1
00:00:51,083 --> 00:00:52,083
!جسپر
2
00:00:55,125 --> 00:00:56,125
!جسپر
3
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
!جسپر
4
00:01:04,500 --> 00:01:06,458
!جسپر! جسپر
5
00:01:07,166 --> 00:01:08,166
بلند شو
6
00:01:08,625 --> 00:01:10,250
یالا بلند شو
یالا
7
00:01:44,708 --> 00:01:45,708
!لعنتی
8
00:01:57,041 --> 00:01:59,250
!لعنتی
9
00:02:00,125 --> 00:02:02,666
راهرو فرو ریخته
راه خروج دیگهای هست؟
10
00:02:03,166 --> 00:02:04,625
...توی جیبم -
چی؟ -
11
00:02:05,500 --> 00:02:07,375
توی جیبم رو بگرد
12
00:02:10,416 --> 00:02:12,541
یه دریچه هست
13
00:02:13,333 --> 00:02:14,333
مرسی
14
00:02:16,291 --> 00:02:17,291
جسپر؟
15
00:02:19,000 --> 00:02:21,666
جسپر، جسپر، بلند شو
16
00:02:21,750 --> 00:02:24,500
!جسپر
جسپر، صدامو میشنوی؟ باید بریم
17
00:02:24,583 --> 00:02:25,583
!یالا
18
00:02:25,666 --> 00:02:27,083
!یالا
19
00:02:27,166 --> 00:02:29,526
چی؟ -
چیزی نیست. چیزی نیست. باید بریم -
20
00:02:30,041 --> 00:02:31,750
میتونی بلند بشی؟ -
وایسا. وایسا -
21
00:02:41,416 --> 00:02:42,416
خوبی؟
22
00:02:42,458 --> 00:02:44,375
پام یه چیزیش شده
23
00:02:44,875 --> 00:02:45,875
بیا
24
00:02:46,625 --> 00:02:48,666
در اونجا
25
00:02:49,625 --> 00:02:51,333
باید یه خروجی دیگه از پشت باشه
26
00:03:00,208 --> 00:03:02,625
باید کمکش کنیم
27
00:03:33,666 --> 00:03:34,791
کمک تو راهه
28
00:03:40,291 --> 00:03:41,500
خیلی خب
29
00:03:52,731 --> 00:03:59,159
سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
30
00:04:17,976 --> 00:04:22,744
مترجم : علی نصرآبادی
Ali_EmJay@hotmail.com
31
00:05:07,829 --> 00:05:08,660
"هومو دئوس"
32
00:05:09,061 --> 00:05:10,314
میا
33
00:05:11,708 --> 00:05:12,708
بیا
34
00:05:15,000 --> 00:05:16,625
باید دریچه رو پیدا کنیم
35
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
اینجاست
36
00:05:49,583 --> 00:05:51,083
اون بالا؟
37
00:05:51,166 --> 00:05:52,166
اهوم
38
00:06:47,916 --> 00:06:49,125
جسپر -
بیا -
39
00:06:49,208 --> 00:06:50,625
نمیتونم دووم بیارم -
بیا -
40
00:06:50,708 --> 00:06:53,000
هی، هی، یکم دیگه فقط مونده
41
00:06:54,416 --> 00:06:56,101
منو نگاه کن
میکشمت بالا
42
00:06:58,041 --> 00:06:59,458
!بیا بالا
43
00:06:59,541 --> 00:07:02,791
گرفتمت
گرفتمت
44
00:07:03,500 --> 00:07:07,333
گرفتمت. گرفتمت
گرفتمت. گرفتمت
45
00:07:09,500 --> 00:07:12,083
بیا برای قرار بعدیمون توی خونه بمونیم
و یه فیلمی ببینیم. باشه؟
46
00:07:13,125 --> 00:07:14,666
باشه-
باشه-
47
00:07:14,750 --> 00:07:15,833
باشه
48
00:07:19,708 --> 00:07:20,708
خیلی خب
49
00:07:41,291 --> 00:07:43,125
ماشین "وینتر" اونجاست
بیا
50
00:08:09,958 --> 00:08:11,458
میریم بیمارستان
51
00:08:30,125 --> 00:08:31,125
بابا؟
52
00:08:34,875 --> 00:08:36,083
یه دقیقه صبر کن
53
00:08:38,041 --> 00:08:39,041
از اونور
54
00:08:40,500 --> 00:08:41,583
راینهاوزن؟
55
00:08:42,500 --> 00:08:43,541
پیش لورنز؟
56
00:08:43,625 --> 00:08:44,958
آره، باید بهش هشدار بدیم
57
00:08:45,916 --> 00:08:47,083
فورستنبرگ دنبالشه
58
00:08:47,166 --> 00:08:48,625
باید پیش پزشک بری
59
00:08:49,125 --> 00:08:50,885
ما تنها کسایی هستیم که میدونن
اون در معرض خطره
60
00:08:50,916 --> 00:08:52,756
