1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,041 --> 00:00:35,458
[Jady] You ever think about
trying to unfuck your life?
4
00:00:35,458 --> 00:00:36,958
Yeah, maybe not.
5
00:00:36,958 --> 00:00:38,250
But I have.
6
00:00:38,250 --> 00:00:40,333
This is how I did it.
7
00:00:40,333 --> 00:00:41,958
[lively music playing]
8
00:00:41,958 --> 00:00:43,250
[chewing noisily]
9
00:00:54,708 --> 00:00:56,375
Yeah.
10
00:01:08,541 --> 00:01:10,333
- [timer buzzing, ticking]
- [bell dings]
11
00:01:11,750 --> 00:01:13,958
Where the fuck are my matches?
12
00:01:13,958 --> 00:01:16,708
- [muffled explosion]
- [boys coughing outside]
13
00:01:16,708 --> 00:01:19,833
{\an8}[Jady] Some families have
a long line of dentists or lawyers.
14
00:01:19,833 --> 00:01:21,875
{\an8}We had a long line of felons.
15
00:01:21,875 --> 00:01:23,583
Shit. All right.
16
00:01:23,583 --> 00:01:25,791
- Try it your way.
- [Crabcake] Your dumb-ass twin
gonna do his trick?
17
00:01:25,791 --> 00:01:27,666
- [laughing]
- Call him that again,
18
00:01:27,666 --> 00:01:29,375
I'll kick a board up your ass!
19
00:01:29,375 --> 00:01:32,041
From a stepladder, you might. [laughing]
20
00:01:32,041 --> 00:01:33,833
[Jady] That is Uncle Crabcake.
21
00:01:33,833 --> 00:01:36,875
The genius drowned a few years later after
getting his dick stuck in a pool drain.
22
00:01:36,875 --> 00:01:39,500
- [Crabcake] Shit. Chair's in the way!
- [lock clicking]
23
00:01:40,625 --> 00:01:42,708
[Jady] The handsome fella, that's me.
24
00:01:42,708 --> 00:01:44,208
Got it?
25
00:01:44,208 --> 00:01:46,666
The big ugly one is my twin brother Moke.
26
00:01:47,791 --> 00:01:49,375
- Got it?
- Please don't do that, man.
27
00:01:49,375 --> 00:01:51,583
It is super frustrating.
28
00:01:53,583 --> 00:01:55,125
- Now?
- Shut--
- [lock clicks]
29
00:01:55,125 --> 00:01:57,416
[Jady] We were partners in crime.
30
00:01:57,416 --> 00:02:00,041
I had the plans, he had the hands.
31
00:02:00,041 --> 00:02:01,375
Fuck yeah.
32
00:02:01,375 --> 00:02:02,875
What do they say?
33
00:02:02,875 --> 00:02:06,500
Do what you love
and you'll never work a day in your life?
34
00:02:06,500 --> 00:02:09,166
Well, I love this.
35
00:02:10,625 --> 00:02:13,250
Moke? Ah, not so much.
36
00:02:13,250 --> 00:02:15,750
- Somebody shooting out there?
- [Crabcake scoffs]
37
00:02:15,750 --> 00:02:17,291
They're working on a little baby safe,
38
00:02:17,291 --> 00:02:20,166
thinking they're gonna be
some big-time juggers.
39
00:02:20,166 --> 00:02:21,750
[Young Jady] Moke already peeled it.
40
00:02:21,750 --> 00:02:23,291
He did not.
41
00:02:23,291 --> 00:02:25,000
Thirty-eight bucks, shithead.
42
00:02:26,166 --> 00:02:27,500
Tradecraft.
43
00:02:27,500 --> 00:02:29,041
Good for you, son.
44
00:02:30,708 --> 00:02:32,625
- Where's Mom?
- [whisk tapping in bowl]
45
00:02:32,625 --> 00:02:34,166
She got some work with Glenn,
but she'll be back.
46
00:02:34,166 --> 00:02:37,458
Here, keep this moving, honey.
47
00:02:37,458 --> 00:02:39,625
She gonna miss Thanksgiving again?
48
00:02:39,625 --> 00:02:41,458
She'll be here soon.
49
00:02:41,458 --> 00:02:44,041
How's that turkey, Mama?
50
00:02:44,041 --> 00:02:47,250
- [engine approaching]
- [Glenn] Yeah!
51
00:02:47,250 --> 00:02:49,250
[whoops]
Coming in hot like Earnhardt, baby!
52
00:02:49,250 --> 00:02:50,500
[engine revving]
53
00:02:50,500 --> 00:02:51,958
- [tires screech]
- [Crabcake] What the hell?
54
00:02:51,958 --> 00:02:53,625
Oh, shit! Shit.
55
00:02:53,625 --> 00:02:56,333
- Where the hell's my stash at?
- [Glenn whoops]
56
00:02:56,333 --> 00:02:57,958
[Glenn] Hot dang, we did it, baby!
57
00:02:57,958 --> 00:02:59,333
Heck yes, we did!
58
00:02:59,333 --> 00:03:02,666
[whoops] I'm gonna fuck you like
we're millionaires, 'cause we are, baby.
59
00:03:02,666 --> 00:03:06,125
- Whoo! Hey, big guy.
- Oh! There's my handsome guys.
60
00:03:06,125 --> 00:03:07,958
[Jady] That's Mom and her boyfriend Glenn.
61
00:03:07,958 --> 00:03:09,625
Glenn was cool as shit.
62
00:03:09,625 --> 00:03:12,125
Oh, God. Oh, I'm bleeding out.
63
00:03:12,125 --> 00:03:13,708
[Crabcake] Nana, did you smoke my ganja?
64
00:03:13,708 --> 00:03:15,416
Oh, I found it! Oh, good, I found it.
65
00:03:15,416 --> 00:03:17,083
[Cath] Hey, hey, come on.
Don't be scared, Moke.
66
00:03:17,083 --> 00:03:18,750
You keep that gravy moving.
67
00:03:18,750 --> 00:03:20,166
- [all gasping]
- Honey, control the weapon!
68
00:03:20,166 --> 00:03:21,375
[Crabcake] Muck! Get out of the way!
69
00:03:21,375 --> 00:03:23,166
- Fuckin' A.
- This is my quality shit.
70
00:03:23,166 --> 00:03:25,416
- Get out of the way.
- Can I get a plate, Gamma?
71
00:03:25,416 --> 00:03:27,458
- Greens?
- No, ma'am, just the bird.
72
00:03:27,458 --> 00:03:29,375
- Mom.
- [sirens wailing in distance]
73
00:03:29,375 --> 00:03:30,625
Right. Um...
74
00:03:30,625 --> 00:03:32,125
So...
75
00:03:32,125 --> 00:03:33,750
I'm gonna miss this Thanksgiving.
76
00:03:33,750 --> 00:03:36,083
I know you don't like it. I don't like it.
77
00:03:36,083 --> 00:03:39,458
In fact, I think it fucking sucks.
78
00:03:39,458 --> 00:03:40,791
But where you going?
79
00:03:40,791 --> 00:03:43,875
- Pretty far, I guess.
- Ought to hurry, hon.
80
00:03:43,875 --> 00:03:46,125
- [Cath] Thanks, Mama. Come on.
- [Glenn] Whoa, they got me, baby!
81
00:03:46,125 --> 00:03:47,458
Baby, let's go.
82
00:03:47,458 --> 00:03:49,333
- [Glenn] Oh, my plate. My plate.
- Babe, forget the fucking plate.
