1 00:00:11,845 --> 00:00:12,887 도망쳐요! 2 00:02:37,657 --> 00:02:39,284 {\an8}- 30분 뒤에 봐 - 켈 3 00:02:40,660 --> 00:02:41,703 {\an8}켈 4 00:02:44,956 --> 00:02:47,083 {\an8}아침에 안 보이더라 5 00:02:47,167 --> 00:02:48,835 {\an8}같이 교대하는 거 아니었어? 6 00:02:50,420 --> 00:02:51,838 {\an8}미안해요, 일이 있었어요 7 00:02:53,006 --> 00:02:55,341 {\an8}지금이라도 같이 교대 근무할까? 8 00:02:55,425 --> 00:02:57,635 {\an8}싫으면 안 해도 돼 9 00:02:57,719 --> 00:02:59,512 {\an8}다음에요, 약속해요 10 00:03:00,722 --> 00:03:01,931 {\an8}켈 11 00:03:03,683 --> 00:03:05,185 {\an8}혹시... 12 00:03:05,185 --> 00:03:07,687 {\an8}혹시 얘기하고 싶어? 13 00:03:09,898 --> 00:03:11,191 {\an8}할 얘기가 없는걸요 14 00:03:23,661 --> 00:03:26,915 {\an8}- 힘냅시다, 다들 - 당겨요! 15 00:03:49,354 --> 00:03:52,273 {\an8}캐럴, 어디 가시게요? 16 00:03:52,357 --> 00:03:54,525 {\an8}말들을 되찾아와야죠 17 00:03:54,609 --> 00:03:55,985 {\an8}들어올 때 동쪽 벽 봤어요? 18 00:03:56,069 --> 00:03:57,111 {\an8}네 19 00:03:58,196 --> 00:03:59,405 {\an8}오늘 당번이신 것 같던데요 20 00:03:59,489 --> 00:04:01,241 {\an8}이미 사람들이 시작하지 않았나요? 21 00:04:01,241 --> 00:04:04,285 {\an8}아침 내내 안 계시길래 먼저 시작했어요 22 00:04:04,994 --> 00:04:06,537 {\an8}미안해요, 에런 오늘은 안 되겠어요 23 00:04:07,872 --> 00:04:11,167 {\an8}다시 구해올 희망이 없는 말들을 추적하느라고요? 24 00:04:12,252 --> 00:04:14,337 {\an8}대릴과 나도 이미 겪어 봤어요 25 00:04:14,337 --> 00:04:16,047 버튼스는 결국 못 구했죠 26 00:04:18,174 --> 00:04:19,634 음식이 거의 다 떨어졌어요 27 00:04:20,468 --> 00:04:22,053 밭은 말할 것도 없고 28 00:04:22,053 --> 00:04:23,888 벽은 곧 무너지려 해요 29 00:04:23,972 --> 00:04:25,640 말을 되찾아오지 않으면 30 00:04:25,640 --> 00:04:27,225 곡물 한 자루보다 무거운 건 31 00:04:27,225 --> 00:04:28,935 옮길 수도 없을 거예요 32 00:04:29,936 --> 00:04:31,813 뭘 뒤지겠다고 먼 길을 떠날 수도 없겠죠 33 00:04:31,813 --> 00:04:33,439 그렇게 굶어 죽게 될 거예요 34 00:04:36,025 --> 00:04:37,110 몇 시간이면 돼요 35 00:04:47,704 --> 00:04:48,871 나도 배고파 36 00:04:51,958 --> 00:04:54,085 넌 엄마가 길을 떠나시면 걱정돼? 37 00:04:54,085 --> 00:04:55,670 익숙한걸 38 00:04:56,462 --> 00:04:58,756 어른들은 항상 어딜 바삐 다니잖아 39 00:04:58,840 --> 00:05:02,468 '곧 보러 올게, 사랑해!' 40 00:05:06,639 --> 00:05:09,600 그런 말은 옛날에 하지 않았어? 41 00:05:09,684 --> 00:05:12,645 이젠 그런 약속 못 하는데 아직도 그 말을 하더라 42 00:05:13,271 --> 00:05:15,565 다시는 안 돌아온다고 생각할까 봐 그러는 거지 43 00:05:16,357 --> 00:05:17,984 안심하라고 