1
00:00:32,208 --> 00:00:34,791
Próbujecie czasem zacząć od nowa?
2
00:00:35,583 --> 00:00:39,625
Może nie, ale ja próbowałem.
Tak to zrobiłem.
3
00:00:58,125 --> 00:00:59,041
PETARDA
4
00:01:11,750 --> 00:01:13,833
Gdzie moje zapałki?
5
00:01:16,791 --> 00:01:19,708
W niektórych rodzinach
są lekarze czy prawnicy.
6
00:01:19,708 --> 00:01:21,875
U nas byli przestępcy.
7
00:01:21,875 --> 00:01:24,125
Spróbuj po swojemu.
8
00:01:24,125 --> 00:01:26,500
Debil zrobi sztuczkę?
9
00:01:26,500 --> 00:01:28,875
Nie mów tak, bo ci dowalę.
10
00:01:29,458 --> 00:01:30,750
Chyba z drabiny.
11
00:01:32,291 --> 00:01:35,041
Wuj Crabcake.
Utopił się kilka lat później.
12
00:01:35,041 --> 00:01:37,125
Jego fiut utknął w odpływie.
13
00:01:40,916 --> 00:01:42,666
Ten przystojniak to ja.
14
00:01:42,666 --> 00:01:43,583
Masz?
15
00:01:44,291 --> 00:01:46,666
A to mój brat bliźniak, Moke.
16
00:01:47,791 --> 00:01:48,625
Masz?
17
00:01:48,625 --> 00:01:51,333
Proszę, przestań. Wkurzasz mnie.
18
00:01:53,791 --> 00:01:54,708
- Teraz?
- Japa!
19
00:01:55,708 --> 00:01:57,416
Byliśmy wspólnikami zbrodni.
20
00:01:57,875 --> 00:02:00,166
Ja planowałem, on robił.
21
00:02:00,166 --> 00:02:01,458
Kurwa.
22
00:02:01,458 --> 00:02:02,875
Jak to leci?
23
00:02:02,875 --> 00:02:06,500
Rób to, co kochasz,
a nie będziesz musiał pracować.
24
00:02:06,500 --> 00:02:08,833
Ja kocham to.
25
00:02:10,791 --> 00:02:13,250
Moke nie bardzo.
26
00:02:13,250 --> 00:02:14,833
Ktoś tam strzela?
27
00:02:15,708 --> 00:02:17,375
Rozpracowują mały sejf,
28
00:02:17,375 --> 00:02:19,500
przyszli królowie branży.
29
00:02:20,333 --> 00:02:21,791
Moke go otworzył.
30
00:02:21,791 --> 00:02:23,291
Niemożliwe.
31
00:02:23,291 --> 00:02:24,833
38 dolców, kretynie.
32
00:02:26,166 --> 00:02:29,041
Dobrze mieć fach w ręku.
33
00:02:30,708 --> 00:02:31,750
Gdzie mama?
34
00:02:31,750 --> 00:02:34,166
Pracuje z Glennem, ale wróci.
35
00:02:34,958 --> 00:02:36,875
Mieszaj sos, skarbie.
36
00:02:37,541 --> 00:02:39,625
Przegapi Święto Dziękczynienia?
37
00:02:40,125 --> 00:02:42,875
Niedługo wróci. Jak tam indyk?
38
00:02:47,958 --> 00:02:49,833
Uwaga, nadchodzimy!
39
00:02:50,541 --> 00:02:51,541
Co jest?
40
00:02:52,041 --> 00:02:55,375
Cholera, gdzie jest mój towar?
41
00:02:59,416 --> 00:03:02,666
Jesteśmy milionerami, kochanie!
42
00:03:03,875 --> 00:03:06,125
- Siema!
- Oto moi przystojniacy!
43
00:03:06,125 --> 00:03:10,000
To mama i jej chłopak, Glenn.
Zajebisty gość.
44
00:03:10,000 --> 00:03:12,125
Boże, krwawię!
45
00:03:12,125 --> 00:03:14,833
Buniu, paliłaś moją trawę?
46
00:03:14,833 --> 00:03:17,083
Nie bój się, Moke,
47
00:03:17,083 --> 00:03:18,750
mieszaj sos.
48
00:03:19,500 --> 00:03:21,375
- Uważaj z tym.
- Z drogi!
49
00:03:21,375 --> 00:03:23,166
- Zajebioza.
- To dobra trawa.
50
00:03:23,166 --> 00:03:25,416
- Z drogi.
- Dostanę na wynos?
51
00:03:25,416 --> 00:03:26,333
Warzywa?
52
00:03:26,333 --> 00:03:28,291
- Nie, tylko mięso.
- Mamo?
53
00:03:28,916 --> 00:03:31,208
- Szlag.
- No dobra.
54
00:03:32,375 --> 00:03:33,750
Przegapię święta.
55
00:03:33,750 --> 00:03:36,666
Wiem, nie podoba wam się to.
56
00:03:36,666 --> 00:03:39,458
Kurwa, do bani jest.
57
00:03:39,458 --> 00:03:40,791
Dokąd jedziesz?
58
00:03:41,750 --> 00:03:43,875
- Dość daleko.
- Masz.
59
00:03:43,875 --> 00:03:46,125
- Dzięki, mamo.
- Gliny jadą.
60
00:03:46,125 --> 00:03:47,458
Chodźmy, kotku.
61
00:03:48,041 --> 00:03:50,250
- Mój talerz...
- Zapomnij o tym.
62
00:03:50,250 --> 00:03:52,625
- Wygląda nieźle.
- Obejdziemy się.
63
00:03:52,625 --> 00:03:54,125
Wesołych świąt.
64
00:03:54,125 --> 00:03:56,583
Jedziemy dalej niż do Tijuany.
65
00:03:57,083 --> 00:03:58,916
Czas na tequilę!
66
00:03:58,916 --> 00:04:01,500
Jady, Moke, podejdźcie.
67
00:04:02,583 --> 00:04:03,833
Słuchacie?
68
00:04:03,833 --> 00:04:06,541
Opiekuj się nim.
69
00:04:07,125 --> 00:04:09,666
A ty nim.
70
00:04:10,541 --> 00:04:12,750
To wasze zadanie, jasne?
71
00:04:12,750 --> 00:04:15,166
- Ándale, kochanie.
- Chodźcie tu.
72
00:04:17,416 --> 00:04:19,916
- Kocham cię, mamo.
- Już dobrze.
73
00:04:20,583 --> 00:04:22,583
W drogę, Cath.
74
00:04:23,083 --> 00:04:24,250
Weź nas ze sobą.
75
00:04:27,208 --> 00:04:28,500
Nie przydacie się.
76
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
Cholera, zostawiłem indyka.
77
00:04:33,000 --> 00:04:34,625
Zapomnij o nim.
78
00:04:35,458 --> 00:04:37,875
W naszej rodzinie nie ma kujonów.
79
00:04:37,875 --> 00:04:40,666
Raczej uczymy się w praktyce.
80
00:04:40,666 --> 00:04:44,041
Ja i Moke uczyliśmy się od najlepszych.
81
00:04:45,083 --> 00:04:48,208
- Won, skurwiele!
- Ostrożnie, jestem ranny.
82
00:04:48,208 --> 00:04:52,208
Mamy je. Jest dobrze.
83
00:04:52,208 --> 00:04:54,125
Już nawet nie krwawisz.
84
00:04:54,125 --> 00:04:57,250
Nie martw się, pszczółko. Schowam towar.
85
00:04:58,208 --> 00:05:00,583
Kurwa, są takie piękne.
86
00:05:00,583 --> 00:05:02,208
Co robisz? Nie!
87
00:05:03,916 --> 00:05:05,583
BRACIA
88
00:05:09,041 --> 00:05:11,958
NAPAD NA POCIĄG I KRADZIEŹ KLEJNOTÓW
89
00:05:11,958 --> 00:05:14,750
POSZUKIWANY ZBIEG
90
00:05:20,958 --> 00:05:22,625
{\an8}NIERUCHOMOŚĆ NA SPRZEDAŻ
91
00:05:22,625 --> 00:05:23,708
{\an8}WCIĄŻ MAMY SIEBIE!
92
00:05:23,708 --> 00:05:25,666
{\an8}KRADZIEŻ GOKARTÓW
93
00:05:25,666 --> 00:05:27,500
ZŁAPANI W POŚCIGU
94
00:05:30,125 --> 00:05:33,083
{\an8}RABUNEK SKLEPU Z KOMIKSAMI
95
00:05:39,416 --> 00:05:42,541
{\an8}KRADZIEŻ SZOPKI ŚWIĄTECZNEJ
96
00:05:42,541 --> 00:05:46,083
{\an8}WESOŁYCH ŚWIĄT!
97
00:05:46,083 --> 00:05:49,083
{\an8}WŁAMANIE DO SZÓSTEGO MOTELU!
98
00:05:49,083 --> 00:05:51,916
{\an8}„SPRZĄTANIE”
99
00:05:51,916 --> 00:05:54,833
{\an8}NAJLEPSI KUMPLE Z CELI
100
00:05:54,833 --> 00:05:58,458
{\an8}KRADZIEŻ CENNEJ ŚWINI
101
00:06:01,708 --> 00:06:04,583
{\an8}PRZEJĘCIE CIĘŻARÓWKI
102
00:06:04,583 --> 00:06:07,750
{\an8}ZAGINIONE BECZKI Z PIWEM
103
00:06:11,041 --> 00:06:13,416
{\an8}UKRADLI JABOLE
104
00:06:13,416 --> 00:06:15,166
PO 25 LATACH
105
00:06:15,166 --> 00:06:17,666
{\an8}SZMARAGDY I ZŁODZIEJE WCIĄŻ NA WOLNOŚCI
106
00:06:20,416 --> 00:06:22,541
{\an8}Mógłbym tak w nieskończoność.
107
00:06:22,541 --> 00:06:25,791
Kiedy pracujesz z rodziną,
sprawy się komplikują.
108
00:06:28,125 --> 00:06:30,250
Wyluzuj, Moke. To ostatni raz.
109
00:06:30,250 --> 00:06:33,416
Mówisz tak, odkąd skończyliśmy 12 lat.
110
00:06:35,541 --> 00:06:36,833
Spójrz na mnie.
111
00:06:39,583 --> 00:06:42,875
Nie chcesz tego robić, nie rób.
Jak zawsze.
112
00:06:42,875 --> 00:06:44,791
Co wtedy zrobisz?
113
00:06:44,791 --> 00:06:46,750
Zatrudnię kogoś,
114
00:06:46,750 --> 00:06:49,208
kto nie jest marudą. Nie martw się.
115
00:06:49,208 --> 00:06:51,416
Nie martwię się, głośno myślę.
116
00:06:51,416 --> 00:06:53,416
Mama byłaby rozczarowana.
117
00:06:53,416 --> 00:06:54,875
Kurwa, jaka mama?
118
00:06:54,875 --> 00:06:58,375
Pomyślałeś kiedyś, że może chciała dobrze?
119
00:06:58,375 --> 00:07:01,625
A może mogliśmy mieć inne życie?
120
00:07:01,625 --> 00:07:05,125
Nie wyjeżdżaj z tym gównem przed robotą.
121
00:07:05,125 --> 00:07:06,791
- Zapytałeś.
- „Zapytałeś”.
122
00:07:09,875 --> 00:07:10,708
Kurwa!
123
00:07:17,666 --> 00:07:20,791
- Dasz radę, bracie.
- Zamknij się.
124
00:07:26,666 --> 00:07:28,791
- Odpal furgonetkę.
- Co?
125
00:07:28,791 --> 00:07:29,958
Odpal furgonetkę.
126
00:07:30,458 --> 00:07:33,083
Czy ja wyglądam jak parkingowy?
127
00:07:39,541 --> 00:07:40,916
No dobra, młody.
128
00:07:42,125 --> 00:07:44,625
Odwróć się powoli.
129
00:07:45,875 --> 00:07:47,458
Bez obaw.
130
00:07:47,458 --> 00:07:50,083
- Jestem nowym woźnym.
- Przepraszam.
131
00:07:52,958 --> 00:07:54,208
Chodźmy.
132
00:07:56,375 --> 00:07:57,541
Pan wybaczy.
133
00:07:57,541 --> 00:08:00,583
- Użyj poręczy. Jest ślisko.
- Używam.
134
00:08:02,250 --> 00:08:06,041
Stój! Pokaż ręce i rzuć torbę.
135
00:08:09,541 --> 00:08:13,208
Trzeba było zostać w domu,
położyć się wcześniej.
136
00:08:13,208 --> 00:08:15,291
„Dobranoc. Słodkich snów”.
137
00:08:15,291 --> 00:08:18,708
- Zrobić to, co robią normalni ludzie.
- Kurwa.
138
00:08:18,708 --> 00:08:21,375
- Odwróć się powoli!
- Kurwa.
139
00:08:21,375 --> 00:08:24,208
Na ziemię! Na kolana!
140
00:08:25,291 --> 00:08:27,416
PIĘĆ LAT PÓŹNIEJ
141
00:08:27,833 --> 00:08:29,166
Masz dwie opcje,
142
00:08:29,166 --> 00:08:31,041
gdy zjebiesz sobie życie.
143
00:08:31,041 --> 00:08:32,708
Możesz się poddać.
144
00:08:34,375 --> 00:08:36,916
Albo zacząć od nowa.
145
00:08:37,583 --> 00:08:39,625
To zamierzałem zrobić.
146
00:08:41,375 --> 00:08:42,375
Strzemiennego?
147
00:08:43,541 --> 00:08:46,708
Miło z twojej strony, Muzzy.
Z tobą zawsze.
