato što je ova predstava potrebna. 439 01:09:21,239 --> 01:09:22,920 Za koga? -Za mene. 440 01:09:25,319 --> 01:09:27,319 Možda za publiku. Bilo bi lijepo. 441 01:09:27,399 --> 01:09:28,880 A što je sa mnom? 442 01:09:31,640 --> 01:09:34,800 Mogao si me barem pitati. -Kako? 443 01:09:34,880 --> 01:09:37,319 Nisam znao gdje si 40 godina. 444 01:09:38,399 --> 01:09:40,560 Jesi li se potrudio? -Ne. 445 01:09:40,640 --> 01:09:44,319 Zašto ne? -Vjerojatno bi se pojavila sama. 446 01:09:45,720 --> 01:09:47,159 I... 447 01:09:47,239 --> 01:09:49,560 I onda što? Jesi li zamišljao i to? 448 01:09:49,640 --> 01:09:52,159 Da ću doći gledati i diviti se? 449 01:09:52,239 --> 01:09:56,000 Oho, to je umjetnost. Ipak nije bilo besmisleno." 450 01:09:56,079 --> 01:09:57,720 Tako nekako. 451 01:10:01,279 --> 01:10:05,279 Ne možeš to staviti u predstavu. Jednostavno ne možeš. 452 01:10:05,359 --> 01:10:08,680 Ponajmanje s tim slikama. One pripadaju i meni. 453 01:10:10,359 --> 01:10:11,920 Želiš ih vidjeti? -Što? 454 01:10:12,000 --> 01:10:14,520 Naše filmove. Nikad ih nisi pogledala. 455 01:10:16,880 --> 01:10:21,039 Misliš sada? -Da. Zašto ne? 456 01:10:21,119 --> 01:10:22,760 Sada si ovdje. 457 01:10:30,520 --> 01:10:32,520 Moglo bi biti dobro. 458 01:10:32,600 --> 01:10:34,600 Možemo još razgovarati poslije. 459 01:10:42,760 --> 01:10:44,359 Dobro. 460 01:10:50,600 --> 01:10:54,119 Počinje ovdje. Na Gomeri. 461 01:10:54,199 --> 01:10:57,760 Naš prvi prijelaz. Tamo si kupila ovu kameru. 462 01:10:57,840 --> 01:10:59,159 Za tebe. 463 01:11:16,399 --> 01:11:19,000 Vidi se da sam se bojala. -Bojala si se? 464 01:11:19,079 --> 01:11:21,199 U početku. 465 01:11:21,279 --> 01:11:24,439 Poslije nisam. Kad sam shvatila da znaš što radiš. 466 01:11:24,520 --> 01:11:28,079 Da. Puno si sjedila tamo. 467 01:11:29,560 --> 01:11:31,159 Na prednjoj palubi. 468 01:11:32,319 --> 01:11:34,000 Voljela sam to. 469 01:11:39,800 --> 01:11:43,640 Snimila sam ovo. -Da. Tko drugi? 470 01:11:48,439 --> 01:11:51,199 Sjećaš li se ovih dupina? -Da. 471 01:11:53,119 --> 01:11:55,920 Bilo ih je toliko puno. -Nevjerojatno. 472 01:12:00,479 --> 01:12:02,319 Božić... 473 01:12:11,720 --> 01:12:14,039 Gdje je to? -Na Barbadosu. 474 01:12:15,319 --> 01:12:16,960 Točno. 475 01:12:17,039 --> 01:12:20,880 Ondje je dobio ribu. Vidiš? 476 01:12:25,279 --> 01:12:27,199 Njegov rođendan. 477 01:12:55,720 --> 01:12:58,760 Da sam barem rođena kao riba. 478 01:13:01,920 --> 01:13:03,239 Da prestanemo? 479 01:13:07,199 --> 01:13:08,920 Jesi li dobro? 480 01:13:14,520 --> 01:13:16,159 Gdje ti je kupaonica? 481 01:13:18,600 --> 01:13:20,520 Prva vrata nadesno. 482 01:14:00,199 --> 01:14:01,760 Nema još puno. 483 01:14:04,079 --> 01:14:06,840 Hoćeš li da stanemo? 484 01:14:06,920 --> 01:14:09,199 Ne, nastavi. -Dobro. 485 01:14:11,920 --> 01:14:15,399 Ovo je na putu do Azora. -Povratno putovanje. 