말이야 44 00:05:18,568 --> 00:05:20,987 아마 어른들이나 안심하려고 하는 소리일 거야 45 00:05:23,364 --> 00:05:26,326 그래도 우리 엄마는 늘 돌아오셔 46 00:05:27,660 --> 00:05:28,870 그래 47 00:05:36,169 --> 00:05:37,670 아, 진짜 48 00:09:45,418 --> 00:09:47,128 주님, 제 피난처이자 힘이 돼주시는 분이여 49 00:09:48,963 --> 00:09:50,548 제 피난처이자 힘이 돼주시는 분이여 50 00:09:51,882 --> 00:09:53,593 제 피난처이자... 51 00:11:20,638 --> 00:11:22,556 - 올던 - 매기 52 00:12:26,579 --> 00:12:27,913 세상에 53 00:12:30,124 --> 00:12:32,168 - 봐도 돼요? - 그럼요 54 00:12:38,257 --> 00:12:40,968 - 그렇게 멋져요? - 걸을 수 있겠어요? 55 00:12:42,178 --> 00:12:43,804 일단 해봐야 알겠죠 56 00:12:43,888 --> 00:12:46,724 설마 계속 갈 생각이에요? 57 00:12:46,849 --> 00:12:48,184 곧 돌아올 텐데 계속 가야죠 58 00:12:48,184 --> 00:12:50,227 지금 계획이 뭔데요? 59 00:12:51,061 --> 00:12:53,647 계획은 그대로예요 그 음식이 필요해요 60 00:12:53,731 --> 00:12:56,150 무전탑으로 가서 보급소를 찾은 뒤 61 00:12:56,150 --> 00:12:57,359 다른 사람들을 기다릴 거예요 62 00:12:57,735 --> 00:12:59,195 다른 사람들이 죽었으면요? 63 00:13:00,738 --> 00:13:02,865 내가 행동을 읽을 줄 알아서 말인데 64 00:13:02,865 --> 00:13:06,285 저 사람들은 자기들이 미쳤다는 걸 똑똑히 밝힌 거예요 65 00:13:06,285 --> 00:13:08,037 나다니면 안 돼요 66 00:13:08,037 --> 00:13:11,749 저들이 쓸지도 모르는 길로 다니는 건 멍청한 계획이에요 67 00:13:11,749 --> 00:13:15,419 그럼 우리가 안 굶을 수 있는 더 나은 계획을 말해 봐요 68 00:13:17,213 --> 00:13:18,464 그렇죠 69 00:13:18,464 --> 00:13:20,216 난 당신 편이에요, 매기 70 00:13:20,216 --> 00:13:22,426 그럼 우릴 도와줘요 71 00:13:26,847 --> 00:13:28,098 둘, 셋 72 00:14:01,090 --> 00:14:05,135 안 돼요, 코코가 흥분해 날뛰길 원하진 않잖아요 73 00:14:06,011 --> 00:14:08,639 하지만 길어야 일주일인 거죠? 74 00:14:10,307 --> 00:14:12,393 - 괜찮아요? - 네 75 00:14:12,393 --> 00:14:15,020 그냥... 게이브리얼은 임무에 나섰는데 76 00:14:15,104 --> 00:14:16,480 저는 이렇게 집에 갇혀만 있잖아요 77 00:14:18,941 --> 00:14:20,651 왜요, 뭐 하시는데요? 78 00:14:38,210 --> 00:14:39,253 잠깐만요 79 00:14:59,607 --> 00:15:01,025 젠장 80 00:15:02,860 --> 00:15:04,194 네 번째가 운이 좋다잖아요 81 00:15:04,737 --> 00:15:05,779 갑시다 82 00:15:13,746 --> 00:15:17,583 - 괜찮아요? - 이것만 마치면 괜찮을 거예요 83 00:15:22,504 --> 00:15:24,548 요즘 에이브러햄에 관한 꿈을 꾸고 있어요 84 00:15:24,632 --> 00:15:25,716 그래요? 85 00:15:25,716 --> 00:15:27,885 네, 뭔가 말해주려는 것 같아요 86 00:15:28,761 --> 00:15:32,014 제가 해야 하는 일 같은 중요한 얘긴 건 확실한데 87 00:15:32,014 --> 00:15:33,599 대부분 목소리가 안 들리고 