148
00:08:46,708 --> 00:08:48,291
Ale jestem spóźniony.
149
00:08:48,291 --> 00:08:51,166
Chcę wiedzieć, jak to załatwiłeś.
150
00:08:52,416 --> 00:08:54,000
Dobre sprawowanie.
151
00:08:54,666 --> 00:08:56,666
Odprowadzisz mnie, Farful?
152
00:08:57,541 --> 00:08:59,666
Dla ciebie strażnik Farful.
153
00:09:00,708 --> 00:09:04,375
Zanim zapomnę. Dasz mi adres twojego taty?
154
00:09:04,375 --> 00:09:06,583
Chcę mu podziękować.
155
00:09:07,625 --> 00:09:08,916
Nie ma potrzeby.
156
00:09:09,541 --> 00:09:14,250
Sądy ciągle rozpatrują sprawy.
Przydzielają prycze.
157
00:09:14,250 --> 00:09:17,875
Doceniam to,
żeś się za mną wstawił, strażniku.
158
00:09:17,875 --> 00:09:19,541
Nie zawiodę cię.
159
00:09:26,875 --> 00:09:28,333
Mógłbyś sprawdzić,
160
00:09:28,333 --> 00:09:31,833
czy papiery pana Mungera są gotowe?
161
00:09:31,833 --> 00:09:33,375
Wydaje się miły.
162
00:09:35,500 --> 00:09:37,125
Jaja sobie robisz?
163
00:09:38,291 --> 00:09:42,000
„Nie zawiodę cię”. Chcesz mnie wyruchać?
164
00:09:43,250 --> 00:09:45,875
Nic z tych rzeczy.
165
00:09:45,875 --> 00:09:49,166
Nie zadzieraj ze mną,
bo rozwalę ci dupę na pół.
166
00:09:50,375 --> 00:09:52,875
Ani się obejrzysz, jak tu wrócisz.
167
00:09:53,958 --> 00:09:55,125
Wystarczy telefon.
168
00:09:57,458 --> 00:09:59,250
Wiem, na czym stoję.
169
00:09:59,250 --> 00:10:04,333
Pamiętaj, że czekam na szmaragdy.
170
00:10:09,875 --> 00:10:11,875
Odezwę się.
171
00:10:15,166 --> 00:10:18,000
Prowadzenie restauracji jest świetne,
172
00:10:18,000 --> 00:10:21,291
ale nadaję się na kierownika regionalnego.
173
00:10:21,291 --> 00:10:24,875
- Zarabiałbym ze 125 000 rocznie.
- Przyniesiesz paterę?
174
00:10:24,875 --> 00:10:27,416
- Że co?
- Paterę.
175
00:10:28,708 --> 00:10:30,083
Tak. I dodatki.
176
00:10:30,083 --> 00:10:31,583
- Jeszcze lód.
- Tak.
177
00:10:31,583 --> 00:10:35,750
Byle nie pokruszony.
Tata go nie lubi, szybko się topi.
178
00:10:35,750 --> 00:10:38,541
W kostkach, nie pokruszony.
179
00:10:38,541 --> 00:10:40,208
Szlag, denerwuję się.
180
00:10:40,208 --> 00:10:44,041
To przez niego.
Nasz dom to nie świadectwo szkolne.
181
00:10:44,041 --> 00:10:47,083
Abs, będzie dobrze. Zrobimy to razem.
182
00:10:48,250 --> 00:10:49,916
Pogadasz ze Swoffordem?
183
00:10:49,916 --> 00:10:52,125
Tak. Darryl dostał podwyżkę,
184
00:10:52,125 --> 00:10:54,833
a ja pracuję dłużej od niego.
185
00:10:57,083 --> 00:10:58,416
Zwolniony?
186
00:10:58,416 --> 00:10:59,916
Tak. Dziękuję.
187
00:11:02,333 --> 00:11:05,291
Właśnie kupiliśmy dom. Dziecko w drodze.
188
00:11:05,291 --> 00:11:08,375
Ubezpieczenie. Kto się przyczepił?
189
00:11:09,000 --> 00:11:12,833
Urząd Pracy i Zatrudnienia.
190
00:11:12,833 --> 00:11:16,041
Robili ankietę
o przestępcach w gastronomii.
191
00:11:16,750 --> 00:11:19,625
Zataiłeś karalność w podaniu o pracę.
192
00:11:23,125 --> 00:11:25,250
Chciałem pożyczyć paterę.
193
00:11:26,208 --> 00:11:27,708
Nadal możesz,
194
00:11:28,583 --> 00:11:32,416
ale bez zniżki pracowniczej,
bo tu nie pracujesz.
195
00:11:32,416 --> 00:11:33,625
Dobra.
196
00:11:35,833 --> 00:11:37,625
Chciałem pogadać...
197
00:11:39,458 --> 00:11:41,125
Może o awansie?
198
00:11:46,416 --> 00:11:48,541
Myślałem, że to zwłoki
199
00:11:48,541 --> 00:11:50,791
i będę ratować umarlaka.
200
00:11:51,416 --> 00:11:54,291
Boże, zamówiłaś klauna.
201
00:11:54,291 --> 00:11:56,541
- Cześć!
- Ładna koszula, bracie.
202
00:12:11,750 --> 00:12:12,750
Rzuciłeś to?
203
00:12:13,458 --> 00:12:14,416
Tak.
204
00:12:15,958 --> 00:12:17,208
Dobrze dla ciebie.
205
00:12:18,833 --> 00:12:20,083
To nie dla mnie.
206
00:12:20,083 --> 00:12:22,750
- Wydaje się świetna.
- Taka jest.
207
00:12:25,291 --> 00:12:26,250
Słuchaj,
208
00:12:27,458 --> 00:12:28,375
po napadzie
209
00:12:29,166 --> 00:12:32,250
gadałem z Freddiem Unkiem
z poradni prawnej.
210
00:12:33,916 --> 00:12:36,375
Poradził, żebym siedział cicho.
211
00:12:36,375 --> 00:12:38,875
Nie wychylał się.
212
00:12:40,750 --> 00:12:44,708
Mówił też: „Nie odwiedzaj”?
„Nie dzwoń”?
213
00:12:45,666 --> 00:12:48,458
Olałeś mnie, stary.
214
00:12:55,958 --> 00:12:57,875
Dlaczego cię wypuścili?
215
00:12:58,833 --> 00:13:01,791
Pomógł mi jeden strażnik.
Jego tata jest sędzią.
216
00:13:01,791 --> 00:13:07,125
Powiedzmy, że zawarłem umowę
i załatwiłem sobie zwolnienie.
217
00:13:08,041 --> 00:13:09,083
Co zrobiłeś?
218
00:13:09,083 --> 00:13:13,500
Obiecałem strażnikowi połowę,
jeśli wstawi się za mną u starego.
219
00:13:14,416 --> 00:13:20,291
Łatwa robota. Sklep z odzieżą.
Gotówka na miejscu. Stary sejf.
220
00:13:20,291 --> 00:13:23,208
Bułka z masłem.
221
00:13:23,208 --> 00:13:24,458
Nie ma mowy.
222
00:13:26,791 --> 00:13:28,458
- Łatwa robota.
- Słuchaj.
223
00:13:29,416 --> 00:13:30,250
Jest tak.
224
00:13:31,000 --> 00:13:35,000
Urządzam dziś parapetówkę i bociankowe.
225
00:13:35,000 --> 00:13:38,250
Zjedz tyle burgerów albo lodów,
ile zechcesz,
226
00:13:38,250 --> 00:13:39,750
a potem odejdź.
227
00:13:39,750 --> 00:13:42,958
Nie wspominaj o tej gównianej propozycji.
228
00:13:45,833 --> 00:13:48,333
- Podzielimy się równo.
- Skończyłem z tym.
229
00:13:49,458 --> 00:13:52,708
- Nie dam rady bez ciebie.
- To nie rób wcale.
230
00:13:52,708 --> 00:13:54,208
DYNIUSIA W DRODZE
231
00:13:59,500 --> 00:14:00,750
Witamy.
232
00:14:00,750 --> 00:14:03,750
Kochanie, wyglądasz promiennie!
233
00:14:03,750 --> 00:14:05,083
- Doktorze.
- Michael.
234
00:14:05,083 --> 00:14:06,750
Jak hotel?
235
00:14:06,750 --> 00:14:08,916
- Ujdzie.
- To dobrze.
236
00:14:08,916 --> 00:14:10,083
W porządku.
237
00:14:11,166 --> 00:14:12,000
Avery.
238
00:14:14,166 --> 00:14:18,375
Jako dziecko Mike miał kłopoty ze słuchem.
239
00:14:18,375 --> 00:14:21,333
Był głuchy do dziesiątego roku życia.
240
00:14:21,333 --> 00:14:25,500
Nie potrafił wymówić „JT”,
więc mówił „Jady”.
241
00:14:25,500 --> 00:14:29,875
Ja nie wymawiałem „Mike”,
więc z lenistwa mówiłem „Moke”.
242
00:14:29,875 --> 00:14:33,041
Dlaczego o tym nie słyszałam?
243
00:14:33,041 --> 00:14:34,500
Wstydził się tego.
244
00:14:35,583 --> 00:14:37,833
Nie wspomniałem o masce goblina,
245
00:14:37,833 --> 00:14:39,875
o monetach i policji.
246
00:14:40,625 --> 00:14:41,541
Serio?
247
00:14:48,666 --> 00:14:49,750
Co jest, kurwa?
248
00:14:52,125 --> 00:14:53,041
Co tam?
249
00:14:54,458 --> 00:14:55,333
Co tam?
250
00:14:56,041 --> 00:14:59,916
Jesteśmy jakby szwagrami.
251
00:15:00,666 --> 00:15:01,500
Tak.
252
00:15:02,416 --> 00:15:04,625
Jestem adoptowany.
253
00:15:04,625 --> 00:15:06,583
To super, stary.
254
00:15:08,916 --> 00:15:10,291
- Zajaramy?
- Tak.
255
00:15:13,375 --> 00:15:15,791
To zioło jest całkiem niezłe.
256
00:15:16,625 --> 00:15:18,875
Co? Zamknij się.
257
00:15:20,000 --> 00:15:21,541
Tu są ptaki, stary.
258
00:15:23,625 --> 00:15:26,458
Nie chodzi tylko o ciebie, Michaelu.
259
00:15:26,458 --> 00:15:29,666
Studia mogą dziś kosztować ponad milion.
260
00:15:33,333 --> 00:15:36,666
- Helikoptery nie są spoko.
- No raczej.
261
00:15:36,666 --> 00:15:39,833
- Avery Stuarcie Jacobson!
- Daj żyć!
262
00:15:40,458 --> 00:15:41,375
Segregujemy.
263
00:15:41,375 --> 00:15:44,458
Skopię ci tyłek, ćpunie!
264
00:15:45,625 --> 00:15:48,875
- Wiej, szwagier!
- Kurwa!
265
00:15:50,208 --> 00:15:52,000
Wy na serio?
266
00:15:52,000 --> 00:15:54,041
Zrujnowałeś moje bociankowe!
267
00:15:54,541 --> 00:15:57,000
Tak się starałem. Zawstydzasz mnie!
268
00:15:57,000 --> 00:16:00,791
Jestem na haju, walczysz z galaretką!
269
00:16:06,458 --> 00:16:08,791
Nie tego teraz potrzebuję.
270
00:16:08,791 --> 00:16:10,916
Wybacz, przesadziłem.
271
00:16:11,583 --> 00:16:15,166
- Dlatego nie chciałem, by został.
- To moja wina?
272
00:16:15,166 --> 00:16:17,333
- To twoja strategia?
- Nie.
273
00:16:18,875 --> 00:16:21,083
Jady nie był w Korpusie Pokoju.
274
00:16:21,708 --> 00:16:26,041
Co ty powiesz? Brak opalenizny,
miękkie dłonie, tatuaże.
275
00:16:26,041 --> 00:16:27,833
Za co siedział?
276
00:16:29,291 --> 00:16:33,291
Włamanie i napaść.
277
00:16:34,250 --> 00:16:36,416
- Wiele lat temu...
- Hej.
278
00:16:36,416 --> 00:16:39,458
Masz swoje za uszami. Ja też.
279
00:16:40,041 --> 00:16:42,958
Nie byliśmy idealni, ale możemy być lepsi
280
00:16:43,791 --> 00:16:44,708
dla siebie.
281
00:16:48,083 --> 00:16:49,416
I dla Blueberry.
282
00:16:50,083 --> 00:16:51,583
Dla niej też.
283
00:16:51,583 --> 00:16:53,208
Jeśli będzie brykać,
284
00:16:53,208 --> 00:16:56,541
pójdzie do szkoły wojskowej dla zakonnic.
285
00:16:58,541 --> 00:17:01,000
Dogadaj się z nim albo nie.
286
00:17:01,791 --> 00:17:04,375
Ale nie psuj świąt złą energią.
287
00:17:35,500 --> 00:17:38,000
POWIADOMIENIA - MAMA
SPOTKALIŚCIE SIĘ?
288
00:17:38,000 --> 00:17:39,208
FARFUL
17 NIEODEBRANYCH POŁĄCZEŃ
289
00:17:42,833 --> 00:17:44,041
Gdzie jest telefon?
290
00:17:45,458 --> 00:17:46,416
Telefon?
291
00:17:48,666 --> 00:17:49,625
Gdzie jest?
292
00:17:51,375 --> 00:17:52,375
Dziękuję!
293
00:17:53,541 --> 00:17:55,708
Nie podoba ci się?
294
00:17:55,708 --> 00:17:57,166
Podoba.
295
00:17:57,166 --> 00:17:59,833
To miej go przy sobie. Gdzie byłeś?
