1 00:00:32,041 --> 00:00:35,458 You ever think about trying to unfuck your life? 2 00:00:35,458 --> 00:00:36,958 Yeah, maybe not. 3 00:00:36,958 --> 00:00:38,250 But I have. 4 00:00:38,250 --> 00:00:40,333 This is how I did it. 5 00:00:54,708 --> 00:00:56,375 Yeah. 6 00:01:11,750 --> 00:01:13,958 Where the fuck are my matches? 7 00:01:16,708 --> 00:01:19,833 {\an8} Some families have a long line of dentists or lawyers. 8 00:01:19,833 --> 00:01:21,875 {\an8}We had a long line of felons. 9 00:01:21,875 --> 00:01:23,583 Shit. All right. 10 00:01:23,583 --> 00:01:25,791 - Try it your way. - Your dumb-ass twin gonna do his trick? 11 00:01:25,791 --> 00:01:27,666 Call him that again, 12 00:01:27,666 --> 00:01:29,375 I'll kick a board up your ass! 13 00:01:29,375 --> 00:01:32,041 From a stepladder, you might. 14 00:01:32,041 --> 00:01:33,833 That is Uncle Crabcake. 15 00:01:33,833 --> 00:01:36,875 The genius drowned a few years later after getting his dick stuck in a pool drain. 16 00:01:36,875 --> 00:01:39,500 Shit. Chair's in the way! 17 00:01:40,625 --> 00:01:42,708 The handsome fella, that's me. 18 00:01:42,708 --> 00:01:44,208 Got it? 19 00:01:44,208 --> 00:01:46,666 The big ugly one is my twin brother Moke. 20 00:01:47,791 --> 00:01:49,375 - Got it? - Please don't do that, man. 21 00:01:49,375 --> 00:01:51,583 It is super frustrating. 22 00:01:53,583 --> 00:01:55,125 - Now? - Shut-- 23 00:01:55,125 --> 00:01:57,416 We were partners in crime. 24 00:01:57,416 --> 00:02:00,041 I had the plans, he had the hands. 25 00:02:00,041 --> 00:02:01,375 Fuck yeah. 26 00:02:01,375 --> 00:02:02,875 What do they say? 27 00:02:02,875 --> 00:02:06,500 Do what you love and you'll never work a day in your life? 28 00:02:06,500 --> 00:02:09,166 Well, I love this. 29 00:02:10,625 --> 00:02:13,250 Moke? Ah, not so much. 30 00:02:13,250 --> 00:02:15,750 Somebody shooting out there? 31 00:02:15,750 --> 00:02:17,291 They're working on a little baby safe, 32 00:02:17,291 --> 00:02:20,166 thinking they're gonna be some big-time juggers. 33 00:02:20,166 --> 00:02:21,750 Moke already peeled it. 34 00:02:21,750 --> 00:02:23,291 He did not. 35 00:02:23,291 --> 00:02:25,000 Thirty-eight bucks, shithead. 36 00:02:26,166 --> 00:02:27,500 Tradecraft. 37 00:02:27,500 --> 00:02:29,041 Good for you, son. 38 00:02:30,708 --> 00:02:32,625 Where's Mom? 39 00:02:32,625 --> 00:02:34,166 She got some work with Glenn, but she'll be back. 40 00:02:34,166 --> 00:02:37,458 Here, keep this moving, honey. 41 00:02:37,458 --> 00:02:39,625 She gonna miss Thanksgiving again? 42 00:02:39,625 --> 00:02:41,458 She'll be here soon. 43 00:02:41,458 --> 00:02:44,041 How's that turkey, Mama? 44 00:02:44,041 --> 00:02:47,250 Yeah! 45 00:02:47,250 --> 00:02:49,250 Coming in hot like Earnhardt, baby! 46 00:02:50,500 --> 00:02:51,958 What the hell? 47 00:02:51,958 --> 00:02:53,625 Oh, shit! Shit. 48 00:02:53,625 --> 00:02:56,333 Where the hell's my stash at? 49 00:02:56,333 --> 00:02:57,958 Hot dang, we did it, baby! 50 00:02:57,958 --> 00:02:59,333 Heck yes, we did! 51 00:02:59,333 --> 00:03:02,666 I'm gonna fuck you like we're millionaires, 'cause we are, baby. 52 00:03:02,666 --> 00:03:06,125 - Whoo! Hey, big guy. - Oh! There's my handsome guys. 53 00:03:06,125 --> 00:03:07,958 That's Mom and her boyfriend Glenn. 54 00:03:07,958 --> 00:03:09,625 Glenn was cool as shit. 55 00:03:09,625 --> 00:03:12,125 Oh, God. Oh, I'm bleeding out. 56 00:03:12,125 --> 00:03:13,708 Nana, did you smoke my ganja? 57 00:03:13,708 --> 00:03:15,416 Oh, I found it! Oh, good, I found it. 58 00:03:15,416 --> 00:03:17,083 Hey, hey, come on. Don't be scared, Moke. 59 00:03:17,083 --> 00:03:18,750 You keep that gravy moving. 60 00:03:18,750 --> 00:03:20,166 Honey, control the weapon! 61 00:03:20,166 --> 00:03:21,375 Muck! Get out of the way! 62 00:03:21,375 --> 00:03:23,166 - Fuckin' A. - This is my quality shit. 63 00:03:23,166 --> 00:03:25,416 - Get out of the way. - Can I get a plate, Gamma? 64 00:03:25,416 --> 00:03:27,458 - Greens? - No, ma'am, just the bird. 65 00:03:27,458 --> 00:03:29,375 Mom. 66 00:03:29,375 --> 00:03:30,625 Right. Um... 67 00:03:30,625 --> 00:03:32,125 So... 68 00:03:32,125 --> 00:03:33,750 I'm gonna miss this Thanksgiving. 69 00:03:33,750 --> 00:03:36,083 I know you don't like it. I don't like it. 70 00:03:36,083 --> 00:03:39,458 In fact, I think it fucking sucks. 71 00:03:39,458 --> 00:03:40,791 But where you going? 72 00:03:40,791 --> 00:03:43,875 - Pretty far, I guess. - Ought to hurry, hon. 73 00:03:43,875 --> 00:03:46,125 - Thanks, Mama. Come on. - Whoa, they got me, baby! 74 00:03:46,125 --> 00:03:47,458 Baby, let's go. 75 00:03:47,458 --> 00:03:49,333 - Oh, my plate. My plate. - Babe, forget the fucking plate. 76 00:03:49,333 --> 00:03:51,416 - Yeah, that looks good. Okay. - You don't need the fucking turkey. 77 00:03:51,416 --> 00:03:53,541 - Let's go. - Happy Christmas, everybody. 78 00:03:53,541 --> 00:03:55,833 We're going a lot farther than Tijuana. 79 00:03:55,833 --> 00:03:57,916 - Come on. - Ah-ha, yeah, yeah. 80 00:03:57,916 --> 00:03:59,708 - Motherfuckin' tequila time. - Shit. 81 00:03:59,708 --> 00:04:01,500 Jady, Moke, come here a minute. 82 00:04:02,666 --> 00:04:03,833 You listening? 83 00:04:03,833 --> 00:04:06,750 Now, you need to take care of him, 84 00:04:06,750 --> 00:04:10,416 and you need to take care of him. 85 00:04:10,416 --> 00:04:11,916 That is the whole deal now. 86 00:04:11,916 --> 00:04:13,541 - Okay? - Ándale, baby. 87 00:04:13,541 --> 00:04:14,791 All right, come here. 88 00:04:14,791 --> 00:04:16,416 Okay. 89 00:04:16,416 --> 00:04:18,416 - Oh, shit. - Love you, Ma. 90 00:04:18,416 --> 00:04:20,791 Okay. All right. Okay. 91 00:04:22,583 --> 00:04:24,250 You could take us with you. 92 00:04:24,250 --> 00:04:26,958 Oh, it's cold. 93 00:04:26,958 --> 00:04:28,500 I couldn't use you. 94 00:04:30,291 --> 00:04:32,625 Oh, no, I left my turkey on the car! 95 00:04:32,625 --> 00:04:34,833 Forget the turkey, baby. 96 00:04:34,833 --> 00:04:36,083 Our family, 97 00:04:36,083 --> 00:04:38,291 not so big on education. 98 00:04:38,291 --> 00:04:40,500 More of a learn-by-doing arrangement. 99 00:04:40,500 --> 00:04:44,041 And me and Moke, we learned from the very best. 100 00:04:44,041 --> 00:04:46,500 Come on, eat my ass, fuckers! 101 00:04:46,500 --> 00:04:48,208 Please go easy, baby. I'm infirm. 102 00:04:48,208 --> 00:04:51,458 Hey, we got 'em. We got 'em. It's okay. 103 00:04:51,458 --> 00:04:54,125 It's okay. You're not bleeding even anymore. 104 00:04:54,125 --> 00:04:56,958 Don't worry, honeybee. I'll stash the goods. 105 00:04:56,958 --> 00:04:58,125 Huh? 106 00:04:58,125 --> 00:04:59,458 They're beautiful. 107 00:04:59,458 --> 00:05:01,125 - They're so fucking beautiful. - Babe, what are you doing? 108 00:05:01,125 --> 00:05:02,208 Oh, no, no, no! 109 00:05:03,833 --> 00:05:05,583 ♪ I've been caught stealing ♪ 110 00:05:05,583 --> 00:05:07,833 ♪ Once when I was five ♪ 111 00:05:08,833 --> 00:05:10,833 ♪ I enjoy stealing ♪ 112 00:05:10,833 --> 00:05:11,958 ♪ It's just as simple as that ♪ 113 00:05:13,500 --> 00:05:17,125 {\an8}♪ Oh, well, it's just a simple fact ♪ 114 00:05:17,125 --> 00:05:19,041 {\an8}♪ When I want something ♪ 115 00:05:19,041 --> 00:05:21,958 {\an8}♪ Man, I don't wanna pay for it ♪ 116 00:05:23,125 --> 00:05:24,625 {\an8}♪ Now, I walk right ♪ 117 00:05:24,625 --> 00:05:27,458 ♪ Through the door ♪ 118 00:05:27,458 --> 00:05:31,125 {\an8}♪ And I walked right through the door ♪ 119 00:05:33,166 --> 00:05:35,208 ♪ Hey, all right ♪ 120 00:05:35,208 --> 00:05:37,291 {\an8}♪ If I get by ♪ 121 00:05:39,416 --> 00:05:41,125 {\an8}♪ It's mine ♪ 122 00:05:41,125 --> 00:05:42,541 {\an8}♪ Mine all mine ♪ 123 00:05:43,666 --> 00:05:44,791 {\an8}♪ Hey ♪ 124 00:05:52,000 --> 00:05:54,833 {\an8}♪ Sat around the pile ♪ 125 00:05:54,833 --> 00:05:57,125 ♪ Sat and laughed ♪ 126 00:05:57,125 --> 00:06:01,625 ♪ Sat and laughed and waved 'em into the air ♪ 127 00:06:01,625 --> 00:06:04,583 {\an8}♪ And we did it ♪ 128 00:06:04,583 --> 00:06:06,041 {\an8}♪ Just like that ♪ 129 00:06:06,041 --> 00:06:07,750 {\an8}♪ When we want something ♪ 130 00:06:07,750 --> 00:06:10,333 {\an8}♪ Man, we don't want to pay for it ♪ 131 00:06:11,708 --> 00:06:13,416 {\an8}♪ We walk right ♪ 132 00:06:13,416 --> 00:06:15,166 ♪ Through the door ♪ 133 00:06:16,541 --> 00:06:19,000 {\an8}♪ Walk right through the door ♪ 134 00:06:20,375 --> 00:06:22,458 {\an8} Now, I could've kept pulling jobs forever, 135 00:06:22,458 --> 00:06:26,208 {\an8}but when you work with family, it sometimes gets complicated. 136 00:06:27,958 --> 00:06:30,416 Relax, Moke. This is the last one. 137 00:06:30,416 --> 00:06:33,208 Last one? You've been saying that since we were 12. 138 00:06:35,083 --> 00:06:36,833 Hey, look at me. 139 00:06:39,750 --> 00:06:41,750 If you don't want to do it, don't do it. 140 00:06:41,750 --> 00:06:42,958 Same as always. 141 00:06:42,958 --> 00:06:44,791 Yeah, what are you gonna do if I don't? 142 00:06:44,791 --> 00:06:46,000 I don't know, case solo jobs 143 00:06:46,000 --> 00:06:47,750 or get somebody else who's not such a wet blanket all the time. 144 00:06:47,750 --> 00:06:49,083 Don't worry about me. 145 00:06:49,083 --> 00:06:51,416 I'm not worrying about you. I'm just wondering. 146 00:06:51,416 --> 00:06:53,416 God, Mom would be so bummed with you right now. 147 00:06:53,416 --> 00:06:54,875 What fucking mom? 148 00:06:54,875 --> 00:06:56,708 Hey! Did it ever occur to you 149 00:06:56,708 --> 00:06:58,083 that maybe she was doing the best she could? 150 00:06:58,083 --> 00:07:01,083 Did it ever occur to you how different things could've been for us? 151 00:07:01,083 --> 00:07:02,500 - Huh? - No, it didn't. 152 00:07:02,500 --> 00:07:05,125 And I can't believe you, with this negative shit right now right before work. 153 00:07:05,125 --> 00:07:06,791 - You asked me. - "You asked me." 154 00:07:09,541 --> 00:07:10,708 Ah. Fuck. 155 00:07:17,583 --> 00:07:19,500 You got this. Tension's right there, bro. 156 00:07:19,500 --> 00:07:21,583 Shut the fuck up. 157 00:07:26,208 --> 00:07:27,791 Go start the van. 158 00:07:27,791 --> 00:07:30,208 - What? - Go start the van. 159 00:07:30,208 --> 00:07:33,083 "Go start the van." What am I, valet? 160 00:07:38,083 --> 00:07:39,458 Ooh. 161 00:07:39,458 --> 00:07:40,666 All right, kid. 162 00:07:40,666 --> 00:07:43,333 Turn around. 163 00:07:43,333 --> 00:07:44,833 Slow. 164 00:07:44,833 --> 00:07:47,333 Please don't be alarmed, sir. 165 00:07:47,333 --> 00:07:49,000 I'm the new custodian here. 166 00:07:49,000 --> 00:07:50,083 Excuse me, sir? 167 00:07:52,958 --> 00:07:54,750 Come on, let's go! 168 00:07:56,291 --> 00:07:57,541 Sorry. 169 00:07:57,541 --> 00:07:59,083 Careful. Use the handrail. 170 00:07:59,083 --> 00:08:01,166 - It's slick. - I'm using it! 171 00:08:02,250 --> 00:08:03,333 Freeze! 172 00:08:03,333 --> 00:08:06,125 Let me see them hands! Drop the bag! 173 00:08:09,291 --> 00:08:10,833 Okay, I'll admit it. We probably should've 174 00:08:10,833 --> 00:08:13,250 stayed home that night, had some soup, went to bed early. 175 00:08:13,250 --> 00:08:15,291 "Night, Moke. Night, Jady. Sweet dreams." 176 00:08:15,291 --> 00:08:17,625 I don't know. Whatever normal people do. 177 00:08:17,625 --> 00:08:18,708 Oh, fuck. 178 00:08:18,708 --> 00:08:20,166 Turn around slowly! 179 00:08:20,166 --> 00:08:21,375 Aw, fuck. 180 00:08:21,375 --> 00:08:24,208 Get on the ground! Onto your knees! 181 00:08:27,500 --> 00:08:31,000 You only got two options when you screw up your life. 182 00:08:31,000 --> 00:08:32,583 You can say "Fuck it." 183 00:08:34,625 --> 00:08:37,458 Or, like I said, you can unfuck it. 184 00:08:37,458 --> 00:08:39,833 And that's what I was going to do. 185 00:08:41,166 --> 00:08:42,375 One for the road? 186 00:08:42,375 --> 00:08:45,041 Aw, that's nice of you, Muzzy. 