486 01:14:34,399 --> 01:14:36,079 Srce. 487 01:15:06,960 --> 01:15:08,520 Tako mlad. 488 01:16:27,359 --> 01:16:29,079 Tako je. 489 01:17:19,319 --> 01:17:21,720 Najljepše dijete na svijetu. 490 01:17:28,199 --> 01:17:30,079 Idem prileći. 491 01:19:02,720 --> 01:19:07,079 Čitala sam da ćeš dati otkaz kao umjetnički redatelj. 492 01:19:07,159 --> 01:19:09,600 Da će ova predstava biti tvoj oproštaj. 493 01:19:09,680 --> 01:19:12,439 Užasan izraz. 494 01:19:12,520 --> 01:19:14,479 Budi sretan da se to neće dogoditi. 495 01:19:19,000 --> 01:19:24,319 Plaši te to? Što daješ otkaz? -Ne, divno je. 496 01:19:24,399 --> 01:19:29,880 Nema više sastanaka. Više vremena za režiranje i pisanje. 497 01:19:29,960 --> 01:19:31,840 I ovo sam napisao. 498 01:19:41,960 --> 01:19:43,800 A žene? 499 01:19:43,880 --> 01:19:46,239 Ništa trajno. Još kave? 500 01:19:53,000 --> 01:19:57,319 A ti? Muškarci? 501 01:19:57,399 --> 01:19:59,199 Udovica sam. 502 01:20:00,239 --> 01:20:01,840 Već šest godina. 503 01:20:01,920 --> 01:20:06,680 Divan čovjek. Andreas. Liječnik interne medicine. 504 01:20:08,039 --> 01:20:12,640 I dobar otac Marije i Belle. 505 01:20:12,720 --> 01:20:15,439 Postala si razmažena doktorova žena. 506 01:20:15,520 --> 01:20:18,920 Ne, postala sam uređivačica vrtova. Imam trajno crne nokte. 507 01:20:34,600 --> 01:20:36,119 Hoćemo li sada razgovarati? 508 01:20:38,680 --> 01:20:40,720 Znaš, imam bolju ideju. 509 01:21:06,039 --> 01:21:08,319 Bok, dušo. -Bok, mama. 510 01:21:08,399 --> 01:21:13,039 Možeš li čuvati dijete popodne? -Nisam kod kuće. 511 01:21:13,119 --> 01:21:18,039 Aha. A večeras? -Ne znam kad ću se vratiti. 512 01:21:19,720 --> 01:21:21,720 Što radiš? 513 01:21:21,800 --> 01:21:24,560 Nisam sigurna. 514 01:21:26,640 --> 01:21:30,840 Nazvat ću te sutra, dobro? Vozim pa moram paziti. 515 01:21:51,359 --> 01:21:52,880 Opa. 516 01:21:54,479 --> 01:21:56,199 Tako svijetlo. -Da. 517 01:21:57,680 --> 01:22:01,199 Sjećam se da je sve bilo mračno. -Bilo je. 518 01:22:03,000 --> 01:22:04,840 Ta kuhinja. 519 01:22:06,720 --> 01:22:09,640 Gdje je ono bila naša kuhinja? -Također ovdje. 520 01:22:16,640 --> 01:22:19,039 Taj vrt treba pažnju. 521 01:22:19,119 --> 01:22:20,920 Gotovo nikad nisam ovdje. 522 01:22:22,279 --> 01:22:24,720 Ali ako znaš dobru uređivačicu vrtova... 523 01:22:35,079 --> 01:22:37,560 Kako je De Swaene? -Molim? 524 01:22:39,720 --> 01:22:43,039 De Swaene? 525 01:22:43,119 --> 01:22:45,720 I dalje ne izgovaraš ispravno. De Zwaene. 526 01:22:45,800 --> 01:22:48,039 De Zwaene. -Tako je. 527 01:22:48,119 --> 01:22:49,760 Čamac. -Ne. 528 01:22:49,840 --> 01:22:51,359 Brod. 529 01:22:51,439 --> 01:22:52,920 Brod. 530 01:22:53,000 --> 01:22:56,000 Brod je dobro. I dalje plovi. 531 01:22:56,079 --> 01:22:57,680 U Grčkoj. 532 01:22:57,760 --> 01:23:00,399 Turistički čarter. Na otocima. 533 01:23:01,439 --> 01:23:07,119 Novi sloj boje. I novo ime. Ali i dalje plovi. 