1 00:00:32,208 --> 00:00:34,791 Próbujecie czasem zacząć od nowa? 2 00:00:35,583 --> 00:00:39,625 Może nie, ale ja próbowałem. Tak to zrobiłem. 3 00:00:58,125 --> 00:00:59,041 PETARDA 4 00:01:11,750 --> 00:01:13,833 Gdzie moje zapałki? 5 00:01:16,791 --> 00:01:19,708 W niektórych rodzinach są lekarze czy prawnicy. 6 00:01:19,708 --> 00:01:21,875 U nas byli przestępcy. 7 00:01:21,875 --> 00:01:24,125 Spróbuj po swojemu. 8 00:01:24,125 --> 00:01:26,500 Debil zrobi sztuczkę? 9 00:01:26,500 --> 00:01:28,875 Nie mów tak, bo ci dowalę. 10 00:01:29,458 --> 00:01:30,750 Chyba z drabiny. 11 00:01:32,291 --> 00:01:35,041 Wuj Crabcake. Utopił się kilka lat później. 12 00:01:35,041 --> 00:01:37,125 Jego fiut utknął w odpływie. 13 00:01:40,916 --> 00:01:42,666 Ten przystojniak to ja. 14 00:01:42,666 --> 00:01:43,583 Masz? 15 00:01:44,291 --> 00:01:46,666 A to mój brat bliźniak, Moke. 16 00:01:47,791 --> 00:01:48,625 Masz? 17 00:01:48,625 --> 00:01:51,333 Proszę, przestań. Wkurzasz mnie. 18 00:01:53,791 --> 00:01:54,708 - Teraz? - Japa! 19 00:01:55,708 --> 00:01:57,416 Byliśmy wspólnikami zbrodni. 20 00:01:57,875 --> 00:02:00,166 Ja planowałem, on robił. 21 00:02:00,166 --> 00:02:01,458 Kurwa. 22 00:02:01,458 --> 00:02:02,875 Jak to leci? 23 00:02:02,875 --> 00:02:06,500 Rób to, co kochasz, a nie będziesz musiał pracować. 24 00:02:06,500 --> 00:02:08,833 Ja kocham to. 25 00:02:10,791 --> 00:02:13,250 Moke nie bardzo. 26 00:02:13,250 --> 00:02:14,833 Ktoś tam strzela? 27 00:02:15,708 --> 00:02:17,375 Rozpracowują mały sejf, 28 00:02:17,375 --> 00:02:19,500 przyszli królowie branży. 29 00:02:20,333 --> 00:02:21,791 Moke go otworzył. 30 00:02:21,791 --> 00:02:23,291 Niemożliwe. 31 00:02:23,291 --> 00:02:24,833 38 dolców, kretynie. 32 00:02:26,166 --> 00:02:29,041 Dobrze mieć fach w ręku. 33 00:02:30,708 --> 00:02:31,750 Gdzie mama? 34 00:02:31,750 --> 00:02:34,166 Pracuje z Glennem, ale wróci. 35 00:02:34,958 --> 00:02:36,875 Mieszaj sos, skarbie. 36 00:02:37,541 --> 00:02:39,625 Przegapi Święto Dziękczynienia? 37 00:02:40,125 --> 00:02:42,875 Niedługo wróci. Jak tam indyk? 38 00:02:47,958 --> 00:02:49,833 Uwaga, nadchodzimy! 39 00:02:50,541 --> 00:02:51,541 Co jest? 40 00:02:52,041 --> 00:02:55,375 Cholera, gdzie jest mój towar? 41 00:02:59,416 --> 00:03:02,666 Jesteśmy milionerami, kochanie! 42 00:03:03,875 --> 00:03:06,125 - Siema! - Oto moi przystojniacy! 43 00:03:06,125 --> 00:03:10,000 To mama i jej chłopak, Glenn. Zajebisty gość. 44 00:03:10,000 --> 00:03:12,125 Boże, krwawię! 45 00:03:12,125 --> 00:03:14,833 Buniu, paliłaś moją trawę? 46 00:03:14,833 --> 00:03:17,083 Nie bój się, Moke, 47 00:03:17,083 --> 00:03:18,750 mieszaj sos. 48 00:03:19,500 --> 00:03:21,375 - Uważaj z tym. - Z drogi! 49 00:03:21,375 --> 00:03:23,166 - Zajebioza. - To dobra trawa. 50 00:03:23,166 --> 00:03:25,416 - Z drogi. - Dostanę na wynos? 51 00:03:25,416 --> 00:03:26,333 Warzywa? 52 00:03:26,333 --> 00:03:28,291 - Nie, tylko mięso. - Mamo? 53 00:03:28,916 --> 00:03:31,208 - Szlag. - No dobra. 54 00:03:32,375 --> 00:03:33,750 Przegapię święta. 55 00:03:33,750 --> 00:03:36,666 Wiem, nie podoba wam się to. 56 00:03:36,666 --> 00:03:39,458 Kurwa, do bani jest. 57 00:03:39,458 --> 00:03:40,791 Dokąd jedziesz? 58 00:03:41,750 --> 00:03:43,875 - Dość daleko. - Masz. 59 00:03:43,875 --> 00:03:46,125 - Dzięki, mamo. - Gliny jadą. 60 00:03:46,125 --> 00:03:47,458 Chodźmy, kotku. 61 00:03:48,041 --> 00:03:50,250 - Mój talerz... - Zapomnij o tym. 62 00:03:50,250 --> 00:03:52,625 - Wygląda nieźle. - Obejdziemy się. 63 00:03:52,625 --> 00:03:54,125 Wesołych świąt. 64 00:03:54,125 --> 00:03:56,583 Jedziemy dalej niż do Tijuany. 65 00:03:57,083 --> 00:03:58,916 Czas na tequilę! 66 00:03:58,916 --> 00:04:01,500 Jady, Moke, podejdźcie. 67 00:04:02,583 --> 00:04:03,833 Słuchacie? 68 00:04:03,833 --> 00:04:06,541 Opiekuj się nim. 69 00:04:07,125 --> 00:04:09,666 A ty nim. 70 00:04:10,541 --> 00:04:12,750 To wasze zadanie, jasne? 71 00:04:12,750 --> 00:04:15,166 - Ándale, kochanie. - Chodźcie tu. 72 00:04:17,416 --> 00:04:19,916 - Kocham cię, mamo. - Już dobrze. 73 00:04:20,583 --> 00:04:22,583 W drogę, Cath. 74 00:04:23,083 --> 00:04:24,250 Weź nas ze sobą. 75 00:04:27,208 --> 00:04:28,500 Nie przydacie się. 76 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Cholera, zostawiłem indyka. 77 00:04:33,000 --> 00:04:34,625 Zapomnij o nim. 78 00:04:35,458 --> 00:04:37,875 W naszej rodzinie nie ma kujonów. 79 00:04:37,875 --> 00:04:40,666 Raczej uczymy się w praktyce. 80 00:04:40,666 --> 00:04:44,041 Ja i Moke uczyliśmy się od najlepszych. 81 00:04:45,083 --> 00:04:48,208 - Won, skurwiele! - Ostrożnie, jestem ranny. 82 00:04:48,208 --> 00:04:52,208 Mamy je. Jest dobrze. 83 00:04:52,208 --> 00:04:54,125 Już nawet nie krwawisz. 84 00:04:54,125 --> 00:04:57,250 Nie martw się, pszczółko. Schowam towar. 85 00:04:58,208 --> 00:05:00,583 Kurwa, są takie piękne. 86 00:05:00,583 --> 00:05:02,208 Co robisz? Nie! 87 00:05:03,916 --> 00:05:05,583 BRACIA 88 00:05:09,041 --> 00:05:11,958 NAPAD NA POCIĄG I KRADZIEŹ KLEJNOTÓW 89 00:05:11,958 --> 00:05:14,750 POSZUKIWANY ZBIEG 90 00:05:20,958 --> 00:05:22,625 {\an8}NIERUCHOMOŚĆ NA SPRZEDAŻ 91 00:05:22,625 --> 00:05:23,708 {\an8}WCIĄŻ MAMY SIEBIE! 92 00:05:23,708 --> 00:05:25,666 {\an8}KRADZIEŻ GOKARTÓW 93 00:05:25,666 --> 00:05:27,500 ZŁAPANI W POŚCIGU 94 00:05:30,125 --> 00:05:33,083 {\an8}RABUNEK SKLEPU Z KOMIKSAMI 95 00:05:39,416 --> 00:05:42,541 {\an8}KRADZIEŻ SZOPKI ŚWIĄTECZNEJ 96 00:05:42,541 --> 00:05:46,083 {\an8}WESOŁYCH ŚWIĄT! 97 00:05:46,083 --> 00:05:49,083 {\an8}WŁAMANIE DO SZÓSTEGO MOTELU! 98 00:05:49,083 --> 00:05:51,916 {\an8}„SPRZĄTANIE” 99 00:05:51,916 --> 00:05:54,833 {\an8}NAJLEPSI KUMPLE Z CELI 100 00:05:54,833 --> 00:05:58,458 {\an8}KRADZIEŻ CENNEJ ŚWINI 101 00:06:01,708 --> 00:06:04,583 {\an8}PRZEJĘCIE CIĘŻARÓWKI 102 00:06:04,583 --> 00:06:07,750 {\an8}ZAGINIONE BECZKI Z PIWEM 103 00:06:11,041 --> 00:06:13,416 {\an8}UKRADLI JABOLE 104 00:06:13,416 --> 00:06:15,166 PO 25 LATACH 105 00:06:15,166 --> 00:06:17,666 {\an8}SZMARAGDY I ZŁODZIEJE WCIĄŻ NA WOLNOŚCI 106 00:06:20,416 --> 00:06:22,541 {\an8}Mógłbym tak w nieskończoność. 107 00:06:22,541 --> 00:06:25,791 Kiedy pracujesz z rodziną, sprawy się komplikują. 108 00:06:28,125 --> 00:06:30,250 Wyluzuj, Moke. To ostatni raz. 109 00:06:30,250 --> 00:06:33,416 Mówisz tak, odkąd skończyliśmy 12 lat. 110 00:06:35,541 --> 00:06:36,833 Spójrz na mnie. 111 00:06:39,583 --> 00:06:42,875 Nie chcesz tego robić, nie rób. Jak zawsze. 112 00:06:42,875 --> 00:06:44,791 Co wtedy zrobisz? 113 00:06:44,791 --> 00:06:46,750 Zatrudnię kogoś, 114 00:06:46,750 --> 00:06:49,208 kto nie jest marudą. Nie martw się. 115 00:06:49,208 --> 00:06:51,416 Nie martwię się, głośno myślę. 116 00:06:51,416 --> 00:06:53,416 Mama byłaby rozczarowana. 117 00:06:53,416 --> 00:06:54,875 Kurwa, jaka mama? 118 00:06:54,875 --> 00:06:58,375 Pomyślałeś kiedyś, że może chciała dobrze? 119 00:06:58,375 --> 00:07:01,625 A może mogliśmy mieć inne życie? 120 00:07:01,625 --> 00:07:05,125 Nie wyjeżdżaj z tym gównem przed robotą. 121 00:07:05,125 --> 00:07:06,791 - Zapytałeś. - „Zapytałeś”. 122 00:07:09,875 --> 00:07:10,708 Kurwa! 123 00:07:17,666 --> 00:07:20,791 - Dasz radę, bracie. - Zamknij się. 124 00:07:26,666 --> 00:07:28,791 - Odpal furgonetkę. - Co? 125 00:07:28,791 --> 00:07:29,958 Odpal furgonetkę. 126 00:07:30,458 --> 00:07:33,083 Czy ja wyglądam jak parkingowy? 127 00:07:39,541 --> 00:07:40,916 No dobra, młody. 128 00:07:42,125 --> 00:07:44,625 Odwróć się powoli. 129 00:07:45,875 --> 00:07:47,458 Bez obaw. 130 00:07:47,458 --> 00:07:50,083 - Jestem nowym woźnym. - Przepraszam. 131 00:07:52,958 --> 00:07:54,208 Chodźmy. 132 00:07:56,375 --> 00:07:57,541 Pan wybaczy. 133 00:07:57,541 --> 00:08:00,583 - Użyj poręczy. Jest ślisko. - Używam. 134 00:08:02,250 --> 00:08:06,041 Stój! Pokaż ręce i rzuć torbę. 135 00:08:09,541 --> 00:08:13,208 Trzeba było zostać w domu, położyć się wcześniej. 136 00:08:13,208 --> 00:08:15,291 „Dobranoc. Słodkich snów”. 137 00:08:15,291 --> 00:08:18,708 - Zrobić to, co robią normalni ludzie. - Kurwa. 138 00:08:18,708 --> 00:08:21,375 - Odwróć się powoli! - Kurwa. 139 00:08:21,375 --> 00:08:24,208 Na ziemię! Na kolana! 140 00:08:25,291 --> 00:08:27,416 PIĘĆ LAT PÓŹNIEJ 141 00:08:27,833 --> 00:08:29,166 Masz dwie opcje, 142 00:08:29,166 --> 00:08:31,041 gdy zjebiesz sobie życie. 143 00:08:31,041 --> 00:08:32,708 Możesz się poddać. 144 00:08:34,375 --> 00:08:36,916 Albo zacząć od nowa. 145 00:08:37,583 --> 00:08:39,625 To zamierzałem zrobić. 146 00:08:41,375 --> 00:08:42,375 Strzemiennego? 147 00:08:43,541 --> 00:08:46,708 Miło z twojej strony, Muzzy. Z tobą zawsze. 148 00:08:46,708 --> 00:08:48,291 Ale jestem spóźniony. 149 00:08:48,291 --> 00:08:51,166 Chcę wiedzieć, jak to załatwiłeś. 150 00:08:52,416 --> 00:08:54,000 Dobre sprawowanie. 151 00:08:54,666 --> 00:08:56,666 Odprowadzisz mnie, Farful? 152 00:08:57,541 --> 00:08:59,666 Dla ciebie strażnik Farful. 