1 00:00:11,302 --> 00:00:13,682 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:18,977 --> 00:00:21,687 ‎La pământ! Toată lumea jos! 3 00:00:21,771 --> 00:00:23,481 ‎Cine ne atacă? 4 00:00:23,565 --> 00:00:27,605 ‎Patten. L-a trimis pe Collins ‎să ne lichideze și să-și acopere urmele. 5 00:00:27,694 --> 00:00:28,614 ‎Veniți pe aici! 6 00:00:28,695 --> 00:00:31,065 ‎Trebuie să găsim un loc sigur. 7 00:00:31,156 --> 00:00:33,826 ‎Să rămânem acolo până găsesc leacul. 8 00:00:33,908 --> 00:00:36,748 ‎- Bine, găsește-l repede. ‎- Am o idee. 9 00:00:36,828 --> 00:00:37,658 ‎Veniți. 10 00:00:46,004 --> 00:00:47,594 ‎- Jos! ‎- Glenn! 11 00:00:47,672 --> 00:00:51,592 ‎De ce ne împușcă doctorii? ‎Și de ce își dau jos halatele de doctor? 12 00:00:51,676 --> 00:00:55,176 ‎Și de ce au haine militare ‎pe sub halatele de doctor? 13 00:00:55,263 --> 00:00:57,223 ‎- Și de ce... ‎- Nu avem timp de glume. 14 00:00:57,307 --> 00:00:59,267 ‎- Suntem atacați! ‎- Nu glumesc. 15 00:00:59,350 --> 00:01:00,810 ‎- Prieteni! ‎- Val! 16 00:01:00,894 --> 00:01:03,354 ‎Aici. Suntem în siguranță ‎în camera bășinilor. 17 00:01:03,438 --> 00:01:05,398 ‎- Camera bășinilor! ‎- Să vă văd mâinile! 18 00:01:05,482 --> 00:01:06,362 ‎Atenție, personal! 19 00:01:06,441 --> 00:01:09,151 ‎Din cauza atacului paramilitar ‎asupra spitalului, 20 00:01:09,235 --> 00:01:11,695 ‎bufetul se va închide ‎cu 15 minute mai devreme. 21 00:01:11,780 --> 00:01:12,610 ‎Asta e tot. 22 00:01:12,697 --> 00:01:13,777 ‎Acolo e, cred. 23 00:01:16,159 --> 00:01:16,989 ‎Ce faci? 24 00:01:17,077 --> 00:01:19,577 ‎Mergem unde să pot lucra la leac. 25 00:01:19,662 --> 00:01:21,412 ‎Unde să nu fim găsiți. 26 00:01:23,374 --> 00:01:26,004 ‎- Trebuie să trecem. ‎- Îmi amintesc locul ăsta. 27 00:01:26,086 --> 00:01:29,006 ‎- Poți să intri? ‎- Toți la camera asistentelor! 28 00:01:33,510 --> 00:01:35,220 ‎- Bine. ‎- Înapoi. 29 00:01:35,303 --> 00:01:36,433 ‎Bine. 30 00:01:38,890 --> 00:01:39,720 ‎Owen! 31 00:01:39,974 --> 00:01:42,694 ‎- E prea zgomotos. Ne vor auzi! ‎- Am înțeles. 32 00:01:45,063 --> 00:01:45,983 ‎E mai bine. 33 00:01:47,190 --> 00:01:48,020 ‎Super! 34 00:01:50,360 --> 00:01:53,070 ‎- Vezi ce puternic sunt? ‎- Ești foarte puternic, puiuț. 35 00:02:03,206 --> 00:02:04,866 ‎Ce loc e ăsta? 36 00:02:05,041 --> 00:02:08,131 ‎Un laborator vechi. Sy n-a vrut ‎să achite scoaterea azbestului 37 00:02:08,211 --> 00:02:10,381 ‎și l-a zidit în 2015. 38 00:02:10,463 --> 00:02:13,303 ‎Echipamentul, deși cam vechi, ‎ar trebui să funcționeze. 39 00:02:13,383 --> 00:02:14,843 ‎Poate e acoperit cu azbest. 40 00:02:14,926 --> 00:02:18,176 ‎Da. Dacă nu suntem găsiți, ‎putem lucra la leac aici. 41 00:02:19,639 --> 00:02:21,139 ‎- Să ne grăbim. ‎- Da. 42 00:02:21,224 --> 00:02:22,484 ‎Din mai multe motive. 43 00:02:22,559 --> 00:02:25,059 ‎- Cum adică? ‎- Ne apropiem de punctul critic. 44 00:02:25,645 --> 00:02:27,725 ‎- Ce-i aia? ‎- După calculele noastre, 45 00:02:27,814 --> 00:02:30,194 ‎dacă infecția globală depășește 32%... 46 00:02:32,443 --> 00:02:34,283 ‎nu va mai putea fi oprită. 47 00:02:34,362 --> 00:02:36,532 ‎- Doamne! ‎- Poftim, urmărește cu asta. 48 00:02:36,948 --> 00:02:40,328 ‎Acum, infecția globală e la 24% ‎și ritmul crește. 49 00:02:40,410 --> 00:02:42,870 ‎Grăbiți-vă. Mă duc în rec. 50 00:02:42,954 --> 00:02:43,964 ‎Baftă! 51 00:02:44,038 --> 00:02:45,328 ‎- Ascultă. ‎- Da? 52 00:02:45,415 --> 00:02:46,615 ‎Ce-i rec-ul? 53 00:02:47,292 --> 00:02:48,752 ‎- Recunoaștere. ‎- Înțeleg. 54 00:02:50,420 --> 00:02:53,130 ‎- Știi ce înseamnă asta? ‎- Absolut. 55 00:02:53,214 --> 00:02:55,094 ‎- Ce? ‎- Un festival haios 56 00:02:55,175 --> 00:02:57,295 ‎cu cavaleri unde înfuleci copane? 