187 00:08:45,041 --> 00:08:46,708 You did always have the softest lips. 188 00:08:46,708 --> 00:08:48,750 But I'm late, you know? 189 00:08:48,750 --> 00:08:51,166 Still want to know how you sprung for an early bounce. 190 00:08:52,666 --> 00:08:54,583 Good behavior is all. 191 00:08:54,583 --> 00:08:57,291 You here to walk me out, Farful? 192 00:08:57,291 --> 00:09:00,625 Still "Officer Farful" until I do. 193 00:09:00,625 --> 00:09:02,208 Hey, before I forget, 194 00:09:02,208 --> 00:09:04,250 could I get your dad's address? 195 00:09:04,250 --> 00:09:06,458 I really want to send him a fruit basket. 196 00:09:07,458 --> 00:09:09,458 No need for that. 197 00:09:09,458 --> 00:09:11,916 Courts review cases all the time. 198 00:09:11,916 --> 00:09:14,750 They're just... juggling bunks. 199 00:09:14,750 --> 00:09:17,833 I really appreciate you putting a good word for me, Officer Farful. 200 00:09:17,833 --> 00:09:19,791 I won't let you down. 201 00:09:27,416 --> 00:09:29,000 Would you go and make sure that Mr. Munger's paperwork 202 00:09:29,000 --> 00:09:30,250 is sorted out, please? 203 00:09:30,250 --> 00:09:32,083 - Mm-hmm. - Thank you. 204 00:09:32,083 --> 00:09:34,541 Seems like a nice guy. Eh. 205 00:09:35,625 --> 00:09:37,458 Are you fucking with me? 206 00:09:39,000 --> 00:09:40,500 "I won't let you down." 207 00:09:40,500 --> 00:09:42,000 You giving me a little poke-poke? 208 00:09:42,000 --> 00:09:43,083 Huh? 209 00:09:43,083 --> 00:09:45,875 No, I am not giving you a poke-poke. 210 00:09:45,875 --> 00:09:49,250 Do not fuck with me or I will cleave your ass in half! 211 00:09:50,333 --> 00:09:52,875 You'll be back in here before you're even off the lot. 212 00:09:53,916 --> 00:09:55,458 It's just a phone call. 213 00:09:57,291 --> 00:09:59,291 I know where I stand. 214 00:09:59,291 --> 00:10:00,583 Yeah. 215 00:10:00,583 --> 00:10:04,333 And remember, you have some emeralds to deliver. 216 00:10:09,208 --> 00:10:12,666 I'll stay in touch. 217 00:10:15,166 --> 00:10:17,333 Don't get me wrong, running three restaurants is great, 218 00:10:17,333 --> 00:10:21,291 but I think I'm more, like, regional manager material. 219 00:10:21,291 --> 00:10:22,708 I mean, I could be making, like, 125,000-- 220 00:10:22,708 --> 00:10:25,916 - Hey, babe, you'll get the party platter? - I'm sorry, say what? 221 00:10:25,916 --> 00:10:27,416 The party platter. 222 00:10:27,416 --> 00:10:29,833 Uh, yep. And sides. 223 00:10:29,833 --> 00:10:31,583 - And ice, please. - Ice. 224 00:10:31,583 --> 00:10:32,833 - Yep. - But not the crushed kind. 225 00:10:32,833 --> 00:10:35,750 My dad hates the crushed ice 'cause it melts too fast. 226 00:10:35,750 --> 00:10:37,416 Copy that. Uh, cubes, not crushed. 227 00:10:37,416 --> 00:10:38,541 Cubes, cubes. 228 00:10:38,541 --> 00:10:40,125 I hate that I'm nervous. 229 00:10:40,125 --> 00:10:43,791 That he makes me nervous, like our house is a report card. 230 00:10:43,791 --> 00:10:47,083 Abs, it's gonna be fine. We're gonna do this together. 231 00:10:47,083 --> 00:10:49,875 And you'll talk to Swofford? 232 00:10:49,875 --> 00:10:52,000 Yeah, Daryl got a raise after nine months. 233 00:10:52,000 --> 00:10:54,833 I've been there a year. I'm good. I'm good. 234 00:10:56,708 --> 00:10:58,416 Fired? 235 00:10:58,416 --> 00:10:59,916 Uh, yes. Thank you, Daryl. 236 00:10:59,916 --> 00:11:01,750 Mm-hmm. 237 00:11:01,750 --> 00:11:02,916 I don't-- 238 00:11:02,916 --> 00:11:05,291 We just bought a house. We're having a kid. 239 00:11:05,291 --> 00:11:08,916 I mean, in-insurance? I don't understand. Who called? 240 00:11:08,916 --> 00:11:10,500 Uh, it's the Bureau of, uh... 241 00:11:10,500 --> 00:11:12,833 it was the Labor and Employment Bureau 242 00:11:12,833 --> 00:11:15,625 doing a survey on prior offenders in food service. 243 00:11:15,625 --> 00:11:19,625 You... you didn't disclose your records when you applied. 244 00:11:22,958 --> 00:11:26,041 I was gonna get a party platter. 245 00:11:26,041 --> 00:11:27,708 You can still do that. 246 00:11:27,708 --> 00:11:31,000 You just won't get the employee discount 'cause... 247 00:11:31,000 --> 00:11:32,416 you don't work here anymore. 248 00:11:32,416 --> 00:11:34,083 Okay. 249 00:11:35,833 --> 00:11:37,791 I wanted to talk to you about... 250 00:11:39,333 --> 00:11:41,291 ...maybe being promoted. 251 00:11:46,416 --> 00:11:48,750 And I'm telling you, I thought it was "Peace Corpse," 252 00:11:48,750 --> 00:11:51,291 - and I was gonna be saving dead people. - Peace Corps. 253 00:11:51,291 --> 00:11:54,291 Oh, my God, you ordered a clown. 254 00:11:54,291 --> 00:11:57,125 - Hi. - Nice shirt, bro. 255 00:12:11,791 --> 00:12:13,375 You quit? 256 00:12:13,375 --> 00:12:15,125 Yeah. 257 00:12:15,125 --> 00:12:17,666 Good for you, man. 258 00:12:18,750 --> 00:12:20,083 It's not for me. 259 00:12:20,083 --> 00:12:22,916 - She seems great. - She is great. 260 00:12:24,541 --> 00:12:26,458 Listen, um... 261 00:12:27,583 --> 00:12:29,416 Back then, you know, 262 00:12:29,416 --> 00:12:32,291 I ta-- I talked with Freddie Unk at the legal clinic, and... 263 00:12:33,791 --> 00:12:36,375 ...he suggested I just stay away from the trial. 264 00:12:36,375 --> 00:12:38,875 Like, don't get near it. 265 00:12:38,875 --> 00:12:40,791 Hmm. 266 00:12:40,791 --> 00:12:42,791 He also say don't visit 267 00:12:42,791 --> 00:12:45,666 or don't call? 268 00:12:45,666 --> 00:12:48,750 I mean, you ghosted me, man. 269 00:12:56,125 --> 00:12:57,875 How'd you cut your bid? 270 00:12:57,875 --> 00:13:01,583 There's a crooked screw in there named Farful. His dad's a judge. 271 00:13:01,583 --> 00:13:05,083 Let's just say I cut a low-key deal to 272 00:13:05,083 --> 00:13:07,125 vacate my conviction. 273 00:13:07,125 --> 00:13:09,083 What'd you do? 274 00:13:09,083 --> 00:13:10,875 Bought a score from a lifer, 275 00:13:10,875 --> 00:13:13,500 pitched Farful 50% if he could tap his dad for me. 276 00:13:13,500 --> 00:13:15,791 It's a low-key job. 277 00:13:15,791 --> 00:13:18,291 Garment shop. Cash on site. 278 00:13:18,291 --> 00:13:20,291 Old floor safe. 279 00:13:20,291 --> 00:13:23,208 You could rip that open like wet bread. 280 00:13:23,208 --> 00:13:24,666 No. 281 00:13:26,208 --> 00:13:28,458 Like I said, low-key. 282 00:13:28,458 --> 00:13:30,250 Look, here's what's up. 283 00:13:30,250 --> 00:13:35,000 I'm having a housewarming- slash-baby-shower-type deal today, 284 00:13:35,000 --> 00:13:37,083 and you can have barbecue or ice cream, 285 00:13:37,083 --> 00:13:39,625 whatever it is you want, and then just go on your way, 286 00:13:39,625 --> 00:13:42,625 and don't ever mention this crazy shit to me again. 287 00:13:45,833 --> 00:13:47,208 But our end would be low seven. 288 00:13:47,208 --> 00:13:49,416 I'm not that guy anymore. 289 00:13:49,416 --> 00:13:51,083 But I don't want to do it without you. 290 00:13:51,083 --> 00:13:52,666 I guess you can't do it, then. 291 00:13:58,625 --> 00:14:00,041 Hey. 292 00:14:00,041 --> 00:14:03,041 Baby, look at you. 293 00:14:03,041 --> 00:14:05,083 - You're radiant. - Hi. - Dr. Jacobson. 294 00:14:05,083 --> 00:14:06,500 - Michael. - How's the hotel? 295 00:14:06,500 --> 00:14:08,291 It's... sufficient. 296 00:14:08,291 --> 00:14:09,541 - All right. - All right. 297 00:14:09,541 --> 00:14:11,250 Okay. 298 00:14:11,250 --> 00:14:12,333 Avery. 299 00:14:13,708 --> 00:14:18,375 So, Mike's ears were, like, so messed up as a kid, 300 00:14:18,375 --> 00:14:21,333 he was basically deaf until he was about ten years old, 301 00:14:21,333 --> 00:14:24,291 that he couldn't pronounce "J.T.," so he said "Jady." 302 00:14:24,291 --> 00:14:25,500 Like, "Jady." 303 00:14:25,500 --> 00:14:27,375 And I couldn't say "Mike," 304 00:14:27,375 --> 00:14:29,875 so I said "Moke," but that's, you know, just because I'm lazy. 305 00:14:29,875 --> 00:14:31,000 Moke? 306 00:14:31,000 --> 00:14:33,041 How have I never heard about this? 307 00:14:33,041 --> 00:14:34,500 Ashamed of his past. 308 00:14:35,583 --> 00:14:37,708 Oh, come on, Moke, I didn't tell 'em about the goblin mask 309 00:14:37,708 --> 00:14:40,500 and the coins and the police. 310 00:14:40,500 --> 00:14:42,291 Really? 311 00:14:48,625 --> 00:14:50,083 The fuck! 312 00:14:51,375 --> 00:14:53,125 'Sup? 313 00:14:54,458 --> 00:14:56,458 'Sup? 314 00:14:56,458 --> 00:15:00,458 So we're like brothers-in-laws-in-laws. 315 00:15:00,458 --> 00:15:02,500 Yeah. Yeah. 316 00:15:02,500 --> 00:15:04,625 I'm adopted, though. 317 00:15:04,625 --> 00:15:07,666 That's cool, man. That's cool. 318 00:15:08,750 --> 00:15:10,291 - You want to get high? - Yep. 319 00:15:13,291 --> 00:15:15,791 Oh, that's pretty great qual-- that's-- Yes. 320 00:15:16,875 --> 00:15:18,875 What? [chuckles] Shut up. 321 00:15:18,875 --> 00:15:21,541 These birds around here, man. 322 00:15:23,541 --> 00:15:25,958 You're not just providing for yourself anymore, Michael. 323 00:15:25,958 --> 00:15:29,666 A-A college education can run a million plus these days. 324 00:15:29,666 --> 00:15:31,833 Mm. 325 00:15:31,833 --> 00:15:33,875 Stop, man. 326 00:15:33,875 --> 00:15:36,583 - No, dude. - No, helicopters are not cool. 327 00:15:36,583 --> 00:15:40,125 - Avery Stuart Jacobson! - Oh, let me be alive! 328 00:15:40,125 --> 00:15:41,375 Oh, Moke, he's recycling. 329 00:15:41,375 --> 00:15:42,583 Fuckin'-- 330 00:15:42,583 --> 00:15:44,458 I'm gonna kick your ass, you stupid stoner! 331 00:15:45,541 --> 00:15:48,875 Run for the mountains, brother-in-law! 332 00:15:50,375 --> 00:15:52,166 {\an8}- Seriously, you guys? - So much anger! 333 00:15:52,166 --> 00:15:54,416 {\an8}You're ruining my baby shower! 334 00:15:54,416 --> 00:15:56,958 {\an8}Trying to look impressive, and you're embarrassing me! 335 00:15:56,958 --> 00:15:58,250 {\an8} I'm so high right now. 336 00:15:58,250 --> 00:16:00,791 {\an8}It's like wrestling a jelly doughnut! 337 00:16:06,416 --> 00:16:08,833 That was the opposite of what I need right now. 338 00:16:08,833 --> 00:16:10,916 I'm sorry. I overreacted. 339 00:16:10,916 --> 00:16:14,000 It's why-why I didn't want him to stay. 340 00:16:14,000 --> 00:16:15,916 Oh, you're going with this is my fault? That's your strategy? 341 00:16:15,916 --> 00:16:18,666 No, I just... 342 00:16:18,666 --> 00:16:21,083 Jady wasn't in the Peace Corps. 343 00:16:21,083 --> 00:16:23,083 No shit, babe. 344 00:16:23,083 --> 00:16:26,041 No tan, soft hands, stick and poke on his neck? 345 00:16:26,041 --> 00:16:29,250 What was he locked up for? 346 00:16:29,250 --> 00:16:30,916 Burglary. 347 00:16:30,916 --> 00:16:34,166 And... assault. 348 00:16:34,166 --> 00:16:37,208 - Look, he and I, years ago-- - Hey. I know. 349 00:16:37,208 --> 00:16:39,458 You went over the speed limit a bit. So did I. 350 00:16:39,458 --> 00:16:43,625 Neither of us were perfect, but we can be better now. 351 00:16:43,625 --> 00:16:45,125 For each other. 352 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 And for Blueberry. 353 00:16:50,000 --> 00:16:51,583 For Blueberry, yeah. 354 00:16:51,583 --> 00:16:55,666 She does half the shit I did, she's going to, like, military school. 355 00:16:55,666 --> 00:16:57,083 For nuns. 356 00:16:58,583 --> 00:17:00,166 Work it out with Jady. 357 00:17:00,166 --> 00:17:01,708 Or don't. 358 00:17:01,708 --> 00:17:04,375 Just don't bring this fucked-up energy to the holiday. 359 00:17:39,291 --> 00:17:40,541 Boo. 360 00:17:42,041 --> 00:17:44,208 Where is your phone? 361 00:17:44,208 --> 00:17:46,541 Your phone now? 362 00:17:47,541 --> 00:17:49,625 Where's the phone? 363 00:17:51,166 --> 00:17:53,083 Thank you. 364 00:17:53,083 --> 00:17:55,708 So, what's up? You don't like your new phone? 365 00:17:55,708 --> 00:17:58,000 I-I li-- I like it. Huh? 366 00:17:58,000 --> 00:17:59,333 So, how come it's not on ya, huh? 367 00:17:59,333 --> 00:18:01,000 - Where'd you go? - Nowhere. 