0
00:00:00,010 --> 00:00:05,777
{\an9}AurorA RSA:
{\an9}https://shopee.co.id/aurorarsa/
{\an9}https://tokopedia.link/aurorarsa
{\an9}https://www.bukalapak.com/u/aurora_rsa_311001
1
00:01:06,175 --> 00:01:07,768
Tidak ada orang yang terlahir buruk.
2
00:01:15,316 --> 00:01:17,448
Seperti apapun itu butuh latihan.
3
00:01:29,528 --> 00:01:31,264
Dan ketika kau akhirnya
menyadari rumah itu
4
00:01:31,299 --> 00:01:35,136
bukanlah tempat yang kau tinggali
atau bahkan dapat kau temukan di peta,
5
00:01:36,337 --> 00:01:40,031
buruk menjadi tempat yang hangat di
mana segala sesuatu mungkin terjadi.
6
00:02:01,230 --> 00:02:02,691
- Selamat siang, Bu.
- Hai.
7
00:02:03,496 --> 00:02:06,563
Mengapa kau tidak membuka laci-laci
itu dan mengambil beberapa barang.
8
00:02:07,698 --> 00:02:09,533
Silahkan masukkan
uangnya ke dalam koper.
9
00:02:10,734 --> 00:02:11,734
Ayo.
10
00:02:13,770 --> 00:02:15,869
Tidak ada paket pewarna
dan tidak ada alarm senyap.
11
00:02:15,904 --> 00:02:16,672
Kau mengerti?
12
00:02:16,707 --> 00:02:17,871
- Ya pak.
- Oke.
13
00:02:19,380 --> 00:02:21,182
laci lain silahkan.
14
00:02:22,174 --> 00:02:23,514
Baik dan mudah.
15
00:02:24,946 --> 00:02:26,847
Hei, jangan khawatir.
16
00:02:26,882 --> 00:02:28,915
Semuanya akan baik-baik
saja, aku tidak akan menyakitimu.
17
00:02:32,855 --> 00:02:34,921
Baiklah, ayo kita
pergi ke brankas.
18
00:02:36,265 --> 00:02:37,594
Pergi ke brankas.
19
00:02:42,271 --> 00:02:43,402
Ini dia.
20
00:02:44,405 --> 00:02:45,932
Oh ya.
21
00:02:45,967 --> 00:02:47,967
Datanglah ke Ayah.
22
00:02:50,873 --> 00:02:52,246
Perhatian semua unit.
23
00:02:52,281 --> 00:02:54,512
Kita punya beberapa laporan
tentang 1082 yang sedang berlangsung.
24
00:02:54,547 --> 00:02:56,547
Tersangka mengenakan
jaket merah dan topi.
25
00:02:56,582 --> 00:02:57,614
Dia bersenjata.
26
00:03:00,146 --> 00:03:01,519
Astaga.
27
00:03:09,397 --> 00:03:10,429
Jangan bergerak.
28
00:03:10,464 --> 00:03:11,892
- Aku tidak bergerak Pak.
- Tunggu.
29
00:03:11,927 --> 00:03:13,399
Aku tidak melakukan apa-apa.
30
00:03:15,062 --> 00:03:16,402
Kau punya orang yang salah.
31
00:03:17,801 --> 00:03:20,967
Ya, aku pikir aku baru saja
menyaksikan, perampokan bank.
32
00:03:21,838 --> 00:03:23,772
Ya, aku baru saja menyaksikan
33
00:03:23,807 --> 00:03:25,873
perampokan bersenjata
di Bank Mahkota Emas.
34
00:03:25,908 --> 00:03:28,073
Bajingan hampir menabrakku.
35
00:03:28,108 --> 00:03:29,613
Dia memakai,
36
00:03:30,649 --> 00:03:32,484
Aku tidak tahu, jaket merah.
37
00:03:32,519 --> 00:03:33,914
Dia punya rambut pirang.
38
00:03:33,949 --> 00:03:36,917
Dia adalah rambut panjang,
bajingan hippie, aku tidak tahu.
39
00:03:36,952 --> 00:03:39,392
Dan dia menuju barat
di jalan bebas hambatan.
40
00:03:39,427 --> 00:03:42,428
Dia menuju ke timur
menuju Thamesford.
41
00:03:42,463 --> 00:03:43,463
Oke.
42
00:03:43,497 --> 00:03:45,057
Kau tangkap pengisap ayam itu.
43
00:03:45,092 --> 00:03:46,267
Selamat tinggal.
44
00:03:47,864 --> 00:03:51,437
Dan tiga, dua, satu.
45
00:04:02,978 --> 00:04:04,714
Hei, bagaimana kabarmu?
46
00:04:05,849 --> 00:04:07,145
Luar biasa, kau ingat aku?
47
00:04:07,180 --> 00:04:10,456
Ya, ya, ya, dari
bacaan khotbah terakhir.
48
00:04:10,491 --> 00:04:13,525
Pekerjaan, peningkatan
pendapatan, peluang,
49
00:04:13,560 --> 00:04:15,923
mereka harus diciptakan dari hari ke hari
50
00:04:15,958 --> 00:04:18,860
melalui usaha laki-laki
dan perempuan bebas.
51
00:04:18,895 --> 00:04:20,433
Untuk orang miskin.
52
00:04:20,468 --> 00:04:21,995
Ya.
53
00:04:22,030 --> 00:04:25,031
Semakin mendesak mereka
membutuhkan pertumbuhan
54
00:04:25,066 --> 00:04:28,265
yang hanya bisa diberikan
oleh kebebasan ekonomi.
55
00:04:28,300 --> 00:04:30,135
Itu benar, katakan
pada mereka Ronnie.
56
00:04:34,075 --> 00:04:35,624
Hanya mencoba untuk mencari
tahu apa yang terjadi di sini.
57
00:04:35,648 --> 00:04:36,812
Maaf.
58
00:04:37,683 --> 00:04:39,452
Seperti yang aku katakan
kepada polisi yang lain, beberapa
59
00:04:39,487 --> 00:04:42,015
laki-laki memberikan aku mantel dan
topi, hanya itu yang aku tahu.
60
00:04:43,051 --> 00:04:44,688
Apa semua keributan?
61
00:04:44,723 --> 00:04:46,162
Ada perampokan
di seberang jalan.
62
00:04:46,186 --> 00:04:47,856
Apa, benar-benar?
63
00:04:48,859 --> 00:04:49,859
Ya ampun.
64
00:04:50,432 --> 00:04:51,662
Di mana jalur taksi?
65
00:04:51,697 --> 00:04:53,994
Kita membersihkan mereka semua.
Terus bergerak.
66
00:04:54,029 --> 00:04:55,029
Oke.
67
00:04:55,063 --> 00:04:56,063
Semoga berhasil.
68
00:04:59,199 --> 00:05:02,233
Pergi, kembali lagi.
Jadi kau keluar dari bank.
69
00:05:20,121 --> 00:05:21,395
ini untuk dijual?
70
00:05:21,430 --> 00:05:22,430
Ya.
71
00:05:23,597 --> 00:05:24,597
Cantik.
72
00:05:25,533 --> 00:05:27,093
Kau ingin mengambilnya untuk berputar?
73
00:05:28,063 --> 00:05:31,262
Tidak, tidak, aku pikir aku akan,
Aku hanya akan mengambilnya.
74
00:05:32,199 --> 00:05:33,199
Terima kasih.
75
00:05:34,366 --> 00:05:36,036
Aku menyukainya, terima kasih.
76
00:05:46,147 --> 00:05:47,718
Oh, itu cepat.
77
00:05:47,753 --> 00:05:48,917
Terima kasih.
78
00:05:52,890 --> 00:05:55,957
Jadi dia bilang
50 dolar jika kau
79
00:05:55,992 --> 00:05:56,958
berdiri di pintu
samping, bukan di depan.
80
00:05:56,993 --> 00:05:58,465
Ya Tuhan, tentu saja
dia melakukannya,
81
00:05:58,500 --> 00:06:00,764
tentu saja dia melakukannya.
82
00:06:00,799 --> 00:06:02,975
Whiteman tahu bahwa orang
akan menggunakan pintu
83
00:06:02,999 --> 00:06:04,537
masuk yang berbeda hanya
untuk menghindari sumbangan.
84
00:06:04,572 --> 00:06:06,297
Menjaga rute pelariannya tetap jelas.
85
00:06:06,332 --> 00:06:07,474
Apakah ini dia?
86
00:06:07,509 --> 00:06:08,640
Kau Perampokan Pembunuhan?
87
00:06:08,675 --> 00:06:09,784
B dan E, Detektif Snydes.
88
00:06:09,808 --> 00:06:10,708
Perhatikan baik-baik.
89
00:06:10,743 --> 00:06:11,874
B dan E sedang bekerja di bank?
90
00:06:11,909 --> 00:06:12,941
Ya.
91
00:06:12,976 --> 00:06:14,376
Aku seorang jackoff sialan
dari semua perdagangan.
92
00:06:14,406 --> 00:06:15,240
Ya atau tidak?
93
00:06:15,275 --> 00:06:16,373
- Tidak.
- Tidak, bagus.
94
00:06:16,408 --> 00:06:18,210
Ada yang melihat orang ini, siapa saja?
95
00:06:18,245 --> 00:06:20,146
Tunggu, tunggu,
biarkan aku melihatnya.
96
00:06:20,181 --> 00:06:21,587
Astaga, ya.
97
00:06:21,622 --> 00:06:23,985
Aku pikir aku melihatnya masuk
ke dalam mobil dan lepas landas.
98
00:06:24,526 --> 00:06:25,987
keparat.
99
00:06:26,022 --> 00:06:30,123
Yap, benar-benar keparat itu, orang
itu sepertinya tidak bisa menangkapnya.
100
00:06:30,158 --> 00:06:32,664
Keparat yang sama yang
memakai nama Robert Whiteman,
101
00:06:33,799 --> 00:06:35,832
menarik 59 uang
tunai dan perampokan
102
00:06:35,867 --> 00:06:39,803
permata, menghasilkan
2,339 juta dolar.
103
00:06:39,838 --> 00:06:40,870
Mengapa aku melakukannya?
104
00:06:41,642 --> 00:06:43,400
Dalam ekonomi ini,
105
00:06:43,435 --> 00:06:44,940
sial, kenapa tidak.
106
00:06:46,273 --> 00:06:48,944
Hakim, ini adalah
kisah seorang anak yang
107
00:06:48,979 --> 00:06:50,814
tidak pernah punya
kesempatan dalam hidup.
108
00:06:50,849 --> 00:06:51,749
Aku selalu mengatakan
109
00:06:51,784 --> 00:06:52,948
jangan menilai aku dari masa laluku,
110
00:06:52,983 --> 00:06:54,653
karena aku tidak
tinggal di sana lagi.
111
00:06:54,688 --> 00:06:59,020
Tapi aku harus mengatakan lima ruang
sidang teratas dalam hidupku sejauh ini.
112
00:06:59,055 --> 00:07:01,088
Maksudku lihat saja
cetakan mahkota di sini.
113
00:07:01,123 --> 00:07:02,661
Gilbert layak mendapat kesempatan.
114
00:07:02,696 --> 00:07:04,256
Dia layak istirahat.
115
00:07:04,291 --> 00:07:07,259
Begini masalahnya, tidak
ada yang suka tumbuh miskin.
116
00:07:07,294 --> 00:07:08,601
Jadi bagi banyak dari
kita yang melakukannya,
117
00:07:08,636 --> 00:07:10,009
hanya masalah waktu
sebelum kau berakhir
118
00:07:10,033 --> 00:07:11,670
di sisi bangku ini.
119
00:07:13,300 --> 00:07:16,972
Tunggu, inilah bagian di mana
pengacara yang ditunjuk pengadilan
120
00:07:17,007 --> 00:07:18,677
Aku berbicara tentang bagaimana
masyarakat membuat aku
121
00:07:18,712 --> 00:07:20,206
dan bagaimana orangtuaku
meninggalkan aku dan bagaimana
122
00:07:20,241 --> 00:07:22,780
kehidupan di panti asuhan tidak
pernah memberikan aku kesempatan
123
00:07:22,815 --> 00:07:24,243
atau keluarga yang pantas aku dapatkan.
124
00:07:25,851 --> 00:07:27,983
Sistem tidak rusak, itu
dibangun dengan cara ini.
125
00:07:28,018 --> 00:07:29,215
Tunggu saja.
126
00:07:29,250 --> 00:07:30,491
Karena menurutku,
Yang Mulia, sistemnya
127
00:07:30,515 --> 00:07:33,384
tidak rusak, itu
dibangun dengan cara ini.
128
00:07:38,193 --> 00:07:40,226
Gilbert Galvan Jr.,
129
00:07:42,263 --> 00:07:45,165
dengan penipuan cek sebagai
pelanggaran tanpa kekerasan,
130
00:07:45,200 --> 00:07:47,134
Dengan ini aku
menghukum kau 18
131
00:07:47,169 --> 00:07:49,972
bulan di Lembaga
Pemasyarakatan St. Joseph.
132
00:07:50,007 --> 00:07:51,875
Ya, itu adil.
133
00:07:51,910 --> 00:07:53,074
Tapi kau tahu,
134
00:07:53,109 --> 00:07:54,416
bukan berapa kali kau jatuh.
135
00:07:54,440 --> 00:07:55,912
Ini adalah bagaimana kau
mengangkat dirimu kembali.
136
00:07:55,947 --> 00:07:57,551
Dan itulah yang aku lakukan.
137
00:08:01,546 --> 00:08:02,655
Agaknya.
138
00:08:15,967 --> 00:08:18,264
Dua kata favoritku,
139
00:08:18,299 --> 00:08:19,903
keamanan minimal.
140
00:08:22,611 --> 00:08:24,336
Tapi tiga teratasku,
141
00:08:26,373 --> 00:08:28,406
Selamat Datang di Kanada.
142
00:08:34,722 --> 00:08:38,317
Saat segalanya berjalan ke selatan,
terkadang kau harus pergi ke utara.
143
00:08:39,287 --> 00:08:43,091
Dan dalam hal ini,
Ottawa berada jauh di utara
144
00:08:43,126 --> 00:08:44,257
seperti yang bisa aku dapatkan.
145
00:08:45,161 --> 00:08:46,226
Itu bagus.
146
00:08:49,770 --> 00:08:50,901
Terima kasih Pak.
147
00:09:04,851 --> 00:09:05,851
Persetan.
148
00:09:15,664 --> 00:09:16,553
Terpidana melarikan diri
149
00:09:16,588 --> 00:09:18,929
tidak pernah membaca dengan baik di resume.
150
00:09:18,964 --> 00:09:21,800
Dan karena kejahatan
tidak membayar, seperti dulu,
151
00:09:21,835 --> 00:09:24,902
Aku harus melihat bagaimana jalan
lurus akan menguangkan terlebih dulu.
152
00:09:36,311 --> 00:09:38,179
Pak, bisakah kau menyisihkan
sedikit uang kembalian?
153
00:09:38,214 --> 00:09:39,246
Aku tidak punya apa-apa.
154
00:09:39,281 --> 00:09:40,445
Kau dan aku sama-sama, sobat.
155
00:09:48,653 --> 00:09:50,290
Apa kabar?
156
00:09:50,325 --> 00:09:53,425
Aku punya gelar sarjana
dan aku menjual es loli.
157
00:09:53,460 --> 00:09:55,361
Apa yang bisa aku lakukan untukmu?
158
00:09:55,396 --> 00:09:57,198
Apa yang bisa aku lakukan untukmu?
159
00:09:57,233 --> 00:09:58,375
Sudah lama aku
tidak naik sepeda, tapi
160
00:09:58,399 --> 00:10:00,740
mereka bilang itu
seperti naik sepeda, jadi.
161
00:10:02,744 --> 00:10:04,139
Aku suka itu.
162
00:10:04,174 --> 00:10:05,437
Lucu.
163
00:10:05,472 --> 00:10:06,680
Bagus.
164
00:10:06,715 --> 00:10:07,505
Kau di sini untuk pekerjaan itu?
165
00:10:07,540 --> 00:10:09,309
Ya pak.
166
00:10:09,344 --> 00:10:10,277
Ya, benar.
167
00:10:10,312 --> 00:10:11,652
Apakah aku bisa memakai salah satunya?
168
00:10:13,051 --> 00:10:15,348
Isi saja ini dan aku akan
membutuhkan beberapa bentuk ID.
169
00:10:16,725 --> 00:10:17,725
Oh,
170
00:10:18,485 --> 00:10:19,792
PENGENAL.
171
00:10:19,827 --> 00:10:22,157
Aku meninggalkan ID aku di dalam mobil.
172
00:10:22,192 --> 00:10:23,356
Aku akan segera kembali.
173
00:10:24,392 --> 00:10:25,523
Sialan.
174
00:10:29,870 --> 00:10:32,233
Hei, kau punya ID di dompet itu?
175
00:10:32,268 --> 00:10:33,333
Ya mengapa?
176
00:10:33,368 --> 00:10:34,576
Aku akan memberimu
dua dolar untuk itu.
177
00:10:34,600 --> 00:10:36,875
$2, keluar dari
sini, ini IDku.
178
00:10:36,910 --> 00:10:38,206
Memberimu lima dolar.
179
00:10:41,112 --> 00:10:42,914
Baiklah, aku akan memberi
Kau 10 dolar untuk itu.
180
00:10:42,949 --> 00:10:44,410
22.
181
00:10:44,445 --> 00:10:45,445
22?
182
00:10:46,513 --> 00:10:47,513
Oke, baiklah.
183
00:10:48,284 --> 00:10:49,382
Cepat, cepat.
184
00:10:51,089 --> 00:10:52,187
Baik.
185
00:10:54,224 --> 00:10:55,993
Oh, Kanada.
186
00:10:56,028 --> 00:10:57,192
Kurasa kau adalah aku sekarang.
187
00:10:57,227 --> 00:10:58,292
Robert Whiteman.
188
00:10:59,229 --> 00:11:00,426
Aku begitu, terima kasih.
189
00:11:02,067 --> 00:11:05,398
Oke, begitulah.
190
00:11:05,433 --> 00:11:06,630
Tuan Robert Whiteman.
191
00:11:08,777 --> 00:11:10,436
Sangat bersemangat tentang pekerjaan ini.
192
00:11:10,471 --> 00:11:11,371
Ya aku juga.
193
00:11:11,406 --> 00:11:12,438
Aku suka rompi.
194
00:11:23,616 --> 00:11:24,890
Kebanyakan pelarian
195
00:11:24,925 --> 00:11:27,387
tertangkap dalam 72 jam pertama.
196
00:11:27,422 --> 00:11:29,092
Dan biasanya di dalam mobil curian
197
00:11:29,127 --> 00:11:31,028
atau apartemen pacar.
198
00:11:31,063 --> 00:11:33,129
Hostel yang dikelola
gereja dengan asrama gratis
199
00:11:33,164 --> 00:11:34,196
jarang menjadi headline.
200
00:11:42,767 --> 00:11:44,272
Hai.
201
00:11:58,420 --> 00:11:59,420
Maaf.
202
00:12:00,620 --> 00:12:02,125
Tidak ada in setelah 11.
203
00:12:04,998 --> 00:12:06,492
Seperti apa 11:01?
204
00:12:06,527 --> 00:12:07,845
Itulah tepatnya mengapa aku
tidak bisa membiarkanmu masuk.
205
00:12:07,869 --> 00:12:09,330
Maaf. Apa?
206
00:12:09,365 --> 00:12:12,003
Ayolah, kupikir pintu
gereja selalu terbuka.
207
00:12:12,038 --> 00:12:13,972
Yah, bahkan Tuhan
punya keterbatasannya.
208
00:12:14,766 --> 00:12:15,875
Tuhan mengizinkan aku masuk.
209
00:12:16,801 --> 00:12:17,801
Kau tahu Tuhan?
210
00:12:18,847 --> 00:12:19,604
Ya.
211
00:12:19,639 --> 00:12:20,407
Oh ya?
212
00:12:20,442 --> 00:12:21,474
Ya.
213
00:12:23,676 --> 00:12:24,851
Silahkan.
214
00:12:29,055 --> 00:12:30,516
Baiklah, baiklah, baiklah,
215
00:12:30,551 --> 00:12:31,484
cepatlah, cepatlah, cepatlah.
216
00:12:31,519 --> 00:12:33,090
Terima kasih.
217
00:12:33,125 --> 00:12:34,454
- Ya.
- Terima kasih.
218
00:12:36,865 --> 00:12:38,557
Itu hanya sampai di sini.
219
00:12:39,901 --> 00:12:40,901
Wow,
220
00:12:42,068 --> 00:12:42,869
Ini adalah bintang lima.
221
00:12:42,904 --> 00:12:45,432
Tidak ada minuman keras, tidak ada obat-obatan.
222
00:12:45,467 --> 00:12:46,598
Tidak menyenangkan.
223
00:12:49,405 --> 00:12:50,536
Dipahami.
224
00:12:50,571 --> 00:12:51,571
Namamu?
225
00:12:52,914 --> 00:12:54,045
Robert Whiteman.
226
00:12:54,080 --> 00:12:55,211
Mm-hm.
227
00:12:57,985 --> 00:12:59,380
Tempat lahir?
228
00:12:59,415 --> 00:13:00,513
Calgary.
229
00:13:01,417 --> 00:13:03,252
Alasan untuk keluar Timur?
230
00:13:04,090 --> 00:13:05,815
Hanya lewat.
231
00:13:05,850 --> 00:13:07,784
Aku punya beberapa pekerjaan
yang harus diselesaikan, di rumah,
232
00:13:07,819 --> 00:13:10,292
tapi aku punya beberapa
barang temporer di sini sekarang.
233
00:13:10,327 --> 00:13:11,327
Bagus.
234
00:13:12,362 --> 00:13:14,164
Ya, seperti yang selalu Ibu katakan,
235
00:13:14,199 --> 00:13:15,693
Aku tidak sempurna, tapi aku cukup.
236
00:13:17,367 --> 00:13:19,268
"Hal buruk terjadi
pada orang baik."
237
00:13:21,206 --> 00:13:22,535
Kau telah membaca Kushner.
238
00:13:25,342 --> 00:13:26,342
Ya.
239
00:13:29,676 --> 00:13:31,511
Istriku, keluarga?
240
00:13:31,546 --> 00:13:32,347
Tidak.
241
00:13:32,382 --> 00:13:33,382
Tapi aku tersedia.
242
00:13:34,549 --> 00:13:35,549
Disini
243
00:13:36,551 --> 00:13:38,518
Tempat tidur yang tersedia di kamar itu.
244
00:13:38,553 --> 00:13:40,058
Oke, dan siapa namamu?
245
00:13:40,093 --> 00:13:40,993
Andrea Hudson.
246
00:13:41,028 --> 00:13:42,093
Andrea Hudson.
247
00:13:42,128 --> 00:13:43,094
Selamat malam Tuan Whiteman.
248
00:13:43,129 --> 00:13:44,898
Malam yang hebat.
249
00:13:44,933 --> 00:13:46,526
Nona, apakah itu Nona Hudson?
250
00:13:47,397 --> 00:13:48,165
Ya.
251
00:13:48,200 --> 00:13:49,232
Oke, bagus.
252
00:13:57,979 --> 00:14:00,177
Hai wanita, es loli?
253
00:14:00,212 --> 00:14:01,178
Oh ayolah.
254
00:14:01,213 --> 00:14:02,278
Ayo ayo ayo.
255
00:14:02,313 --> 00:14:03,543
Hanya punya satu.
256
00:14:03,578 --> 00:14:04,962
Kau punya satu, ayo, ayo, ayo.
257
00:14:04,986 --> 00:14:06,612
Es potong.
258
00:14:07,549 --> 00:14:09,384
Kau ingin es loli?
259
00:14:09,419 --> 00:14:10,748
Apakah itu rompi?
260
00:14:10,783 --> 00:14:11,683
Oke terima kasih.