153 00:09:00,708 --> 00:09:04,375 Zanim zapomnę. Dasz mi adres twojego taty? 154 00:09:04,375 --> 00:09:06,583 Chcę mu podziękować. 155 00:09:07,625 --> 00:09:08,916 Nie ma potrzeby. 156 00:09:09,541 --> 00:09:14,250 Sądy ciągle rozpatrują sprawy. Przydzielają prycze. 157 00:09:14,250 --> 00:09:17,875 Doceniam to, żeś się za mną wstawił, strażniku. 158 00:09:17,875 --> 00:09:19,541 Nie zawiodę cię. 159 00:09:26,875 --> 00:09:28,333 Mógłbyś sprawdzić, 160 00:09:28,333 --> 00:09:31,833 czy papiery pana Mungera są gotowe? 161 00:09:31,833 --> 00:09:33,375 Wydaje się miły. 162 00:09:35,500 --> 00:09:37,125 Jaja sobie robisz? 163 00:09:38,291 --> 00:09:42,000 „Nie zawiodę cię”. Chcesz mnie wyruchać? 164 00:09:43,250 --> 00:09:45,875 Nic z tych rzeczy. 165 00:09:45,875 --> 00:09:49,166 Nie zadzieraj ze mną, bo rozwalę ci dupę na pół. 166 00:09:50,375 --> 00:09:52,875 Ani się obejrzysz, jak tu wrócisz. 167 00:09:53,958 --> 00:09:55,125 Wystarczy telefon. 168 00:09:57,458 --> 00:09:59,250 Wiem, na czym stoję. 169 00:09:59,250 --> 00:10:04,333 Pamiętaj, że czekam na szmaragdy. 170 00:10:09,875 --> 00:10:11,875 Odezwę się. 171 00:10:15,166 --> 00:10:18,000 Prowadzenie restauracji jest świetne, 172 00:10:18,000 --> 00:10:21,291 ale nadaję się na kierownika regionalnego. 173 00:10:21,291 --> 00:10:24,875 - Zarabiałbym ze 125 000 rocznie. - Przyniesiesz paterę? 174 00:10:24,875 --> 00:10:27,416 - Że co? - Paterę. 175 00:10:28,708 --> 00:10:30,083 Tak. I dodatki. 176 00:10:30,083 --> 00:10:31,583 - Jeszcze lód. - Tak. 177 00:10:31,583 --> 00:10:35,750 Byle nie pokruszony. Tata go nie lubi, szybko się topi. 178 00:10:35,750 --> 00:10:38,541 W kostkach, nie pokruszony. 179 00:10:38,541 --> 00:10:40,208 Szlag, denerwuję się. 180 00:10:40,208 --> 00:10:44,041 To przez niego. Nasz dom to nie świadectwo szkolne. 181 00:10:44,041 --> 00:10:47,083 Abs, będzie dobrze. Zrobimy to razem. 182 00:10:48,250 --> 00:10:49,916 Pogadasz ze Swoffordem? 183 00:10:49,916 --> 00:10:52,125 Tak. Darryl dostał podwyżkę, 184 00:10:52,125 --> 00:10:54,833 a ja pracuję dłużej od niego. 185 00:10:57,083 --> 00:10:58,416 Zwolniony? 186 00:10:58,416 --> 00:10:59,916 Tak. Dziękuję. 187 00:11:02,333 --> 00:11:05,291 Właśnie kupiliśmy dom. Dziecko w drodze. 188 00:11:05,291 --> 00:11:08,375 Ubezpieczenie. Kto się przyczepił? 189 00:11:09,000 --> 00:11:12,833 Urząd Pracy i Zatrudnienia. 190 00:11:12,833 --> 00:11:16,041 Robili ankietę o przestępcach w gastronomii. 191 00:11:16,750 --> 00:11:19,625 Zataiłeś karalność w podaniu o pracę. 192 00:11:23,125 --> 00:11:25,250 Chciałem pożyczyć paterę. 193 00:11:26,208 --> 00:11:27,708 Nadal możesz, 194 00:11:28,583 --> 00:11:32,416 ale bez zniżki pracowniczej, bo tu nie pracujesz. 195 00:11:32,416 --> 00:11:33,625 Dobra. 196 00:11:35,833 --> 00:11:37,625 Chciałem pogadać... 197 00:11:39,458 --> 00:11:41,125 Może o awansie? 198 00:11:46,416 --> 00:11:48,541 Myślałem, że to zwłoki 199 00:11:48,541 --> 00:11:50,791 i będę ratować umarlaka. 200 00:11:51,416 --> 00:11:54,291 Boże, zamówiłaś klauna. 201 00:11:54,291 --> 00:11:56,541 - Cześć! - Ładna koszula, bracie. 202 00:12:11,750 --> 00:12:12,750 Rzuciłeś to? 203 00:12:13,458 --> 00:12:14,416 Tak. 204 00:12:15,958 --> 00:12:17,208 Dobrze dla ciebie. 205 00:12:18,833 --> 00:12:20,083 To nie dla mnie. 206 00:12:20,083 --> 00:12:22,750 - Wydaje się świetna. - Taka jest. 207 00:12:25,291 --> 00:12:26,250 Słuchaj, 208 00:12:27,458 --> 00:12:28,375 po napadzie 209 00:12:29,166 --> 00:12:32,250 gadałem z Freddiem Unkiem z poradni prawnej. 210 00:12:33,916 --> 00:12:36,375 Poradził, żebym siedział cicho. 211 00:12:36,375 --> 00:12:38,875 Nie wychylał się. 212 00:12:40,750 --> 00:12:44,708 Mówił też: „Nie odwiedzaj”? „Nie dzwoń”? 213 00:12:45,666 --> 00:12:48,458 Olałeś mnie, stary. 214 00:12:55,958 --> 00:12:57,875 Dlaczego cię wypuścili? 215 00:12:58,833 --> 00:13:01,791 Pomógł mi jeden strażnik. Jego tata jest sędzią. 216 00:13:01,791 --> 00:13:07,125 Powiedzmy, że zawarłem umowę i załatwiłem sobie zwolnienie. 217 00:13:08,041 --> 00:13:09,083 Co zrobiłeś? 218 00:13:09,083 --> 00:13:13,500 Obiecałem strażnikowi połowę, jeśli wstawi się za mną u starego. 219 00:13:14,416 --> 00:13:20,291 Łatwa robota. Sklep z odzieżą. Gotówka na miejscu. Stary sejf. 220 00:13:20,291 --> 00:13:23,208 Bułka z masłem. 221 00:13:23,208 --> 00:13:24,458 Nie ma mowy. 222 00:13:26,791 --> 00:13:28,458 - Łatwa robota. - Słuchaj. 223 00:13:29,416 --> 00:13:30,250 Jest tak. 224 00:13:31,000 --> 00:13:35,000 Urządzam dziś parapetówkę i bociankowe. 225 00:13:35,000 --> 00:13:38,250 Zjedz tyle burgerów albo lodów, ile zechcesz, 226 00:13:38,250 --> 00:13:39,750 a potem odejdź. 227 00:13:39,750 --> 00:13:42,958 Nie wspominaj o tej gównianej propozycji. 228 00:13:45,833 --> 00:13:48,333 - Podzielimy się równo. - Skończyłem z tym. 229 00:13:49,458 --> 00:13:52,708 - Nie dam rady bez ciebie. - To nie rób wcale. 230 00:13:52,708 --> 00:13:54,208 DYNIUSIA W DRODZE 231 00:13:59,500 --> 00:14:00,750 Witamy. 232 00:14:00,750 --> 00:14:03,750 Kochanie, wyglądasz promiennie! 233 00:14:03,750 --> 00:14:05,083 - Doktorze. - Michael. 234 00:14:05,083 --> 00:14:06,750 Jak hotel? 235 00:14:06,750 --> 00:14:08,916 - Ujdzie. - To dobrze. 236 00:14:08,916 --> 00:14:10,083 W porządku. 237 00:14:11,166 --> 00:14:12,000 Avery. 238 00:14:14,166 --> 00:14:18,375 Jako dziecko Mike miał kłopoty ze słuchem. 239 00:14:18,375 --> 00:14:21,333 Był głuchy do dziesiątego roku życia. 240 00:14:21,333 --> 00:14:25,500 Nie potrafił wymówić „JT”, więc mówił „Jady”. 241 00:14:25,500 --> 00:14:29,875 Ja nie wymawiałem „Mike”, więc z lenistwa mówiłem „Moke”. 242 00:14:29,875 --> 00:14:33,041 Dlaczego o tym nie słyszałam? 243 00:14:33,041 --> 00:14:34,500 Wstydził się tego. 244 00:14:35,583 --> 00:14:37,833 Nie wspomniałem o masce goblina, 245 00:14:37,833 --> 00:14:39,875 o monetach i policji. 246 00:14:40,625 --> 00:14:41,541 Serio? 247 00:14:48,666 --> 00:14:49,750 Co jest, kurwa? 248 00:14:52,125 --> 00:14:53,041 Co tam? 249 00:14:54,458 --> 00:14:55,333 Co tam? 250 00:14:56,041 --> 00:14:59,916 Jesteśmy jakby szwagrami. 251 00:15:00,666 --> 00:15:01,500 Tak. 252 00:15:02,416 --> 00:15:04,625 Jestem adoptowany. 253 00:15:04,625 --> 00:15:06,583 To super, stary. 254 00:15:08,916 --> 00:15:10,291 - Zajaramy? - Tak. 255 00:15:13,375 --> 00:15:15,791 To zioło jest całkiem niezłe. 256 00:15:16,625 --> 00:15:18,875 Co? Zamknij się. 257 00:15:20,000 --> 00:15:21,541 Tu są ptaki, stary. 258 00:15:23,625 --> 00:15:26,458 Nie chodzi tylko o ciebie, Michaelu. 259 00:15:26,458 --> 00:15:29,666 Studia mogą dziś kosztować ponad milion. 260 00:15:33,333 --> 00:15:36,666 - Helikoptery nie są spoko. - No raczej. 261 00:15:36,666 --> 00:15:39,833 - Avery Stuarcie Jacobson! - Daj żyć! 262 00:15:40,458 --> 00:15:41,375 Segregujemy. 263 00:15:41,375 --> 00:15:44,458 Skopię ci tyłek, ćpunie! 264 00:15:45,625 --> 00:15:48,875 - Wiej, szwagier! - Kurwa! 265 00:15:50,208 --> 00:15:52,000 Wy na serio? 266 00:15:52,000 --> 00:15:54,041 Zrujnowałeś moje bociankowe! 267 00:15:54,541 --> 00:15:57,000 Tak się starałem. Zawstydzasz mnie! 268 00:15:57,000 --> 00:16:00,791 Jestem na haju, walczysz z galaretką! 269 00:16:06,458 --> 00:16:08,791 Nie tego teraz potrzebuję. 270 00:16:08,791 --> 00:16:10,916 Wybacz, przesadziłem. 271 00:16:11,583 --> 00:16:15,166 - Dlatego nie chciałem, by został. - To moja wina? 272 00:16:15,166 --> 00:16:17,333 - To twoja strategia? - Nie. 273 00:16:18,875 --> 00:16:21,083 Jady nie był w Korpusie Pokoju. 274 00:16:21,708 --> 00:16:26,041 Co ty powiesz? Brak opalenizny, miękkie dłonie, tatuaże. 275 00:16:26,041 --> 00:16:27,833 Za co siedział? 276 00:16:29,291 --> 00:16:33,291 Włamanie i napaść. 277 00:16:34,250 --> 00:16:36,416 - Wiele lat temu... - Hej. 278 00:16:36,416 --> 00:16:39,458 Masz swoje za uszami. Ja też. 279 00:16:40,041 --> 00:16:42,958 Nie byliśmy idealni, ale możemy być lepsi 280 00:16:43,791 --> 00:16:44,708 dla siebie. 281 00:16:48,083 --> 00:16:49,416 I dla Blueberry. 282 00:16:50,083 --> 00:16:51,583 Dla niej też. 283 00:16:51,583 --> 00:16:53,208 Jeśli będzie brykać, 284 00:16:53,208 --> 00:16:56,541 pójdzie do szkoły wojskowej dla zakonnic. 285 00:16:58,541 --> 00:17:01,000 Dogadaj się z nim albo nie. 286 00:17:01,791 --> 00:17:04,375 Ale nie psuj świąt złą energią. 287 00:17:35,500 --> 00:17:38,000 POWIADOMIENIA - MAMA SPOTKALIŚCIE SIĘ? 288 00:17:38,000 --> 00:17:39,208 FARFUL 17 NIEODEBRANYCH POŁĄCZEŃ 289 00:17:42,833 --> 00:17:44,041 Gdzie jest telefon? 290 00:17:45,458 --> 00:17:46,416 Telefon? 291 00:17:48,666 --> 00:17:49,625 Gdzie jest? 292 00:17:51,375 --> 00:17:52,375 Dziękuję! 293 00:17:53,541 --> 00:17:55,708 Nie podoba ci się? 294 00:17:55,708 --> 00:17:57,166 Podoba. 295 00:17:57,166 --> 00:17:59,833 To miej go przy sobie. Gdzie byłeś? 296 00:17:59,833 --> 00:18:03,083 Nigdzie. Poszedłem po żarcie. 