88 00:15:33,599 --> 00:15:35,309 막 들릴 듯할 때가 되면... 89 00:15:37,853 --> 00:15:39,146 에이브러햄이 머리에 총을 맞아요 90 00:15:40,439 --> 00:15:41,482 암울하네요 91 00:15:42,274 --> 00:15:44,109 네, 이런 얘길 왜 했나 모르겠어요 92 00:15:44,777 --> 00:15:46,070 아뇨, 이해해요 93 00:15:46,946 --> 00:15:48,572 전에는 정말 겁이 났는데 지금 생각해보면 94 00:15:48,656 --> 00:15:50,532 알렉산드리아를 위한 메시지 같아요 95 00:15:52,368 --> 00:15:54,119 무슨 말을 하려는 걸까요? 96 00:15:54,495 --> 00:15:56,455 모르겠어요 97 00:15:57,331 --> 00:16:00,376 말이 자기 귀를 건들게 해준다는 건 98 00:16:01,126 --> 00:16:02,878 그 사람을 믿는다는 뜻이야 99 00:16:03,462 --> 00:16:04,797 어딘가에서 읽었어 100 00:16:06,715 --> 00:16:08,175 되찾을 수 있을까요? 101 00:16:09,677 --> 00:16:11,971 말은 야생 동물이라 102 00:16:12,763 --> 00:16:13,806 확실히 말하기가 힘들어 103 00:16:20,813 --> 00:16:23,399 15km예요 생각했던 것보다 머네요 104 00:16:25,943 --> 00:16:27,152 이만 출발합시다 105 00:16:28,112 --> 00:16:30,531 당신 손 잡는다고 더 빨리 걷게 되진 않을 거예요 106 00:16:30,823 --> 00:16:33,367 놈들한테 당신 얼굴 뜯기는 걸 상상해 보면 또 다를걸요 107 00:16:33,659 --> 00:16:37,287 겁나면 놈들을 죽이고 밥값이나 해요 108 00:16:41,542 --> 00:16:44,336 그럼 비명이 들리는 곳으로 향하겠단 건가요? 109 00:16:45,045 --> 00:16:46,088 좋네요 110 00:16:58,684 --> 00:16:59,935 애거사! 111 00:17:05,607 --> 00:17:08,068 매기, 덩컨이... 112 00:17:25,377 --> 00:17:26,879 덩컨 113 00:17:42,811 --> 00:17:43,854 덩컨 114 00:17:46,732 --> 00:17:51,320 전부 다 유감이에요 115 00:17:53,363 --> 00:17:54,406 왜요? 116 00:17:56,325 --> 00:17:57,367 우리 괜찮았잖아요 117 00:17:58,869 --> 00:18:00,454 운이 좋았죠 118 00:18:04,083 --> 00:18:05,125 잠깐은요 119 00:18:11,173 --> 00:18:12,758 집으로 잘 돌아가게 해줘요 120 00:18:13,425 --> 00:18:14,468 약속해요 121 00:19:04,434 --> 00:19:05,477 이쪽이에요 122 00:19:31,712 --> 00:19:32,754 안 돼 123 00:19:33,881 --> 00:19:34,923 안 돼! 124 00:19:36,758 --> 00:19:38,093 이럴 수가 125 00:19:38,260 --> 00:19:40,179 괜찮아 126 00:19:45,517 --> 00:19:47,311 다른 말들을 계속 찾아봐 127 00:19:47,936 --> 00:19:49,396 물 근처에 있을 거야 128 00:19:50,189 --> 00:19:52,357 시체가 가득하다면 안 그럴걸요 129 00:19:52,691 --> 00:19:53,942 캐럴, 이제 많이 늦었어요 130 00:19:57,321 --> 00:19:58,363 맞아요 131 00:19:59,031 --> 00:20:01,700 지금 당장 찾을 필요는 없잖아요 내일 다시 돌아와요 132 00:20:01,992 --> 00:20:04,912 아뇨, 알렉산드리아엔 어제 이 말들이 필요했어요 133 00:20:08,332 --> 00:20:09,374 캐럴 134 00:20:28,977 --> 