261
00:14:11,718 --> 00:14:12,893
Semoga harimu menyenangkan.
262
00:14:14,391 --> 00:14:15,225
Ini dia.
263
00:14:15,260 --> 00:14:16,391
Ingin satu?
264
00:14:19,099 --> 00:14:20,725
Hai.
265
00:14:20,760 --> 00:14:22,628
Tidak ada in setelah 11, Whiteman.
266
00:14:22,663 --> 00:14:23,728
Ayo.
267
00:14:24,566 --> 00:14:25,136
Ayo.
268
00:14:25,171 --> 00:14:26,434
Tidak.
269
00:14:26,469 --> 00:14:27,743
Kau tidak bisa menahan
aku, bahkan jika kau mencoba.
270
00:14:27,767 --> 00:14:28,975
Ya Tuhan.
271
00:14:29,010 --> 00:14:30,306
Oke, di sana kita pergi.
272
00:14:30,341 --> 00:14:31,341
Sempurna.
273
00:14:32,981 --> 00:14:33,738
Silahkan.
274
00:14:33,773 --> 00:14:34,805
Terima kasih.
275
00:14:34,840 --> 00:14:35,608
Ini dia.
276
00:14:35,643 --> 00:14:36,643
Pembicaraan.
277
00:14:36,677 --> 00:14:38,017
Hati hati.
Semoga harimu menyenangkan.
278
00:14:38,679 --> 00:14:39,546
Terima kasih banyak.
279
00:14:39,581 --> 00:14:40,987
Bisakah aku menyimpan kembaliannya?
280
00:14:41,022 --> 00:14:42,022
Terima kasih.
281
00:14:45,026 --> 00:14:46,784
Es potong.
282
00:14:46,819 --> 00:14:48,588
Hei, bagaimana kabarmu?
283
00:14:48,623 --> 00:14:49,457
Kau ingin es loli?
284
00:14:49,492 --> 00:14:50,492
- Tidak, terima kasih.
- Panas keluar.
285
00:14:58,138 --> 00:14:59,269
Selamat pagi, jerry.
286
00:15:03,110 --> 00:15:04,110
Apa yang sedang terjadi?
287
00:15:06,641 --> 00:15:08,575
Mereka melakukan perampingan
untuk fokus pada truk mereka.
288
00:15:08,610 --> 00:15:10,412
Apa?
289
00:15:10,447 --> 00:15:11,611
Kau pasti meniduriku.
290
00:15:13,384 --> 00:15:16,385
oke, jadi,
291
00:15:18,719 --> 00:15:21,126
bisakah aku mendapatkan
cek terakhirku?
292
00:15:21,161 --> 00:15:23,997
Berharap aku bisa membantu,
tapi tidak ada pesangon.
293
00:15:24,032 --> 00:15:25,262
Maksudmu apa?
294
00:15:25,297 --> 00:15:26,791
Jadi kau tidak akan membayarku?
295
00:15:26,826 --> 00:15:28,331
Kau berutang aku seperti 200 dolar.
296
00:15:28,366 --> 00:15:29,431
Maaf teman.
297
00:15:29,466 --> 00:15:30,762
apa-apaan?
298
00:15:30,797 --> 00:15:32,500
Ya Tuhan ayolah.
299
00:15:32,535 --> 00:15:34,634
Tidak, tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak, tidak, Jerry, ayolah.
300
00:15:34,669 --> 00:15:36,768
Maksudku, apa yang
harus aku lakukan sekarang?
301
00:15:36,803 --> 00:15:37,803
Ayo.
302
00:15:39,179 --> 00:15:40,706
Hal yang sama aku lakukan,
303
00:15:40,741 --> 00:15:41,741
mencari pekerjaan baru.
304
00:15:43,579 --> 00:15:45,117
Kau tahu apa?
305
00:15:45,152 --> 00:15:48,846
Kau dapat menyimpan pelangi
kau, ungu, kuning, oranye
306
00:15:52,423 --> 00:15:53,554
rompi sialan.
307
00:15:54,656 --> 00:15:55,787
Kau tahu apa?
308
00:15:55,822 --> 00:15:57,162
Tidak, aku akan menyimpan rompinya.
309
00:15:57,197 --> 00:15:58,658
Aku menjaganya.
310
00:15:58,693 --> 00:15:59,693
Persetan denganmu, Jerry.
311
00:16:00,761 --> 00:16:01,826
Namaku Ben.
312
00:16:01,861 --> 00:16:03,168
Persetan denganmu, Ben.
313
00:16:38,469 --> 00:16:39,600
- Hai.
- Hai.
314
00:16:39,635 --> 00:16:41,206
Apa yang dapat aku bantu?
315
00:16:41,241 --> 00:16:42,900
Kau punya sesuatu
dalam pemadaman total?
316
00:16:44,640 --> 00:16:45,903
Aku punya tongkat bisbol.
317
00:16:47,115 --> 00:16:48,081
Ayo kita mulai dengan bir.
318
00:16:48,116 --> 00:16:49,116
Tentu.
319
00:16:50,415 --> 00:16:52,613
Hei Sayang, ronde
lagi di sini, ya?
320
00:16:54,815 --> 00:16:57,046
Setiap kota punya rajanya sendiri.
321
00:16:57,081 --> 00:16:58,784
Laki-laki yang punya
semua orang di sakunya
322
00:16:58,819 --> 00:17:01,787
tanpa mereka sadari dia
punya andil di tangan mereka.
323
00:17:01,822 --> 00:17:04,757
Di Ottawa, orang itu
adalah Tommy Kay.
324
00:17:04,792 --> 00:17:06,726
Aku hanya belum mengetahuinya.
325
00:17:06,761 --> 00:17:08,893
Rumah simpanan digerebek,
326
00:17:08,928 --> 00:17:11,764
Riley bilang dia punya
polisi, tuan tanah,
327
00:17:11,799 --> 00:17:13,062
kolektor tagihan,
merobohkan pintunya.
328
00:17:13,097 --> 00:17:14,097
Dia membutuhkan lebih banyak waktu.
329
00:17:16,408 --> 00:17:17,737
Yah seperti yang selalu aku katakan,
330
00:17:18,575 --> 00:17:20,410
bunuh dia dengan sukses,
kubur dia dengan senyuman.
331
00:17:20,445 --> 00:17:21,807
Dan jika itu tidak berhasil,
Kita selalu mendapat
332
00:17:21,842 --> 00:17:24,810
dua tangan, delapan
buku jari, satu hasil.
333
00:17:26,484 --> 00:17:27,484
Disini
334
00:17:29,421 --> 00:17:31,718
Katakan pada Riley dan
yang lainnya, jika mereka
335
00:17:31,753 --> 00:17:35,392
terlambat lagi, mereka tidak
akan mendengarku mengetuk.
336
00:17:39,860 --> 00:17:40,925
Punya kau, Bos.
337
00:17:40,960 --> 00:17:42,267
Ya.
338
00:17:42,302 --> 00:17:43,741
Siapa pun yang mengatakan
uang tidak dapat membeli
339
00:17:43,765 --> 00:17:45,402
kebahagiaan dapat
mentransfernya ke akunku.
340
00:17:49,034 --> 00:17:51,177
Hei, kau punya masalah, sobat?
341
00:17:51,212 --> 00:17:51,969
siapa aku?
342
00:17:52,004 --> 00:17:53,004
Ya.
343
00:17:53,709 --> 00:17:55,313
Tidak pak.
344
00:17:55,348 --> 00:17:57,777
Ini lebih merupakan situasi
minum daripada masalah.
345
00:18:00,012 --> 00:18:01,220
Aku tidak bermaksud tidak hormat.
346
00:18:05,116 --> 00:18:06,918
Sebut itu peluru yang dihindari.
347
00:18:06,953 --> 00:18:09,052
Ya, aku anti peluru.
348
00:18:10,858 --> 00:18:12,264
Permisi.
349
00:18:16,501 --> 00:18:20,998
Hei, hei, hei,
teman-teman, apa kabar?
350
00:18:21,033 --> 00:18:23,308
Hei, bagaimana
kerajaan kriminal datang?
351
00:18:23,343 --> 00:18:25,937
Yah, tidak ada kejahatan
dalam minuman dan penari.
352
00:18:25,972 --> 00:18:27,488
Yah, aku kira kau tidak bisa
353
00:18:27,512 --> 00:18:28,775
mencuci hiu
tunggal di tenda, kan.
354
00:18:28,810 --> 00:18:31,316
Aku bahkan tidak tahu
bagaimana mengeja kata-kata itu.
355
00:18:31,351 --> 00:18:32,823
Tapi aku yakin Bos-mu
akan benci mendengar bahwa
356
00:18:32,847 --> 00:18:35,045
Kau melecehkan aku
tanpa surat perintah lagi.
357
00:18:35,080 --> 00:18:36,189
Kecuali kau memilikinya.
358
00:18:37,687 --> 00:18:38,983
Belum.
359
00:18:39,018 --> 00:18:40,457
Tidak, tapi itu akan datang.
360
00:18:40,492 --> 00:18:41,557
361
00:18:41,592 --> 00:18:42,855
berikan aku perhatian.
362
00:18:42,890 --> 00:18:43,790
Ya, aku akan memberi tahu kau.
363
00:18:43,825 --> 00:18:45,528
Aku akan mengambil posisi.
364
00:18:45,563 --> 00:18:46,694
Oh, persetan denganku.
365
00:18:46,729 --> 00:18:47,959
Makan uangmu.
366
00:18:47,994 --> 00:18:49,796
Dapatkan aku asteroid
di sini akanmu.
367
00:18:49,831 --> 00:18:50,896
Sepertinya pecundang.
368
00:19:00,204 --> 00:19:01,709
Hei kau.
369
00:19:08,388 --> 00:19:10,916
12 jauh melewati 11 Whiteman.
370
00:19:12,216 --> 00:19:13,952
Ya, aku tidak datang
ke sini untuk tidur.
371
00:19:19,531 --> 00:19:20,937
Aku tidak pernah berpikir
Aku akan datang ke Kanada
372
00:19:20,961 --> 00:19:22,763
untuk menemukan Impian Amerika,
373
00:19:22,798 --> 00:19:25,535
tetapi hal-hal punya cara
yang lucu untuk bekerja.
374
00:19:25,570 --> 00:19:27,097
Rasanya seperti kesempatan
untuk berhenti berlari
375
00:19:27,132 --> 00:19:29,198
dan mulai berjalan lurus.
376
00:19:29,233 --> 00:19:30,936
Harapan, mulai
Kelihatannya bagus padaku.
377
00:19:30,971 --> 00:19:32,839
Dan itu semua berkat dia.
378
00:19:34,414 --> 00:19:36,414
Apakah ada yang harus
Aku ketahui tentangmu?
379
00:19:36,449 --> 00:19:37,679
Seperti apa?
380
00:19:37,714 --> 00:19:39,384
apakah kau punya tujuan?
381
00:19:39,419 --> 00:19:40,176
Ya.
382
00:19:40,211 --> 00:19:41,111
Fakta menyenangkan?
383
00:19:41,146 --> 00:19:42,684
Mayat di ruang bawah tanah?
384
00:19:42,719 --> 00:19:43,751
Mayat?
385
00:19:46,459 --> 00:19:48,459
Bukannya aku tahu,
tidak, aku rasa tidak.
386
00:19:48,494 --> 00:19:50,087
Yah, tidak, tidak.
387
00:19:50,562 --> 00:19:51,562
Oke.
388
00:19:52,564 --> 00:19:53,959
Bagaimana dengan keluargamu?
389
00:19:56,601 --> 00:19:58,271
Pops aku tinggal di Barat.
390
00:19:59,670 --> 00:20:02,132
Dialah yang memberiku
pekerjaan yang aku tunggu-tunggu.
391
00:20:03,344 --> 00:20:08,248
Ibuku, sudah lama
tidak melihatnya.
392
00:20:08,844 --> 00:20:11,141
Dia sudah lama meninggalkan kita.
393
00:20:11,176 --> 00:20:12,945
Kau pernah mencoba dan menemukannya?
394
00:20:14,751 --> 00:20:15,816
Itu rumit.
395
00:20:17,457 --> 00:20:20,788
Tapi pekerjaan ini, pekerjaan
ini bisa menjadi sesuatu.
396
00:20:20,823 --> 00:20:22,053
- Ya?
- Oh ya.
397
00:20:22,088 --> 00:20:23,890
Dan begitu aku menabung cukup banyak uang,
398
00:20:23,925 --> 00:20:25,254
Aku langsung menuju
ke Bahama dan aku
399
00:20:25,289 --> 00:20:27,861
akan membelikan
Aku bar tepat di pantai.
400
00:20:29,634 --> 00:20:31,128
Itulah tujuanku.
401
00:20:31,163 --> 00:20:32,063
Ya.
402
00:20:32,098 --> 00:20:33,098
Kedengarannya menyenangkanya kan?
403
00:20:34,507 --> 00:20:35,638
Ya.
404
00:20:35,673 --> 00:20:36,839
Bagaimana denganmu?
405
00:20:38,676 --> 00:20:41,512
Ya, kedua orang tua
Aku telah pergi selama
406
00:20:41,547 --> 00:20:43,943
beberapa tahun
sekarang, jadi, hanya aku.
407
00:20:44,979 --> 00:20:46,011
Aku menyesal.
408
00:20:46,046 --> 00:20:47,914
Ya, tidak apa-apa.
409
00:20:47,949 --> 00:20:49,520
Kau tahu, seperti
410
00:20:49,555 --> 00:20:51,423
banyak orang juga, itu sulit.
411
00:20:51,458 --> 00:20:54,690
Setelah bank menaikkan tarif
dan mereka mengambil rumah kita.
412
00:20:54,725 --> 00:20:58,298
Aku hanya, tidak pernah
benar-benar pulih setelah itu.
413
00:21:00,896 --> 00:21:03,435
Rumah selalu menang kan?
414
00:21:03,470 --> 00:21:07,065
Tidak selalu, tapi ya.
415
00:21:08,035 --> 00:21:10,002
Itu sebabnya aku fokus
untuk menyelesaikan gelarku.
416
00:21:10,037 --> 00:21:12,312
Aku ingin menjadi pekerja
sosial, membantu orang.
417
00:21:13,172 --> 00:21:15,711
Aku pikir orang perlu membantu
diri mereka sendiri,ya kan?
418
00:21:15,746 --> 00:21:18,516
Yah, beberapa tidak bisa
karena sistemnya dicurangi.
419
00:21:19,981 --> 00:21:21,948
"Orang membutuhkan orang."
420
00:21:21,983 --> 00:21:23,048
Tanya Streisand.
421
00:21:23,083 --> 00:21:24,083
Ya.
422
00:21:25,184 --> 00:21:27,052
Seperti kau dan aku, kita
saling membutuhkan,ya kan?
423
00:21:29,892 --> 00:21:31,474
Kau tahu, jika kau mencoba
masuk ke dalam celana
424
00:21:31,498 --> 00:21:33,124
aku, kau tidak perlu
menggunakan pesona itu.
425
00:21:35,832 --> 00:21:36,897
Kau tahu apa motoku?
426
00:21:36,932 --> 00:21:37,997
Apa itu?
427
00:21:38,032 --> 00:21:39,229
Jual tidak apa-apa.
428
00:21:42,036 --> 00:21:43,036
Kapan pun kau siap.
429
00:21:43,070 --> 00:21:44,300
Terima kasih.
430
00:21:44,335 --> 00:21:46,016
Tidak, tidak, tidak, aku tidak bisa
membiarkan kau melakukan itu, tolong.
431
00:21:46,040 --> 00:21:47,875
Tidak ada yang membiarkan
Aku melakukan apa pun, baiklah.
432
00:21:50,341 --> 00:21:51,341
Wanita bangun.
433
00:21:52,519 --> 00:21:54,145
Aku membayar kau kembali.
434
00:21:54,180 --> 00:21:55,180
Oke.
435
00:21:59,383 --> 00:22:00,657
Aku suka lagu ini.
436
00:23:13,996 --> 00:23:16,128
Hei kau, haimu.
437
00:23:18,429 --> 00:23:20,033
Bagaimana kabarmu?
438
00:23:23,676 --> 00:23:24,840
Dewi.
439
00:23:27,108 --> 00:23:28,305
Andi.
440
00:23:28,340 --> 00:23:29,581
Ya, sebentar.
441
00:23:29,616 --> 00:23:30,978
Oke.
442
00:23:34,522 --> 00:23:36,346
Sebisa mungkin kau berubah,
443
00:23:36,381 --> 00:23:38,282
masa lalu selalu akan
mengejar dan berkata,
444
00:23:38,317 --> 00:23:40,460
itu belum selesai denganmu.
445
00:23:41,452 --> 00:23:43,595
Tapi kali ini bukan tentangku.
446
00:23:43,630 --> 00:23:45,124
Astaga.
447
00:23:45,159 --> 00:23:47,060
Itu tentang melindunginya.
448
00:23:50,065 --> 00:23:52,296
Ayo, ayo makan, pergi makan.
449
00:24:11,020 --> 00:24:14,219
Baiklah, dan Gerald,
tunjukkan apa yang kita miliki.
450
00:24:19,765 --> 00:24:21,061
Hei, elvino?
451
00:24:21,096 --> 00:24:22,392
Oh, tidak, aku baik-baik saja.
452
00:24:22,427 --> 00:24:23,195
Ya.
453
00:24:23,230 --> 00:24:24,328
Ya.
454
00:24:29,104 --> 00:24:30,268
Kau baik-baik saja?
455
00:24:31,238 --> 00:24:32,238
Ya.
456
00:24:33,273 --> 00:24:34,338
Ya.
457
00:24:38,179 --> 00:24:39,244
Hai,
458
00:24:41,182 --> 00:24:42,182
Kau tahu?
459
00:24:44,625 --> 00:24:46,251
Ya, aku juga mencintaimu.
460
00:24:49,729 --> 00:24:51,223
Kita perlu bicara.
461
00:24:51,258 --> 00:24:52,290
Ya.
462
00:24:52,963 --> 00:24:53,963
Ya?
463
00:24:55,603 --> 00:24:56,603
Ya.
464
00:24:58,771 --> 00:25:01,101
Aku akan menuju ke Barat besok
465
00:25:01,136 --> 00:25:03,433
untuk pekerjaan
itu hanya sebentar
466
00:25:03,468 --> 00:25:05,138
sampai aku bisa membuat ini semua bekerja.
467
00:25:06,042 --> 00:25:07,272
Ini bekerja.
468
00:25:07,307 --> 00:25:09,582
Tidak, tentu saja, tapi.
469
00:25:09,617 --> 00:25:13,179
Jadi, apakah kau akan
bekerja atau hanya melarikan diri?
470
00:25:13,214 --> 00:25:17,480
Ayo, aku bekerja hanya
untuk beberapa minggu.
471
00:25:20,122 --> 00:25:21,792
Jual tidak apa-apa.
472
00:25:21,827 --> 00:25:22,827
Aku bersumpah Ya Tuhan.
473
00:25:24,489 --> 00:25:25,730
Oke, ini bukan akhir, ini hanya
474
00:25:25,765 --> 00:25:27,897
jeda sebentar untuk saat ini.
475
00:25:30,066 --> 00:25:31,066
Oke?
476
00:25:33,674 --> 00:25:35,135
Oke.
477
00:25:42,243 --> 00:25:44,408
Apakah kau ingin
membicarakan sesuatu?
478
00:25:44,443 --> 00:25:46,418
Oh, itu bukan apa-apa.
479
00:26:22,855 --> 00:26:24,151
Jika polisi akan menjadi
480
00:26:24,186 --> 00:26:25,823
mencari aku di timur,
481
00:26:25,858 --> 00:26:27,726
maka masuk akal
untuk pergi ke barat.
482
00:26:29,158 --> 00:26:32,797
Selain itu, aku sudah menggunakan
kartu bebas aku dari penjara.
483
00:26:33,701 --> 00:26:35,301
Pengangguran
cukup tinggi akhir-akhir
484
00:26:35,329 --> 00:26:36,933
ini, jadi tidak
banyak pekerjaan,
485
00:26:36,968 --> 00:26:39,199
hanya orang-orang yang
menghasilkan uang di bank,
486
00:26:39,234 --> 00:26:42,367
default pinjaman, suku bunga
yang didongkrak, penyitaan.
487
00:26:42,402 --> 00:26:43,874
Kau tahu bagaimana itu.
488
00:26:43,909 --> 00:26:45,370
Oh, ini satu.
489
00:26:49,013 --> 00:26:50,375
Pencuci piring paruh waktu?
490
00:26:51,246 --> 00:26:53,213
Itu bahkan tidak
membayar upah mini kaum.
491
00:26:54,414 --> 00:26:58,185
Aku tidak punya tempat tinggal, aku
tidak bisa mendapatkan kesejahteraan.
492
00:27:00,354 --> 00:27:02,024
Aku akan memberimu
pekerjaanku jika aku bisa.
493
00:27:04,226 --> 00:27:05,995
Aku di sini untuk
posisi pencuci piring.
494
00:27:06,030 --> 00:27:08,360
Ah, maaf, aku
mengisinya pagi ini.
495
00:27:08,395 --> 00:27:09,625
Sebenarnya.
496
00:27:09,660 --> 00:27:11,209
Aku tidak tahu apa yang
Kau ingin aku katakan.
497
00:27:11,233 --> 00:27:12,672
Mereka mengatakan kepada
Aku bahwa ada tempat.
498
00:27:12,696 --> 00:27:13,772
Orang membutuhkan pekerjaan.
499
00:27:14,698 --> 00:27:17,336
Kau tampak seperti laki-laki
yang baik, semoga berhasil.
500
00:27:18,174 --> 00:27:19,877
Tanggung jawab
terbesar seorang presiden
501
00:27:19,912 --> 00:27:22,176
adalah untuk melindungi
semua orang kita dari musuh,
502
00:27:22,211 --> 00:27:23,639
asing dan domestik.
503
00:27:23,674 --> 00:27:27,313
Di sini, di rumah, musuh terburuk
yang kita hadapi adalah ekonomi.
504
00:27:27,348 --> 00:27:30,382
Erosi merayap dari
cara hidup orang Amerika
505
00:27:30,417 --> 00:27:32,186
dan Impian Amerika
yang telah dihasilkan
506
00:27:32,221 --> 00:27:35,585
dalam tragedi stagnasi ekonomi
dan pengangguran hari ini.
507
00:27:37,127 --> 00:27:38,522
Ayo, silakan.
508
00:27:38,557 --> 00:27:40,392
Tidak, dengarkan ibumu.
509
00:29:21,033 --> 00:29:22,033
Hai.
510
00:29:23,332 --> 00:29:25,134
Robert. Itu kauya kan?
511
00:29:25,169 --> 00:29:26,267
Ya, Ini aku.
512
00:29:26,302 --> 00:29:27,697
Kau ada di mana?
513
00:29:27,732 --> 00:29:29,303
Vancouver.
514
00:29:29,338 --> 00:29:32,372
Menyadari bahwa ini mungkin adalah
minggu terpanjang dalam hidupku.
515
00:29:32,407 --> 00:29:34,176
Hanya berada jauh darimu.
516
00:29:34,211 --> 00:29:35,540
Kemudian pulang.
517
00:29:36,378 --> 00:29:37,378
Aku akan.
518
00:29:37,412 --> 00:29:38,675
Kapan?
519
00:29:38,710 --> 00:29:42,448
Aku tidak tahu, segera,
mungkin beberapa minggu.
520
00:29:45,552 --> 00:29:46,749
Robert, aku hamil.
521
00:29:50,491 --> 00:29:52,161
Dengan bayi?
522
00:29:52,196 --> 00:29:53,459
Aku bisa melakukan ini sendiri,
523
00:29:53,494 --> 00:29:55,065
Aku hanya, aku pikir
Kau harus tahu dan.