296
00:17:59,833 --> 00:18:03,083
Nigdzie. Poszedłem po żarcie.
297
00:18:06,416 --> 00:18:08,083
Nosisz go cały czas.
298
00:18:08,625 --> 00:18:12,583
Kiedy mówię, żebyś zadzwonił,
masz zareagować tak,
299
00:18:13,458 --> 00:18:17,333
jak piesek na komendę: „Do nogi”.
300
00:18:17,916 --> 00:18:21,208
Nie w którymś momencie, nie w przyszłości.
301
00:18:21,208 --> 00:18:25,291
Dokładnie w tej chwili dzwonisz do mnie.
302
00:18:28,166 --> 00:18:31,208
Mamy umowę. Gdzie moje szmaragdy?
303
00:18:31,208 --> 00:18:32,291
O co chodzi?
304
00:18:32,958 --> 00:18:34,541
Dopinam ustalenia.
305
00:18:35,291 --> 00:18:37,750
To wymaga czasu. Zbieram ekipę.
306
00:18:37,750 --> 00:18:38,791
Ekipę?
307
00:18:38,791 --> 00:18:41,041
Sam nie dam rady.
308
00:18:41,583 --> 00:18:45,625
Opłacam specjalistów. Kurwa, co to jest?
309
00:18:45,625 --> 00:18:47,708
Uzi. Kupiłem w sieci
310
00:18:47,708 --> 00:18:50,541
za dwie setne bitcoina plus przesyłka.
311
00:18:50,916 --> 00:18:53,916
To naruszenie warunków zwolnienia.
312
00:18:54,625 --> 00:18:58,500
Mój ojciec ma oczekiwania.
Warto je spełniać.
313
00:19:04,416 --> 00:19:07,625
W kwestii tych specjalistów.
314
00:19:07,625 --> 00:19:10,875
Nie mówiłeś im o mnie, prawda?
315
00:19:11,833 --> 00:19:12,833
Skądże.
316
00:19:13,916 --> 00:19:14,750
Dobrze.
317
00:19:17,083 --> 00:19:17,958
Dobry piesek.
318
00:19:22,375 --> 00:19:23,958
Słucham?
319
00:19:23,958 --> 00:19:25,583
Co się stało?
320
00:19:25,583 --> 00:19:28,583
Proszę przysłać karetkę do motelu Regal.
321
00:19:29,250 --> 00:19:30,458
- Co?
- Halo?
322
00:19:31,125 --> 00:19:32,541
- Halo?
- Co się stało?
323
00:19:32,541 --> 00:19:34,333
Gość, o którym ci mówiłem.
324
00:19:34,333 --> 00:19:36,666
Złożył mi wizytę.
325
00:19:36,666 --> 00:19:39,375
- Co się stało?
- Trochę się zabawił.
326
00:19:39,375 --> 00:19:40,833
Boże!
327
00:19:41,625 --> 00:19:42,458
Kurwa!
328
00:19:43,625 --> 00:19:45,750
- Halo?
- Wezwanie karetki
329
00:19:45,750 --> 00:19:48,875
- jest żenujące.
- Tu numer alarmowy.
330
00:19:56,625 --> 00:19:58,666
Zamierza cię zabić czy co?
331
00:19:58,666 --> 00:20:01,291
Prawdopodobnie. Nie wiem.
332
00:20:01,791 --> 00:20:05,000
Nadal płacę za tamtą wpadkę.
333
00:20:07,000 --> 00:20:09,333
Nie każdy dostaje drugą szansę.
334
00:20:16,875 --> 00:20:17,875
Szlag.
335
00:20:21,041 --> 00:20:21,958
Gdzie?
336
00:20:21,958 --> 00:20:24,333
Nie wiem. Może mieszka na drzewie.
337
00:20:24,333 --> 00:20:26,541
Pytam o sejf. Gdzie jest?
338
00:20:31,000 --> 00:20:32,875
W Chaplain, dzień drogi.
339
00:20:33,916 --> 00:20:35,541
Rutynowa robota.
340
00:20:37,291 --> 00:20:38,333
Jeden dzień?
341
00:20:40,125 --> 00:20:40,958
Nie więcej.
342
00:20:48,000 --> 00:20:49,500
Tam i z powrotem,
343
00:20:49,500 --> 00:20:53,208
z przerwami na sikanie, zejdą dwa dni.
344
00:20:53,208 --> 00:20:54,125
Dzień?
345
00:20:54,125 --> 00:20:57,333
Tam i z powrotem, więc dwa dni.
346
00:20:57,875 --> 00:20:59,666
Z przerwami na sikanie.
347
00:20:59,666 --> 00:21:02,291
Musisz teraz? Potrzebuję cię tutaj.
348
00:21:02,291 --> 00:21:04,166
Wrócę niedługo.
349
00:21:04,166 --> 00:21:05,583
Co to za ciocia?
350
00:21:05,583 --> 00:21:07,875
Cioteczna babka. Gamma Jean.
351
00:21:07,875 --> 00:21:10,333
Jady utrzymywał z nią kontakt.
352
00:21:10,333 --> 00:21:12,833
Ciotka jest teraz w hospicjum.
353
00:21:12,833 --> 00:21:14,833
Jady chce się pożegnać.
354
00:21:14,833 --> 00:21:16,833
Jeśli kłamiesz, to kiepsko.
355
00:21:16,833 --> 00:21:20,916
Abs, nie ma gdzie pojechać
na Święto Dziękczynienia.
356
00:21:21,416 --> 00:21:24,541
Albo go tam zawiozę, albo będzie u nas.
357
00:21:24,541 --> 00:21:27,416
Opowie nam o zasadach srania w celi.
358
00:21:27,416 --> 00:21:30,166
- Co?
- Trzeba się trzymać grafiku.
359
00:21:30,791 --> 00:21:34,458
To moje pierwsze spotkanie
w rodzinnym gronie od lat.
360
00:21:34,458 --> 00:21:37,416
W dodatku bez alkoholu.
361
00:21:37,416 --> 00:21:40,125
Po prostu bądź przy mnie.
362
00:21:40,125 --> 00:21:41,250
Będę.
363
00:21:42,958 --> 00:21:45,541
Kocham cię. I Blueberry.
364
00:21:46,625 --> 00:21:47,708
Ja ciebie też.
365
00:21:52,291 --> 00:21:54,041
- „Kocham cię”.
- Stary...
366
00:21:55,083 --> 00:21:58,958
Mój Boże, kocham cię.
367
00:21:59,625 --> 00:22:00,833
Kocham cię.
368
00:22:13,000 --> 00:22:14,041
Posłuchaj.
369
00:22:17,000 --> 00:22:20,833
Nigdy nie gadałem
z Freddiem Unkiem z poradni prawnej.
370
00:22:22,750 --> 00:22:24,083
Unikałem cię.
371
00:22:24,875 --> 00:22:28,583
To przez monety. Wkurwiłem się.
372
00:22:29,375 --> 00:22:30,916
Siedziałem cicho.
373
00:22:34,708 --> 00:22:35,625
Tak myślałem.
374
00:22:36,791 --> 00:22:37,625
Serio?
375
00:22:38,833 --> 00:22:43,541
Nikt nie chodzi
do Freddiego Unka po poradę prawną.
376
00:22:44,583 --> 00:22:45,416
Jasne.
377
00:22:48,750 --> 00:22:50,583
Czytałeś George'a Herberta?
378
00:22:51,333 --> 00:22:53,666
Poeta metafizyczny z XVII wieku.
379
00:22:54,708 --> 00:22:56,041
Czytasz poezję?
380
00:22:56,041 --> 00:22:58,750
Tak. Jeden facet, podróżnik,
381
00:22:59,333 --> 00:23:01,750
puka do drzwi, właściciel go wpuszcza.
382
00:23:02,541 --> 00:23:05,291
Przywitał go, nakarmił,
383
00:23:05,291 --> 00:23:07,500
zaproponował nocleg.
384
00:23:07,500 --> 00:23:10,958
Podróżnik święty nie jest.
385
00:23:11,750 --> 00:23:15,916
Mówi, że nie jest godzien hojności.
386
00:23:15,916 --> 00:23:20,875
Właściciel na to: „Bracie,
zapukałeś do moich drzwi”.
387
00:23:22,125 --> 00:23:22,958
To wiersz?
388
00:23:22,958 --> 00:23:24,500
Tak. Potem dodał:
389
00:23:24,500 --> 00:23:27,875
„Skosztuj mojego pokarmu”.
390
00:23:28,958 --> 00:23:31,750
Więc usiadłem i jadłem.
391
00:23:36,000 --> 00:23:36,833
Co?
392
00:23:37,416 --> 00:23:39,250
Nie zważaj na innych.
393
00:23:40,083 --> 00:23:42,250
Sam o sobie decyduj.
394
00:23:44,875 --> 00:23:47,166
Co to ma wspólnego... Co?
395
00:23:47,666 --> 00:23:50,500
Siadasz i jesz.
396
00:23:52,375 --> 00:23:54,000
Co to, kurwa, znaczy?
397
00:23:54,750 --> 00:23:57,583
Mam powtórzyć? Był sobie facet, podróżnik.
398
00:23:57,583 --> 00:24:01,416
Dobra, przestań gadać.
399
00:24:02,500 --> 00:24:03,458
To dobry wiersz.
400
00:24:10,583 --> 00:24:12,375
Urocza miejscówka.
401
00:24:18,583 --> 00:24:21,125
- Raz, dwa, trzy, Drakula.
- Wilkołak.
402
00:24:22,083 --> 00:24:24,416
- Do dwóch wygranych.
- Biorę podłogę.
403
00:24:24,416 --> 00:24:27,500
W prawdziwym życiu
wilkołak pokonałby Drakulę.
404
00:24:27,500 --> 00:24:30,666
Jest aktywny raz w miesiącu.
Pomyśl trochę.
405
00:24:30,666 --> 00:24:33,833
- Weź łóżko.
- Obejdzie się.
406
00:24:33,833 --> 00:24:35,958
Śpij na łóżku, Jady.
407
00:24:37,250 --> 00:24:38,750
Daj spokój.
408
00:24:41,000 --> 00:24:41,833
Cholera!
409
00:25:21,208 --> 00:25:22,541
Mam świeże ciuchy.
410
00:25:23,333 --> 00:25:26,541
Muszę spotkać się z przyjaciółką.
411
00:25:27,250 --> 00:25:30,250
Co? Zróbmy, co trzeba, i tyle.
412
00:25:30,250 --> 00:25:32,583
Stary, pięć lat.
413
00:25:34,000 --> 00:25:34,833
Stary.
414
00:25:36,083 --> 00:25:39,291
Pisaliśmy do siebie.
Interesuje się penologią.
415
00:25:39,291 --> 00:25:41,791
Albo coś w tym stylu.
416
00:25:41,791 --> 00:25:45,250
Tylko się przywitam.
Wyglądasz w tym świetnie.
417
00:25:46,416 --> 00:25:48,125
Lepiej spójrz na siebie.
418
00:25:55,708 --> 00:25:57,250
Radzisz sobie?
419
00:25:58,208 --> 00:26:00,416
Damone nie ogarnia.
420
00:26:00,416 --> 00:26:03,416
On pracuje w środy i piątki.
Jestem Anthony.
421
00:26:03,416 --> 00:26:05,541
Widzisz, co muszę znosić?
422
00:26:06,750 --> 00:26:11,375
Jak zgubiłeś garbatego bandziora?
423
00:26:13,083 --> 00:26:15,000
Pieprzę to.
424
00:26:15,000 --> 00:26:16,250
Improwizacja.
425
00:26:16,875 --> 00:26:18,458
Dorwę go. Zobacz.
426
00:26:19,208 --> 00:26:21,625
Mam jego odciski na broni.
427
00:26:21,625 --> 00:26:24,208
To naruszenie warunku.
428
00:26:24,208 --> 00:26:27,958
Damy cynk lokalnej policji.
Będzie recydywa.
429
00:26:27,958 --> 00:26:29,250
I co z tego?
430
00:26:30,083 --> 00:26:33,416
Zapodziałeś skazańca, którego ci dałem,
431
00:26:33,416 --> 00:26:36,541
i biegniesz do lokalnej policji?
432
00:26:36,541 --> 00:26:38,375
Żeby ich tu ściągnąć?
433
00:26:38,375 --> 00:26:43,000
Chcesz tych szmaragdów?
Chcesz się wykazać?
434
00:26:43,000 --> 00:26:48,000
Cholera, Jimmy,
sam posprzątaj ten bałagan.
435
00:26:48,000 --> 00:26:49,625
{\an8}NIE WCHODZIĆ
436
00:26:49,625 --> 00:26:50,833
{\an8}Pospiesz się.
437
00:26:50,833 --> 00:26:53,041
{\an8}Góra pięć minut.
438
00:26:54,000 --> 00:26:54,875
{\an8}Pięć minut.
439
00:26:59,291 --> 00:27:01,041
Może uśmiech?
440
00:27:01,041 --> 00:27:02,541
Rozjaśnij oblicze.
441
00:27:06,208 --> 00:27:07,041
Co?
442
00:27:08,750 --> 00:27:10,291
To petarda, stary.
443
00:27:13,166 --> 00:27:15,500
No i stało się.
444
00:27:16,333 --> 00:27:18,250
Jak miło.
445
00:27:18,250 --> 00:27:19,958
Daj całusa.
446
00:27:21,875 --> 00:27:22,708
To jest...
447
00:27:25,166 --> 00:27:26,958
Cześć, jestem Bethesda.
448
00:27:28,583 --> 00:27:31,000
Mike, jego bliźniak.
449
00:27:35,541 --> 00:27:36,666
Zapraszam.