57 00:02:57,385 --> 00:02:58,505 ‎Nici pe departe. 58 00:03:05,476 --> 00:03:08,056 ‎Primul etaj e asigurat. 59 00:03:08,605 --> 00:03:10,685 ‎Nu-i putem lăsa să cucerească spitalul. 60 00:03:10,773 --> 00:03:12,733 ‎Aici miroase a bășini cu virusuri. 61 00:03:12,817 --> 00:03:15,697 ‎Mie îmi place, sincer. ‎Așa-i că-i ciudat? 62 00:03:15,778 --> 00:03:17,738 ‎Prieteni! Trebuie să luăm măsuri. 63 00:03:17,822 --> 00:03:19,662 ‎Și ce să facem, Val? 64 00:03:19,782 --> 00:03:22,742 ‎Ei au arme mari, iar noi avem doar... 65 00:03:26,289 --> 00:03:27,459 ‎inteligența. 66 00:03:27,957 --> 00:03:29,287 ‎Exact! 67 00:03:29,751 --> 00:03:31,541 ‎Avem avantajul gazdelor. 68 00:03:31,628 --> 00:03:33,958 ‎Cunoaștem spitalul mai bine ca oricine. 69 00:03:34,047 --> 00:03:36,667 ‎Mai ales decât cei ‎care n-au mai fost aici. 70 00:03:37,008 --> 00:03:37,968 ‎Te bagi? 71 00:03:39,802 --> 00:03:43,562 ‎În sfârșit. Micuțul ăsta refuza să iasă. ‎Da, mă bag. 72 00:03:44,641 --> 00:03:46,811 ‎Gemeni. Suntem binecuvântați. 73 00:03:59,906 --> 00:04:01,486 ‎Bun, mai avem puțin. 74 00:04:02,951 --> 00:04:05,451 ‎- Ce urmează? ‎- Dacă am făcut ce trebuia, 75 00:04:05,536 --> 00:04:07,156 ‎hârtia va deveni albastră. 76 00:04:07,247 --> 00:04:08,117 ‎Așa. 77 00:04:12,460 --> 00:04:14,590 ‎La naiba! Nu e pic de albastru! 78 00:04:14,671 --> 00:04:18,341 ‎- Ești foarte aproape. Nu renunța. ‎- Nu sunt mai aproape decât a fost Waters. 79 00:04:19,300 --> 00:04:21,680 ‎Doamne! ‎Îmi scapă ceva legat de leac. 80 00:04:21,761 --> 00:04:25,721 ‎N-are rost! Vom muri cu toții. 81 00:04:26,224 --> 00:04:28,944 ‎- Porcăria dracului! ‎- Stai puțin. 82 00:04:34,857 --> 00:04:36,527 ‎Dacă te-aș ajuta să-ți amintești? 83 00:04:36,609 --> 00:04:39,109 ‎Cum, îmi intri în creier cu pensa? 84 00:04:43,825 --> 00:04:47,405 ‎Am o inspirație de-a face o operație. 85 00:04:51,582 --> 00:04:53,882 ‎- Mi-a intrat pensa în ochi. ‎- Doamne! 86 00:04:54,043 --> 00:04:55,503 ‎Ești teafăr? Stai așa. 87 00:04:55,586 --> 00:04:57,296 ‎- Găsesc aici ceva. ‎- L-am ciupit. 88 00:04:58,923 --> 00:05:02,093 ‎Acești trei criminali căutați ‎sunt undeva în spital. 89 00:05:03,428 --> 00:05:04,428 ‎Găsiți-i! 90 00:05:05,305 --> 00:05:07,555 ‎Acum! 91 00:05:10,727 --> 00:05:12,977 ‎Voi rămâneți cu ei. Nu mișcă nimeni. 92 00:05:13,062 --> 00:05:13,902 ‎Da, să trăiți! 93 00:05:15,481 --> 00:05:19,111 ‎Presa medicală numește procedura asta ‎nesăbuit de experimentală, 94 00:05:19,193 --> 00:05:21,863 ‎dar am făcut-o pe maimuțe în timpul liber ‎și funcționează. 95 00:05:21,946 --> 00:05:22,986 ‎De unde ai maimuțe? 96 00:05:23,072 --> 00:05:25,282 ‎Sunt la vârsta ‎la care-mi permit maimuțe. 97 00:05:25,742 --> 00:05:28,372 ‎Bun, a prins anestezia locală? 98 00:05:28,453 --> 00:05:30,543 ‎Nu știu. Lovește-mi fruntea. 99 00:05:30,997 --> 00:05:32,247 ‎Cred că e bine. 100 00:05:32,332 --> 00:05:34,332 ‎- Cum te simți? ‎- Nu știu. 101 00:05:34,876 --> 00:05:35,996 ‎Owen, pari tras la față. 102 00:05:36,085 --> 00:05:37,545 ‎- Nu. ‎- Stai, ai cumva... 103 00:05:39,005 --> 00:05:40,375 ‎Ai luat virusul. 104 00:05:41,341 --> 00:05:42,221 ‎N-am nimic. 105 00:05:42,300 --> 00:05:43,260 ‎Nu, e o nebunie. 106 00:05:43,343 --> 00:05:46,893 ‎- Owen, nu poți face o operație. ‎- N-o considera operație. 107 00:05:46,971 --> 00:05:51,681 ‎Gândește-te că doar îți retez calota ‎craniană și îți bag electrozi în creier. 108 00:05:53,019 --> 00:05:54,149 ‎Să vedem creierul. 109 00:05:56,439 --> 00:05:59,229 ‎NIVELUL INFECȚIEI GLOBALE ‎25% 110 00:06:01,319 --> 00:06:02,529 ‎Băieți? 