297 00:18:06,416 --> 00:18:08,083 Nosisz go cały czas. 298 00:18:08,625 --> 00:18:12,583 Kiedy mówię, żebyś zadzwonił, masz zareagować tak, 299 00:18:13,458 --> 00:18:17,333 jak piesek na komendę: „Do nogi”. 300 00:18:17,916 --> 00:18:21,208 Nie w którymś momencie, nie w przyszłości. 301 00:18:21,208 --> 00:18:25,291 Dokładnie w tej chwili dzwonisz do mnie. 302 00:18:28,166 --> 00:18:31,208 Mamy umowę. Gdzie moje szmaragdy? 303 00:18:31,208 --> 00:18:32,291 O co chodzi? 304 00:18:32,958 --> 00:18:34,541 Dopinam ustalenia. 305 00:18:35,291 --> 00:18:37,750 To wymaga czasu. Zbieram ekipę. 306 00:18:37,750 --> 00:18:38,791 Ekipę? 307 00:18:38,791 --> 00:18:41,041 Sam nie dam rady. 308 00:18:41,583 --> 00:18:45,625 Opłacam specjalistów. Kurwa, co to jest? 309 00:18:45,625 --> 00:18:47,708 Uzi. Kupiłem w sieci 310 00:18:47,708 --> 00:18:50,541 za dwie setne bitcoina plus przesyłka. 311 00:18:50,916 --> 00:18:53,916 To naruszenie warunków zwolnienia. 312 00:18:54,625 --> 00:18:58,500 Mój ojciec ma oczekiwania. Warto je spełniać. 313 00:19:04,416 --> 00:19:07,625 W kwestii tych specjalistów. 314 00:19:07,625 --> 00:19:10,875 Nie mówiłeś im o mnie, prawda? 315 00:19:11,833 --> 00:19:12,833 Skądże. 316 00:19:13,916 --> 00:19:14,750 Dobrze. 317 00:19:17,083 --> 00:19:17,958 Dobry piesek. 318 00:19:22,375 --> 00:19:23,958 Słucham? 319 00:19:23,958 --> 00:19:25,583 Co się stało? 320 00:19:25,583 --> 00:19:28,583 Proszę przysłać karetkę do motelu Regal. 321 00:19:29,250 --> 00:19:30,458 - Co? - Halo? 322 00:19:31,125 --> 00:19:32,541 - Halo? - Co się stało? 323 00:19:32,541 --> 00:19:34,333 Gość, o którym ci mówiłem. 324 00:19:34,333 --> 00:19:36,666 Złożył mi wizytę. 325 00:19:36,666 --> 00:19:39,375 - Co się stało? - Trochę się zabawił. 326 00:19:39,375 --> 00:19:40,833 Boże! 327 00:19:41,625 --> 00:19:42,458 Kurwa! 328 00:19:43,625 --> 00:19:45,750 - Halo? - Wezwanie karetki 329 00:19:45,750 --> 00:19:48,875 - jest żenujące. - Tu numer alarmowy. 330 00:19:56,625 --> 00:19:58,666 Zamierza cię zabić czy co? 331 00:19:58,666 --> 00:20:01,291 Prawdopodobnie. Nie wiem. 332 00:20:01,791 --> 00:20:05,000 Nadal płacę za tamtą wpadkę. 333 00:20:07,000 --> 00:20:09,333 Nie każdy dostaje drugą szansę. 334 00:20:16,875 --> 00:20:17,875 Szlag. 335 00:20:21,041 --> 00:20:21,958 Gdzie? 336 00:20:21,958 --> 00:20:24,333 Nie wiem. Może mieszka na drzewie. 337 00:20:24,333 --> 00:20:26,541 Pytam o sejf. Gdzie jest? 338 00:20:31,000 --> 00:20:32,875 W Chaplain, dzień drogi. 339 00:20:33,916 --> 00:20:35,541 Rutynowa robota. 340 00:20:37,291 --> 00:20:38,333 Jeden dzień? 341 00:20:40,125 --> 00:20:40,958 Nie więcej. 342 00:20:48,000 --> 00:20:49,500 Tam i z powrotem, 343 00:20:49,500 --> 00:20:53,208 z przerwami na sikanie, zejdą dwa dni. 344 00:20:53,208 --> 00:20:54,125 Dzień? 345 00:20:54,125 --> 00:20:57,333 Tam i z powrotem, więc dwa dni. 346 00:20:57,875 --> 00:20:59,666 Z przerwami na sikanie. 347 00:20:59,666 --> 00:21:02,291 Musisz teraz? Potrzebuję cię tutaj. 348 00:21:02,291 --> 00:21:04,166 Wrócę niedługo. 349 00:21:04,166 --> 00:21:05,583 Co to za ciocia? 350 00:21:05,583 --> 00:21:07,875 Cioteczna babka. Gamma Jean. 351 00:21:07,875 --> 00:21:10,333 Jady utrzymywał z nią kontakt. 352 00:21:10,333 --> 00:21:12,833 Ciotka jest teraz w hospicjum. 353 00:21:12,833 --> 00:21:14,833 Jady chce się pożegnać. 354 00:21:14,833 --> 00:21:16,833 Jeśli kłamiesz, to kiepsko. 355 00:21:16,833 --> 00:21:20,916 Abs, nie ma gdzie pojechać na Święto Dziękczynienia. 356 00:21:21,416 --> 00:21:24,541 Albo go tam zawiozę, albo będzie u nas. 357 00:21:24,541 --> 00:21:27,416 Opowie nam o zasadach srania w celi. 358 00:21:27,416 --> 00:21:30,166 - Co? - Trzeba się trzymać grafiku. 359 00:21:30,791 --> 00:21:34,458 To moje pierwsze spotkanie w rodzinnym gronie od lat. 360 00:21:34,458 --> 00:21:37,416 W dodatku bez alkoholu. 361 00:21:37,416 --> 00:21:40,125 Po prostu bądź przy mnie. 362 00:21:40,125 --> 00:21:41,250 Będę. 363 00:21:42,958 --> 00:21:45,541 Kocham cię. I Blueberry. 364 00:21:46,625 --> 00:21:47,708 Ja ciebie też. 365 00:21:52,291 --> 00:21:54,041 - „Kocham cię”. - Stary... 366 00:21:55,083 --> 00:21:58,958 Mój Boże, kocham cię. 367 00:21:59,625 --> 00:22:00,833 Kocham cię. 368 00:22:13,000 --> 00:22:14,041 Posłuchaj. 369 00:22:17,000 --> 00:22:20,833 Nigdy nie gadałem z Freddiem Unkiem z poradni prawnej. 370 00:22:22,750 --> 00:22:24,083 Unikałem cię. 371 00:22:24,875 --> 00:22:28,583 To przez monety. Wkurwiłem się. 372 00:22:29,375 --> 00:22:30,916 Siedziałem cicho. 373 00:22:34,708 --> 00:22:35,625 Tak myślałem. 374 00:22:36,791 --> 00:22:37,625 Serio? 375 00:22:38,833 --> 00:22:43,541 Nikt nie chodzi do Freddiego Unka po poradę prawną. 376 00:22:44,583 --> 00:22:45,416 Jasne. 377 00:22:48,750 --> 00:22:50,583 Czytałeś George'a Herberta? 378 00:22:51,333 --> 00:22:53,666 Poeta metafizyczny z XVII wieku. 379 00:22:54,708 --> 00:22:56,041 Czytasz poezję? 380 00:22:56,041 --> 00:22:58,750 Tak. Jeden facet, podróżnik, 381 00:22:59,333 --> 00:23:01,750 puka do drzwi, właściciel go wpuszcza. 382 00:23:02,541 --> 00:23:05,291 Przywitał go, nakarmił, 383 00:23:05,291 --> 00:23:07,500 zaproponował nocleg. 384 00:23:07,500 --> 00:23:10,958 Podróżnik święty nie jest. 385 00:23:11,750 --> 00:23:15,916 Mówi, że nie jest godzien hojności. 386 00:23:15,916 --> 00:23:20,875 Właściciel na to: „Bracie, zapukałeś do moich drzwi”. 387 00:23:22,125 --> 00:23:22,958 To wiersz? 388 00:23:22,958 --> 00:23:24,500 Tak. Potem dodał: 389 00:23:24,500 --> 00:23:27,875 „Skosztuj mojego pokarmu”. 390 00:23:28,958 --> 00:23:31,750 Więc usiadłem i jadłem. 391 00:23:36,000 --> 00:23:36,833 Co? 392 00:23:37,416 --> 00:23:39,250 Nie zważaj na innych. 393 00:23:40,083 --> 00:23:42,250 Sam o sobie decyduj. 394 00:23:44,875 --> 00:23:47,166 Co to ma wspólnego... Co? 395 00:23:47,666 --> 00:23:50,500 Siadasz i jesz. 396 00:23:52,375 --> 00:23:54,000 Co to, kurwa, znaczy? 397 00:23:54,750 --> 00:23:57,583 Mam powtórzyć? Był sobie facet, podróżnik. 398 00:23:57,583 --> 00:24:01,416 Dobra, przestań gadać. 399 00:24:02,500 --> 00:24:03,458 To dobry wiersz. 400 00:24:10,583 --> 00:24:12,375 Urocza miejscówka. 401 00:24:18,583 --> 00:24:21,125 - Raz, dwa, trzy, Drakula. - Wilkołak. 402 00:24:22,083 --> 00:24:24,416 - Do dwóch wygranych. - Biorę podłogę. 403 00:24:24,416 --> 00:24:27,500 W prawdziwym życiu wilkołak pokonałby Drakulę. 404 00:24:27,500 --> 00:24:30,666 Jest aktywny raz w miesiącu. Pomyśl trochę. 405 00:24:30,666 --> 00:24:33,833 - Weź łóżko. - Obejdzie się. 406 00:24:33,833 --> 00:24:35,958 Śpij na łóżku, Jady. 407 00:24:37,250 --> 00:24:38,750 Daj spokój. 408 00:24:41,000 --> 00:24:41,833 Cholera! 409 00:25:21,208 --> 00:25:22,541 Mam świeże ciuchy. 410 00:25:23,333 --> 00:25:26,541 Muszę spotkać się z przyjaciółką. 411 00:25:27,250 --> 00:25:30,250 Co? Zróbmy, co trzeba, i tyle. 412 00:25:30,250 --> 00:25:32,583 Stary, pięć lat. 413 00:25:34,000 --> 00:25:34,833 Stary. 414 00:25:36,083 --> 00:25:39,291 Pisaliśmy do siebie. Interesuje się penologią. 415 00:25:39,291 --> 00:25:41,791 Albo coś w tym stylu. 416 00:25:41,791 --> 00:25:45,250 Tylko się przywitam. Wyglądasz w tym świetnie. 417 00:25:46,416 --> 00:25:48,125 Lepiej spójrz na siebie. 418 00:25:55,708 --> 00:25:57,250 Radzisz sobie? 419 00:25:58,208 --> 00:26:00,416 Damone nie ogarnia. 420 00:26:00,416 --> 00:26:03,416 On pracuje w środy i piątki. Jestem Anthony. 421 00:26:03,416 --> 00:26:05,541 Widzisz, co muszę znosić? 422 00:26:06,750 --> 00:26:11,375 Jak zgubiłeś garbatego bandziora? 423 00:26:13,083 --> 00:26:15,000 Pieprzę to. 424 00:26:15,000 --> 00:26:16,250 Improwizacja. 425 00:26:16,875 --> 00:26:18,458 Dorwę go. Zobacz. 426 00:26:19,208 --> 00:26:21,625 Mam jego odciski na broni. 427 00:26:21,625 --> 00:26:24,208 To naruszenie warunku. 428 00:26:24,208 --> 00:26:27,958 Damy cynk lokalnej policji. Będzie recydywa. 429 00:26:27,958 --> 00:26:29,250 I co z tego? 430 00:26:30,083 --> 00:26:33,416 Zapodziałeś skazańca, którego ci dałem, 431 00:26:33,416 --> 00:26:36,541 i biegniesz do lokalnej policji? 432 00:26:36,541 --> 00:26:38,375 Żeby ich tu ściągnąć? 433 00:26:38,375 --> 00:26:43,000 Chcesz tych szmaragdów? Chcesz się wykazać? 434 00:26:43,000 --> 00:26:48,000 Cholera, Jimmy, sam posprzątaj ten bałagan. 435 00:26:48,000 --> 00:26:49,625 {\an8}NIE WCHODZIĆ 436 00:26:49,625 --> 00:26:50,833 {\an8}Pospiesz się. 437 00:26:50,833 --> 00:26:53,041 {\an8}Góra pięć minut. 438 00:26:54,000 --> 00:26:54,875 {\an8}Pięć minut. 439 00:26:59,291 --> 00:27:01,041 Może uśmiech? 440 00:27:01,041 --> 00:27:02,541 Rozjaśnij oblicze. 441 00:27:06,208 --> 00:27:07,041 Co? 442 00:27:08,750 --> 00:27:10,291 To petarda, stary. 443 00:27:13,166 --> 00:27:15,500 No i stało się. 444 00:27:16,333 --> 00:27:18,250 Jak miło. 445 00:27:18,250 --> 00:27:19,958 Daj całusa. 446 00:27:21,875 --> 00:27:22,708 To jest... 447 00:27:25,166 --> 00:27:26,958 Cześć, jestem Bethesda. 448 00:27:28,583 --> 00:27:31,000 Mike, jego bliźniak. 