شارژ گوشیم تموم شده
گوشی تو هم دست فورستنبرگه
61
00:08:52,791 --> 00:08:54,064
اگه ما بهش هشدار ندیم، هیچکس دیگه نمیده
62
00:08:54,264 --> 00:08:55,875
نمیدونیم چقدر دیگه زمان داری
63
00:08:57,791 --> 00:08:58,791
اشکالی نداره
64
00:08:59,750 --> 00:09:00,666
از پسش بر میام
65
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
بابا؟
66
00:09:27,958 --> 00:09:28,958
بابا؟
67
00:09:48,125 --> 00:09:49,125
!لعنتی
68
00:10:04,166 --> 00:10:05,000
نیکلاس
69
00:10:05,083 --> 00:10:07,375
من منتظرت بودم
و کم کم داشتم نگران میشدم
70
00:10:07,458 --> 00:10:08,458
کجایی؟
71
00:10:10,125 --> 00:10:11,708
الان نمیتونم صحبت کنم
72
00:10:26,208 --> 00:10:28,333
میتونی تا موقعی که لوتا میرسه خونه، اینجا بمونی
73
00:10:29,375 --> 00:10:30,375
مرسی
74
00:10:34,375 --> 00:10:37,291
واقعاً امیدوارم که آروم بگیره
ما هیچ مشکل و مخالفتی باهاش نداریم
75
00:10:37,375 --> 00:10:39,695
قضیه پیچیده و گیجکننده هست
و میخوام حلش کنم
76
00:10:39,750 --> 00:10:41,750
تا بتونیم دوباره مثل قبل با هم دوست باشیم
77
00:10:42,541 --> 00:10:43,833
آره، منم همینطور
78
00:10:50,666 --> 00:10:53,541
سلام. فوریه. میشه لطفاً
با تانیا صحبت کنیم؟
79
00:10:53,625 --> 00:10:54,916
اینجا نیست
80
00:10:55,000 --> 00:10:56,333
کجاست؟
81
00:10:56,416 --> 00:10:59,166
رفت یکی به اسم جسپر رو ببینه
نمیدونم کجا
82
00:10:59,250 --> 00:11:00,291
من جسپرم
83
00:11:00,833 --> 00:11:02,791
تلفن دارین؟
مال ما خرابه
84
00:11:02,875 --> 00:11:04,416
آره، البته
بیاین داخل
85
00:11:09,750 --> 00:11:11,583
بفرمایین
86
00:11:26,791 --> 00:11:27,833
"تماس از مامان"
87
00:11:28,458 --> 00:11:29,333
چیه؟ -
میام -
88
00:11:29,416 --> 00:11:31,500
فورستنبرگ میدونه چه خبره
از اونجا بیا بیرون
89
00:11:31,583 --> 00:11:32,863
لعنتی -
جسپر پیش منه -
90
00:11:34,041 --> 00:11:35,708
فورستنبرگ گوشیش رو برداشته
91
00:11:36,291 --> 00:11:38,875
خدا لعنتش کنه. چیها رو میدونه؟
92
00:11:38,958 --> 00:11:40,000
همه چیزو
93
00:11:40,083 --> 00:11:41,875
همهی پیامهای جسپر رو خونده
94
00:11:48,916 --> 00:11:50,625
کتاب دستته؟ -
آره -
95
00:11:50,708 --> 00:11:53,625
صدها کتاب دیگه پر از پروژههایی
مثل "هومو دئوس" هست
96
00:11:53,708 --> 00:11:55,541
خوبه. خودت چطوری؟
97
00:11:56,250 --> 00:11:57,291
خیلی خوب نیستم
98
00:11:59,166 --> 00:12:01,666
خیلی خب. بیاین توی "مرکز برتری" هم رو ببینیم
99
00:12:01,750 --> 00:12:03,270
بعد میتونیم همه چیز رو حل کنیم
100
00:12:03,333 --> 00:12:05,625
اما اولین جایی که توش دنبالمون میگرده مرکزه
101
00:12:05,708 --> 00:12:08,791
این کار نیازمند تجهیزات خاصیه
و هیچکس دیگه توی آلمان اونو نداره
102
00:12:08,875 --> 00:12:09,875
تماس: فورستنبرگ
103
00:12:16,541 --> 00:12:17,541
ولفگنگ
104
00:12:17,625 --> 00:12:18,666
داری میری کجا؟
105
00:12:19,250 --> 00:12:22,490
فکر کردی من با اینکه به قرارمون
پایبند نباشی، مشکلی ندارم؟
106
00:12:23,125 --> 00:12:24,458
من سر حرفم هستم
107
00:12:24,958 --> 00:12:28,125
دارم تحقیقاتت رو نجات میدم تا
وقتی که از زندان بیای بیرون و بتونی دوباره کار کنی
108
00:12:28,791 --> 00:12:30,500
یه قسمت دیگه ماجرا رو داری فراموش میکنی
109
00:12:30,583 --> 00:12:32,983
قسمتی که لوت ندم