450
00:27:38,500 --> 00:27:39,666
Sorki.
451
00:27:44,166 --> 00:27:45,875
Czujcie się jak w domu.
452
00:27:52,250 --> 00:27:53,083
A więc...
453
00:27:53,625 --> 00:27:55,750
Nowy początek, co?
454
00:27:55,750 --> 00:27:59,000
To narodziny. Jak się czujesz na wolności?
455
00:28:00,041 --> 00:28:01,666
Czuję się świetnie.
456
00:28:02,500 --> 00:28:04,791
Jakbym zrzucił
457
00:28:05,541 --> 00:28:06,833
skórę przeszłości,
458
00:28:07,333 --> 00:28:10,958
aby odsłonić tę warstwę,
która była ukryta.
459
00:28:11,666 --> 00:28:14,625
- Czy to ma sens?
- Tak, zrzuć tę skórę.
460
00:28:15,458 --> 00:28:17,708
Długo do siebie piszecie?
461
00:28:20,500 --> 00:28:21,333
Co?
462
00:28:23,166 --> 00:28:25,750
Nie wiem. Miesiąc, może dwa.
463
00:28:26,958 --> 00:28:28,666
Siedem tygodni, trzy dni.
464
00:28:30,000 --> 00:28:33,750
Wyhaczył mnie w sieci i wysłał wiadomość.
465
00:28:33,750 --> 00:28:38,250
Najpierw gadaliśmy o pierdołach,
466
00:28:38,250 --> 00:28:41,458
a potem o ważnych sprawach.
467
00:28:42,125 --> 00:28:45,083
Pełna synchroniczność.
Przyszła naturalnie.
468
00:28:46,583 --> 00:28:47,666
Chi nie kłamie.
469
00:28:49,291 --> 00:28:50,500
Nie pilnuje czasu.
470
00:28:50,500 --> 00:28:51,958
Nie wiedziałem.
471
00:28:58,500 --> 00:29:00,791
Możemy chwilę pobyć sami?
472
00:29:00,791 --> 00:29:01,958
Dobra.
473
00:29:01,958 --> 00:29:03,958
Nie masz nic przeciwko?
474
00:29:03,958 --> 00:29:05,291
- Nie.
- Dobra.
475
00:29:06,666 --> 00:29:09,583
Weź sobie soku z lodówki,
tylko nie zielonego.
476
00:29:10,541 --> 00:29:11,625
To Samuela.
477
00:29:12,916 --> 00:29:13,791
Wariatka.
478
00:29:14,666 --> 00:29:15,500
Wiem.
479
00:29:17,125 --> 00:29:19,375
Kim jest Samuel?
480
00:29:22,458 --> 00:29:24,083
Moim towarzyszem podróży.
481
00:29:24,875 --> 00:29:27,875
Niech sobie aktywiści mówią, co chcą.
482
00:29:30,166 --> 00:29:32,125
Muzyka dla nastroju?
483
00:29:46,291 --> 00:29:47,375
Ciekawe.
484
00:30:53,375 --> 00:30:54,791
No dobra.
485
00:31:03,375 --> 00:31:04,916
JA SAMUEL.
486
00:31:05,625 --> 00:31:07,541
Migasz?
487
00:31:08,708 --> 00:31:09,708
Kurwa!
488
00:31:12,083 --> 00:31:16,666
M-O-K-E. Moke.
489
00:31:17,500 --> 00:31:19,041
Jestem Moke.
490
00:31:19,583 --> 00:31:21,125
Zbliża się.
491
00:31:27,041 --> 00:31:28,750
Szkoda, że nie jesteś sam.
492
00:31:29,583 --> 00:31:32,250
Dziwnie, gdy jest tu ktoś obcy.
493
00:31:33,083 --> 00:31:34,500
Nie jest obcy.
494
00:31:39,666 --> 00:31:41,041
Nie wiem, co to jest.
495
00:31:41,041 --> 00:31:42,875
Ma złą aurę.
496
00:31:43,625 --> 00:31:46,916
Wiem, ale naprawię to.
497
00:31:49,375 --> 00:31:52,041
- Daj mi dwie sekundy.
- Jasne.
498
00:31:57,208 --> 00:32:01,291
Jesteś samolotem.
499
00:32:01,833 --> 00:32:05,000
To zabawne.
500
00:32:10,166 --> 00:32:13,000
IDENTYFIKATOR
501
00:32:19,125 --> 00:32:19,958
Cześć.
502
00:32:25,250 --> 00:32:26,083
Jest git?
503
00:32:27,583 --> 00:32:28,416
To miło.
504
00:32:31,833 --> 00:32:35,291
Dobrze. Przyjaciel.
505
00:32:43,083 --> 00:32:44,333
Ja pierdolę.
506
00:32:49,916 --> 00:32:53,583
Co? Co ty robisz?
507
00:32:54,333 --> 00:32:56,375
Co zamigałem?
508
00:32:57,625 --> 00:32:58,666
Nie.
509
00:33:02,333 --> 00:33:04,125
Jady!
510
00:33:05,500 --> 00:33:07,541
- Mój Boże!
- Sammy!
511
00:33:07,541 --> 00:33:10,208
Jesteście
512
00:33:11,000 --> 00:33:12,875
obrońcami zwierząt?
513
00:33:12,875 --> 00:33:14,708
- Jady!
- Tak.
514
00:33:15,916 --> 00:33:16,791
Jady!
515
00:33:16,791 --> 00:33:17,791
To znaczy nie.
516
00:33:17,791 --> 00:33:21,041
- Nie jesteśmy.
- Sammy!
517
00:33:21,541 --> 00:33:22,375
Sammy!
518
00:33:24,125 --> 00:33:28,000
Nie! Jady, dawaj!
519
00:33:28,000 --> 00:33:30,083
- Precz.
- Co?
520
00:33:30,458 --> 00:33:32,416
Ruszaj!
521
00:33:32,416 --> 00:33:33,625
Co jest, kurwa?
522
00:33:34,875 --> 00:33:36,458
Jedź, stary.
523
00:33:37,125 --> 00:33:40,708
- Co jest?
- Zły Samuel.
524
00:33:40,708 --> 00:33:42,291
- Jedź!
- Nie.
525
00:33:42,291 --> 00:33:44,083
Żadnych całusów.
526
00:33:44,083 --> 00:33:45,916
Jedź, stary!
527
00:33:48,666 --> 00:33:50,416
Sammy!
528
00:33:59,708 --> 00:34:00,583
Boże!
529
00:34:03,791 --> 00:34:04,750
Co się stało?
530
00:34:25,500 --> 00:34:26,416
Dziękuję.
531
00:34:30,666 --> 00:34:33,291
{\an8}WOLNE POKOJE
532
00:34:34,333 --> 00:34:35,958
Wciąż go czuję.
533
00:34:35,958 --> 00:34:37,208
Jestem głodny.
534
00:34:38,000 --> 00:34:40,250
Zjedzmy coś. Obok jest knajpa.
535
00:34:40,833 --> 00:34:45,041
Możemy omówić różne sprawy.
536
00:34:45,666 --> 00:34:47,333
Zgadzam się.
537
00:35:00,125 --> 00:35:03,458
Jak się nazywa ten sklep z odzieżą?
538
00:35:05,125 --> 00:35:07,833
Goldfarb. Nie, Goldblatt.
539
00:35:07,833 --> 00:35:11,000
Nie wiem. Coś z „gold”. Nie pamiętam.
540
00:35:12,250 --> 00:35:15,791
Woda jest miękka, a mydło całkiem niezłe.
541
00:35:15,791 --> 00:35:17,000
Pachnie jak...
542
00:35:17,000 --> 00:35:18,416
Przekonaj moke'a
załatw auto
543
00:35:18,416 --> 00:35:19,833
Jedź do bethesdy
weź kartę
544
00:35:19,833 --> 00:35:21,541
Jak wiosenne popołudnie.
545
00:35:23,500 --> 00:35:24,375
To miłe.
546
00:35:24,375 --> 00:35:27,291
J. T. MUNGER
WIĘZIENIE SEBAL
547
00:35:37,708 --> 00:35:38,541
W porządku?
548
00:35:39,833 --> 00:35:40,666
Tak.
549
00:35:40,666 --> 00:35:42,125
Drogi misiaczku,
550
00:35:42,125 --> 00:35:45,375
nie gniewaj się,
że tak długo nie odpisywałam.
551
00:35:45,375 --> 00:35:47,541
Miałam drobne kłopoty.
552
00:35:47,541 --> 00:35:49,750
Niedługo będziemy razem.
553
00:35:49,750 --> 00:35:54,666
Daj mi znać, kiedy plan odpali,
i nie mów nic Mokeyowi.
554
00:35:55,250 --> 00:36:00,666
Reaguje tak emocjonalnie.
Pozdrawiam, mama.
555
00:36:01,208 --> 00:36:04,541
Ponoć dolewają tu margarity bez limitu,
556
00:36:04,541 --> 00:36:07,958
ale wiesz, że to ściema?
557
00:36:10,208 --> 00:36:11,125
Od dawna?
558
00:36:14,958 --> 00:36:17,250
Może od czterech miesięcy.
559
00:36:18,541 --> 00:36:19,541
Czemu nie ja?
560
00:36:20,458 --> 00:36:22,583
- To nie tak.
- A jak?
561
00:36:22,583 --> 00:36:25,125
Dlaczego mama pisze do ciebie?
562
00:36:25,125 --> 00:36:28,708
Może dlatego, że reagujesz emocjonalnie.
563
00:36:28,708 --> 00:36:29,625
Ja?
564
00:36:32,125 --> 00:36:33,500
Emocjonalnie.
565
00:36:35,083 --> 00:36:37,958
Otóż to. Nie pościelę tego łóżka.
566
00:36:37,958 --> 00:36:39,750
Policz do trzech, oddychaj.
567
00:36:39,750 --> 00:36:42,375
Raz, dwa, trzy, pierdol się!
568
00:36:44,041 --> 00:36:45,375
Wyluzuj, Moke.
569
00:36:46,500 --> 00:36:48,583
- Dokąd idziesz?
- Do domu.
570
00:36:49,125 --> 00:36:50,791
Wracaj. Pogadamy.
571
00:36:50,791 --> 00:36:54,458
Miałeś tyle czasu na rozmowę.
Koniec z tym.
572
00:36:54,458 --> 00:36:57,208
Gadam do twoich pleców.
573
00:36:57,208 --> 00:37:00,666
- Nie ma żadnego napadu?
- Co się dzieje?
574
00:37:00,666 --> 00:37:03,375
Kłamałeś, odkąd się pojawiłeś.
575
00:37:03,375 --> 00:37:06,416
Powinienem to wiedzieć.
Nikt cię nie ściga.
576
00:37:06,416 --> 00:37:09,833
Wynająłeś jakiegoś dupka, żeby cię zlał,
577
00:37:09,833 --> 00:37:13,625
bo wiedziałeś, że wtedy ci nie odmówię.
578
00:37:14,750 --> 00:37:15,583
Wal się.
579
00:37:15,583 --> 00:37:17,625
Farful istnieje i jest okropny.
580
00:37:17,625 --> 00:37:19,875
Gdzie ona jest?
581
00:37:34,625 --> 00:37:37,541
- Szlag. Mokey?
- Cześć, mamo.
582
00:37:37,541 --> 00:37:40,916
Kurwa, wgniótł samochód.
583
00:37:42,000 --> 00:37:43,250
Jest pan cały.
584
00:37:45,208 --> 00:37:48,416
Nie doznał pan wstrząśnienia mózgu.
585
00:37:48,416 --> 00:37:51,958
Ale ma pan lekką nadwagę.
586
00:37:54,375 --> 00:37:57,708
Trochę ćwiczeń, zmiana diety.
Będzie dobrze.
587
00:38:05,333 --> 00:38:06,708
To dla Tylera.
588
00:38:07,750 --> 00:38:09,375
I tej zdziry z Arby's.
589
00:38:11,791 --> 00:38:14,791
Obyś polubiła opryszczkę,
bo z tobą zostanie.
590
00:38:14,791 --> 00:38:16,500
To prawda, suko.
591
00:38:21,583 --> 00:38:24,041
Mamo.
592
00:38:25,291 --> 00:38:27,416
Słyszę cię, kochanie.
593
00:38:27,416 --> 00:38:31,791
Trzydzieści lat. Milczałaś.
594
00:38:32,333 --> 00:38:34,750
Odeszłaś. Nic nie kumaliśmy.
595
00:38:34,750 --> 00:38:36,833
Jeśli będzie mnie pouczał...
596
00:38:36,833 --> 00:38:39,666
- Nie będzie.
- Też jest mi trudno.
597
00:38:39,666 --> 00:38:43,375
- Postaw się w jego sytuacji.
- Chyba w naszej?
598
00:38:43,375 --> 00:38:45,500
Posłuchaj, Moke.
599
00:38:45,500 --> 00:38:50,375
Pociąg mogliśmy sobie odpuścić.
600
00:38:50,875 --> 00:38:55,541
Ekipa okazała się brutalna,
601
00:38:56,458 --> 00:38:58,833
wszystko szlag trafił.
602
00:38:59,416 --> 00:39:01,916
Widzieliście to.
603
00:39:04,041 --> 00:39:06,208
Kurwa, ale to była ucieczka.
604
00:39:10,041 --> 00:39:11,750
Won, skurwiele!
605
00:39:13,583 --> 00:39:17,416
Mamy je. Jest dobrze.
Już nawet nie krwawisz.
606
00:39:17,416 --> 00:39:20,291
Nie martw się, pszczółko. Schowam towar.
607
00:39:20,916 --> 00:39:22,708
- Są takie piękne.
- Co robisz?