449 00:27:35,541 --> 00:27:36,666 Zapraszam. 450 00:27:38,500 --> 00:27:39,666 Sorki. 451 00:27:44,166 --> 00:27:45,875 Czujcie się jak w domu. 452 00:27:52,250 --> 00:27:53,083 A więc... 453 00:27:53,625 --> 00:27:55,750 Nowy początek, co? 454 00:27:55,750 --> 00:27:59,000 To narodziny. Jak się czujesz na wolności? 455 00:28:00,041 --> 00:28:01,666 Czuję się świetnie. 456 00:28:02,500 --> 00:28:04,791 Jakbym zrzucił 457 00:28:05,541 --> 00:28:06,833 skórę przeszłości, 458 00:28:07,333 --> 00:28:10,958 aby odsłonić tę warstwę, która była ukryta. 459 00:28:11,666 --> 00:28:14,625 - Czy to ma sens? - Tak, zrzuć tę skórę. 460 00:28:15,458 --> 00:28:17,708 Długo do siebie piszecie? 461 00:28:20,500 --> 00:28:21,333 Co? 462 00:28:23,166 --> 00:28:25,750 Nie wiem. Miesiąc, może dwa. 463 00:28:26,958 --> 00:28:28,666 Siedem tygodni, trzy dni. 464 00:28:30,000 --> 00:28:33,750 Wyhaczył mnie w sieci i wysłał wiadomość. 465 00:28:33,750 --> 00:28:38,250 Najpierw gadaliśmy o pierdołach, 466 00:28:38,250 --> 00:28:41,458 a potem o ważnych sprawach. 467 00:28:42,125 --> 00:28:45,083 Pełna synchroniczność. Przyszła naturalnie. 468 00:28:46,583 --> 00:28:47,666 Chi nie kłamie. 469 00:28:49,291 --> 00:28:50,500 Nie pilnuje czasu. 470 00:28:50,500 --> 00:28:51,958 Nie wiedziałem. 471 00:28:58,500 --> 00:29:00,791 Możemy chwilę pobyć sami? 472 00:29:00,791 --> 00:29:01,958 Dobra. 473 00:29:01,958 --> 00:29:03,958 Nie masz nic przeciwko? 474 00:29:03,958 --> 00:29:05,291 - Nie. - Dobra. 475 00:29:06,666 --> 00:29:09,583 Weź sobie soku z lodówki, tylko nie zielonego. 476 00:29:10,541 --> 00:29:11,625 To Samuela. 477 00:29:12,916 --> 00:29:13,791 Wariatka. 478 00:29:14,666 --> 00:29:15,500 Wiem. 479 00:29:17,125 --> 00:29:19,375 Kim jest Samuel? 480 00:29:22,458 --> 00:29:24,083 Moim towarzyszem podróży. 481 00:29:24,875 --> 00:29:27,875 Niech sobie aktywiści mówią, co chcą. 482 00:29:30,166 --> 00:29:32,125 Muzyka dla nastroju? 483 00:29:46,291 --> 00:29:47,375 Ciekawe. 484 00:30:53,375 --> 00:30:54,791 No dobra. 485 00:31:03,375 --> 00:31:04,916 JA SAMUEL. 486 00:31:05,625 --> 00:31:07,541 Migasz? 487 00:31:08,708 --> 00:31:09,708 Kurwa! 488 00:31:12,083 --> 00:31:16,666 M-O-K-E. Moke. 489 00:31:17,500 --> 00:31:19,041 Jestem Moke. 490 00:31:19,583 --> 00:31:21,125 Zbliża się. 491 00:31:27,041 --> 00:31:28,750 Szkoda, że nie jesteś sam. 492 00:31:29,583 --> 00:31:32,250 Dziwnie, gdy jest tu ktoś obcy. 493 00:31:33,083 --> 00:31:34,500 Nie jest obcy. 494 00:31:39,666 --> 00:31:41,041 Nie wiem, co to jest. 495 00:31:41,041 --> 00:31:42,875 Ma złą aurę. 496 00:31:43,625 --> 00:31:46,916 Wiem, ale naprawię to. 497 00:31:49,375 --> 00:31:52,041 - Daj mi dwie sekundy. - Jasne. 498 00:31:57,208 --> 00:32:01,291 Jesteś samolotem. 499 00:32:01,833 --> 00:32:05,000 To zabawne. 500 00:32:10,166 --> 00:32:13,000 IDENTYFIKATOR 501 00:32:19,125 --> 00:32:19,958 Cześć. 502 00:32:25,250 --> 00:32:26,083 Jest git? 503 00:32:27,583 --> 00:32:28,416 To miło. 504 00:32:31,833 --> 00:32:35,291 Dobrze. Przyjaciel. 505 00:32:43,083 --> 00:32:44,333 Ja pierdolę. 506 00:32:49,916 --> 00:32:53,583 Co? Co ty robisz? 507 00:32:54,333 --> 00:32:56,375 Co zamigałem? 508 00:32:57,625 --> 00:32:58,666 Nie. 509 00:33:02,333 --> 00:33:04,125 Jady! 510 00:33:05,500 --> 00:33:07,541 - Mój Boże! - Sammy! 511 00:33:07,541 --> 00:33:10,208 Jesteście 512 00:33:11,000 --> 00:33:12,875 obrońcami zwierząt? 513 00:33:12,875 --> 00:33:14,708 - Jady! - Tak. 514 00:33:15,916 --> 00:33:16,791 Jady! 515 00:33:16,791 --> 00:33:17,791 To znaczy nie. 516 00:33:17,791 --> 00:33:21,041 - Nie jesteśmy. - Sammy! 517 00:33:21,541 --> 00:33:22,375 Sammy! 518 00:33:24,125 --> 00:33:28,000 Nie! Jady, dawaj! 519 00:33:28,000 --> 00:33:30,083 - Precz. - Co? 520 00:33:30,458 --> 00:33:32,416 Ruszaj! 521 00:33:32,416 --> 00:33:33,625 Co jest, kurwa? 522 00:33:34,875 --> 00:33:36,458 Jedź, stary. 523 00:33:37,125 --> 00:33:40,708 - Co jest? - Zły Samuel. 524 00:33:40,708 --> 00:33:42,291 - Jedź! - Nie. 525 00:33:42,291 --> 00:33:44,083 Żadnych całusów. 526 00:33:44,083 --> 00:33:45,916 Jedź, stary! 527 00:33:48,666 --> 00:33:50,416 Sammy! 528 00:33:59,708 --> 00:34:00,583 Boże! 529 00:34:03,791 --> 00:34:04,750 Co się stało? 530 00:34:25,500 --> 00:34:26,416 Dziękuję. 531 00:34:30,666 --> 00:34:33,291 {\an8}WOLNE POKOJE 532 00:34:34,333 --> 00:34:35,958 Wciąż go czuję. 533 00:34:35,958 --> 00:34:37,208 Jestem głodny. 534 00:34:38,000 --> 00:34:40,250 Zjedzmy coś. Obok jest knajpa. 535 00:34:40,833 --> 00:34:45,041 Możemy omówić różne sprawy. 536 00:34:45,666 --> 00:34:47,333 Zgadzam się. 537 00:35:00,125 --> 00:35:03,458 Jak się nazywa ten sklep z odzieżą? 538 00:35:05,125 --> 00:35:07,833 Goldfarb. Nie, Goldblatt. 539 00:35:07,833 --> 00:35:11,000 Nie wiem. Coś z „gold”. Nie pamiętam. 540 00:35:12,250 --> 00:35:15,791 Woda jest miękka, a mydło całkiem niezłe. 541 00:35:15,791 --> 00:35:17,000 Pachnie jak... 542 00:35:17,000 --> 00:35:18,416 Przekonaj moke'a załatw auto 543 00:35:18,416 --> 00:35:19,833 Jedź do bethesdy weź kartę 544 00:35:19,833 --> 00:35:21,541 Jak wiosenne popołudnie. 545 00:35:23,500 --> 00:35:24,375 To miłe. 546 00:35:24,375 --> 00:35:27,291 J. T. MUNGER WIĘZIENIE SEBAL 547 00:35:37,708 --> 00:35:38,541 W porządku? 548 00:35:39,833 --> 00:35:40,666 Tak. 549 00:35:40,666 --> 00:35:42,125 Drogi misiaczku, 550 00:35:42,125 --> 00:35:45,375 nie gniewaj się, że tak długo nie odpisywałam. 551 00:35:45,375 --> 00:35:47,541 Miałam drobne kłopoty. 552 00:35:47,541 --> 00:35:49,750 Niedługo będziemy razem. 553 00:35:49,750 --> 00:35:54,666 Daj mi znać, kiedy plan odpali, i nie mów nic Mokeyowi. 554 00:35:55,250 --> 00:36:00,666 Reaguje tak emocjonalnie. Pozdrawiam, mama. 555 00:36:01,208 --> 00:36:04,541 Ponoć dolewają tu margarity bez limitu, 556 00:36:04,541 --> 00:36:07,958 ale wiesz, że to ściema? 557 00:36:10,208 --> 00:36:11,125 Od dawna? 558 00:36:14,958 --> 00:36:17,250 Może od czterech miesięcy. 559 00:36:18,541 --> 00:36:19,541 Czemu nie ja? 560 00:36:20,458 --> 00:36:22,583 - To nie tak. - A jak? 561 00:36:22,583 --> 00:36:25,125 Dlaczego mama pisze do ciebie? 562 00:36:25,125 --> 00:36:28,708 Może dlatego, że reagujesz emocjonalnie. 563 00:36:28,708 --> 00:36:29,625 Ja? 564 00:36:32,125 --> 00:36:33,500 Emocjonalnie. 565 00:36:35,083 --> 00:36:37,958 Otóż to. Nie pościelę tego łóżka. 566 00:36:37,958 --> 00:36:39,750 Policz do trzech, oddychaj. 567 00:36:39,750 --> 00:36:42,375 Raz, dwa, trzy, pierdol się! 568 00:36:44,041 --> 00:36:45,375 Wyluzuj, Moke. 569 00:36:46,500 --> 00:36:48,583 - Dokąd idziesz? - Do domu. 570 00:36:49,125 --> 00:36:50,791 Wracaj. Pogadamy. 571 00:36:50,791 --> 00:36:54,458 Miałeś tyle czasu na rozmowę. Koniec z tym. 572 00:36:54,458 --> 00:36:57,208 Gadam do twoich pleców. 573 00:36:57,208 --> 00:37:00,666 - Nie ma żadnego napadu? - Co się dzieje? 574 00:37:00,666 --> 00:37:03,375 Kłamałeś, odkąd się pojawiłeś. 575 00:37:03,375 --> 00:37:06,416 Powinienem to wiedzieć. Nikt cię nie ściga. 576 00:37:06,416 --> 00:37:09,833 Wynająłeś jakiegoś dupka, żeby cię zlał, 577 00:37:09,833 --> 00:37:13,625 bo wiedziałeś, że wtedy ci nie odmówię. 578 00:37:14,750 --> 00:37:15,583 Wal się. 579 00:37:15,583 --> 00:37:17,625 Farful istnieje i jest okropny. 580 00:37:17,625 --> 00:37:19,875 Gdzie ona jest? 581 00:37:34,625 --> 00:37:37,541 - Szlag. Mokey? - Cześć, mamo. 582 00:37:37,541 --> 00:37:40,916 Kurwa, wgniótł samochód. 583 00:37:42,000 --> 00:37:43,250 Jest pan cały. 584 00:37:45,208 --> 00:37:48,416 Nie doznał pan wstrząśnienia mózgu. 585 00:37:48,416 --> 00:37:51,958 Ale ma pan lekką nadwagę. 586 00:37:54,375 --> 00:37:57,708 Trochę ćwiczeń, zmiana diety. Będzie dobrze. 587 00:38:05,333 --> 00:38:06,708 To dla Tylera. 588 00:38:07,750 --> 00:38:09,375 I tej zdziry z Arby's. 589 00:38:11,791 --> 00:38:14,791 Obyś polubiła opryszczkę, bo z tobą zostanie. 590 00:38:14,791 --> 00:38:16,500 To prawda, suko. 591 00:38:21,583 --> 00:38:24,041 Mamo. 592 00:38:25,291 --> 00:38:27,416 Słyszę cię, kochanie. 593 00:38:27,416 --> 00:38:31,791 Trzydzieści lat. Milczałaś. 594 00:38:32,333 --> 00:38:34,750 Odeszłaś. Nic nie kumaliśmy. 595 00:38:34,750 --> 00:38:36,833 Jeśli będzie mnie pouczał... 596 00:38:36,833 --> 00:38:39,666 - Nie będzie. - Też jest mi trudno. 597 00:38:39,666 --> 00:38:43,375 - Postaw się w jego sytuacji. - Chyba w naszej? 598 00:38:43,375 --> 00:38:45,500 Posłuchaj, Moke. 599 00:38:45,500 --> 00:38:50,375 Pociąg mogliśmy sobie odpuścić. 600 00:38:50,875 --> 00:38:55,541 Ekipa okazała się brutalna, 601 00:38:56,458 --> 00:38:58,833 wszystko szlag trafił. 602 00:38:59,416 --> 00:39:01,916 Widzieliście to. 603 00:39:04,041 --> 00:39:06,208 Kurwa, ale to była ucieczka. 604 00:39:10,041 --> 00:39:11,750 Won, skurwiele! 605 00:39:13,583 --> 00:39:17,416 Mamy je. Jest dobrze. Już nawet nie krwawisz. 606 00:39:17,416 --> 00:39:20,291 Nie martw się, pszczółko. Schowam towar. 