83
00:03:49,333 --> 00:03:51,416
- Yeah, that looks good. Okay.
- You don't need the fucking turkey.
84
00:03:51,416 --> 00:03:53,541
- Let's go.
- Happy Christmas, everybody.
85
00:03:53,541 --> 00:03:55,833
[Cath] We're going
a lot farther than Tijuana.
86
00:03:55,833 --> 00:03:57,916
- Come on.
- Ah-ha, yeah, yeah.
87
00:03:57,916 --> 00:03:59,708
- Motherfuckin' tequila time.
- [Cath] Shit.
88
00:03:59,708 --> 00:04:01,500
Jady, Moke, come here a minute.
89
00:04:02,666 --> 00:04:03,833
You listening?
90
00:04:03,833 --> 00:04:06,750
Now, you need to take care of him,
91
00:04:06,750 --> 00:04:10,416
and you need to take care of him.
92
00:04:10,416 --> 00:04:11,916
That is the whole deal now.
93
00:04:11,916 --> 00:04:13,541
- Okay?
- [Glenn] Ándale, baby.
94
00:04:13,541 --> 00:04:14,791
All right, come here.
95
00:04:14,791 --> 00:04:16,416
Okay.
96
00:04:16,416 --> 00:04:18,416
- [Glenn] Oh, shit.
- [Moke] Love you, Ma.
97
00:04:18,416 --> 00:04:20,791
Okay. All right. Okay.
98
00:04:20,791 --> 00:04:22,583
[Glenn moaning]
99
00:04:22,583 --> 00:04:24,250
You could take us with you.
100
00:04:24,250 --> 00:04:26,958
- [Glenn] Oh, it's cold.
- [sirens wailing in distance]
101
00:04:26,958 --> 00:04:28,500
I couldn't use you.
102
00:04:28,500 --> 00:04:30,291
- [car door closes]
- [engine revving]
103
00:04:30,291 --> 00:04:32,625
[Glenn] Oh, no, I left
my turkey on the car!
104
00:04:32,625 --> 00:04:34,833
[Cath] Forget the turkey, baby.
105
00:04:34,833 --> 00:04:36,083
[Jady] Our family,
106
00:04:36,083 --> 00:04:38,291
- not so big on education.
- [boys coughing]
107
00:04:38,291 --> 00:04:40,500
More of a learn-by-doing arrangement.
108
00:04:40,500 --> 00:04:44,041
And me and Moke,
we learned from the very best.
109
00:04:44,041 --> 00:04:46,500
[Cath] Come on, eat my ass, fuckers!
110
00:04:46,500 --> 00:04:48,208
[Glenn] Please go easy, baby. I'm infirm.
111
00:04:48,208 --> 00:04:51,458
- Hey, we got 'em. We got 'em. It's okay.
- [breathing heavily]
112
00:04:51,458 --> 00:04:54,125
It's okay.
You're not bleeding even anymore.
113
00:04:54,125 --> 00:04:56,958
[Glenn] Don't worry, honeybee.
I'll stash the goods.
114
00:04:56,958 --> 00:04:58,125
[Cath] Huh?
115
00:04:58,125 --> 00:04:59,458
They're beautiful.
116
00:04:59,458 --> 00:05:01,125
- They're so fucking beautiful.
- Babe, what are you doing?
117
00:05:01,125 --> 00:05:02,208
Oh, no, no, no!
118
00:05:02,208 --> 00:05:03,833
[♪ Jane's Addiction:
"Been Caught Stealing"]
119
00:05:03,833 --> 00:05:05,583
♪ I've been caught stealing ♪
120
00:05:05,583 --> 00:05:07,833
♪ Once when I was five ♪
121
00:05:08,833 --> 00:05:10,833
♪ I enjoy stealing ♪
122
00:05:10,833 --> 00:05:11,958
♪ It's just as simple as that ♪
123
00:05:13,500 --> 00:05:17,125
{\an8}♪ Oh, well, it's just a simple fact ♪
124
00:05:17,125 --> 00:05:19,041
{\an8}♪ When I want something ♪
125
00:05:19,041 --> 00:05:21,958
{\an8}♪ Man, I don't wanna pay for it ♪
126
00:05:23,125 --> 00:05:24,625
{\an8}♪ Now, I walk right ♪
127
00:05:24,625 --> 00:05:27,458
♪ Through the door ♪
128
00:05:27,458 --> 00:05:31,125
{\an8}♪ And I walked right through the door ♪
129
00:05:33,166 --> 00:05:35,208
♪ Hey, all right ♪
130
00:05:35,208 --> 00:05:37,291
{\an8}♪ If I get by ♪
131
00:05:39,416 --> 00:05:41,125
{\an8}♪ It's mine ♪
132
00:05:41,125 --> 00:05:42,541
{\an8}♪ Mine all mine ♪
133
00:05:43,666 --> 00:05:44,791
{\an8}♪ Hey ♪
134
00:05:52,000 --> 00:05:54,833
{\an8}♪ Sat around the pile ♪
135
00:05:54,833 --> 00:05:57,125
♪ Sat and laughed ♪
136
00:05:57,125 --> 00:06:01,625
♪ Sat and laughed
and waved 'em into the air ♪
137
00:06:01,625 --> 00:06:04,583
{\an8}♪ And we did it ♪
138
00:06:04,583 --> 00:06:06,041
{\an8}♪ Just like that ♪
139
00:06:06,041 --> 00:06:07,750
{\an8}♪ When we want something ♪
140
00:06:07,750 --> 00:06:10,333
{\an8}♪ Man, we don't want to pay for it ♪
141
00:06:11,708 --> 00:06:13,416
{\an8}♪ We walk right ♪
142
00:06:13,416 --> 00:06:15,166
♪ Through the door ♪
143
00:06:16,541 --> 00:06:19,000
{\an8}♪ Walk right through the door ♪
144
00:06:20,375 --> 00:06:22,458
{\an8}[Jady] Now, I could've kept
pulling jobs forever,
145
00:06:22,458 --> 00:06:26,208
{\an8}but when you work with family,
it sometimes gets complicated.
146
00:06:26,208 --> 00:06:27,958
[Moke groans]
147
00:06:27,958 --> 00:06:30,416
[Jady] Relax, Moke. This is the last one.
148
00:06:30,416 --> 00:06:33,208
[Moke] Last one?
You've been saying that since we were 12.
149
00:06:33,208 --> 00:06:35,083
[thunder rumbling]
150
00:06:35,083 --> 00:06:36,833
Hey, look at me.
151
00:06:39,750 --> 00:06:41,750
If you don't want to do it, don't do it.
152
00:06:41,750 --> 00:06:42,958
Same as always.
153
00:06:42,958 --> 00:06:44,791
Yeah, what are you gonna do if I don't?
154
00:06:44,791 --> 00:06:46,000
I don't know, case solo jobs
155
00:06:46,000 --> 00:06:47,750
or get somebody else
who's not such a wet blanket all the time.
156
00:06:47,750 --> 00:06:49,083
Don't worry about me.
157
00:06:49,083 --> 00:06:51,416
I'm not worrying about you.
I'm just wondering.
158
00:06:51,416 --> 00:06:53,416
God, Mom would be
so bummed with you right now.
159
00:06:53,416 --> 00:06:54,875
What fucking mom?
160
00:06:54,875 --> 00:06:56,708
Hey! Did it ever occur to you
161
00:06:56,708 --> 00:06:58,083
that maybe she was doing
the best she could?