368 00:18:01,000 --> 00:18:03,583 Come on, Farful. I just got some grub. 369 00:18:04,666 --> 00:18:05,833 Eh. 370 00:18:05,833 --> 00:18:08,500 From now on, this stays with you. 371 00:18:08,500 --> 00:18:13,333 And when I say, "Call me," I want you to think of that like... 372 00:18:13,333 --> 00:18:17,333 like a little doggie would when he hears me say, "Heel." 373 00:18:17,333 --> 00:18:21,041 And I don't mean at some point. I don't mean in the future. 374 00:18:21,041 --> 00:18:25,291 What I do mean is, exactly at that moment in time, you fucking call me! 375 00:18:28,000 --> 00:18:29,750 So we made a deal. 376 00:18:29,750 --> 00:18:31,208 Where are my emeralds? 377 00:18:31,208 --> 00:18:32,875 What's the holdup? 378 00:18:32,875 --> 00:18:34,541 Making arrangements. 379 00:18:34,541 --> 00:18:37,666 But it takes time. I got to line up the talent. 380 00:18:37,666 --> 00:18:41,333 - Talent? - Yeah, I can't do it all by myself. 381 00:18:41,333 --> 00:18:43,375 Specialists, you know, come out of my pocket. 382 00:18:43,375 --> 00:18:45,625 Ah, what the fuck is that? 383 00:18:45,625 --> 00:18:47,708 Uzi! I got it online. 384 00:18:47,708 --> 00:18:49,541 Two one hundredths of a Bitcoin. 385 00:18:49,541 --> 00:18:50,833 Plus shipping. 386 00:18:50,833 --> 00:18:53,916 It's also a parole violation in case it comes to that. 387 00:18:53,916 --> 00:18:56,750 See, my father has certain expectations. 388 00:18:56,750 --> 00:18:58,500 It's best if they're met. 389 00:19:02,750 --> 00:19:04,875 Oh, um, one more thing. 390 00:19:04,875 --> 00:19:07,625 About those, uh, "specialists." 391 00:19:07,625 --> 00:19:10,875 You didn't say anything to them about me, right? 392 00:19:10,875 --> 00:19:13,458 Course not. 393 00:19:13,458 --> 00:19:15,083 Good. 394 00:19:16,541 --> 00:19:18,291 Good doggie. 395 00:19:22,625 --> 00:19:23,958 Hello? 396 00:19:23,958 --> 00:19:25,541 911. What's your emergency? 397 00:19:25,541 --> 00:19:28,708 Hello? Yeah, please send an ambulance at, uh, Reg-- 398 00:19:28,708 --> 00:19:30,458 - What? - Hello? 399 00:19:30,458 --> 00:19:31,875 - Ah, shit. - Are you there? 400 00:19:31,875 --> 00:19:34,333 - What happened? - It was the guy I told you about. 401 00:19:34,333 --> 00:19:37,291 - He just came over to pay me a visit... - What is your emergency? 402 00:19:37,291 --> 00:19:39,625 ...and had some fun on my face. 403 00:19:39,625 --> 00:19:43,416 Oh, God. Fuck. 404 00:19:43,416 --> 00:19:46,916 - Hello? Sir? - Calling an ambulance like I'm some old lady. 405 00:19:46,916 --> 00:19:48,875 - It's embarrassing. - You have 911 on the line. 406 00:19:48,875 --> 00:19:51,500 Ow. 407 00:19:56,416 --> 00:19:58,333 I mean, is this guy gonna clip you, or what? 408 00:19:58,333 --> 00:20:00,375 Probably, maybe, maybe not. 409 00:20:00,375 --> 00:20:01,708 I don't know. 410 00:20:01,708 --> 00:20:05,583 I'm still paying the price for getting copped in that warehouse, huh? 411 00:20:07,125 --> 00:20:09,708 Not all of us get second chances, I guess. 412 00:20:16,208 --> 00:20:17,291 Damn it. 413 00:20:19,458 --> 00:20:21,958 Where? 414 00:20:21,958 --> 00:20:24,333 I don't know. This guy, he probably lives in a tree. 415 00:20:24,333 --> 00:20:26,541 No, the safe. Where is the safe? 416 00:20:30,666 --> 00:20:32,875 Down in Chaplain, a day's drive. 417 00:20:33,958 --> 00:20:37,083 It's all doped. It's a milk run. 418 00:20:37,083 --> 00:20:38,333 One day. 419 00:20:39,708 --> 00:20:41,208 Tops. 420 00:20:43,375 --> 00:20:45,125 Hmm. 421 00:20:47,291 --> 00:20:49,208 I mean, you know, there and back, 422 00:20:49,208 --> 00:20:52,833 so, uh, two days really, with piss breaks, but yeah. 423 00:20:52,833 --> 00:20:54,125 A day? 424 00:20:54,125 --> 00:20:57,750 I mean, there and back, so two days. 425 00:20:57,750 --> 00:20:59,666 With piss breaks, but yeah. 426 00:20:59,666 --> 00:21:02,333 You have to go right now? I need your help here. 427 00:21:02,333 --> 00:21:04,250 I'll be back before no time. 428 00:21:04,250 --> 00:21:07,833 - What aunt is this? - It's, uh, great-aunt. Gamma Jean. 429 00:21:07,833 --> 00:21:11,250 You know, Jady was better keeping in touch with her, so they were really tight. 430 00:21:11,250 --> 00:21:14,666 And now that she's in hospice, he just wants to see her one last time. 431 00:21:14,666 --> 00:21:16,833 If this is a lie, it's a bad one. 432 00:21:16,833 --> 00:21:20,875 I-- Abs, he's got nowhere else to go for Thanksgiving. 433 00:21:20,875 --> 00:21:23,666 So... it's either I ship him up there, 434 00:21:23,666 --> 00:21:27,583 or he's in our home telling your dad all about "shitting with a celly" etiquette. 435 00:21:27,583 --> 00:21:30,708 - What? - S-Set a schedule and just stick to it. 436 00:21:30,708 --> 00:21:34,625 This is my first crack at real family time in years, Mike. 437 00:21:34,625 --> 00:21:37,125 And my first in longer without having a sip of something. 438 00:21:37,125 --> 00:21:40,125 Just be at this table. 439 00:21:40,125 --> 00:21:41,458 I will. 440 00:21:43,000 --> 00:21:44,500 I love you. 441 00:21:44,500 --> 00:21:46,375 And Blueberry. 442 00:21:46,375 --> 00:21:48,666 I love you, too. 443 00:21:51,750 --> 00:21:54,416 -"I love you." - Oh, dude. 444 00:21:54,416 --> 00:21:56,541 Oh, I-I love you. 445 00:21:56,541 --> 00:21:59,458 Oh, I lov-- Oh, I lo-- I love you. 446 00:21:59,458 --> 00:22:00,833 I love you so much. 447 00:22:00,833 --> 00:22:04,750 ♪ Don't lay your funky trip on me ♪ 448 00:22:08,458 --> 00:22:12,750 ♪ Don't lay your funky trip on me... 449 00:22:12,750 --> 00:22:14,041 Listen, I, um... 450 00:22:17,041 --> 00:22:19,458 I never actually talked to Freddie Unk. 451 00:22:19,458 --> 00:22:21,916 At the legal clinic. 452 00:22:21,916 --> 00:22:24,083 I didn't want to see you. 453 00:22:24,083 --> 00:22:28,583 It was the coins. I-I-I blew a fuse, and I... 454 00:22:29,916 --> 00:22:31,500 ...stayed away. 455 00:22:34,458 --> 00:22:35,625 I figured that. 456 00:22:35,625 --> 00:22:37,625 You did? 457 00:22:37,625 --> 00:22:40,333 Yeah. 458 00:22:40,333 --> 00:22:44,000 Nobody actually goes to Freddie Unk for legal advice. 459 00:22:44,000 --> 00:22:45,625 True. 460 00:22:48,416 --> 00:22:51,125 You ever read George Herbert? 461 00:22:51,125 --> 00:22:53,666 17th century metaphysical poet? 462 00:22:54,750 --> 00:22:56,500 - You're into poetry now? - Yeah. 463 00:22:56,500 --> 00:22:58,750 So this guy, this traveler, 464 00:22:58,750 --> 00:23:01,750 he ends up at this house, and the owner lets him in. 465 00:23:01,750 --> 00:23:03,583 "Welcome, pal." 466 00:23:03,583 --> 00:23:05,291 You know. "I got food. 467 00:23:05,291 --> 00:23:07,250 Crash over there as long as you want." 468 00:23:07,250 --> 00:23:10,958 And the traveler's, like, you know, all guilty. 469 00:23:10,958 --> 00:23:12,208 Mm-hmm. 470 00:23:12,208 --> 00:23:15,791 And he's like, "I'm not worthy of these generosities." 471 00:23:15,791 --> 00:23:19,250 And the owner's like, "Bro, come on. 472 00:23:19,250 --> 00:23:20,875 You knocked on my door." 473 00:23:22,041 --> 00:23:23,250 - This is a poem? - Yeah. 474 00:23:23,250 --> 00:23:28,833 And then he's like, "You must sit and taste my meat. 475 00:23:28,833 --> 00:23:32,000 And so I sit and eat." 476 00:23:35,875 --> 00:23:37,333 What? 477 00:23:37,333 --> 00:23:39,833 No one can make you feel worthy. 478 00:23:39,833 --> 00:23:42,250 You decide to sit at the table. 479 00:23:44,708 --> 00:23:47,166 Wh-What does that have to do-- Wh-What? 480 00:23:47,166 --> 00:23:50,500 You sit and eat meat. 481 00:23:52,250 --> 00:23:54,000 But what does that fucking mean? 482 00:23:54,000 --> 00:23:57,583 Do you want to hear that again? Okay. So this traveler, right-- 483 00:23:57,583 --> 00:24:00,708 No, no, no, no. Just don't talk, man. 484 00:24:00,708 --> 00:24:02,333 Don't talk. 485 00:24:02,333 --> 00:24:03,958 It's a good poem. 486 00:24:07,083 --> 00:24:09,416 ♪ Brother, please, don't... ♪ 487 00:24:10,500 --> 00:24:13,125 Oh, this place is swiggity-sweet. 488 00:24:18,583 --> 00:24:21,708 - One, two, three, Wolf Man. - One, two, three, Dracula. 489 00:24:21,708 --> 00:24:24,416 - We can go two-out-of-three if you want. - No, I'm good on the floor. 490 00:24:24,416 --> 00:24:27,500 No, I just feel like Wolf Man would beat out Dracula in real life, and then-- 491 00:24:27,500 --> 00:24:30,666 Wolf Man's once-a-month. Dracula is all the time. Use your head. 492 00:24:30,666 --> 00:24:32,208 You've been in the clink. Take the bed. 493 00:24:32,208 --> 00:24:33,916 Ah, I don't need your charity. 494 00:24:33,916 --> 00:24:35,958 Come on, just take the bed, Jady. 495 00:24:37,250 --> 00:24:39,208 Jady, come on. Just take-- 496 00:24:40,500 --> 00:24:42,291 Oh, shit. 497 00:25:20,750 --> 00:25:23,125 I got you some freshies. 498 00:25:23,125 --> 00:25:24,583 So... 499 00:25:24,583 --> 00:25:27,666 I got to go see a friend really quick. 500 00:25:27,666 --> 00:25:30,791 What? No. Let's just do this thing and go. 501 00:25:30,791 --> 00:25:33,166 Dude, five years. 502 00:25:33,166 --> 00:25:34,958 Dude. 503 00:25:36,083 --> 00:25:38,291 I developed one of those online correspondences. 504 00:25:38,291 --> 00:25:41,791 She's into penology or, you know, whatever. 505 00:25:41,791 --> 00:25:43,666 Anyway, she's on the way. I'm just gonna say hello. 506 00:25:43,666 --> 00:25:45,250 That looks really nice, man. 507 00:25:45,250 --> 00:25:48,458 - Huh? - That-- You should go take a look at that. 508 00:25:48,458 --> 00:25:50,208 ♪ Bow-chika wow-wow ♪ 509 00:25:55,625 --> 00:25:58,125 - Are you okay with this? - Huh? 510 00:25:58,125 --> 00:26:00,416 Damone's not running this show. 511 00:26:00,416 --> 00:26:02,333 Damone's here Wednesdays and Fridays, Judge. 512 00:26:02,333 --> 00:26:03,416 I'm Anthony. 513 00:26:03,416 --> 00:26:05,541 You see what I'm putting up with? 514 00:26:05,541 --> 00:26:11,375 Now, how do you lose an entire degenerate hunchback, Jimmy? 515 00:26:13,000 --> 00:26:15,000 Man, fuck this. 516 00:26:15,000 --> 00:26:16,791 Winged it. 517 00:26:16,791 --> 00:26:18,791 I'll get him back. Look. 518 00:26:18,791 --> 00:26:21,625 I got his prints on a high-capacity weapon. 519 00:26:21,625 --> 00:26:24,208 That's a parole violation right there. 520 00:26:24,208 --> 00:26:26,041 We just hand this off to the county boys. 521 00:26:26,041 --> 00:26:27,916 Bang! Back in for a double. 522 00:26:27,916 --> 00:26:30,000 And how would that look, huh? 523 00:26:30,000 --> 00:26:33,416 You misplace a convict I gave you to play with. 524 00:26:33,416 --> 00:26:36,833 And now you want county men to-to what? 525 00:26:36,833 --> 00:26:38,375 To bring him back here? 526 00:26:38,375 --> 00:26:40,750 You want those emeralds?! 527 00:26:40,750 --> 00:26:42,958 You want to be worth a damn, Jimmy?! 528 00:26:42,958 --> 00:26:45,791 You got to go mop this mess up yourself. 529 00:26:45,791 --> 00:26:48,000 Get him, Jimmy! 530 00:26:49,500 --> 00:26:52,375 {\an8}- This better be quick. - Look, five minutes, tops. 531 00:26:52,375 --> 00:26:53,541 {\an8}In and out. 532 00:26:53,541 --> 00:26:55,916 {\an8} In and out. 533 00:26:59,083 --> 00:27:01,041 Why don't you smile? Come on. 534 00:27:01,041 --> 00:27:03,041 Brighten it up a little. 535 00:27:08,583 --> 00:27:10,708 She's a trip, man. 536 00:27:12,416 --> 00:27:14,250 - Oh. [kisses] It happened. - Wow. 537 00:27:14,250 --> 00:27:15,500 It happened. 538 00:27:15,500 --> 00:27:18,250 Whoa. Come on. That is nice. 539 00:27:18,250 --> 00:27:20,250 - Let me get one. [sniffs] Okay. - Yeah. 540 00:27:20,250 --> 00:27:22,708 Wow. 541 00:27:22,708 --> 00:27:25,083 - This is-- - Oh. 542 00:27:25,083 --> 00:27:27,666 Hey. I'm Bethesda. 543 00:27:28,750 --> 00:27:31,000 I'm Mike. Um, uh, his twin. 544 00:27:34,125 --> 00:27:36,666 - Uh-huh. Please. - Ooh. 545 00:27:36,666 --> 00:27:38,625 Oh. 546 00:27:38,625 --> 00:27:39,833 Sorry about... 547 00:27:39,833 --> 00:27:42,000 - Um... - Wow. 548 00:27:44,083 --> 00:27:45,875 Make yourselves to home. 549 00:27:45,875 --> 00:27:47,541 Mm. 550 00:27:50,666 --> 00:27:52,333 Mm. 551 00:27:52,333 --> 00:27:55,708 So, this is a new beginning, huh? 552 00:27:55,708 --> 00:27:59,000 This is a birth. How do you feel being out? 553 00:27:59,000 --> 00:28:02,041 Oh, I-I feel, I feel great. 