!و حکم کوتاهتری بگیرم
110
00:12:34,083 --> 00:12:35,708
اونو دیگه نمیتونم کنترل کنم
111
00:12:35,791 --> 00:12:38,208
حیف شد
112
00:12:38,291 --> 00:12:39,750
مدارکت رو دارم
113
00:12:39,833 --> 00:12:41,041
آزمایشگاهت نابود شد
114
00:12:41,875 --> 00:12:43,833
تو بهم نیاز داری -
من به هیچکس نیاز ندارم -
115
00:12:44,666 --> 00:12:47,041
دانش، تحصیلات و ایدههام رو دارم
116
00:12:47,125 --> 00:12:48,958
و زیر و بَم "هومو دئوس" رو بلدم
117
00:12:49,041 --> 00:12:51,583
میتونم از نو شروع کنم
...تنها چیزی که لازم دارم
118
00:12:51,666 --> 00:12:52,833
میا" هست"
119
00:12:53,875 --> 00:12:54,875
به میا نیاز داری
120
00:13:11,833 --> 00:13:13,166
سیری، با "وبر" تماس تصویری بگیر
121
00:13:15,750 --> 00:13:18,416
حالت رانندگی خودکار فعال شد
122
00:13:21,083 --> 00:13:22,583
سلام پروفسور؟
123
00:13:22,666 --> 00:13:23,746
من مدرکی دارم که نشون میده
124
00:13:23,791 --> 00:13:26,041
بارون وون فورستنبرگ" پشت این قضایاست"
125
00:13:26,125 --> 00:13:27,291
"و نه فقط "هومو دئوس
126
00:13:27,375 --> 00:13:29,500
بلکه پروژههای دیگهای هم
به همین مقیاس وجود داره
127
00:13:29,583 --> 00:13:31,500
چندتا پروژه دیگه؟
128
00:13:32,125 --> 00:13:33,750
خیلی خیلی
129
00:13:34,416 --> 00:13:36,166
میخوام با دادستانی تماس بگیری
و یه معامله جدید کنی
130
00:13:36,250 --> 00:13:39,875
و میتونی بهش بگی که آمادهام
تا دهها پروژه سِری دیگه
131
00:13:39,958 --> 00:13:42,708
و همینطور همکاران و حامیانم رو لو بدم
اگه منو آزاد کنه
132
00:13:43,333 --> 00:13:45,833
باید مطمئن بشی که میدونی
برات چه عواقبی در پی داره
133
00:13:46,416 --> 00:13:47,936
و چندتا دشمن برای خودت میتراشی
134
00:13:48,000 --> 00:13:50,833
اگه همه ازت خوششون بیاد که شخصیت نداری
نه؟
135
00:13:50,916 --> 00:13:52,833
پس میتونی اینکارو کنی؟ -
آره -
136
00:13:53,416 --> 00:13:56,333
به نظرم دادستانی
دقیقاً همچین معاملهای رو کمال میل قبول میکنه
137
00:13:56,416 --> 00:13:57,416
خیلی خوبه
138
00:14:08,083 --> 00:14:10,833
حالت رانندگی خودکار غیرفعال شد
139
00:14:20,791 --> 00:14:22,083
لطفاً برین کنار
140
00:14:22,166 --> 00:14:23,958
بابام اونجاست؟ -
ببخشید -
141
00:14:24,666 --> 00:14:26,375
باید بدونم بابام کجاست
142
00:14:55,083 --> 00:14:57,791
خوبی؟ -
گمونم داره بدتر میشه. بریم -
143
00:15:20,416 --> 00:15:21,416
هی
144
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
چیزی نیست
145
00:15:30,541 --> 00:15:32,000
پسر، وضعت خیلی داغونه
146
00:15:38,958 --> 00:15:39,958
کتاب
147
00:15:45,916 --> 00:15:46,916
مرسی، مونیک
148
00:16:49,958 --> 00:16:51,000
!بابا
149
00:16:51,833 --> 00:16:53,041
نه، توی آزمایشگاهتم
150
00:16:55,000 --> 00:16:56,083
میتونی بیای؟
151
00:17:06,791 --> 00:17:08,625
کلاه مخصوص هموژنایزر التراسونیک کجاست؟
152
00:17:08,708 --> 00:17:10,080
اونقدر میزان کارآمدیش بالا نبوده که
153
00:17:10,280 --> 00:17:11,726
از موقع رفتن شما برامون سود داشته باشه
154
00:17:11,750 --> 00:17:13,750
بودجهمون قطع شد -
و بقیه چی؟ کجاست؟ -
155
00:17:13,833 --> 00:17:15,791
کنترلر و کلاه رو فروختیم
156
00:17:15,875 --> 00:17:18,041
!لعنتی
به نظر میرسه بد جایی صرفهجویی کردین
157
00:17:18,125 --> 00:17:19,916
برای نجات دادن قطعیش به چه چیزی نیاز داریم؟