607 00:39:20,916 --> 00:39:22,708 - Są takie piękne. - Co robisz? 608 00:39:23,416 --> 00:39:24,250 Nie! 609 00:39:34,458 --> 00:39:36,250 Boże! 610 00:39:47,791 --> 00:39:52,916 TU POWSTANIE POLE GOLFOWE 611 00:40:10,458 --> 00:40:11,458 Cholera. 612 00:40:30,958 --> 00:40:33,833 - Glenn był zajebisty. - Tak. 613 00:40:35,750 --> 00:40:39,000 Miałam nadzieję, że któregoś dnia wrócę, 614 00:40:40,083 --> 00:40:43,916 ale byłam już poszukiwana i zostałam za granicą. 615 00:40:43,916 --> 00:40:46,750 Cabo, Ixtapa, Cozumel. 616 00:40:46,750 --> 00:40:50,375 Prowadziłam niezły biznes. 617 00:40:51,708 --> 00:40:53,416 W końcu pomyślałam, 618 00:40:53,416 --> 00:40:56,166 że tak się zasiedziałam, 619 00:40:57,125 --> 00:40:59,625 że lepiej wam będzie beze mnie. 620 00:41:01,625 --> 00:41:03,416 Mieliśmy 15 lat. 621 00:41:03,416 --> 00:41:06,666 Mogę tylko przeprosić. 622 00:41:06,666 --> 00:41:08,791 Nawet tyle nie zrobiłaś. 623 00:41:08,791 --> 00:41:11,000 Taka już jestem. 624 00:41:11,000 --> 00:41:14,458 Mówię szczerze. Zrobiłam, co mogłam. 625 00:41:15,083 --> 00:41:15,916 Dla siebie. 626 00:41:17,833 --> 00:41:20,791 Chyba dla siebie, mamo. 627 00:41:28,083 --> 00:41:29,583 Dlaczego wróciłaś? 628 00:41:41,458 --> 00:41:42,541 Umieram. 629 00:41:49,708 --> 00:41:50,750 Dosyć tego. 630 00:41:51,833 --> 00:41:52,750 Mokey. 631 00:42:01,000 --> 00:42:02,333 Szlag! 632 00:42:07,625 --> 00:42:08,583 Pomóż mi. 633 00:42:12,875 --> 00:42:14,958 To rak mózgu. 634 00:42:15,500 --> 00:42:17,625 Mówi, że ma rok, może mniej. 635 00:42:17,625 --> 00:42:19,500 Opuść trochę tę stronę. 636 00:42:20,041 --> 00:42:23,625 Gdybym ci powiedział, nie pojechałbyś. 637 00:42:25,416 --> 00:42:28,666 - To miało pomóc? - Wyciągnąłem cię z domu. 638 00:42:29,416 --> 00:42:32,083 A strażnik, który prawie cię utopił? 639 00:42:32,083 --> 00:42:36,000 Pieprzyć tego klauna. Nic na mnie nie ma. 640 00:42:36,000 --> 00:42:39,958 Raczej nie zagrzeję tu miejsca. Spadam po robocie. 641 00:42:39,958 --> 00:42:41,500 Jakiej robocie? 642 00:42:42,166 --> 00:42:43,291 Co? 643 00:42:44,583 --> 00:42:45,666 Szmaragdy. 644 00:42:47,750 --> 00:42:50,708 Warte około czterech milionów, plus inflacja. 645 00:42:52,166 --> 00:42:54,833 - Mam plan. - Jasne. 646 00:42:54,833 --> 00:42:56,916 Potrzebuję trzech osób. 647 00:42:56,916 --> 00:43:00,583 Jak mam się jaśniej wyrazić? Nie kradnę. 648 00:43:00,583 --> 00:43:03,666 To nie kradzież, tylko odzyskanie własności. 649 00:43:03,666 --> 00:43:06,250 Szmaragdy nam się należą. 650 00:43:06,250 --> 00:43:10,041 Pomyśl o swojej rodzinie. Pomyśl o Blueberry. 651 00:43:16,583 --> 00:43:19,041 Dlaczego się nie pieprzycie? 652 00:43:24,833 --> 00:43:26,541 To życiowa szansa. 653 00:43:27,291 --> 00:43:29,833 Prawdziwa kasa, i to dużo. 654 00:43:29,833 --> 00:43:31,791 Musimy go tylko odkopać. 655 00:43:34,666 --> 00:43:37,375 I wrócisz do uczciwego życia. 656 00:43:38,125 --> 00:43:40,833 Tyle że wygodnego. 657 00:43:48,708 --> 00:43:50,333 Muszę się wysrać. 658 00:43:56,708 --> 00:43:57,583 W porządku. 659 00:43:57,583 --> 00:44:00,666 Nie ma papieru toaletowego. 660 00:44:01,791 --> 00:44:02,833 Jady. 661 00:44:31,750 --> 00:44:35,000 Dostanę margaritę bez limitu? 662 00:44:35,000 --> 00:44:35,916 Pewnie. 663 00:44:38,958 --> 00:44:39,791 Ale fajnie. 664 00:45:38,625 --> 00:45:39,708 Wiesz, 665 00:45:41,750 --> 00:45:43,291 bardzo cię kocham. 666 00:46:06,041 --> 00:46:07,666 Jebany złodziej. 667 00:46:09,166 --> 00:46:11,708 Złamane serca. Gnojek. 668 00:46:11,708 --> 00:46:13,041 Waingro, Bethesda. 669 00:46:14,083 --> 00:46:18,250 Zaprzyjaźniła się pani 670 00:46:18,250 --> 00:46:22,041 z niejakim Johnem „Jadym” Mungerem 671 00:46:22,041 --> 00:46:25,291 przed jego zwolnieniem. Widziała go pani ostatnio? 672 00:46:25,291 --> 00:46:26,833 TYLKO DLA PERSONELU POKAŻ IDENTYFIKATOR 673 00:46:26,833 --> 00:46:28,625 Nie widziałam go. 674 00:46:29,875 --> 00:46:31,416 Nic ci nie powiem. 675 00:46:31,416 --> 00:46:33,333 Tak czy inaczej... 676 00:46:33,333 --> 00:46:34,916 Możesz mi possać jaja. 677 00:46:37,416 --> 00:46:38,416 Gdzie on jest? 678 00:46:40,083 --> 00:46:41,125 Nie. 679 00:46:41,125 --> 00:46:43,833 Siad. 680 00:46:43,833 --> 00:46:45,166 To boli! 681 00:46:45,166 --> 00:46:46,916 - Gdzie Munger? - To kłamca. 682 00:46:46,916 --> 00:46:48,625 I zboczeniec. 683 00:46:48,625 --> 00:46:50,625 Ukradł mój identyfikator. 684 00:46:50,625 --> 00:46:52,750 - Zwabił mnie. - Co jeszcze? 685 00:46:52,750 --> 00:46:54,833 Był tu z bratem. 686 00:46:54,833 --> 00:46:57,125 - Ma brata? - Niejaki Mike. 687 00:46:57,125 --> 00:46:58,916 Pieprzony psychol. 688 00:47:05,083 --> 00:47:06,166 Masz małpę? 689 00:47:16,500 --> 00:47:20,041 Nie! 690 00:47:23,500 --> 00:47:26,833 {\an8}KARTA - SPOTKANIE - MOTEL - KLUB - BARNETT 691 00:47:37,250 --> 00:47:38,625 Zaczynamy. 692 00:47:52,416 --> 00:47:54,416 KLUB GOLFOWY 693 00:47:58,208 --> 00:48:00,416 Właśnie tak, Mokey. 694 00:48:02,625 --> 00:48:03,500 W porządku. 695 00:48:07,750 --> 00:48:09,833 Rozjedź to. 696 00:48:10,958 --> 00:48:13,583 Kurwa, tak! 697 00:48:24,833 --> 00:48:25,666 Tutaj. 698 00:48:27,666 --> 00:48:28,500 Na pewno? 699 00:48:29,708 --> 00:48:31,375 Tak. 700 00:48:33,250 --> 00:48:34,750 Tutaj. Dawaj. 701 00:48:35,583 --> 00:48:37,875 Chcesz go odkopać w biały dzień? 702 00:48:38,458 --> 00:48:40,416 Noc jest zbyt podejrzana. 703 00:48:41,375 --> 00:48:42,333 Co z tobą? 704 00:48:42,916 --> 00:48:44,041 To okropny plan. 705 00:48:44,041 --> 00:48:45,000 Ruszamy. 706 00:49:25,833 --> 00:49:27,500 Glenn był zajebisty. 707 00:49:28,000 --> 00:49:30,500 Dobra, pospieszcie się. 708 00:49:30,500 --> 00:49:31,500 Tak. 709 00:49:32,208 --> 00:49:34,791 - Raz, dwa, trzy, wilkołak. - Frankenstein. 710 00:49:34,791 --> 00:49:36,041 Ja go odkopałem. 711 00:49:36,041 --> 00:49:37,416 Nie mogę tym jeździć. 712 00:49:37,416 --> 00:49:39,541 Nie pierdol. Podnieś fotel. 713 00:49:39,541 --> 00:49:41,125 - Ofiara. - Jak śmiesz. 714 00:49:41,125 --> 00:49:43,333 Wilkołak wygrywa? Przez pazury? 715 00:49:43,333 --> 00:49:44,750 I dzikość. 716 00:49:44,750 --> 00:49:45,750 Mamo. 717 00:49:46,291 --> 00:49:47,208 Ogarnijcie to. 718 00:49:51,875 --> 00:49:52,708 Cholera. 719 00:49:54,625 --> 00:49:55,791 Dasz radę. 720 00:49:57,000 --> 00:49:59,125 Wsadź łapę i poszukaj. 721 00:49:59,125 --> 00:50:02,250 Poszukaj dokładnie. 722 00:50:04,750 --> 00:50:05,666 W porządku? 723 00:50:06,958 --> 00:50:08,875 - Chcesz piwo imbirowe? - Nie. 724 00:50:10,416 --> 00:50:11,750 Proszę pani! 725 00:50:11,750 --> 00:50:14,125 Czemu to wciąż tak śmierdzi? 726 00:50:15,291 --> 00:50:18,208 Hej, Charlie! Robią bunkier przy siódmym dołku? 727 00:50:18,208 --> 00:50:20,625 - Zbliża się towarzystwo. - Masz? 728 00:50:22,333 --> 00:50:23,458 Chłopaki. 729 00:50:23,458 --> 00:50:25,291 Świetnie ci idzie. 730 00:50:26,000 --> 00:50:26,833 Cicho. 731 00:50:26,833 --> 00:50:29,458 Proszę pani! To prywatny klub. 732 00:50:29,458 --> 00:50:31,041 Chłopaki? 733 00:50:31,041 --> 00:50:33,750 Takie prace wykonujemy w poniedziałek. 734 00:50:33,750 --> 00:50:35,125 - Masz? - Chłopaki? 735 00:50:35,125 --> 00:50:37,833 Zabieraj stąd ten złom. 736 00:50:37,833 --> 00:50:40,083 Kilku facetów nas obserwuje. 737 00:50:41,208 --> 00:50:42,833 - Chłopaki. - Masz? 738 00:50:44,083 --> 00:50:45,416 Posprzątaj to. 739 00:50:47,625 --> 00:50:50,000 Niszczysz fairway! 740 00:50:50,000 --> 00:50:52,125 Zapłacisz za to! 741 00:50:54,291 --> 00:50:56,458 Odsłonili system irygacyjny. 742 00:50:56,458 --> 00:50:59,375 Musimy ich zatrzymać. To wariactwo. 743 00:51:00,250 --> 00:51:01,333 Zawróć! 744 00:51:02,416 --> 00:51:04,833 Zawróć, skurwielu! 745 00:51:05,541 --> 00:51:06,375 Mam to. 746 00:51:06,875 --> 00:51:08,458 Chodźmy! Zaszalejmy! 747 00:51:09,375 --> 00:51:10,666 Tak! 748 00:51:10,666 --> 00:51:11,666 Wynocha stąd! 749 00:51:11,666 --> 00:51:13,958 Same bogate białasy. 750 00:51:14,625 --> 00:51:16,541 - Szybciej, Mokey. - Jazda! 751 00:51:18,583 --> 00:51:20,625 - Wciśnij gaz. - Próbuję. 752 00:51:20,625 --> 00:51:22,750 Wózki golfowe są wolne. 753 00:51:22,750 --> 00:51:24,458 Todd, uderz w nich piłką. 754 00:51:26,291 --> 00:51:28,000 No dalej, skurwielu! 755 00:51:28,000 --> 00:51:29,541 Dorwij skurwiela. 756 00:51:30,500 --> 00:51:31,625 W dziesiątkę! 757 00:51:32,208 --> 00:51:34,958 Co jest, do cholery? To zwłoki? 758 00:51:37,833 --> 00:51:38,916 Jady! 759 00:51:39,583 --> 00:51:41,125 Moke. 760 00:51:41,125 --> 00:51:42,291 Z drogi! 761 00:51:46,875 --> 00:51:48,416 {\an8}ZNISZCZYĆ PATRIARCHAT, NIE PLANETĘ 762 00:51:50,666 --> 00:51:52,208 Ranny człowiek. 763 00:51:52,208 --> 00:51:53,500 Dorwij ich! 764 00:51:54,083 --> 00:51:57,166 - Trzymaj kierownicę! - On mnie obmacuje. 765 00:52:02,208 --> 00:52:04,083 - Co robisz? - Kopnij go! 766 00:52:07,125 --> 00:52:08,458 Obróć kierownicę! 767 00:52:11,541 --> 00:52:12,750 Uderzyliśmy w coś? 768 00:52:14,875 --> 00:52:16,708 - Podjedź bliżej. - Uderz go. 769 00:52:17,625 --> 00:52:19,458 Won, skurwielu! 