554 00:28:02,041 --> 00:28:03,291 - Mm-hmm. - You know, like... 555 00:28:03,291 --> 00:28:06,833 like I've shed a skin of my past 556 00:28:06,833 --> 00:28:10,958 to reveal this layer that's been always hidden underneath it, unseen. 557 00:28:10,958 --> 00:28:12,208 Does that make sense? 558 00:28:12,208 --> 00:28:14,916 Yeah. Shed that skin. 559 00:28:15,958 --> 00:28:17,708 How long have you two been corresponding? 560 00:28:20,125 --> 00:28:21,333 What? 561 00:28:23,166 --> 00:28:25,958 I don't know. About a month or s-- More. Two months? 562 00:28:25,958 --> 00:28:29,375 It's... seven weeks, three days. 563 00:28:29,375 --> 00:28:30,625 Oh, wow. 564 00:28:30,625 --> 00:28:33,750 He randomly saw me online, sent me a DM. 565 00:28:33,750 --> 00:28:36,541 Then we just started talking, you know. 566 00:28:36,541 --> 00:28:38,416 Started talking about the little things. 567 00:28:38,416 --> 00:28:40,208 Then we started talking about the big things. 568 00:28:40,208 --> 00:28:41,458 - Mm-hmm. - Right? 569 00:28:41,458 --> 00:28:42,541 Mm-hmm. 570 00:28:42,541 --> 00:28:45,083 It's what we call a synchronicity. It was just natural. 571 00:28:45,083 --> 00:28:47,250 Chi doesn't lie. 572 00:28:49,250 --> 00:28:50,500 Doesn't watch the clock. 573 00:28:50,500 --> 00:28:53,041 I didn't know that. 574 00:28:55,958 --> 00:28:57,166 Mm-hmm. 575 00:28:58,583 --> 00:29:00,791 Can we have some private time? 576 00:29:00,791 --> 00:29:01,958 Uh... 577 00:29:01,958 --> 00:29:03,958 You don't mind, do you, twinsie? 578 00:29:03,958 --> 00:29:05,583 - No. - Okay. 579 00:29:05,583 --> 00:29:08,416 Uh, there's juice in the fridge. Help yourself. 580 00:29:08,416 --> 00:29:10,416 But not the green one. 581 00:29:10,416 --> 00:29:12,500 That's Samuel's. 582 00:29:17,041 --> 00:29:20,083 So, uh, who's Samuel? 583 00:29:20,083 --> 00:29:22,250 Oh. 584 00:29:22,250 --> 00:29:24,833 He's my journey partner. 585 00:29:24,833 --> 00:29:27,166 No matter what those habitat fascists say. 586 00:29:27,166 --> 00:29:28,833 Mm. 587 00:29:28,833 --> 00:29:32,208 Uh, a little music for the mood? 588 00:29:43,250 --> 00:29:44,916 Huh. 589 00:29:46,083 --> 00:29:47,375 Interesting. 590 00:30:53,041 --> 00:30:54,791 Okay. 591 00:31:05,000 --> 00:31:06,458 You s-sign? 592 00:31:07,541 --> 00:31:09,708 Oh, fuck. 593 00:31:11,541 --> 00:31:16,666 M-O-K-E. Moke. 594 00:31:16,666 --> 00:31:19,500 I'm Moke. 595 00:31:19,500 --> 00:31:21,000 Yeah, n-n-n... 596 00:31:24,250 --> 00:31:26,958 What? 597 00:31:26,958 --> 00:31:29,375 I wish you came alone. 598 00:31:29,375 --> 00:31:32,250 I feel a little funny with a stranger out there. 599 00:31:32,250 --> 00:31:34,500 He's not a stranger. 600 00:31:39,500 --> 00:31:41,041 I don't know what that is. 601 00:31:41,041 --> 00:31:42,875 His aura is damaged. 602 00:31:42,875 --> 00:31:44,541 I know. 603 00:31:45,583 --> 00:31:47,666 But I'm gonna fix that. 604 00:31:49,375 --> 00:31:52,041 - Oh, give me two secs. - Oh, sure. 605 00:31:57,083 --> 00:31:59,541 You're... You're... 606 00:31:59,541 --> 00:32:01,750 Plane. You're a plane. 607 00:32:01,750 --> 00:32:03,166 You're a plane. Yeah. 608 00:32:03,166 --> 00:32:05,000 Okay. That's funny. Funny. That's-- 609 00:32:18,333 --> 00:32:21,333 Hi. 610 00:32:25,250 --> 00:32:26,541 Good? 611 00:32:27,541 --> 00:32:29,708 Nice. 612 00:32:29,708 --> 00:32:31,708 Oh. 613 00:32:31,708 --> 00:32:33,875 Okay. That's good. 614 00:32:33,875 --> 00:32:36,291 That's good. Friend. 615 00:32:41,875 --> 00:32:44,541 Fucking shit. 616 00:32:49,916 --> 00:32:51,041 What? 617 00:32:51,041 --> 00:32:52,833 What? No, no, no, no, no. 618 00:32:52,833 --> 00:32:54,333 What are you doing? 619 00:32:54,333 --> 00:32:57,083 What did I sign? What did I sign? 620 00:32:57,083 --> 00:32:59,625 No, no, no, no. 621 00:33:02,250 --> 00:33:04,125 Jady! Jady! 622 00:33:04,125 --> 00:33:06,375 Oh, my God! 623 00:33:06,375 --> 00:33:07,541 Sammy. 624 00:33:07,541 --> 00:33:09,375 No! No! Gross! 625 00:33:09,375 --> 00:33:10,916 Are you... 626 00:33:10,916 --> 00:33:12,875 Are you Habitat Heroes? 627 00:33:12,875 --> 00:33:14,708 - Jady! - Yes? 628 00:33:14,708 --> 00:33:16,791 Jady! 629 00:33:16,791 --> 00:33:19,166 I mean no. No, we're not! No! 630 00:33:19,166 --> 00:33:21,458 - Sammy! - We're not Habitat Heroes. 631 00:33:21,458 --> 00:33:22,916 Sammy! 632 00:33:24,125 --> 00:33:26,416 No, no, no, no! 633 00:33:26,416 --> 00:33:27,958 Jady, roll! 634 00:33:27,958 --> 00:33:30,208 Go away! 635 00:33:30,208 --> 00:33:32,458 Moke, come on! Come on! 636 00:33:32,458 --> 00:33:33,625 Fuck is happening? 637 00:33:33,625 --> 00:33:36,458 Go, go, go, go, go, man! 638 00:33:36,458 --> 00:33:39,041 - Oh, what the-- What the fuck? - No! No! 639 00:33:39,041 --> 00:33:40,708 No! Bad Samuel! 640 00:33:40,708 --> 00:33:42,291 - Go! - No, no kisses! 641 00:33:42,291 --> 00:33:43,958 No kisses! No kisses! 642 00:33:43,958 --> 00:33:45,916 Come on, let's go, go, go, man! 643 00:33:48,708 --> 00:33:50,750 Sammy! 644 00:33:59,041 --> 00:34:02,416 God. Oh. 645 00:34:03,500 --> 00:34:04,750 What happened? 646 00:34:25,583 --> 00:34:27,125 Thank you. 647 00:34:33,291 --> 00:34:35,833 I can still smell it. 648 00:34:35,833 --> 00:34:37,875 I'm hungry. 649 00:34:37,875 --> 00:34:40,250 Let's get something to eat. There's a place next door. 650 00:34:40,250 --> 00:34:43,666 We can, uh, go over stuff. 651 00:34:43,666 --> 00:34:45,583 You know, talk. 652 00:34:45,583 --> 00:34:47,333 - I agree. - All right. 653 00:35:00,583 --> 00:35:03,458 This score, this garment shop, what's it called again? 654 00:35:03,458 --> 00:35:05,125 Uh... 655 00:35:05,125 --> 00:35:07,833 Goldfarb's. No. No, Goldblatt's. 656 00:35:07,833 --> 00:35:09,583 I don't know. Gold something. 657 00:35:09,583 --> 00:35:11,750 Don't know. Don't remember. 658 00:35:11,750 --> 00:35:14,583 Hey, it's a nice, soft water. 659 00:35:14,583 --> 00:35:17,000 The soap's pretty good. Smells like... 660 00:35:18,708 --> 00:35:20,958 I don't know. It smells like a spring afternoon. 661 00:35:23,500 --> 00:35:24,916 Nice. 662 00:35:37,541 --> 00:35:40,541 - You good? - Yeah. 663 00:35:40,541 --> 00:35:42,125 Dear Baby Bear: 664 00:35:42,125 --> 00:35:45,500 Hope you don't hate me for taking so long to write you back. 665 00:35:45,500 --> 00:35:47,541 I got myself into a little bind. 666 00:35:47,541 --> 00:35:49,875 We'll be together soon enough. 667 00:35:49,875 --> 00:35:51,875 Let me know when the plan's in motion. 668 00:35:51,875 --> 00:35:55,083 And remember, don't tell Mokey yet. 669 00:35:55,083 --> 00:35:58,833 You know how... emotional he gets. 670 00:35:58,833 --> 00:36:01,041 Love, Mama. 671 00:36:01,041 --> 00:36:05,625 The sign that they have says "bottomless margs," but... 672 00:36:05,625 --> 00:36:08,083 you know that's bullshit, right? Because-- 673 00:36:10,208 --> 00:36:11,833 How long? 674 00:36:14,250 --> 00:36:18,333 I don't know. She wrote me, like, four months ago. 675 00:36:18,333 --> 00:36:20,166 Why not me?! 676 00:36:20,166 --> 00:36:21,375 It's not like that. 677 00:36:21,375 --> 00:36:22,875 It's not like what? 678 00:36:22,875 --> 00:36:25,125 Wh-Why is Mom writing you and not me?! 679 00:36:25,125 --> 00:36:28,708 Well, 'cause she maybe thought you'd become more emotional. 680 00:36:28,708 --> 00:36:30,166 Me?! 681 00:36:30,166 --> 00:36:31,833 Me? 682 00:36:31,833 --> 00:36:34,166 Emotional? Emotional? 683 00:36:34,166 --> 00:36:36,583 Oh! Oh, here we go, fit time! 684 00:36:36,583 --> 00:36:37,958 I'm not making that bed! 685 00:36:37,958 --> 00:36:39,333 You need to take a one, two, three breath. 686 00:36:39,333 --> 00:36:42,375 No, one, two, three, fuck you! 687 00:36:43,500 --> 00:36:45,833 Ah, come on, Moke! 688 00:36:45,833 --> 00:36:48,791 - Come on, man, where you going? - Home! 689 00:36:48,791 --> 00:36:52,666 - Just get inside. Let me talk. - You had all this time to talk! 690 00:36:52,666 --> 00:36:54,375 No more talking. Shush. Quiet. 691 00:36:54,375 --> 00:36:56,541 Oh, now you're gonna make me talk to the back of your big-ass head? 692 00:36:56,541 --> 00:36:58,791 There's no score, is there? 693 00:36:58,791 --> 00:37:00,666 - Hey, what's going on out there? - There's no safe. 694 00:37:00,666 --> 00:37:03,250 No, you've been full of shit since you popped back up. 695 00:37:03,250 --> 00:37:04,916 And I sh-should've known better! 696 00:37:04,916 --> 00:37:06,416 There's no psycho cop after you. 697 00:37:06,416 --> 00:37:08,125 You probably hired some asshole 698 00:37:08,125 --> 00:37:09,833 to kick the shit out of you in that bathroom 699 00:37:09,833 --> 00:37:12,041 'cause you knew it would get me on board. 700 00:37:12,041 --> 00:37:13,625 No way I'd say no then. 701 00:37:13,625 --> 00:37:15,583 Nah-nah-nah, nah. Fuck you! 702 00:37:15,583 --> 00:37:17,625 No, Farful's real, and he's awful. 703 00:37:17,625 --> 00:37:19,875 Where is she?! 704 00:37:32,625 --> 00:37:34,041 {\an8} 705 00:37:34,041 --> 00:37:35,750 {\an8}Oh, shit! 706 00:37:35,750 --> 00:37:37,458 {\an8}- Mokey! - Hi, Mom. 707 00:37:37,458 --> 00:37:38,916 {\an8}What the fuck? 708 00:37:38,916 --> 00:37:40,916 {\an8}God, he dented the car! 709 00:37:42,000 --> 00:37:43,958 Glad you're all right. 710 00:37:45,250 --> 00:37:47,500 So, there's no concussions. 711 00:37:47,500 --> 00:37:49,583 Which is good, but... 712 00:37:49,583 --> 00:37:52,416 according to your BMI, you're borderline overweight. 713 00:37:54,625 --> 00:37:56,500 Don't worry, a little exercise, change your diet, 714 00:37:56,500 --> 00:37:58,666 you'll bring that down. 715 00:38:05,333 --> 00:38:07,666 This is for Tyler. 716 00:38:07,666 --> 00:38:09,375 And that skank from Arby's. 717 00:38:11,625 --> 00:38:14,791 Hope you enjoy my herpes. Because that's for life. 718 00:38:14,791 --> 00:38:16,500 True that, bitch! 719 00:38:18,958 --> 00:38:21,416 ♪ We both lie silently still... 720 00:38:21,416 --> 00:38:23,083 Mom. 721 00:38:23,083 --> 00:38:25,250 Mom. 722 00:38:25,250 --> 00:38:27,083 Yes, Moke, I hear you, baby. 723 00:38:27,083 --> 00:38:29,666 Thirty years, okay? 724 00:38:29,666 --> 00:38:32,083 You, no words. 725 00:38:32,083 --> 00:38:33,291 You, gone. 726 00:38:33,291 --> 00:38:34,666 Us, totally confused. 727 00:38:34,666 --> 00:38:36,458 There's gonna be some sarcastic bullshit-- 728 00:38:36,458 --> 00:38:38,666 - No, no, no, no, no. - Because this is hard for me, too. 729 00:38:38,666 --> 00:38:41,541 I-I know, but put yourself in his shoes. 730 00:38:41,541 --> 00:38:43,375 Our shoes. What the fuck, man? 731 00:38:43,375 --> 00:38:45,500 - What the fuck? - What is that? Don't do that. - You both look. 732 00:38:45,500 --> 00:38:47,291 Yes. All right. 733 00:38:47,291 --> 00:38:50,375 We ought to never have gone after that train. 734 00:38:50,375 --> 00:38:56,375 The courier output was a bunch of Africana hard cases. 735 00:38:56,375 --> 00:38:58,833 Everything just exploded. 736 00:38:58,833 --> 00:39:01,916 Hell, I mean, you were there. 737 00:39:04,041 --> 00:39:06,375 We fucking ran, man. 738 00:39:09,708 --> 00:39:11,750 Eat my ass, fuckers! 739 00:39:11,750 --> 00:39:12,958 Come on! 740 00:39:12,958 --> 00:39:15,041 We got 'em. It's okay. 741 00:39:15,041 --> 00:39:17,416 It's okay. You're not bleeding even anymore. 742 00:39:17,416 --> 00:39:20,458 Don't worry, honeybee. I'll stash the goods. 743 00:39:20,458 --> 00:39:22,708 - Huh? Baby, what are you doing? - They're so fucking beautiful. 