162
00:06:58,083 --> 00:07:01,083
Did it ever occur to you how different
things could've been for us?
163
00:07:01,083 --> 00:07:02,500
- Huh?
- No, it didn't.
164
00:07:02,500 --> 00:07:05,125
And I can't believe you, with this
negative shit right now right before work.
165
00:07:05,125 --> 00:07:06,791
- You asked me.
- [mocking] "You asked me."
166
00:07:06,791 --> 00:07:08,541
- [scoffs]
- [mocking scoff]
167
00:07:09,541 --> 00:07:10,708
Ah. Fuck.
168
00:07:15,875 --> 00:07:17,583
[tense music playing]
169
00:07:17,583 --> 00:07:19,500
[Jady] You got this.
Tension's right there, bro.
170
00:07:19,500 --> 00:07:21,583
- [Moke] Shut the fuck up.
- [safe beeps]
171
00:07:24,458 --> 00:07:26,208
[Jady chuckles]
172
00:07:26,208 --> 00:07:27,791
[Jady] Go start the van.
173
00:07:27,791 --> 00:07:30,208
- [Moke] What?
- Go start the van.
174
00:07:30,208 --> 00:07:33,083
[Moke] "Go start the van."
What am I, valet?
175
00:07:35,791 --> 00:07:36,791
[Jady wolf whistles]
176
00:07:38,083 --> 00:07:39,458
Ooh.
177
00:07:39,458 --> 00:07:40,666
[security guard] All right, kid.
178
00:07:40,666 --> 00:07:43,333
- [gun cocks]
- Turn around.
179
00:07:43,333 --> 00:07:44,833
Slow.
180
00:07:44,833 --> 00:07:47,333
[Jady] [chuckles]
Please don't be alarmed, sir.
181
00:07:47,333 --> 00:07:49,000
I'm the new custodian here.
182
00:07:49,000 --> 00:07:50,083
[Moke] Excuse me, sir?
183
00:07:52,958 --> 00:07:54,750
- [alarm blares]
- [Jady] Come on, let's go!
184
00:07:54,750 --> 00:07:56,291
[security guard groaning]
185
00:07:56,291 --> 00:07:57,541
Sorry.
186
00:07:57,541 --> 00:07:59,083
[Jady] Careful. Use the handrail.
187
00:07:59,083 --> 00:08:01,166
- It's slick.
- I'm using it!
188
00:08:02,250 --> 00:08:03,333
[officer] Freeze!
189
00:08:03,333 --> 00:08:06,125
Let me see them hands! Drop the bag!
190
00:08:06,125 --> 00:08:09,291
[sirens approaching]
191
00:08:09,291 --> 00:08:10,833
[Jady] Okay, I'll admit it.
We probably should've
192
00:08:10,833 --> 00:08:13,250
stayed home that night,
had some soup, went to bed early.
193
00:08:13,250 --> 00:08:15,291
"Night, Moke. Night, Jady. Sweet dreams."
194
00:08:15,291 --> 00:08:17,625
I don't know. Whatever normal people do.
195
00:08:17,625 --> 00:08:18,708
[whispers] Oh, fuck.
196
00:08:18,708 --> 00:08:20,166
[officer 2] Turn around slowly!
197
00:08:20,166 --> 00:08:21,375
[Jady sighs] Aw, fuck.
198
00:08:21,375 --> 00:08:24,208
[officer] Get on the ground!
Onto your knees!
199
00:08:27,500 --> 00:08:31,000
[Jady] You only got two options
when you screw up your life.
200
00:08:31,000 --> 00:08:32,583
You can say "Fuck it."
201
00:08:32,583 --> 00:08:34,625
[woman moaning over small speaker]
202
00:08:34,625 --> 00:08:37,458
Or, like I said, you can unfuck it.
203
00:08:37,458 --> 00:08:39,833
- And that's what I was going to do.
- [buzzer blares]
204
00:08:41,166 --> 00:08:42,375
[Muzzy] One for the road?
205
00:08:42,375 --> 00:08:45,041
[Jady] Aw, that's nice of you, Muzzy.
206
00:08:45,041 --> 00:08:46,708
You did always have the softest lips.
207
00:08:46,708 --> 00:08:48,750
But I'm late, you know?
208
00:08:48,750 --> 00:08:51,166
Still want to know
how you sprung for an early bounce.
209
00:08:52,666 --> 00:08:54,583
Good behavior is all.
210
00:08:54,583 --> 00:08:57,291
You here to walk me out, Farful?
211
00:08:57,291 --> 00:09:00,625
Still "Officer Farful" until I do.
212
00:09:00,625 --> 00:09:02,208
[Jady] Hey, before I forget,
213
00:09:02,208 --> 00:09:04,250
could I get your dad's address?
214
00:09:04,250 --> 00:09:06,458
I really want to send him a fruit basket.
215
00:09:07,458 --> 00:09:09,458
No need for that.
216
00:09:09,458 --> 00:09:11,916
Courts review cases all the time.
217
00:09:11,916 --> 00:09:14,750
They're just... juggling bunks.
218
00:09:14,750 --> 00:09:17,833
I really appreciate you putting
a good word for me, Officer Farful.
219
00:09:17,833 --> 00:09:19,791
I won't let you down.
220
00:09:27,416 --> 00:09:29,000
Would you go and make sure
that Mr. Munger's paperwork
221
00:09:29,000 --> 00:09:30,250
is sorted out, please?
222
00:09:30,250 --> 00:09:32,083
- Mm-hmm.
- Thank you.
223
00:09:32,083 --> 00:09:34,541
Seems like a nice guy. Eh.
224
00:09:35,625 --> 00:09:37,458
Are you fucking with me?
225
00:09:39,000 --> 00:09:40,500
[mocking] "I won't let you down."
226
00:09:40,500 --> 00:09:42,000
You giving me a little poke-poke?
227
00:09:42,000 --> 00:09:43,083
Huh?
228
00:09:43,083 --> 00:09:45,875
No, I am not giving you a poke-poke.
229
00:09:45,875 --> 00:09:49,250
Do not fuck with me
or I will cleave your ass in half!
230
00:09:50,333 --> 00:09:52,875
You'll be back in here
before you're even off the lot.
231
00:09:53,916 --> 00:09:55,458
It's just a phone call.
232
00:09:57,291 --> 00:09:59,291
I know where I stand.
233
00:09:59,291 --> 00:10:00,583
Yeah.
234
00:10:00,583 --> 00:10:04,333
And remember,
you have some emeralds to deliver.
235
00:10:09,208 --> 00:10:12,666
I'll stay in touch.
236
00:10:15,166 --> 00:10:17,333
[Moke] Don't get me wrong,
running three restaurants is great,
237
00:10:17,333 --> 00:10:21,291
but I think I'm more, like,
regional manager material.
238
00:10:21,291 --> 00:10:22,708
I mean, I could be making, like, 125,000--
239
00:10:22,708 --> 00:10:25,916
- Hey, babe, you'll get the party platter?
- [Moke] I'm sorry, say what?
240
00:10:25,916 --> 00:10:27,416
The party platter.
241
00:10:27,416 --> 00:10:29,833
Uh, yep. And sides.
242
00:10:29,833 --> 00:10:31,583
- And ice, please.
- Ice.
243
00:10:31,583 --> 00:10:32,833
- Yep.
- But not the crushed kind.
244
00:10:32,833 --> 00:10:35,750
My dad hates the crushed ice
'cause it melts too fast.
245
00:10:35,750 --> 00:10:37,416
Copy that. Uh, cubes, not crushed.