770 00:52:22,000 --> 00:52:23,916 Trzymajcie się! 771 00:52:30,541 --> 00:52:32,500 Mój prawnik się odezwie. 772 00:52:34,541 --> 00:52:36,125 Mungerowie wrócili! 773 00:52:36,791 --> 00:52:39,041 Wciąż jesteś zajebisty, Glenn. 774 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 Udało się. 775 00:52:42,791 --> 00:52:43,791 Zrobiliśmy to! 776 00:52:44,666 --> 00:52:46,666 Mama była pierwsza. 777 00:52:48,125 --> 00:52:50,583 Szmaragdy i cholerni Mungerowie. 778 00:52:50,583 --> 00:52:52,083 A ty i ja, Moke? 779 00:52:52,083 --> 00:52:54,166 Nawet ze sobą nie gadaliśmy. 780 00:52:54,166 --> 00:52:56,416 Ja byłem w pace, ciebie wylali. 781 00:52:56,416 --> 00:52:59,333 A teraz jesteśmy milionerami! 782 00:52:59,333 --> 00:53:02,166 Mamo, ty piękna bandytko. Zatańcz ze mną. 783 00:53:02,875 --> 00:53:06,666 Nigdy nie mówiłem, że mnie zwolnili. 784 00:53:07,750 --> 00:53:08,583 Co? 785 00:53:08,583 --> 00:53:10,333 Kto się przyczepił? 786 00:53:10,333 --> 00:53:12,666 Urząd Pracy i Zatrudnienia. 787 00:53:14,458 --> 00:53:18,125 To ty byłeś tym urzędem? 788 00:53:20,250 --> 00:53:22,083 Nie ma czegoś takiego. 789 00:53:23,000 --> 00:53:24,083 Brzmiało dobrze. 790 00:53:25,458 --> 00:53:27,375 Potrzebowałem cię. 791 00:53:27,375 --> 00:53:29,916 - Na litość boską. - Kurwa, stary? 792 00:53:29,916 --> 00:53:31,333 Potrzebowałem pracy. 793 00:53:31,333 --> 00:53:32,833 Odłóż łopatę. 794 00:53:32,833 --> 00:53:37,208 Zjebałeś mi życie. Jesteś kłamcą, zawsze nim byłeś. 795 00:53:37,208 --> 00:53:42,500 Odezwał się pan Przedmieście w spodenkach khaki i mokasynach. 796 00:53:42,500 --> 00:53:45,875 Mam rodzinę, żonę, dziecko w drodze. 797 00:53:45,875 --> 00:53:49,583 Ona też święta nie jest. Rozumiesz? 798 00:53:49,583 --> 00:53:52,916 Wiesz, skąd to wiem? Bo wyszła za ciebie. 799 00:53:57,958 --> 00:53:58,791 Co? 800 00:53:59,416 --> 00:54:00,916 Sam go zakop. 801 00:54:00,916 --> 00:54:01,833 Kurwa! 802 00:54:02,708 --> 00:54:03,958 Tak zrobię. 803 00:54:06,916 --> 00:54:09,250 Mamo, wyluzuj. 804 00:54:10,291 --> 00:54:11,291 A ty dokąd? 805 00:54:12,583 --> 00:54:13,583 Mamusiu. 806 00:54:16,375 --> 00:54:17,333 Wybacz, Glenn. 807 00:54:36,833 --> 00:54:40,166 Dziecko? To wiele zmienia. 808 00:54:40,166 --> 00:54:42,083 To dziewczynka. 809 00:54:45,000 --> 00:54:46,833 Jady nie chciał byle kogo. 810 00:54:47,500 --> 00:54:50,541 Chciał kogoś od czarnej roboty. 811 00:54:51,208 --> 00:54:52,625 Chciał ciebie. 812 00:54:52,625 --> 00:54:56,000 Chciał mnie wykorzystać. Jak zawsze. 813 00:54:56,750 --> 00:54:58,541 Wiesz, co jest najgorsze? 814 00:54:59,458 --> 00:55:03,000 Wiedziałem, że tak będzie. Czułem to. 815 00:55:05,125 --> 00:55:06,666 Dałem się wykorzystać. 816 00:55:11,750 --> 00:55:14,625 Pamiętasz, co powiedziałaś, gdy uciekłaś? 817 00:55:16,541 --> 00:55:17,958 Chciałem jechać z tobą. 818 00:55:19,250 --> 00:55:20,750 Co odpowiedziałaś? 819 00:55:26,291 --> 00:55:27,333 Nie przydasz się. 820 00:55:31,791 --> 00:55:33,083 Mokey. 821 00:55:37,375 --> 00:55:38,291 Nie. 822 00:55:39,458 --> 00:55:40,583 Powiedziałam... 823 00:55:43,166 --> 00:55:44,458 Nie narażę cię. 824 00:55:49,000 --> 00:55:50,833 To był ślepy zaułek. 825 00:55:51,833 --> 00:55:53,333 Widziałeś Glenna. 826 00:55:55,333 --> 00:55:57,875 Gdyby coś ci się stało, 827 00:55:58,875 --> 00:56:00,083 nie zniosłabym tego. 828 00:56:06,208 --> 00:56:07,666 Dlaczego wróciłaś? 829 00:56:09,875 --> 00:56:11,541 Dla pieniędzy, prawda? 830 00:56:15,375 --> 00:56:17,375 Czas ucieka, skarbie. 831 00:56:18,750 --> 00:56:21,083 Mogę ci dać jedynie forsę. 832 00:56:48,250 --> 00:56:49,791 Chodź, piesku. 833 00:56:57,875 --> 00:57:00,208 - Co z nimi zrobiłeś? - Wal się. 834 00:57:00,208 --> 00:57:02,458 Zakopałeś je? Odkopałeś? 835 00:57:03,000 --> 00:57:04,041 Nie mam ich. 836 00:57:04,791 --> 00:57:07,000 - Gdzie one są? - Idź do proktologa. 837 00:57:07,000 --> 00:57:09,666 - Pewnie tam są. - Pytam ostatni raz. 838 00:57:11,208 --> 00:57:13,416 Gdzie one są? Co zrobiłeś... 839 00:57:20,958 --> 00:57:22,291 Bierz go. 840 00:57:33,500 --> 00:57:36,083 Co teraz, twardzielu? 841 00:57:37,291 --> 00:57:38,541 Wstawaj. 842 00:57:42,625 --> 00:57:44,666 Co to było? 843 00:57:46,333 --> 00:57:48,166 Na kolana. Ty też. 844 00:57:49,666 --> 00:57:52,000 - Nie strzelaj. Umieram! - Co? 845 00:57:54,083 --> 00:57:54,916 Paniusiu. 846 00:57:57,125 --> 00:57:58,166 Widzę cię. 847 00:58:04,125 --> 00:58:05,416 To twoje dzieci? 848 00:58:05,916 --> 00:58:06,791 Wal się. 849 00:58:07,291 --> 00:58:08,375 Cześć, mamo. 850 00:58:10,875 --> 00:58:13,666 Słuchaj, paniusiu. Mamy dwa wyjścia. 851 00:58:13,666 --> 00:58:17,333 Możesz uciec z towarem albo ze swoimi dziećmi. 852 00:58:17,333 --> 00:58:20,250 Mam w dupie, co wybierzesz. 853 00:58:22,666 --> 00:58:23,791 To jak będzie? 854 00:58:33,125 --> 00:58:34,083 Wybaczcie. 855 00:58:34,791 --> 00:58:35,666 Zaczekaj. 856 00:58:37,125 --> 00:58:38,708 - Co? - Szlag. 857 00:58:40,166 --> 00:58:43,416 Żartujesz sobie? 858 00:58:45,708 --> 00:58:46,916 Mamo! 859 00:58:46,916 --> 00:58:50,958 Co się dzieje? Nie taki był plan. 860 00:58:50,958 --> 00:58:52,916 Mam broń! 861 00:58:53,708 --> 00:58:54,583 Mamo! 862 00:58:55,583 --> 00:58:58,125 - Nie wygląda na umierającą. - Wal się. 863 00:59:00,750 --> 00:59:02,083 Dokąd idziesz? 864 00:59:07,458 --> 00:59:09,000 Będę strzelać. 865 00:59:09,000 --> 00:59:11,083 Nie! 866 00:59:18,083 --> 00:59:21,375 W mojej gadce chodziło tylko o efekt. 867 00:59:21,375 --> 00:59:23,375 Nie sądziłem, że... 868 00:59:25,541 --> 00:59:26,375 Serio? 869 00:59:27,083 --> 00:59:29,750 Farful, pogadamy o tym? 870 00:59:30,291 --> 00:59:31,666 Nie gadam z tobą. 871 00:59:31,666 --> 00:59:33,666 Powiem wszystkim, co zrobiłeś. 872 00:59:35,041 --> 00:59:36,583 Kogo posłuchają? 873 00:59:36,583 --> 00:59:39,708 Uwierzą tobie czy mnie? Jestem Farful. 874 00:59:39,708 --> 00:59:41,750 Wiesz, co to znaczy? 875 00:59:42,583 --> 00:59:45,791 Jestem sprawiedliwością. 876 00:59:45,791 --> 00:59:49,916 W domu ojca mam broń z twoimi odciskami. 877 00:59:50,791 --> 00:59:54,000 Wracasz do pierdla, kolego. 878 00:59:54,000 --> 00:59:57,666 Twój pieprzony brat odpowie 879 00:59:57,666 --> 00:59:59,875 za czynną napaść na policjanta. 880 01:00:00,833 --> 01:00:02,541 Obyś nie miał planów. 881 01:00:07,000 --> 01:00:08,041 Ona wróci. 882 01:00:08,833 --> 01:00:11,125 Jeśli za 30 lat, to pobije rekord. 883 01:00:13,791 --> 01:00:15,125 „Nie narażę cię”. 884 01:00:15,625 --> 01:00:17,875 Tylko tyle wymyśliła? 885 01:00:17,875 --> 01:00:18,875 Tak było. 886 01:00:18,875 --> 01:00:21,416 Zanim powiedziała, że umiera? 887 01:00:23,666 --> 01:00:24,875 Ona umiera. 888 01:00:24,875 --> 01:00:26,708 Ale szybko biega. 889 01:00:26,708 --> 01:00:27,875 Czemu kłamała? 890 01:00:27,875 --> 01:00:29,958 Żeby się nami wysłużyć. 891 01:00:29,958 --> 01:00:31,541 Przestaniecie? 892 01:00:31,541 --> 01:00:33,833 - Wierzę jej. - Jasne. 893 01:00:33,833 --> 01:00:35,041 Wierzysz jej. 894 01:00:35,041 --> 01:00:37,500 Jak Glenn, z którym zwiała. 895 01:00:37,500 --> 01:00:38,875 Był zajebisty. 896 01:00:38,875 --> 01:00:41,458 Chciałeś być jak Glenn. No i jesteś. 897 01:00:41,458 --> 01:00:44,916 Porzucony przez Catherine Munger. Drugi raz! 898 01:00:47,250 --> 01:00:49,541 Spokój ma być! 899 01:00:49,541 --> 01:00:53,000 Bo pójdę do tyłu! 900 01:00:53,000 --> 01:00:54,708 Uspokójcie... 901 01:01:00,708 --> 01:01:06,708 SŁODKA, PYSZNA VIDALIA 902 01:01:19,416 --> 01:01:20,875 Pieprzony Farful. 903 01:01:26,916 --> 01:01:27,875 Co teraz? 904 01:01:30,333 --> 01:01:31,208 Co? 905 01:01:36,041 --> 01:01:37,291 - Co? - Siedź. 906 01:01:38,208 --> 01:01:39,375 Ogarnę to. 907 01:01:40,000 --> 01:01:41,333 - Moment. - Co robisz? 908 01:01:43,125 --> 01:01:43,958 Boże. 909 01:01:46,833 --> 01:01:47,791 Jeszcze chwila. 910 01:01:48,291 --> 01:01:49,666 Złapię kierownicę. 911 01:01:50,541 --> 01:01:51,916 Czekaj. Mam ją. 912 01:02:02,666 --> 01:02:03,500 Jedź. 913 01:02:15,000 --> 01:02:17,125 Boże, nadal śmierdzisz. 914 01:02:17,125 --> 01:02:18,583 Śmierdzę czym? 915 01:02:18,583 --> 01:02:20,458 Wieprzową wodą kolońską. 916 01:02:20,458 --> 01:02:22,958 Za dziesięć druga, kretynie. Jedź. 917 01:02:22,958 --> 01:02:25,041 ZAKAZ PALENIA ZAMKNIĘTE 918 01:02:25,041 --> 01:02:27,458 Odeszła. 919 01:02:28,250 --> 01:02:31,416 Gamma Jean? Przykro mi. Jak twój brat? 920 01:02:32,750 --> 01:02:35,500 Średnio. Byli sobie bliscy. 921 01:02:37,916 --> 01:02:39,958 Nie powinienem był jechać. 922 01:02:40,416 --> 01:02:42,000 Wiem o tym. 923 01:02:42,000 --> 01:02:44,333 Ale pojechałeś. Co teraz? 924 01:02:44,916 --> 01:02:46,666 Wrócę możliwie szybko. 925 01:02:46,666 --> 01:02:48,208 Wrócisz przed kolacją. 926 01:02:49,041 --> 01:02:51,125 Robimy to razem czy nie? 927 01:02:51,125 --> 01:02:52,041 Robimy. 