00:20:30,020 돌아가요 135 00:20:48,997 --> 00:20:50,040 다음에 다시 136 00:20:50,916 --> 00:20:51,959 찾아봐요 137 00:20:55,087 --> 00:20:56,129 저기... 138 00:20:56,672 --> 00:20:57,714 아닐지도 몰라요 139 00:21:22,364 --> 00:21:23,407 멋지다 140 00:21:30,289 --> 00:21:31,707 낙농장 쪽으로 향하고 있어요 141 00:21:32,916 --> 00:21:35,002 - 그래서요? - 거기 방목장이 있잖아요 142 00:21:35,335 --> 00:21:36,628 거기 가두면 돼요 143 00:21:37,087 --> 00:21:38,130 얼른 가요 144 00:21:50,183 --> 00:21:51,727 다들 조심해 145 00:22:03,989 --> 00:22:05,157 올가미 내려놔요 146 00:22:05,824 --> 00:22:06,992 왜? 147 00:22:07,617 --> 00:22:08,660 그냥 그렇게 해요 148 00:22:20,380 --> 00:22:21,590 도망 안 치잖아요 149 00:22:25,010 --> 00:22:26,553 집으로 돌아오고 싶은가 봐요 150 00:22:33,643 --> 00:22:34,686 얘 151 00:22:56,750 --> 00:22:58,919 내가 죽음의 음산한 계곡을 걸어가도 152 00:22:59,961 --> 00:23:03,382 두려워하지 않을 것은... 153 00:23:04,383 --> 00:23:07,552 내가 죽음의 음산한 계곡을 걸어가도 154 00:23:07,719 --> 00:23:09,763 두려워하지 않을 것은 155 00:23:10,806 --> 00:23:12,265 주께서 나와 함께 하심이라 156 00:23:18,563 --> 00:23:21,400 생각보다 천천히 움직이네요 157 00:23:24,403 --> 00:23:25,737 겁먹지 마세요 158 00:23:27,656 --> 00:23:28,865 겁 안 먹었어요 159 00:23:31,576 --> 00:23:33,328 우린 축복받았어요 160 00:23:35,705 --> 00:23:38,750 나는 축복받았죠 161 00:23:40,544 --> 00:23:42,546 축복이라는 정의가 참 재밌군요 162 00:23:44,506 --> 00:23:47,259 하지만 당신이 나를 위해 온 거예요 163 00:23:48,593 --> 00:23:49,928 기도해주겠어요? 164 00:23:54,975 --> 00:23:56,518 내 친구들을 죽이려고 했잖아요 165 00:23:57,853 --> 00:23:59,020 맞아요 166 00:24:00,647 --> 00:24:02,107 그들도 나를 죽이려고 했죠 167 00:24:04,317 --> 00:24:05,360 기도해 줘요 168 00:24:06,653 --> 00:24:08,947 당신 적들이라 해도 그 정도는 누릴 수 있잖아요 169 00:24:13,285 --> 00:24:15,120 성직자 아닌가요? 170 00:24:24,796 --> 00:24:26,214 주님께선 이제 여기 안 계세요 171 00:24:37,601 --> 00:24:39,269 전보다 두 배 늘었어요 172 00:24:40,228 --> 00:24:42,230 당신 계획을 재고해야 해요 173 00:24:43,982 --> 00:24:47,319 당신은 자유잖아요, 니건 가고 싶으면 가요 174 00:24:48,778 --> 00:24:49,821 내가 도울 수 있어요 175 00:24:50,906 --> 00:24:54,993 당신이 오랫동안 떠나 있을 때 당신 친구들은 날 믿었어요 176 00:24:55,827 --> 00:24:57,829 상황은 바뀌기 마련이죠 사람도요 177 00:24:58,747 --> 00:24:59,789 아니에요 178 00:25:00,457 --> 00:25:02,834 그들은 속였을지 몰라도 나는 못 속여요 179 00:25:04,836 --> 00:25:07,714 우리 사람인 척하지 마요, 니건 180 00:25:09,007 --> 