246
00:10:37,416 --> 00:10:38,541
- [Abby sighs]
- Cubes, cubes.
247
00:10:38,541 --> 00:10:40,125
I hate that I'm nervous.
248
00:10:40,125 --> 00:10:43,791
That he makes me nervous,
like our house is a report card.
249
00:10:43,791 --> 00:10:47,083
Abs, it's gonna be fine.
We're gonna do this together.
250
00:10:47,083 --> 00:10:49,875
[sighs] And you'll talk to Swofford?
251
00:10:49,875 --> 00:10:52,000
Yeah, Daryl got a raise after nine months.
252
00:10:52,000 --> 00:10:54,833
I've been there a year.
I'm good. I'm good.
253
00:10:54,833 --> 00:10:56,708
[pop music playing quietly over speakers]
254
00:10:56,708 --> 00:10:58,416
Fired?
255
00:10:58,416 --> 00:10:59,916
Uh, yes. Thank you, Daryl.
256
00:10:59,916 --> 00:11:01,750
Mm-hmm.
257
00:11:01,750 --> 00:11:02,916
I don't-- [stammers]
258
00:11:02,916 --> 00:11:05,291
We just bought a house.
We're having a kid.
259
00:11:05,291 --> 00:11:08,916
I mean, in-insurance?
I don't understand. Who called?
260
00:11:08,916 --> 00:11:10,500
Uh, it's the Bureau of, uh...
261
00:11:10,500 --> 00:11:12,833
it was the Labor and Employment Bureau
262
00:11:12,833 --> 00:11:15,625
doing a survey
on prior offenders in food service.
263
00:11:15,625 --> 00:11:19,625
You... you didn't disclose your records
when you applied.
264
00:11:22,958 --> 00:11:26,041
I was gonna get a party platter.
265
00:11:26,041 --> 00:11:27,708
You can still do that.
266
00:11:27,708 --> 00:11:31,000
You just won't get
the employee discount 'cause...
267
00:11:31,000 --> 00:11:32,416
you don't work here anymore.
268
00:11:32,416 --> 00:11:34,083
Okay.
269
00:11:35,833 --> 00:11:37,791
I wanted to talk to you about...
270
00:11:39,333 --> 00:11:41,291
...maybe being promoted.
271
00:11:41,291 --> 00:11:43,500
[lighthearted music playing]
272
00:11:46,416 --> 00:11:48,750
[Jady] And I'm telling you,
I thought it was "Peace Corpse,"
273
00:11:48,750 --> 00:11:51,291
- and I was gonna be saving dead people.
- [Abby laughs] Peace Corps.
274
00:11:51,291 --> 00:11:54,291
- [Jady] Oh, my God, you ordered a clown.
- [laughing]
275
00:11:54,291 --> 00:11:57,125
- Hi. [laughs]
- Nice shirt, bro.
276
00:11:58,666 --> 00:11:59,916
[Abby clears throat]
277
00:12:01,250 --> 00:12:03,250
- [birds chirping]
- [playful chatter in distance]
278
00:12:11,791 --> 00:12:13,375
You quit?
279
00:12:13,375 --> 00:12:15,125
Yeah.
280
00:12:15,125 --> 00:12:17,666
Good for you, man.
281
00:12:18,750 --> 00:12:20,083
It's not for me.
282
00:12:20,083 --> 00:12:22,916
- She seems great.
- She is great.
283
00:12:24,541 --> 00:12:26,458
Listen, um...
284
00:12:27,583 --> 00:12:29,416
Back then, you know,
285
00:12:29,416 --> 00:12:32,291
I ta-- I talked with Freddie Unk
at the legal clinic, and...
286
00:12:33,791 --> 00:12:36,375
...he suggested
I just stay away from the trial.
287
00:12:36,375 --> 00:12:38,875
Like, don't get near it.
288
00:12:38,875 --> 00:12:40,791
Hmm.
289
00:12:40,791 --> 00:12:42,791
He also say don't visit
290
00:12:42,791 --> 00:12:45,666
or don't call? [chuckles]
291
00:12:45,666 --> 00:12:48,750
I mean, you ghosted me, man.
292
00:12:56,125 --> 00:12:57,875
How'd you cut your bid?
293
00:12:57,875 --> 00:13:01,583
There's a crooked screw in there
named Farful. His dad's a judge.
294
00:13:01,583 --> 00:13:05,083
Let's just say I cut a low-key deal to
295
00:13:05,083 --> 00:13:07,125
vacate my conviction.
296
00:13:07,125 --> 00:13:09,083
What'd you do?
297
00:13:09,083 --> 00:13:10,875
Bought a score from a lifer,
298
00:13:10,875 --> 00:13:13,500
pitched Farful 50%
if he could tap his dad for me.
299
00:13:13,500 --> 00:13:15,791
- [groans]
- It's a low-key job.
300
00:13:15,791 --> 00:13:18,291
Garment shop. Cash on site.
301
00:13:18,291 --> 00:13:20,291
Old floor safe.
302
00:13:20,291 --> 00:13:23,208
You could rip that open like wet bread.
303
00:13:23,208 --> 00:13:24,666
No.
304
00:13:26,208 --> 00:13:28,458
Like I said, low-key.
305
00:13:28,458 --> 00:13:30,250
Look, here's what's up.
306
00:13:30,250 --> 00:13:35,000
I'm having a housewarming-
slash-baby-shower-type deal today,
307
00:13:35,000 --> 00:13:37,083
and you can have barbecue or ice cream,
308
00:13:37,083 --> 00:13:39,625
whatever it is you want,
and then just go on your way,
309
00:13:39,625 --> 00:13:42,625
and don't ever mention this
crazy shit to me again.
310
00:13:45,833 --> 00:13:47,208
But our end would be low seven.
311
00:13:47,208 --> 00:13:49,416
I'm not that guy anymore.
312
00:13:49,416 --> 00:13:51,083
But I don't want to do it without you.
313
00:13:51,083 --> 00:13:52,666
I guess you can't do it, then.
314
00:13:58,625 --> 00:14:00,041
- [door opens]
- [Moke] Hey.
315
00:14:00,041 --> 00:14:03,041
Baby, look at you.
316
00:14:03,041 --> 00:14:05,083
- You're radiant.
- Hi.
- Dr. Jacobson.
317
00:14:05,083 --> 00:14:06,500
- Michael.
- How's the hotel?
318
00:14:06,500 --> 00:14:08,291
It's... sufficient.
319
00:14:08,291 --> 00:14:09,541
- All right.
- All right.
320
00:14:09,541 --> 00:14:11,250
Okay.
321
00:14:11,250 --> 00:14:12,333
Avery.
322
00:14:13,708 --> 00:14:18,375
So, Mike's ears were, like,
so messed up as a kid,
323
00:14:18,375 --> 00:14:21,333
he was basically deaf
until he was about ten years old,
324
00:14:21,333 --> 00:14:24,291
that he couldn't pronounce "J.T.,"
so he said "Jady."
325
00:14:24,291 --> 00:14:25,500
Like, "Jady."
326
00:14:25,500 --> 00:14:27,375
And I couldn't say "Mike,"
327
00:14:27,375 --> 00:14:29,875
so I said "Moke," but that's,
you know, just because I'm lazy.
328
00:14:29,875 --> 00:14:31,000
- [chuckles]
- Moke?
329
00:14:31,000 --> 00:14:33,041
How have I never heard about this?
330
00:14:33,041 --> 00:14:34,500
Ashamed of his past.