744 00:39:22,708 --> 00:39:24,250 Oh, no, no, no! 745 00:39:34,458 --> 00:39:36,250 Oh, God! 746 00:39:58,041 --> 00:40:01,208 ♪ I know I could have saved a love that night ♪ 747 00:40:01,208 --> 00:40:03,416 ♪ If I'd known what to say ♪ 748 00:40:04,750 --> 00:40:07,541 ♪ Instead of making love ♪ 749 00:40:07,541 --> 00:40:10,250 ♪ We both made our separate ways ♪ 750 00:40:10,250 --> 00:40:11,416 Shit. 751 00:40:11,416 --> 00:40:14,750 ♪ But now I hear you found somebody new ♪ 752 00:40:14,750 --> 00:40:18,291 ♪ And that I never meant that much to you ♪ 753 00:40:18,291 --> 00:40:21,416 ♪ To hear that tears me up inside ♪ 754 00:40:21,416 --> 00:40:25,166 ♪ And to see you cuts me like a knife, I guess ♪ 755 00:40:25,166 --> 00:40:29,041 ♪ Every rose has its thorn ♪ 756 00:40:30,375 --> 00:40:32,541 Oh, Mom, Glenn was cool as shit. 757 00:40:32,541 --> 00:40:33,833 Yeah. 758 00:40:35,416 --> 00:40:39,958 I held out the hope that I could circle back someday. 759 00:40:39,958 --> 00:40:43,916 But by then, I was on the federal list, and I had to stay out of country. 760 00:40:43,916 --> 00:40:46,750 Cabo, Ixtapa, Cozumel. 761 00:40:46,750 --> 00:40:50,375 Oh, I had a sweet enterprise going on the playa. 762 00:40:50,375 --> 00:40:52,416 Eventually, 763 00:40:52,416 --> 00:40:56,958 I figured I was keeping low for so long 764 00:40:56,958 --> 00:41:00,208 that maybe you were better off with me gone. 765 00:41:01,458 --> 00:41:03,416 We were 15. 766 00:41:03,416 --> 00:41:06,666 I can apologize only so much. 767 00:41:06,666 --> 00:41:08,791 You haven't apologized at all. 768 00:41:08,791 --> 00:41:11,125 I'm wired the way I'm wired. 769 00:41:11,125 --> 00:41:13,291 I'm painted the way I look. 770 00:41:13,291 --> 00:41:14,916 I did my best. 771 00:41:14,916 --> 00:41:16,708 For you. 772 00:41:17,875 --> 00:41:21,083 Best for you, Mom. 773 00:41:28,083 --> 00:41:29,583 Why you back now? 774 00:41:34,875 --> 00:41:36,333 Hmm? 775 00:41:41,458 --> 00:41:43,625 I'm dying. 776 00:41:49,666 --> 00:41:51,625 That tears it. 777 00:41:51,625 --> 00:41:53,375 Mokey. 778 00:42:01,291 --> 00:42:02,625 Shit. 779 00:42:07,458 --> 00:42:09,083 Help me. 780 00:42:12,791 --> 00:42:15,416 {\an8}It's cancer. In her brain. 781 00:42:15,416 --> 00:42:17,416 {\an8}She says a year, maybe less. 782 00:42:17,416 --> 00:42:20,458 Well, just lower that side a bit. 783 00:42:20,458 --> 00:42:22,000 If I told you she was back, you wouldn't have come. 784 00:42:22,000 --> 00:42:23,750 I know how angry you are. 785 00:42:25,458 --> 00:42:26,958 Okay, and all this was gonna fix it? 786 00:42:26,958 --> 00:42:29,333 Well, it got you out the door. 787 00:42:29,333 --> 00:42:32,083 What about this cop who almost drowned you? 788 00:42:32,083 --> 00:42:33,583 Oh, fuck that guy. He's a clown. 789 00:42:33,583 --> 00:42:35,666 He's got nothing on me that I don't have on him. 790 00:42:35,666 --> 00:42:37,000 Plus, I'm not sticking around. 791 00:42:37,000 --> 00:42:40,000 I'm gonna do this one and split. 792 00:42:40,000 --> 00:42:41,500 What "this one"? 793 00:42:41,500 --> 00:42:43,291 What? 794 00:42:44,416 --> 00:42:45,666 The emeralds. 795 00:42:47,375 --> 00:42:50,708 Worth about four million now, plus inflation. 796 00:42:52,166 --> 00:42:54,833 - I got a plan. - Of course you do. 797 00:42:54,833 --> 00:42:56,916 But it takes the three of us. 798 00:42:56,916 --> 00:42:58,541 How can I spell this out any clearer to you? 799 00:42:58,541 --> 00:43:00,583 I am finished stealing shit. 800 00:43:00,583 --> 00:43:03,708 It's not stealing. It's like reclaiming lost property. 801 00:43:03,708 --> 00:43:06,250 Those emeralds are basically our birthright. 802 00:43:06,250 --> 00:43:08,041 Think about your family. 803 00:43:08,041 --> 00:43:10,416 Think about Blueberry. 804 00:43:16,500 --> 00:43:18,416 Why don’t you just fuck already? 805 00:43:18,416 --> 00:43:20,041 Geez. 806 00:43:24,791 --> 00:43:26,541 It's once in a lifetime, Moke. 807 00:43:26,541 --> 00:43:29,833 Money. Real money. Lots of it. 808 00:43:29,833 --> 00:43:31,791 All we got to do is just dig 'em up. 809 00:43:34,666 --> 00:43:40,250 Then you can go back to living straight, like you've been, but comfortable. 810 00:43:40,250 --> 00:43:42,333 Come on. 811 00:43:48,708 --> 00:43:50,916 I-I have to take a dump. 812 00:43:56,416 --> 00:43:57,916 All right. 813 00:43:57,916 --> 00:44:00,000 Aw, there's no toilet paper? 814 00:44:00,000 --> 00:44:03,750 Jady. Jady! 815 00:44:03,750 --> 00:44:06,333 ♪ Laying our hearts on the table ♪ 816 00:44:06,333 --> 00:44:07,958 ♪ Stumblin' in ♪ 817 00:44:10,125 --> 00:44:13,875 ♪ Now and then firelight will catch us ♪ 818 00:44:13,875 --> 00:44:15,791 ♪ Stumblin' in ♪ 819 00:44:17,708 --> 00:44:20,000 - ♪ Wherever you go ♪ - Yeah, baby. 820 00:44:20,000 --> 00:44:21,291 I got it, Mama. 821 00:44:21,291 --> 00:44:23,583 ♪ Whatever you do ♪ 822 00:44:25,625 --> 00:44:28,083 ♪ You know these reckless thoughts of mine ♪ 823 00:44:28,083 --> 00:44:30,583 ♪ Are following you... 824 00:44:30,583 --> 00:44:32,291 - Ha ha! - Excuse me. 825 00:44:32,291 --> 00:44:35,916 - Can I get one of those bottomless margs? - You sure can. 826 00:44:35,916 --> 00:44:38,708 ♪ And so we begin ♪ 827 00:44:38,708 --> 00:44:39,791 I was first! 828 00:44:39,791 --> 00:44:42,125 ♪ Foolishly laying our hearts ♪ 829 00:44:42,125 --> 00:44:43,416 ♪ On the table ♪ 830 00:44:43,416 --> 00:44:45,583 ♪ Stumblin' in ♪ 831 00:44:47,291 --> 00:44:49,250 ♪ Our love is a flame ♪ 832 00:44:51,500 --> 00:44:53,125 ♪ Burning within ♪ 833 00:44:54,666 --> 00:44:58,583 ♪ Now and then firelight will catch us ♪ 834 00:44:58,583 --> 00:45:00,208 ♪ Stumblin' in ♪ 835 00:45:01,666 --> 00:45:04,083 ♪ Oh, stumblin' in ♪ 836 00:45:05,750 --> 00:45:07,583 ♪ Ooh, stumblin' in ♪ 837 00:45:09,666 --> 00:45:13,541 ♪ Now and then firelight will catch us ♪ 838 00:45:13,541 --> 00:45:16,750 ♪ Stumblin' in ♪ 839 00:45:38,416 --> 00:45:41,500 I know. 840 00:45:41,500 --> 00:45:44,333 I love you so much. 841 00:46:05,125 --> 00:46:07,708 Thieving little shit. 842 00:46:11,791 --> 00:46:14,083 Waingro, Bethesda. 843 00:46:14,083 --> 00:46:18,208 You have been pretty friendly 844 00:46:18,208 --> 00:46:22,041 with one John "Jady" Munger 845 00:46:22,041 --> 00:46:24,375 prior to his release from prison. 846 00:46:24,375 --> 00:46:26,833 You seen him since then? 847 00:46:26,833 --> 00:46:28,791 I ain't seen shit. 848 00:46:28,791 --> 00:46:31,416 But if I had, I wouldn't say shit. 849 00:46:31,416 --> 00:46:32,875 Either way... 850 00:46:32,875 --> 00:46:34,916 ♪ You can suck on my balls! ♪ 851 00:46:37,208 --> 00:46:38,416 Where's Munger?! 852 00:46:38,416 --> 00:46:41,125 - Uh-uh-uh. No, no, no. - Ow! 853 00:46:41,125 --> 00:46:43,833 Easy, easy. Down. No, no, no! 854 00:46:43,833 --> 00:46:45,166 Ow, you're hurting me! 855 00:46:45,166 --> 00:46:46,916 - Where's Munger? - He's a fucking liar, 856 00:46:46,916 --> 00:46:48,625 and he's a pervert. 857 00:46:48,625 --> 00:46:51,666 And I think he stole my work ID, and I got catfished. 858 00:46:51,666 --> 00:46:52,750 What else?! 859 00:46:52,750 --> 00:46:54,791 He was here with his brother. They just took off. 860 00:46:54,791 --> 00:46:57,125 - He has a brother? - Uh-huh. His name is Mike. 861 00:46:57,125 --> 00:46:58,833 He's a fucking creep. 862 00:47:01,833 --> 00:47:03,166 Ow! 863 00:47:04,541 --> 00:47:06,166 You have a monkey? 864 00:47:06,166 --> 00:47:07,791 It's-- Whoa! 865 00:47:16,500 --> 00:47:18,625 No! No! 866 00:47:18,625 --> 00:47:20,041 No! No! 867 00:47:20,041 --> 00:47:21,625 No, no, no! 868 00:47:37,166 --> 00:47:39,333 Here we go. 869 00:47:57,750 --> 00:48:00,416 Right there, man! Right there, Mokey. Right there. 870 00:48:02,541 --> 00:48:04,291 All right. 871 00:48:07,041 --> 00:48:09,833 Bulldoze that shit! 872 00:48:09,833 --> 00:48:12,083 Yeah! 873 00:48:12,083 --> 00:48:13,583 Fuck yeah! 874 00:48:13,583 --> 00:48:15,333 Yes! 875 00:48:24,541 --> 00:48:25,666 Here. 876 00:48:27,583 --> 00:48:29,625 You sure? 877 00:48:29,625 --> 00:48:31,875 Yeah. Yeah. 878 00:48:33,250 --> 00:48:35,500 Right here. Come on. 879 00:48:35,500 --> 00:48:38,375 You really want to dig him up in broad daylight? 880 00:48:38,375 --> 00:48:40,416 Nighttime's too suspicious. You know that. 881 00:48:40,416 --> 00:48:42,333 What's wrong with you? 882 00:48:42,333 --> 00:48:44,041 It's a terrible plan. 883 00:48:44,041 --> 00:48:45,750 Let's go. 884 00:48:58,625 --> 00:48:59,791 Get in there. 885 00:49:08,500 --> 00:49:11,291 Mom, Mom, Mom, Mom. Whoa, whoa, whoa, whoa. Yeah. 886 00:49:25,791 --> 00:49:27,916 Glenn was cool as shit. 887 00:49:27,916 --> 00:49:29,666 All right. 888 00:49:29,666 --> 00:49:32,125 Hurry. 889 00:49:32,125 --> 00:49:34,791 - One, two, three, Wolf Man. - One, two, three, Frankenstein. 890 00:49:34,791 --> 00:49:37,416 - Oh, come on. I dug him up. - Oh, come on. I can't drive this thing. 891 00:49:37,416 --> 00:49:39,541 Oh, don't give me that shit. Just pull the seat up. 892 00:49:39,541 --> 00:49:41,125 - Don't be a victim. - How dare you? 893 00:49:41,125 --> 00:49:43,333 Wolf Man beats Frankenstein with what, claws? 894 00:49:43,333 --> 00:49:44,750 Yeah, and savagery. 895 00:49:44,750 --> 00:49:47,208 - Mom! - Work it out. 896 00:49:51,583 --> 00:49:52,708 Damn it. 897 00:49:54,000 --> 00:49:56,916 Come on, you got this. 898 00:49:56,916 --> 00:49:59,125 Oh, yeah, get in there, Moke. Dig in. Ah, yeah. 899 00:49:59,125 --> 00:50:01,208 Dig in there. Get it. Get it. Get it. 900 00:50:01,208 --> 00:50:02,875 Oh, God. 901 00:50:04,041 --> 00:50:05,666 You all right? 902 00:50:07,375 --> 00:50:08,875 - You need a ginger ale? - No. 903 00:50:10,416 --> 00:50:11,416 Hey, lady! 904 00:50:11,416 --> 00:50:14,125 How does this still smell so bad? 905 00:50:15,208 --> 00:50:18,208 Hey, Charlie, I thought they were installing that bunker on 17. 906 00:50:18,208 --> 00:50:19,333 We're gonna have company. 907 00:50:19,333 --> 00:50:20,625 Uh, you got it? 908 00:50:22,333 --> 00:50:23,458 Uh, guys? 909 00:50:23,458 --> 00:50:25,291 Ah, you're doing great, buddy. 910 00:50:25,291 --> 00:50:26,833 Quiet. 911 00:50:26,833 --> 00:50:29,458 Hey, lady, this is a private club! 912 00:50:29,458 --> 00:50:31,041 Hey, uh, guys? 913 00:50:31,041 --> 00:50:32,625 Monday's maintenance day! 914 00:50:32,625 --> 00:50:33,750 Today's Thursday! 915 00:50:33,750 --> 00:50:35,083 - You got it? - Guys? 916 00:50:35,083 --> 00:50:38,333 Get that construction shit out of here! 917 00:50:38,333 --> 00:50:40,083 We got some cart jockeys eyeballing us. 918 00:50:41,208 --> 00:50:42,833 - Guys! - You got it? 919 00:50:44,083 --> 00:50:45,416 We need to stop 'em. 920 00:50:47,541 --> 00:50:50,125 Come on! You're ruining the fairway! 921 00:50:50,125 --> 00:50:52,416 You are gonna pay for this! 922 00:50:54,291 --> 00:50:56,458 - They exposed the irrigation system! - Guys! 923 00:50:56,458 --> 00:50:58,166 We need to stop 'em! 924 00:50:58,166 --> 00:51:00,041 This is crazy! 925 00:51:00,041 --> 00:51:02,333 Cart path! 926 00:51:02,333 --> 00:51:04,833 Cart path, motherfucker! 927 00:51:04,833 --> 00:51:06,791 I got it! 928 00:51:06,791 --> 00:51:08,833 Let's go! Let's party! 929 00:51:08,833 --> 00:51:10,500 Oh, yeah! 930 00:51:10,500 --> 00:51:11,666 Get out of here! 931 00:51:11,666 --> 00:51:14,541 Look at all the rich white people! 932 00:51:14,541 --> 00:51:16,541 - Step on it, Mokey. - Let's go! 933 00:51:16,541 --> 00:51:18,500 Yeah! 934 00:51:18,500 --> 00:51:19,916 Come on, hit the gas! Hit it! 935 00:51:19,916 --> 00:51:22,750 I'm trying! These things are fucking slow! 936 00:51:22,750 --> 00:51:25,333 Come on, Todd! Hit 'em with the range balls! 937 00:51:25,333 --> 00:51:27,458 - Whoa. - Come on, fucker! 938 00:51:27,458 --> 00:51:29,333 - Get him! - Get that fucker! 939 00:51:30,416 --> 00:51:32,125 Bull's-eye! 940 00:51:32,125 --> 00:51:34,958 Wait, what? What the hell? Is that a cadaver?! 941 00:51:37,750 --> 00:51:38,916 Jady! 942 00:51:38,916 --> 00:51:41,125 - Moke! Jesus! - Oh! 943 00:51:41,125 --> 00:51:42,291 - Get him! - Go away! 944 00:51:45,125 --> 00:51:46,791 Ow! Ow! 945 00:51:51,083 --> 00:51:53,500 - Man down! Man down! - Now get those douchebags! 946 00:51:53,500 --> 00:51:54,666 Man the wheel! 947 00:51:54,666 --> 00:51:57,166 Mom, he's touching me inappropriately! 