00:25:10,509 어쩌면 그렇다고 믿는지도 모르겠지만 181 00:25:11,176 --> 00:25:12,969 아마 자신에게나 다른 사람들에게나 182 00:25:13,053 --> 00:25:14,554 그만큼 거짓말을 잘한다는 뜻일지도 몰라요 183 00:25:32,739 --> 00:25:33,782 괜찮아요, 매기? 184 00:25:34,574 --> 00:25:37,369 네, 니건 쯤은 처리할 수 있어요 185 00:25:38,453 --> 00:25:40,413 니건 얘기가 아니었어요 186 00:25:45,961 --> 00:25:48,213 이렇게 될 거라고 생각 못 했을 거잖아요 187 00:25:49,673 --> 00:25:51,591 허셜한테도 이럴 거라고는 얘기 안 했을 테고요 188 00:25:52,467 --> 00:25:54,719 이제 난 잘 놀라지도 않아요 189 00:25:56,763 --> 00:25:58,056 힐톱만 빼고요 190 00:25:59,224 --> 00:26:01,309 허셸한테 얘기했던 그런 곳은 아니었어요 191 00:26:01,434 --> 00:26:02,477 잠깐만요 192 00:26:11,903 --> 00:26:14,614 아마 허셜도 이젠 잘 놀라지 않을걸요 193 00:26:18,952 --> 00:26:20,245 당신이 다시 만들 거예요 194 00:26:20,912 --> 00:26:22,998 전보다 더 튼튼하게요 195 00:26:23,373 --> 00:26:24,416 우리가 같이 만들어야죠 196 00:26:25,917 --> 00:26:26,960 그래요 197 00:26:27,836 --> 00:26:28,878 같이 해냅시다 198 00:26:30,755 --> 00:26:33,216 적어도 애덤이 기억할 만큼 클 때까지요 199 00:26:34,593 --> 00:26:36,636 내가 잠깐 자리를 비웠다고 200 00:26:36,845 --> 00:26:38,263 그새 애를 키우고 있을 줄 몰랐어요 201 00:26:40,807 --> 00:26:43,935 - 매기, 만약 내가... - 일단 돌아가서 시작해요, 됐죠? 202 00:26:48,398 --> 00:26:51,735 좋은 소식은 그 애가 알렉산드리아에 있었으니 203 00:26:51,943 --> 00:26:54,321 조금이나마 소득이 있었단 거예요 204 00:27:02,579 --> 00:27:03,622 뭐지? 205 00:27:19,220 --> 00:27:21,139 "유다" 206 00:27:29,814 --> 00:27:31,816 이쪽이에요, 갑시다 207 00:27:51,503 --> 00:27:52,671 내가 맡을게요 208 00:28:10,855 --> 00:28:12,190 애거사! 209 00:28:16,444 --> 00:28:17,904 - 그냥 가요 - 안 돼요 210 00:28:18,113 --> 00:28:19,572 - 어서요 211 00:28:19,656 --> 00:28:21,533 - 도망쳐요! - 안 돼요! 212 00:28:22,701 --> 00:28:25,120 애거사, 안 돼! 213 00:28:26,496 --> 00:28:28,456 이거 놔요! 214 00:28:30,333 --> 00:28:32,877 안 돼! 215 00:29:19,174 --> 00:29:20,300 전 이만 가요 216 00:29:23,678 --> 00:29:24,763 안녕 217 00:29:33,104 --> 00:29:34,147 착한 녀석 218 00:29:37,609 --> 00:29:38,651 저기, 캐럴 219 00:29:39,444 --> 00:29:41,488 - 얘기 좀 할까요? - 그래요 220 00:29:42,030 --> 00:29:44,574 뭐 하시는지 알겠는데 그만하시면 좋겠어요 221 00:29:45,784 --> 00:29:49,245 - 뭐라고요? - 켈리한테 거짓 희망을 주는 거요 222 00:29:50,914 --> 00:29:52,123 무슨 뜻인지 모르겠네요 223 00:29:52,290 --> 00:29:53,583 아시잖아요 224 00:29:53,958 --> 00:29:55,752 코니가 살아있다고 생각 안 하시잖아요 225 