158
00:17:20,625 --> 00:17:23,250
به یه رابط رایانهای مغزی
با یه پولاریزاسیون متفاوت نیاز داریم
159
00:17:23,333 --> 00:17:25,601
بعد سد خونی مغزی رو دور میزنیم
160
00:17:25,625 --> 00:17:28,125
تا بشه با استفاده از سیستم ایمنی میا
بهش نفوذ کرد
161
00:17:28,208 --> 00:17:29,750
چقدر طول میکشه تا گیرش آورد؟
162
00:17:29,833 --> 00:17:31,458
زیاد توی آلمان نداریم
163
00:17:31,541 --> 00:17:32,708
چقدر؟
164
00:17:32,791 --> 00:17:35,271
نمیدونم... میدونم یکیش کجاست -
چند روز شاید -
165
00:17:35,958 --> 00:17:38,250
یه رابط توی آپارتمانه
166
00:17:38,333 --> 00:17:39,750
چی؟
167
00:17:39,833 --> 00:17:41,375
!میا! دیازپام
168
00:17:41,458 --> 00:17:43,083
باشه -
میا -
169
00:17:43,166 --> 00:17:44,875
من رابط رو میارم -
باشه -
170
00:17:44,958 --> 00:17:47,125
میا، آروم باش
میا، آروم باش
171
00:17:47,208 --> 00:17:48,208
آروم باش
172
00:17:48,791 --> 00:17:50,000
بیا اینجا، میا
173
00:17:50,083 --> 00:17:51,934
منو نگاه کن
هی، منو نگاه کن. باشه؟
174
00:17:51,958 --> 00:17:53,416
چیزی نیست
منو نگاه کن
175
00:17:53,500 --> 00:17:55,666
هی، حالت خوبه
حالت خوبه
176
00:17:55,750 --> 00:17:57,875
بیا اینجا
همه چیز روبراهه
177
00:18:13,666 --> 00:18:15,666
مطمئنم سوالاتی داری
178
00:18:30,875 --> 00:18:32,458
سلام! بیداری
179
00:18:32,541 --> 00:18:34,125
سوال: با ماشین اومدی اینجا؟
180
00:18:36,000 --> 00:18:37,625
میا به کمکمون نیاز داره
181
00:18:38,625 --> 00:18:40,291
...اجدادمون
182
00:18:42,166 --> 00:18:46,041
پدر پدربزرگت، پدربزرگت و الان من
183
00:18:47,958 --> 00:18:49,875
ما حامیان علم هستیم
184
00:18:52,500 --> 00:18:54,000
با این وجود، چیزایی هست که
185
00:18:55,708 --> 00:18:58,333
دنیا آماده نیست تا بهش نشون داده بشه
186
00:19:00,916 --> 00:19:04,750
منابع قدرتمند انرژی
که به عنوان سلاح مورد سواستفاده قرار میگیرن
187
00:19:04,833 --> 00:19:06,875
هوش مصنوعی
188
00:19:07,875 --> 00:19:11,125
که به طور کامل جایگزین تعامل انسانی میشه
189
00:19:13,166 --> 00:19:14,708
تنها چیزایی که بشر میخواد
190
00:19:16,583 --> 00:19:21,250
با این وجود تنها چیزی که میبینن
خودشون و دنیاهای کوچیکشون هست
191
00:19:24,125 --> 00:19:26,291
یکی باید تصویر بزرگتر ماجرا رو ببینه
192
00:19:27,208 --> 00:19:29,208
این کار ماست
193
00:19:32,833 --> 00:19:35,750
تانیا لورنز یه درمان جدید پیدا کرده
194
00:19:36,666 --> 00:19:38,750
که از هر بیماریای به طور کامل
جلوگیری میکنه
195
00:19:40,583 --> 00:19:41,583
"هومو دئوس"
196
00:19:42,625 --> 00:19:46,291
منجر به ازدحام جمعیت میشه
197
00:19:47,708 --> 00:19:50,083
بر سر آب آشامیدنی، غذا و جا جنگ میشه
198
00:19:57,041 --> 00:20:00,333
کلید رسیدن لورنز به این کشف
دوستت میا هست
199
00:20:02,541 --> 00:20:04,458
و لورنز الان توی راهه تا بره اونو ببینه
200
00:20:07,750 --> 00:20:09,333
اون دو تا نباید هم رو ببینن
201
00:20:16,458 --> 00:20:17,458
میا کجاست؟
202
00:20:27,375 --> 00:20:28,416
مطمئن نیستم
203
00:20:32,375 --> 00:20:34,000
ولی میدونم میتونم از کی بپرسم
204
00:20:41,750 --> 00:20:42,750
بیا
205
00:20:43,208 --> 00:20:44,208
باشه
206
00:20:47,875 --> 00:20:49,583
شماها برین
یه لحظه بهم وقت بدین
207
00:20:51,291 --> 00:20:52,208