524
00:29:55,903 --> 00:29:57,595
Kita akan menjadi keluarga?
525
00:29:59,203 --> 00:30:00,664
Apakah itu yang kau inginkan?
526
00:30:00,699 --> 00:30:01,699
Ya.
527
00:30:03,042 --> 00:30:04,701
Ya, kau tahu itu aku lakukan.
528
00:30:04,736 --> 00:30:06,505
Ya Tuhan, kau akan
menjadi ibu terbaik
529
00:30:06,540 --> 00:30:09,475
dan aku akan menjadi Ayah sialan.
530
00:30:09,510 --> 00:30:10,510
Apakah kau bercanda?
531
00:30:10,544 --> 00:30:12,313
Oh, kita akan memberikan anak ini
532
00:30:12,348 --> 00:30:15,811
rumah dan keluarga terbaik yang
pernah dilihat siapa pun, sayang.
533
00:30:15,846 --> 00:30:18,088
Dengar, rumah akan ada
dimanapun kita berada.
534
00:30:18,123 --> 00:30:20,519
Lakukan saja apa pun yang harus
Kau lakukan untuk kembali baik-baik saja.
535
00:30:20,554 --> 00:30:21,554
Aku akan.
536
00:30:22,424 --> 00:30:26,690
Oke, aku harus pergi, aku harus pergi.
537
00:30:26,725 --> 00:30:28,527
Dan aku akan segera
meneleponmu, aku mencintaimu.
538
00:30:28,562 --> 00:30:29,594
Selamat tinggal.
539
00:30:34,469 --> 00:30:35,798
Ya Tuhan.
540
00:30:37,142 --> 00:30:38,438
Ya Tuhan.
541
00:30:39,078 --> 00:30:40,704
Aku akan menjadi.
542
00:30:45,480 --> 00:30:48,514
Hei, aku akan menjadi seorang Ayah.
543
00:30:48,549 --> 00:30:50,648
Aku akan menjadi seorang Ayah.
544
00:30:55,589 --> 00:30:56,589
Astaga.
545
00:30:59,296 --> 00:31:01,230
Aku akan menjadi seorang Ayah.
546
00:31:13,013 --> 00:31:14,078
Astaga.
547
00:32:00,720 --> 00:32:01,994
Kau seorang aktor?
548
00:32:02,458 --> 00:32:03,655
- Ya.
- Ya.
549
00:32:03,690 --> 00:32:05,998
Aku seorang aktor, aktor kelaparan.
550
00:32:06,033 --> 00:32:07,791
Mendapat audisi untuk drama
551
00:32:07,826 --> 00:32:09,661
besok dan mencoba
masuk karakter.
552
00:32:10,631 --> 00:32:11,872
Belum begitu yakin apa
yang akan aku lakukan.
553
00:32:11,896 --> 00:32:13,434
Ya, aku mendengarmu.
554
00:32:13,469 --> 00:32:16,107
Hei, apakah ada kemungkinan aku
bisa meminjam sesuatu dan meninggalkan
555
00:32:16,142 --> 00:32:19,011
Kau ID aku dan kemudian
membawanya kembali setelah aku selesai.
556
00:32:31,718 --> 00:32:34,455
Hai, kenapa tidak ada
yang menghentikan
557
00:32:34,490 --> 00:32:36,358
Aku ketika aku
tiba di tikungan?
558
00:32:36,393 --> 00:32:39,163
Bill Bonnie, keamanan institusi.
559
00:32:39,198 --> 00:32:40,692
Aku di sini untuk
pemeriksaan rutin dan aku ingin
560
00:32:40,727 --> 00:32:44,069
tahu apakah aku bisa
berbicara dengan manajermu.
561
00:32:47,569 --> 00:32:49,899
Tidak ada cukup
anggaran hari ini.
562
00:32:49,934 --> 00:32:53,177
Jadi kita mengandalkan
penjaga lokal untuk keamanan.
563
00:32:53,212 --> 00:32:56,147
Jadi, aku bisa langsung
masuk dan keluar dari sini.
564
00:32:56,182 --> 00:32:58,512
Yah, kita belum punya masalah.
565
00:32:58,547 --> 00:32:59,547
Belum?
566
00:33:01,517 --> 00:33:04,012
Oke, katakanlah
seseorang kembali ke
567
00:33:04,047 --> 00:33:05,750
sini dan mereka berkata,
"Buka brankasnya."
568
00:33:06,885 --> 00:33:07,917
Apa yang kau katakan?
569
00:33:08,953 --> 00:33:09,953
Kita mematuhi.
570
00:33:10,922 --> 00:33:13,021
Dia berkata, "Jangan
berikan aku paket pewarna."
571
00:33:13,056 --> 00:33:14,825
Kita tidak memberinya satu.
572
00:33:14,860 --> 00:33:17,465
Dia berkata, "Jangan
tekan alarm senyap."
573
00:33:18,270 --> 00:33:19,270
Kita tidak menekannya.
574
00:33:19,931 --> 00:33:22,173
Dan jika kau punya
pertanyaan lain, kau dapat
575
00:33:22,208 --> 00:33:23,944
berbicara dengan Jessica
asisten manajer kita,
576
00:33:23,968 --> 00:33:25,275
dia akan dengan senang hati membantu.
577
00:33:25,310 --> 00:33:26,606
Oke.
578
00:33:26,641 --> 00:33:28,080
Bagus, bagus.
579
00:33:29,578 --> 00:33:30,578
Barang bagus.
580
00:33:32,812 --> 00:33:34,284
- Oke.
- Terima kasih.
581
00:33:38,224 --> 00:33:39,685
- Hai.
- Hai.
582
00:33:39,720 --> 00:33:42,358
Aku mengerti kalian
melakukan keamanan
583
00:33:42,393 --> 00:33:43,568
untuk semua bank
di daerah tersebut.
584
00:33:43,592 --> 00:33:44,624
Benar, itu benar.
585
00:33:44,659 --> 00:33:46,263
Keberatan jika aku memberikan resumeku?
586
00:33:46,298 --> 00:33:48,760
Tidak, aku minta maaf,
Kita tidak mempekerjakan.
587
00:33:48,795 --> 00:33:50,201
- Oh.
- Aku sangat menyesal.
588
00:33:50,236 --> 00:33:51,730
Yah, itu terlalu buruk.
589
00:33:51,765 --> 00:33:52,863
Ya.
590
00:33:52,898 --> 00:33:53,765
Berapa banyak laki-laki
yang kau miliki per hari?
591
00:33:53,800 --> 00:33:55,140
Mungkin kau bisa menggunakan yang lain.
592
00:33:55,175 --> 00:33:56,768
Ah, aku sangat menyesal.
593
00:33:56,803 --> 00:33:58,209
Tidak, aku di sini
Senin sampai Rabu dan
594
00:33:58,244 --> 00:34:00,541
orang lain, dia di sini
langsung sampai Sabtu.
595
00:34:00,576 --> 00:34:01,872
Aku seorang seniman bela diri.
596
00:34:01,907 --> 00:34:04,446
Ya, mengkhususkan diri dalam
pertarungan tangan kosong.
597
00:34:04,481 --> 00:34:05,942
Terdaftar untuk membawa lengan samping.
598
00:34:05,977 --> 00:34:06,811
- Tidak?
- Oh ya.
599
00:34:06,846 --> 00:34:07,812
Oh ya.
600
00:34:07,847 --> 00:34:10,122
Sangat mengesankan.
601
00:34:10,157 --> 00:34:11,816
Ah, terima kasih, terima kasih.
602
00:34:11,851 --> 00:34:14,225
sayangnya, tidak ada yang pergi.
603
00:34:14,260 --> 00:34:15,391
Oke.
604
00:34:15,426 --> 00:34:16,161
Aku menyesal.
605
00:34:16,196 --> 00:34:18,053
Tidak, itu baik-baik saja.
606
00:34:18,088 --> 00:34:18,955
Hal-hal berubah.
607
00:34:18,990 --> 00:34:20,231
Jadi mengapa kau
tidak melanjutkan dan
608
00:34:20,266 --> 00:34:21,786
memberikannya saja
kepada Bos-mu untukku.
609
00:34:23,797 --> 00:34:24,730
Terima kasih.
610
00:34:24,765 --> 00:34:25,797
Merci.
611
00:34:26,602 --> 00:34:31,099
Enchanté, Ini aku,
Michel di Royal
612
00:34:31,134 --> 00:34:32,342
East, baru saja
berbicara dengan bos
613
00:34:32,377 --> 00:34:33,684
dan dia mengatakan bahwa
mereka mengurangi shift.
614
00:34:33,708 --> 00:34:35,279
Mereka tidak akan membutuhkanmu besok.
615
00:34:36,106 --> 00:34:38,513
Bajingan memang mengatakan bahwa
616
00:34:38,548 --> 00:34:39,910
dia akan menebusnya
dengan bonus Natal.
617
00:34:39,945 --> 00:34:42,352
Jadi aku kira itu bagus.
618
00:34:43,718 --> 00:34:44,849
Oke.
619
00:34:44,884 --> 00:34:46,884
Terserah bien. Au revoir.
620
00:34:49,493 --> 00:34:52,857
Baiklah, melanjutkan
riasan efek khusus.
621
00:34:52,892 --> 00:34:55,629
Oke, jadi kita telah menutupi
622
00:34:55,664 --> 00:34:57,664
mata, kita telah
menutupi telinga.
623
00:34:57,699 --> 00:35:00,502
Sekarang ke hidung.
624
00:35:00,537 --> 00:35:02,801
Poliuretan bekerja dengan baik.
625
00:35:02,836 --> 00:35:04,770
Tapi dalam keadaan darurat,
626
00:35:04,805 --> 00:35:08,642
lelehkan Vaseline dengan lilin,
627
00:35:08,677 --> 00:35:09,940
dan kau sedang dalam perjalanan.
628
00:35:11,251 --> 00:35:15,011
Kau hebat, terima kasih banyak.
629
00:36:05,569 --> 00:36:06,931
Apakah itu semua untukmu hari ini?
630
00:36:06,966 --> 00:36:07,998
Baiklah, itu bagus.
631
00:36:08,033 --> 00:36:09,604
Baiklah, senang
bertemu denganmu.
632
00:36:09,639 --> 00:36:11,507
Sampai jumpa lain waktu.
Semoga harimu menyenangkan.
633
00:36:12,741 --> 00:36:14,675
Hai, ada yang bisa aku bantu siapa selanjutnya?
634
00:36:14,710 --> 00:36:16,512
Hai. Hai jesica, apa kabar?
635
00:36:16,547 --> 00:36:18,349
Bagus, bagaimana aku bisa membantumu?
636
00:36:18,384 --> 00:36:20,846
Nah jika kau bisa melanjutkan
637
00:36:20,881 --> 00:36:22,815
dan melihat itu
untukku, tolong.
638
00:36:25,391 --> 00:36:28,359
Oh, butuh bantuanmu di sini.
639
00:36:28,394 --> 00:36:29,394
aku tidak bisa...
640
00:36:30,429 --> 00:36:31,593
Jangan?
641
00:36:31,628 --> 00:36:35,300
Oh, katanya, jangan berteriak.
642
00:36:35,335 --> 00:36:36,565
Kosongkan lacimu.
643
00:36:39,339 --> 00:36:40,734
Oh.
644
00:36:40,769 --> 00:36:43,638
Jangan repot-repot dengan alarm
diam, tidak ada paket pewarna.
645
00:36:43,673 --> 00:36:46,377
Polisi akan tiba di sini
dalam dua sampai lima menit.
646
00:36:46,412 --> 00:36:48,907
Kau akan aman saat itu,
jika kau keren sekarang.
647
00:36:50,416 --> 00:36:51,140
aku tidak bisa.
648
00:36:51,175 --> 00:36:52,284
Ya, ya, kau bisa.
649
00:36:52,319 --> 00:36:53,319
Ayo.
650
00:36:53,683 --> 00:36:54,550
Kau bisa melakukannya.
651
00:36:54,585 --> 00:36:56,244
Kau bisa melakukannya, ayolah.
652
00:37:03,495 --> 00:37:04,495
Oke.
653
00:37:07,994 --> 00:37:09,895
Oh, itu banyak sekali...
654
00:37:09,930 --> 00:37:10,930
Apakah itu tidak apa apa?
655
00:37:10,964 --> 00:37:12,062
Ya, kau punya lebih banyak?
656
00:37:12,097 --> 00:37:12,832
Tidak.
657
00:37:12,867 --> 00:37:13,833
Oh wow.
658
00:37:13,868 --> 00:37:16,671
Di mana kita meletakkannya?
659
00:37:16,706 --> 00:37:17,804
Apa?
660
00:37:17,839 --> 00:37:19,938
Apakah kau punya seperti tas?
661
00:37:21,106 --> 00:37:22,512
Apa?
662
00:37:22,547 --> 00:37:24,910
Oh sial, aku tidak, aku tidak.
663
00:37:24,945 --> 00:37:27,319
Apakah kau punya
sesuatu, seperti tas?
664
00:37:31,017 --> 00:37:33,215
Oh, ya, ya, ya, ya, ya.
665
00:37:34,020 --> 00:37:35,690
Ya, ya.
666
00:37:35,725 --> 00:37:36,725
Luar biasa.
667
00:37:44,371 --> 00:37:47,306
Itu bagus, itu bagus,
pekerjaan bagus.
668
00:37:48,166 --> 00:37:49,539
Kau melakukannya dengan baik.
669
00:37:49,574 --> 00:37:50,441
Oke.
670
00:37:50,476 --> 00:37:51,476
Oke.
671
00:37:52,335 --> 00:37:53,335
Oke.
672
00:37:55,008 --> 00:37:56,008
Oke.
673
00:37:56,383 --> 00:37:58,713
Terkadang hal-hal ini tidak...
674
00:37:59,881 --> 00:38:01,111
Tahan saja.
675
00:38:01,146 --> 00:38:04,048
Kau pegangnya, kau
pegangnya dan aku akan menutupnya.
676
00:38:08,351 --> 00:38:09,361
Oh.
677
00:38:11,090 --> 00:38:12,090
Kau punya.
678
00:38:14,896 --> 00:38:17,094
Ya Tuhan, baiklah, terima kasih.
679
00:38:17,998 --> 00:38:18,998
Bagaimana dengan itu?
680
00:38:20,704 --> 00:38:21,704
Oke. Bagus.
681
00:38:22,508 --> 00:38:23,508
Bagaimana aku melakukannya?
682
00:38:24,576 --> 00:38:27,038
Bekerja pada tulisan tangan
kau, itu benar-benar...
683
00:38:28,107 --> 00:38:30,547
kau melakukannya dengan baik.
Terima kasih.
684
00:38:30,582 --> 00:38:32,241
- Terima kasih.
- Baiklah.
685
00:38:33,013 --> 00:38:34,815
Semoga harimu menyenangkan.
686
00:38:40,625 --> 00:38:41,954
Bagaimana hasilnya?
687
00:38:42,528 --> 00:38:43,857
Apa?
688
00:38:43,892 --> 00:38:44,924
Audisi.
689
00:38:44,959 --> 00:38:46,090
Oh, oh, oh,
690
00:38:47,731 --> 00:38:49,698
baik, aku pikir.
691
00:38:49,733 --> 00:38:51,436
Aku bisa saja lebih siap
692
00:38:51,471 --> 00:38:52,734
mungkin, tapi aku tidak tahu.
693
00:38:52,769 --> 00:38:55,198
Kau tahu aku mencoba
gangguan bicara yang aneh ini.
694
00:38:56,069 --> 00:38:57,069
Aku tidak yakin itu berhasil.
695
00:38:57,103 --> 00:38:59,037
Tapi tahukah kau, semoga saja.
696
00:38:59,072 --> 00:39:00,170
Dan terima kasih untuk ini.
697
00:39:00,205 --> 00:39:01,072
Tentu saja.
698
00:39:01,107 --> 00:39:02,942
Dan aku berbicara banyak tentangmu.
699
00:39:02,977 --> 00:39:04,009
Terima kasih.
700
00:39:04,044 --> 00:39:05,142
Ya, kau dipersilakan.
701
00:39:06,046 --> 00:39:08,552
Jadi, bolehkah aku menggunakan kamar mandimu?
702
00:39:20,258 --> 00:39:21,730
Ya Tuhan.
703
00:39:21,765 --> 00:39:24,799
Astaga, persetan ya.
704
00:39:44,084 --> 00:39:45,380
Hei, bagaimana menurutmu?
705
00:39:45,415 --> 00:39:47,756
Cukup bagus,ya kan?
706
00:39:47,791 --> 00:39:49,021
Hei, kau tersedia?
707
00:40:06,546 --> 00:40:09,514
Aku lupa bahwa aku harus,
Aku harus buang air besar.
708
00:40:24,531 --> 00:40:25,531
Kaus kaki.
709
00:40:31,164 --> 00:40:32,834
Yeah sayang.
710
00:40:34,497 --> 00:40:35,497
Oke.
711
00:40:57,828 --> 00:40:59,454
Pak, Pak.
712
00:40:59,489 --> 00:41:00,730
Ya.
713
00:41:00,765 --> 00:41:02,864
Kita tidak memindai barang
di penerbangan domestik.
714
00:41:02,899 --> 00:41:04,426
Kau dapat melanjutkan melalui.
715
00:41:05,704 --> 00:41:06,704
Oh.
716
00:41:06,903 --> 00:41:07,836
Terima kasih.
717
00:41:07,871 --> 00:41:08,871
Terima kasih.
718
00:41:09,576 --> 00:41:10,707
Baiklah kalau begitu.
719
00:41:13,580 --> 00:41:15,811
Perhatian penumpang,
Penerbangan 492 dengan
720
00:41:15,846 --> 00:41:19,012
layanan ke bandara
Internasional Ottawa sekarang naik.
721
00:41:32,896 --> 00:41:34,225
Pak, Air-o-plan?
722
00:41:36,603 --> 00:41:38,097
Nona, Air-o-plan?
723
00:41:38,132 --> 00:41:40,000
Tunggu Mahkota lain,
tolong dan terima kasih.
724
00:41:40,035 --> 00:41:41,397
- Segera Pak.
- Terima kasih.
725
00:41:41,432 --> 00:41:43,080
Apakah kau ingin mendaftar
untuk kartu Air-o-plan kita?
726
00:41:43,104 --> 00:41:44,543
Ini adalah kartu kredit
dan mil udara dalam satu.
727
00:41:44,567 --> 00:41:45,676
Mil udara?
728
00:41:45,711 --> 00:41:47,271
Ini adalah program
frequent flyer, Pak.
729
00:41:48,945 --> 00:41:50,241
Semakin banyak kau
menggunakan kartu, semakin
730
00:41:50,276 --> 00:41:51,517
banyak poin yang kau
dapatkan untuk penerbangan
731
00:41:51,541 --> 00:41:53,013
dan tentu saja koktail.
732
00:41:53,048 --> 00:41:55,015
Ooh, siapa yang bisa menolaknya?
733
00:42:00,220 --> 00:42:01,549
Penumpang yang datang,
734
00:42:01,584 --> 00:42:03,024
pastikan untuk
mengumpulkan semua bagasi
735
00:42:03,058 --> 00:42:04,222
sebelum meninggalkan terminal.
736
00:42:06,765 --> 00:42:07,765
Robert.
737
00:42:15,136 --> 00:42:16,245
Kau tidak akan pernah
memotong aku lagi, kan?
738
00:42:16,269 --> 00:42:17,433
Tidak pernah, aku berjanji.
739
00:42:17,468 --> 00:42:19,908
Dan besok aku akan membuktikannya.
740
00:42:19,943 --> 00:42:21,272
Bagaimana?
741
00:42:21,307 --> 00:42:23,472
Yah, aku tidak bisa memberitahumu
semua rahasiaku sekarang,ya kan?
742
00:42:23,507 --> 00:42:24,507
Tidak.
743
00:42:25,443 --> 00:42:27,586
Ah, aku tidak bisa melupakan ini.
744
00:42:28,149 --> 00:42:29,819
Ayo, mobil lewat sini.
745
00:42:31,416 --> 00:42:34,758
Cincin, kalung, dan
gelang istriku,
746
00:42:35,695 --> 00:42:37,288
bajingan bahkan mengambil senapanku.
747
00:42:38,258 --> 00:42:40,258
Jadi, kemana kita pergi dari sini?
748
00:42:41,426 --> 00:42:43,800
Oh, mereka mencuri di
sini, mereka memagari di
749
00:42:43,835 --> 00:42:46,429
Vanier, mereka menjual di
county lain atau di Amerika.
750
00:42:46,464 --> 00:42:48,299
Pemulihannya rendah,
oke, sangat rendah.
751
00:42:48,334 --> 00:42:50,294
Oke, itu sangat rendah.
Tidak harus begitu.
752
00:42:50,677 --> 00:42:53,304
Detektif Ray Hoffman,
Vanier B dan E.
753
00:42:53,339 --> 00:42:55,141
Itu potongan super semak, sobat.
754
00:42:55,176 --> 00:42:56,439
Berpakaianlah untuk pekerjaan yang kau inginkan.
755
00:42:56,474 --> 00:42:58,815
Sudah mencoba menghubungimu
selama beberapa minggu.
756
00:42:59,609 --> 00:43:00,443
berikan aku waktu sebentar.
757
00:43:00,478 --> 00:43:01,686
Ya, tentu.
758
00:43:01,721 --> 00:43:02,962
Mereka bilang kau bukan
orang yang suka meja.
759
00:43:02,986 --> 00:43:04,612
Jadi aku pikir aku akan
tangkapmu beraksi.
760
00:43:04,647 --> 00:43:06,262
Sepertinya kalian sama
beruntungnya dengan kita.
761
00:43:06,286 --> 00:43:07,824
Ya, mereka terus memotong dana
762
00:43:07,859 --> 00:43:09,331
karena kita tidak
memberikan nomor.
763
00:43:09,355 --> 00:43:11,454
Mendapatkan lebih banyak slip merah
muda sekarang daripada hukuman.
764
00:43:11,489 --> 00:43:12,697
Menunggu punya aku.
765
00:43:12,732 --> 00:43:13,621
Apa yang bisa aku bantu?
766
00:43:13,656 --> 00:43:15,623
8.224 perampokan secara nasional.
767
00:43:15,658 --> 00:43:17,801
Ini adalah yang paling
banyak di seluruh dunia.
768
00:43:17,836 --> 00:43:20,529
Ibukota sendiri telah melihat
B dan E ganda sejak tahun lalu.
769
00:43:20,564 --> 00:43:21,882
Terlepas dari apa yang dikatakan
770
00:43:21,906 --> 00:43:23,169
pemerintah kita,
Kita tidak menang.
771
00:43:23,204 --> 00:43:24,137
Aku rasa aku belum
pernah mendengar orang
772
00:43:24,172 --> 00:43:25,402
menggunakan kata
annum dengan lantang.
773
00:43:27,241 --> 00:43:28,284
Pasti sama frustasinya dengan
774
00:43:28,308 --> 00:43:29,538
kasus kita yang tumpang tindih
775
00:43:29,573 --> 00:43:31,639
untuk tidak punya akses
ke sumber daya satu sama lain.
776
00:43:31,674 --> 00:43:33,322
Pelaku yang sama bergerak
masuk dan keluar dari kota
777
00:43:33,346 --> 00:43:34,862
kita, birokrasi yang sama
meliputi kedua departemen kita.
778
00:43:34,886 --> 00:43:36,116
meremehkan.
779
00:43:36,151 --> 00:43:38,151
Jadi apa yang kau katakan
Kau ingin bergabung?
780
00:43:38,186 --> 00:43:39,548
Kita akan membuat yang baru.
781
00:43:39,583 --> 00:43:41,220
Seperti satuan tugas?
782
00:43:41,255 --> 00:43:43,134
Lihat, dari apa yang
Aku temukan, ada
783
00:43:43,158 --> 00:43:44,388
tiga pagar teratas
untuk semua yang dicuri,
784
00:43:44,423 --> 00:43:45,532
dengan nama yang terus muncul di
785
00:43:45,556 --> 00:43:46,324
meja aku adalah
Tommy. Tommy Kay.