948 00:52:02,208 --> 00:52:04,083 - Where are you going? - Kick him! 949 00:52:06,250 --> 00:52:07,833 - Huh? - Whoa! Pull the wheel! 950 00:52:10,750 --> 00:52:12,750 Did we hit something? 951 00:52:14,375 --> 00:52:15,500 Get closer! 952 00:52:15,500 --> 00:52:17,541 Get him, Mom, get him! 953 00:52:17,541 --> 00:52:19,458 Eat my ass, fuckers! 954 00:52:21,916 --> 00:52:24,666 Hold on! 955 00:52:29,708 --> 00:52:30,833 Yeah! 956 00:52:30,833 --> 00:52:32,500 You're gonna hear from my lawyer, asshole! 957 00:52:34,458 --> 00:52:36,125 The Mungers are back! 958 00:52:36,125 --> 00:52:39,041 Look at you. Still fucking cool, Glenn. 959 00:52:41,083 --> 00:52:43,375 We did it. Ha! We did it! 960 00:52:44,583 --> 00:52:46,666 - I mean, after you did it, Mom. - Well... 961 00:52:46,666 --> 00:52:48,041 Oh! 962 00:52:48,041 --> 00:52:50,583 The De Koenig rocks and the motherfucking Mungers! Ha! 963 00:52:50,583 --> 00:52:51,916 What about you and me, Moke? 964 00:52:51,916 --> 00:52:54,250 A couple of days ago, we weren't even talking, man. 965 00:52:54,250 --> 00:52:56,416 - Oh, man. - I was in stir. You were getting canned. 966 00:52:56,416 --> 00:52:59,000 And now look at us. We're millionaires! 967 00:52:59,000 --> 00:53:00,875 Oh, Mom, come here, you beautiful bandit. 968 00:53:00,875 --> 00:53:02,166 Come on, dance with me, Mom. 969 00:53:02,166 --> 00:53:03,791 Hey, I never... 970 00:53:03,791 --> 00:53:07,500 I never... I never said that I was canned. 971 00:53:07,500 --> 00:53:08,583 What? 972 00:53:08,583 --> 00:53:10,333 I don't understand. Who called? 973 00:53:10,333 --> 00:53:12,666 It was the Labor and Employment Bureau. 974 00:53:13,958 --> 00:53:19,083 Wait, w-were you the Labor and Employment Bureau? 975 00:53:20,250 --> 00:53:23,000 It's not even a thing, is it? 976 00:53:23,000 --> 00:53:24,541 It sounded right. 977 00:53:24,541 --> 00:53:27,375 Oh, come on, man. I needed you. You know that. 978 00:53:27,375 --> 00:53:29,291 {\an8}- Oh, for Christ's sake. - The fuck, man?! 979 00:53:29,291 --> 00:53:31,333 - I needed that job! - Moke! 980 00:53:31,333 --> 00:53:34,500 - Put down the shovel. - You fucked up my life. 981 00:53:34,500 --> 00:53:37,208 You're a liar, and you've always been a liar to me. 982 00:53:37,208 --> 00:53:39,041 Oh, I'm the fucking liar?! 983 00:53:39,041 --> 00:53:42,500 Mr. Suburbs with the khaki shorts and the boat shoes?! 984 00:53:42,500 --> 00:53:45,500 I have a family! I have Abby, a kid on the way! 985 00:53:45,500 --> 00:53:46,625 Oh, yeah, Abby. 986 00:53:46,625 --> 00:53:49,583 Yeah, she's no Suzy Homemaker either. You know what I'm saying? 987 00:53:49,583 --> 00:53:51,416 You know how I know that? 988 00:53:51,416 --> 00:53:52,916 Because she married you! 989 00:53:57,875 --> 00:53:59,333 What? 990 00:53:59,333 --> 00:54:00,916 Fill your own hole. 991 00:54:00,916 --> 00:54:02,541 Fuck! 992 00:54:02,541 --> 00:54:03,958 I will! 993 00:54:05,125 --> 00:54:06,833 The-- 994 00:54:06,833 --> 00:54:08,375 Mom. 995 00:54:08,375 --> 00:54:10,166 Come on. 996 00:54:10,166 --> 00:54:11,291 Where you going? 997 00:54:12,625 --> 00:54:14,041 {\an8}Mommy. 998 00:54:15,250 --> 00:54:18,041 {\an8}Oh, sorry, Glenn. 999 00:54:36,833 --> 00:54:39,958 A kid? That's a game changer. 1000 00:54:39,958 --> 00:54:42,541 She. We're having a girl. 1001 00:54:44,958 --> 00:54:47,416 You know, Jady didn't want a jugger. 1002 00:54:47,416 --> 00:54:51,125 He just wanted a goon for heavy lifting. 1003 00:54:51,125 --> 00:54:52,666 Oh, he wanted you. 1004 00:54:52,666 --> 00:54:54,958 What he wanted was to use me. 1005 00:54:54,958 --> 00:54:56,791 Like always. 1006 00:54:56,791 --> 00:54:59,416 And you know what the worst part of it is? 1007 00:54:59,416 --> 00:55:01,166 Is I knew it. I could, I could, I could... 1008 00:55:01,166 --> 00:55:03,541 I could feel it. 1009 00:55:05,083 --> 00:55:06,666 But I let him do it anyway. 1010 00:55:11,708 --> 00:55:14,958 Do you remember what you said to me the day you ran? 1011 00:55:16,541 --> 00:55:19,291 I said, "Let me come with you." 1012 00:55:19,291 --> 00:55:21,375 Do you remember what you said? 1013 00:55:26,250 --> 00:55:28,291 Couldn't use you. 1014 00:55:30,791 --> 00:55:34,166 Oh, Mokey. 1015 00:55:37,416 --> 00:55:39,125 No. 1016 00:55:39,125 --> 00:55:40,583 I said... 1017 00:55:43,000 --> 00:55:45,291 I couldn't lose you. 1018 00:55:48,875 --> 00:55:51,750 We were going down a dead end. 1019 00:55:51,750 --> 00:55:53,833 I mean, you saw Glenn. 1020 00:55:55,333 --> 00:55:58,708 If anything ever happened to you, 1021 00:55:58,708 --> 00:56:00,625 I couldn't bear it. 1022 00:56:06,125 --> 00:56:08,125 Why'd you really come back? 1023 00:56:09,791 --> 00:56:11,541 For the money, right? 1024 00:56:15,291 --> 00:56:17,541 Time's short, sweetie. 1025 00:56:18,916 --> 00:56:21,583 Money's the only thing I could give you. 1026 00:56:47,750 --> 00:56:49,958 Here, doggie, doggie. 1027 00:56:57,791 --> 00:57:00,208 - What did you do with it? - Fuck you. 1028 00:57:00,208 --> 00:57:02,916 You buried it? You dug it up? 1029 00:57:02,916 --> 00:57:04,708 I don't have it! 1030 00:57:04,708 --> 00:57:07,000 - Where is it? Hmm? - You should see a proctologist. 1031 00:57:07,000 --> 00:57:08,375 They're somewhere up there, man. 1032 00:57:08,375 --> 00:57:10,416 Last time I'm gonna ask you. 1033 00:57:10,416 --> 00:57:12,125 Where is it?! 1034 00:57:12,125 --> 00:57:13,416 What did you do with-- 1035 00:57:19,208 --> 00:57:20,875 Whoa! 1036 00:57:20,875 --> 00:57:22,291 Get him! 1037 00:57:33,500 --> 00:57:36,083 Not so tough now, are you, tough guy?! 1038 00:57:36,083 --> 00:57:38,541 On your feet! 1039 00:57:38,541 --> 00:57:41,125 {\an8}Hands. Hands! 1040 00:57:41,125 --> 00:57:43,000 Ow. 1041 00:57:43,000 --> 00:57:44,666 Hey. What's that? 1042 00:57:46,416 --> 00:57:48,166 Knees. You, knees! 1043 00:57:49,666 --> 00:57:51,500 Don't shoot. Don't shoot. I'm dying. 1044 00:57:51,500 --> 00:57:52,583 What? 1045 00:57:52,583 --> 00:57:54,916 Hey! Lady! 1046 00:57:56,958 --> 00:57:58,166 I can see you! 1047 00:58:02,708 --> 00:58:05,416 Oh. Are these your kids? 1048 00:58:05,416 --> 00:58:06,791 Fucking hate you. 1049 00:58:06,791 --> 00:58:08,375 Hi, Mom! 1050 00:58:10,166 --> 00:58:13,833 Listen, lady, there's two ways that this can go. 1051 00:58:13,833 --> 00:58:17,458 You can run off with that stash or with your kids. 1052 00:58:17,458 --> 00:58:20,708 Either way, I don't give a flying fuck and a rolling doughnut. 1053 00:58:22,541 --> 00:58:24,291 What's it gonna be? 1054 00:58:33,083 --> 00:58:34,708 Sorry, boys. 1055 00:58:34,708 --> 00:58:36,333 Wait. 1056 00:58:37,125 --> 00:58:39,541 - What?! - Shit! 1057 00:58:41,541 --> 00:58:43,833 - Hey! - Kidding me? 1058 00:58:45,708 --> 00:58:46,916 Mom! 1059 00:58:46,916 --> 00:58:49,208 What is happening, Mom?! 1060 00:58:49,208 --> 00:58:50,958 Not part of the plan! 1061 00:58:50,958 --> 00:58:52,916 I have a gun! 1062 00:58:52,916 --> 00:58:54,916 Mom! 1063 00:58:54,916 --> 00:58:57,166 God, it doesn't seem like she's dying. 1064 00:58:57,166 --> 00:58:58,666 Fuck you! 1065 00:59:00,125 --> 00:59:02,333 Mom, where are you going? 1066 00:59:04,500 --> 00:59:05,875 Hey! 1067 00:59:07,166 --> 00:59:09,041 I'm gonna shoot! 1068 00:59:09,041 --> 00:59:11,083 - No, no, no! - No! 1069 00:59:18,000 --> 00:59:21,291 The whole jewels-or-your-life thing was just for effect. 1070 00:59:21,291 --> 00:59:23,458 I didn't think that she'd really... 1071 00:59:25,500 --> 00:59:27,000 Really? 1072 00:59:27,000 --> 00:59:30,208 Come on, Farful. Let's just talk this over, huh? 1073 00:59:30,208 --> 00:59:32,291 I'm done making deals with you. 1074 00:59:32,291 --> 00:59:34,041 I'm gonna tell everybody what you did. 1075 00:59:35,291 --> 00:59:36,666 Who they gonna listen to, huh?! 1076 00:59:36,666 --> 00:59:38,333 They gonna believe you or me? 1077 00:59:38,333 --> 00:59:41,583 I am a Farful. Do you know what that means? 1078 00:59:42,583 --> 00:59:45,791 I am justice! 1079 00:59:45,791 --> 00:59:49,916 And I have a gun with your prints on them at Dad's house. 1080 00:59:49,916 --> 00:59:54,000 That's a reset on your clock right there, buddy. 1081 00:59:54,000 --> 00:59:55,916 And as for your fucking Sasquatch brother-- 1082 00:59:55,916 --> 00:59:57,666 Yeah, fucking you. 1083 00:59:57,666 --> 01:00:00,708 He assaulted a peace officer! 1084 01:00:00,708 --> 01:00:02,541 Hope you didn't have plans, chief! 1085 01:00:07,000 --> 01:00:08,708 She'll be back. 1086 01:00:08,708 --> 01:00:12,041 Yeah, if it's in 30 years, she'll break her record. 1087 01:00:13,750 --> 01:00:15,916 "Couldn't lose you." 1088 01:00:15,916 --> 01:00:17,750 All that time, that's the best she could think up? 1089 01:00:17,750 --> 01:00:19,083 It's what she said. 1090 01:00:19,083 --> 01:00:21,625 Yeah, was that before or after she said she was dying? 1091 01:00:23,625 --> 01:00:26,625 - She is dying. - Ran pretty fast for a dying woman. 1092 01:00:26,625 --> 01:00:28,541 - Why would she lie? - Why do you lie? 1093 01:00:28,541 --> 01:00:29,958 To get people to do shit. 1094 01:00:29,958 --> 01:00:31,541 Hey, will you knock it off back there?! 1095 01:00:31,541 --> 01:00:33,833 - I believe her. - Of course you believe her. 1096 01:00:33,833 --> 01:00:36,208 You always believe her because Glenn believed her 1097 01:00:36,208 --> 01:00:37,500 and that's who she sped off with. 1098 01:00:37,500 --> 01:00:38,875 Glenn was cool as shit. 1099 01:00:38,875 --> 01:00:41,458 You wanted to be like Glenn. Congrats! You are now! 1100 01:00:41,458 --> 01:00:44,916 Tossed aside by Catherine fucking Munger! Again! 1101 01:00:44,916 --> 01:00:46,791 Hey! 1102 01:00:46,791 --> 01:00:49,541 Hey! Knock it off back there! 1103 01:00:49,541 --> 01:00:50,958 Hey! Hey! 1104 01:00:50,958 --> 01:00:53,000 Don't make me come back there! 1105 01:00:53,000 --> 01:00:54,708 Knock it off right now-- 1106 01:01:11,291 --> 01:01:12,791 Fuck you. 1107 01:01:19,333 --> 01:01:20,875 Fucking Farful. 1108 01:01:27,000 --> 01:01:28,875 What now? 1109 01:01:30,333 --> 01:01:31,625 What? 1110 01:01:35,916 --> 01:01:38,041 - What? - Sit still. 1111 01:01:38,041 --> 01:01:39,708 I'm gonna fix this. 1112 01:01:39,708 --> 01:01:42,166 - Hang on. - What are you doing? 1113 01:01:42,166 --> 01:01:43,666 God. 1114 01:01:44,875 --> 01:01:48,208 - Ow! God. - Hold on. Pull down. 1115 01:01:48,208 --> 01:01:50,250 Come on. Let me get it. 1116 01:01:50,250 --> 01:01:51,916 Wait, I got it. I got it. I got it. 1117 01:02:02,666 --> 01:02:04,000 Drive. 1118 01:02:14,708 --> 01:02:17,041 Oh, my God. You still smell like that. 1119 01:02:17,041 --> 01:02:20,458 - Still smell like what? - Oh, God! It's like a pork cologne. 1120 01:02:20,458 --> 01:02:22,958 Ten and two, dickhead. Just-just go straight. 1121 01:02:25,000 --> 01:02:27,458 Hey. Uh, she's gone. 1122 01:02:27,458 --> 01:02:29,833 Gamma Jean? 1123 01:02:29,833 --> 01:02:32,625 I'm sorry. Is your brother okay? 1124 01:02:32,625 --> 01:02:35,500 Not really. They were closer. 1125 01:02:38,000 --> 01:02:40,208 No, I-I... I shouldn't have left. 1126 01:02:40,208 --> 01:02:42,000 Yeah. I'm aware of that. 1127 01:02:42,000 --> 01:02:44,750 But you did. So we're gonna have to figure that out. 1128 01:02:44,750 --> 01:02:46,666 I'll-I'll be back as soon as I can. 1129 01:02:46,666 --> 01:02:48,916 You'll be back by dinner. 1130 01:02:48,916 --> 01:02:51,250 Are we doing this together or not? 1131 01:02:51,250 --> 01:02:53,583 - We are. - Okay. Well, prove it. 1132 01:02:53,583 --> 01:02:57,333 Because I'm not once telling our daughter where you are instead of being her dad. 1133 01:03:12,333 --> 01:03:14,458 Come on, get in the car. Let's go. 1134 01:03:14,458 --> 01:03:17,958 You think all these toasters are busted? I've counted 22. 1135 01:03:17,958 --> 01:03:20,916 They can't all be unusable, right? 