سلام
208
00:20:52,291 --> 00:20:53,291
سلام
209
00:20:53,666 --> 00:20:55,666
ببخشید که نمیتونستم قبل صحبت کنم
210
00:20:56,791 --> 00:20:59,791
توی مِلکمون آتیش گرفته بود -
چی؟ حالت خوبه؟ -
211
00:20:59,875 --> 00:21:01,166
آره، همه چیز مرتبه
212
00:21:02,458 --> 00:21:03,708
هنوز خونهای؟
213
00:21:03,791 --> 00:21:05,875
نه، توی مرکز برتریم
214
00:21:06,375 --> 00:21:09,125
میا توی وضع وخیمیه
لورنز میخواد نجاتش ده
215
00:21:09,708 --> 00:21:11,250
لعنتی! به نظرت منم باید بیام؟
216
00:21:11,875 --> 00:21:14,809
نظر لطفته اما گمونم
به اندازه کافی باشیم
217
00:21:14,833 --> 00:21:17,708
یا بعداً هم رو توی خونه ببینیم
و میتونیم اون موقع در موردش صحبت کنیم
218
00:21:18,625 --> 00:21:20,041
هیچکس نمیخواد بجنگه
219
00:21:20,125 --> 00:21:21,333
به خصوص من
220
00:21:21,416 --> 00:21:22,833
آره، توی خونه میبینمت
221
00:21:23,708 --> 00:21:25,583
بعداً باهات صحبت میکنم -
فعلاً پس -
222
00:21:42,166 --> 00:21:45,041
احساس گناهی که الان داری
نشوندهندهی شخصیت خوبته
223
00:21:47,583 --> 00:21:50,958
و همینطور وفاداریای که نسبت به خونوادت داری
224
00:22:09,166 --> 00:22:12,416
باشه
فقط میخوام مطمئن بشم که درست انجام میشه
225
00:22:12,916 --> 00:22:14,708
میگی امواج فراصوتی
باعث تحریک بافت میشن
226
00:22:14,791 --> 00:22:17,875
تا غشاها گسترده بشن و
سیستم ایمنی بتونه نفوذ کنه؟
227
00:22:17,958 --> 00:22:20,375
آره، تنظیمات اشتباه منجر به
تهلیل کل مغزش میشه
228
00:22:20,458 --> 00:22:22,125
و نه فقط سد خونی مغزی
229
00:22:22,625 --> 00:22:26,875
خوب نیست. یه فکر جدید: میتونیم بفهمیم
وینتر از چه ذرات نانویی استفاده کرده
230
00:22:26,958 --> 00:22:29,125
تا "آبلیوین" رو وارد مغز کنه
..و بعد ازشون استفاده
231
00:22:31,000 --> 00:22:32,452
انجام این کار چند هفته زمان میبره
232
00:22:32,652 --> 00:22:34,000
این تنها فرصت "میا" هست
233
00:22:37,041 --> 00:22:40,125
این گهترین ایده در تاریخ ایدههای گهه
234
00:22:40,708 --> 00:22:43,000
خیلی خب، پس "آبلیوین" پروتئین درون مغز
235
00:22:43,083 --> 00:22:45,083
که کارش ظهور خاطرات هست رو جمع میکنه
236
00:22:45,166 --> 00:22:48,500
اما از چیزی که من میبینم، پروتئین جمع شده
237
00:22:48,583 --> 00:22:52,166
زندانی هست که
...شکل همون پروتئینها رو تغییر میده تا دیگه نتونن
238
00:22:52,250 --> 00:22:54,541
اسم من "اِما میا آکرلند" هست
239
00:22:54,625 --> 00:22:56,642
...و داوطلبانه و با سلامت ذهنی
240
00:22:56,666 --> 00:22:58,166
نگران نباش
241
00:22:58,250 --> 00:23:00,708
مثل "کروتزفلد جاکوب" هست
فقط 1000 برابر سریعتر
242
00:23:00,791 --> 00:23:03,583
من با فورستنبرگ و وینتر کار کردم
...به هردوشون کمک کردم
243
00:23:04,833 --> 00:23:05,833
داوطلبانه
244
00:23:06,291 --> 00:23:07,291
فقط فراموش کردم
245
00:23:11,125 --> 00:23:12,375
باهاشون قراری گذاشتم
246
00:23:17,375 --> 00:23:19,083
ببخشید که همهتون رو درگیر این ماجرا کردم
247
00:23:19,166 --> 00:23:21,250
همهمون یه روز خوب بودیم و یه روز بد
نه؟
248
00:23:21,333 --> 00:23:23,500
آره، و وقتی بیدار شدی در موردش صحبت میکنیم
249
00:23:23,583 --> 00:23:25,708
الان در وضعیتی نیستی که اینکارو کنی
250
00:23:25,791 --> 00:23:28,250
و فقط محض اطلاع، همینجور که هستی دوستت داریم
251
00:23:28,333 --> 00:23:29,333