331
00:14:35,583 --> 00:14:37,708
Oh, come on, Moke, I didn't tell 'em
about the goblin mask
332
00:14:37,708 --> 00:14:40,500
and the coins and the police. [chuckles]
333
00:14:40,500 --> 00:14:42,291
Really?
334
00:14:48,625 --> 00:14:50,083
The fuck!
335
00:14:50,083 --> 00:14:51,375
[clears throat]
336
00:14:51,375 --> 00:14:53,125
- [bottle opens]
- 'Sup?
337
00:14:54,458 --> 00:14:56,458
- 'Sup?
- [bottle cap clatters]
338
00:14:56,458 --> 00:15:00,458
So we're like brothers-in-laws-in-laws.
339
00:15:00,458 --> 00:15:02,500
Yeah. Yeah.
340
00:15:02,500 --> 00:15:04,625
I'm adopted, though.
341
00:15:04,625 --> 00:15:07,666
That's cool, man. That's cool.
342
00:15:08,750 --> 00:15:10,291
- You want to get high?
- Yep.
343
00:15:10,291 --> 00:15:13,291
[♪ The Friends of Distinction:
"Grazing in the Grass"]
344
00:15:13,291 --> 00:15:15,791
Oh, that's pretty great qual--
that's-- Yes.
345
00:15:15,791 --> 00:15:16,875
[laughing]
346
00:15:16,875 --> 00:15:18,875
What? [chuckles] Shut up.
347
00:15:18,875 --> 00:15:21,541
- [birds chirping]
- These birds around here, man.
348
00:15:21,541 --> 00:15:23,541
[laughing]
349
00:15:23,541 --> 00:15:25,958
[Dr. Jacobson] You're not just providing
for yourself anymore, Michael.
350
00:15:25,958 --> 00:15:29,666
A-A college education can run
a million plus these days.
351
00:15:29,666 --> 00:15:31,833
[sniffs] Mm.
352
00:15:31,833 --> 00:15:33,875
- [Avery laughing]
- [Jady] Stop, man.
353
00:15:33,875 --> 00:15:36,583
- No, dude.
- No, helicopters are not cool.
354
00:15:36,583 --> 00:15:40,125
- Avery Stuart Jacobson!
- Oh, let me be alive!
355
00:15:40,125 --> 00:15:41,375
Oh, Moke, he's recycling.
356
00:15:41,375 --> 00:15:42,583
Fuckin'--
357
00:15:42,583 --> 00:15:44,458
I'm gonna kick your ass,
you stupid stoner!
358
00:15:44,458 --> 00:15:45,541
- [Jady screams]
- [grunts]
359
00:15:45,541 --> 00:15:48,875
[Jady] Run for the mountains,
brother-in-law!
360
00:15:48,875 --> 00:15:50,375
{\an8}[neighbors murmuring]
361
00:15:50,375 --> 00:15:52,166
{\an8}- [Abby] Seriously, you guys?
- [Jady] So much anger!
362
00:15:52,166 --> 00:15:54,416
{\an8}- [Moke] You're ruining my baby shower!
- [neighbors laughing]
363
00:15:54,416 --> 00:15:56,958
{\an8}Trying to look impressive,
and you're embarrassing me!
364
00:15:56,958 --> 00:15:58,250
{\an8}[Jady] I'm so high right now.
365
00:15:58,250 --> 00:16:00,791
{\an8}It's like wrestling a jelly doughnut!
366
00:16:02,083 --> 00:16:03,250
[bag rustles sharply]
367
00:16:06,416 --> 00:16:08,833
That was the opposite
of what I need right now.
368
00:16:08,833 --> 00:16:10,916
I'm sorry. I overreacted.
369
00:16:10,916 --> 00:16:14,000
It's why-why I didn't want him to stay.
370
00:16:14,000 --> 00:16:15,916
Oh, you're going with this is my fault?
That's your strategy?
371
00:16:15,916 --> 00:16:18,666
No, I just...
372
00:16:18,666 --> 00:16:21,083
Jady wasn't in the Peace Corps.
373
00:16:21,083 --> 00:16:23,083
No shit, babe.
374
00:16:23,083 --> 00:16:26,041
No tan, soft hands,
stick and poke on his neck?
375
00:16:26,041 --> 00:16:29,250
What was he locked up for?
376
00:16:29,250 --> 00:16:30,916
Burglary.
377
00:16:30,916 --> 00:16:34,166
And... assault.
378
00:16:34,166 --> 00:16:37,208
- Look, he and I, years ago--
- Hey. I know.
379
00:16:37,208 --> 00:16:39,458
You went over the speed limit a bit.
So did I.
380
00:16:39,458 --> 00:16:43,625
Neither of us were perfect,
but we can be better now.
381
00:16:43,625 --> 00:16:45,125
For each other.
382
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
And for Blueberry.
383
00:16:50,000 --> 00:16:51,583
For Blueberry, yeah.
384
00:16:51,583 --> 00:16:55,666
She does half the shit I did,
she's going to, like, military school.
385
00:16:55,666 --> 00:16:57,083
For nuns.
386
00:16:58,583 --> 00:17:00,166
Work it out with Jady.
387
00:17:00,166 --> 00:17:01,708
Or don't.
388
00:17:01,708 --> 00:17:04,375
Just don't bring this fucked-up energy
to the holiday.
389
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
[dramatic music playing]
390
00:17:12,000 --> 00:17:14,083
[indistinct chatter from neighbors]
391
00:17:28,875 --> 00:17:30,500
[phone chimes]
392
00:17:31,750 --> 00:17:33,208
[sighs]
393
00:17:39,291 --> 00:17:40,541
Boo. [grunts]
394
00:17:40,541 --> 00:17:42,041
[Jady screams]
395
00:17:42,041 --> 00:17:44,208
[Farful muffled] Where is your phone?
396
00:17:44,208 --> 00:17:46,541
- [Jady gasping]
- Your phone now?
397
00:17:47,541 --> 00:17:49,625
[mocking gulps] Where's the phone?
398
00:17:49,625 --> 00:17:51,166
[gasping]
399
00:17:51,166 --> 00:17:53,083
Thank you.
400
00:17:53,083 --> 00:17:55,708
So, what's up?
You don't like your new phone?
401
00:17:55,708 --> 00:17:58,000
I-I li-- I like it. Huh?
402
00:17:58,000 --> 00:17:59,333
So, how come it's not on ya, huh?
403
00:17:59,333 --> 00:18:01,000
- Where'd you go?
- Nowhere. [stammers]
404
00:18:01,000 --> 00:18:03,583
Come on, Farful. I just got some grub.
405
00:18:04,666 --> 00:18:05,833
Eh.
406
00:18:05,833 --> 00:18:08,500
From now on, this stays with you.
407
00:18:08,500 --> 00:18:13,333
And when I say, "Call me,"
I want you to think of that like...
408
00:18:13,333 --> 00:18:17,333
like a little doggie would
when he hears me say, "Heel."
409
00:18:17,333 --> 00:18:21,041
And I don't mean at some point.
I don't mean in the future.
410
00:18:21,041 --> 00:18:25,291
What I do mean is, exactly at that moment
in time, you fucking call me!
411
00:18:28,000 --> 00:18:29,750
So we made a deal.
412
00:18:29,750 --> 00:18:31,208
Where are my emeralds?
413
00:18:31,208 --> 00:18:32,875
What's the holdup?
414
00:18:32,875 --> 00:18:34,541
Making arrangements.
415
00:18:34,541 --> 00:18:37,666
But it takes time.