111 00:06:23,716 --> 00:06:24,676 ‎Care-i problema? 112 00:06:24,759 --> 00:06:27,389 ‎Cloroformul acționează ‎mult mai repede în filme. 113 00:06:27,470 --> 00:06:29,010 ‎Maica mea, ăsta nu se lasă ușor! 114 00:06:29,555 --> 00:06:31,175 ‎- Supune-te. ‎- Hai cu mama. 115 00:06:31,849 --> 00:06:34,389 ‎Vai, chestia asta o să dureze! 116 00:06:39,273 --> 00:06:41,073 ‎- Așa... ‎- A fost cât pe ce. 117 00:06:41,150 --> 00:06:43,740 ‎- Bune mișcări, Glenn. ‎- Secretul stă în șolduri. 118 00:06:43,820 --> 00:06:45,610 ‎- Da. ‎- Să-i dăm drumul! 119 00:06:46,155 --> 00:06:49,115 ‎Bine. Sunteți toți liberi, plecați. 120 00:06:49,200 --> 00:06:50,910 ‎Hai, plecați odată! 121 00:06:50,993 --> 00:06:52,043 ‎Mișcarea! 122 00:06:52,120 --> 00:06:53,620 ‎- Valea de aici! ‎- Haideți! 123 00:06:53,704 --> 00:06:54,834 ‎Sunteți liberi! 124 00:06:56,749 --> 00:06:59,999 ‎Care-i problema? Nu l-ați auzit? ‎A zis valea. 125 00:07:01,170 --> 00:07:02,420 ‎Vream să rămânem. 126 00:07:02,880 --> 00:07:04,670 ‎Vrem să luptăm și noi. 127 00:07:12,265 --> 00:07:14,305 ‎- N-avem nevoie de atâția oameni. ‎- Da. 128 00:07:14,392 --> 00:07:16,312 ‎Mai mult ne-ați încurca, dar bine, fie. 129 00:07:16,936 --> 00:07:18,186 ‎Să mergem. 130 00:07:20,064 --> 00:07:21,364 ‎Stai așa! Tu cine ești? 131 00:07:22,400 --> 00:07:23,900 ‎Am venit să ajut. 132 00:07:23,985 --> 00:07:26,775 ‎Ciudat nume, dar bine, poți veni cu noi. 133 00:07:26,863 --> 00:07:29,283 ‎Bun, am eliminat doi atacatori, ‎mai sunt patru. 134 00:07:29,365 --> 00:07:30,695 ‎Am eliminat doi... 135 00:07:30,783 --> 00:07:34,083 ‎- Am eliminat doi, mai sunt patru. ‎- Să aflăm doar câți mai sunt. 136 00:07:34,162 --> 00:07:35,252 ‎Să mergem! 137 00:07:35,329 --> 00:07:36,499 ‎- Vom reuși. ‎- Am plecat. 138 00:07:41,419 --> 00:07:43,249 ‎IEȘIRE DE URGENȚĂ 139 00:07:43,337 --> 00:07:48,047 ‎Atenție, personal! Cineva încearcă ‎să spargă ieșirea de urgență din sud-vest. 140 00:07:48,593 --> 00:07:50,013 ‎Nu, cea de alături. 141 00:07:57,518 --> 00:07:59,058 ‎Acum ce faci? 142 00:07:59,145 --> 00:08:03,475 ‎Leg celulele dendritice unipolare ‎din cerebel la lobul temporal medial. 143 00:08:03,900 --> 00:08:07,530 ‎Apoi le voi inerva electric și voi aprinde ‎amigdala ca pe-un brad de Crăciun. 144 00:08:07,612 --> 00:08:11,162 ‎Acela e centrul emoțiilor. ‎Cum mă va ajuta să-mi amintesc? 145 00:08:11,240 --> 00:08:13,330 ‎Ți-ai reprimat amintiri dureroase. 146 00:08:13,409 --> 00:08:16,199 ‎Dacă vrei să găsește ‎piesa lipsă a puzzle-ului, 147 00:08:16,287 --> 00:08:18,747 ‎va trebui să plonjezi în subconștient. 148 00:08:20,291 --> 00:08:21,131 ‎Începe distracția. 149 00:08:32,178 --> 00:08:33,348 ‎Scuză-mă. 150 00:08:33,930 --> 00:08:34,850 ‎Dnă profesor? 151 00:08:35,556 --> 00:08:37,346 ‎Nu sunt profesor. 152 00:08:37,433 --> 00:08:40,813 ‎Ba sigur că ești. ‎Și ai scris o carte minunată. 153 00:08:40,895 --> 00:08:42,605 ‎PIESA LIPSĂ ‎DE PROF. LOLA J. SPRATT 154 00:08:45,399 --> 00:08:46,939 ‎Nu ai nevoie de ea. 155 00:08:47,360 --> 00:08:49,400 ‎- Știi deja ce conține. ‎- Nu. 156 00:08:50,571 --> 00:08:51,991 ‎Nu! 157 00:08:52,406 --> 00:08:53,236 ‎Doamne! 158 00:08:53,324 --> 00:08:54,284 ‎Lola! 159 00:08:59,789 --> 00:09:01,039 ‎Lola, ți-e bine? 160 00:09:01,582 --> 00:09:04,292 ‎Da! Sunt teafără! 161 00:09:13,135 --> 00:09:14,135 ‎Dle profesor Waters? 162 00:09:16,180 --> 00:09:17,010 ‎Lola. 163 00:09:17,682 --> 00:09:19,522 ‎Scumpa mea, spune-mi Richard. 164 00:09:31,654 --> 00:09:33,074 ‎- Nu mișcați! ‎- Bine c-au venit. 165 00:09:33,155 --> 00:09:35,945 ‎Slavă Domnului! Vrem ajutor. ‎Treceți aici. 166 00:09:36,033 --> 00:09:37,873 ‎- Veniți să ne ajutați. ‎- Hai. 167 00:09:37,952 --> 00:09:39,542 ‎Ține asta și pune aia acolo. 