آره
252
00:23:29,666 --> 00:23:31,625
پس بیاین شروع کنیم -
باشه -
253
00:23:31,708 --> 00:23:33,500
مطمئنی میخوای اینکارو کنم؟
254
00:23:34,708 --> 00:23:37,666
،اگه میخواستی منو بُکشی
خیلی وقت پیش اینکارو میکردی
255
00:23:39,583 --> 00:23:40,666
ممکنه اشتباه کرده باشم
256
00:23:48,791 --> 00:23:50,625
خیلی خب
هر دور رگبار نورونی 60 ثانیه انجام میدیم
257
00:23:50,708 --> 00:23:52,416
...تکانههای فراصوتی سینوسی
258
00:23:52,500 --> 00:23:55,708
فرکانس 515 کیلوهرتز
با 5000 دور در هر دفعه رگبار نورونی
259
00:23:55,791 --> 00:23:56,791
پنج هزار دور
260
00:23:56,875 --> 00:23:59,833
با بازهی زمانی میانرگباری 64 میلیثانیه
261
00:23:59,916 --> 00:24:00,916
باشه
262
00:24:01,500 --> 00:24:02,583
آمادهای؟
263
00:24:05,291 --> 00:24:07,458
خیلی خب، برو که رفتیم
264
00:24:23,208 --> 00:24:24,750
دوستام کجان؟
265
00:24:27,958 --> 00:24:30,916
میخوای کادوت رو باز کنی؟
حدس بزن چیه
266
00:24:31,625 --> 00:24:33,625
میخوای بدونی واقعاً معنیش چی بود؟
267
00:24:39,375 --> 00:24:41,833
چی میخوای؟ -
تا توضیح بدم -
268
00:24:42,666 --> 00:24:45,000
لطفاً باهام حرف بزن -
چرا؟ -
269
00:24:45,916 --> 00:24:46,916
چرا؟
270
00:24:50,875 --> 00:24:52,041
با خودت چی فکر میکنی؟
271
00:24:52,125 --> 00:24:54,708
همینجور پیدات میشه و معذرت میخوای
و حالا همه چیز روبراهه؟
272
00:25:03,791 --> 00:25:05,458
بیا. بیا، میا
273
00:25:08,166 --> 00:25:09,500
یه مشکلی داریم
274
00:25:10,583 --> 00:25:12,888
نمیتونی همینجوری با اطلاع
"از درمان "هومو دئوس
275
00:25:13,088 --> 00:25:14,625
آزادانه اینور اونور بری
276
00:25:15,791 --> 00:25:18,416
یا همه اتفاقاتی که توی 24 ساعت اخیر افتاده رو
...فراموش میکنی
277
00:25:18,500 --> 00:25:20,583
یا مجبورم ناپدیدت کنم
278
00:25:22,125 --> 00:25:23,625
واسه همیشه
279
00:25:25,000 --> 00:25:27,833
یه پروزه تحقیقاتی به اسم "آبلیوین" هست
280
00:25:28,666 --> 00:25:30,791
که حُکم قرص فراموشی روزهای تخمی رو داره
281
00:25:31,791 --> 00:25:34,791
جالبه که بفهمیم روی تو
282
00:25:35,500 --> 00:25:36,500
چطور کار میکنه
283
00:25:38,625 --> 00:25:40,000
!عمراً
284
00:25:40,500 --> 00:25:41,833
تو جوونی
285
00:25:41,916 --> 00:25:45,250
پارسال رو صرف کامل کردن ماموریت پدرت کردی
286
00:25:45,750 --> 00:25:49,250
حالا آزادی. میتونی به جلو نگاه کنی
نمیخوام اینو ات بگیرم
287
00:25:51,541 --> 00:25:53,208
لورنز چی؟
288
00:25:53,291 --> 00:25:54,916
لورنز میره زندان
289
00:25:55,833 --> 00:25:57,595
از "هومو دئوس" برای چی استفاده میکنی؟
290
00:25:57,795 --> 00:25:58,500
هیچی
291
00:25:59,291 --> 00:26:02,416
هیچکس نمیفهمه
مطمئن میشم که همه مدارکش از بین برن
292
00:26:04,041 --> 00:26:05,041
من طرف تو هستم
293
00:26:05,541 --> 00:26:06,625
،اگه به من میبود
294
00:26:06,708 --> 00:26:09,208
هومو دئوس" اصلاً کشف نمیشد"
295
00:26:18,958 --> 00:26:21,500
میدونستم که میتونم به
قطبنمای اخلاقیت اعتماد کنم
296
00:26:22,541 --> 00:26:24,291
!مامان بزرگ
!نمیتونم منظورت رو بفهمم
297
00:26:29,958 --> 00:26:33,708
اوه عزیزم. دختر کوچولوم
298
00:26:35,458 --> 00:26:37,708
اونا همیشه تو قلبت میمونن
299
00:26:47,208 --> 00:26:48,416
جزئی از تو هستن
300
00:26:55,250 --> 00:26:58,666