I got to line up the talent.
416
00:18:37,666 --> 00:18:41,333
- Talent?
- Yeah, I can't do it all by myself.
417
00:18:41,333 --> 00:18:43,375
Specialists, you know,
come out of my pocket.
418
00:18:43,375 --> 00:18:45,625
Ah, what the fuck is that?
419
00:18:45,625 --> 00:18:47,708
Uzi! I got it online.
420
00:18:47,708 --> 00:18:49,541
Two one hundredths of a Bitcoin.
421
00:18:49,541 --> 00:18:50,833
Plus shipping.
422
00:18:50,833 --> 00:18:53,916
It's also a parole violation
in case it comes to that.
423
00:18:53,916 --> 00:18:56,750
See, my father has certain expectations.
424
00:18:56,750 --> 00:18:58,500
It's best if they're met.
425
00:18:59,666 --> 00:19:01,666
[grunts]
426
00:19:02,750 --> 00:19:04,875
Oh, um, one more thing.
427
00:19:04,875 --> 00:19:07,625
About those, uh, "specialists."
428
00:19:07,625 --> 00:19:10,875
You didn't say anything to them
about me, right?
429
00:19:10,875 --> 00:19:13,458
Course not.
430
00:19:13,458 --> 00:19:15,083
Good.
431
00:19:16,541 --> 00:19:18,291
Good doggie.
432
00:19:19,375 --> 00:19:22,625
[line ringing]
433
00:19:22,625 --> 00:19:23,958
[dispatcher echoing] Hello?
434
00:19:23,958 --> 00:19:25,541
911. What's your emergency?
435
00:19:25,541 --> 00:19:28,708
Hello? Yeah, please send
an ambulance at, uh, Reg--
436
00:19:28,708 --> 00:19:30,458
- What?
- Hello?
437
00:19:30,458 --> 00:19:31,875
- Ah, shit.
- Are you there?
438
00:19:31,875 --> 00:19:34,333
- What happened?
- It was the guy I told you about.
439
00:19:34,333 --> 00:19:37,291
- He just came over to pay me a visit...
- What is your emergency?
440
00:19:37,291 --> 00:19:39,625
...and had some fun on my face.
441
00:19:39,625 --> 00:19:43,416
[grunting] Oh, God. Fuck.
442
00:19:43,416 --> 00:19:46,916
- Hello? Sir?
- Calling an ambulance
like I'm some old lady.
443
00:19:46,916 --> 00:19:48,875
- It's embarrassing.
- You have 911 on the line.
444
00:19:48,875 --> 00:19:51,500
- [phone hangs up]
- Ow. [pants]
445
00:19:54,416 --> 00:19:56,416
[Jady cries softly]
446
00:19:56,416 --> 00:19:58,333
I mean, is this guy
gonna clip you, or what?
447
00:19:58,333 --> 00:20:00,375
Probably, maybe, maybe not.
448
00:20:00,375 --> 00:20:01,708
I don't know. [sniffles]
449
00:20:01,708 --> 00:20:05,583
I'm still paying the price
for getting copped in that warehouse, huh?
450
00:20:07,125 --> 00:20:09,708
Not all of us get second chances, I guess.
451
00:20:14,208 --> 00:20:16,208
[groans]
452
00:20:16,208 --> 00:20:17,291
Damn it.
453
00:20:19,458 --> 00:20:21,958
[sniffles, groans] Where?
454
00:20:21,958 --> 00:20:24,333
I don't know.
This guy, he probably lives in a tree.
455
00:20:24,333 --> 00:20:26,541
No, the safe. Where is the safe?
456
00:20:30,666 --> 00:20:32,875
Down in Chaplain, a day's drive.
457
00:20:33,958 --> 00:20:37,083
It's all doped. It's a milk run.
458
00:20:37,083 --> 00:20:38,333
One day.
459
00:20:39,708 --> 00:20:41,208
Tops.
460
00:20:43,375 --> 00:20:45,125
Hmm.
461
00:20:45,125 --> 00:20:47,291
[groans]
462
00:20:47,291 --> 00:20:49,208
I mean, you know, there and back,
463
00:20:49,208 --> 00:20:52,833
so, uh, two days really,
with piss breaks, but yeah.
464
00:20:52,833 --> 00:20:54,125
[Abby over phone] A day?
465
00:20:54,125 --> 00:20:57,750
I mean, there and back, so two days.
466
00:20:57,750 --> 00:20:59,666
With piss breaks, but yeah.
467
00:20:59,666 --> 00:21:02,333
You have to go right now?
I need your help here.
468
00:21:02,333 --> 00:21:04,250
I'll be back before no time.
469
00:21:04,250 --> 00:21:07,833
- [sighs] What aunt is this?
- It's, uh, great-aunt. Gamma Jean.
470
00:21:07,833 --> 00:21:11,250
You know, Jady was better keeping in touch
with her, so they were really tight.
471
00:21:11,250 --> 00:21:14,666
And now that she's in hospice,
he just wants to see her one last time.
472
00:21:14,666 --> 00:21:16,833
If this is a lie, it's a bad one.
473
00:21:16,833 --> 00:21:20,875
I-- Abs, he's got nowhere else
to go for Thanksgiving.
474
00:21:20,875 --> 00:21:23,666
So... [stammers]
it's either I ship him up there,
475
00:21:23,666 --> 00:21:27,583
or he's in our home telling your dad all
about "shitting with a celly" etiquette.
476
00:21:27,583 --> 00:21:30,708
- What?
- S-Set a schedule and just stick to it.
477
00:21:30,708 --> 00:21:34,625
This is my first crack
at real family time in years, Mike.
478
00:21:34,625 --> 00:21:37,125
And my first in longer
without having a sip of something.
479
00:21:37,125 --> 00:21:40,125
Just be at this table.
480
00:21:40,125 --> 00:21:41,458
I will.
481
00:21:43,000 --> 00:21:44,500
I love you.
482
00:21:44,500 --> 00:21:46,375
And Blueberry. [chuckles softly]
483
00:21:46,375 --> 00:21:48,666
I love you, too.
484
00:21:51,750 --> 00:21:54,416
-"I love you."
- Oh, dude.
485
00:21:54,416 --> 00:21:56,541
Oh, I-I love you.
486
00:21:56,541 --> 00:21:59,458
Oh, I lov-- Oh, I lo-- I love you.
487
00:21:59,458 --> 00:22:00,833
I love you so much.
488
00:22:00,833 --> 00:22:04,750
♪ Don't lay your funky trip on me ♪
489
00:22:04,750 --> 00:22:07,458
[♪ Señor Soul:
"Don't Lay Your Funky Trip on Me"]
490
00:22:08,458 --> 00:22:12,750
♪ Don't lay your funky trip on me...
491
00:22:12,750 --> 00:22:14,041
Listen, I, um...
492
00:22:17,041 --> 00:22:19,458
I never actually talked to Freddie Unk.
493
00:22:19,458 --> 00:22:21,916
At the legal clinic.
494
00:22:21,916 --> 00:22:24,083
I didn't want to see you.
495
00:22:24,083 --> 00:22:28,583
It was the coins.
I-I-I blew a fuse, and I...
496
00:22:29,916 --> 00:22:31,500
...stayed away.
497
00:22:34,458 --> 00:22:35,625
I figured that.
498
00:22:35,625 --> 00:22:37,625
You did?
499
00:22:37,625 --> 00:22:40,333
[sighs] Yeah.
500
00:22:40,333 --> 00:22:44,000
Nobody actually goes to Freddie Unk
for legal advice.