00:29:55,960 --> 00:29:58,296 만약 죽었다면 어떨지를 받아들이지 못하시는 거죠 226 00:29:59,714 --> 00:30:02,801 코니의 가족이니 생사가 궁금하지 않아요? 227 00:30:03,134 --> 00:30:06,805 전 남은 가족이라도 치유됐으면 좋겠어요 228 00:30:07,305 --> 00:30:08,973 켈리는 캐럴을 존경해요 229 00:30:09,849 --> 00:30:12,185 캐럴, 어떤 일을 겪고 계시든 간에 230 00:30:12,769 --> 00:30:16,856 이렇게 부탁하고 간청할게요 켈리에게 뭘 하시든 231 00:30:17,273 --> 00:30:19,692 무슨 말을 하시든 그만둬 주세요 232 00:30:20,777 --> 00:30:22,320 애만 더 힘들어질 뿐이에요 233 00:30:31,913 --> 00:30:32,956 가자 234 00:30:40,755 --> 00:30:41,881 그래 235 00:32:17,268 --> 00:32:18,353 먹어 봐 236 00:32:20,188 --> 00:32:21,230 고맙지만 됐어 237 00:32:23,524 --> 00:32:25,652 아주 조금만 먹어볼게 238 00:32:28,154 --> 00:32:29,405 적게 먹을수록 좋겠다 239 00:32:30,448 --> 00:32:31,574 먹어본 적 있어? 240 00:32:32,575 --> 00:32:34,494 응, 이동 중에 엄마랑 241 00:32:35,036 --> 00:32:36,621 뭐든 찾는 대로 먹게 되거든 242 00:32:42,418 --> 00:32:43,628 넌 길을 다녀본 적 있어? 243 00:32:44,504 --> 00:32:45,713 너처럼 다녀보진 않았지 244 00:32:46,089 --> 00:32:47,924 다니다 보면 다양한 사람을 만나게 돼 245 00:32:50,843 --> 00:32:52,303 빨리 씹어 봐 246 00:32:53,429 --> 00:32:54,722 그렇게 나쁘진 않아 247 00:32:55,556 --> 00:32:56,808 거미랑은 달라 248 00:33:05,525 --> 00:33:07,944 조랑말을 쓰다듬을 수 있는지 한번 볼래? 249 00:33:09,153 --> 00:33:10,571 세상에! 여기 좀 봐 250 00:33:11,322 --> 00:33:12,615 관심이 있나 봐 251 00:33:16,035 --> 00:33:17,286 조랑말 쓰다듬어 볼래? 252 00:33:19,330 --> 00:33:21,582 예쁘지? 이것 봐 253 00:34:21,350 --> 00:34:22,560 준비됐어요? 254 00:34:39,410 --> 00:34:41,329 망할 255 00:34:44,916 --> 00:34:48,211 왜요? 쓰레기 판지 맛을 좋아해요? 256 00:34:52,757 --> 00:34:54,258 다시 숲으로 돌아가야겠어요 257 00:34:55,093 --> 00:34:56,594 길을 따라가는 게 더 빨라요 258 00:34:57,428 --> 00:34:59,514 니건 말이 맞아요 숲은 가려져 있어서 안전하잖아요 259 00:35:01,557 --> 00:35:02,642 저쪽으로 갑시다 260 00:35:03,643 --> 00:35:05,770 아뇨, 계속 가야 해요 261 00:35:06,646 --> 00:35:08,815 안 돼요, 잠깐 쉬어요 262 00:35:37,343 --> 00:35:39,720 여기서 한동안 쉬다가 출발할 거예요, 알겠죠? 263 00:35:45,184 --> 00:35:46,936 무슨 생각 하는지 알아요 264 00:35:47,854 --> 00:35:49,313 아뇨, 안 돼요 265 00:35:55,611 --> 00:35:56,654 니건 말이 맞아요, 매기 266 00:35:59,991 --> 00:36:01,492 나 때문에 지체되고 있어요 267 00:36:02,118 --> 00:36:03,161 아니에요 268 00:36:04,453 --> 00:36:06,831 - 우린 괜찮아요 - 지금이야 그럴지도 모르죠 269 00:36:08,666 --> 00:36:10,960 이 사람들이 