928 01:02:52,041 --> 01:02:53,583 Cóż, udowodnij to, 929 01:02:53,583 --> 01:02:57,458 bo nie zamierzam naszej córce zastępować ojca. 930 01:03:12,416 --> 01:03:14,000 Wsiadaj. Jedziemy. 931 01:03:14,583 --> 01:03:18,125 Myślisz, że są zepsute? Naliczyłem 22. 932 01:03:18,125 --> 01:03:20,916 Chyba nie wszystkie? 933 01:03:22,750 --> 01:03:23,666 Nie wiem. 934 01:03:23,666 --> 01:03:25,291 Lekcja od mamy. 935 01:03:25,291 --> 01:03:28,375 Mów ludziom to, co chcą usłyszeć, 936 01:03:28,375 --> 01:03:31,583 póki nie przysięgną, że to prawda. 937 01:03:32,708 --> 01:03:35,416 Potem to wykorzystaj. Dwadzieścia trzy. 938 01:03:37,333 --> 01:03:38,625 Piec konwekcyjny. 939 01:03:43,083 --> 01:03:45,708 Wierzyłem, że będzie inaczej. 940 01:03:48,458 --> 01:03:50,916 Zrobimy reset i będzie normalnie. 941 01:03:55,791 --> 01:03:58,291 Jestem jak Kojot z kreskówki. 942 01:03:58,291 --> 01:04:01,375 Rysuje tunel na ścianie. 943 01:04:01,375 --> 01:04:03,083 Wiesz, że tam wbiegnie. 944 01:04:04,500 --> 01:04:06,208 Czemu on tego nie wie? 945 01:04:07,458 --> 01:04:08,458 Był głodny. 946 01:04:13,083 --> 01:04:16,000 Choć nauczyła mnie kłamać, 947 01:04:16,000 --> 01:04:18,666 myślałem, że chciała mówić prawdę. 948 01:04:23,541 --> 01:04:25,541 Mnie nauczyła wiać. 949 01:04:31,708 --> 01:04:34,375 Już najwyższy czas, Moke. 950 01:04:35,125 --> 01:04:37,083 Jedź do domu. Poradzę sobie. 951 01:04:39,875 --> 01:04:43,541 Nie, póki ten sędzia ma broń z twoimi odciskami. 952 01:04:43,541 --> 01:04:45,041 Musimy ją odzyskać. 953 01:04:48,916 --> 01:04:50,250 Ty nie musisz. 954 01:04:50,250 --> 01:04:53,750 Nic nie muszę. Nie zostawię cię. 955 01:04:57,166 --> 01:04:58,000 Chodź. 956 01:04:58,500 --> 01:05:00,125 Wiem, dokąd pojechała. 957 01:05:06,875 --> 01:05:08,125 {\an8}ADW. FREDDIE UNK 958 01:05:10,958 --> 01:05:11,958 Da Koenig. 959 01:05:12,500 --> 01:05:13,333 Bezcenne. 960 01:05:13,875 --> 01:05:15,791 Wszystko ma cenę. 961 01:05:17,541 --> 01:05:19,375 Nie wydaj w jednym miejscu. 962 01:05:28,291 --> 01:05:30,333 Nie podzielisz się z nami? 963 01:05:34,208 --> 01:05:36,958 Sytuacja była beznadziejna. 964 01:05:37,500 --> 01:05:40,958 Zabranie łupu było jedyną szansą. 965 01:05:40,958 --> 01:05:43,916 Każdy z was zrobiłby to samo 966 01:05:43,916 --> 01:05:45,708 i miałby rację. 967 01:05:45,708 --> 01:05:48,708 - Odpal naszą część. - Postąpiłam słusznie. 968 01:05:48,708 --> 01:05:51,208 Słusznie nas nie dotyczy, co? 969 01:05:59,291 --> 01:06:00,166 Moja forsa. 970 01:06:00,875 --> 01:06:02,333 Co jest... Mamo! 971 01:06:02,333 --> 01:06:03,625 WYJŚCIE 972 01:06:03,625 --> 01:06:05,833 Mamo, to niedorzeczne. 973 01:06:11,958 --> 01:06:12,916 Wyłącz to gówno. 974 01:06:12,916 --> 01:06:15,583 Nie mogę. Już wcisnąłem przycisk. 975 01:06:16,541 --> 01:06:17,416 Michael? 976 01:06:17,875 --> 01:06:18,958 - Freddie. - Cześć. 977 01:06:20,416 --> 01:06:22,958 UNK I WSPÓLNICY PORADNIA PRAWNA 978 01:06:26,333 --> 01:06:28,625 ŚLEDZENIE GPS AKTYWNE 979 01:06:30,000 --> 01:06:31,916 Ile razy można uciekać? 980 01:06:37,791 --> 01:06:39,666 Nie pan powinien prowadzić. 981 01:06:40,916 --> 01:06:41,916 W porządku? 982 01:06:45,916 --> 01:06:47,166 Mamo! 983 01:06:58,125 --> 01:06:59,708 Moke. 984 01:07:02,541 --> 01:07:05,125 - Tutaj. - Jady, gdzie ona jest? 985 01:07:05,125 --> 01:07:06,041 Co? 986 01:07:06,708 --> 01:07:07,750 Gdzie ona jest? 987 01:07:07,750 --> 01:07:09,541 Spójrz na pacynki. 988 01:07:10,333 --> 01:07:14,041 Żartujesz? Skup się, stary! 989 01:07:14,041 --> 01:07:15,541 Dla Blueberry. 990 01:07:26,250 --> 01:07:27,458 WYJŚCIE 991 01:07:30,958 --> 01:07:33,583 - Robisz to drugi raz! - Przeprosiłam. 992 01:07:33,583 --> 01:07:34,541 Wcale nie! 993 01:07:34,541 --> 01:07:37,000 - Właśnie że tak! - Nieprawda. 994 01:07:43,375 --> 01:07:45,916 - Ucieknie. - Nie zrobi tego. 995 01:07:50,000 --> 01:07:52,500 Munger! 996 01:07:53,125 --> 01:07:56,041 Jonathan Thomas! 997 01:08:05,333 --> 01:08:06,166 {\an8}OCHRONA 998 01:08:06,166 --> 01:08:08,916 {\an8}Strzały w centrum handlowym. Pomocy! 999 01:08:10,916 --> 01:08:14,750 Spalę to miejsce, jeśli trzeba! 1000 01:08:16,916 --> 01:08:18,541 Moke! 1001 01:08:18,666 --> 01:08:21,875 - Nie ruszaj się! - Cholera. 1002 01:08:22,875 --> 01:08:24,250 Co jest? 1003 01:08:28,000 --> 01:08:29,791 Gdzie jesteś? 1004 01:08:30,291 --> 01:08:31,666 Kurwa. 1005 01:08:34,416 --> 01:08:35,458 Co robisz? 1006 01:08:35,916 --> 01:08:36,875 Chciałeś zwiać? 1007 01:08:37,333 --> 01:08:39,125 Powiedz, co zamierzałeś. 1008 01:08:40,375 --> 01:08:41,333 A jak myślisz? 1009 01:08:46,208 --> 01:08:49,041 Wyjdź, zabawimy się. 1010 01:08:49,041 --> 01:08:50,083 Jaki jest plan? 1011 01:08:51,500 --> 01:08:54,291 Muszę przygotować coś na obiad. 1012 01:08:54,291 --> 01:08:58,125 Nie wiem, co będzie otwarte. Możemy się pospieszyć? 1013 01:08:58,958 --> 01:09:00,041 Co robimy? 1014 01:09:00,041 --> 01:09:01,666 Wyczuwam cię. 1015 01:09:01,666 --> 01:09:03,000 SMAR 1016 01:09:03,000 --> 01:09:06,125 I twój mały, brudny tyłeczek. 1017 01:09:06,125 --> 01:09:08,625 Nakarmimy głodnego chłopca. 1018 01:09:12,625 --> 01:09:14,416 Ale się pojebało. 1019 01:09:14,416 --> 01:09:18,791 Zabezpiecz teren. Gość jest uzbrojony i niebezpieczny. 1020 01:09:18,791 --> 01:09:20,958 Spokojnie, jestem policjantem. 1021 01:09:22,583 --> 01:09:23,791 Tutaj, dupku. 1022 01:09:27,458 --> 01:09:29,166 Chcę moją działkę. 1023 01:09:30,125 --> 01:09:31,708 I twoją, za fatygę. 1024 01:09:34,541 --> 01:09:35,500 Co tam masz? 1025 01:09:36,791 --> 01:09:38,416 Kupę pieniędzy. 1026 01:09:39,541 --> 01:09:40,791 Daj mi to. Teraz! 1027 01:09:42,875 --> 01:09:43,708 Dobra. 1028 01:09:45,500 --> 01:09:49,166 Podejdź tu powoli. 1029 01:09:50,375 --> 01:09:52,750 Nie, póki się nie dogadamy. 1030 01:09:53,250 --> 01:09:54,375 O czym tu gadać? 1031 01:09:54,375 --> 01:09:57,416 Przekonasz mnie, żebym cię wypuścił? 1032 01:09:57,416 --> 01:10:00,291 Nie, ale wypuścisz mojego brata. 1033 01:10:01,000 --> 01:10:02,875 Czekaj. Plan był inny. 1034 01:10:02,875 --> 01:10:05,958 Jesteś żonaty, zostaniesz ojcem. 1035 01:10:05,958 --> 01:10:08,208 Zostaw mnie i bądź fajnym tatą. 1036 01:10:10,125 --> 01:10:10,958 No tak. 1037 01:10:12,000 --> 01:10:15,041 Zostawić cię z całą forsą. 1038 01:10:16,833 --> 01:10:18,416 - Halo. - Co? 1039 01:10:19,583 --> 01:10:21,541 Naprawdę sądzisz, 1040 01:10:21,541 --> 01:10:23,833 że wyjdę stąd wprost na gliny, 1041 01:10:23,833 --> 01:10:26,875 - a ty się wywiniesz? - Tak właśnie myślę. 1042 01:10:26,875 --> 01:10:29,208 Nie bądź idiotą. Wyjdź stąd. 1043 01:10:29,208 --> 01:10:31,791 Słyszałeś brata, zjeżdżaj! 1044 01:10:34,041 --> 01:10:36,583 Pracujecie razem, prawda? 1045 01:10:37,166 --> 01:10:39,833 Od początku tak było. 1046 01:10:39,833 --> 01:10:42,250 Facet próbuje mnie zabić. 1047 01:10:42,250 --> 01:10:43,708 Pracuję sam. 1048 01:10:43,708 --> 01:10:45,666 Taki był plan od początku. 1049 01:10:45,666 --> 01:10:49,750 Miałem odwrócić uwagę, a ten kretyn ucieknie z forsą. 1050 01:10:49,750 --> 01:10:51,666 - Co powiedziałeś? - Chwila. 1051 01:10:51,666 --> 01:10:54,291 Ktoś inny zlał cię w motelu. 1052 01:10:54,291 --> 01:10:56,791 - To ja. - Nie wierzę, że ci zaufałem. 1053 01:10:56,791 --> 01:10:59,166 Nigdy mi nie ufałeś, nigdy. 1054 01:10:59,166 --> 01:11:01,791 Bo wykorzystujesz ludzi. 1055 01:11:01,791 --> 01:11:05,125 Zawsze wybierasz siebie. Nikt inny się nie liczy. 1056 01:11:05,125 --> 01:11:06,583 Nawet rodzina. 1057 01:11:06,583 --> 01:11:08,250 Co ty o tym wiesz? 1058 01:11:08,250 --> 01:11:10,250 Zostawiłeś mnie. 1059 01:11:10,250 --> 01:11:12,166 Wiedziałem, że to powiesz. 1060 01:11:12,166 --> 01:11:14,041 Nie zadzieraj z rodziną. 1061 01:11:14,041 --> 01:11:16,416 Odezwał się syn roku. 1062 01:11:16,416 --> 01:11:18,750 Tata uważa, że jestem świetny. 1063 01:11:18,750 --> 01:11:20,791 Twój tata ma cię gdzieś. 1064 01:11:22,208 --> 01:11:25,416 Uważa, że jestem legendą, która się tworzy. 1065 01:11:25,416 --> 01:11:27,500 Kurwa, co to znaczy? 1066 01:11:27,500 --> 01:11:29,125 - To znaczy... - Wiesz co? 1067 01:11:29,125 --> 01:11:31,125 Jesteś kupą gówna! 1068 01:11:31,125 --> 01:11:35,000 Wy dwaj pasujecie do siebie. 1069 01:11:35,000 --> 01:11:35,958 Pierdol się. 1070 01:11:35,958 --> 01:11:37,791 Sam się pierdol. 1071 01:11:37,916 --> 01:11:40,000 Wezmę torbę. 1072 01:11:40,000 --> 01:11:42,375 - Nie. - Ja wezmę. Jest moja. 1073 01:11:42,375 --> 01:11:44,000 Daj mi tę torbę. 1074 01:11:44,000 --> 01:11:46,000 - Puść ją. - Sam puść! 1075 01:11:46,000 --> 01:11:47,375 - Cholera! - Puść! 1076 01:11:47,375 --> 01:11:48,708 Daj mi ją, kurwa! 1077 01:11:48,708 --> 01:11:50,541 - Zamknij się! - Puść! 1078 01:11:55,000 --> 01:11:56,625 Rzućcie torbę! 1079 01:11:57,791 --> 01:11:58,625 Już! 1080 01:12:00,291 --> 01:12:03,125 Jest moja. Przesuńcie się! 1081 01:12:04,625 --> 01:12:05,583 Ruchy! 1082 01:12:08,666 --> 01:12:10,041 No i proszę. 1083 01:12:12,208 --> 01:12:13,125 Wygrałem. 