608
00:39:23,416 --> 00:39:24,250
Nie!
609
00:39:34,458 --> 00:39:36,250
Boże!
610
00:39:47,791 --> 00:39:52,916
TU POWSTANIE POLE GOLFOWE
611
00:40:10,458 --> 00:40:11,458
Cholera.
612
00:40:30,958 --> 00:40:33,833
- Glenn był zajebisty.
- Tak.
613
00:40:35,750 --> 00:40:39,000
Miałam nadzieję, że któregoś dnia wrócę,
614
00:40:40,083 --> 00:40:43,916
ale byłam już poszukiwana
i zostałam za granicą.
615
00:40:43,916 --> 00:40:46,750
Cabo, Ixtapa, Cozumel.
616
00:40:46,750 --> 00:40:50,375
Prowadziłam niezły biznes.
617
00:40:51,708 --> 00:40:53,416
W końcu pomyślałam,
618
00:40:53,416 --> 00:40:56,166
że tak się zasiedziałam,
619
00:40:57,125 --> 00:40:59,625
że lepiej wam będzie beze mnie.
620
00:41:01,625 --> 00:41:03,416
Mieliśmy 15 lat.
621
00:41:03,416 --> 00:41:06,666
Mogę tylko przeprosić.
622
00:41:06,666 --> 00:41:08,791
Nawet tyle nie zrobiłaś.
623
00:41:08,791 --> 00:41:11,000
Taka już jestem.
624
00:41:11,000 --> 00:41:14,458
Mówię szczerze. Zrobiłam, co mogłam.
625
00:41:15,083 --> 00:41:15,916
Dla siebie.
626
00:41:17,833 --> 00:41:20,791
Chyba dla siebie, mamo.
627
00:41:28,083 --> 00:41:29,583
Dlaczego wróciłaś?
628
00:41:41,458 --> 00:41:42,541
Umieram.
629
00:41:49,708 --> 00:41:50,750
Dosyć tego.
630
00:41:51,833 --> 00:41:52,750
Mokey.
631
00:42:01,000 --> 00:42:02,333
Szlag!
632
00:42:07,625 --> 00:42:08,583
Pomóż mi.
633
00:42:12,875 --> 00:42:14,958
To rak mózgu.
634
00:42:15,500 --> 00:42:17,625
Mówi, że ma rok, może mniej.
635
00:42:17,625 --> 00:42:19,500
Opuść trochę tę stronę.
636
00:42:20,041 --> 00:42:23,625
Gdybym ci powiedział, nie pojechałbyś.
637
00:42:25,416 --> 00:42:28,666
- To miało pomóc?
- Wyciągnąłem cię z domu.
638
00:42:29,416 --> 00:42:32,083
A strażnik, który prawie cię utopił?
639
00:42:32,083 --> 00:42:36,000
Pieprzyć tego klauna. Nic na mnie nie ma.
640
00:42:36,000 --> 00:42:39,958
Raczej nie zagrzeję tu miejsca.
Spadam po robocie.
641
00:42:39,958 --> 00:42:41,500
Jakiej robocie?
642
00:42:42,166 --> 00:42:43,291
Co?
643
00:42:44,583 --> 00:42:45,666
Szmaragdy.
644
00:42:47,750 --> 00:42:50,708
Warte około czterech milionów,
plus inflacja.
645
00:42:52,166 --> 00:42:54,833
- Mam plan.
- Jasne.
646
00:42:54,833 --> 00:42:56,916
Potrzebuję trzech osób.
647
00:42:56,916 --> 00:43:00,583
Jak mam się jaśniej wyrazić? Nie kradnę.
648
00:43:00,583 --> 00:43:03,666
To nie kradzież,
tylko odzyskanie własności.
649
00:43:03,666 --> 00:43:06,250
Szmaragdy nam się należą.
650
00:43:06,250 --> 00:43:10,041
Pomyśl o swojej rodzinie.
Pomyśl o Blueberry.
651
00:43:16,583 --> 00:43:19,041
Dlaczego się nie pieprzycie?
652
00:43:24,833 --> 00:43:26,541
To życiowa szansa.
653
00:43:27,291 --> 00:43:29,833
Prawdziwa kasa, i to dużo.
654
00:43:29,833 --> 00:43:31,791
Musimy go tylko odkopać.
655
00:43:34,666 --> 00:43:37,375
I wrócisz do uczciwego życia.
656
00:43:38,125 --> 00:43:40,833
Tyle że wygodnego.
657
00:43:48,708 --> 00:43:50,333
Muszę się wysrać.
658
00:43:56,708 --> 00:43:57,583
W porządku.
659
00:43:57,583 --> 00:44:00,666
Nie ma papieru toaletowego.
660
00:44:01,791 --> 00:44:02,833
Jady.
661
00:44:31,750 --> 00:44:35,000
Dostanę margaritę bez limitu?
662
00:44:35,000 --> 00:44:35,916
Pewnie.
663
00:44:38,958 --> 00:44:39,791
Ale fajnie.
664
00:45:38,625 --> 00:45:39,708
Wiesz,
665
00:45:41,750 --> 00:45:43,291
bardzo cię kocham.
666
00:46:06,041 --> 00:46:07,666
Jebany złodziej.
667
00:46:09,166 --> 00:46:11,708
Złamane serca. Gnojek.
668
00:46:11,708 --> 00:46:13,041
Waingro, Bethesda.
669
00:46:14,083 --> 00:46:18,250
Zaprzyjaźniła się pani
670
00:46:18,250 --> 00:46:22,041
z niejakim Johnem „Jadym” Mungerem
671
00:46:22,041 --> 00:46:25,291
przed jego zwolnieniem.
Widziała go pani ostatnio?
672
00:46:25,291 --> 00:46:26,833
TYLKO DLA PERSONELU
POKAŻ IDENTYFIKATOR
673
00:46:26,833 --> 00:46:28,625
Nie widziałam go.
674
00:46:29,875 --> 00:46:31,416
Nic ci nie powiem.
675
00:46:31,416 --> 00:46:33,333
Tak czy inaczej...
676
00:46:33,333 --> 00:46:34,916
Możesz mi possać jaja.
677
00:46:37,416 --> 00:46:38,416
Gdzie on jest?
678
00:46:40,083 --> 00:46:41,125
Nie.
679
00:46:41,125 --> 00:46:43,833
Siad.
680
00:46:43,833 --> 00:46:45,166
To boli!
681
00:46:45,166 --> 00:46:46,916
- Gdzie Munger?
- To kłamca.
682
00:46:46,916 --> 00:46:48,625
I zboczeniec.
683
00:46:48,625 --> 00:46:50,625
Ukradł mój identyfikator.
684
00:46:50,625 --> 00:46:52,750
- Zwabił mnie.
- Co jeszcze?
685
00:46:52,750 --> 00:46:54,833
Był tu z bratem.
686
00:46:54,833 --> 00:46:57,125
- Ma brata?
- Niejaki Mike.
687
00:46:57,125 --> 00:46:58,916
Pieprzony psychol.
688
00:47:05,083 --> 00:47:06,166
Masz małpę?
689
00:47:16,500 --> 00:47:20,041
Nie!
690
00:47:23,500 --> 00:47:26,833
{\an8}KARTA - SPOTKANIE - MOTEL - KLUB - BARNETT
691
00:47:37,250 --> 00:47:38,625
Zaczynamy.
692
00:47:52,416 --> 00:47:54,416
KLUB GOLFOWY
693
00:47:58,208 --> 00:48:00,416
Właśnie tak, Mokey.
694
00:48:02,625 --> 00:48:03,500
W porządku.
695
00:48:07,750 --> 00:48:09,833
Rozjedź to.
696
00:48:10,958 --> 00:48:13,583
Kurwa, tak!
697
00:48:24,833 --> 00:48:25,666
Tutaj.
698
00:48:27,666 --> 00:48:28,500
Na pewno?
699
00:48:29,708 --> 00:48:31,375
Tak.
700
00:48:33,250 --> 00:48:34,750
Tutaj. Dawaj.
701
00:48:35,583 --> 00:48:37,875
Chcesz go odkopać w biały dzień?
702
00:48:38,458 --> 00:48:40,416
Noc jest zbyt podejrzana.
703
00:48:41,375 --> 00:48:42,333
Co z tobą?
704
00:48:42,916 --> 00:48:44,041
To okropny plan.
705
00:48:44,041 --> 00:48:45,000
Ruszamy.
706
00:49:25,833 --> 00:49:27,500
Glenn był zajebisty.
707
00:49:28,000 --> 00:49:30,500
Dobra, pospieszcie się.
708
00:49:30,500 --> 00:49:31,500
Tak.
709
00:49:32,208 --> 00:49:34,791
- Raz, dwa, trzy, wilkołak.
- Frankenstein.
710
00:49:34,791 --> 00:49:36,041
Ja go odkopałem.
711
00:49:36,041 --> 00:49:37,416
Nie mogę tym jeździć.
712
00:49:37,416 --> 00:49:39,541
Nie pierdol. Podnieś fotel.
713
00:49:39,541 --> 00:49:41,125
- Ofiara.
- Jak śmiesz.
714
00:49:41,125 --> 00:49:43,333
Wilkołak wygrywa? Przez pazury?
715
00:49:43,333 --> 00:49:44,750
I dzikość.
716
00:49:44,750 --> 00:49:45,750
Mamo.
717
00:49:46,291 --> 00:49:47,208
Ogarnijcie to.
718
00:49:51,875 --> 00:49:52,708
Cholera.
719
00:49:54,625 --> 00:49:55,791
Dasz radę.
720
00:49:57,000 --> 00:49:59,125
Wsadź łapę i poszukaj.
721
00:49:59,125 --> 00:50:02,250
Poszukaj dokładnie.
722
00:50:04,750 --> 00:50:05,666
W porządku?
723
00:50:06,958 --> 00:50:08,875
- Chcesz piwo imbirowe?
- Nie.
724
00:50:10,416 --> 00:50:11,750
Proszę pani!
725
00:50:11,750 --> 00:50:14,125
Czemu to wciąż tak śmierdzi?
726
00:50:15,291 --> 00:50:18,208
Hej, Charlie!
Robią bunkier przy siódmym dołku?
727
00:50:18,208 --> 00:50:20,625
- Zbliża się towarzystwo.
- Masz?
728
00:50:22,333 --> 00:50:23,458
Chłopaki.
729
00:50:23,458 --> 00:50:25,291
Świetnie ci idzie.
730
00:50:26,000 --> 00:50:26,833
Cicho.
731
00:50:26,833 --> 00:50:29,458
Proszę pani! To prywatny klub.
732
00:50:29,458 --> 00:50:31,041
Chłopaki?
733
00:50:31,041 --> 00:50:33,750
Takie prace wykonujemy w poniedziałek.
734
00:50:33,750 --> 00:50:35,125
- Masz?
- Chłopaki?
735
00:50:35,125 --> 00:50:37,833
Zabieraj stąd ten złom.
736
00:50:37,833 --> 00:50:40,083
Kilku facetów nas obserwuje.
737
00:50:41,208 --> 00:50:42,833
- Chłopaki.
- Masz?
738
00:50:44,083 --> 00:50:45,416
Posprzątaj to.
739
00:50:47,625 --> 00:50:50,000
Niszczysz fairway!
740
00:50:50,000 --> 00:50:52,125
Zapłacisz za to!
741
00:50:54,291 --> 00:50:56,458
Odsłonili system irygacyjny.
742
00:50:56,458 --> 00:50:59,375
Musimy ich zatrzymać. To wariactwo.
743
00:51:00,250 --> 00:51:01,333
Zawróć!
744
00:51:02,416 --> 00:51:04,833
Zawróć, skurwielu!
745
00:51:05,541 --> 00:51:06,375
Mam to.
746
00:51:06,875 --> 00:51:08,458
Chodźmy! Zaszalejmy!
747
00:51:09,375 --> 00:51:10,666
Tak!
748
00:51:10,666 --> 00:51:11,666
Wynocha stąd!
749
00:51:11,666 --> 00:51:13,958
Same bogate białasy.
750
00:51:14,625 --> 00:51:16,541
- Szybciej, Mokey.
- Jazda!
751
00:51:18,583 --> 00:51:20,625
- Wciśnij gaz.
- Próbuję.
752
00:51:20,625 --> 00:51:22,750
Wózki golfowe są wolne.
753
00:51:22,750 --> 00:51:24,458
Todd, uderz w nich piłką.
754
00:51:26,291 --> 00:51:28,000
No dalej, skurwielu!
755
00:51:28,000 --> 00:51:29,541
Dorwij skurwiela.
756
00:51:30,500 --> 00:51:31,625
W dziesiątkę!
757
00:51:32,208 --> 00:51:34,958
Co jest, do cholery? To zwłoki?
758
00:51:37,833 --> 00:51:38,916
Jady!
759
00:51:39,583 --> 00:51:41,125
Moke.
760
00:51:41,125 --> 00:51:42,291
Z drogi!
761
00:51:46,875 --> 00:51:48,416
{\an8}ZNISZCZYĆ PATRIARCHAT, NIE PLANETĘ
762
00:51:50,666 --> 00:51:52,208
Ranny człowiek.
763
00:51:52,208 --> 00:51:53,500
Dorwij ich!
764
00:51:54,083 --> 00:51:57,166
- Trzymaj kierownicę!
- On mnie obmacuje.
765
00:52:02,208 --> 00:52:04,083
- Co robisz?
- Kopnij go!
766
00:52:07,125 --> 00:52:08,458
Obróć kierownicę!
767
00:52:11,541 --> 00:52:12,750
Uderzyliśmy w coś?
768
00:52:14,875 --> 00:52:16,708
- Podjedź bliżej.