당신이 말하던 대로라면 270 00:36:11,794 --> 00:36:13,171 상황은 더욱 악화될 거예요 271 00:36:17,675 --> 00:36:18,885 난 짐밖에 안 돼요 272 00:36:20,428 --> 00:36:21,470 피차 알잖아요 273 00:36:23,014 --> 00:36:24,056 우리가 도울 거예요 274 00:36:35,151 --> 00:36:37,028 내가 왜 저 사람을 떠났는지 알아요? 275 00:36:38,654 --> 00:36:40,281 저 사람이 지지하는 것도 버리고 276 00:36:41,782 --> 00:36:43,117 왜 당신과 합류했게요? 277 00:36:46,287 --> 00:36:48,039 왜냐하면 난 당신이 278 00:36:49,373 --> 00:36:50,666 옳은 일을 하리라 믿기 때문이에요 279 00:36:52,251 --> 00:36:54,879 아무리 힘들어도 그 어떤 대가를 치러도 280 00:36:57,381 --> 00:36:59,884 보급품은... 매기, 날 봐요 281 00:37:02,261 --> 00:37:04,805 지금 중요한 건 오직 보급품뿐이에요 282 00:37:06,140 --> 00:37:08,059 알렉산드리아가 우리를 믿고 있어요 283 00:37:10,144 --> 00:37:11,729 우릴 기다리고 있잖아요 284 00:37:13,064 --> 00:37:14,815 허셸과 주디스 285 00:37:15,858 --> 00:37:17,985 - 그리고 애덤이요 - 그리고 애덤에겐 286 00:37:18,319 --> 00:37:19,403 아버지가 필요해요 287 00:37:20,071 --> 00:37:22,573 내가 이런 상태로 살아서 돌아갈 수 있을 것 같아요? 288 00:37:23,366 --> 00:37:26,911 - 게이지를 버렸듯 날 버려요 - 게이지 본인이 선택한 거예요 289 00:37:28,496 --> 00:37:29,664 나도 선택하는 거예요 290 00:37:33,042 --> 00:37:35,461 - 안 돼요 - 그냥... 291 00:37:36,295 --> 00:37:38,631 - 안 돼요 - 매기, 만약 계획이 실패하면... 292 00:37:40,174 --> 00:37:42,009 당신이 노력했던 그 모든 것과 293 00:37:42,093 --> 00:37:44,637 당신이 미래에 바라는 그 모든 것이 294 00:37:46,055 --> 00:37:47,098 함께 사라지게 될 거예요 295 00:37:52,770 --> 00:37:54,105 그럼 애덤은 어떻게 되죠? 296 00:37:56,816 --> 00:37:58,109 그렇게 간단하지 않아요 297 00:38:01,612 --> 00:38:02,655 간단해요 298 00:38:06,325 --> 00:38:07,868 해가 저물고 있어요 299 00:38:08,577 --> 00:38:12,373 매기, 결정해야 해요 300 00:38:14,625 --> 00:38:16,377 당신한텐 참 쉽죠? 301 00:38:19,130 --> 00:38:22,800 다른 사람 목숨을 두고 무모하게 구는 거요 302 00:38:29,140 --> 00:38:33,269 하지만 이제 당신은 누가 살고 죽을지 결정 못 해요 303 00:38:37,773 --> 00:38:39,066 당신 탓이에요 304 00:38:40,318 --> 00:38:41,652 우리가 여기 있는 거요 305 00:38:44,238 --> 00:38:45,614 당신 탓이라고요 306 00:38:47,742 --> 00:38:50,161 우리가 쌓아 올린 모든 걸 당신이 망쳤으니까요 307 00:38:56,167 --> 00:38:58,085 그래도 결정해야 해요 308 00:39:30,993 --> 00:39:32,953 매기... 309 00:39:37,917 --> 00:39:38,959 받아요 310 00:40:28,884 --> 00:40:30,553 우리가 돌아왔을 땐 여기 있는 게 좋을 거예요 311 00:40:31,595 --> 00:40:32,888 그러는 당신이나 돌아와요 312 00:42:10,402 --> 00:42:12,404 자막: 김유경