501
00:22:44,000 --> 00:22:45,625
[chuckles] True.
502
00:22:48,416 --> 00:22:51,125
You ever read George Herbert?
503
00:22:51,125 --> 00:22:53,666
17th century metaphysical poet?
504
00:22:54,750 --> 00:22:56,500
- You're into poetry now?
- Yeah.
505
00:22:56,500 --> 00:22:58,750
So this guy, this traveler,
506
00:22:58,750 --> 00:23:01,750
he ends up at this house,
and the owner lets him in.
507
00:23:01,750 --> 00:23:03,583
"Welcome, pal."
508
00:23:03,583 --> 00:23:05,291
You know. "I got food.
509
00:23:05,291 --> 00:23:07,250
Crash over there as long as you want."
510
00:23:07,250 --> 00:23:10,958
And the traveler's,
like, you know, all guilty.
511
00:23:10,958 --> 00:23:12,208
Mm-hmm.
512
00:23:12,208 --> 00:23:15,791
And he's like, "I'm not worthy
of these generosities."
513
00:23:15,791 --> 00:23:19,250
And the owner's like, "Bro, come on.
514
00:23:19,250 --> 00:23:20,875
You knocked on my door."
515
00:23:22,041 --> 00:23:23,250
- This is a poem?
- Yeah.
516
00:23:23,250 --> 00:23:28,833
And then he's like,
"You must sit and taste my meat.
517
00:23:28,833 --> 00:23:32,000
And so I sit and eat."
518
00:23:35,875 --> 00:23:37,333
What?
519
00:23:37,333 --> 00:23:39,833
No one can make you feel worthy.
520
00:23:39,833 --> 00:23:42,250
You decide to sit at the table.
521
00:23:44,708 --> 00:23:47,166
Wh-What does that have to do-- Wh-What?
522
00:23:47,166 --> 00:23:50,500
You sit and eat meat.
523
00:23:52,250 --> 00:23:54,000
But what does that fucking mean?
524
00:23:54,000 --> 00:23:57,583
Do you want to hear that again?
Okay. So this traveler, right--
525
00:23:57,583 --> 00:24:00,708
No, no, no, no. Just don't talk, man.
526
00:24:00,708 --> 00:24:02,333
Don't talk.
527
00:24:02,333 --> 00:24:03,958
It's a good poem.
528
00:24:07,083 --> 00:24:09,416
♪ Brother, please, don't... ♪
529
00:24:10,500 --> 00:24:13,125
Oh, this place is swiggity-sweet.
530
00:24:13,125 --> 00:24:14,458
[door closes]
531
00:24:18,583 --> 00:24:21,708
- One, two, three, Wolf Man.
- One, two, three, Dracula.
532
00:24:21,708 --> 00:24:24,416
- We can go two-out-of-three if you want.
- No, I'm good on the floor.
533
00:24:24,416 --> 00:24:27,500
No, I just feel like Wolf Man would
beat out Dracula in real life, and then--
534
00:24:27,500 --> 00:24:30,666
Wolf Man's once-a-month.
Dracula is all the time. Use your head.
535
00:24:30,666 --> 00:24:32,208
You've been in the clink. Take the bed.
536
00:24:32,208 --> 00:24:33,916
Ah, I don't need your charity.
537
00:24:33,916 --> 00:24:35,958
[Moke] Come on, just take the bed, Jady.
538
00:24:37,250 --> 00:24:39,208
- Jady, come on. Just take--
- [yells]
539
00:24:40,500 --> 00:24:42,291
Oh, shit.
540
00:24:44,250 --> 00:24:47,250
- [crickets chirping]
- [snoring]
541
00:24:47,250 --> 00:24:49,333
[train horn blowing in distance]
542
00:24:58,125 --> 00:24:59,875
[phone beeping]
543
00:24:59,875 --> 00:25:01,583
[sighs]
544
00:25:04,041 --> 00:25:06,916
[suspenseful music playing]
545
00:25:06,916 --> 00:25:08,375
[water splashes]
546
00:25:16,875 --> 00:25:18,625
[water splashes]
547
00:25:18,625 --> 00:25:20,750
[toilet flushes]
548
00:25:20,750 --> 00:25:23,125
[Jady] I got you some freshies.
549
00:25:23,125 --> 00:25:24,583
So... [clears throat]
550
00:25:24,583 --> 00:25:27,666
I got to go see a friend really quick.
551
00:25:27,666 --> 00:25:30,791
What? No. Let's just do this thing and go.
552
00:25:30,791 --> 00:25:33,166
Dude, five years.
553
00:25:33,166 --> 00:25:34,958
Dude.
554
00:25:36,083 --> 00:25:38,291
I developed one of those
online correspondences.
555
00:25:38,291 --> 00:25:41,791
She's into penology
or, you know, whatever.
556
00:25:41,791 --> 00:25:43,666
Anyway, she's on the way.
I'm just gonna say hello.
557
00:25:43,666 --> 00:25:45,250
That looks really nice, man.
558
00:25:45,250 --> 00:25:48,458
- Huh?
- That-- You should go take a look at that.
559
00:25:48,458 --> 00:25:50,208
- ♪ Bow-chika wow-wow ♪
- [groans]
560
00:25:50,208 --> 00:25:52,291
- [gunshot]
- [birds fluttering, squawking]
561
00:25:53,625 --> 00:25:55,625
[wheels squeaking]
562
00:25:55,625 --> 00:25:58,125
- [Farful] Are you okay with this?
- Huh?
563
00:25:58,125 --> 00:26:00,416
Damone's not running this show.
564
00:26:00,416 --> 00:26:02,333
Damone's here
Wednesdays and Fridays, Judge.
565
00:26:02,333 --> 00:26:03,416
I'm Anthony.
566
00:26:03,416 --> 00:26:05,541
[scoffs] You see what I'm putting up with?
567
00:26:05,541 --> 00:26:11,375
Now, how do you lose
an entire degenerate hunchback, Jimmy?
568
00:26:11,375 --> 00:26:13,000
[whimpering]
569
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
Man, fuck this.
570
00:26:15,000 --> 00:26:16,791
Winged it. [laughs]
571
00:26:16,791 --> 00:26:18,791
I'll get him back. Look.
572
00:26:18,791 --> 00:26:21,625
I got his prints
on a high-capacity weapon.
573
00:26:21,625 --> 00:26:24,208
That's a parole violation right there.
574
00:26:24,208 --> 00:26:26,041
- We just hand this off to the county boys.
- [fingers snap]
575
00:26:26,041 --> 00:26:27,916
Bang! Back in for a double.
576
00:26:27,916 --> 00:26:30,000
And how would that look, huh?
577
00:26:30,000 --> 00:26:33,416
You misplace a convict
I gave you to play with.
578
00:26:33,416 --> 00:26:36,833
And now you want county men to-to what?
579
00:26:36,833 --> 00:26:38,375
To bring him back here?
580
00:26:38,375 --> 00:26:40,750
You want those emeralds?!
581
00:26:40,750 --> 00:26:42,958
You want to be worth a damn, Jimmy?!
582
00:26:42,958 --> 00:26:45,791
You got to go mop this mess up yourself.
583
00:26:45,791 --> 00:26:48,000
- Get him, Jimmy!
- [gunshot]
584
00:26:49,500 --> 00:26:52,375
{\an8}- [Moke] This better be quick.
- [Jady] Look, five minutes, tops.
585
00:26:52,375 --> 00:26:53,541
{\an8}In and out.