- Uderz go.
769
00:52:17,625 --> 00:52:19,458
Won, skurwielu!
770
00:52:22,000 --> 00:52:23,916
Trzymajcie się!
771
00:52:30,541 --> 00:52:32,500
Mój prawnik się odezwie.
772
00:52:34,541 --> 00:52:36,125
Mungerowie wrócili!
773
00:52:36,791 --> 00:52:39,041
Wciąż jesteś zajebisty, Glenn.
774
00:52:41,000 --> 00:52:42,000
Udało się.
775
00:52:42,791 --> 00:52:43,791
Zrobiliśmy to!
776
00:52:44,666 --> 00:52:46,666
Mama była pierwsza.
777
00:52:48,125 --> 00:52:50,583
Szmaragdy i cholerni Mungerowie.
778
00:52:50,583 --> 00:52:52,083
A ty i ja, Moke?
779
00:52:52,083 --> 00:52:54,166
Nawet ze sobą nie gadaliśmy.
780
00:52:54,166 --> 00:52:56,416
Ja byłem w pace, ciebie wylali.
781
00:52:56,416 --> 00:52:59,333
A teraz jesteśmy milionerami!
782
00:52:59,333 --> 00:53:02,166
Mamo, ty piękna bandytko. Zatańcz ze mną.
783
00:53:02,875 --> 00:53:06,666
Nigdy nie mówiłem, że mnie zwolnili.
784
00:53:07,750 --> 00:53:08,583
Co?
785
00:53:08,583 --> 00:53:10,333
Kto się przyczepił?
786
00:53:10,333 --> 00:53:12,666
Urząd Pracy i Zatrudnienia.
787
00:53:14,458 --> 00:53:18,125
To ty byłeś tym urzędem?
788
00:53:20,250 --> 00:53:22,083
Nie ma czegoś takiego.
789
00:53:23,000 --> 00:53:24,083
Brzmiało dobrze.
790
00:53:25,458 --> 00:53:27,375
Potrzebowałem cię.
791
00:53:27,375 --> 00:53:29,916
- Na litość boską.
- Kurwa, stary?
792
00:53:29,916 --> 00:53:31,333
Potrzebowałem pracy.
793
00:53:31,333 --> 00:53:32,833
Odłóż łopatę.
794
00:53:32,833 --> 00:53:37,208
Zjebałeś mi życie.
Jesteś kłamcą, zawsze nim byłeś.
795
00:53:37,208 --> 00:53:42,500
Odezwał się pan Przedmieście
w spodenkach khaki i mokasynach.
796
00:53:42,500 --> 00:53:45,875
Mam rodzinę, żonę, dziecko w drodze.
797
00:53:45,875 --> 00:53:49,583
Ona też święta nie jest. Rozumiesz?
798
00:53:49,583 --> 00:53:52,916
Wiesz, skąd to wiem? Bo wyszła za ciebie.
799
00:53:57,958 --> 00:53:58,791
Co?
800
00:53:59,416 --> 00:54:00,916
Sam go zakop.
801
00:54:00,916 --> 00:54:01,833
Kurwa!
802
00:54:02,708 --> 00:54:03,958
Tak zrobię.
803
00:54:06,916 --> 00:54:09,250
Mamo, wyluzuj.
804
00:54:10,291 --> 00:54:11,291
A ty dokąd?
805
00:54:12,583 --> 00:54:13,583
Mamusiu.
806
00:54:16,375 --> 00:54:17,333
Wybacz, Glenn.
807
00:54:36,833 --> 00:54:40,166
Dziecko? To wiele zmienia.
808
00:54:40,166 --> 00:54:42,083
To dziewczynka.
809
00:54:45,000 --> 00:54:46,833
Jady nie chciał byle kogo.
810
00:54:47,500 --> 00:54:50,541
Chciał kogoś od czarnej roboty.
811
00:54:51,208 --> 00:54:52,625
Chciał ciebie.
812
00:54:52,625 --> 00:54:56,000
Chciał mnie wykorzystać. Jak zawsze.
813
00:54:56,750 --> 00:54:58,541
Wiesz, co jest najgorsze?
814
00:54:59,458 --> 00:55:03,000
Wiedziałem, że tak będzie. Czułem to.
815
00:55:05,125 --> 00:55:06,666
Dałem się wykorzystać.
816
00:55:11,750 --> 00:55:14,625
Pamiętasz, co powiedziałaś, gdy uciekłaś?
817
00:55:16,541 --> 00:55:17,958
Chciałem jechać z tobą.
818
00:55:19,250 --> 00:55:20,750
Co odpowiedziałaś?
819
00:55:26,291 --> 00:55:27,333
Nie przydasz się.
820
00:55:31,791 --> 00:55:33,083
Mokey.
821
00:55:37,375 --> 00:55:38,291
Nie.
822
00:55:39,458 --> 00:55:40,583
Powiedziałam...
823
00:55:43,166 --> 00:55:44,458
Nie narażę cię.
824
00:55:49,000 --> 00:55:50,833
To był ślepy zaułek.
825
00:55:51,833 --> 00:55:53,333
Widziałeś Glenna.
826
00:55:55,333 --> 00:55:57,875
Gdyby coś ci się stało,
827
00:55:58,875 --> 00:56:00,083
nie zniosłabym tego.
828
00:56:06,208 --> 00:56:07,666
Dlaczego wróciłaś?
829
00:56:09,875 --> 00:56:11,541
Dla pieniędzy, prawda?
830
00:56:15,375 --> 00:56:17,375
Czas ucieka, skarbie.
831
00:56:18,750 --> 00:56:21,083
Mogę ci dać jedynie forsę.
832
00:56:48,250 --> 00:56:49,791
Chodź, piesku.
833
00:56:57,875 --> 00:57:00,208
- Co z nimi zrobiłeś?
- Wal się.
834
00:57:00,208 --> 00:57:02,458
Zakopałeś je? Odkopałeś?
835
00:57:03,000 --> 00:57:04,041
Nie mam ich.
836
00:57:04,791 --> 00:57:07,000
- Gdzie one są?
- Idź do proktologa.
837
00:57:07,000 --> 00:57:09,666
- Pewnie tam są.
- Pytam ostatni raz.
838
00:57:11,208 --> 00:57:13,416
Gdzie one są? Co zrobiłeś...
839
00:57:20,958 --> 00:57:22,291
Bierz go.
840
00:57:33,500 --> 00:57:36,083
Co teraz, twardzielu?
841
00:57:37,291 --> 00:57:38,541
Wstawaj.
842
00:57:42,625 --> 00:57:44,666
Co to było?
843
00:57:46,333 --> 00:57:48,166
Na kolana. Ty też.
844
00:57:49,666 --> 00:57:52,000
- Nie strzelaj. Umieram!
- Co?
845
00:57:54,083 --> 00:57:54,916
Paniusiu.
846
00:57:57,125 --> 00:57:58,166
Widzę cię.
847
00:58:04,125 --> 00:58:05,416
To twoje dzieci?
848
00:58:05,916 --> 00:58:06,791
Wal się.
849
00:58:07,291 --> 00:58:08,375
Cześć, mamo.
850
00:58:10,875 --> 00:58:13,666
Słuchaj, paniusiu. Mamy dwa wyjścia.
851
00:58:13,666 --> 00:58:17,333
Możesz uciec z towarem
albo ze swoimi dziećmi.
852
00:58:17,333 --> 00:58:20,250
Mam w dupie, co wybierzesz.
853
00:58:22,666 --> 00:58:23,791
To jak będzie?
854
00:58:33,125 --> 00:58:34,083
Wybaczcie.
855
00:58:34,791 --> 00:58:35,666
Zaczekaj.
856
00:58:37,125 --> 00:58:38,708
- Co?
- Szlag.
857
00:58:40,166 --> 00:58:43,416
Żartujesz sobie?
858
00:58:45,708 --> 00:58:46,916
Mamo!
859
00:58:46,916 --> 00:58:50,958
Co się dzieje? Nie taki był plan.
860
00:58:50,958 --> 00:58:52,916
Mam broń!
861
00:58:53,708 --> 00:58:54,583
Mamo!
862
00:58:55,583 --> 00:58:58,125
- Nie wygląda na umierającą.
- Wal się.
863
00:59:00,750 --> 00:59:02,083
Dokąd idziesz?
864
00:59:07,458 --> 00:59:09,000
Będę strzelać.
865
00:59:09,000 --> 00:59:11,083
Nie!
866
00:59:18,083 --> 00:59:21,375
W mojej gadce chodziło tylko o efekt.
867
00:59:21,375 --> 00:59:23,375
Nie sądziłem, że...
868
00:59:25,541 --> 00:59:26,375
Serio?
869
00:59:27,083 --> 00:59:29,750
Farful, pogadamy o tym?
870
00:59:30,291 --> 00:59:31,666
Nie gadam z tobą.
871
00:59:31,666 --> 00:59:33,666
Powiem wszystkim, co zrobiłeś.
872
00:59:35,041 --> 00:59:36,583
Kogo posłuchają?
873
00:59:36,583 --> 00:59:39,708
Uwierzą tobie czy mnie? Jestem Farful.
874
00:59:39,708 --> 00:59:41,750
Wiesz, co to znaczy?
875
00:59:42,583 --> 00:59:45,791
Jestem sprawiedliwością.
876
00:59:45,791 --> 00:59:49,916
W domu ojca mam broń z twoimi odciskami.
877
00:59:50,791 --> 00:59:54,000
Wracasz do pierdla, kolego.
878
00:59:54,000 --> 00:59:57,666
Twój pieprzony brat odpowie
879
00:59:57,666 --> 00:59:59,875
za czynną napaść na policjanta.
880
01:00:00,833 --> 01:00:02,541
Obyś nie miał planów.
881
01:00:07,000 --> 01:00:08,041
Ona wróci.
882
01:00:08,833 --> 01:00:11,125
Jeśli za 30 lat, to pobije rekord.
883
01:00:13,791 --> 01:00:15,125
„Nie narażę cię”.
884
01:00:15,625 --> 01:00:17,875
Tylko tyle wymyśliła?
885
01:00:17,875 --> 01:00:18,875
Tak było.
886
01:00:18,875 --> 01:00:21,416
Zanim powiedziała, że umiera?
887
01:00:23,666 --> 01:00:24,875
Ona umiera.
888
01:00:24,875 --> 01:00:26,708
Ale szybko biega.
889
01:00:26,708 --> 01:00:27,875
Czemu kłamała?
890
01:00:27,875 --> 01:00:29,958
Żeby się nami wysłużyć.
891
01:00:29,958 --> 01:00:31,541
Przestaniecie?
892
01:00:31,541 --> 01:00:33,833
- Wierzę jej.
- Jasne.
893
01:00:33,833 --> 01:00:35,041
Wierzysz jej.
894
01:00:35,041 --> 01:00:37,500
Jak Glenn, z którym zwiała.
895
01:00:37,500 --> 01:00:38,875
Był zajebisty.
896
01:00:38,875 --> 01:00:41,458
Chciałeś być jak Glenn. No i jesteś.
897
01:00:41,458 --> 01:00:44,916
Porzucony przez Catherine Munger.
Drugi raz!
898
01:00:47,250 --> 01:00:49,541
Spokój ma być!
899
01:00:49,541 --> 01:00:53,000
Bo pójdę do tyłu!
900
01:00:53,000 --> 01:00:54,708
Uspokójcie...
901
01:01:00,708 --> 01:01:06,708
SŁODKA, PYSZNA VIDALIA
902
01:01:19,416 --> 01:01:20,875
Pieprzony Farful.
903
01:01:26,916 --> 01:01:27,875
Co teraz?
904
01:01:30,333 --> 01:01:31,208
Co?
905
01:01:36,041 --> 01:01:37,291
- Co?
- Siedź.
906
01:01:38,208 --> 01:01:39,375
Ogarnę to.
907
01:01:40,000 --> 01:01:41,333
- Moment.
- Co robisz?
908
01:01:43,125 --> 01:01:43,958
Boże.
909
01:01:46,833 --> 01:01:47,791
Jeszcze chwila.
910
01:01:48,291 --> 01:01:49,666
Złapię kierownicę.
911
01:01:50,541 --> 01:01:51,916
Czekaj. Mam ją.
912
01:02:02,666 --> 01:02:03,500
Jedź.
913
01:02:15,000 --> 01:02:17,125
Boże, nadal śmierdzisz.
914
01:02:17,125 --> 01:02:18,583
Śmierdzę czym?
915
01:02:18,583 --> 01:02:20,458
Wieprzową wodą kolońską.
916
01:02:20,458 --> 01:02:22,958
Za dziesięć druga, kretynie. Jedź.
917
01:02:22,958 --> 01:02:25,041
ZAKAZ PALENIA
ZAMKNIĘTE
918
01:02:25,041 --> 01:02:27,458
Odeszła.
919
01:02:28,250 --> 01:02:31,416
Gamma Jean? Przykro mi. Jak twój brat?
920
01:02:32,750 --> 01:02:35,500
Średnio. Byli sobie bliscy.
921
01:02:37,916 --> 01:02:39,958
Nie powinienem był jechać.
922
01:02:40,416 --> 01:02:42,000
Wiem o tym.
923
01:02:42,000 --> 01:02:44,333
Ale pojechałeś. Co teraz?
924
01:02:44,916 --> 01:02:46,666
Wrócę możliwie szybko.
925
01:02:46,666 --> 01:02:48,208
Wrócisz przed kolacją.
926
01:02:49,041 --> 01:02:51,125
Robimy to razem czy nie?
927
01:02:51,125 --> 01:02:52,041
Robimy.