168 00:09:39,620 --> 00:09:42,040 ‎Da. Apasă cu degetele aici. ‎Chiar acolo. 169 00:09:42,123 --> 00:09:43,333 ‎- Așa. ‎- Foarte bine. 170 00:09:43,416 --> 00:09:46,456 ‎- Ține deschisă cavitatea ventriculară. ‎- Țin asta. 171 00:09:46,544 --> 00:09:49,764 ‎Nu-i da drumul. Trei dintre voi stați ‎cu ochii pe monitor. 172 00:09:49,839 --> 00:09:52,719 ‎Chemați-mă imediat ce scade sub 94, ‎ați înțeles? 173 00:09:52,800 --> 00:09:54,550 ‎E viața unui om la mijloc. 174 00:10:10,985 --> 00:10:12,815 ‎- A rămas unul. ‎- Da! 175 00:10:13,404 --> 00:10:14,244 ‎Haideți. 176 00:10:15,656 --> 00:10:16,946 ‎Lola, mi-ai lipsit. 177 00:10:18,492 --> 00:10:20,372 ‎Stai jos să vorbim ca înainte. 178 00:10:21,662 --> 00:10:22,792 ‎Nu vreau să vorbim. 179 00:10:23,080 --> 00:10:26,460 ‎Vreau piesa care lipsește din leac. ‎Dă-mi-o și lasă-mă să plec. 180 00:10:26,876 --> 00:10:28,836 ‎Dar nu o am. O ai tu. 181 00:10:28,919 --> 00:10:29,839 ‎Poftim? 182 00:10:29,920 --> 00:10:32,760 ‎Tot ce îți trebuie e acolo sus. 183 00:10:33,299 --> 00:10:35,049 ‎Nu mai face asta! 184 00:10:35,134 --> 00:10:36,804 ‎De ce ești supărată, Lola? 185 00:10:37,219 --> 00:10:42,219 ‎Pentru că într-o zi eram studenta ta model ‎și în următoarea eram o ratată. 186 00:10:42,850 --> 00:10:45,480 ‎Iar o zi după aia ‎a fost una complet normală. 187 00:10:45,561 --> 00:10:49,271 ‎Dar în următoarea mi-am zis: ‎„Așa-i, sunt o ratată.” 188 00:10:49,690 --> 00:10:52,530 ‎Am renunțat la visul ‎de-a mă face virusolog 189 00:10:52,610 --> 00:10:55,240 ‎fiindcă mi-ai spus ‎că nu sunt în stare și... 190 00:10:55,321 --> 00:10:58,281 ‎De ce, Richard? De ce ai făcut-o? 191 00:10:59,116 --> 00:11:00,406 ‎Fiindcă eram amenințat. 192 00:11:01,410 --> 00:11:03,040 ‎De geniul tău. 193 00:11:03,120 --> 00:11:05,960 ‎Dar ai spus ‎că teza mea e plină de greșeli. 194 00:11:06,040 --> 00:11:07,580 ‎Singura greșeală... 195 00:11:07,667 --> 00:11:09,957 ‎a fost că-mi evidenția carențele. 196 00:11:18,010 --> 00:11:19,430 ‎Cred că e cineva acolo. 197 00:11:21,138 --> 00:11:22,218 ‎Nu te mișca de aici. 198 00:11:29,814 --> 00:11:30,824 ‎McIntyre? 199 00:11:32,900 --> 00:11:35,440 ‎Toaletă! Căcat! 200 00:11:36,445 --> 00:11:37,855 ‎Lola! 201 00:11:48,541 --> 00:11:50,211 ‎E ceva cu penisul meu. 202 00:11:52,169 --> 00:11:53,249 ‎Cel din mijloc. 203 00:12:01,220 --> 00:12:03,010 ‎Bine, ne-ai găsit. 204 00:12:03,931 --> 00:12:05,681 ‎Ai câștigat. Ne predăm. 205 00:12:06,267 --> 00:12:07,477 ‎Zi-ți rugăciunile, fiule. 206 00:12:07,852 --> 00:12:09,482 ‎Scuze, n-am auzit bine. 207 00:12:09,562 --> 00:12:11,652 ‎Mi-s înfundate urechile. ‎Hai mai aproape. 208 00:12:11,731 --> 00:12:14,191 ‎- Am zis să-ți zici rugăciunile, fiule! ‎- Bine. 209 00:12:14,275 --> 00:12:15,275 ‎Mi le spun. 210 00:12:15,860 --> 00:12:17,700 ‎Baruch atah ado... ‎Acum! 211 00:12:31,083 --> 00:12:33,423 ‎- N-a mers. ‎- Da, putea ieși mai bine. 212 00:12:34,253 --> 00:12:35,253 ‎Vai de... 213 00:12:42,887 --> 00:12:46,057 ‎Se pare că cineva va trebui ‎s-o lase pe altă dată. 214 00:13:10,873 --> 00:13:12,173 ‎Tai nervul tibiei! 215 00:13:16,045 --> 00:13:17,705 ‎Lola! Doamne! 216 00:13:18,214 --> 00:13:20,594 ‎Ești acolo, Lola? Sunt eu, Owen. 217 00:13:22,009 --> 00:13:23,429 ‎Nu se poate! 218 00:13:30,267 --> 00:13:32,557 ‎Ce ești, de fapt? 219 00:13:32,978 --> 00:13:35,478 ‎Un asasin profesionist! 220 00:13:35,898 --> 00:13:39,318 ‎Și am venit să termin treaba. 221 00:13:39,401 --> 00:13:40,861 ‎Asta-i vocea ta? 222 00:13:46,659 --> 00:13:47,619 ‎ADRENALINĂ 223 00:13:52,248 --> 00:13:53,498 ‎Rock'n'roll! 224 00:13:53,916 --> 00:13:54,746 ‎Căcat! 