1084 01:12:16,916 --> 01:12:17,958 Udało się. 1085 01:12:18,833 --> 01:12:19,666 SMAR 1086 01:12:45,500 --> 01:12:47,125 Trochę nas poniosło. 1087 01:12:49,666 --> 01:12:51,416 Ale wyszło nieźle. 1088 01:12:51,416 --> 01:12:52,958 Tak. 1089 01:12:58,750 --> 01:12:59,625 Piecze. 1090 01:13:04,166 --> 01:13:06,416 Czuję zapach korniszonów. 1091 01:13:07,666 --> 01:13:09,375 Dzięki, dobry człowieku. 1092 01:13:12,458 --> 01:13:14,666 Tu policja hrabstwa Sherman. 1093 01:13:14,666 --> 01:13:17,666 Odłóż broń i wyjdź z rękoma w górze. 1094 01:13:17,666 --> 01:13:21,375 Budynek jest otoczony. 1095 01:13:21,375 --> 01:13:23,208 Więzienie jest kiepskie? 1096 01:13:23,208 --> 01:13:24,291 Tak. 1097 01:13:25,250 --> 01:13:26,333 To więzienie. 1098 01:13:27,333 --> 01:13:28,541 Masz forsę? 1099 01:13:32,583 --> 01:13:33,541 Tutaj. 1100 01:13:46,416 --> 01:13:47,833 Zadbaj o nią. 1101 01:13:49,291 --> 01:13:50,375 Mogę? 1102 01:13:51,375 --> 01:13:52,750 Mamo, co robisz? 1103 01:13:52,750 --> 01:13:55,541 Ciężko pracowałam, nie stracę tej forsy. 1104 01:13:55,541 --> 01:13:58,375 Z tyłu jest wyjście do garażu. 1105 01:13:58,375 --> 01:13:59,916 Wyjedźcie stąd 1106 01:13:59,916 --> 01:14:02,833 - i wtopcie się w tłum. - Mamo. 1107 01:14:02,833 --> 01:14:06,541 Akcja byłaby na nic, gdybyście nic nie zyskali. 1108 01:14:07,583 --> 01:14:09,416 Uciekajcie, 1109 01:14:10,166 --> 01:14:12,208 zanim zmienię zdanie. 1110 01:14:17,333 --> 01:14:19,583 Jeszcze jedno. Nie umieram. 1111 01:14:21,583 --> 01:14:23,916 Ręce za głowę i odłóż broń. 1112 01:14:23,916 --> 01:14:26,500 - Dawaj. - Odłóż broń! 1113 01:14:34,875 --> 01:14:38,208 Oby w torbie były główki sałaty 1114 01:14:38,750 --> 01:14:41,000 albo głowa tego garbusa. 1115 01:14:45,750 --> 01:14:46,958 Damone. 1116 01:14:46,958 --> 01:14:48,500 Chyba Anthony. 1117 01:14:49,166 --> 01:14:51,291 Wyszedł na lunch. 1118 01:14:53,500 --> 01:14:54,833 Walcie się! 1119 01:14:57,375 --> 01:14:59,833 Jesteś jednym z braci? 1120 01:15:00,750 --> 01:15:01,666 Chodzi o mnie? 1121 01:15:02,125 --> 01:15:04,333 No to się zdziwisz. 1122 01:15:04,916 --> 01:15:07,666 Przyszedłem tylko po gnata. 1123 01:15:08,541 --> 01:15:11,291 Myślisz, że ci go oddam? 1124 01:15:15,291 --> 01:15:17,125 To prawie dwie bańki. 1125 01:15:17,125 --> 01:15:20,791 Minus wydatki i odprawa dla Anthony'ego. 1126 01:15:31,541 --> 01:15:32,875 Proszę bardzo. 1127 01:15:33,416 --> 01:15:35,250 Coś ci powiem, synu. 1128 01:15:35,916 --> 01:15:37,125 Przepłacasz. 1129 01:15:40,000 --> 01:15:42,000 Nie sądzę. 1130 01:15:45,583 --> 01:15:47,416 Nie spytasz o syna? 1131 01:15:47,416 --> 01:15:52,333 Jimmy jest wart tyle, co zeszłoroczny śnieg. 1132 01:15:55,541 --> 01:15:57,041 Ile masz lat, dziadku? 1133 01:15:58,125 --> 01:15:59,416 Mam jeszcze czas. 1134 01:16:00,583 --> 01:16:02,791 Nie zdążysz tego wydać. 1135 01:16:07,333 --> 01:16:09,250 Przegrałeś, sędzio. 1136 01:16:45,833 --> 01:16:47,083 Kolacja na stole. 1137 01:16:47,833 --> 01:16:49,208 Od pewnego czasu. 1138 01:16:50,291 --> 01:16:51,875 Postanowiłam nie czekać. 1139 01:16:52,875 --> 01:16:54,375 Nie zamierzam czekać. 1140 01:16:59,458 --> 01:17:00,666 Straciłem pracę. 1141 01:17:03,708 --> 01:17:04,958 Znajdę inną. 1142 01:17:12,916 --> 01:17:14,291 Razem damy radę. 1143 01:17:16,208 --> 01:17:17,083 Ty i ja. 1144 01:17:18,791 --> 01:17:19,666 Do końca. 1145 01:17:22,125 --> 01:17:22,958 Dobrze. 1146 01:17:25,208 --> 01:17:26,875 Mówiłeś coś o małpie. 1147 01:17:28,333 --> 01:17:29,166 Tak. 1148 01:17:31,416 --> 01:17:32,500 Trzepałem jej. 1149 01:17:36,541 --> 01:17:37,416 Co? 1150 01:17:42,250 --> 01:17:43,833 Kocham twoją córkę. 1151 01:17:45,791 --> 01:17:47,666 Jest coś ważniejszego? 1152 01:17:52,041 --> 01:17:52,958 Nie. 1153 01:17:58,791 --> 01:18:01,583 Przedstawię wam kogoś. 1154 01:18:02,458 --> 01:18:03,958 To jest mój brat, Jady. 1155 01:18:04,583 --> 01:18:06,208 Zje z nami kolację. 1156 01:18:07,083 --> 01:18:09,250 Siadaj i jedz. 1157 01:18:14,041 --> 01:18:15,208 Co tam, koleś? 1158 01:18:15,208 --> 01:18:17,000 Warzywa, Jady? 1159 01:18:17,000 --> 01:18:18,250 Nie, tylko mięso. 1160 01:18:26,166 --> 01:18:28,333 Nie musiałeś oddawać forsy. 1161 01:18:30,250 --> 01:18:31,583 To była inwestycja. 1162 01:18:34,333 --> 01:18:36,375 Ja też zainwestowałem. 1163 01:18:37,083 --> 01:18:38,208 - Serio? - Tak. 1164 01:18:39,250 --> 01:18:40,708 Kiedy byłeś u sędziego, 1165 01:18:41,583 --> 01:18:42,833 ja byłem u prawnika. 1166 01:18:43,500 --> 01:18:44,375 To nie Freddie. 1167 01:18:44,916 --> 01:18:46,583 Pieprzyć Freddiego. 1168 01:18:47,458 --> 01:18:48,750 U prawdziwego. 1169 01:18:49,333 --> 01:18:51,333 Założyłem fundusz powierniczy 1170 01:18:51,333 --> 01:18:53,333 dla twojego dziecka. 1171 01:18:53,333 --> 01:18:54,916 Forsa należy do niej. 1172 01:18:57,166 --> 01:18:58,166 Super, nie? 1173 01:19:00,166 --> 01:19:01,000 Tak. 1174 01:19:02,750 --> 01:19:03,958 Oddałeś forsę? 1175 01:19:04,583 --> 01:19:07,708 - Czemu to zrobiłeś? - Ty oddałeś swoją. 1176 01:19:07,708 --> 01:19:09,833 Bo liczyłem na ciebie. 1177 01:19:10,458 --> 01:19:14,166 Mógłbym poprosić o kasę, bo uratowałem ci tyłek. 1178 01:19:14,166 --> 01:19:18,458 Będziesz musiał prosić córkę, Blueberry Munger, 1179 01:19:18,458 --> 01:19:21,250 gdy nauczy się mówić i podpisywać kredką. 1180 01:19:21,250 --> 01:19:23,666 Fundusz jest dla Blueberry? 1181 01:19:24,583 --> 01:19:25,583 To jej imię. 1182 01:19:26,083 --> 01:19:27,583 Nie. To był żart. 1183 01:19:27,583 --> 01:19:29,583 Co to za imię „Blueberry”? 1184 01:19:30,166 --> 01:19:32,500 Warte dwa miliony dolarów. 1185 01:19:33,083 --> 01:19:34,083 Jest świetne. 1186 01:19:37,416 --> 01:19:39,291 Co z tobą nie tak? 1187 01:19:40,375 --> 01:19:41,833 Szybko dorastają. 1188 01:19:41,833 --> 01:19:44,000 ROK PÓŹNIEJ 1189 01:19:45,625 --> 01:19:48,083 Ustaliliście imię? 1190 01:19:51,125 --> 01:19:54,000 - To jest Blue. - Berry. 1191 01:19:54,000 --> 01:19:56,916 Blueberry to pełne imię, ale Mike... 1192 01:19:56,916 --> 01:19:58,666 - Stanęło na Blue. - Berry. 1193 01:19:58,666 --> 01:20:01,500 - Tylko Blue. - Patrz, jak się zjeżył. 1194 01:20:01,500 --> 01:20:03,791 John Thomas przemówił. 1195 01:20:03,791 --> 01:20:04,958 Potrzymasz ją? 1196 01:20:06,041 --> 01:20:07,041 Oczywiście. 1197 01:20:07,708 --> 01:20:10,708 - Chodź do mnie. - Transfer do babci. 1198 01:20:10,708 --> 01:20:11,875 „Babcia”. 1199 01:20:13,125 --> 01:20:14,208 Mam cię. 1200 01:20:23,083 --> 01:20:24,791 Munger, koniec czasu. 1201 01:20:27,916 --> 01:20:29,666 Wezmę ją, mamo. 1202 01:20:31,333 --> 01:20:34,041 - Chodź, Blueberry. - Będę tęsknić. 1203 01:20:40,916 --> 01:20:41,750 Moke? 1204 01:20:43,833 --> 01:20:44,750 Tak? 1205 01:20:45,750 --> 01:20:47,458 Jeśli przypalisz ten sos, 1206 01:20:48,583 --> 01:20:49,916 dowiem się, kurwa. 1207 01:20:54,125 --> 01:20:55,583 Wesołych świąt, mamo. 1208 01:21:03,250 --> 01:21:04,083 Chłopcy. 1209 01:21:08,500 --> 01:21:10,333 Święta à la Munger. 1210 01:21:10,333 --> 01:21:15,750 Może niezbyt tradycyjne, ale dla nas udane. 1211 01:21:20,166 --> 01:21:23,375 Nasza rodzina zawsze była inna. 1212 01:21:23,375 --> 01:21:26,791 POLICJA 1213 01:21:26,791 --> 01:21:29,833 - Miło było ją poznać. - Wygląda świetnie. 1214 01:21:31,208 --> 01:21:32,875 Oby była w fajnym gangu. 1215 01:21:36,375 --> 01:21:39,625 {\an8}Można nazwać nas samolubami albo szaleńcami. 1216 01:21:40,625 --> 01:21:42,625 Mogę z nim pomówić? 1217 01:21:48,041 --> 01:21:49,791 Widziałem, co zrobiłeś. 1218 01:21:52,500 --> 01:21:53,708 Niby co? Gdzie? 1219 01:21:55,000 --> 01:21:55,916 Jady. 1220 01:22:01,000 --> 01:22:02,833 Różnie nas nazywano. 1221 01:22:03,375 --> 01:22:05,583 Ale nie tradycyjną rodziną. 1222 01:22:06,375 --> 01:22:08,708 Staraliśmy się, żeby było ciekawie. 1223 01:22:13,583 --> 01:22:14,916 Bez jaj. 1224 01:22:17,750 --> 01:22:20,833 Do dwóch wygranych? Zwycięzca bierze wszystko. 1225 01:22:22,541 --> 01:22:24,708 - Żartujesz? - Może. 1226 01:22:30,125 --> 01:22:31,000 No weź. 1227 01:22:32,583 --> 01:22:36,625 Twój tata jeździ minivanem, ale to dla bezpieczeństwa. 1228 01:22:36,625 --> 01:22:41,625 Chyba myśli, że to jest spoko. Cóż, nikt nie jest doskonały. 1229 01:22:43,375 --> 01:22:45,166 Blueberry, nie mów ojcu, 1230 01:22:45,166 --> 01:22:48,166 że wujek zatrzymał jeden szmaragd. 1231 01:22:48,708 --> 01:22:50,541 Wal się. Zapłać mi. 1232 01:22:51,041 --> 01:22:51,958 Moja krew. 1233 01:24:57,625 --> 01:25:02,416 Walnę sobie dojebane sombrero. Takie konkretne. 1234 01:25:04,583 --> 01:25:10,541 I zamówię taką sexy tancereczkę w kolorowej spódniczce. 1235 01:25:10,750 --> 01:25:16,625 Zrobimy sobie trójkącik, jak chciałaś. Rozwartokątny. 1236 01:25:17,458 --> 01:25:21,166 Nie wspominałam o tym. To ty o tym gadasz. 1237 01:27:53,666 --> 01:27:55,666 Katarzyna Bąkowska 1238 01:27:55,666 --> 01:27:57,750 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem: Krzysztof Wollschlaeger