534 01:23:09,079 --> 01:23:13,079 Ovdje radim. Kad sam ovdje. 535 01:23:14,680 --> 01:23:19,399 Ovo je moja kuća. Moj dom. 536 01:23:21,920 --> 01:23:23,760 Mogao si ga gledati. 537 01:23:23,840 --> 01:23:26,079 Da, volim ga gledati. 538 01:23:30,399 --> 01:23:34,560 Imao je pet intenzivno sretnih godina. I onda... 539 01:23:34,640 --> 01:23:36,439 Umro je. 540 01:23:38,880 --> 01:23:41,840 I mi smo umrli dok smo još bili živi. 541 01:23:57,520 --> 01:24:00,359 Ne traži me. Bolje je ovako." 542 01:24:11,399 --> 01:24:15,439 Očajan je. Zove svaki tjedan. 543 01:24:16,479 --> 01:24:19,239 Svraća svako malo. 544 01:24:19,319 --> 01:24:21,159 I on meni nedostaje. 545 01:24:34,600 --> 01:24:36,920 Jesi li sigurna da ne smije znati? 546 01:24:39,399 --> 01:24:42,000 Dijete bi ga slomilo. 547 01:24:57,520 --> 01:25:00,199 Andreas me zaprosio. 548 01:25:03,079 --> 01:25:05,760 Zna li da je dijete Lucasovo? -Da. 549 01:25:06,920 --> 01:25:08,680 Zna sve. 550 01:25:11,359 --> 01:25:13,119 Voli me. 551 01:25:14,600 --> 01:25:15,920 Voliš li ti njega? 552 01:25:51,640 --> 01:25:53,560 Nisam znala što bih drugo. 553 01:26:01,760 --> 01:26:03,159 Žao mi je. 554 01:26:05,239 --> 01:26:09,760 Ali zašto? Nikad nisam razumio. I dalje ne razumijem. 555 01:26:12,880 --> 01:26:14,439 Nije lako. 556 01:26:17,720 --> 01:26:19,439 Ja... -Gdje si bila? 557 01:26:20,720 --> 01:26:22,680 Je li važno? 558 01:26:22,760 --> 01:26:28,039 Pa proveo sam godine tražeći te. Pa bih napokon volio znati. 559 01:26:28,119 --> 01:26:30,640 U Bergenu. S obitelji. 560 01:26:32,279 --> 01:26:34,680 Primili su me. 561 01:26:34,760 --> 01:26:38,520 Bila sam... Bila sam u lošem stanju. 562 01:26:38,600 --> 01:26:43,640 Tamo sam upoznala Andreasa. Vjenčali smo se i odselili na selo. 563 01:26:44,800 --> 01:26:47,239 Odmah si se spetljala s nekim drugim. 564 01:26:47,319 --> 01:26:51,640 Dok sam te još tražio. -Andreas je bio moj spas. 565 01:26:51,720 --> 01:26:54,439 Velika riječ. -Bio je. 566 01:26:55,560 --> 01:26:58,239 Novi život. S djecom. -Naravno. 567 01:27:00,000 --> 01:27:03,039 Bez te djece, ne znam bih li bila ovdje danas. 568 01:27:03,119 --> 01:27:07,000 Samo si me izbrisala. -Nisam imala izbora. 569 01:27:07,079 --> 01:27:09,439 Nisi mi ostavio izbora. 570 01:27:09,520 --> 01:27:12,520 Jasno si mi dao do znanja da ne želiš imati djecu. 571 01:27:14,439 --> 01:27:15,960 Mogla si čekati. 572 01:27:17,399 --> 01:27:19,239 Ne, nisam. 573 01:27:19,319 --> 01:27:21,840 Trebala si nam dati vremena. Bili smo mladi. 574 01:27:21,920 --> 01:27:23,960 Misliš li da bi se predomislio? 575 01:27:24,039 --> 01:27:27,720 Tko zna? Nikad mi nisi dala priliku. 576 01:27:27,800 --> 01:27:31,680 Morao sam sam naći svoj put. Što misliš kako sam se osjećao? 577 01:27:31,760 --> 01:27:35,279 Oboje smo prolazili kroz pakao. -Ali ja tebe nisam ostavio. 