786
00:43:46,359 --> 00:43:47,292
Aku tahu aku tahu.
787
00:43:47,327 --> 00:43:48,227
Turun di The Playmate, aku tahu,
788
00:43:48,262 --> 00:43:49,129
bahkan pembobolan ini di sini
789
00:43:49,164 --> 00:43:50,702
telah mencuri semua ciri
khas Tommy, senjata dan
790
00:43:50,737 --> 00:43:53,738
perhiasan, dan semua
barang elektronik tertinggal.
791
00:43:53,773 --> 00:43:55,531
- Keduanya punya penjualan kembali yang lebih tinggi.
- Ya.
792
00:43:55,566 --> 00:43:56,840
Menurut perkiraanku,
793
00:43:56,875 --> 00:43:58,710
70% dari semua yang
dicuri bergerak melalui dia.
794
00:43:58,745 --> 00:44:00,206
Kita membawanya ke bawah semuanya jatuh.
795
00:44:00,241 --> 00:44:01,515
Kau kau akan membutuhkan
lebih banyak tenaga
796
00:44:01,539 --> 00:44:04,507
kerja, dana besar dan
proposal kickass sialan.
797
00:44:16,191 --> 00:44:18,796
Elwood, aku pikir kita baru saja
mendapat misi kita dari Tuhan.
798
00:44:19,964 --> 00:44:21,260
Itu adalah Hoffman.
799
00:44:21,295 --> 00:44:23,097
Tidak, Elwood, Blues Brothers.
800
00:44:23,132 --> 00:44:24,593
Kau tahu, Belushi, Aykroyd...
801
00:44:24,628 --> 00:44:26,661
Oke, kita akan bekerja pada itu.
802
00:44:26,696 --> 00:44:28,872
Itu benar.
803
00:44:28,907 --> 00:44:31,369
Ini lingkungan
yang bagus,ya kan?
804
00:44:31,404 --> 00:44:32,601
Kau lagi apa?
805
00:44:32,636 --> 00:44:33,338
Apa maksudmu, apa
yang aku lakukan?
806
00:44:33,373 --> 00:44:34,339
Oke.
807
00:44:34,374 --> 00:44:35,714
- Kita keluar untuk jalan-jalan.
- Uh huh.
808
00:44:36,706 --> 00:44:37,881
Ah, aku suka tempat ini.
809
00:44:39,709 --> 00:44:41,511
Tempat siapa ini?
810
00:44:41,546 --> 00:44:43,183
Milik kita?
811
00:44:43,218 --> 00:44:44,218
Apa?
812
00:44:45,418 --> 00:44:46,615
Apa?
813
00:44:46,650 --> 00:44:47,715
Tidak.
814
00:44:47,750 --> 00:44:48,760
Ya.
815
00:44:49,895 --> 00:44:50,895
Wow.
816
00:44:54,625 --> 00:44:56,768
Ya, ayolah, kita tidak punya
817
00:44:56,803 --> 00:44:57,692
cukup uang untuk menyewa ini.
818
00:44:57,727 --> 00:44:58,737
Siapa bilang kita menyewa?
819
00:45:00,103 --> 00:45:00,937
Baiklah,
820
00:45:00,972 --> 00:45:02,202
Aku tahu apa yang kau pikirkan
821
00:45:02,237 --> 00:45:04,138
pemilik rumah baru itu
tersenyum di wajahku
822
00:45:04,173 --> 00:45:06,140
apakah karena aku harus
berguling di dalamnya, kan?
823
00:45:06,175 --> 00:45:07,603
Salah.
824
00:45:07,638 --> 00:45:10,947
Pekerjaan bank rata-rata hanya
memberimu sekitar 20 ribu dolar.
825
00:45:10,982 --> 00:45:13,917
Kau tahu seberapa cepat kau
dapat membakar hingga 20 Gs.
826
00:45:13,952 --> 00:45:16,953
Tidak terlihat lagi
dari rumah ini di sini.
827
00:45:16,988 --> 00:45:20,286
Bayi baru, awal baru, hal-hal
luar biasa untuk wanita luar biasa.
828
00:45:21,157 --> 00:45:21,925
- Betulkah?
- Ya.
829
00:45:21,960 --> 00:45:23,388
Apa, bagaimana?
830
00:45:23,423 --> 00:45:26,325
Yah aku terhubung
kembali dengan Pops out
831
00:45:26,360 --> 00:45:27,832
West aku dan dia
mempekerjakan aku sebagai...
832
00:45:27,867 --> 00:45:29,427
Masuklah.
833
00:45:29,462 --> 00:45:31,462
Dia mempekerjakan aku
sebagai analis keamanan.
834
00:45:31,497 --> 00:45:32,914
Jadi aku akan sering
terbang bolak-balik,
835
00:45:32,938 --> 00:45:34,938
tetapi aku pikir
itu sepadan,ya kan?
836
00:45:34,973 --> 00:45:36,566
Apa yang sebenarnya kau lakukan?
837
00:45:36,601 --> 00:45:38,469
Jadi aku akan masuk ke bisnis
838
00:45:38,504 --> 00:45:40,339
dan menilai kelemahan mereka.
839
00:45:40,374 --> 00:45:44,442
Oh ya, di sana anak-anak,
terima kasih, terima kasih.
840
00:45:44,477 --> 00:45:46,818
Ya, jadi aku pergi ke perusahaan
dan aku membantu mereka.
841
00:45:46,853 --> 00:45:49,117
Aku mengajari mereka
bagaimana, kau tahu, meningkatkan
842
00:45:49,152 --> 00:45:50,778
keamanan mereka, mencegah
kejahatan, hal-hal seperti itu.
843
00:45:50,813 --> 00:45:51,581
Betulkah?
844
00:45:51,616 --> 00:45:52,582
Ya.
845
00:45:52,617 --> 00:45:54,452
Baiklah kapan aku bisa
bertemu dengannya?
846
00:45:54,487 --> 00:45:57,125
Yah, kau tahu, dia
tidak terlalu percaya
847
00:45:57,160 --> 00:46:00,326
dengan hidup bersama
sebelum menikah.
848
00:46:00,361 --> 00:46:02,097
Dia pikir kita adalah orang berdosa.
849
00:46:02,132 --> 00:46:03,395
Dia adalah semacam commie seperti itu.
850
00:46:04,464 --> 00:46:06,134
Jadi kapan kita akan menikah?
851
00:46:09,172 --> 00:46:11,436
Aku hanya bercanda, aku bercanda.
852
00:46:12,472 --> 00:46:13,735
Apakah ini kayu asli?
853
00:46:24,418 --> 00:46:26,154
Kau sangat cepat ketika
Kau melihat melalui itu.
854
00:46:26,189 --> 00:46:28,486
Maksudku, karena banyak
pekerjaan yang dilakukan untuk itu.
855
00:46:31,029 --> 00:46:32,029
Aku Aku hanya sekedar bicara.
856
00:46:34,659 --> 00:46:35,878
Pasti disatukan dengan baik.
857
00:46:35,902 --> 00:46:36,791
Ini, itu, ya.
858
00:46:36,826 --> 00:46:38,199
Dan, dan kau
tahu, orang-orang ini,
859
00:46:38,234 --> 00:46:39,497
mereka terus
bermunculan seperti semut.
860
00:46:39,532 --> 00:46:42,401
Jadi itu memberi kita sumber
daya yang kita butuhkan
861
00:46:42,436 --> 00:46:44,469
sehingga kita bisa membuntuti
mereka ke pagar mereka.
862
00:46:44,504 --> 00:46:46,184
Maksudku, kita harus
membuktikan sumbernya, kan?
863
00:46:46,209 --> 00:46:47,703
Aku mengerti.
864
00:46:47,738 --> 00:46:49,518
Hanya saja, anggarannya
tidak cukup untuk mendanai ini.
865
00:46:49,542 --> 00:46:51,047
Kita akan mengambil jalan pintas, oke.
866
00:46:51,082 --> 00:46:52,378
Kita tidak punya masalah dengan itu.
867
00:46:52,413 --> 00:46:53,478
Bahkan kemudian.
868
00:46:53,513 --> 00:46:55,216
Kau tidak perlu
membayar kita lembur.
869
00:46:55,955 --> 00:46:57,482
Itu baik-baik saja.
870
00:46:57,517 --> 00:47:00,518
Mungkin jika kita punya tingkat
keberhasilan yang lebih besar sebelumnya,
871
00:47:00,553 --> 00:47:02,597
ini akan jauh lebih mudah dijual
kepada anak laki-laki di lantai atas.
872
00:47:02,621 --> 00:47:04,522
Itulah yang akan memberi
Kita tarif yang lebih besar
873
00:47:04,557 --> 00:47:06,491
dan membuat kau semakin
terlihat seperti bintang rock
874
00:47:06,526 --> 00:47:07,822
daripadamu sudah.
875
00:47:07,857 --> 00:47:10,363
Oke, oke, ingat mengapa
kita terlibat dalam hal ini, oke.
876
00:47:10,398 --> 00:47:11,496
Ayo kita lakukan itu.
877
00:47:11,531 --> 00:47:13,729
Dan kita hanya bisa melakukan
itu jika kita melakukan ini.
878
00:47:15,304 --> 00:47:16,699
Oke, sampaikan saja.
879
00:47:16,734 --> 00:47:18,877
Mereka bilang tidak, mereka bilang
tidak, aku tidak mengungkitnya lagi.
880
00:47:21,541 --> 00:47:26,181
Jika aku meneruskan
ini, kau akan pergi?
881
00:47:26,216 --> 00:47:28,117
Naik, naik, naik, naik.
882
00:47:28,152 --> 00:47:29,789
- Janji?
- Janji, lihat itu di sana.
883
00:47:29,813 --> 00:47:31,133
- Kau menghilang?
- Bintang rock sialan.
884
00:47:32,651 --> 00:47:35,190
Kekuatan, kelemahan,
peluang, ancaman.
885
00:47:35,225 --> 00:47:36,587
Itu adalah bisnis 101, mutt.
886
00:47:36,622 --> 00:47:37,522
Karena kau tidak bisa benar-benar
887
00:47:37,557 --> 00:47:39,359
mendapatkan pinjaman bank untuk merampok bank,
888
00:47:39,394 --> 00:47:42,032
Aku harus menemukan jenis
serikat kredit yang berbeda.
889
00:47:42,067 --> 00:47:45,035
Dan karena aku suka menghabiskan
lebih cepat daripada yang bisa aku curi,
890
00:47:45,070 --> 00:47:47,466
Aku akan membutuhkan
janji segera.
891
00:48:06,619 --> 00:48:08,520
Lihat omong kosong ini.
892
00:48:09,490 --> 00:48:12,491
Seluruh generasi dirampok
dari musik yang sebenarnya.
893
00:48:12,526 --> 00:48:15,428
Sial, itu hanya pertunjukan
sampingan untuk mengalihkan
894
00:48:15,463 --> 00:48:18,134
perhatianmu dari kenyataan bahwa
musiknya benar-benar menyebalkan.
895
00:48:18,169 --> 00:48:20,466
Maksudku orang-orang seperti
896
00:48:20,501 --> 00:48:21,632
Sinatra, Armstrong,
bahkan Lennon, ya.
897
00:48:23,207 --> 00:48:24,800
Mereka tidak main-main
dengan semua itu.
898
00:48:26,045 --> 00:48:28,771
Aku mimisan di
Carnegie Hall tahun '74.
899
00:48:28,806 --> 00:48:30,839
Sinatra begitu jauh, kau bahkan
900
00:48:30,874 --> 00:48:33,281
tidak tahu apa warna dasinya.
901
00:48:34,185 --> 00:48:35,679
Tapi itu tidak masalah.
902
00:48:35,714 --> 00:48:37,054
Karena ketika kau mendengarnya
903
00:48:38,387 --> 00:48:39,848
maka kau tahu.
904
00:48:41,786 --> 00:48:44,688
itu adalah musik.
905
00:48:44,723 --> 00:48:46,624
Maksudku, apa itu Boy George?
906
00:48:46,659 --> 00:48:49,660
Dia adalah laki-laki tampan yang
suka menyilangkan gaun.
907
00:48:49,695 --> 00:48:51,365
Waktu terus berubah, sayang.
908
00:48:53,336 --> 00:48:54,434
Ya.
909
00:48:55,734 --> 00:48:58,867
Lihat, masalahnya tidak
ada yang mendengarkan lagi.
910
00:49:01,047 --> 00:49:03,542
Ini seperti kata-kata tidak penting.
911
00:49:05,150 --> 00:49:06,150
Tapi punya aku.
912
00:49:09,385 --> 00:49:10,516
Lebih sering
daripada tidak, mulut
913
00:49:10,551 --> 00:49:11,726
laki-laki yang mematahkan hidungnya.
914
00:49:11,750 --> 00:49:13,816
Tapi dalam kasusmu, itu
adalah telinga Sialan kau.
915
00:49:13,851 --> 00:49:15,389
Resleting, tidak.
916
00:49:15,424 --> 00:49:19,459
Dengar, persyaratan aku tidak
hanya adil, mereka cukup jelas.
917
00:49:22,827 --> 00:49:25,036
Jangan telat lagi, ya.
918
00:49:25,071 --> 00:49:27,731
Sini, bersihkan
dirimu, pergi dari sini.
919
00:49:28,668 --> 00:49:29,668
Persetan.
920
00:49:30,406 --> 00:49:31,406
Menyetirlah dengan hati-hati.
921
00:49:35,345 --> 00:49:37,708
Musik lebih baik ketika
dinosaurus berkeliaran.
922
00:49:39,580 --> 00:49:40,580
Aku setuju.
923
00:49:41,681 --> 00:49:43,714
Video pasti membunuh
bintang radio.
924
00:49:49,755 --> 00:49:50,886
Dari mana kau berasal?
925
00:49:50,921 --> 00:49:51,986
Kau siapa?
926
00:49:52,021 --> 00:49:53,262
Aku Robert Whiteman.
927
00:49:56,531 --> 00:50:00,269
Aku ingin beberapa modal
untuk pekerjaan di luar kota.
928
00:50:00,304 --> 00:50:01,380
Dan aku mendengar bahwa kau
929
00:50:01,404 --> 00:50:02,733
adalah orang yang
harus aku ajak bicara.
930
00:50:07,278 --> 00:50:08,541
Kau seorang narc, ya.
931
00:50:08,576 --> 00:50:10,224
Dia narsis, kan?
Dia pasti seorang narsis.
932
00:50:10,248 --> 00:50:12,039
- Aku bukan seorang narsis.
- Dia narc, kan?
933
00:50:12,074 --> 00:50:13,249
Tidak, tidak, tidak, tidak, bukan obat bius.
934
00:50:13,284 --> 00:50:14,547
Orang ini pasti narc.
935
00:50:14,582 --> 00:50:16,582
Uskup, hidungmu, sayang.
936
00:50:21,424 --> 00:50:22,720
Aku ingin menunjukkan sesuatu padamu.
937
00:50:23,657 --> 00:50:24,657
Kemari.
938
00:50:25,989 --> 00:50:27,593
Mereka bisa datang.
939
00:50:27,628 --> 00:50:29,034
- Nah kita akan pergi kemana?
- Tepat di sini.
940
00:50:29,058 --> 00:50:29,958
- Disini.
- Ya.
941
00:50:29,993 --> 00:50:30,993
Benar.
942
00:50:32,765 --> 00:50:34,765
Apakah kau
melihat bank di sana?
943
00:50:35,405 --> 00:50:36,536
Ya.
944
00:50:36,571 --> 00:50:39,033
Aku bisa masuk dan
keluar dalam tiga menit.
945
00:50:39,068 --> 00:50:40,441
Dan melakukan apa?
946
00:50:40,476 --> 00:50:41,476
Merampoknya.
947
00:50:42,280 --> 00:50:43,070
Omong kosong.
948
00:50:43,105 --> 00:50:44,105
Kau ingin bertaruh?
949
00:50:45,514 --> 00:50:47,327
Jika kau membutuhkan uang,
mengapa kau tidak mencurinya saja?
950
00:50:47,351 --> 00:50:49,153
Karena aku membutuhkan
lebih dari rata-rata
951
00:50:49,188 --> 00:50:50,660
pengangkutan dan aku tidak
ingin menjatuhkan setiap bank
952
00:50:50,684 --> 00:50:52,046
di kota yang sama dengan tempat aku tinggal.
953
00:50:52,081 --> 00:50:53,081
Tiga menit.
954
00:50:53,115 --> 00:50:54,785
Tiga menit, untuk 10.000 dolar.
955
00:50:54,820 --> 00:50:56,655
Aku akan membayarnya
kembali, 20% selama enam bulan.
956
00:50:57,460 --> 00:50:59,020
30% selama lima bulan.
957
00:51:01,827 --> 00:51:02,892
Setuju.
958
00:51:02,927 --> 00:51:03,794
Setel jam tanganmu.
959
00:51:03,829 --> 00:51:05,466
Hei ini adalah teman Rolex.
960
00:51:05,501 --> 00:51:06,170
Kau punya beberapa bola, ya?
961
00:51:06,205 --> 00:51:07,732
Ya, aku punya dua.
962
00:51:07,767 --> 00:51:10,933
Hei, hei, jangan kembali
lewat pintu depan, oke, oke.
963
00:51:10,968 --> 00:51:11,968
Oke.
964
00:51:17,348 --> 00:51:18,809
Apakah ini benar-benar terjadi?
965
00:51:22,287 --> 00:51:23,682
Dia pergi ke toilet.
966
00:51:23,717 --> 00:51:25,321
Kurasa dia pasti gugup.
967
00:51:34,728 --> 00:51:37,828
Bajingan itu.
Apakah ini benar-benar terjadi?
968
00:51:39,733 --> 00:51:41,799
50 dolar mengatakan dia akan marah.
969
00:51:41,834 --> 00:51:43,669
Ya, aku akan mengambil uang itu.
970
00:51:54,913 --> 00:51:56,044
Dia terlalu lama.
971
00:51:57,256 --> 00:51:58,387
Sudah kubilang.
972
00:52:08,333 --> 00:52:09,333
Persetan.
973
00:52:15,164 --> 00:52:16,999
apa-apaan?
974
00:52:18,937 --> 00:52:20,475
Persetan.
975
00:52:20,510 --> 00:52:21,510
Ini dia.
976
00:52:22,941 --> 00:52:24,875
Persetan, ada uang
dalam konstruksi.
977
00:52:25,746 --> 00:52:27,075
Selamat Tahun Baru.
978
00:52:27,110 --> 00:52:28,912
Kau terlambat, tiga
menit dan 12 detik.
979
00:52:28,947 --> 00:52:31,255
Ayo, kau menghancurkan bolaku.
980
00:52:31,290 --> 00:52:32,982
Yang kiri saja. Hei, duduk.
981
00:52:33,017 --> 00:52:34,192
Berapa kali kau telah melakukan ini?
982
00:52:34,216 --> 00:52:35,952
Yah, itu akan menjadi yang kedua bagiku.
983
00:52:37,263 --> 00:52:38,702
Padahal aku sudah
memendamnya cukup lama.
984
00:52:38,726 --> 00:52:40,406
Kau lihat di Amerika
mereka punya penjaga
985
00:52:40,431 --> 00:52:41,859
bersenjata di setiap
bank di seluruh negeri.
986
00:52:41,894 --> 00:52:44,059
Tapi di Kanada, ini seperti
John Candy dengan gada.
987
00:52:45,403 --> 00:52:46,270
Bisakah kita minum?
988
00:52:46,305 --> 00:52:47,535
- Oh, Linda.
- Ya.
989
00:52:47,570 --> 00:52:49,273
Tolong atur kita dengan
beberapa Mahkota.
990
00:52:49,308 --> 00:52:50,373
Mengerti.
991
00:52:50,408 --> 00:52:52,133
Oh Dave, bisakah aku
punya waktu sebentar di sini?
992
00:52:53,136 --> 00:52:54,136
Terimakasih kawan.
993
00:53:00,451 --> 00:53:01,758
Berapa banyak lagi yang menurut
994
00:53:01,782 --> 00:53:02,814
Kau bisa kau
lakukan, begitu saja?
995
00:53:03,751 --> 00:53:07,720
Maksudku, ada 5.890
996
00:53:07,755 --> 00:53:08,589
cabang di seluruh negeri, jadi.
997
00:53:08,624 --> 00:53:09,887
Oh, jadi kurasa, hei,
998
00:53:09,922 --> 00:53:11,471
kita akan minum banyak.
999
00:53:11,495 --> 00:53:13,231
Hei, kau punya uang,
aku punya waktu sobat.
1000
00:53:13,255 --> 00:53:14,595
Aku masuk.
1001
00:53:14,630 --> 00:53:15,662
Oh terima kasih.
1002
00:53:16,764 --> 00:53:18,060
- Terima kasih.
- Terima kasih, Linda.
1003
00:53:18,832 --> 00:53:22,603
Hei, untuk patner dan gandum hitam.
1004
00:53:22,638 --> 00:53:24,033
patner dan gandum hitam.
1005
00:53:28,941 --> 00:53:29,874
Hai.
1006
00:53:45,694 --> 00:53:46,759
Hai.
1007
00:53:48,334 --> 00:53:50,829
Bisakah aku minta bantuan kepadamu?
1008
00:54:01,039 --> 00:54:03,446
Jadi orang-orang seperti, "Ya,
apa yang akan kau lakukan?"
1009
00:54:03,481 --> 00:54:04,920
Dia seperti, "Apa yang kau
lakukan dengan monyet itu?"
1010
00:54:04,944 --> 00:54:07,142
Kau tahu, "Kau tidak
dapat punya monyet di sini."
1011
00:54:07,177 --> 00:54:08,177
Terima kasih.
1012
00:54:36,041 --> 00:54:37,205
Aku akan mengambil yang ini.
1013
00:54:49,186 --> 00:54:50,493
Bagaimana menurutmu?
1014
00:54:51,430 --> 00:54:53,155
Ingin mengambilnya untuk berputar?
1015
00:54:56,160 --> 00:54:57,225
Aku punya ide.
1016
00:54:57,260 --> 00:54:59,634
Aku punya teman, yang adalah seorang bankir.
1017
00:54:59,669 --> 00:55:01,834
Aku ingin bercanda dengannya
dan kau bisa menulisnya.
1018
00:55:03,035 --> 00:55:06,575
berikan aku semua uangmu,
dalam bahasa Prancis, benar.
1019
00:55:07,413 --> 00:55:08,445
Dia akan menyukai ini.
1020
00:55:09,844 --> 00:55:11,008
mempesona.
1021
00:55:16,114 --> 00:55:18,213
Terserah bien. Terima kasih banyak.
1022
00:55:20,426 --> 00:55:21,524
Sebagai gantinya
1023
00:55:21,559 --> 00:55:22,833
untuk memberi
Aku uang tunai awal,
1024
00:55:22,857 --> 00:55:25,253
Tommy mengambil bagian
kecil dari tindakan itu.
1025
00:55:25,288 --> 00:55:26,529
Aku tidak selalu membutuhkannya,
1026
00:55:26,564 --> 00:55:28,597
tapi itu bagus untuk punya
teman-teman yang kuat.
1027
00:55:28,632 --> 00:55:29,895
Yeah sayang.
1028
00:55:32,438 --> 00:55:33,195
Kau menyukainya?
1029
00:55:33,230 --> 00:55:34,537
Aku menyukainya.
1030
00:55:34,572 --> 00:55:35,945
Bagus, karena ada dua
lagi yang akan datang.
1031
00:55:35,969 --> 00:55:37,177
Apakah kau yakin
itu ide yang bagus?
1032
00:55:37,201 --> 00:55:38,706
Sepertinya buang-buang uang.