225 00:14:09,849 --> 00:14:13,729 ‎Se pare că cineva va trebui ‎s-o lase pe altă dată. 226 00:14:17,857 --> 00:14:18,817 ‎Lola! 227 00:14:19,900 --> 00:14:22,860 ‎Lola! Nu cumva să-mi mori, Lola. 228 00:14:22,945 --> 00:14:25,695 ‎E datoria mea să găsesc leacul, ‎dar uit ceva. 229 00:14:25,781 --> 00:14:29,161 ‎Era un compus chimic. ‎Trebuie să îmi amintesc care. 230 00:14:29,577 --> 00:14:31,497 ‎- Ai răspunsul. ‎- Poftim? 231 00:14:31,579 --> 00:14:33,659 ‎Îl porți cu tine de la început. 232 00:14:33,998 --> 00:14:37,038 ‎- Cum adică? ‎- E timpul să ne luăm rămas-bun. 233 00:14:37,626 --> 00:14:40,496 ‎- Nu! ‎- A fost o mare plăcere. 234 00:14:40,588 --> 00:14:42,628 ‎- Așteaptă! ‎- Doctor Spratt. 235 00:14:48,345 --> 00:14:49,555 ‎Să nu mori, Lola. 236 00:14:50,389 --> 00:14:52,179 ‎Nu azi. Știu că mă auzi. 237 00:14:52,600 --> 00:14:55,020 ‎Trezește-te! 238 00:14:55,352 --> 00:14:56,442 ‎Trezirea! 239 00:14:57,229 --> 00:15:00,149 ‎Cum adică port răspunsul cu mine? 240 00:15:11,702 --> 00:15:14,582 ‎Doamne! Ăsta e compusul lipsă! 241 00:15:18,125 --> 00:15:19,205 ‎Dumnezeule! 242 00:15:20,127 --> 00:15:22,087 ‎- Trăiești. ‎- Da. Owen, am... 243 00:15:22,171 --> 00:15:25,051 ‎- Ai grijă. Ai creierul expus. ‎- Căcat! Pe bune? 244 00:15:25,132 --> 00:15:26,432 ‎L-am găsit, Owen. 245 00:15:26,842 --> 00:15:28,092 ‎Am găsit leacul. 246 00:15:28,177 --> 00:15:30,177 ‎- Cum? ‎- A fost foarte ciudat. 247 00:15:30,471 --> 00:15:34,731 ‎În visul meu, îl aveam tatuat pe braț. ‎Era chiar aici. 248 00:15:37,227 --> 00:15:38,597 ‎Așa-i... 249 00:15:39,313 --> 00:15:41,773 ‎Doamne, uitasem complet de asta. 250 00:15:42,274 --> 00:15:44,744 ‎- De când îl ai? ‎- A trecut mult timp. 251 00:15:44,985 --> 00:15:46,105 ‎Îl am și pe ăsta. 252 00:15:46,195 --> 00:15:47,025 ‎SUNT CU PROASTA 253 00:15:47,112 --> 00:15:49,742 ‎- Am făcut alegeri greșite. ‎- Aici sunt. 254 00:15:49,823 --> 00:15:51,163 ‎EXPERIENȚA NU SE DEMODEAZĂ 255 00:15:53,535 --> 00:15:56,575 ‎Ai capul bulit rău! 256 00:15:56,664 --> 00:15:59,464 ‎Da. Dar am reușit, prieteni. ‎Am găsit leacul. 257 00:15:59,541 --> 00:16:02,211 ‎- Poftim? Da! ‎- E super! 258 00:16:02,294 --> 00:16:04,254 ‎- N-am încetat să cred în tine. ‎- Mersi. 259 00:16:04,338 --> 00:16:05,668 ‎- Niciodată. ‎- Bine. 260 00:16:05,756 --> 00:16:08,216 ‎Alții au încetat, ‎dar eu am crezut mereu... 261 00:16:08,300 --> 00:16:10,390 ‎Hai să sintetizăm leacul. 262 00:16:10,469 --> 00:16:12,599 ‎- Așa-i! ‎- Val, Cat, știți citi asta? 263 00:16:12,680 --> 00:16:13,810 ‎- Da. ‎- Este... Bun. 264 00:16:13,889 --> 00:16:14,889 ‎- E logic. ‎- Știu. 265 00:16:14,974 --> 00:16:16,234 ‎- La treabă. ‎- Bine. 266 00:16:16,475 --> 00:16:17,805 ‎- Da. ‎- Ascultă. 267 00:16:18,811 --> 00:16:20,771 ‎Ai făcut ce n-a putut nimeni. 268 00:16:21,480 --> 00:16:23,020 ‎Am simt că îți pot spune. 269 00:16:23,440 --> 00:16:24,360 ‎Bine. 270 00:16:25,109 --> 00:16:28,029 ‎Trebuia să fac pișu' ‎de când am ajuns la spital. 271 00:16:28,278 --> 00:16:29,278 ‎Acum am s-o fac. 272 00:16:29,571 --> 00:16:30,911 ‎- Bine. ‎- Bine. 273 00:16:32,491 --> 00:16:34,161 ‎Val, Cat, ce-mi spuneți? 274 00:16:34,243 --> 00:16:37,043 ‎- Va fi sintetizat curând. ‎- Sper să nu fie prea târziu. 275 00:16:37,121 --> 00:16:39,501 ‎Ba este prea târziu. 276 00:16:41,625 --> 00:16:45,245 ‎- Director Patten. ‎- Ce ocupați sunteți cu toții! 277 00:16:45,337 --> 00:16:47,797 ‎De ce vă grăbiți? ‎Din cauza procentelor? 278 00:16:47,881 --> 00:16:48,721 ‎Da. 279 00:16:49,174 --> 00:16:51,554 ‎Peste cinci minute, ‎când va ajunge la 31%, 280 00:16:51,635 --> 00:16:54,635 ‎toată omenirea va muri tușind. 