1136 01:03:22,708 --> 01:03:25,291 - I don't know. - You know, Mom taught me this. 1137 01:03:25,291 --> 01:03:27,500 Figure out what they want to hear, and then say it. 1138 01:03:27,500 --> 01:03:28,625 And then say it again. 1139 01:03:28,625 --> 01:03:31,583 And you just keep saying it until they swear it's the truth. 1140 01:03:31,583 --> 01:03:33,500 And you skin 'em. 1141 01:03:33,500 --> 01:03:34,750 Works every time. Oh! Twenty-three. 1142 01:03:37,333 --> 01:03:38,625 It's a convection oven. 1143 01:03:43,375 --> 01:03:46,375 You know, I really thought this would fix everything. 1144 01:03:48,458 --> 01:03:51,916 You know, hit reset, get us back to normal, but... 1145 01:03:51,916 --> 01:03:53,791 Man. 1146 01:03:55,708 --> 01:04:01,708 This is like when Wile E. Coyote, he draws that tunnel on the side of the wall. 1147 01:04:01,708 --> 01:04:03,791 You know he's gonna run into it. 1148 01:04:03,791 --> 01:04:07,125 How does he not see that coming? 1149 01:04:07,125 --> 01:04:08,583 He was hungry. 1150 01:04:13,000 --> 01:04:15,958 You know, even though she taught me how to lie, 1151 01:04:15,958 --> 01:04:19,000 I thought Mom always meant to tell the truth. 1152 01:04:23,500 --> 01:04:25,791 Yeah, she taught me how to run. 1153 01:04:31,625 --> 01:04:33,791 Oh, right. It's about that time. 1154 01:04:33,791 --> 01:04:37,208 Moke, go home to your family. I'll be fine. 1155 01:04:39,791 --> 01:04:43,541 You won't as long as that judge has a cannon with your prints on it. 1156 01:04:43,541 --> 01:04:45,041 We got to get it back. 1157 01:04:48,875 --> 01:04:50,250 You don't have to do that. 1158 01:04:50,250 --> 01:04:52,666 Yeah, I don't have to do shit. 1159 01:04:52,666 --> 01:04:54,416 I'm not leaving you. 1160 01:04:57,125 --> 01:04:58,416 Come on. 1161 01:04:58,416 --> 01:05:01,000 Think I know where she's headed. 1162 01:05:04,791 --> 01:05:07,875 {\an8} Second down and six from the forty-three yard line. 1163 01:05:07,875 --> 01:05:09,166 {\an8}Blitz coming. 1164 01:05:10,416 --> 01:05:11,958 De Koenig. 1165 01:05:11,958 --> 01:05:13,333 Priceless. 1166 01:05:13,333 --> 01:05:15,791 No such thing, Freddie. 1167 01:05:17,958 --> 01:05:19,375 Don't spend all that in one place. 1168 01:05:19,375 --> 01:05:22,583 - Whoo. - Ah. 1169 01:05:28,166 --> 01:05:30,333 How about you count us out, Mom? 1170 01:05:34,208 --> 01:05:36,958 It was a no-win situation back there. 1171 01:05:36,958 --> 01:05:40,958 The only shot we had was to get the loot out. 1172 01:05:40,958 --> 01:05:43,750 I mean, either one of you would've done exactly the same thing 1173 01:05:43,750 --> 01:05:45,708 and been absolutely right. 1174 01:05:45,708 --> 01:05:49,166 - Just count out our cut. - I did what I thought was best. 1175 01:05:49,166 --> 01:05:51,208 What's best never seems to involve us, though, huh? 1176 01:05:58,750 --> 01:06:00,166 It's mine. 1177 01:06:00,166 --> 01:06:02,333 What the-- Mom! 1178 01:06:02,333 --> 01:06:04,125 Mom! 1179 01:06:04,125 --> 01:06:05,833 Come on, this is ridiculous! 1180 01:06:10,708 --> 01:06:12,916 Turn that shit off! 1181 01:06:12,916 --> 01:06:14,416 I-I can't. I hit the button. 1182 01:06:14,416 --> 01:06:16,458 I can't. I already hit the button. 1183 01:06:16,458 --> 01:06:18,958 - Michael? - Freddie. 1184 01:06:18,958 --> 01:06:20,333 Hey. 1185 01:06:29,708 --> 01:06:31,791 How many times you gonna run?! 1186 01:06:37,041 --> 01:06:39,666 Look. Look, I really shouldn't let you drive, okay? 1187 01:06:40,750 --> 01:06:41,916 You okay, man? 1188 01:06:45,250 --> 01:06:46,500 Mom! 1189 01:06:46,500 --> 01:06:47,833 - Mom! - Mom! 1190 01:06:47,833 --> 01:06:48,916 Mom! 1191 01:06:48,916 --> 01:06:50,041 Mom! 1192 01:06:51,458 --> 01:06:53,458 Mom! 1193 01:06:53,458 --> 01:06:55,000 Mama! 1194 01:06:55,000 --> 01:06:56,291 Mom! 1195 01:06:56,291 --> 01:06:57,958 Mom! 1196 01:06:57,958 --> 01:07:00,291 Moke! Moke! 1197 01:07:02,541 --> 01:07:05,166 - Hey, Moke. Down here. - Jady, where is she? 1198 01:07:05,166 --> 01:07:07,750 - What? - Where is she? 1199 01:07:07,750 --> 01:07:10,208 Moke, look at these puppets. 1200 01:07:10,208 --> 01:07:12,041 Are you kidding? Focus, man! 1201 01:07:12,041 --> 01:07:15,541 - Focus! Fuck. - But they're for Blueberry. 1202 01:07:30,958 --> 01:07:33,583 - You chose this over me twice. - I said I was sorry. 1203 01:07:33,583 --> 01:07:35,791 - Oh, no, you didn't. - Oh, yes, I did. 1204 01:07:35,791 --> 01:07:37,375 Yeah, you did, but you didn't! 1205 01:07:43,375 --> 01:07:45,916 - He's gonna take off with it. - No, he won't. 1206 01:07:50,000 --> 01:07:53,041 Munger! Comma! 1207 01:07:53,041 --> 01:07:56,041 Jonathan Thomas! 1208 01:07:56,041 --> 01:07:59,666 ♪ Jeremiah was a bullfrog ♪ 1209 01:07:59,666 --> 01:08:02,166 ♪ Was a good friend of mine ♪ 1210 01:08:03,166 --> 01:08:05,250 ♪ I never understood a single word... 1211 01:08:05,250 --> 01:08:07,083 I got shots fired at the old Ferndale Mall. 1212 01:08:07,083 --> 01:08:08,916 I need cops now! 1213 01:08:10,458 --> 01:08:11,708 There. 1214 01:08:11,708 --> 01:08:15,166 I do scorched earth, convict! 1215 01:08:16,791 --> 01:08:18,541 Moke. Moke! 1216 01:08:18,541 --> 01:08:20,000 Hold still! 1217 01:08:20,000 --> 01:08:21,875 Oh, shit! 1218 01:08:22,875 --> 01:08:24,791 Oh, mother-- 1219 01:08:25,791 --> 01:08:27,708 ♪ Joy to you and me... 1220 01:08:27,708 --> 01:08:29,791 Where are you? 1221 01:08:29,791 --> 01:08:32,458 Oh, fuck. Oh, fuck. 1222 01:08:32,458 --> 01:08:34,375 Oh, fuck. 1223 01:08:34,375 --> 01:08:37,250 - What are you doing? - Were you gonna run? 1224 01:08:37,250 --> 01:08:39,125 Tell me right now. Were you gonna run? 1225 01:08:40,208 --> 01:08:41,916 What do you think? 1226 01:08:44,291 --> 01:08:46,083 Yoo-hoo! 1227 01:08:46,083 --> 01:08:48,708 Come out and play! 1228 01:08:48,708 --> 01:08:50,083 What's the plan? 1229 01:08:51,375 --> 01:08:54,291 Look, I still got dinner to figure out for tonight, 1230 01:08:54,291 --> 01:08:58,125 and I don't know what's gonna be open, so can we move this along, please? 1231 01:08:58,125 --> 01:09:00,041 What are we gonna do? 1232 01:09:00,041 --> 01:09:03,000 I can smell you 1233 01:09:03,000 --> 01:09:06,083 and your dirty little ass! 1234 01:09:06,083 --> 01:09:08,625 We're gonna feed hungry boy. Come on. 1235 01:09:12,250 --> 01:09:14,416 Well, this just got fucked up. 1236 01:09:14,416 --> 01:09:17,416 Secure the perimeter. The suspect is armed and dangerous. 1237 01:09:17,416 --> 01:09:21,250 - All units, stand by. - It's okay. I'm a peace officer. 1238 01:09:21,250 --> 01:09:23,791 Yoo-hoo! Over here, asshole. 1239 01:09:27,291 --> 01:09:30,041 Just want what's mine. 1240 01:09:30,041 --> 01:09:32,125 And yours, too, for my trouble. 1241 01:09:34,083 --> 01:09:35,500 What you got there? 1242 01:09:36,583 --> 01:09:39,458 Oh, it's a big-ass bag of money. 1243 01:09:39,458 --> 01:09:41,791 Gimme it! Now! 1244 01:09:41,791 --> 01:09:43,875 Mm, okay. 1245 01:09:44,875 --> 01:09:46,875 No. 1246 01:09:46,875 --> 01:09:49,375 Walk it over here slowly. 1247 01:09:50,375 --> 01:09:52,875 No. Not till we sort this out. 1248 01:09:52,875 --> 01:09:54,375 What is there to sort out? 1249 01:09:54,375 --> 01:09:57,416 You think you're gonna talk me into letting you go? 1250 01:09:57,416 --> 01:10:00,916 No, but you're gonna let my brother here go. 1251 01:10:00,916 --> 01:10:03,541 - Wait, that wasn't the plan! - No. Moke. 1252 01:10:03,541 --> 01:10:06,166 You're married. You're about to be a father. 1253 01:10:06,166 --> 01:10:08,208 Now leave me behind to go be a fun-ass dad. 1254 01:10:10,083 --> 01:10:11,875 Right. 1255 01:10:11,875 --> 01:10:15,875 Leave you behind with all the money, too, right? 1256 01:10:15,875 --> 01:10:18,416 - Hello, excuse me. - What? 1257 01:10:18,416 --> 01:10:19,500 - Oh, wow. - Hey. 1258 01:10:19,500 --> 01:10:20,958 - You do not honestly think that I'm gonna-- - Hey. 1259 01:10:20,958 --> 01:10:22,500 - Hey! - What? That I'm gonna walk out the door 1260 01:10:22,500 --> 01:10:25,458 to a wall full of cops while you weasel out the other way? 1261 01:10:25,458 --> 01:10:26,916 Yeah, that's exactly what I think. 1262 01:10:26,916 --> 01:10:29,208 Don't be an idiot. Stop thinking and walk. 1263 01:10:29,208 --> 01:10:32,208 Yeah, you heard him, Sasquatch. Bounce! 1264 01:10:33,833 --> 01:10:35,250 You guys are in this together. 1265 01:10:35,250 --> 01:10:37,083 Aren't you? 1266 01:10:37,083 --> 01:10:38,833 No, no, no, since the beginning, 1267 01:10:38,833 --> 01:10:40,458 - it's been you two. - That man has been 1268 01:10:40,458 --> 01:10:42,250 actively trying to murder me. 1269 01:10:42,250 --> 01:10:44,083 I don't work with partners. 1270 01:10:44,083 --> 01:10:45,666 That's been the plan all along. 1271 01:10:45,666 --> 01:10:48,375 Use me as a diversion while you and shitbird here 1272 01:10:48,375 --> 01:10:50,500 - escape with the cash. - What'd you say? 1273 01:10:50,500 --> 01:10:51,666 One second, Farful. Uh... 1274 01:10:51,666 --> 01:10:54,291 I knew he didn't kick your ass in that motel! 1275 01:10:54,291 --> 01:10:56,791 - Totally did. - No, I can't believe I trusted you! 1276 01:10:56,791 --> 01:10:59,166 You have never trusted me, ever. 1277 01:10:59,166 --> 01:11:01,791 'Cause all you do is use people. 1278 01:11:01,791 --> 01:11:04,583 There's not an angle out there that you wouldn't choose over somebody else. 1279 01:11:04,583 --> 01:11:06,666 Over family. Family. Fam-- 1280 01:11:06,666 --> 01:11:08,250 Family? What do you know about family? 1281 01:11:08,250 --> 01:11:10,250 You're the one who abandoned me in that warehouse! 1282 01:11:10,250 --> 01:11:12,166 I knew you wouldn't let go of that shit! 1283 01:11:12,166 --> 01:11:14,583 Yeah, you don't fuck with family. 1284 01:11:14,583 --> 01:11:16,416 Farful, you're one to talk. You and your dad? Please. 1285 01:11:16,416 --> 01:11:18,750 My dad thinks that I'm great. 1286 01:11:18,750 --> 01:11:21,250 Your dad doesn't give a shit about you. 1287 01:11:21,250 --> 01:11:23,166 My dad thinks 1288 01:11:23,166 --> 01:11:26,000 - that I am a legend in the making! - A legend? 1289 01:11:26,000 --> 01:11:27,500 Wh-What the fuck does that even mean? 1290 01:11:27,500 --> 01:11:31,583 - It means that-- - No, but you are a piece of shit! 1291 01:11:31,583 --> 01:11:35,000 And you guys should fucking hang out together all the time! 1292 01:11:35,000 --> 01:11:36,083 - Fuck you! - Hey! 1293 01:11:36,083 --> 01:11:37,333 - Fuck you, Jady. - No, fuck you, Farful! 1294 01:11:37,333 --> 01:11:38,416 - No, fuck you! And fuck you! - Fuck you! 1295 01:11:38,416 --> 01:11:39,541 - Fuck you! - I'm gonna take this. 1296 01:11:39,541 --> 01:11:40,708 Oh, no, you're not. 1297 01:11:40,708 --> 01:11:42,375 - I'm gonna take it. That's mine. - No! No! 1298 01:11:42,375 --> 01:11:43,750 - You give me that back. - Hey! 1299 01:11:43,750 --> 01:11:45,000 - Give it to me! Let go! - Let go of it! 1300 01:11:45,000 --> 01:11:46,625 - You let go of it! - Damn it! 1301 01:11:46,625 --> 01:11:48,666 - You fucking let go! - Let go! Give me that fucking thing! 1302 01:11:48,666 --> 01:11:49,750 Shut up, shut up, shut up! 1303 01:11:49,750 --> 01:11:51,333 Let go! 1304 01:11:54,916 --> 01:11:57,416 Now drop it! 1305 01:11:57,416 --> 01:11:58,625 Now! 1306 01:11:59,708 --> 01:12:02,083 That is mine! 1307 01:12:02,083 --> 01:12:04,541 Now move! 1308 01:12:04,541 --> 01:12:06,750 Move! 1309 01:12:08,583 --> 01:12:11,166 Look at your faces. 1310 01:12:11,166 --> 01:12:12,958 I win. 1311 01:12:13,958 --> 01:12:16,333 I win! 1312 01:12:16,333 --> 01:12:17,958 I did it. 1313 01:12:45,583 --> 01:12:47,125 Well, that got out of hand pretty quickly. 1314 01:12:49,500 --> 01:12:51,750 - It did a lot better than I thought, though. - Yeah. 1315 01:12:51,750 --> 01:12:52,958 Yeah. 1316 01:12:54,625 --> 01:12:55,875 Oh, no. 1317 01:12:57,583 --> 01:13:00,791 Burns. Ow. 1318 01:13:00,791 --> 01:13:02,541 - Yeah. - Ah. 1319 01:13:04,166 --> 01:13:06,666 I think I smell pickles, Daddy. 