1033
00:55:38,741 --> 00:55:40,421
Ya, tidak saat kau
berguling di dalamnya.
1034
00:56:02,930 --> 00:56:04,963
Hai, ada yang bisa aku bantu hari ini?
1035
00:56:04,998 --> 00:56:07,031
Aku ingin melakukan
pembayaran dengan kartu kredit.
1036
00:56:07,066 --> 00:56:08,868
Bagus, bagaimana
Kau ingin membayarnya?
1037
00:56:08,903 --> 00:56:10,265
Uang tunai.
1038
00:56:13,842 --> 00:56:15,644
Aku telah berada di banyak
penerbangan ini, Rosie, dan aku
1039
00:56:15,679 --> 00:56:17,976
harus mengatakan tidak ada
yang menyebalkan sepertimu.
1040
00:56:19,012 --> 00:56:20,143
Salam untuk itu.
1041
00:56:22,081 --> 00:56:23,652
Semoga harimu menyenangkan.
1042
00:56:26,855 --> 00:56:27,920
Hai.
1043
00:56:30,353 --> 00:56:31,990
Ingatku?
1044
00:56:32,025 --> 00:56:33,145
Ayo, kau tahu latihannya.
1045
00:56:35,963 --> 00:56:36,929
Terima kasih Ny. Claus.
1046
00:56:43,300 --> 00:56:44,300
Tuan Whiteman.
1047
00:56:45,368 --> 00:56:46,873
Selamat datang
di Elite Flyers Club.
1048
00:56:49,977 --> 00:56:51,108
Selamat.
1049
00:56:58,183 --> 00:56:59,183
Hentikan.
1050
00:57:03,991 --> 00:57:06,629
Sial, itu banyak uang.
1051
00:57:12,901 --> 00:57:14,329
Ya Tuhan selamatkan ratu.
1052
00:57:14,364 --> 00:57:15,297
Ya, ya?
1053
00:57:15,332 --> 00:57:16,672
Dua sisi dari segalanya, Tommy.
1054
00:57:16,707 --> 00:57:18,542
Di satu sisi, kau mendapatkan rumah.
1055
00:57:18,577 --> 00:57:19,851
Di sisi lain, kau
mendapatkan orang
1056
00:57:19,875 --> 00:57:22,271
yang mencuri uang
untuk membangun rumah.
1057
00:57:22,306 --> 00:57:23,888
Aku akan membuatkan
kalian minuman, oke.
1058
00:57:23,912 --> 00:57:25,483
- Sangat.
- Terima kasih.
1059
00:57:26,310 --> 00:57:27,310
patner dan gandum hitam, ya?
1060
00:57:27,344 --> 00:57:28,552
Itu benar.
1061
00:57:28,587 --> 00:57:29,894
Wah, ini bukan hanya
bisnis untukmu, kau sangat
1062
00:57:29,918 --> 00:57:31,984
menyukai omong
kosong ini. Aku bersedia.
1063
00:57:32,019 --> 00:57:33,623
Kau tahu apa bagian yang
paling menarik, ketika kau
1064
00:57:33,658 --> 00:57:36,219
turun dan pesawat kau
berada di ketinggian 10.000 kaki
1065
00:57:36,254 --> 00:57:38,320
dan semua yang kau lihat
adalah dunia di bawahmu.
1066
00:57:39,598 --> 00:57:41,565
Kau pernah membuat
kasus bank di 10.000 kaki?
1067
00:57:41,600 --> 00:57:43,963
Aku telah melakukan banyak
hal di 10.000 kaki, temanku.
1068
00:57:43,998 --> 00:57:45,063
Tapi itu bukan salah satunya.
1069
00:57:48,607 --> 00:57:50,035
Aku akan menghitung ini.
1070
00:57:54,679 --> 00:57:55,843
Apakah dia baik baik saja?
1071
00:57:55,878 --> 00:57:57,317
Ya, Dave sedikit overprotektif.
1072
00:57:57,341 --> 00:57:59,077
Terlalu protektif padamu?
1073
00:57:59,112 --> 00:58:00,408
Ya.
1074
00:58:00,443 --> 00:58:01,860
Lihat tanganmu, itu
seperti kotak makan siang.
1075
00:58:01,884 --> 00:58:03,048
Oh ya.
1076
00:58:03,083 --> 00:58:04,423
Aku mungkin hanya
punya pendidikan kelas
1077
00:58:04,447 --> 00:58:06,953
delapan, tetapi aku
mendapat tesis doktor di jalan.
1078
00:58:08,352 --> 00:58:10,594
Yang mengingatkan
aku, kau terus melakukan
1079
00:58:10,629 --> 00:58:12,354
apa yang kau lakukan,
caramu melakukannya,
1080
00:58:12,389 --> 00:58:13,905
Kau akan berada
di Millionaires Club
1081
00:58:13,929 --> 00:58:15,698
sebelum kau bisa
mengatakan stick 'em up.
1082
00:58:15,733 --> 00:58:16,600
Klub Jutawan?
1083
00:58:16,635 --> 00:58:17,931
Ya.
1084
00:58:17,966 --> 00:58:20,230
Saat itulah kau menghasilkan satu
penggilingan hanya dari satu pekerjaan.
1085
00:58:20,265 --> 00:58:22,012
Kau tidak akan pernah
mendapatkan satu juta dari bank.
1086
00:58:22,036 --> 00:58:23,200
Apakah kau bercanda?
1087
00:58:24,137 --> 00:58:25,137
Bukan bank.
1088
00:58:25,908 --> 00:58:27,303
Apa yang kau ketahui tentang perhiasan?
1089
00:58:29,043 --> 00:58:30,306
Apa yang aku ketahui tentang perhiasan?
1090
00:58:31,881 --> 00:58:35,443
Aku tahu bahwa orang-orang
terikat padanya dan itu lebih berisiko.
1091
00:58:35,478 --> 00:58:37,687
Maksudku, uang
adalah uang, tidak punya
1092
00:58:37,722 --> 00:58:42,021
karakteristik, tetapi berlian
dan jam tangan, itu pribadi.
1093
00:58:42,056 --> 00:58:44,089
Ya, itulah mengapa itu
lebih menguntungkan.
1094
00:58:45,059 --> 00:58:47,092
Aku tidak tahu.
1095
00:58:47,127 --> 00:58:48,896
Perhiasan seperti
mengambil dari si kecil.
1096
00:58:48,931 --> 00:58:50,458
Bank adalah sebuah institusi.
1097
00:58:50,493 --> 00:58:52,636
Kau tidak
mengambil dari si kecil.
1098
00:58:53,837 --> 00:58:55,276
Kau akan menghancurkannya, kau
akan mengirimnya ke rumah miskin.
1099
00:58:55,300 --> 00:58:56,233
Apa, kau bercanda?
1100
00:58:56,268 --> 00:58:57,806
Kau pernah berjalan ke Godwins?
1101
00:58:57,841 --> 00:58:59,533
Tempat-tempat ini adalah perusahaan.
1102
00:58:59,568 --> 00:59:02,140
Mereka lebih kecil dari
bank, keamanan kurang.
1103
00:59:02,175 --> 00:59:05,748
Kau melakukan satu pekerjaan seperti
itu dengan benar, kau bisa pensiun.
1104
00:59:05,783 --> 00:59:07,145
Kau harus memikirkannya.
1105
00:59:09,182 --> 00:59:11,446
Itu harus jauh dari sini.
1106
00:59:11,481 --> 00:59:13,415
Kau selalu bisa
menggunakan mil udaramu.
1107
00:59:13,450 --> 00:59:16,187
Dan jika itu gagal, kau
mendapatkan salah satunya.
1108
00:59:17,993 --> 00:59:19,795
Oh, well, aku kira
ukurannya penting.
1109
00:59:21,667 --> 00:59:23,062
T.
1110
00:59:29,004 --> 00:59:30,036
Sialan.
1111
00:59:31,006 --> 00:59:32,335
Berada di sana, sayang.
1112
00:59:32,370 --> 00:59:33,270
Siapa itu?
1113
00:59:33,305 --> 00:59:34,403
Ah, itu putriku.
1114
00:59:34,438 --> 00:59:35,404
Kau punya seorang putri.
1115
00:59:35,439 --> 00:59:36,439
Kau tidak pernah bertanya.
1116
00:59:39,113 --> 00:59:40,695
Sayang, kau tahu kau
tidak seharusnya berada di sini.
1117
00:59:40,719 --> 00:59:42,279
Apa yang terjadi,
sekolah terbakar?
1118
00:59:42,314 --> 00:59:44,512
Ayo, kau berusia 16
tahun, ini bukan tempat.
1119
00:59:44,547 --> 00:59:45,931
Kemarilah, ini bukan
tempat untukmu.
1120
00:59:45,955 --> 00:59:47,757
Aku telah melihat wanita telanjang sebelumnya.
1121
00:59:47,792 --> 00:59:49,286
Aku bahkan tidak akan bertanya.
1122
01:00:00,530 --> 01:00:02,035
Aku dapat mengubah laporan,
1123
01:00:02,070 --> 01:00:03,311
menurunkan angka,
menjadikannya anggaran
1124
01:00:03,335 --> 01:00:04,202
mereka bisa bergabung.
1125
01:00:04,237 --> 01:00:05,137
Tidak ada manfaat.
1126
01:00:05,172 --> 01:00:06,644
Jadi begitu, kita berhenti saja?
1127
01:00:13,246 --> 01:00:14,718
Kita mengerti?
1128
01:00:14,753 --> 01:00:16,753
Oh, maksudku, kecuali
disetujui berarti lain.
1129
01:00:17,547 --> 01:00:18,997
Dengar, aku tahu
aku bajingan, oke.
1130
01:00:19,021 --> 01:00:20,614
Baiklah, dengar, aku butuh
uang tunai 20 ribu agar
1131
01:00:20,649 --> 01:00:22,066
kita bisa mendapatkan semua
pagar yang kita butuhkan.
1132
01:00:22,090 --> 01:00:23,694
Aku ingin setiap
anak laki-laki kita
1133
01:00:23,729 --> 01:00:25,157
di rent-a-wrecks yang tidak ditandai
1134
01:00:25,192 --> 01:00:28,160
dan basis rumah seni yang besar.
1135
01:00:33,068 --> 01:00:36,036
Yah, aku kira itu mengalahkan
kedai kopi shitbox, ya?
1136
01:00:36,071 --> 01:00:37,466
Jadi kita menyebutnya apa?
1137
01:00:48,413 --> 01:00:51,755
OPD, RCMP, semuanya
terbaik di kelasnya.
1138
01:00:51,790 --> 01:00:53,614
Bisakah aku mendapatkan
perhatian semua orang?
1139
01:00:54,518 --> 01:00:55,418
Hai guys, apa kabar?
1140
01:00:55,453 --> 01:00:57,024
Aku Detektif Snydes, B dan E,
1141
01:00:57,059 --> 01:01:00,192
Aku tidak akan memberikan pidato besar atau
pembicaraan semangat hari permainanmu.
1142
01:01:00,227 --> 01:01:04,592
Tapi kenyataannya Project Cafe
adalah prioritas nomor satumu.
1143
01:01:04,627 --> 01:01:06,693
Secara individu, kau tidak masalah.
1144
01:01:06,728 --> 01:01:08,398
keluargamu tidak lagi penting.
1145
01:01:08,433 --> 01:01:10,598
Tapi ketahuilah bahwa
jika kita tangkap
1146
01:01:10,633 --> 01:01:12,237
orang kita, kalian
semua akan pulang
1147
01:01:12,272 --> 01:01:13,502
dengan kredit untuk kerah.
1148
01:01:13,537 --> 01:01:14,668
Mengerti?
1149
01:01:14,703 --> 01:01:16,241
Ada pertanyaan?
1150
01:01:16,276 --> 01:01:18,375
Siapa sebenarnya yang
kita coba kerahkan, Pak?
1151
01:01:18,410 --> 01:01:19,673
Tommy Kay.
1152
01:01:19,708 --> 01:01:21,576
Memindahkan lebih banyak barang
1153
01:01:21,611 --> 01:01:22,643
daripada Simpson
Sears di The Playmate.
1154
01:01:23,613 --> 01:01:25,250
Setengah dari pelanggan
yang ada di daftar gajinya
1155
01:01:25,285 --> 01:01:27,252
membuat tempat itu
menjadi kota sidik jari.
1156
01:01:27,287 --> 01:01:29,551
Aku ingin tahu setiap
orang, penjahat dan
1157
01:01:29,586 --> 01:01:31,861
pelacur datang
dan keluar dari tempat itu.
1158
01:01:34,459 --> 01:01:35,766
Kita tahu Tomy.
1159
01:01:35,801 --> 01:01:37,691
Diamond Dave, orang
kedua dalam komandonya.
1160
01:01:43,402 --> 01:01:46,007
Billy Bishop, pecandu
di sekitar tumit sial.
1161
01:01:47,670 --> 01:01:49,505
Tapi dua bagian
terakhir dari teka-teki,
1162
01:01:51,311 --> 01:01:52,508
apa yang kita miliki pada mereka?
1163
01:01:53,445 --> 01:01:54,213
Bekerja di atasnya.
1164
01:01:54,248 --> 01:01:55,478
bekerja lebih keras.
1165
01:01:55,513 --> 01:01:57,051
Dapatkan aku semua
yang kau bisa pada dua ini.
1166
01:01:57,086 --> 01:01:58,448
Karena sejak mereka
muncul, kita melihat
1167
01:01:58,483 --> 01:02:00,263
semakin sedikit pagar
yang dipasang di sana.
1168
01:02:00,287 --> 01:02:01,561
Dan aku ingin tahu apakah
mereka ada hubungannya
1169
01:02:01,585 --> 01:02:02,969
dengan semua
pekerjaan bank ini turun.
1170
01:02:02,993 --> 01:02:04,355
Karena itu bukan kebetulan.
1171
01:02:13,696 --> 01:02:14,970
Astaga.
1172
01:02:15,005 --> 01:02:16,972
Ya, baiklah, aku
bertanya-tanya.
1173
01:02:17,007 --> 01:02:20,107
Analis keamanan tidak menghasilkan
uang sebanyak ini, Robert.
1174
01:02:21,770 --> 01:02:23,077
yang baik melakukannya.
1175
01:02:23,112 --> 01:02:25,244
Ya, bagaimana dengan
kartu namamu?
1176
01:02:25,279 --> 01:02:26,608
Saluran telepon terputus dan
1177
01:02:26,643 --> 01:02:28,577
alamatnya bahkan tidak ada.
1178
01:02:28,612 --> 01:02:30,150
Apa yang kau lakukan?
1179
01:02:32,220 --> 01:02:33,252
Lihat.
1180
01:02:33,287 --> 01:02:34,957
Apakah kau menjual obat-obatan?
1181
01:02:34,992 --> 01:02:35,859
Tidak.
1182
01:02:35,894 --> 01:02:37,190
Apakah kau membunuh orang?
1183
01:02:37,225 --> 01:02:39,357
Tidak, tentu saja aku
tidak membunuh orang.
1184
01:02:39,392 --> 01:02:41,392
Yah, aku kehabisan
pilihan di sini.
1185
01:02:45,904 --> 01:02:47,629
Apakah kau bahkan
bekerja dengan Ayahmu?
1186
01:02:50,007 --> 01:02:52,469
Ayahku sudah di kaleng
sejak aku berusia 10 tahun.
1187
01:02:54,242 --> 01:02:55,670
Terakhir kali aku
melihatnya, dia
1188
01:02:55,705 --> 01:02:58,211
diseret dari halaman
depan dengan borgol.
1189
01:02:58,246 --> 01:03:00,444
Aku tidak memberitahumu
karena aku malu.
1190
01:03:00,479 --> 01:03:01,808
Dan bagaimana dengan ibumu?
1191
01:03:01,843 --> 01:03:04,052
Semua hal tentang ibumu,
apakah itu bohong juga?
1192
01:03:04,087 --> 01:03:05,087
Tidak.
1193
01:03:06,848 --> 01:03:10,586
Tidak, tidak, itu adalah kebenaran.
1194
01:03:13,261 --> 01:03:15,558
Sebelum Ibuku pergi, dia akan
duduk bersama aku dan saudara
1195
01:03:15,593 --> 01:03:16,867
laki-lakiku dan dia hanya
akan membacakan untuk kita.
1196
01:03:16,902 --> 01:03:18,693
Dia benar-benar hebat
dalam hal-hal semacam itu.
1197
01:03:18,728 --> 01:03:19,870
Dia sangat pintar.
1198
01:03:21,071 --> 01:03:22,697
Kemudian setelah
Ayahku dikurung, dia,
1199
01:03:25,240 --> 01:03:26,514
Aku tidak tahu, dia baru saja
1200
01:03:26,538 --> 01:03:29,946
check out dan dia
tidak banyak lagi.
1201
01:03:31,873 --> 01:03:33,246
Dia selalu mengatakan
itu, tidak peduli berapa
1202
01:03:33,281 --> 01:03:35,028
banyak aku mengganti
pakaian atau kemejaku,
1203
01:03:35,052 --> 01:03:38,383
Aku akan selalu, aku
akan selalu menjadi dia.
1204
01:03:39,958 --> 01:03:42,255
Lalu apa yang terjadi?
1205
01:03:42,290 --> 01:03:43,619
Apa yang kau lakukan?
1206
01:03:48,725 --> 01:03:49,790
Halaman satu.
1207
01:03:53,268 --> 01:03:54,905
Kau berada di dalam perdagangan?
1208
01:03:56,766 --> 01:03:57,766
Lebih rendah di halaman.
1209
01:04:01,276 --> 01:04:03,408
Dengar, setelah aku keluar dari
penjara, aku bertemu denganmu
1210
01:04:04,477 --> 01:04:05,520
dan aku ingin memulai dari awal.
1211
01:04:05,544 --> 01:04:07,412
Aku ingin rumah,
Aku ingin keluarga.
1212
01:04:09,218 --> 01:04:10,218
Nah begitu.
1213
01:04:11,088 --> 01:04:12,088
Aku menyesal.
1214
01:04:14,322 --> 01:04:15,322
Ini adalah kau.
1215
01:04:16,456 --> 01:04:17,488
Ya.
1216
01:04:18,260 --> 01:04:19,292
Kau seorang perampok?
1217
01:04:20,493 --> 01:04:21,493
Ya.
1218
01:04:22,792 --> 01:04:24,099
Berapa banyak yang telah kau lakukan?
1219
01:04:25,432 --> 01:04:29,467
Aku tidak tahu, mungkin
senilai 30 surat kabar.
1220
01:04:31,273 --> 01:04:32,273
30?
1221
01:04:33,836 --> 01:04:34,836
Mungkin lebih.
1222
01:04:37,180 --> 01:04:40,412
Lihat tidak ada yang
terluka, kecuali kau.
1223
01:04:42,581 --> 01:04:44,713
Aku akan mengemasi barangku
dan aku akan keluar malam ini.
1224
01:04:44,748 --> 01:04:45,748
Aku berjanji.
1225
01:04:46,651 --> 01:04:49,751
Jadi kau hanya merampok bankir?
1226
01:04:53,493 --> 01:04:54,591
Ya.
1227
01:04:57,629 --> 01:04:58,629
Tunjukkan kepadaku.
1228
01:05:11,940 --> 01:05:13,379
Jadi apa yang kita cari?
1229
01:05:14,382 --> 01:05:19,319
Kekuatan, kelemahan,
peluang, ancaman.
1230
01:05:19,651 --> 01:05:21,684
Lihat apakah aku bisa masuk
dan keluar dari sana dalam 30
1231
01:05:21,719 --> 01:05:23,499
menit dan tidak tertangkap dalam
tiga menit pertama setelahnya,
1232
01:05:23,523 --> 01:05:25,061
Aku akan selalu menjauh.
1233
01:05:26,526 --> 01:05:27,526
Oh, itu dia.
1234
01:05:32,631 --> 01:05:34,433
Aku suka orang ini.
1235
01:05:34,468 --> 01:05:35,468
Lihatlah dia.
1236
01:05:36,470 --> 01:05:37,667
Jadi terangsang.
1237
01:05:37,702 --> 01:05:38,635
Lihatlah dia.
1238
01:05:38,670 --> 01:05:39,933
Kau telah berada di sini sebelumnya.
1239
01:05:39,968 --> 01:05:40,703
Ya.
1240
01:05:40,738 --> 01:05:42,078
Ya, tapi hanya pada pengintaian.
1241
01:05:45,083 --> 01:05:46,709
Jadi dia adalah kelemahannya?
1242
01:05:46,744 --> 01:05:48,381
Dan kesempatan.
1243
01:05:49,318 --> 01:05:50,218
Tunggu, kau akan pergi sekarang?
1244
01:05:50,253 --> 01:05:51,285
Ya.
1245
01:05:51,320 --> 01:05:52,946
Tunggu, kau pergi. Ya Tuhan.
1246
01:05:52,981 --> 01:05:54,552
- Doakanku.
- Apa?
1247
01:05:57,557 --> 01:05:58,721
Ya Tuhan.
1248
01:05:59,526 --> 01:06:00,526
Oke.
1249
01:06:29,589 --> 01:06:32,161
Hei, kau Carl?
1250
01:06:32,196 --> 01:06:33,228
Aku Carl.
1251
01:06:33,263 --> 01:06:36,099
Tidak, ya Tuhan.
1252
01:06:36,134 --> 01:06:38,563
Oh, apakah kau
mengemudikan plymouth?
1253
01:06:38,598 --> 01:06:39,498
Ya.
1254
01:06:39,533 --> 01:06:41,599
Aku baru saja melihat
seseorang di sana, sepertinya
1255
01:06:41,634 --> 01:06:43,084
mereka mencoba untuk
membuat sesuatu di sana.
1256
01:06:43,108 --> 01:06:44,272
Kau bercanda?
1257
01:06:44,307 --> 01:06:46,274
Ya, sepertinya itu perampokan.
1258
01:07:58,315 --> 01:07:59,776
Kau ada di mana?
1259
01:08:09,051 --> 01:08:10,655
Tunggu, apaan sih?
1260
01:08:10,690 --> 01:08:12,085
1261
01:08:16,201 --> 01:08:17,201
Oh tidak.
1262
01:08:24,374 --> 01:08:25,901
Ya Tuhan.
1263
01:08:38,146 --> 01:08:39,321
Ya Tuhan.
1264
01:08:50,895 --> 01:08:51,927
Apakah dia berbicara denganku?
1265
01:08:56,703 --> 01:08:57,636
Ya Tuhan.
1266
01:08:57,671 --> 01:08:58,703
Ya Tuhan.
1267
01:09:04,612 --> 01:09:05,809
Apa?
1268
01:09:05,844 --> 01:09:06,975
Apa?
1269
01:09:07,010 --> 01:09:08,317
Ya Tuhan.
1270
01:09:09,683 --> 01:09:10,715
Apakah kau baik-baik saja?
1271
01:09:10,750 --> 01:09:12,079
Ya.
1272
01:09:12,114 --> 01:09:13,366
Kau tahu, itu
selalu sedikit memacu
1273
01:09:13,390 --> 01:09:15,082
adrenalin, tapi
selain itu, itu bagus.
1274
01:09:15,117 --> 01:09:17,755
Ada begitu banyak yang terjadi,
Aku tidak tahu di mana kau berada.
1275
01:09:17,790 --> 01:09:19,053
Itu berarti aku melakukan pekerjaanku.
1276
01:09:19,088 --> 01:09:21,022
Lihat itu. Lihat itu.
1277
01:09:22,861 --> 01:09:24,058
Ini liar.
1278
01:09:24,093 --> 01:09:25,532
Ya, aku tahu sayang.
1279
01:09:25,567 --> 01:09:28,568
Dengar, aku tahu, aku
tahu itu banyak, tapi
1280
01:09:28,603 --> 01:09:29,899
mudah-mudahan, kau
tahu, kita bisa melewatinya.