928
01:02:52,041 --> 01:02:53,583
Cóż, udowodnij to,
929
01:02:53,583 --> 01:02:57,458
bo nie zamierzam naszej córce
zastępować ojca.
930
01:03:12,416 --> 01:03:14,000
Wsiadaj. Jedziemy.
931
01:03:14,583 --> 01:03:18,125
Myślisz, że są zepsute? Naliczyłem 22.
932
01:03:18,125 --> 01:03:20,916
Chyba nie wszystkie?
933
01:03:22,750 --> 01:03:23,666
Nie wiem.
934
01:03:23,666 --> 01:03:25,291
Lekcja od mamy.
935
01:03:25,291 --> 01:03:28,375
Mów ludziom to, co chcą usłyszeć,
936
01:03:28,375 --> 01:03:31,583
póki nie przysięgną, że to prawda.
937
01:03:32,708 --> 01:03:35,416
Potem to wykorzystaj. Dwadzieścia trzy.
938
01:03:37,333 --> 01:03:38,625
Piec konwekcyjny.
939
01:03:43,083 --> 01:03:45,708
Wierzyłem, że będzie inaczej.
940
01:03:48,458 --> 01:03:50,916
Zrobimy reset i będzie normalnie.
941
01:03:55,791 --> 01:03:58,291
Jestem jak Kojot z kreskówki.
942
01:03:58,291 --> 01:04:01,375
Rysuje tunel na ścianie.
943
01:04:01,375 --> 01:04:03,083
Wiesz, że tam wbiegnie.
944
01:04:04,500 --> 01:04:06,208
Czemu on tego nie wie?
945
01:04:07,458 --> 01:04:08,458
Był głodny.
946
01:04:13,083 --> 01:04:16,000
Choć nauczyła mnie kłamać,
947
01:04:16,000 --> 01:04:18,666
myślałem, że chciała mówić prawdę.
948
01:04:23,541 --> 01:04:25,541
Mnie nauczyła wiać.
949
01:04:31,708 --> 01:04:34,375
Już najwyższy czas, Moke.
950
01:04:35,125 --> 01:04:37,083
Jedź do domu. Poradzę sobie.
951
01:04:39,875 --> 01:04:43,541
Nie, póki ten sędzia
ma broń z twoimi odciskami.
952
01:04:43,541 --> 01:04:45,041
Musimy ją odzyskać.
953
01:04:48,916 --> 01:04:50,250
Ty nie musisz.
954
01:04:50,250 --> 01:04:53,750
Nic nie muszę. Nie zostawię cię.
955
01:04:57,166 --> 01:04:58,000
Chodź.
956
01:04:58,500 --> 01:05:00,125
Wiem, dokąd pojechała.
957
01:05:06,875 --> 01:05:08,125
{\an8}ADW. FREDDIE UNK
958
01:05:10,958 --> 01:05:11,958
Da Koenig.
959
01:05:12,500 --> 01:05:13,333
Bezcenne.
960
01:05:13,875 --> 01:05:15,791
Wszystko ma cenę.
961
01:05:17,541 --> 01:05:19,375
Nie wydaj w jednym miejscu.
962
01:05:28,291 --> 01:05:30,333
Nie podzielisz się z nami?
963
01:05:34,208 --> 01:05:36,958
Sytuacja była beznadziejna.
964
01:05:37,500 --> 01:05:40,958
Zabranie łupu było jedyną szansą.
965
01:05:40,958 --> 01:05:43,916
Każdy z was zrobiłby to samo
966
01:05:43,916 --> 01:05:45,708
i miałby rację.
967
01:05:45,708 --> 01:05:48,708
- Odpal naszą część.
- Postąpiłam słusznie.
968
01:05:48,708 --> 01:05:51,208
Słusznie nas nie dotyczy, co?
969
01:05:59,291 --> 01:06:00,166
Moja forsa.
970
01:06:00,875 --> 01:06:02,333
Co jest... Mamo!
971
01:06:02,333 --> 01:06:03,625
WYJŚCIE
972
01:06:03,625 --> 01:06:05,833
Mamo, to niedorzeczne.
973
01:06:11,958 --> 01:06:12,916
Wyłącz to gówno.
974
01:06:12,916 --> 01:06:15,583
Nie mogę. Już wcisnąłem przycisk.
975
01:06:16,541 --> 01:06:17,416
Michael?
976
01:06:17,875 --> 01:06:18,958
- Freddie.
- Cześć.
977
01:06:20,416 --> 01:06:22,958
UNK I WSPÓLNICY
PORADNIA PRAWNA
978
01:06:26,333 --> 01:06:28,625
ŚLEDZENIE GPS AKTYWNE
979
01:06:30,000 --> 01:06:31,916
Ile razy można uciekać?
980
01:06:37,791 --> 01:06:39,666
Nie pan powinien prowadzić.
981
01:06:40,916 --> 01:06:41,916
W porządku?
982
01:06:45,916 --> 01:06:47,166
Mamo!
983
01:06:58,125 --> 01:06:59,708
Moke.
984
01:07:02,541 --> 01:07:05,125
- Tutaj.
- Jady, gdzie ona jest?
985
01:07:05,125 --> 01:07:06,041
Co?
986
01:07:06,708 --> 01:07:07,750
Gdzie ona jest?
987
01:07:07,750 --> 01:07:09,541
Spójrz na pacynki.
988
01:07:10,333 --> 01:07:14,041
Żartujesz? Skup się, stary!
989
01:07:14,041 --> 01:07:15,541
Dla Blueberry.
990
01:07:26,250 --> 01:07:27,458
WYJŚCIE
991
01:07:30,958 --> 01:07:33,583
- Robisz to drugi raz!
- Przeprosiłam.
992
01:07:33,583 --> 01:07:34,541
Wcale nie!
993
01:07:34,541 --> 01:07:37,000
- Właśnie że tak!
- Nieprawda.
994
01:07:43,375 --> 01:07:45,916
- Ucieknie.
- Nie zrobi tego.
995
01:07:50,000 --> 01:07:52,500
Munger!
996
01:07:53,125 --> 01:07:56,041
Jonathan Thomas!
997
01:08:05,333 --> 01:08:06,166
{\an8}OCHRONA
998
01:08:06,166 --> 01:08:08,916
{\an8}Strzały w centrum handlowym. Pomocy!
999
01:08:10,916 --> 01:08:14,750
Spalę to miejsce, jeśli trzeba!
1000
01:08:16,916 --> 01:08:18,541
Moke!
1001
01:08:18,666 --> 01:08:21,875
- Nie ruszaj się!
- Cholera.
1002
01:08:22,875 --> 01:08:24,250
Co jest?
1003
01:08:28,000 --> 01:08:29,791
Gdzie jesteś?
1004
01:08:30,291 --> 01:08:31,666
Kurwa.
1005
01:08:34,416 --> 01:08:35,458
Co robisz?
1006
01:08:35,916 --> 01:08:36,875
Chciałeś zwiać?
1007
01:08:37,333 --> 01:08:39,125
Powiedz, co zamierzałeś.
1008
01:08:40,375 --> 01:08:41,333
A jak myślisz?
1009
01:08:46,208 --> 01:08:49,041
Wyjdź, zabawimy się.
1010
01:08:49,041 --> 01:08:50,083
Jaki jest plan?
1011
01:08:51,500 --> 01:08:54,291
Muszę przygotować coś na obiad.
1012
01:08:54,291 --> 01:08:58,125
Nie wiem, co będzie otwarte.
Możemy się pospieszyć?
1013
01:08:58,958 --> 01:09:00,041
Co robimy?
1014
01:09:00,041 --> 01:09:01,666
Wyczuwam cię.
1015
01:09:01,666 --> 01:09:03,000
SMAR
1016
01:09:03,000 --> 01:09:06,125
I twój mały, brudny tyłeczek.
1017
01:09:06,125 --> 01:09:08,625
Nakarmimy głodnego chłopca.
1018
01:09:12,625 --> 01:09:14,416
Ale się pojebało.
1019
01:09:14,416 --> 01:09:18,791
Zabezpiecz teren.
Gość jest uzbrojony i niebezpieczny.
1020
01:09:18,791 --> 01:09:20,958
Spokojnie, jestem policjantem.
1021
01:09:22,583 --> 01:09:23,791
Tutaj, dupku.
1022
01:09:27,458 --> 01:09:29,166
Chcę moją działkę.
1023
01:09:30,125 --> 01:09:31,708
I twoją, za fatygę.
1024
01:09:34,541 --> 01:09:35,500
Co tam masz?
1025
01:09:36,791 --> 01:09:38,416
Kupę pieniędzy.
1026
01:09:39,541 --> 01:09:40,791
Daj mi to. Teraz!
1027
01:09:42,875 --> 01:09:43,708
Dobra.
1028
01:09:45,500 --> 01:09:49,166
Podejdź tu powoli.
1029
01:09:50,375 --> 01:09:52,750
Nie, póki się nie dogadamy.
1030
01:09:53,250 --> 01:09:54,375
O czym tu gadać?
1031
01:09:54,375 --> 01:09:57,416
Przekonasz mnie, żebym cię wypuścił?
1032
01:09:57,416 --> 01:10:00,291
Nie, ale wypuścisz mojego brata.
1033
01:10:01,000 --> 01:10:02,875
Czekaj. Plan był inny.
1034
01:10:02,875 --> 01:10:05,958
Jesteś żonaty, zostaniesz ojcem.
1035
01:10:05,958 --> 01:10:08,208
Zostaw mnie i bądź fajnym tatą.
1036
01:10:10,125 --> 01:10:10,958
No tak.
1037
01:10:12,000 --> 01:10:15,041
Zostawić cię z całą forsą.
1038
01:10:16,833 --> 01:10:18,416
- Halo.
- Co?
1039
01:10:19,583 --> 01:10:21,541
Naprawdę sądzisz,
1040
01:10:21,541 --> 01:10:23,833
że wyjdę stąd wprost na gliny,
1041
01:10:23,833 --> 01:10:26,875
- a ty się wywiniesz?
- Tak właśnie myślę.
1042
01:10:26,875 --> 01:10:29,208
Nie bądź idiotą. Wyjdź stąd.
1043
01:10:29,208 --> 01:10:31,791
Słyszałeś brata, zjeżdżaj!
1044
01:10:34,041 --> 01:10:36,583
Pracujecie razem, prawda?
1045
01:10:37,166 --> 01:10:39,833
Od początku tak było.
1046
01:10:39,833 --> 01:10:42,250
Facet próbuje mnie zabić.
1047
01:10:42,250 --> 01:10:43,708
Pracuję sam.
1048
01:10:43,708 --> 01:10:45,666
Taki był plan od początku.
1049
01:10:45,666 --> 01:10:49,750
Miałem odwrócić uwagę,
a ten kretyn ucieknie z forsą.
1050
01:10:49,750 --> 01:10:51,666
- Co powiedziałeś?
- Chwila.
1051
01:10:51,666 --> 01:10:54,291
Ktoś inny zlał cię w motelu.
1052
01:10:54,291 --> 01:10:56,791
- To ja.
- Nie wierzę, że ci zaufałem.
1053
01:10:56,791 --> 01:10:59,166
Nigdy mi nie ufałeś, nigdy.
1054
01:10:59,166 --> 01:11:01,791
Bo wykorzystujesz ludzi.
1055
01:11:01,791 --> 01:11:05,125
Zawsze wybierasz siebie.
Nikt inny się nie liczy.
1056
01:11:05,125 --> 01:11:06,583
Nawet rodzina.
1057
01:11:06,583 --> 01:11:08,250
Co ty o tym wiesz?
1058
01:11:08,250 --> 01:11:10,250
Zostawiłeś mnie.
1059
01:11:10,250 --> 01:11:12,166
Wiedziałem, że to powiesz.
1060
01:11:12,166 --> 01:11:14,041
Nie zadzieraj z rodziną.
1061
01:11:14,041 --> 01:11:16,416
Odezwał się syn roku.
1062
01:11:16,416 --> 01:11:18,750
Tata uważa, że jestem świetny.
1063
01:11:18,750 --> 01:11:20,791
Twój tata ma cię gdzieś.
1064
01:11:22,208 --> 01:11:25,416
Uważa, że jestem legendą,
która się tworzy.
1065
01:11:25,416 --> 01:11:27,500
Kurwa, co to znaczy?
1066
01:11:27,500 --> 01:11:29,125
- To znaczy...
- Wiesz co?
1067
01:11:29,125 --> 01:11:31,125
Jesteś kupą gówna!
1068
01:11:31,125 --> 01:11:35,000
Wy dwaj pasujecie do siebie.
1069
01:11:35,000 --> 01:11:35,958
Pierdol się.
1070
01:11:35,958 --> 01:11:37,791
Sam się pierdol.
1071
01:11:37,916 --> 01:11:40,000
Wezmę torbę.
1072
01:11:40,000 --> 01:11:42,375
- Nie.
- Ja wezmę. Jest moja.
1073
01:11:42,375 --> 01:11:44,000
Daj mi tę torbę.
1074
01:11:44,000 --> 01:11:46,000
- Puść ją.
- Sam puść!
1075
01:11:46,000 --> 01:11:47,375
- Cholera!
- Puść!
1076
01:11:47,375 --> 01:11:48,708
Daj mi ją, kurwa!
1077
01:11:48,708 --> 01:11:50,541
- Zamknij się!
- Puść!
1078
01:11:55,000 --> 01:11:56,625
Rzućcie torbę!
1079
01:11:57,791 --> 01:11:58,625
Już!
1080
01:12:00,291 --> 01:12:03,125
Jest moja. Przesuńcie się!
1081
01:12:04,625 --> 01:12:05,583
Ruchy!
1082
01:12:08,666 --> 01:12:10,041
No i proszę.