1320 01:13:06,666 --> 01:13:10,000 Oh, thank you, nice man. Ow. 1321 01:13:11,958 --> 01:13:14,500 This is the Sherman County police. 1322 01:13:14,500 --> 01:13:17,458 Put the gun down and come out with your hands up. 1323 01:13:17,458 --> 01:13:18,666 We have the place surrounded. 1324 01:13:18,666 --> 01:13:21,250 I repeat: we have the place surrounded. 1325 01:13:21,250 --> 01:13:23,083 Is prison really bad? 1326 01:13:23,083 --> 01:13:24,291 Yeah. 1327 01:13:24,291 --> 01:13:26,875 It's prison. 1328 01:13:26,875 --> 01:13:28,958 You got my money? 1329 01:13:32,375 --> 01:13:33,791 Right here. 1330 01:13:46,125 --> 01:13:47,833 Keep an eye on it, then. 1331 01:13:49,291 --> 01:13:51,291 May I? 1332 01:13:51,291 --> 01:13:52,375 What are you-- Mom, what are you doing? 1333 01:13:52,375 --> 01:13:55,541 I worked too hard for that cash to lose it now. 1334 01:13:55,541 --> 01:13:58,375 There's an exit to the garage back there. 1335 01:13:58,375 --> 01:14:00,375 Take the ramp out to the road and get your ass 1336 01:14:00,375 --> 01:14:02,833 - in a crowd ASAP. - Mom! What-- 1337 01:14:02,833 --> 01:14:06,541 I mean, this game's a waste of time if you leave it with nothing. 1338 01:14:07,625 --> 01:14:10,083 You're gonna run now. 1339 01:14:10,083 --> 01:14:12,333 Before I get a better idea. 1340 01:14:16,958 --> 01:14:19,583 Oh, and by the way, I'm not dying. 1341 01:14:19,583 --> 01:14:21,958 Put that gun down! 1342 01:14:21,958 --> 01:14:23,333 - Come out with your hands up! - Come on. 1343 01:14:23,333 --> 01:14:24,791 - Put that gun down, lady! - Come on. 1344 01:14:24,791 --> 01:14:26,250 Put that gun down! 1345 01:14:29,250 --> 01:14:31,708 Put that gun down! 1346 01:14:31,708 --> 01:14:33,583 Drop the weapon now! 1347 01:14:33,583 --> 01:14:34,791 Jimmy. 1348 01:14:34,791 --> 01:14:38,333 That bag better hold heads of lettuce 1349 01:14:38,333 --> 01:14:40,791 or the head of a dead-ass hunchie. 1350 01:14:44,583 --> 01:14:45,666 Huh. 1351 01:14:45,666 --> 01:14:46,958 Damone? 1352 01:14:46,958 --> 01:14:48,916 It's Anthony's day. 1353 01:14:48,916 --> 01:14:51,291 And he's taking a long lunch. 1354 01:14:53,375 --> 01:14:54,833 Fuck you! 1355 01:14:57,333 --> 01:14:59,833 You're one of them, aren't you? 1356 01:14:59,833 --> 01:15:02,041 You want me? 1357 01:15:02,041 --> 01:15:04,875 You found a fight instead. 1358 01:15:04,875 --> 01:15:07,541 I just want the heater you're holding over my brother. 1359 01:15:07,541 --> 01:15:11,291 Oh, and you think I'm just gonna give it to you? 1360 01:15:15,291 --> 01:15:17,458 This is a hair over one-nine. 1361 01:15:17,458 --> 01:15:20,958 My cut, less expenses and severance for Anthony. 1362 01:15:31,291 --> 01:15:32,875 Well, there you have it. 1363 01:15:32,875 --> 01:15:35,833 I got to tell you something, son. 1364 01:15:35,833 --> 01:15:39,500 You're overpaying. 1365 01:15:39,500 --> 01:15:42,291 Yeah, I don't think so. 1366 01:15:45,500 --> 01:15:47,416 Don't you want to know where your son is? 1367 01:15:47,416 --> 01:15:49,000 Jimmy? 1368 01:15:49,000 --> 01:15:52,333 That boy is as worthless as a chocolate teapot. 1369 01:15:53,416 --> 01:15:55,250 Hmm. 1370 01:15:55,250 --> 01:15:58,041 How old are you, old man? 1371 01:15:58,041 --> 01:16:00,375 I got time yet. 1372 01:16:00,375 --> 01:16:03,416 Mm, not enough to spend it all, I bet. 1373 01:16:06,625 --> 01:16:09,875 You're gonna lose that game, Judge. 1374 01:16:09,875 --> 01:16:11,666 ♪ I feel so bad ♪ 1375 01:16:11,666 --> 01:16:13,416 ♪ I've got a worried mind ♪ 1376 01:16:15,083 --> 01:16:17,083 ♪ I'm so lonesome ♪ 1377 01:16:17,083 --> 01:16:18,958 ♪ All the time ♪ 1378 01:16:18,958 --> 01:16:22,250 ♪ Since I left my baby behind ♪ 1379 01:16:22,250 --> 01:16:23,916 ♪ On Blue Bayou ♪ 1380 01:16:26,291 --> 01:16:27,791 ♪ Bo-bo-bo ♪ 1381 01:16:27,791 --> 01:16:30,208 ♪ Saving nickels ♪ 1382 01:16:30,208 --> 01:16:32,416 ♪ Saving dimes ♪ 1383 01:16:32,416 --> 01:16:36,583 ♪ Working till the sun don't shine ♪ 1384 01:16:36,583 --> 01:16:39,666 ♪ Looking forward to happier times ♪ 1385 01:16:39,666 --> 01:16:41,500 ♪ On Blue Bayou... 1386 01:16:45,708 --> 01:16:47,666 Dinner's on the table. 1387 01:16:47,666 --> 01:16:50,250 It's been on the table. 1388 01:16:50,250 --> 01:16:51,875 I decided not to wait. 1389 01:16:52,958 --> 01:16:54,625 And I'm not gonna wait again. 1390 01:16:59,291 --> 01:17:00,791 I lost my job. 1391 01:17:03,750 --> 01:17:05,416 But I'll get another one. 1392 01:17:13,083 --> 01:17:16,000 We'll hold it up together. 1393 01:17:16,000 --> 01:17:17,791 You and me. 1394 01:17:18,875 --> 01:17:20,291 All the way. 1395 01:17:22,083 --> 01:17:23,500 Good. 1396 01:17:25,166 --> 01:17:27,166 And you said there was an ape? 1397 01:17:28,375 --> 01:17:29,791 Yeah. 1398 01:17:31,291 --> 01:17:32,958 I jacked it off. 1399 01:17:36,208 --> 01:17:37,416 What? 1400 01:17:42,208 --> 01:17:44,708 I love your daughter, Norm. 1401 01:17:44,708 --> 01:17:47,625 Is there anything else to talk about? 1402 01:17:51,833 --> 01:17:55,166 No. No. 1403 01:17:58,458 --> 01:17:59,708 Sorry. 1404 01:17:59,708 --> 01:18:02,375 I scuffed the intro last time. 1405 01:18:02,375 --> 01:18:04,500 This is my brother Jady. 1406 01:18:04,500 --> 01:18:07,000 He's gonna be eating with us tonight. 1407 01:18:07,000 --> 01:18:09,666 Please, sit and eat. 1408 01:18:11,375 --> 01:18:12,625 All right. 1409 01:18:13,875 --> 01:18:15,208 What's up, dude? 1410 01:18:15,208 --> 01:18:17,000 Greens, Jady? 1411 01:18:17,000 --> 01:18:18,708 No, ma'am, just the bird. 1412 01:18:26,041 --> 01:18:29,416 Man, you didn't have to give your cut away. 1413 01:18:29,416 --> 01:18:32,083 No, it was an investment. 1414 01:18:34,208 --> 01:18:36,791 You know, I made an investment as well. 1415 01:18:36,791 --> 01:18:38,916 - You did? - Yeah. 1416 01:18:38,916 --> 01:18:41,416 - When you were at the judge's... - Mm? 1417 01:18:41,416 --> 01:18:42,833 ...I went to go see a lawyer. 1418 01:18:42,833 --> 01:18:45,500 Not Freddie. Fuck Freddie. 1419 01:18:45,500 --> 01:18:47,375 Fuck Freddie. 1420 01:18:47,375 --> 01:18:49,250 A real lawyer. 1421 01:18:49,250 --> 01:18:53,333 I don't know. Maybe we drew up the paperwork for a living trust for your kid. 1422 01:18:53,333 --> 01:18:55,000 Money's all hers now. 1423 01:18:57,083 --> 01:18:58,166 Isn't that great? 1424 01:19:00,291 --> 01:19:02,333 Yeah. 1425 01:19:02,333 --> 01:19:03,958 You gave your half away? 1426 01:19:03,958 --> 01:19:06,000 The fuck would you give your half away? 1427 01:19:06,000 --> 01:19:08,250 The fuck? You gave your half away, so, you know-- 1428 01:19:08,250 --> 01:19:10,166 No, no, because I knew you still had yours, 1429 01:19:10,166 --> 01:19:14,166 and I could hit you up if I needed it, seeing that I saved your ass. 1430 01:19:14,166 --> 01:19:15,666 Oh, okay. 1431 01:19:15,666 --> 01:19:18,458 Well, now you're gonna have to hit up your daughter, Blueberry Munger, 1432 01:19:18,458 --> 01:19:21,083 as soon as she learns how to speak and sign with a crayon. 1433 01:19:21,083 --> 01:19:24,375 You put it under the name "Blueberry"? 1434 01:19:24,375 --> 01:19:25,916 Yeah, that's her name. 1435 01:19:25,916 --> 01:19:27,583 No, we were being cute. 1436 01:19:27,583 --> 01:19:29,875 What kind of name is "Blueberry"? 1437 01:19:29,875 --> 01:19:32,666 Well, that's her name if she wants two million bucks. 1438 01:19:32,666 --> 01:19:34,708 It's a great name. 1439 01:19:37,333 --> 01:19:39,291 What the fuck is wrong with you? 1440 01:19:39,291 --> 01:19:41,833 They grow up quick, man. 1441 01:19:45,333 --> 01:19:48,083 What you, uh, settle on there? 1442 01:19:48,083 --> 01:19:49,791 Oh. 1443 01:19:50,875 --> 01:19:52,750 This is Blue. 1444 01:19:52,750 --> 01:19:54,000 Berry. 1445 01:19:54,000 --> 01:19:55,833 Blueberry's the full legal name, but Mike doesn't like it. 1446 01:19:55,833 --> 01:19:58,666 No. Yeah, but we decided on "Blue," didn't we? 1447 01:19:58,666 --> 01:19:59,958 - Berry. - It's just Blue. It's really simple. 1448 01:19:59,958 --> 01:20:01,500 See how defensive he gets? 1449 01:20:01,500 --> 01:20:02,625 We don't call you "John Thomas." 1450 01:20:02,625 --> 01:20:03,791 - Maybe you should start. - That's what we call her. 1451 01:20:03,791 --> 01:20:04,958 Do you want to hold her? 1452 01:20:04,958 --> 01:20:07,041 Absolutely. 1453 01:20:07,041 --> 01:20:08,708 - Oh. - Come to Gamma, 1454 01:20:08,708 --> 01:20:10,708 - baby Blue. - Transfer to Grandma. 1455 01:20:10,708 --> 01:20:12,416 Grandma. 1456 01:20:12,416 --> 01:20:14,208 There you are. 1457 01:20:19,291 --> 01:20:21,291 Es mi nieta. 1458 01:20:23,041 --> 01:20:25,791 Okay, Munger, time's up. 1459 01:20:27,500 --> 01:20:29,625 Okay, Mom, here, let me take her. 1460 01:20:30,958 --> 01:20:34,041 - Come here, you little Blueberry. - I'll miss you. 1461 01:20:40,625 --> 01:20:41,750 Moke. 1462 01:20:41,750 --> 01:20:43,750 Mm-hmm. 1463 01:20:43,750 --> 01:20:45,666 Yeah? 1464 01:20:45,666 --> 01:20:50,041 You under-stir that gravy, I'm gonna fucking know. 1465 01:20:54,125 --> 01:20:56,416 Happy Thanksgiving, Mom. 1466 01:21:03,041 --> 01:21:04,875 Boys. 1467 01:21:08,541 --> 01:21:10,500 So happy Munger Thanksgiving. 1468 01:21:10,500 --> 01:21:12,625 Maybe not in a traditional sense. 1469 01:21:12,625 --> 01:21:15,750 But for us, that's a holiday done right. 1470 01:21:15,750 --> 01:21:18,583 ♪ The hurt I hurt ♪ 1471 01:21:18,583 --> 01:21:20,125 ♪ Is nothing like... 1472 01:21:20,125 --> 01:21:23,625 Our family, we've always been different. 1473 01:21:23,625 --> 01:21:26,791 ♪ Before... 1474 01:21:26,791 --> 01:21:28,708 - It was nice to meet her. - Yeah. 1475 01:21:28,708 --> 01:21:31,166 Mom looks great. 1476 01:21:31,166 --> 01:21:32,875 Hope she's in a nice gang. 1477 01:21:32,875 --> 01:21:35,916 ♪ Like things I've felt before... 1478 01:21:35,916 --> 01:21:39,875 Some might call us selfish or crazy or bad. 1479 01:21:41,166 --> 01:21:43,083 Can I talk to him for one second? 1480 01:21:43,083 --> 01:21:47,708 ♪ And the hopelessness are fine... 1481 01:21:47,708 --> 01:21:50,166 You know, I saw what you did in there. 1482 01:21:52,541 --> 01:21:54,750 You saw what where? 1483 01:21:54,750 --> 01:21:55,916 Jady. 1484 01:21:55,916 --> 01:21:57,875 ♪ For one moment ♪ 1485 01:21:57,875 --> 01:22:00,833 ♪ You were mine... 1486 01:22:00,833 --> 01:22:03,041 We've been called a lot of things. 1487 01:22:03,041 --> 01:22:06,125 "Totally functional" would not be one of them. 1488 01:22:06,125 --> 01:22:09,375 But we always kept it interesting. 1489 01:22:13,333 --> 01:22:15,041 - No shit. - Oh, yeah. 1490 01:22:17,666 --> 01:22:19,833 What do you say we do best two out of three, Wolf Man? 1491 01:22:19,833 --> 01:22:22,333 Winner takes all. 1492 01:22:22,333 --> 01:22:25,041 - You joking? - Maybe. 1493 01:22:29,625 --> 01:22:31,166 Come on. 1494 01:22:32,541 --> 01:22:36,625 Yeah, your dad drives a minivan, but that's only to keep you safe. 1495 01:22:36,625 --> 01:22:38,875 And I think he thinks it's kind of cool. 1496 01:22:38,875 --> 01:22:41,625 But that's okay. Nobody's perfect. 1497 01:22:43,166 --> 01:22:46,125 And, Blueberry, don't tell your dad about the extra emerald 1498 01:22:46,125 --> 01:22:48,500 Uncle Jady kept for himself, okay? 1499 01:22:48,500 --> 01:22:50,833 Fuck you. Pay me. 1500 01:22:50,833 --> 01:22:52,666 That's my girl. 1501 01:24:57,666 --> 01:25:00,083 I'm-a get me a big-ass sombrero. 1502 01:25:00,083 --> 01:25:02,333 One you can keep your chips in. 1503 01:25:02,333 --> 01:25:04,208 Dos cervezas. 1504 01:25:04,208 --> 01:25:07,291 Get me one of them, uh, sexy dancing ladies 1505 01:25:07,291 --> 01:25:10,333 with them, uh, fancy printed skirts. 1506 01:25:10,333 --> 01:25:14,541 Maybe we'll do that, uh, ménage à trois y'all talk about. 1507 01:25:14,541 --> 01:25:17,625 Ménage à tres. [laughs] 1508 01:25:17,625 --> 01:25:20,041 I've never talked about that, baby. You're the one who talks about that.