1281
01:09:43,981 --> 01:09:45,816
Apa yang kau pikirkan?
1282
01:09:47,787 --> 01:09:48,929
Kau harus berjanji
padaku sesuatu.
1283
01:09:48,953 --> 01:09:50,788
Sebenarnya, beberapa hal.
1284
01:09:50,823 --> 01:09:51,823
Oke.
1285
01:09:52,957 --> 01:09:54,726
Satu, kau tidak pernah tertangkap.
1286
01:09:55,762 --> 01:09:56,794
Tentu saja.
1287
01:09:56,829 --> 01:09:59,566
Dua, kau baru saja merampok bank.
1288
01:09:59,601 --> 01:10:02,030
Maksudku, mereka telah mengacaukan
semua orang yang pernah kupedulikan.
1289
01:10:02,065 --> 01:10:03,636
Jadi aku bisa hidup dengan itu.
1290
01:10:06,509 --> 01:10:07,509
Tentu.
1291
01:10:08,511 --> 01:10:09,511
Apa lagi?
1292
01:10:10,645 --> 01:10:12,645
Kau melakukan ini
sampai kita bisa pensiun.
1293
01:10:12,680 --> 01:10:16,484
Dan kita mengambil bayinya,
Kau mendapatkan bar pantai
1294
01:10:16,519 --> 01:10:20,653
Kau dan kita melanjutkan
seratus persen sah, kau selesai.
1295
01:10:24,153 --> 01:10:25,153
Setuju.
1296
01:10:35,472 --> 01:10:39,507
Sebenarnya, kau harus
berjanji padaku sesuatu dulu?
1297
01:10:40,840 --> 01:10:41,971
Oh ya, apa itu?
1298
01:10:58,022 --> 01:10:59,120
Maukah kau menikah denganku?
1299
01:11:00,629 --> 01:11:01,629
Robert.
1300
01:11:03,797 --> 01:11:05,126
Ya Tuhan.
1301
01:11:05,161 --> 01:11:06,567
Apakah itu ya?
1302
01:11:08,065 --> 01:11:09,065
Ya.
1303
01:11:09,704 --> 01:11:11,297
Ya Tuhan.
1304
01:11:16,678 --> 01:11:19,074
Baiklah, dua orang
terakhir, kita perlu ID.
1305
01:11:25,346 --> 01:11:26,488
Masih tidak ada apa-apa padanya, ya?
1306
01:11:26,523 --> 01:11:27,390
Bukan apa-apa?
1307
01:11:27,425 --> 01:11:28,754
Bukan apa-apa, dia adalah hantu.
1308
01:11:29,856 --> 01:11:31,790
Bagaimana dengan
orang lain, apa saja?
1309
01:11:31,825 --> 01:11:33,495
Bukankah dia mengendarai mobil yang sama?
1310
01:11:33,530 --> 01:11:34,694
Ya, mereka semua melakukannya.
1311
01:11:34,729 --> 01:11:35,871
Mereka seperti geng
Chrysler Fifth Avenue.
1312
01:11:35,895 --> 01:11:37,400
Tommy dan Dave juga punya.
1313
01:11:38,667 --> 01:11:41,195
Orang lain mengendarai mobil
yang sama persis, pelat yang sama.
1314
01:11:41,230 --> 01:11:42,900
Terdaftar ke Andrea Hudson.
1315
01:11:44,101 --> 01:11:45,265
Apa penjelasannya?
1316
01:11:47,544 --> 01:11:48,774
Aku pikir aku akan mencari tahu.
1317
01:11:58,379 --> 01:11:59,818
Seseorang punya beberapa.
1318
01:11:59,853 --> 01:12:02,084
Oh, hei, mengapa kau mengatakan itu?
1319
01:12:02,119 --> 01:12:03,558
Kau masih menyamar.
1320
01:12:05,628 --> 01:12:07,188
Astaga.
1321
01:12:08,257 --> 01:12:09,465
Jangan ceroboh anak.
1322
01:12:11,733 --> 01:12:13,260
Ya, kau tahu, aku mendengarmu.
1323
01:12:13,295 --> 01:12:15,229
Tapi sejujurnya, aku baru saja
1324
01:12:15,264 --> 01:12:16,604
fokus pada satu
pekerjaan terakhir itu.
1325
01:12:17,640 --> 01:12:18,903
Itu yang besar kita.
1326
01:12:18,938 --> 01:12:21,444
Lalu aku akan punya tempat
1327
01:12:21,479 --> 01:12:22,907
seperti ini, tapi di sisi laut.
1328
01:12:22,942 --> 01:12:24,909
Sudah tahu belum?
1329
01:12:24,944 --> 01:12:27,010
Tidak cukup, tidak cukup,
tetapi aku telah mencari
1330
01:12:27,045 --> 01:12:29,947
tempat di luar Barat
beberapa bulan terakhir.
1331
01:12:29,982 --> 01:12:31,553
Kau tahu, ini yang besar.
1332
01:12:32,886 --> 01:12:34,952
Aku menyebutnya
The Big Vancouver.
1333
01:12:34,987 --> 01:12:36,888
Oh, kau menamai
pekerjaanmu sekarang.
1334
01:12:36,923 --> 01:12:38,560
Ya, Robert akan punya
kartu perdagangan
1335
01:12:38,595 --> 01:12:40,287
dengan statistiknya
jika dia bisa.
1336
01:12:40,322 --> 01:12:42,025
Itu sebenarnya ide
yang sangat bagus.
1337
01:12:42,060 --> 01:12:43,389
Ya.
1338
01:12:43,424 --> 01:12:46,436
Pekerjaan yang lebih besar, kau tahu,
Kau akan membutuhkan orang kedua.
1339
01:12:46,471 --> 01:12:47,899
Tidak, aku tidak butuh orang kedua.
1340
01:12:47,934 --> 01:12:49,736
Ya, bagaimana dengan Uskup?
1341
01:12:49,771 --> 01:12:50,771
Ayo.
1342
01:12:51,806 --> 01:12:52,871
Orang itu, tidak. Ya.
1343
01:12:52,906 --> 01:12:54,202
Ayolah, dia laki-laki yang baik.
1344
01:12:54,237 --> 01:12:57,106
Ya, tidak, pasti tidak
butuh orang kedua.
1345
01:12:57,141 --> 01:12:58,877
Ayo, aku punya investasi
untuk melindungi.
1346
01:12:58,912 --> 01:12:59,779
Kau mendapatkan sepasang mata kedua.
1347
01:12:59,814 --> 01:13:01,550
Aku tidak membutuhkan orang kedua.
1348
01:13:01,585 --> 01:13:03,409
Robert, aku bersikeras.
1349
01:13:05,820 --> 01:13:07,149
Oke, kau tahu apa?
1350
01:13:07,184 --> 01:13:09,492
Aku bisa membicarakan
ini lain kali, oke.
1351
01:13:10,418 --> 01:13:12,891
Sekarang aku
harus kembali ke istri.
1352
01:13:12,926 --> 01:13:13,926
Kau punya istri?
1353
01:13:13,960 --> 01:13:17,258
Ya, baik tunangan secara teknis.
1354
01:13:17,293 --> 01:13:19,007
Ya, aku telah punya
cincin itu beberapa bulan
1355
01:13:19,031 --> 01:13:21,229
terakhir, tetapi aku baru
memutuskan sekaranglah waktunya.
1356
01:13:21,264 --> 01:13:23,165
Yah, selamat, nak.
1357
01:13:23,200 --> 01:13:23,968
Terima kasih.
1358
01:13:24,003 --> 01:13:26,938
Hei, untuk gandum hitam
1359
01:13:26,973 --> 01:13:27,741
patner dan tunanganmu.
1360
01:13:27,776 --> 01:13:29,578
Dan bayi aku menjadi.
1361
01:13:29,613 --> 01:13:30,843
Ini adalah kesepakatan paket.
1362
01:13:30,878 --> 01:13:31,878
Bajingan ganda.
1363
01:13:32,979 --> 01:13:34,011
bagaimana dengan itu?
1364
01:13:34,046 --> 01:13:35,408
Baiklah, aku akan kencing dan
1365
01:13:35,443 --> 01:13:37,311
pergi dari sini
sebelum dia gila.
1366
01:13:37,346 --> 01:13:38,818
Oke.
1367
01:13:38,853 --> 01:13:40,985
Oh dan, punya sesuatu untukmu.
1368
01:13:41,020 --> 01:13:42,316
Apa itu?
1369
01:13:42,351 --> 01:13:43,823
"Karma Chameleon"
adalah trek satu.
1370
01:13:43,858 --> 01:13:44,858
Hah?
1371
01:13:45,794 --> 01:13:46,958
bayi MTV.
1372
01:13:46,993 --> 01:13:48,828
Oh, ini laki-laki George Boy ini.
1373
01:13:48,863 --> 01:13:50,291
Dia sialan di mana-mana.
1374
01:13:50,326 --> 01:13:51,864
Ada apa dengan itu?
1375
01:13:54,066 --> 01:13:56,836
Hei Detektif, kau akhirnya di sini
untuk membuang surat perintah itu?
1376
01:13:56,871 --> 01:13:59,102
Tidak, hanya tas T deuce.
1377
01:13:59,137 --> 01:14:00,708
kau pasti sangat
menyukai tempat ini.
1378
01:14:00,743 --> 01:14:03,612
Satu-satunya hal yang
Aku suka tentang tempat ini
1379
01:14:03,647 --> 01:14:05,878
adalah ekspresi wajah
Kau ketika aku menutupnya.
1380
01:14:05,913 --> 01:14:07,055
Dan itu hanya masalah waktu.
1381
01:14:07,079 --> 01:14:08,947
Oh, waktu adalah hal yang lucu.
1382
01:14:08,982 --> 01:14:11,048
Biarkan berjalan
cukup lama, waran
1383
01:14:11,083 --> 01:14:13,985
kedaluwarsa, dana
mengering, orang terluka.
1384
01:14:18,992 --> 01:14:20,002
Aku akan menyalakan korek api untukmu.
1385
01:14:20,026 --> 01:14:21,026
Ya.
1386
01:14:21,060 --> 01:14:22,060
Tersedak roti.
1387
01:14:38,539 --> 01:14:39,648
Oh, hei.
1388
01:14:39,683 --> 01:14:41,243
- Hai.
- Hai.
1389
01:14:50,287 --> 01:14:51,418
Penggemar Boy George, ya?
1390
01:14:52,729 --> 01:14:54,421
Ya, ya.
1391
01:14:54,456 --> 01:14:55,488
aku.
1392
01:14:55,523 --> 01:14:56,324
Kau tahu, aku
pikir dia diremehkan.
1393
01:14:56,359 --> 01:14:57,325
- Ya.
- Aku suka dia.
1394
01:14:57,360 --> 01:14:58,931
Ya. Ah, riasan yang berlebihan.
1395
01:14:58,966 --> 01:15:00,361
Bahkan bagiku, semua orang
1396
01:15:00,396 --> 01:15:02,396
mengira aku
memakai eyeliner, tahu.
1397
01:15:03,366 --> 01:15:04,574
Ya.
1398
01:15:04,609 --> 01:15:06,202
Sepertinya kau
memakai eyeliner.
1399
01:15:06,237 --> 01:15:07,005
Kauya kan?
1400
01:15:07,040 --> 01:15:08,941
- Tidak tidak.
- Oh.
1401
01:15:08,976 --> 01:15:09,843
Jadilah dirimu sendiri, kau tahu.
1402
01:15:09,878 --> 01:15:10,778
Ya, ya.
1403
01:15:10,813 --> 01:15:12,076
Oke, tentu.
1404
01:15:12,111 --> 01:15:13,143
Kau berhati-hati.
1405
01:15:13,981 --> 01:15:14,881
Sampai jumpa.
1406
01:15:14,916 --> 01:15:16,949
Hei, "Berubah Setiap Hari"
1407
01:15:16,984 --> 01:15:18,478
yang ada di album itu juga, kan?
1408
01:15:19,547 --> 01:15:21,690
Aku kira demikian.
Aku kira demikian.
1409
01:15:21,725 --> 01:15:23,525
Ya, menurutmu apa yang
dia coba sembunyikan?
1410
01:15:24,090 --> 01:15:25,353
Aku tidak tahu, Bro.
1411
01:15:25,388 --> 01:15:27,762
Aku lebih suka
nadanya daripada liriknya.
1412
01:15:27,797 --> 01:15:28,554
Kau tahu apa yang aku maksud?
1413
01:15:28,589 --> 01:15:29,357
Ya.
1414
01:15:29,392 --> 01:15:30,392
Tarik.
1415
01:15:32,065 --> 01:15:33,735
Oke kalau begitu sampai jumpa.
1416
01:15:33,770 --> 01:15:34,770
Ya.
1417
01:15:37,565 --> 01:15:40,808
Persetan denganku. Yesus Kristus.
1418
01:15:48,147 --> 01:15:49,817
Kedua orang itu mengendarai
mobil yang sama persis
1419
01:15:49,852 --> 01:15:51,588
karena mereka adalah
orang yang sama persis.
1420
01:15:53,119 --> 01:15:55,625
Dia memakai
penyamaran, dia punya
1421
01:15:55,660 --> 01:15:56,483
kulit palsu dan
wig dan semuanya.
1422
01:15:56,518 --> 01:15:57,154
Mengapa?
1423
01:15:57,189 --> 01:15:58,386
Aku tidak tahu kenapa.
1424
01:15:58,421 --> 01:15:59,772
Baiklah ayo kita jalankan
piringnya dan cari tahu.
1425
01:15:59,796 --> 01:16:00,971
Ya dan panggil setiap tempat
1426
01:16:00,995 --> 01:16:02,258
kostum dan prostetik,
pantai ke pantai.
1427
01:16:07,595 --> 01:16:09,837
John, serius.
1428
01:16:09,872 --> 01:16:11,003
Maaf sayang.
1429
01:16:17,374 --> 01:16:18,374
Ya.
1430
01:16:20,850 --> 01:16:22,179
Lebih baik menjadi baik.
1431
01:16:22,214 --> 01:16:24,148
Distrik telah mengawasi
berbagai orang, berbagai
1432
01:16:24,183 --> 01:16:24,984
kendaraan selama
beberapa bulan terakhir.
1433
01:16:25,019 --> 01:16:26,348
Aku tahu.
1434
01:16:26,383 --> 01:16:28,262
Salah satu orang kita sedang
menuju kembali ke kantor polisi
1435
01:16:28,286 --> 01:16:29,802
melewati 7-Eleven,
Buick tua ada di sana,
1436
01:16:29,826 --> 01:16:31,122
tapi mereka tidak
terlalu memikirkannya,
1437
01:16:31,157 --> 01:16:32,673
tapi mereka pikir mereka
pernah melihatnya.
1438
01:16:32,697 --> 01:16:34,103
Tidak bisa cukup mengguncang
perasaan ini mungkin.
1439
01:16:34,127 --> 01:16:35,434
Oke jika ada benarnya, sekarang
saatnya untuk melakukannya.
1440
01:16:35,458 --> 01:16:36,776
Benar, benar,
ternyata mobil itu milik
1441
01:16:36,800 --> 01:16:38,998
seseorang yang
Kita bawa untuk DUI,
1442
01:16:39,033 --> 01:16:40,175
maka kegagalan untuk
muncul di pengadilan.
1443
01:16:40,199 --> 01:16:41,209
Oke, dia kacau, aku mengerti.
1444
01:16:41,233 --> 01:16:42,166
Kenapa aku disini?
1445
01:16:42,201 --> 01:16:43,673
Dia ingin berbicara denganmu.
1446
01:16:57,051 --> 01:16:57,819
Hai.
1447
01:16:57,854 --> 01:16:59,150
Hei, dua orang kita bukan
1448
01:16:59,185 --> 01:17:00,558
hanya orang yang sama
1449
01:17:00,582 --> 01:17:02,021
Aku melihat di The Playmate.
1450
01:17:02,056 --> 01:17:03,056
Dia juga orang ini.
1451
01:17:04,223 --> 01:17:04,991
Itu Robert?
1452
01:17:05,026 --> 01:17:06,289
Ya, itu Robert.
1453
01:17:06,324 --> 01:17:08,126
Diamond Dave bilang dia
sedang bekerja sekarang.
1454
01:17:08,161 --> 01:17:09,963
Sesuatu yang Robert
sebut The Big Vancouver.
1455
01:17:09,998 --> 01:17:11,228
Dia menamai pekerjaannya sekarang.
1456
01:17:11,263 --> 01:17:12,911
Apa yang tersisa dalam
kas kecil kita dengan cepat?
1457
01:17:12,935 --> 01:17:14,396
Oh ayolah.
1458
01:17:14,431 --> 01:17:16,244
Aku mungkin punya sisa 50 di
akun aku untuk tiket pesawat.
1459
01:17:16,268 --> 01:17:18,466
Ayo batuk itu.
Baiklah, baiklah, di sini.
1460
01:17:30,414 --> 01:17:31,446
Apakah kau baik-baik saja?
1461
01:17:33,890 --> 01:17:35,186
Aku butuh benjolan.
1462
01:17:35,221 --> 01:17:36,221
Ya Tuhan.
1463
01:17:38,125 --> 01:17:40,389
Pekerjaannya lebih terburu-buru, oke.
1464
01:17:42,129 --> 01:17:43,590
Apakah kau yakin tidak
apa-apa untuk melakukan ini?
1465
01:17:43,625 --> 01:17:45,262
Kau yakin itu akan berhasil?
1466
01:17:47,266 --> 01:17:49,035
Aku tahu apa yang aku lakukan.
1467
01:17:49,070 --> 01:17:51,202
Kau harus menjaga omong
kosong kau bersama-sama.
1468
01:17:51,237 --> 01:17:52,874
Aku telah membuat
tempat ini tiga kali.
1469
01:17:52,909 --> 01:17:55,404
Dan jika dilakukan dengan benar, kita akan
membersihkan lebih dari satu juta di sana.
1470
01:17:55,439 --> 01:17:58,077
Semuanya sebelum
ini adalah prolog.
1471
01:18:00,246 --> 01:18:01,751
Apa itu prolog?
1472
01:18:05,746 --> 01:18:07,097
Jadi lihat saja ini, siap?
1473
01:18:07,121 --> 01:18:08,791
Jadi ini pasti dia?
1474
01:18:08,826 --> 01:18:10,628
Dengar, seperti
yang aku katakan di
1475
01:18:10,652 --> 01:18:12,355
telepon dari faks
kau, pasti dia. Oke.
1476
01:18:12,390 --> 01:18:13,631
Dan kau mengatakan
sesuatu tentang uang.
1477
01:18:13,655 --> 01:18:15,127
Apakah dia sudah kembali minggu ini?
1478
01:18:15,162 --> 01:18:17,360
Yah, dia datang dengan bertanya
tentang mempekerjakan aktor.
1479
01:18:17,395 --> 01:18:18,900
Untuk apa?
1480
01:18:18,935 --> 01:18:20,946
Entahlah, katanya ingin
mencoba sesuatu yang berbeda.
1481
01:18:20,970 --> 01:18:22,002
Mungkin mengarahkan.
1482
01:18:23,236 --> 01:18:24,716
Ya, aku kira bukan itu.
1483
01:18:27,977 --> 01:18:29,053
Hei, kau tidak bisa masuk ke sana.
1484
01:18:29,077 --> 01:18:30,252
Hubungi Detektif
Hoffman tidak apa-apa.
1485
01:18:30,276 --> 01:18:31,374
Serius itu baik-baik saja.
1486
01:18:31,409 --> 01:18:33,409
Detektif John F
Snydes, temanku
1487
01:18:33,444 --> 01:18:35,411
sudah mendapatkan
klakson dengan timmu.
1488
01:18:36,183 --> 01:18:37,281
Semuanya baik baik saja.
1489
01:18:38,988 --> 01:18:41,252
Aku yakin orang ini
datang ke kota kau
1490
01:18:41,287 --> 01:18:44,156
untuk merampok bank
dalam 24 jam ke depan.
1491
01:18:44,191 --> 01:18:47,093
Seberapa cepat kau bisa mendapatkan
seragam untuk duduk di lokasi tersebut?
1492
01:18:48,162 --> 01:18:50,294
Ada lebih dari 670
bank di pusat kota.
1493
01:18:50,329 --> 01:18:52,230
Yah, tempat yang sama dirampok
1494
01:18:52,265 --> 01:18:53,836
setiap kali dia terbang
ke kota mana pun.
1495
01:18:53,871 --> 01:18:55,431
Dan aku telah
mempersempitnya menjadi lima.
1496
01:18:55,466 --> 01:18:57,004
Dia selesai dua dalam sehari.
1497
01:18:57,039 --> 01:18:59,171
Mungkin dia akan melakukan
yang terbaik, aku tidak tahu.
1498
01:19:01,175 --> 01:19:02,911
Bisakah kau membantu atau tidak?
1499
01:19:20,227 --> 01:19:22,260
Ada yang memperhatikan sesuatu?
1500
01:19:22,295 --> 01:19:24,163
Tidak, aku tidak punya apa-apa.
1501
01:19:24,198 --> 01:19:25,461
Negatif.
1502
01:19:30,974 --> 01:19:32,314
Oke, kita semua mencari sesuatu
1503
01:19:32,338 --> 01:19:33,634
yang besar dan berbeda,ya kan?
1504
01:19:34,879 --> 01:19:35,879
Besar dan berbeda.
1505
01:19:56,065 --> 01:19:56,822
Terima kasih.
1506
01:19:56,857 --> 01:19:57,857
Hati hati.
1507
01:20:05,272 --> 01:20:06,733
Yah, itu harus dilakukan padanya.
1508
01:20:16,250 --> 01:20:18,888
Hai, apa ini?
1509
01:20:18,923 --> 01:20:20,318
Empat telapak tangan untuk pengiriman.
1510
01:20:20,353 --> 01:20:22,089
Kau tidak bisa Pakailah sini.
1511
01:20:22,124 --> 01:20:23,387
Kenapa tidak?
1512
01:20:23,422 --> 01:20:24,718
Karena kita tidak memesannya.
1513
01:20:24,753 --> 01:20:25,994
Seseorang memesannya.
1514
01:20:26,029 --> 01:20:28,293
Kita punya orang
diposting di mal?
1515
01:20:30,429 --> 01:20:32,396
Aku hanya menempatkan mereka
di mana mereka menyuruh aku pergi.
1516
01:20:32,431 --> 01:20:33,431
Oke, tapi.
1517
01:20:42,606 --> 01:20:45,310
Ayo kita lihat, aku pikir aku akan
mengambil salah satu dari segalanya.
1518
01:20:47,050 --> 01:20:48,050
Tidak.
1519
01:20:49,745 --> 01:20:50,745
Tidak?
1520
01:20:55,487 --> 01:20:56,487
Tidak.
1521
01:20:58,622 --> 01:20:59,995
- Yesus Kristus.
- Buka.
1522
01:21:01,295 --> 01:21:02,393
Apakah kau serius?
1523
01:21:03,330 --> 01:21:04,560
Ada yang lagi lihat ini?
1524
01:21:04,595 --> 01:21:05,803
Ya, seseorang
memesannya, tentu saja.
1525
01:21:05,827 --> 01:21:06,859
Aku tidak.
1526
01:21:06,894 --> 01:21:08,366
Ini Godwin kan?
1527
01:21:08,401 --> 01:21:10,082
Itulah yang dikatakan
tanda itu, ya, ini Godwins.
1528
01:21:10,106 --> 01:21:12,172
Nah maka mereka berada
di tempat yang tepat.
1529
01:21:12,801 --> 01:21:14,801
Tolong aku, jalankan
piring di van itu.
1530
01:21:16,310 --> 01:21:18,343
Hei, tangani dia.
1531
01:21:22,514 --> 01:21:24,118
Tuhan sialan.
1532
01:21:24,153 --> 01:21:25,966
Oke, ayo, ayo, ayo, ayo, ayo.