578 01:27:37,479 --> 01:27:40,560 Osjećala sam se tako. -Što? 579 01:27:40,640 --> 01:27:42,199 Osjećala sam se tako. 580 01:27:42,279 --> 01:27:47,159 Da sam te ostavio? Kvragu, cijelo vrijeme sam radio da te zadržim živom. 581 01:27:47,239 --> 01:27:49,960 Gdje je Johanna? Što radi? To me izluđivalo. 582 01:27:50,039 --> 01:27:53,199 Želim smireno razgovarati. -Bojao sam se da ćeš ući u vodu. 583 01:27:53,279 --> 01:27:55,640 Objesiti se. 584 01:27:55,720 --> 01:27:58,119 Onda si me ostavila bez objašnjenja. 585 01:27:58,199 --> 01:28:02,680 I sada imaš obraza reći da sam ja ostavio tebe? 586 01:28:02,760 --> 01:28:05,159 Ne slušaš me. -Samo odjebi. 587 01:28:05,239 --> 01:28:08,079 Idi u vodu. To si oduvijek željela. 588 01:28:29,680 --> 01:28:31,880 Ostavio si me. 589 01:28:31,960 --> 01:28:36,600 Radio si cijelo vrijeme. Samo si otišao. 590 01:28:36,680 --> 01:28:39,680 Netko je morao zarađivati. Ti nisi ništa radila. 591 01:28:39,760 --> 01:28:41,479 Ali to je bio i bijeg. 592 01:28:42,560 --> 01:28:45,319 Nisi mi dopustio razgovarati o tome. 593 01:28:45,399 --> 01:28:47,560 Lanjski snijeg." 594 01:28:53,319 --> 01:28:55,359 Već odlaziš? Dobro. 595 01:28:57,680 --> 01:28:59,640 Još jedna stvar. Predstava ide. 596 01:28:59,720 --> 01:29:02,840 Bez obzira na to što ti kažeš. Predstava ide. 597 01:29:02,920 --> 01:29:04,720 Zašto? 598 01:29:04,800 --> 01:29:07,840 Ignorirao si to 40 godina? Zašto sada? 599 01:29:07,920 --> 01:29:12,000 Zato što moram. Sada. 600 01:29:12,079 --> 01:29:15,279 Rješavao sam se svega. 601 01:29:15,359 --> 01:29:17,600 Čistio sam nered. 602 01:29:18,920 --> 01:29:21,800 Ali prva stvar na koju sam naišao... 603 01:29:26,640 --> 01:29:28,520 Bila je njegova... 604 01:29:31,119 --> 01:29:34,640 Njegova kutija sa stvarima i onim filmovima. 605 01:29:34,720 --> 01:29:38,199 I pomislio sam da moram vidjeti. 606 01:29:38,279 --> 01:29:41,199 Pogledao sam ih i iznenada sam znao. 607 01:29:41,279 --> 01:29:46,199 Prvi put u svom životu želim napraviti nešto lijepo. Krhko. 608 01:29:46,279 --> 01:29:49,000 Odu. Životu. 609 01:29:49,079 --> 01:29:51,279 Njemu. 610 01:29:51,359 --> 01:29:52,720 Djetetu u igri. 611 01:29:54,880 --> 01:29:56,560 Vraćam mu njegov život. 612 01:29:56,640 --> 01:30:00,840 Sa svime što imam u sebi. Svime što mogu dati. 613 01:30:00,920 --> 01:30:04,840 U pravom životu imao sam toliko malo vremena... 614 01:30:04,920 --> 01:30:10,159 Da budem s njim. Nisam ga uspio zaštiti. 615 01:30:10,239 --> 01:30:13,359 Nisam uspio... 616 01:30:13,439 --> 01:30:17,760 Taj osjećaj te prati. Osjećaj neuspjeha. 617 01:30:18,880 --> 01:30:21,640 Krivnje. 618 01:30:21,720 --> 01:30:26,119 Zato što bi otac trebao biti sposoban zaštititi svog sina. 619 01:30:29,119 --> 01:30:33,479 A kada nisi... 620 01:30:44,640 --> 01:30:46,920 I taj... 621 01:30:47,000 --> 01:30:49,359 Osjećaj... 622 01:30:49,439 --> 01:30:52,680 Nikada te ne napušta. 623 01:31:00,840 --> 01:31:04,359 Bez obzira na to koliko puta si ponoviš da nije istina. 