1083
01:12:12,208 --> 01:12:13,125
Wygrałem.
1084
01:12:16,916 --> 01:12:17,958
Udało się.
1085
01:12:18,833 --> 01:12:19,666
SMAR
1086
01:12:45,500 --> 01:12:47,125
Trochę nas poniosło.
1087
01:12:49,666 --> 01:12:51,416
Ale wyszło nieźle.
1088
01:12:51,416 --> 01:12:52,958
Tak.
1089
01:12:58,750 --> 01:12:59,625
Piecze.
1090
01:13:04,166 --> 01:13:06,416
Czuję zapach korniszonów.
1091
01:13:07,666 --> 01:13:09,375
Dzięki, dobry człowieku.
1092
01:13:12,458 --> 01:13:14,666
Tu policja hrabstwa Sherman.
1093
01:13:14,666 --> 01:13:17,666
Odłóż broń i wyjdź z rękoma w górze.
1094
01:13:17,666 --> 01:13:21,375
Budynek jest otoczony.
1095
01:13:21,375 --> 01:13:23,208
Więzienie jest kiepskie?
1096
01:13:23,208 --> 01:13:24,291
Tak.
1097
01:13:25,250 --> 01:13:26,333
To więzienie.
1098
01:13:27,333 --> 01:13:28,541
Masz forsę?
1099
01:13:32,583 --> 01:13:33,541
Tutaj.
1100
01:13:46,416 --> 01:13:47,833
Zadbaj o nią.
1101
01:13:49,291 --> 01:13:50,375
Mogę?
1102
01:13:51,375 --> 01:13:52,750
Mamo, co robisz?
1103
01:13:52,750 --> 01:13:55,541
Ciężko pracowałam, nie stracę tej forsy.
1104
01:13:55,541 --> 01:13:58,375
Z tyłu jest wyjście do garażu.
1105
01:13:58,375 --> 01:13:59,916
Wyjedźcie stąd
1106
01:13:59,916 --> 01:14:02,833
- i wtopcie się w tłum.
- Mamo.
1107
01:14:02,833 --> 01:14:06,541
Akcja byłaby na nic,
gdybyście nic nie zyskali.
1108
01:14:07,583 --> 01:14:09,416
Uciekajcie,
1109
01:14:10,166 --> 01:14:12,208
zanim zmienię zdanie.
1110
01:14:17,333 --> 01:14:19,583
Jeszcze jedno. Nie umieram.
1111
01:14:21,583 --> 01:14:23,916
Ręce za głowę i odłóż broń.
1112
01:14:23,916 --> 01:14:26,500
- Dawaj.
- Odłóż broń!
1113
01:14:34,875 --> 01:14:38,208
Oby w torbie były główki sałaty
1114
01:14:38,750 --> 01:14:41,000
albo głowa tego garbusa.
1115
01:14:45,750 --> 01:14:46,958
Damone.
1116
01:14:46,958 --> 01:14:48,500
Chyba Anthony.
1117
01:14:49,166 --> 01:14:51,291
Wyszedł na lunch.
1118
01:14:53,500 --> 01:14:54,833
Walcie się!
1119
01:14:57,375 --> 01:14:59,833
Jesteś jednym z braci?
1120
01:15:00,750 --> 01:15:01,666
Chodzi o mnie?
1121
01:15:02,125 --> 01:15:04,333
No to się zdziwisz.
1122
01:15:04,916 --> 01:15:07,666
Przyszedłem tylko po gnata.
1123
01:15:08,541 --> 01:15:11,291
Myślisz, że ci go oddam?
1124
01:15:15,291 --> 01:15:17,125
To prawie dwie bańki.
1125
01:15:17,125 --> 01:15:20,791
Minus wydatki i odprawa dla Anthony'ego.
1126
01:15:31,541 --> 01:15:32,875
Proszę bardzo.
1127
01:15:33,416 --> 01:15:35,250
Coś ci powiem, synu.
1128
01:15:35,916 --> 01:15:37,125
Przepłacasz.
1129
01:15:40,000 --> 01:15:42,000
Nie sądzę.
1130
01:15:45,583 --> 01:15:47,416
Nie spytasz o syna?
1131
01:15:47,416 --> 01:15:52,333
Jimmy jest wart tyle,
co zeszłoroczny śnieg.
1132
01:15:55,541 --> 01:15:57,041
Ile masz lat, dziadku?
1133
01:15:58,125 --> 01:15:59,416
Mam jeszcze czas.
1134
01:16:00,583 --> 01:16:02,791
Nie zdążysz tego wydać.
1135
01:16:07,333 --> 01:16:09,250
Przegrałeś, sędzio.
1136
01:16:45,833 --> 01:16:47,083
Kolacja na stole.
1137
01:16:47,833 --> 01:16:49,208
Od pewnego czasu.
1138
01:16:50,291 --> 01:16:51,875
Postanowiłam nie czekać.
1139
01:16:52,875 --> 01:16:54,375
Nie zamierzam czekać.
1140
01:16:59,458 --> 01:17:00,666
Straciłem pracę.
1141
01:17:03,708 --> 01:17:04,958
Znajdę inną.
1142
01:17:12,916 --> 01:17:14,291
Razem damy radę.
1143
01:17:16,208 --> 01:17:17,083
Ty i ja.
1144
01:17:18,791 --> 01:17:19,666
Do końca.
1145
01:17:22,125 --> 01:17:22,958
Dobrze.
1146
01:17:25,208 --> 01:17:26,875
Mówiłeś coś o małpie.
1147
01:17:28,333 --> 01:17:29,166
Tak.
1148
01:17:31,416 --> 01:17:32,500
Trzepałem jej.
1149
01:17:36,541 --> 01:17:37,416
Co?
1150
01:17:42,250 --> 01:17:43,833
Kocham twoją córkę.
1151
01:17:45,791 --> 01:17:47,666
Jest coś ważniejszego?
1152
01:17:52,041 --> 01:17:52,958
Nie.
1153
01:17:58,791 --> 01:18:01,583
Przedstawię wam kogoś.
1154
01:18:02,458 --> 01:18:03,958
To jest mój brat, Jady.
1155
01:18:04,583 --> 01:18:06,208
Zje z nami kolację.
1156
01:18:07,083 --> 01:18:09,250
Siadaj i jedz.
1157
01:18:14,041 --> 01:18:15,208
Co tam, koleś?
1158
01:18:15,208 --> 01:18:17,000
Warzywa, Jady?
1159
01:18:17,000 --> 01:18:18,250
Nie, tylko mięso.
1160
01:18:26,166 --> 01:18:28,333
Nie musiałeś oddawać forsy.
1161
01:18:30,250 --> 01:18:31,583
To była inwestycja.
1162
01:18:34,333 --> 01:18:36,375
Ja też zainwestowałem.
1163
01:18:37,083 --> 01:18:38,208
- Serio?
- Tak.
1164
01:18:39,250 --> 01:18:40,708
Kiedy byłeś u sędziego,
1165
01:18:41,583 --> 01:18:42,833
ja byłem u prawnika.
1166
01:18:43,500 --> 01:18:44,375
To nie Freddie.
1167
01:18:44,916 --> 01:18:46,583
Pieprzyć Freddiego.
1168
01:18:47,458 --> 01:18:48,750
U prawdziwego.
1169
01:18:49,333 --> 01:18:51,333
Założyłem fundusz powierniczy
1170
01:18:51,333 --> 01:18:53,333
dla twojego dziecka.
1171
01:18:53,333 --> 01:18:54,916
Forsa należy do niej.
1172
01:18:57,166 --> 01:18:58,166
Super, nie?
1173
01:19:00,166 --> 01:19:01,000
Tak.
1174
01:19:02,750 --> 01:19:03,958
Oddałeś forsę?
1175
01:19:04,583 --> 01:19:07,708
- Czemu to zrobiłeś?
- Ty oddałeś swoją.
1176
01:19:07,708 --> 01:19:09,833
Bo liczyłem na ciebie.
1177
01:19:10,458 --> 01:19:14,166
Mógłbym poprosić o kasę,
bo uratowałem ci tyłek.
1178
01:19:14,166 --> 01:19:18,458
Będziesz musiał prosić córkę,
Blueberry Munger,
1179
01:19:18,458 --> 01:19:21,250
gdy nauczy się mówić i podpisywać kredką.
1180
01:19:21,250 --> 01:19:23,666
Fundusz jest dla Blueberry?
1181
01:19:24,583 --> 01:19:25,583
To jej imię.
1182
01:19:26,083 --> 01:19:27,583
Nie. To był żart.
1183
01:19:27,583 --> 01:19:29,583
Co to za imię „Blueberry”?
1184
01:19:30,166 --> 01:19:32,500
Warte dwa miliony dolarów.
1185
01:19:33,083 --> 01:19:34,083
Jest świetne.
1186
01:19:37,416 --> 01:19:39,291
Co z tobą nie tak?
1187
01:19:40,375 --> 01:19:41,833
Szybko dorastają.
1188
01:19:41,833 --> 01:19:44,000
ROK PÓŹNIEJ
1189
01:19:45,625 --> 01:19:48,083
Ustaliliście imię?
1190
01:19:51,125 --> 01:19:54,000
- To jest Blue.
- Berry.
1191
01:19:54,000 --> 01:19:56,916
Blueberry to pełne imię, ale Mike...
1192
01:19:56,916 --> 01:19:58,666
- Stanęło na Blue.
- Berry.
1193
01:19:58,666 --> 01:20:01,500
- Tylko Blue.
- Patrz, jak się zjeżył.
1194
01:20:01,500 --> 01:20:03,791
John Thomas przemówił.
1195
01:20:03,791 --> 01:20:04,958
Potrzymasz ją?
1196
01:20:06,041 --> 01:20:07,041
Oczywiście.
1197
01:20:07,708 --> 01:20:10,708
- Chodź do mnie.
- Transfer do babci.
1198
01:20:10,708 --> 01:20:11,875
„Babcia”.
1199
01:20:13,125 --> 01:20:14,208
Mam cię.
1200
01:20:23,083 --> 01:20:24,791
Munger, koniec czasu.
1201
01:20:27,916 --> 01:20:29,666
Wezmę ją, mamo.
1202
01:20:31,333 --> 01:20:34,041
- Chodź, Blueberry.
- Będę tęsknić.
1203
01:20:40,916 --> 01:20:41,750
Moke?
1204
01:20:43,833 --> 01:20:44,750
Tak?
1205
01:20:45,750 --> 01:20:47,458
Jeśli przypalisz ten sos,
1206
01:20:48,583 --> 01:20:49,916
dowiem się, kurwa.
1207
01:20:54,125 --> 01:20:55,583
Wesołych świąt, mamo.
1208
01:21:03,250 --> 01:21:04,083
Chłopcy.
1209
01:21:08,500 --> 01:21:10,333
Święta à la Munger.
1210
01:21:10,333 --> 01:21:15,750
Może niezbyt tradycyjne,
ale dla nas udane.
1211
01:21:20,166 --> 01:21:23,375
Nasza rodzina zawsze była inna.
1212
01:21:23,375 --> 01:21:26,791
POLICJA
1213
01:21:26,791 --> 01:21:29,833
- Miło było ją poznać.
- Wygląda świetnie.
1214
01:21:31,208 --> 01:21:32,875
Oby była w fajnym gangu.
1215
01:21:36,375 --> 01:21:39,625
{\an8}Można nazwać nas
samolubami albo szaleńcami.
1216
01:21:40,625 --> 01:21:42,625
Mogę z nim pomówić?
1217
01:21:48,041 --> 01:21:49,791
Widziałem, co zrobiłeś.
1218
01:21:52,500 --> 01:21:53,708
Niby co? Gdzie?
1219
01:21:55,000 --> 01:21:55,916
Jady.
1220
01:22:01,000 --> 01:22:02,833
Różnie nas nazywano.
1221
01:22:03,375 --> 01:22:05,583
Ale nie tradycyjną rodziną.
1222
01:22:06,375 --> 01:22:08,708
Staraliśmy się, żeby było ciekawie.
1223
01:22:13,583 --> 01:22:14,916
Bez jaj.
1224
01:22:17,750 --> 01:22:20,833
Do dwóch wygranych?
Zwycięzca bierze wszystko.
1225
01:22:22,541 --> 01:22:24,708
- Żartujesz?
- Może.
1226
01:22:30,125 --> 01:22:31,000
No weź.
1227
01:22:32,583 --> 01:22:36,625
Twój tata jeździ minivanem,
ale to dla bezpieczeństwa.
1228
01:22:36,625 --> 01:22:41,625
Chyba myśli, że to jest spoko.
Cóż, nikt nie jest doskonały.
1229
01:22:43,375 --> 01:22:45,166
Blueberry, nie mów ojcu,
1230
01:22:45,166 --> 01:22:48,166
że wujek zatrzymał jeden szmaragd.
1231
01:22:48,708 --> 01:22:50,541
Wal się. Zapłać mi.
1232
01:22:51,041 --> 01:22:51,958
Moja krew.
1233
01:24:57,625 --> 01:25:02,416
Walnę sobie dojebane sombrero.
Takie konkretne.
1234
01:25:04,583 --> 01:25:10,541
I zamówię taką sexy tancereczkę
w kolorowej spódniczce.
1235
01:25:10,750 --> 01:25:16,625
Zrobimy sobie trójkącik, jak chciałaś.
Rozwartokątny.
1236
01:25:17,458 --> 01:25:21,166
Nie wspominałam o tym.
To ty o tym gadasz.
1237
01:27:53,666 --> 01:27:55,666
Katarzyna Bąkowska
1238
01:27:55,666 --> 01:27:57,750
Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem:
Krzysztof Wollschlaeger