1533
01:21:25,990 --> 01:21:28,419
Sikapmu sangat
tidak profesional.
1534
01:21:29,323 --> 01:21:30,993
Hei kau, tiarap.
1535
01:21:31,028 --> 01:21:32,324
Dapatkan fuck di tanah.
1536
01:21:32,359 --> 01:21:33,919
Dapatkan di tanah sekarang.
1537
01:21:33,954 --> 01:21:36,493
Hei, tenang.
1538
01:21:36,528 --> 01:21:37,528
Tenanglah.
1539
01:21:38,530 --> 01:21:40,970
Ayo, ayo, ayo, ayo.
1540
01:21:43,601 --> 01:21:45,469
Perhatikan pintu depan.
1541
01:22:03,324 --> 01:22:04,455
Ini dia.
1542
01:22:04,490 --> 01:22:06,996
Semua itu, semua itu,
semua itu, semua itu.
1543
01:22:09,165 --> 01:22:11,968
Robert, aku pikir
kita diikuti seseorang.
1544
01:22:14,170 --> 01:22:15,565
Kesini.
1545
01:22:17,305 --> 01:22:19,206
Kau menyebut namaku, bodoh.
1546
01:22:27,007 --> 01:22:28,842
Kau melakukannya dengan baik.
1547
01:22:45,267 --> 01:22:46,541
Persetan, dia tidak merampok bank.
1548
01:22:46,565 --> 01:22:47,993
Dia dipukul Godwins di mal.
1549
01:22:53,110 --> 01:22:54,439
Ke mana dia pergi?
Ke mana dia pergi?
1550
01:23:00,612 --> 01:23:02,876
Pelan-pelan, jangan lari.
1551
01:23:02,911 --> 01:23:04,548
Jadilah keren.
1552
01:23:06,915 --> 01:23:07,915
Hai.
1553
01:23:22,139 --> 01:23:23,139
Hai.
1554
01:23:27,606 --> 01:23:29,210
Aku punya dua kemungkinan
1555
01:23:29,245 --> 01:23:30,541
tersangka, bergerak
ke utara melalui mal.
1556
01:23:30,576 --> 01:23:31,410
Baju biru.
1557
01:23:31,445 --> 01:23:32,774
Jangan bergerak!
1558
01:23:35,152 --> 01:23:36,679
Angkat tangan, berbalik.
1559
01:23:42,082 --> 01:23:43,719
Snydes, ya, kurasa aku
1560
01:23:43,754 --> 01:23:45,292
melihat mereka di sisi lain mal.
1561
01:23:46,163 --> 01:23:47,163
Keluar dari sini..
1562
01:23:48,561 --> 01:23:49,758
Aku punya mereka.
1563
01:23:49,793 --> 01:23:51,473
Ya, mereka menuju
pintu masuk Barat.
1564
01:23:52,092 --> 01:23:54,466
Tidak, tidak, tidak, aku
punya dua di sini menuju Timur.
1565
01:23:56,932 --> 01:23:59,504
Sialan.
Apakah kita mengambil semuanya?
1566
01:24:04,071 --> 01:24:06,280
Pergi setelah dua
yang tidak berjalan.
1567
01:24:28,865 --> 01:24:29,865
Pergi. Ayo pergi.
1568
01:24:33,507 --> 01:24:34,507
Astaga.
1569
01:24:40,481 --> 01:24:41,612
Periksa pintu itu.
1570
01:24:41,647 --> 01:24:43,845
Persetan, aku kacau,
aku menyebut namamu.
1571
01:24:43,880 --> 01:24:46,617
Hanya diam dan
berurusan dengan pintu.
1572
01:24:59,203 --> 01:25:00,532
Sialan.
1573
01:25:00,567 --> 01:25:01,764
Apa?
1574
01:25:01,799 --> 01:25:03,700
Aku lupa pistolnya.
1575
01:25:03,735 --> 01:25:04,735
Apa?
1576
01:25:05,506 --> 01:25:06,506
Kau melakukan apa?
1577
01:25:07,541 --> 01:25:08,815
Aku pasti
meninggalkannya di toko.
1578
01:25:08,839 --> 01:25:11,004
Kita bergerak sangat
cepat, aku panik.
1579
01:25:11,039 --> 01:25:13,182
Ada apa denganmu, bung?
1580
01:25:13,217 --> 01:25:14,480
Waktunya habis Robert.
1581
01:25:18,651 --> 01:25:19,716
Waktunya habis.
1582
01:25:27,231 --> 01:25:29,264
Kau menembakku, kau
tidak memulihkan apa-apa.
1583
01:25:30,058 --> 01:25:31,695
Kau masih membutuhkan bukti.
1584
01:25:31,730 --> 01:25:34,203
kau jenis pameran A sobat.
1585
01:25:34,238 --> 01:25:37,734
Tidak, tidak, kau dan
Aku sama-sama tahu bahwa
1586
01:25:37,769 --> 01:25:39,703
Kau tidak punya
cukup untuk menahanku.
1587
01:25:42,004 --> 01:25:43,575
Tidak, jangan lakukan itu.
1588
01:25:43,610 --> 01:25:45,137
Hei, ayo kita
ambil ini lain kali.
1589
01:25:45,172 --> 01:25:46,974
Hei, jangan, jangan.
1590
01:25:47,009 --> 01:25:48,547
Hei, hei, hei, hei.
1591
01:25:51,354 --> 01:25:52,683
Hei dasar bodoh.
1592
01:25:54,522 --> 01:25:55,522
Persetan.
1593
01:26:02,090 --> 01:26:03,090
Sialan.
1594
01:26:13,101 --> 01:26:14,408
Hai.
1595
01:26:14,443 --> 01:26:15,739
Kemasi tasmu, sayang.
1596
01:26:16,775 --> 01:26:18,005
nyata?
1597
01:26:18,040 --> 01:26:19,248
nyata.
1598
01:26:19,283 --> 01:26:20,810
Periksa laci meja rias atas.
1599
01:26:22,814 --> 01:26:23,879
Tidak.
1600
01:26:26,081 --> 01:26:26,915
Baiklah baiklah.
1601
01:26:26,950 --> 01:26:27,950
Aku harus pergi, sampai jumpa.
1602
01:26:27,984 --> 01:26:29,060
Jangan lupa untuk
mengemas sandalmu.
1603
01:26:29,084 --> 01:26:30,017
Aku harus pergi.
1604
01:26:30,052 --> 01:26:31,425
Oke, oke, sampai jumpa.
1605
01:26:34,793 --> 01:26:36,727
Polisi akan melihat kita
membeli tiket pesawat.
1606
01:26:36,762 --> 01:26:37,871
Mereka ada di seluruh bandara.
1607
01:26:37,895 --> 01:26:38,795
Makanya kita naik kereta.
1608
01:26:38,830 --> 01:26:39,730
Ambil itu.
1609
01:26:39,765 --> 01:26:40,962
Aku akan berada di mobil bar,
1610
01:26:40,997 --> 01:26:42,403
pastikan kau
berada di tempat lain.
1611
01:26:42,438 --> 01:26:43,438
Sampai jumpa.
1612
01:26:58,817 --> 01:27:01,620
Dewi, penggerak sedang dalam
1613
01:27:01,655 --> 01:27:02,819
perjalanan, kita
harus pergi sekarang.
1614
01:27:05,692 --> 01:27:06,757
Andi.
1615
01:27:19,167 --> 01:27:20,606
Kita pasti harus pergi.
1616
01:27:24,810 --> 01:27:26,106
sayang.
1617
01:27:30,277 --> 01:27:31,144
Aku mendapatkannya.
1618
01:27:31,179 --> 01:27:32,519
Dapatkan kursi, dapatkan kursi roda.
1619
01:27:37,856 --> 01:27:38,822
Luar biasa.
1620
01:27:38,857 --> 01:27:39,857
Oke.
1621
01:27:40,529 --> 01:27:41,792
Di sana kau pergi, duduk.
1622
01:27:41,827 --> 01:27:43,695
Terima kasih, terima kasih,
terima kasih, terima kasih.
1623
01:27:45,798 --> 01:27:46,665
Kau baik-baik saja.
1624
01:27:46,700 --> 01:27:49,030
Oke santai saja, santai, santai.
1625
01:27:49,065 --> 01:27:50,636
Kau santai.
1626
01:27:50,671 --> 01:27:51,671
Kau melakukannya dengan baik.
1627
01:27:51,705 --> 01:27:53,936
Nah bagaimana tampilannya Dok?
1628
01:27:53,971 --> 01:27:55,135
Ya Tuhan.
1629
01:27:55,170 --> 01:27:56,378
- Keluar dari sini.
- Ya Tuhan.
1630
01:27:56,413 --> 01:27:57,841
Ya Tuhan.
Apa yang kau lakukan?
1631
01:27:57,876 --> 01:28:00,679
Aku melihat, aku melihat kepala, oh.
1632
01:28:02,419 --> 01:28:05,354
Robert, Robert wanita bangun.
1633
01:28:05,389 --> 01:28:06,685
Oke.
1634
01:28:06,720 --> 01:28:07,818
Oke tetap bersamaku.
1635
01:28:07,853 --> 01:28:10,986
Bernapas, bernapas,
tahan dan dorong.
1636
01:28:13,661 --> 01:28:14,693
Dorongan.
1637
01:28:30,909 --> 01:28:31,743
Berikan padanya.
1638
01:28:31,778 --> 01:28:33,041
Ya Tuhan.
1639
01:28:33,076 --> 01:28:34,076
Ya Tuhan.
1640
01:28:38,213 --> 01:28:39,388
Ya Tuhan.
1641
01:28:41,249 --> 01:28:42,249
Hai.
1642
01:28:44,791 --> 01:28:46,186
Hal ini sangat lucu.
1643
01:28:50,929 --> 01:28:52,830
Kau begitu sempurna.
1644
01:28:52,865 --> 01:28:53,865
Dia sempurna.
1645
01:28:56,770 --> 01:28:58,099
Hai.
1646
01:28:58,134 --> 01:28:59,771
Hai.
1647
01:28:59,806 --> 01:29:02,235
Jangan menusuk hidungnya.
Aku hanya menyentuhnya.
1648
01:29:08,584 --> 01:29:09,584
Hai.
1649
01:29:10,553 --> 01:29:11,882
Aku Ayahmu.
1650
01:29:13,721 --> 01:29:14,721
Ya.
1651
01:29:16,284 --> 01:29:17,855
Aku Ayahmu.
1652
01:29:51,957 --> 01:29:53,693
Dimana semuanya?
1653
01:29:57,501 --> 01:29:58,501
Hal ini hilang.
1654
01:29:58,535 --> 01:29:59,864
Kau pasti bercanda.
1655
01:30:03,606 --> 01:30:04,606
Persetan.
1656
01:30:07,775 --> 01:30:08,972
Saat Tommy sedang bermain anggar
1657
01:30:09,007 --> 01:30:11,007
1,2 juta permata curian,
1658
01:30:11,042 --> 01:30:13,306
polisi sedang melacak
senapan dari Vancouver
1659
01:30:13,341 --> 01:30:15,044
segera kembali ke Diamond Dave.
1660
01:30:15,882 --> 01:30:19,752
Dan aku, ketika Sialan pergi
ke selatan, aku pergi ke utara.
1661
01:30:19,787 --> 01:30:21,182
Robert, apa?
1662
01:30:32,228 --> 01:30:34,833
Apakah kau akan memberi
tahu aku apa yang sedang terjadi?
1663
01:30:34,868 --> 01:30:36,043
Lihat, mereka mengawasi
1664
01:30:36,067 --> 01:30:37,132
bandara dan stasiun kereta.
1665
01:30:37,167 --> 01:30:40,102
Ini adalah permainan aman.
1666
01:30:40,137 --> 01:30:42,049
Tommy membantu mengatur
semua ini, menit terakhir.
1667
01:30:42,073 --> 01:30:44,040
Bagaimana dengan rencananya?
1668
01:30:44,075 --> 01:30:45,547
Bagaimana dengan Bahama?
1669
01:30:45,582 --> 01:30:49,881
Lihat, duduk di sana
menahannya di rumah sakit itu.
1670
01:30:51,511 --> 01:30:53,346
Aku tidak tahu, itu seperti
Aku menghabiskan seluruh
1671
01:30:53,381 --> 01:30:56,888
hidupku bekerja menuju
sesuatu seperti ide pelarian ini,
1672
01:30:56,923 --> 01:30:58,659
kehidupan tepi laut yang sempurna ini,
1673
01:30:58,694 --> 01:31:03,895
tapi dengan semua ini, kalian berdua adalah
satu-satunya pelarian yang aku butuhkan.
1674
01:31:04,601 --> 01:31:08,064
Dan seperti yang kau katakan, "Di
mana pun kita berada adalah rumah."
1675
01:31:09,364 --> 01:31:10,803
Benar?
1676
01:31:10,838 --> 01:31:11,838
Apakah kita aman?
1677
01:31:14,776 --> 01:31:15,544
Ya.
1678
01:31:15,579 --> 01:31:16,644
Oke.
1679
01:31:16,679 --> 01:31:19,009
Penggalian baru kota baru, benar.
1680
01:31:19,044 --> 01:31:20,582
Mereka tidak tahu
siapa atau di mana aku.
1681
01:31:20,617 --> 01:31:25,620
Jadi, selamat datang di rumah.
1682
01:31:37,766 --> 01:31:38,766
Hai.
1683
01:31:43,871 --> 01:31:45,904
Tidak sering kau mendapat
kesempatan kedua
1684
01:31:45,939 --> 01:31:47,708
di mana alam semesta
terbuka dan berkata,
1685
01:31:47,743 --> 01:31:48,907
"Jangan mengacaukan ini."
1686
01:31:49,976 --> 01:31:53,010
Tapi aku mendengarkan, aku keluar.
1687
01:31:53,045 --> 01:31:54,682
Selain perampokan bank,
1688
01:31:54,717 --> 01:31:56,882
mereka tidak benar-benar harus
membawa Anakmu ke hari kerja.
1689
01:32:09,424 --> 01:32:11,127
Baiklah, ini dia.
1690
01:32:11,162 --> 01:32:12,293
Ini dia.
1691
01:32:13,736 --> 01:32:15,571
Dewi, kita pulang.
1692
01:32:16,970 --> 01:32:18,068
Disini.
1693
01:32:18,103 --> 01:32:19,103
Hai.
1694
01:32:19,137 --> 01:32:21,434
Ah, aku tahu senyum itu.
1695
01:32:21,469 --> 01:32:22,710
Kau suka senyum itu.
1696
01:32:22,745 --> 01:32:24,470
Aku suka senyum itu, apa kabar?
1697
01:32:25,407 --> 01:32:26,681
Dan bagaimana kabarmu?
1698
01:32:28,080 --> 01:32:29,156
Dengar, kita masih perlu
1699
01:32:29,180 --> 01:32:30,388
membicarakan
penambahan itu di kantor.
1700
01:32:30,412 --> 01:32:31,983
Apakah kita masih baik?
1701
01:32:32,018 --> 01:32:33,050
Ya.
1702
01:32:33,085 --> 01:32:33,820
- Ya?
- Uh huh.
1703
01:32:33,855 --> 01:32:34,623
Oke.
1704
01:32:34,658 --> 01:32:35,658
Tentu saja.
1705
01:32:37,188 --> 01:32:38,638
Oh, ambil itu, aku
akan menurunkannya.
1706
01:32:38,662 --> 01:32:39,727
Ya, oke, oke.
1707
01:32:39,762 --> 01:32:41,025
Ayo pergi.
1708
01:32:43,425 --> 01:32:45,425
Hei, aku mencari teman
aku, Robert Whiteman.
1709
01:32:45,460 --> 01:32:46,701
Ya Tuhan.
1710
01:32:48,100 --> 01:32:49,902
- Teman baikku.
- Apa yang kau lakukan di sini?
1711
01:32:49,937 --> 01:32:51,167
Ah, hanya lewat.
1712
01:32:51,202 --> 01:32:52,168
Tidak ada yang hanya
melewati Pembroke.
1713
01:32:52,203 --> 01:32:53,433
Itu benar sekali.
1714
01:32:53,468 --> 01:32:55,501
Hei, dia menurunkan bayinya.
1715
01:32:55,536 --> 01:32:56,612
Ambil tempat duduk, aku
akan mendapatkan beberapa bir.
1716
01:32:56,636 --> 01:32:57,712
- Tentu.
- Baiklah.
1717
01:33:04,314 --> 01:33:05,115
Hai.
1718
01:33:05,150 --> 01:33:06,150
Terima kasih.
1719
01:33:06,184 --> 01:33:07,184
Kau mendapatkannya.
1720
01:33:18,735 --> 01:33:21,329
punya balita seperti
punya blender tanpa atasan.
1721
01:33:22,332 --> 01:33:24,200
Mainannya punya mainan.
1722
01:33:24,235 --> 01:33:25,465
Ya.
1723
01:33:28,206 --> 01:33:29,678
Kau tahu, aku selalu berpikir
1724
01:33:29,713 --> 01:33:31,042
celana olahraga
adalah tanda kekalahan,
1725
01:33:31,077 --> 01:33:32,351
tapi kau benar-benar
membuat mereka terlihat bagus.
1726
01:33:32,375 --> 01:33:34,243
Mereka harus menempelkan
Kau di etalase.
1727
01:33:36,049 --> 01:33:39,655
Baiklah, Tommy, apa yang
sebenarnya kau lakukan di sini?
1728
01:33:42,517 --> 01:33:45,089
Kau tidak terbiasa
punya teman sejati,ya kan?
1729
01:33:47,093 --> 01:33:49,027
Aku hanya datang untuk
melihat bagaimana keadaanmu.
1730
01:33:49,062 --> 01:33:50,062
Ya?
1731
01:33:50,096 --> 01:33:51,029
Ya.
1732
01:33:51,064 --> 01:33:52,064
Aku baik.
1733
01:33:52,769 --> 01:33:53,702
Aku benar-benar baik.
1734
01:33:53,737 --> 01:33:55,000
Kau yakin?
1735
01:33:55,035 --> 01:33:56,035
Ya.
1736
01:33:56,905 --> 01:33:58,179
Karena aku tidak pernah
berpikir aku akan melihat
1737
01:33:58,203 --> 01:34:01,039
hari ketika Robert Whiteman
memotong rumputnya sendiri.
1738
01:34:01,074 --> 01:34:02,315
Ya, siapa pun yang
mengira bahwa gulma
1739
01:34:02,339 --> 01:34:04,174
akan menjadi masalah
terbesarku,ya kan?
1740
01:34:08,114 --> 01:34:09,114
Kau tidak melewatkannya.
1741
01:34:10,413 --> 01:34:11,413
Tidak.
1742
01:34:12,789 --> 01:34:14,514
itu hanya sarana
untuk mencapai tujuan.
1743
01:34:18,520 --> 01:34:19,992
Kau tahu semakin tuaku,
1744
01:34:20,027 --> 01:34:22,423
Aku menyadari semua
hal yang tidak aku butuhkan.
1745
01:34:22,458 --> 01:34:23,688
Semua barang yang
ketika aku pergi, mereka
1746
01:34:23,723 --> 01:34:25,393
hanya akan membuangnya
ke tempat sampah.
1747
01:34:26,297 --> 01:34:27,439
Ya, kau pasti akan punya
1748
01:34:27,463 --> 01:34:28,869
sampah terbaik di blok ini.
1749
01:34:28,904 --> 01:34:29,661
Terima kasih.
1750
01:34:29,696 --> 01:34:30,696
Ya.
1751
01:34:37,572 --> 01:34:39,374
Ini lucu, aku tidak bisa
memikirkan satu mainan pun
1752
01:34:39,409 --> 01:34:40,782
pernah aku alami sewaktu kecil.
1753
01:34:42,379 --> 01:34:45,787
Mungkin karena aku tidak pernah
punya banyak hal sama sekali.
1754
01:34:45,822 --> 01:34:46,711
Dulu aku membuatku kesal,
1755
01:34:46,746 --> 01:34:47,954
melihat semua anak-anak lain ini
1756
01:34:47,989 --> 01:34:49,956
bermain dengan mainan
dan Sialan mereka.
1757
01:34:49,991 --> 01:34:51,419
Aku punya zip, tapi tidak apa-apa.
1758
01:34:51,454 --> 01:34:54,389
Karena itu mengajari aku untuk
menghargai apa yang aku dapatkan.
1759
01:34:54,424 --> 01:34:56,897
Lihat begitu kau tahu
bagaimana rasanya punya
1760
01:34:56,932 --> 01:34:58,228
sesuatu, maka kau
harus punya lebih banyak.
1761
01:34:59,495 --> 01:35:01,968
Tidak masalah apakah
Kau kaya atau miskin.
1762
01:35:02,003 --> 01:35:03,266
Kau akan selalu hidup
1763
01:35:03,301 --> 01:35:05,169
sedikit di luar kemampuanmu.
1764
01:35:06,436 --> 01:35:08,073
Jadi, kau harus tahu batasanmu.
1765
01:35:11,012 --> 01:35:15,278
kau, aku, kita mendapatkan
segalanya, semua yang penting.
1766
01:35:15,313 --> 01:35:17,577
Semua Sialan
lainnya hanyalah abu
1767
01:35:17,612 --> 01:35:18,853
dan debu, seperti
yang akan kita alami.
1768
01:35:19,746 --> 01:35:20,613
Jadi apa yang kau katakan,
1769
01:35:20,648 --> 01:35:21,889
Kau keluar dari permainan?
1770
01:35:21,924 --> 01:35:23,924
nah, nah, terlalu
tua untuk tumbuh dewasa.
1771
01:35:25,829 --> 01:35:31,459
tapi kau, jangan menggelitik
1772
01:35:31,494 --> 01:35:32,494
bola singa di jalan keluar nak.
1773
01:35:34,266 --> 01:35:36,464
Benci melihatmu dianiaya.
1774
01:36:11,633 --> 01:36:12,797
Sialan.
1775
01:36:27,385 --> 01:36:28,385
Tidak.
1776
01:36:35,063 --> 01:36:37,360
Aku harus melakukan satu lagi.
1777
01:36:38,561 --> 01:36:39,692
Satu yang terakhir.
1778
01:36:41,366 --> 01:36:43,696
Kita akan menemukan cara lain.
1779
01:36:43,731 --> 01:36:46,402
Ini adalah satu-satunya hal yang
pernah aku kuasai dengan baik.
1780
01:36:48,043 --> 01:36:49,207
Tidak ada jalan lain.
1781
01:36:49,242 --> 01:36:51,077
Selalu ada cara lain.
1782
01:36:52,542 --> 01:36:53,673
Kita punya kesepakatan.
1783
01:36:57,954 --> 01:36:58,954
Oke?
1784
01:37:02,222 --> 01:37:03,222
Oke.
1785
01:37:06,259 --> 01:37:08,897
Kau benar, kau benar.
1786
01:37:08,932 --> 01:37:10,591
Itu adalah ide yang bodoh.
1787
01:37:12,694 --> 01:37:13,869
Kau berjanji?
1788
01:37:17,369 --> 01:37:18,369
Aku berjanji.
1789
01:37:20,867 --> 01:37:22,372
Aku akan membuat
beberapa panggilan di pagi hari
1790
01:37:22,407 --> 01:37:24,638
dan aku akan melihat
apa yang bisa aku lakukan.
1791
01:37:27,445 --> 01:37:28,445
Oke.
1792
01:37:50,501 --> 01:37:52,402
Jangan sepertiku.
1793
01:38:00,775 --> 01:38:01,775
Terima kasih.
1794
01:39:15,355 --> 01:39:16,355
Robert.
1795
01:39:21,691 --> 01:39:23,889
Apa yang kau tangisi?
1796
01:39:24,529 --> 01:39:25,561
Ayo.
1797
01:39:29,270 --> 01:39:30,270
Robert.
1798
01:39:32,108 --> 01:39:33,833
Apa kabarnya hari ini?