281 00:16:55,014 --> 00:16:56,894 ‎- Neplăcut. ‎- Cred și eu. 282 00:16:58,267 --> 00:17:00,017 ‎Vă dau eu o soluție mai bună. 283 00:17:00,102 --> 00:17:01,812 ‎Cine e primul? Tu? 284 00:17:02,229 --> 00:17:05,899 ‎- Tu? Matcă ce ești! ‎- Nu. Dle Patten, am găsit leacul. 285 00:17:05,983 --> 00:17:08,863 ‎- Speranța asta a murit odată cu Waters. ‎- Nu! 286 00:17:09,361 --> 00:17:10,861 ‎Nu Waters a creat virusul. 287 00:17:11,864 --> 00:17:14,124 ‎L-a creat ‎cel de la capătul pistolului tău. 288 00:17:14,199 --> 00:17:15,029 ‎Da. 289 00:17:16,910 --> 00:17:19,910 ‎Nu. Privește drept în față. 290 00:17:20,831 --> 00:17:22,541 ‎Nu. Îndreaptă arma înapoi spre Lola. 291 00:17:23,459 --> 00:17:24,499 ‎Nu te uita la mine. 292 00:17:25,169 --> 00:17:26,919 ‎- Și acum... ‎- Nu, drept în față. 293 00:17:27,004 --> 00:17:28,714 ‎- Apoi uită-te... ‎- Privește înainte. 294 00:17:28,797 --> 00:17:30,507 ‎Primul om pe care îl amenințai. 295 00:17:30,591 --> 00:17:32,091 ‎Nu fac pe dificilul. 296 00:17:32,176 --> 00:17:33,836 ‎- Dar nu pricep. ‎- Ameninț-o pe Lola. 297 00:17:33,927 --> 00:17:35,097 ‎Privește în față. 298 00:17:35,179 --> 00:17:36,969 ‎- Eu l-am creat. ‎- Da, ea. 299 00:17:37,056 --> 00:17:38,636 ‎- Tu? ‎- Da. 300 00:17:39,058 --> 00:17:41,268 ‎Waters și-a însușit teza mea. 301 00:17:41,351 --> 00:17:44,611 ‎De aceea n-a găsit leacul. ‎Dar eu l-am găsit. 302 00:17:44,688 --> 00:17:46,148 ‎Nu contează! 303 00:17:46,273 --> 00:17:48,823 ‎Dacă nu e ăsta, va fi alt virus. 304 00:17:49,526 --> 00:17:52,696 ‎Omenirea nu merită să fie salvată. 305 00:17:53,572 --> 00:17:54,912 ‎Poate că nu. 306 00:17:55,908 --> 00:17:57,368 ‎Dar ei nu merită? 307 00:18:11,131 --> 00:18:13,131 ‎Locuim în lumea creată de noi, 308 00:18:13,717 --> 00:18:16,047 ‎dar acești copii n-au cerut-o. 309 00:18:16,887 --> 00:18:18,757 ‎Și nu o merită. 310 00:18:24,103 --> 00:18:24,943 ‎Nu. 311 00:18:26,438 --> 00:18:27,478 ‎N-o merită. 312 00:18:28,232 --> 00:18:30,112 ‎Pare foarte emoționat. 313 00:18:30,442 --> 00:18:33,072 ‎- Are și el copii? ‎- De unde mă-sa să știu? 314 00:18:34,488 --> 00:18:35,358 ‎E gata leacul! 315 00:18:35,447 --> 00:18:39,327 ‎- Crezi că poți salva copiii ăștia? ‎- Cred că putem salva pe toată lumea. 316 00:18:44,331 --> 00:18:45,291 ‎Fă-o. 317 00:18:45,374 --> 00:18:47,424 ‎- Bine. ‎- Ura! 318 00:18:50,212 --> 00:18:52,462 ‎NIVELUL INFECȚIEI GLOBALE ‎30,4% 319 00:18:52,548 --> 00:18:53,628 ‎Bun. 320 00:18:54,424 --> 00:18:55,934 ‎Da, dar nu. 321 00:18:56,009 --> 00:18:57,509 ‎Mama gustă prima. 322 00:18:58,053 --> 00:18:59,103 ‎- Bine. ‎- Da. 323 00:18:59,179 --> 00:19:00,849 ‎Haide. Așa. 324 00:19:03,809 --> 00:19:05,099 ‎Încă urăsc acele. 325 00:19:07,771 --> 00:19:08,651 ‎Așa... 326 00:19:12,276 --> 00:19:14,946 ‎- Cât o să dureze? ‎- Nu știm. 327 00:19:15,028 --> 00:19:16,818 ‎Durează cinci secunde? Zece minute? 328 00:19:17,906 --> 00:19:19,826 ‎- N-avem de unde să știm. ‎- Bine. 329 00:19:23,537 --> 00:19:24,867 ‎- Bun. ‎- E bine. 330 00:19:25,330 --> 00:19:26,330 ‎- Bine. ‎- Da? 331 00:19:26,415 --> 00:19:28,165 ‎- Crește tensiunea. ‎- Da? 332 00:19:28,250 --> 00:19:29,880 ‎- Scade temperatura. ‎- Doamne! 333 00:19:31,461 --> 00:19:32,461 ‎Funcționează. 334 00:19:33,797 --> 00:19:35,047 ‎Bun, deci zece secunde. 335 00:19:35,132 --> 00:19:36,762 ‎Au fost vreo zece secunde. 336 00:19:36,842 --> 00:19:39,512 ‎- Bine. ‎- Putem salva viața copiilor acum? 337 00:19:39,928 --> 00:19:42,258 ‎- Nici eu nu vreau să mor. ‎- Poftim. 338 00:19:42,681 --> 00:19:45,391 ‎Eu, dr Valerie Flame, ‎vă voi vindeca, bine? 339 00:19:45,475 --> 00:19:46,725 ‎- Fă-o. ‎- Doare tare. 340 00:19:49,271 --> 00:19:52,321 ‎- Bun. ‎- Am vrut să fac lumea sigură. 