و تا ابد در خاطرت میمونن
301
00:27:06,458 --> 00:27:08,250
هیچوقت فراموششون نمیکنی
302
00:27:38,000 --> 00:27:39,083
اون زندهست
303
00:27:42,208 --> 00:27:44,625
خوبه
پس بیا کاری که شروع کردیم رو تموم کنیم
304
00:27:47,708 --> 00:27:48,708
مراقب "لورنز" باش
305
00:27:49,333 --> 00:27:52,041
میدونه که "آبلیوین" به تنهایی
براش کافی نیست
306
00:28:01,916 --> 00:28:03,125
تو بهم دروغ گفتی
307
00:28:03,208 --> 00:28:05,041
تو بودجه مالی "هومو دئوس" رو تامین کردی
308
00:28:05,125 --> 00:28:07,085
برادرم و والدینم به خاطر تو مُردن
309
00:28:07,125 --> 00:28:09,059
تقصیر تو هست -
نمیخوام بهت آسیب بزنم، میا -
310
00:28:09,083 --> 00:28:10,083
لوتا
311
00:28:10,708 --> 00:28:12,958
لطفاً بذار بریم -
نمیتونم اینکارو کنم -
312
00:28:13,041 --> 00:28:15,791
!لامصب، لوتا
بابای دیوونهات داره بلایی سر میا میاره
313
00:28:15,875 --> 00:28:18,083
کمک لازم داره -
بهش آسیب نمیزنه -
314
00:28:18,166 --> 00:28:20,291
،از موقعی که با "میا" آشنا شدم
315
00:28:20,491 --> 00:28:22,125
از همه برای گرفتن انتقام شخصیش سواستفاده کرده
316
00:28:22,208 --> 00:28:25,333
خودت گفتی که اشکال نداره جون یه نفر رو فدا کنی
تا جون خیلیها رو نجات بدی
317
00:28:25,416 --> 00:28:27,583
اما نه اگه روی خودت تاثیر بذاره
318
00:28:29,208 --> 00:28:30,708
و تو هم به یه قطار حمله کردی، جسپر
319
00:28:30,791 --> 00:28:32,541
!همتون دیوونهاین
320
00:28:32,625 --> 00:28:34,625
پدرم فقط داره چیزی رو درست میکنه
!که لورنز نتونست
321
00:28:35,291 --> 00:28:37,333
چیه؟
322
00:28:42,708 --> 00:28:45,458
چرا؟ چرا باید برای "هومو دئوس" پول بدی
اگه نمیخوای ازش استفاده کنی؟
323
00:28:46,041 --> 00:28:47,833
تا مطمئن بشم کسی ازش سواستفاده نمیکنه
324
00:28:47,916 --> 00:28:50,601
همه باید حق اینو داشته باشن تا خودشون
برای سلامتیشون تصمیم بگیرن
325
00:28:50,625 --> 00:28:53,208
اگه همه میتونستن بین خوب شدن یا نشدن
،انتخاب کنن
326
00:28:53,291 --> 00:28:55,625
طبیعتاً همه "خوب شدن" رو انتخاب میکردن
327
00:28:55,708 --> 00:28:57,875
جمعیت جهان همین الانش هم
رو به ازدحامه
328
00:28:57,958 --> 00:28:59,333
سیاره داره دچار فروپاشی میشه
329
00:28:59,416 --> 00:29:01,833
به یکی نیاز داره
که این مسئولیت رو به عهده بگیره
330
00:29:01,916 --> 00:29:04,291
هومو دئوس" جزئی از منه"
و هیچکس نمیتونه اونو بگیره
331
00:29:04,375 --> 00:29:06,295
اون تصمیمش با تو نیست
332
00:29:19,458 --> 00:29:21,000
خانواده چیز پیچیدهایه
333
00:29:22,375 --> 00:29:23,583
ولم کن
334
00:29:26,375 --> 00:29:29,458
،وقتی بچه بودم
منم میخواستم والدینم دوستم داشته باشن
335
00:29:29,541 --> 00:29:31,500
هر کاری برای بدست آوردن عشقشون کردم
336
00:29:44,833 --> 00:29:46,416
بهترین دانشآموز مدرسهام بود
337
00:29:47,333 --> 00:29:49,333
جوونترین استاد توی آلمان بودم
338
00:29:49,833 --> 00:29:51,158
هیچوقت کافی نبود. هیچوقت
339
00:29:51,358 --> 00:29:52,333
میشه ببندی؟
340
00:29:52,416 --> 00:29:54,791
افرادی که موفقیتم رو تصدیق کردن
341
00:29:54,875 --> 00:29:55,875
...اساتیدم
342
00:29:57,375 --> 00:29:58,708
...جامعهی علمی
343
00:29:58,791 --> 00:30:00,083
سرمایهگذارهام
344
00:30:00,833 --> 00:30:03,541
در طول زندگیم همیشه مسیری رو رفتم
که بقیه برام انتخاب کردن
345
00:30:03,625 --> 00:30:05,625