1799
01:39:34,902 --> 01:39:36,077
Robert.
1800
01:39:36,112 --> 01:39:37,112
Ayo kita mendapatkan beberapa makanan.
1801
01:39:49,950 --> 01:39:52,423
Mobil masih di jalan masuk,
Whiteman sudah pergi.
1802
01:39:52,458 --> 01:39:54,557
Aku pikir Andrea dan
anak itu masih di dalam.
1803
01:39:54,592 --> 01:39:56,592
Kita butuh waktu selama
ini untuk sampai sejauh ini,
1804
01:39:56,627 --> 01:39:58,825
Aku tidak akan membiarkan dia pergi.
1805
01:39:58,860 --> 01:40:00,530
Ada ide?
1806
01:40:21,322 --> 01:40:22,420
Hai.
1807
01:40:22,455 --> 01:40:23,685
Hei, apakah Rob ada di sana?
1808
01:40:23,720 --> 01:40:24,455
Tidak, dia tidak.
1809
01:40:24,490 --> 01:40:26,424
Bisakah aku menerima pesan?
1810
01:40:26,459 --> 01:40:28,426
nah, jangan khawatir, tidak,
Aku akan menelepon kembali.
1811
01:40:28,461 --> 01:40:29,625
Aku akan menelepon kembali, terima kasih.
1812
01:40:45,445 --> 01:40:46,642
Dia tidak ada.
1813
01:40:47,513 --> 01:40:48,611
Punya kota yang menakutkan?
1814
01:40:48,646 --> 01:40:50,151
Aku tidak tahu.
1815
01:40:50,186 --> 01:40:51,812
Tidak, tidak, dia tidak
akan pergi tanpanya.
1816
01:40:53,519 --> 01:40:55,420
Kita hanya mendapatkan
TRU dan perang
1817
01:40:55,455 --> 01:40:56,322
untuk malam ini, kita
harus mewujudkannya.
1818
01:40:56,357 --> 01:40:57,081
Dia sedang bergerak.
1819
01:40:57,116 --> 01:40:58,423
Dia sedang bergerak.
1820
01:40:58,458 --> 01:41:00,238
Hubungi bandara,
hubungi stasiun kereta, oke.
1821
01:41:00,262 --> 01:41:01,668
Aku akan menelepon
bus dan persewaan mobil.
1822
01:41:01,692 --> 01:41:02,966
Ayo, ayo, ini turun sekarang
1823
01:41:02,990 --> 01:41:04,330
atau kita mulai dari awal.
1824
01:41:31,953 --> 01:41:33,084
Dewi.
1825
01:41:34,560 --> 01:41:35,526
Hai.
1826
01:41:35,561 --> 01:41:36,561
Jadi apa saja?
1827
01:41:37,024 --> 01:41:38,430
Ya.
1828
01:41:38,465 --> 01:41:41,796
Yeah, yeah, aku
berhubungan dengan seorang
1829
01:41:41,831 --> 01:41:46,064
teman lamaku yang punya
jadwal manggung di sini.
1830
01:41:47,243 --> 01:41:49,309
Itu hanya barang-barang
penjualan, tidak ada yang mewah.
1831
01:41:49,344 --> 01:41:52,477
Tapi aku tidak tahu itu
akan membayar tagihan, kan?
1832
01:41:52,512 --> 01:41:53,544
Kapankah kau akan tahu?
1833
01:41:54,877 --> 01:41:57,614
Yah, aku harus segera
duduk bersama mereka.
1834
01:41:57,649 --> 01:42:01,585
Jadi aku punya perasaan yang
sangat, sangat bagus tentang hal itu.
1835
01:42:04,227 --> 01:42:06,293
Yah, aku yakin itu akan menjadi besar.
1836
01:42:06,328 --> 01:42:07,558
Ya.
1837
01:42:07,593 --> 01:42:08,955
Ya.
1838
01:42:08,990 --> 01:42:11,397
Jadi aku harus
pulang sekitar jam 4:30.
1839
01:42:11,432 --> 01:42:12,893
Bisakah kau
menjemputku di bandara?
1840
01:42:14,732 --> 01:42:16,468
Tentu.
1841
01:42:16,503 --> 01:42:18,206
Ya, tentu saja, sampai jumpa.
1842
01:42:19,033 --> 01:42:21,374
Hei, kau tahu.
1843
01:42:24,104 --> 01:42:25,213
Aku mencintaimu juga.
1844
01:42:27,778 --> 01:42:28,778
Sampai jumpa.
1845
01:43:04,419 --> 01:43:06,518
Oke, baiklah, beri tahuku.
1846
01:43:06,553 --> 01:43:09,950
Tidak ada, tidak ada di bandara,
stasiun kereta api atau bus.
1847
01:43:12,119 --> 01:43:13,272
Kita tidak membayar kau untuk
1848
01:43:13,296 --> 01:43:14,296
duduk di bokong
kau, lakukan sesuatu.
1849
01:43:16,596 --> 01:43:17,562
Hei tunggu, tunggu, tunggu,
1850
01:43:17,597 --> 01:43:18,827
tunggu, tunggu,
berikan itu padaku.
1851
01:43:30,841 --> 01:43:32,313
Apakah kau memeriksa bandara lokal?
1852
01:43:36,484 --> 01:43:37,494
Dia mungkin menyewa penerbangan
1853
01:43:37,518 --> 01:43:38,880
dari Pembroke ke Toronto.
1854
01:43:38,915 --> 01:43:41,080
Dari Toronto ke London kartu
kredit menempatkan dia di sana.
1855
01:43:41,115 --> 01:43:43,423
Tidak heran dia bisa
melakukannya di bawah radar.
1856
01:43:43,458 --> 01:43:45,953
Bajingan telah menggunakan
bandara regional sebagai hub.
1857
01:43:49,090 --> 01:43:50,090
Pergi.
1858
01:44:10,353 --> 01:44:11,353
Selamat siang, Bu.
1859
01:44:11,387 --> 01:44:12,485
Hai.
1860
01:44:13,389 --> 01:44:15,309
Bisakah kau membuka
laci itu, terima kasih.
1861
01:44:25,225 --> 01:44:26,290
Pergi, pergi, pergi, pergi.
1862
01:44:39,173 --> 01:44:39,941
Ini dia?
1863
01:44:39,976 --> 01:44:41,877
Astaga, ya.
1864
01:44:41,912 --> 01:44:42,912
Persetan.
1865
01:44:59,094 --> 01:45:00,094
Ini dia.
1866
01:45:06,101 --> 01:45:07,540
Tersangka telah naik pesawat
1867
01:45:07,575 --> 01:45:09,905
di London International,
pesawat berada di landasan.
1868
01:45:09,940 --> 01:45:11,522
Tidak peduli apa yang kau lakukan,
jangan biarkan dia terbang baik-baik saja.
1869
01:45:11,546 --> 01:45:12,546
Jangan biarkan dia terbang.
1870
01:45:22,051 --> 01:45:23,094
Tidak, kita tidak akan berhasil.
1871
01:45:23,118 --> 01:45:24,227
Dengar, terlalu banyak
yang dipertaruhkan
1872
01:45:24,251 --> 01:45:25,261
di sini bagi orang lain
untuk menangkapnya.
1873
01:45:25,285 --> 01:45:25,987
Biarkan dia terbang.
1874
01:45:26,022 --> 01:45:27,153
Tidak, persetan.
1875
01:45:27,188 --> 01:45:28,561
Percayalah, biarkan dia terbang.
1876
01:45:31,731 --> 01:45:32,862
Biarkan dia terbang.
1877
01:45:32,897 --> 01:45:33,764
Kau yakin?
1878
01:45:33,799 --> 01:45:35,040
Ya, biarkan dia terbang, biarkan dia terbang.
1879
01:45:50,915 --> 01:45:52,519
Oke.
1880
01:45:52,554 --> 01:45:53,421
Ayo sekarang.
1881
01:45:53,456 --> 01:45:54,950
Kita harus pergi mendapatkan Ayah,ya kan?
1882
01:45:54,985 --> 01:45:56,721
Kau ingin pergi naik mobil.
1883
01:45:56,756 --> 01:45:57,920
Semua siap, ayo.
1884
01:45:59,088 --> 01:46:01,055
Ayo duduk di kursi mobilmu, ayo.
1885
01:46:01,090 --> 01:46:02,793
Itu bagus.
1886
01:46:02,828 --> 01:46:03,926
Ini dia.
1887
01:46:22,947 --> 01:46:23,947
Harap berada di sana.
1888
01:46:23,981 --> 01:46:24,981
Harap berada di sana.
1889
01:46:34,794 --> 01:46:36,893
Ayo pergi menemui
Ayah, ayo, ayo pergi.
1890
01:46:36,928 --> 01:46:38,829
Ha, ha, hai, hai.
1891
01:46:38,864 --> 01:46:40,996
Jangan pernah lakukan
itu lagi, selamanya.
1892
01:46:42,868 --> 01:46:44,065
Oke.
1893
01:46:44,100 --> 01:46:44,835
Oke.
1894
01:46:44,870 --> 01:46:45,870
Aku tidak akan, itu dilakukan.
1895
01:46:47,004 --> 01:46:48,036
Baiklah, aku sudah selesai.
1896
01:46:50,304 --> 01:46:51,611
Yesus.
1897
01:46:51,646 --> 01:46:54,449
Hei, hei, hei,
lihat ini, lihat ini.
1898
01:46:55,342 --> 01:46:57,518
Hai Sayang, apa kabar?
1899
01:47:04,857 --> 01:47:05,857
Robert.
1900
01:47:07,893 --> 01:47:08,958
Robert.
1901
01:47:41,157 --> 01:47:43,861
Hei, hei, hei, apa
yang kau lakukan?
1902
01:47:43,896 --> 01:47:45,962
Itu akan baik-baik saja.
1903
01:47:45,997 --> 01:47:47,227
Apa yang sedang terjadi?
1904
01:47:47,262 --> 01:47:48,459
Apa yang sedang terjadi?
1905
01:47:48,494 --> 01:47:49,867
Jangan sentuh istriku.
1906
01:47:49,902 --> 01:47:51,396
Tuhan sialan.
1907
01:47:51,431 --> 01:47:52,431
Robert.
1908
01:47:57,910 --> 01:47:59,371
Lepaskan dia, itu suamiku.
1909
01:47:59,406 --> 01:48:01,307
Semuanya baik-baik saja, sayang.
1910
01:48:01,342 --> 01:48:02,979
Apa yang aku lakukan?
1911
01:48:03,014 --> 01:48:04,508
Semuanya akan baik-baik saja.
1912
01:48:05,445 --> 01:48:07,379
Aku ingin kau pergi dariku.
1913
01:48:07,414 --> 01:48:09,084
Hentikan, aku punya anak.
1914
01:48:09,119 --> 01:48:10,228
Apakah kau melihat bahwa aku punya anak?
1915
01:48:10,252 --> 01:48:11,988
Silakan tinggal kembali.
1916
01:48:12,023 --> 01:48:13,561
Bu, aku ingin kau mundur.
1917
01:48:14,861 --> 01:48:17,224
Tidak apa-apa, tidak
apa-apa Sayang, tidak apa-apa.
1918
01:48:18,733 --> 01:48:19,765
Aku menyesal.
1919
01:48:37,081 --> 01:48:39,378
Hei, singkirkan kacang
basi dan ganti mereka.
1920
01:48:41,151 --> 01:48:46,055
Hei Detektif,
sudah terlalu lama.
1921
01:48:46,090 --> 01:48:47,925
Sudah, sudah terlalu lama.
1922
01:48:47,960 --> 01:48:49,069
Ya, mau yang kaku?
1923
01:48:49,093 --> 01:48:49,960
Mungkin minuman?
1924
01:48:49,995 --> 01:48:51,225
Tidak, tidak, tidak,
tidak, temanku, tidak,
1925
01:48:51,260 --> 01:48:54,030
tidak, hari ini, hari ini
Aku melayanimu.
1926
01:49:01,072 --> 01:49:03,270
Waktu, itu adalah hal yang lucu.
1927
01:49:24,128 --> 01:49:26,326
Kau sangat serius.
1928
01:49:26,361 --> 01:49:27,361
Kau baru?
1929
01:49:28,297 --> 01:49:29,297
Tidak?
1930
01:49:30,332 --> 01:49:33,135
Kau berada di kepolisian
untuk sementara waktu?
1931
01:49:36,305 --> 01:49:38,910
Mendengar tentang
laki-laki dengan lima penis?
1932
01:49:38,945 --> 01:49:40,307
Celananya pas seperti sarung tangan.
1933
01:49:42,784 --> 01:49:44,014
Aku tahu itu.
1934
01:49:44,049 --> 01:49:46,214
Aku menangkapmu, Aku menangkapmu.
1935
01:49:56,226 --> 01:49:57,522
Kau tahu apa yang membuat aku takjub?
1936
01:49:57,557 --> 01:49:59,359
- Apa itu?
-mu, bukankah begitu.
1937
01:49:59,394 --> 01:50:00,833
- Betulkah?
- Ya.
1938
01:50:00,868 --> 01:50:01,768
Baiklah terima kasih.
1939
01:50:01,803 --> 01:50:03,363
Kau tahu kita mengawasi kau
1940
01:50:03,398 --> 01:50:04,870
dan kau hanya,
Kau terus berjalan.
1941
01:50:04,905 --> 01:50:07,235
Maksudku, apa kau tidak cukup
dicintai sebagai seorang anak?
1942
01:50:09,503 --> 01:50:12,812
Apakah itu, itu eyelinerya kan?
1943
01:50:14,046 --> 01:50:16,156
- Mungkin itu Maybelline.
- Jika tidak, maka...
1944
01:50:16,180 --> 01:50:18,378
bulu mata yang indah.
1945
01:50:18,413 --> 01:50:19,852
Bagaimana menurutmu,
Kau memberi kita Tommy
1946
01:50:19,887 --> 01:50:21,018
dan kita memberi
Kau lebih sedikit waktu?
1947
01:50:21,053 --> 01:50:23,185
Tommy seorang pengusaha.
1948
01:50:23,220 --> 01:50:25,187
Tidak ada yang bisa diberikan, selamanya.
1949
01:50:27,092 --> 01:50:28,553
Dan kau tidak punya apa-apa padaku, jadi.
1950
01:50:28,588 --> 01:50:29,697
Tidak tidak tidak.
1951
01:50:29,732 --> 01:50:32,128
Kita menjalankan
sidik jarimu dengan FBI.
1952
01:50:32,163 --> 01:50:34,031
- Oh?
- Ya.
1953
01:50:34,066 --> 01:50:36,066
Vincent Smears adalah
nama yang mengerikan.
1954
01:50:36,101 --> 01:50:38,629
Maksudku, aku bisa mengerti
kenapa kau pergi dengan Whiteman.
1955
01:50:40,237 --> 01:50:41,237
Aku ketahuan.
1956
01:50:43,240 --> 01:50:44,503
Kalian baik.
1957
01:50:47,178 --> 01:50:50,245
Oke, aku akan bercerita
lebih banyak, jika kau
1958
01:50:50,280 --> 01:50:54,920
membiarkan aku bertatap
muka dengan istriku.
1959
01:50:55,890 --> 01:50:57,857
Dia bukan penggemar
terbesarmu saat ini.
1960
01:50:57,892 --> 01:50:59,067
Apalagi setelah mengetahui
1961
01:50:59,091 --> 01:51:01,025
namamu sebenarnya
bukan Whiteman.
1962
01:51:04,063 --> 01:51:05,227
Apakah seseorang memesan pizza?
1963
01:51:05,262 --> 01:51:06,393
Oh ya, di sini.
1964
01:51:09,563 --> 01:51:10,563
Terima kasih.
1965
01:51:12,269 --> 01:51:13,269
Di sana kita pergi.
1966
01:51:15,140 --> 01:51:16,172
Kau mau?
1967
01:51:16,207 --> 01:51:17,239
Tidak, aku baik, aku baik.
1968
01:51:17,274 --> 01:51:18,570
- Kau yakin?
- Ya, aku baik.
1969
01:51:18,605 --> 01:51:19,605
Itu semua adalah kau.
1970
01:51:25,480 --> 01:51:27,216
Jalankan sidik jari
dengan FBI lagi.
1971
01:51:27,251 --> 01:51:28,921
Ada sesuatu yang kurus, oke.
1972
01:51:29,825 --> 01:51:32,221
Hei, bagaimana keadaannya?
1973
01:51:33,796 --> 01:51:35,587
Sombong dan arogan sekali, ya.
1974
01:51:35,622 --> 01:51:38,029
Tapi dia tumbuh padamu, ya.
1975
01:51:38,064 --> 01:51:39,294
Oh, dan ambilkan aku istrinya.
1976
01:51:48,943 --> 01:51:52,813
Jadi jika namamu bukan Robert
1977
01:51:52,848 --> 01:51:54,309
Whiteman, apakah itu
hanya bajingan atau?
1978
01:51:55,477 --> 01:51:58,214
ada beberapa hal
yang mungkin aku lewatkan.
1979
01:51:58,249 --> 01:51:59,249
Ya.
1980
01:52:08,127 --> 01:52:09,830
Jadi apa kau hanya
perampok bank sekarang?
1981
01:52:09,865 --> 01:52:11,623
Apakah ada hal lain
yang kau tinggalkan?
1982
01:52:12,593 --> 01:52:13,593
Hmm.
1983
01:52:18,599 --> 01:52:21,336
Saat kita bertemu, aku
punya satu hal dalam hidupku.
1984
01:52:24,880 --> 01:52:26,209
Aku percaya pada orang.
1985
01:52:29,181 --> 01:52:31,445
Dan kau tidak akan
mengambil itu dariku.
1986
01:52:33,713 --> 01:52:35,119
Robert, lihat aku.
1987
01:52:38,058 --> 01:52:39,321
Kau harus memberitahuku,
1988
01:52:42,788 --> 01:52:44,623
apakah aku bagian dari kebohongan besar ini?
1989
01:52:46,198 --> 01:52:47,296
Apakah aku penutup?
1990
01:52:47,331 --> 01:52:48,462
Tidak.
1991
01:52:49,234 --> 01:52:51,135
Kau satu-satunya hal
yang nyata dalam hidupku.
1992
01:52:52,072 --> 01:52:55,733
Aku lebih menjadi aku di sekitar kau daripada
Aku pernah berada di sekitar siapa pun.
1993
01:52:58,881 --> 01:53:00,815
Kau mengajari aku cara
hidup, kau mengajari aku
1994
01:53:00,839 --> 01:53:03,345
cara mencintai, kau mengajari
Aku cara mempercayai.
1995
01:53:06,581 --> 01:53:08,548
Dan itu adalah kebenaran,
itu bukan kebohongan.
1996
01:53:12,994 --> 01:53:14,554
Baiklah, itu cukup bagus.
1997
01:53:17,262 --> 01:53:19,559
Aku masih menganggapmu bajingan.
1998
01:53:19,594 --> 01:53:20,461
Juga kebenaran.
1999
01:53:20,496 --> 01:53:21,496
Ya.
2000
01:53:25,864 --> 01:53:26,874
Aku menyesal.
2001
01:53:31,078 --> 01:53:33,375
Dan aku tahu itu tidak akan
pernah cukup, tapi aku minta maaf.
2002
01:53:33,410 --> 01:53:34,410
Aku kacau.
2003
01:53:35,874 --> 01:53:37,181
Aku mengacaukannya.
2004
01:53:44,685 --> 01:53:45,685
Jadi sekarang apa?
2005
01:53:48,062 --> 01:53:49,127
Kau harus lari.
2006
01:53:50,394 --> 01:53:52,031
Pergi sejauh mungkin dariku,
2007
01:53:52,066 --> 01:53:53,659
Aku bisa menangani ini.
2008
01:53:53,694 --> 01:53:54,935
Jelas kau tidak bisa.
2009
01:53:57,467 --> 01:53:58,235
Dan kau tahu apa?
2010
01:53:58,270 --> 01:53:59,434
Aku tidak seperti kau Robert.
2011
01:54:01,273 --> 01:54:02,602
Aku tidak lari.
2012
01:54:19,918 --> 01:54:21,159
Bagaimana kabarmu, rekan?
2013
01:54:22,129 --> 01:54:23,392
Memperlakukan kau baik-baik saja di sini?
2014
01:54:23,427 --> 01:54:24,667
Aku baik-baik saja, aku baik-baik saja.
2015
01:54:26,298 --> 01:54:29,827
Dengar, aku minta maaf jika semua
ini membawa masalah padamu.
2016
01:54:31,501 --> 01:54:32,610
Hei, mereka
menemukanmu melaluiku.
2017
01:54:32,634 --> 01:54:34,139
Seharusnya aku yang meminta maaf padamu.
2018
01:54:35,901 --> 01:54:37,978
Jam berapa mereka berbicara?
2019
01:54:38,013 --> 01:54:40,739
Aku melihat 20.
2020
01:54:41,940 --> 01:54:44,281
Aku tangkap semua
perampokan, mereka...
2021
01:54:44,316 --> 01:54:45,986
mungkin menagih aku untuk dua.
2022
01:54:46,989 --> 01:54:50,353
Mungkin keluar pada '98, '99.
2023
01:54:52,918 --> 01:54:54,401
Ya, kau mungkin bisa
melakukan kesepakatan
2024
01:54:54,425 --> 01:54:55,655
yang lebih baik, kau
menyerahkan yang lain.
2025
01:54:56,427 --> 01:54:58,163
Aku sendiri, kau akan keluar dalam delapan.
2026
01:55:01,366 --> 01:55:03,432
Aku tidak tahu banyak
tentang teman atau keluarga,
2027
01:55:03,467 --> 01:55:04,972
tetapi aku tidak akan
pernah melakukan itu.
2028
01:55:09,110 --> 01:55:10,736
Kau tahu, banyak.
2029
01:55:15,611 --> 01:55:16,775
Bepergianlah dengan baik, bung.
2030
01:55:31,990 --> 01:55:33,165
Silakan naik.
2031
01:55:37,171 --> 01:55:39,930
Pengadilan dengan ini
menemukan Gilbert Galvan Jr.
2032
01:55:39,965 --> 01:55:42,504
Bersalah atas semua
tuduhan perampokan
2033
01:55:42,539 --> 01:55:44,968
bersenjata dan dengan
ini menghukumnya 20 tahun
2034
01:55:45,003 --> 01:55:48,345
di Mill Haven Institution,
berlaku segera.
2035
01:55:48,380 --> 01:55:49,643
Pengadilan ditunda.
2036
01:56:14,736 --> 01:56:17,176
Tidak ada orang yang terlahir buruk.
2037
01:56:20,742 --> 01:56:23,413
Seperti apapun itu butuh latihan.
2038
01:56:26,044 --> 01:56:27,483
Dan ketika kau akhirnya menyadari
2039
01:56:27,518 --> 01:56:29,122
bahwa rumah bukanlah
tempat kau tinggal,
2040
01:56:30,554 --> 01:56:31,883
atau bahkan dapat ditemukan di peta,
2041
01:56:34,228 --> 01:56:39,891
buruk menjadi tempat yang hangat di
mana segala sesuatu mungkin terjadi.
2042
01:56:50,068 --> 01:56:52,442
Sampai tidak.
2043
01:57:16,171 --> 01:57:17,566
Sampaikan salam untuk Ayahmu.
2044
01:57:25,510 --> 01:57:26,806
Oh, oh.
2045
01:57:53,373 --> 01:57:55,098
Dengan wajah lurus, kau bisa
2046
01:57:55,133 --> 01:57:57,309
mengatakan kau
tidak punya uang lagi?
2047
01:57:57,344 --> 01:57:58,651
Aku bisa mengatakannya
dengan wajah datar,
2048
01:57:58,675 --> 01:58:00,906
Aku bisa mengatakannya
dengan senyum di atasnya.
2049
01:58:00,941 --> 01:58:02,611
Aku tidak punya uang.