341 00:19:54,651 --> 00:19:56,651 ‎Aș asculta cu drag, 342 00:19:56,737 --> 00:19:59,027 ‎pentru că-mi place când adulții plâng, 343 00:19:59,114 --> 00:20:01,954 ‎dar acum trebuie să ducem ‎leacul celorlalți oameni. 344 00:20:02,034 --> 00:20:03,124 ‎Mă ocup eu. 345 00:20:06,788 --> 00:20:08,248 ‎Ce faci, Beth? 346 00:20:08,332 --> 00:20:10,542 ‎Transformă leacul în cod cibernetic. 347 00:20:15,756 --> 00:20:17,926 ‎A ajuns la 30,6%. Ce crezi, Beth? 348 00:20:18,008 --> 00:20:20,138 ‎- Aproape am terminat. ‎- Bine. 349 00:20:20,219 --> 00:20:23,389 ‎- Așa e, sunt programator și femeie. ‎- Al naibii să fiu! 350 00:20:23,472 --> 00:20:25,472 ‎Și... am reușit. 351 00:20:25,891 --> 00:20:26,731 ‎Da. 352 00:20:26,808 --> 00:20:28,138 ‎EROARE DE TRIMITERE 353 00:20:28,227 --> 00:20:29,187 ‎Poftim? 354 00:20:29,269 --> 00:20:30,849 ‎Nu merge WiFi-ul! 355 00:20:31,188 --> 00:20:34,778 ‎Ai mei au tăiat cablurile telefonice ‎și de internet. Asta o fi. 356 00:20:34,858 --> 00:20:36,858 ‎- Doamne! ‎- Foarte posibil. 357 00:20:37,611 --> 00:20:39,491 ‎- Poate. ‎- Ce facem acum? 358 00:20:40,989 --> 00:20:42,819 ‎- Satelitul! ‎- Să urcăm pe acoperiș! 359 00:20:51,083 --> 00:20:52,673 ‎A ajuns la 30,8! 360 00:20:52,751 --> 00:20:54,801 ‎Ce se întâmplă, mai exact? 361 00:20:54,878 --> 00:20:57,838 ‎Virusul a fost livrat prin imprimante 3D. ‎Asta facem și cu leacul. 362 00:20:57,923 --> 00:21:01,393 ‎- Am repornit imprimantele. ‎- Atunci, asta e explicația. 363 00:21:01,468 --> 00:21:03,008 ‎- Dă-mi cablul. ‎- Bun. 364 00:21:03,095 --> 00:21:04,755 ‎- Bine. ‎- Doamne. 365 00:21:04,846 --> 00:21:07,096 ‎- Nu ajung. ‎- Ajutați-mă s-o ridic. 366 00:21:07,182 --> 00:21:08,352 ‎Bine. 367 00:21:16,400 --> 00:21:18,820 ‎Sunt foarte aproape. Încă puțin! 368 00:21:19,903 --> 00:21:21,493 ‎Încă puțin, prieteni! 369 00:21:22,823 --> 00:21:25,123 ‎Mai sus! Aproape am ajuns. 370 00:21:25,951 --> 00:21:27,911 ‎Mai e cam un centimetru. 371 00:21:29,079 --> 00:21:31,079 ‎- Acum ajung. ‎- Da. 372 00:21:31,498 --> 00:21:32,998 ‎Nu, acolo bagi mufa. 373 00:21:34,167 --> 00:21:35,417 ‎Nu așa. 374 00:21:36,253 --> 00:21:37,673 ‎- Așa? ‎- Fă-o, femeie! 375 00:21:37,754 --> 00:21:39,214 ‎- Fă-o odată! ‎- Haide! 376 00:21:39,298 --> 00:21:40,918 ‎- Pentru Dumnezeu! ‎- Străduiește-te. 377 00:21:42,009 --> 00:21:43,179 ‎Am reușit! 378 00:21:43,885 --> 00:21:44,965 ‎CONEXIUNE SATELIT 379 00:21:45,053 --> 00:21:46,223 ‎Trimite! 380 00:21:57,899 --> 00:22:01,819 ‎Suntem informați că un leac a fost livrat ‎în toată lumea printr-o imprimantă 3D... 381 00:22:01,903 --> 00:22:03,913 ‎Imprimantele sunt trimise în lume... 382 00:22:03,989 --> 00:22:06,119 ‎- ...și autoritățile... ‎- ...îndeamnă pe toți 383 00:22:06,199 --> 00:22:08,619 ‎cei infectați‎ ‎să meargă ‎la primul spital... 384 00:22:08,702 --> 00:22:10,912 ‎...CCB spune ‎că leacul e foarte transmisibil 385 00:22:10,996 --> 00:22:13,076 ‎și-i îndeamnă ‎pe cei care au luat antidotul 386 00:22:13,165 --> 00:22:14,825 ‎să respire, strănute și tușească... 387 00:22:14,916 --> 00:22:16,916 ‎...oricine primește leacul să respire... 388 00:22:17,002 --> 00:22:20,132 ‎...să respire, strănute și tușească ‎în nasul prietenilor și vecinilor. 389 00:22:27,554 --> 00:22:30,894 ‎- Surse ne spun că leacul se... ‎- ...răspândește în toată lumea... 390 00:22:30,974 --> 00:22:33,394 ‎- ...în ritm exponențial. ‎- Numărul celor infectați 391 00:22:33,477 --> 00:22:35,057 ‎- ...scade rapid. ‎- ...pe mapamond. 392 00:22:35,145 --> 00:22:36,605 ‎...scade cu rapiditate. 