تو این اشتباه رو نکن -
!خفه شو دیگه -
346
00:30:05,666 --> 00:30:06,875
هی، لوتا
347
00:30:08,750 --> 00:30:09,833
بگیر بشین
348
00:30:09,916 --> 00:30:11,208
تو شلیک نمیکنی
349
00:30:13,083 --> 00:30:15,083
بهتر از این حرفایی
میشناسمت
350
00:30:15,166 --> 00:30:16,166
!بشین
351
00:30:25,458 --> 00:30:27,125
هنوز اتفاقی نیفتاده
352
00:30:28,583 --> 00:30:29,666
چیزی نیست
353
00:30:31,375 --> 00:30:32,708
حلش میکنیم
354
00:30:41,333 --> 00:30:42,250
!لعنتی
355
00:30:50,791 --> 00:30:52,958
مراقب باش، بابا
356
00:31:09,833 --> 00:31:10,833
!نه
357
00:31:12,375 --> 00:31:14,583
!گفتم ول کن
358
00:31:28,083 --> 00:31:30,541
یه آمبولانس توی مرکز "فریبورگ" لازم داریم
359
00:31:31,125 --> 00:31:33,250
دو نفر زخمی شدن
!فوریه
360
00:33:26,458 --> 00:33:28,208
سلام -
سلام -
361
00:33:29,625 --> 00:33:30,625
چطوری؟
362
00:33:32,000 --> 00:33:33,000
پات چطوره؟
363
00:33:34,916 --> 00:33:36,458
از دست شکستهی تو بهتره
364
00:33:44,875 --> 00:33:45,875
سلام
365
00:33:45,916 --> 00:33:47,000
!میا
366
00:33:48,250 --> 00:33:49,851
سرت برگشته سر جاش؟
367
00:33:50,051 --> 00:33:51,291
هموژنایزر جواب داد؟
368
00:33:53,125 --> 00:33:55,291
بهرحال، بیا دیگه اینکارو نکنیم
369
00:33:56,708 --> 00:33:57,708
آره
370
00:34:18,958 --> 00:34:21,916
لورنز کجاست؟ -
با وکیلش قرار داشت -
371
00:34:26,041 --> 00:34:27,125
فورستنبرگ چی؟
372
00:34:28,666 --> 00:34:29,666
اون...؟
373
00:34:29,866 --> 00:34:31,766
توی آیسییو هست
374
00:34:38,708 --> 00:34:39,916
لوتا چی؟
375
00:34:53,958 --> 00:34:55,583
چی شد؟
376
00:35:05,333 --> 00:35:06,333
بابا؟
377
00:35:08,666 --> 00:35:10,500
...میخوام
378
00:35:12,666 --> 00:35:14,416
میشه یه دقیقه بذاری باهاش تنها باشیم؟
379
00:35:14,500 --> 00:35:16,166
تقریباً کارم تمومه -
الان لطفاً -
380
00:35:25,791 --> 00:35:29,125
جیز... چیزیه که نمیشه بعداً بگم. باشه؟
381
00:35:30,958 --> 00:35:33,625
...باید یه کاری برام بکنین
382
00:35:37,916 --> 00:35:40,250
...برای...برای خانواده
383
00:36:59,750 --> 00:37:00,750
چطوری؟
384
00:37:03,458 --> 00:37:04,458
...دستم
385
00:37:05,583 --> 00:37:08,458
اما اینجام دوباره کار میکنه
386
00:37:09,958 --> 00:37:11,708
سیستم ایمنی خوبی داری
387
00:37:13,125 --> 00:37:14,166
آره، بهترینه
388
00:37:17,375 --> 00:37:18,375
ممنونم
389
00:37:19,708 --> 00:37:21,041
منم بابت کتاب از تو ممنونم
390
00:37:22,166 --> 00:37:24,541
و الان "هومو دئوس" به نفع همه میشه
391
00:37:29,000 --> 00:37:30,708
...خب، میخواستی منو ببینی
392
00:37:34,791 --> 00:37:36,000
فکر کردم تو میخواستی ببینی
393
00:38:00,958 --> 00:38:01,958
!میا
394
00:38:02,541 --> 00:38:03,541
چیه؟
395
00:38:18,875 --> 00:38:19,875
!نه
396
00:39:29,529 --> 00:39:31,291
"میـا"
397
00:40:16,958 --> 00:40:20,000
"ون کرایهای
ساعتی 11.99 یورو"
398
00:40:20,083 --> 00:40:25,666
:نام آهنگ
♪Syd Matters - I Might Float ♪
399
00:40:25,750 --> 00:40:29,291
مترجم : علی نصرآبادی
Ali_EmJay@hotmail.com
400
00:40:29,375 --> 00:40:31,666
ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید
@officialcinama
401
00:40:31,750 --> 00:40:34,125
سینما، دانلود فیلم با لینک مستقیم
www.30nama.com