624 01:31:50,560 --> 01:31:52,760 Što je to? 625 01:31:52,840 --> 01:31:56,000 Otvori kada dođeš kući. I reci svojim kćerima. 626 01:31:57,880 --> 01:31:59,199 Ej... 627 01:32:03,720 --> 01:32:05,399 Bok, Jojo. 628 01:33:31,600 --> 01:33:34,119 Ova treba vodu. 629 01:33:39,960 --> 01:33:43,560 Gđo Staps? Pismo. 630 01:33:45,960 --> 01:33:48,920 Izvolite. Trebate potpisati. 631 01:33:51,079 --> 01:33:53,960 Za tebe i tvoje kćeri. Molim te, dođi. Lucas." 632 01:34:11,600 --> 01:34:13,760 Slažem se s Lucasom. 633 01:34:13,840 --> 01:34:16,319 Vrijeme je da kažeš curama za Kaija. 634 01:34:23,640 --> 01:34:26,319 Lijepo, tata. -Radim seriju. 635 01:34:27,800 --> 01:34:30,159 Desetogodišnji plan. 636 01:34:30,239 --> 01:34:35,319 Do tada ćeš imati 97. -To je samo još jedan dan. 637 01:34:35,399 --> 01:34:37,439 I kada ćeš reći Lucasu? 638 01:34:41,880 --> 01:34:44,039 Ne mogu, mama. 639 01:34:44,119 --> 01:34:46,239 Što očekuješ od mene? 640 01:34:46,319 --> 01:34:47,840 Otvori usta i govori. 641 01:34:49,640 --> 01:34:53,399 I što onda? Uništiti mu život? 642 01:34:53,479 --> 01:34:57,039 A Marije? 643 01:34:57,119 --> 01:34:59,000 Prebrodit ćeš ovo. 644 01:35:00,479 --> 01:35:05,319 A za Lucasa je ovo prilika. -Kako to misliš? 645 01:35:05,399 --> 01:35:09,000 S malo sreće, imat će 30 godina sa svojom odraslom kćeri. 646 01:35:09,079 --> 01:35:10,439 I unukom. 647 01:40:22,199 --> 01:40:26,880 Ne bismo li ga trebale pozdraviti? Poznajete se, zar ne? 648 01:40:26,960 --> 01:40:31,920 To je bilo prije puno godina. Tako da ne. -Bit će zabavno. 649 01:40:32,000 --> 01:40:36,079 Idemo. Idemo po kapute. Baš je gužva ovdje. 650 01:40:37,520 --> 01:40:39,399 Ugodnu večer želim. -Hvala vam. 651 01:40:41,920 --> 01:40:44,640 Jo. Već odlaziš? 652 01:40:44,720 --> 01:40:47,720 Da, imam posla. Oprosti. 653 01:40:49,640 --> 01:40:52,159 Hvala za karte. -Drago mi je što si došla. 654 01:40:52,239 --> 01:40:55,319 To su Aimee i Belle? -Ne. 655 01:40:55,399 --> 01:40:57,640 Ovo je Marije. -Da, Marije. Pardon. 656 01:40:57,720 --> 01:41:00,640 Bok. Ja sam Lucas. -Super predstava. Čestitam. 657 01:41:00,720 --> 01:41:04,000 I ovo je Belle. -Bila je jako intenzivna. 658 01:41:04,079 --> 01:41:05,560 Luc? 659 01:41:09,600 --> 01:41:11,600 Bok. -Bok. 660 01:41:11,680 --> 01:41:13,840 Nadam se da ćemo se opet vidjeti. 661 01:41:19,319 --> 01:41:20,680 Lucase? 662 01:41:27,199 --> 01:41:29,920 Mislim da je predstava predivna. 663 01:41:31,640 --> 01:41:33,359 Drago mi je da me nisi slušao. 664 01:41:42,439 --> 01:41:44,000 Hvala ti. 665 01:41:46,039 --> 01:41:48,119 Jojo? -Da? 666 01:41:48,199 --> 01:41:51,279 Bit ću u Zeelandu cijeli sljedeći tjedan. U kući. 667 01:41:52,680 --> 01:41:53,960 Dobro. 668 01:43:54,600 --> 01:43:56,000 Dođi. 669 01:45:01,199 --> 01:45:06,760 Posebna zahvala njegovim roditeljima, Lucie Hubert i Arthuru Kortenoeveru 670 01:45:14,359 --> 01:45:18,279 MEDIATRANSLATIONS