393 00:22:36,688 --> 00:22:39,568 ‎Omenirea s-ar putea să fi scăpat, totuși. 394 00:22:40,317 --> 00:22:42,567 ‎Funcționează! Răspândește leacul! 395 00:22:45,739 --> 00:22:47,619 ‎Owen! Ne-a reușit. 396 00:22:47,991 --> 00:22:49,491 ‎Ba nu, ție ți-a reușit. 397 00:22:57,709 --> 00:22:58,999 ‎Hâțână-mă! 398 00:22:59,336 --> 00:23:00,996 ‎Asta e bună. 399 00:23:01,171 --> 00:23:03,511 ‎- Vrea să ieșim mai târziu sau... ‎- Nu. 400 00:23:03,882 --> 00:23:04,722 ‎Deci... 401 00:23:06,051 --> 00:23:07,181 ‎ce faceți acum? 402 00:23:07,677 --> 00:23:09,927 ‎- Plec cu fetele în Cabo. ‎- Mă-nsor cu ea. 403 00:23:10,013 --> 00:23:12,353 ‎- Iisuse, Owen! ‎- Tu ce ai spus? 404 00:23:13,016 --> 00:23:15,476 ‎Ți s-a înfundat, Patten! ‎Ești mort, în mă-ta! 405 00:23:15,560 --> 00:23:17,270 ‎- E cu noi! ‎- S-a răzgândit! 406 00:23:17,354 --> 00:23:18,814 ‎Te punem noi la curent. 407 00:23:18,897 --> 00:23:21,477 ‎- Am pierdut multe cât am făcut pișu'. ‎- Da. 408 00:23:22,567 --> 00:23:23,687 ‎- Da. ‎- Totuși... 409 00:23:24,111 --> 00:23:25,991 ‎te vom aresta pentru genocid. 410 00:23:26,071 --> 00:23:27,701 ‎- Mi se pare corect. ‎- Da. 411 00:23:27,781 --> 00:23:29,121 ‎Îmi pare rău... 412 00:23:29,199 --> 00:23:32,289 ‎Nu trebuie să pui mâinile la spate. ‎Nu avem cătușe... 413 00:23:32,369 --> 00:23:35,499 ‎- Nu? Bine. ‎- Coborâm și te ducem la secție. 414 00:23:38,792 --> 00:23:39,882 ‎PESTE DOUĂ SĂPTĂMÂNI 415 00:23:39,960 --> 00:23:44,380 ‎Atenție, personal! Marțea Taco ‎va fi redenumită Sâmbăta Taco, 416 00:23:44,506 --> 00:23:47,506 ‎dar va rămâne marțea. Asta e tot. 417 00:23:48,927 --> 00:23:50,717 ‎- Salut! ‎- Bună! 418 00:23:51,304 --> 00:23:54,724 ‎- Ai consultat fractura de braț din 306? ‎- Da. Nu e cu dislocare. 419 00:23:54,808 --> 00:23:57,848 ‎Am administrat 200 mg de ibuprofen ‎și puțină codeină. 420 00:23:58,520 --> 00:24:02,770 ‎În dimineața asta, Sloan McIntyre, ‎noul director al CCB, 421 00:24:02,858 --> 00:24:05,648 ‎a vorbit despre eforturile eroice ‎ale angajaților agenției 422 00:24:05,735 --> 00:24:09,275 ‎de identificare, izolare ‎și vindecare a virusului mortal. 423 00:24:09,698 --> 00:24:13,448 ‎MĂRTURIE ÎN FAȚA CONGRESULUI 424 00:24:13,535 --> 00:24:14,695 ‎Director McIntyre, 425 00:24:15,120 --> 00:24:19,290 ‎ai cunoștință de o secție militarizată ‎secretă a agenției tale 426 00:24:19,708 --> 00:24:22,998 ‎răspunzătoare de rezolvarea acestei crize? 427 00:24:23,086 --> 00:24:24,416 ‎Am auzit zvonul ăsta. 428 00:24:24,504 --> 00:24:27,474 ‎Mi-aș dori ca ceea ce am făcut ‎să fi fost atât de spectaculos. 429 00:24:27,549 --> 00:24:32,099 ‎Dar, la CCB, suntem toți doctori, ‎savanți și cercetători muncitori. 430 00:24:32,679 --> 00:24:33,509 ‎Nimic altceva. 431 00:24:33,597 --> 00:24:36,137 ‎Va trebui să te cred pe cuvânt. ‎Deocamdată. 432 00:24:39,644 --> 00:24:42,194 ‎Ar trebui să trecem înapoi la treabă. 433 00:24:42,522 --> 00:24:43,692 ‎E plăcut, cumva. 434 00:24:43,982 --> 00:24:47,782 ‎Am terminat cu nebunia. ‎Ne-am întors să facem ce ne place. 435 00:24:49,154 --> 00:24:50,284 ‎Absolut. 436 00:24:51,698 --> 00:24:53,988 ‎Între timp, ‎o veste tulburătoare din Paraguay, 437 00:24:54,075 --> 00:24:57,745 ‎unde asupra gangsterilor capturați ‎în zona triplei frontiere 438 00:24:57,829 --> 00:25:00,709 ‎s-a găsit ‎o tehnică de modificare genetică. 439 00:25:00,790 --> 00:25:05,170 ‎Doctorii și agenții de poliție spun ‎că este o descoperire periculoasă 440 00:25:05,253 --> 00:25:08,303 ‎la intersecția ‎dintre criminalitate și medicină. 441 00:25:20,727 --> 00:25:21,597 ‎Alo! 442 00:25:22,729 --> 00:25:23,559 ‎Cine e? 443 00:26:33,800 --> 00:26:35,800 ‎Subtitrarea: Mircea Pricăjan