586
00:26:53,541 --> 00:26:55,916
{\an8}[chuckles] In and out.
587
00:26:55,916 --> 00:26:57,500
[knocking rhythmically]
588
00:26:57,500 --> 00:26:59,083
[chuckles]
589
00:26:59,083 --> 00:27:01,041
Why don't you smile? Come on.
590
00:27:01,041 --> 00:27:03,041
Brighten it up a little.
591
00:27:04,583 --> 00:27:08,583
- [laughing]
- [laughing, squawks]
592
00:27:08,583 --> 00:27:10,708
She's a trip, man.
593
00:27:10,708 --> 00:27:12,416
[hysterical laughter]
594
00:27:12,416 --> 00:27:14,250
- Oh. [kisses] It happened.
- Wow.
595
00:27:14,250 --> 00:27:15,500
It happened.
596
00:27:15,500 --> 00:27:18,250
Whoa. Come on. That is nice.
597
00:27:18,250 --> 00:27:20,250
- Let me get one. [sniffs] Okay.
- Yeah.
598
00:27:20,250 --> 00:27:22,708
- [laughs] Wow.
- [chuckles]
599
00:27:22,708 --> 00:27:25,083
- This is--
- Oh. [clears throat]
600
00:27:25,083 --> 00:27:27,666
Hey. I'm Bethesda.
601
00:27:28,750 --> 00:27:31,000
I'm Mike. Um, uh, his twin.
602
00:27:34,125 --> 00:27:36,666
- Uh-huh. Please.
- Ooh.
603
00:27:36,666 --> 00:27:38,625
- Oh.
- [both laugh]
604
00:27:38,625 --> 00:27:39,833
Sorry about...
605
00:27:39,833 --> 00:27:42,000
- Um...
- [Jady] Wow.
606
00:27:42,000 --> 00:27:44,083
[bells chiming]
607
00:27:44,083 --> 00:27:45,875
Make yourselves to home.
608
00:27:45,875 --> 00:27:47,541
Mm.
609
00:27:47,541 --> 00:27:50,666
[inhales deeply, sighs heavily]
610
00:27:50,666 --> 00:27:52,333
Mm.
611
00:27:52,333 --> 00:27:55,708
So, this is a new beginning, huh?
612
00:27:55,708 --> 00:27:59,000
This is a birth.
How do you feel being out?
613
00:27:59,000 --> 00:28:02,041
Oh, I-I feel, I feel great. [chuckles]
614
00:28:02,041 --> 00:28:03,291
- Mm-hmm.
- You know, like...
615
00:28:03,291 --> 00:28:06,833
like I've shed a skin of my past
616
00:28:06,833 --> 00:28:10,958
to reveal this layer that's been
always hidden underneath it, unseen.
617
00:28:10,958 --> 00:28:12,208
Does that make sense?
618
00:28:12,208 --> 00:28:14,916
[sighs] Yeah. Shed that skin.
619
00:28:15,958 --> 00:28:17,708
How long have you two been corresponding?
620
00:28:20,125 --> 00:28:21,333
- What?
- [chuckles]
621
00:28:23,166 --> 00:28:25,958
I don't know. About a month or s--
More. Two months?
622
00:28:25,958 --> 00:28:29,375
- It's... seven weeks, three days.
- [both chuckle]
623
00:28:29,375 --> 00:28:30,625
Oh, wow.
624
00:28:30,625 --> 00:28:33,750
He randomly saw me online, sent me a DM.
625
00:28:33,750 --> 00:28:36,541
Then we just started talking, you know.
626
00:28:36,541 --> 00:28:38,416
Started talking about the little things.
627
00:28:38,416 --> 00:28:40,208
Then we started talking
about the big things.
628
00:28:40,208 --> 00:28:41,458
- [Jady] Mm-hmm.
- Right?
629
00:28:41,458 --> 00:28:42,541
Mm-hmm.
630
00:28:42,541 --> 00:28:45,083
It's what we call a synchronicity.
It was just natural.
631
00:28:45,083 --> 00:28:47,250
[inhales deeply] Chi doesn't lie.
632
00:28:47,250 --> 00:28:49,250
[both chuckling]
633
00:28:49,250 --> 00:28:50,500
Doesn't watch the clock.
634
00:28:50,500 --> 00:28:53,041
I didn't know that.
635
00:28:55,958 --> 00:28:57,166
[Bethesda] Mm-hmm.
636
00:28:58,583 --> 00:29:00,791
[quietly] Can we have some private time?
637
00:29:00,791 --> 00:29:01,958
Uh...
638
00:29:01,958 --> 00:29:03,958
You don't mind, do you, twinsie?
639
00:29:03,958 --> 00:29:05,583
- No.
- Okay.
640
00:29:05,583 --> 00:29:08,416
Uh, there's juice in the fridge.
Help yourself.
641
00:29:08,416 --> 00:29:10,416
But not the green one.
642
00:29:10,416 --> 00:29:12,500
That's Samuel's.
643
00:29:12,500 --> 00:29:13,791
[mouthing]
644
00:29:17,041 --> 00:29:20,083
So, uh, who's Samuel?
645
00:29:20,083 --> 00:29:22,250
- Oh.
- [both laugh]
646
00:29:22,250 --> 00:29:24,833
He's my journey partner. [laughs]
647
00:29:24,833 --> 00:29:27,166
No matter what those habitat fascists say.
648
00:29:27,166 --> 00:29:28,833
Mm.
649
00:29:28,833 --> 00:29:32,208
Uh, a little music for the mood?
650
00:29:32,208 --> 00:29:34,291
[heavy metal music playing over speakers]
651
00:29:37,083 --> 00:29:39,083
[music continues faintly in distance]
652
00:29:43,250 --> 00:29:44,916
Huh.
653
00:29:46,083 --> 00:29:47,375
Interesting.
654
00:29:47,375 --> 00:29:49,708
[cartoonish sound effects playing over TV]
655
00:29:55,750 --> 00:29:57,166
[grunts]
656
00:29:58,166 --> 00:30:00,708
[laughter]
657
00:30:00,708 --> 00:30:02,916
- [heavy metal music continues]
- [grunting]
658
00:30:10,458 --> 00:30:12,875
[chuffing]
659
00:30:28,166 --> 00:30:30,083
[hooting softly]
660
00:30:50,708 --> 00:30:53,041
[belches, happy grunting]
661
00:30:53,041 --> 00:30:54,791
Okay.
662
00:30:54,791 --> 00:30:58,000
[heavy metal music continues]
663
00:31:05,000 --> 00:31:06,458
You s-sign?
664
00:31:06,458 --> 00:31:07,541
[Samuel grunts]
665
00:31:07,541 --> 00:31:09,708
Oh, fuck.
666
00:31:11,541 --> 00:31:16,666
M-O-K-E. Moke.
667
00:31:16,666 --> 00:31:19,500
I'm Moke.
668
00:31:19,500 --> 00:31:21,000
Yeah, n-n-n...
669
00:31:21,000 --> 00:31:22,333
[whimpering]
670
00:31:24,250 --> 00:31:26,958
[whimpers] What?
671
00:31:26,958 --> 00:31:29,375
- I wish you came alone.
- [heavy metal music continues quietly]
672
00:31:29,375 --> 00:31:32,250
I feel a little funny
with a stranger out there.
673
00:31:32,250 --> 00:31:34,500
He's not a stranger.
674
00:31:34,500 --> 00:31:36,291
[chuffing, grunting]
675
00:31:39,500 --> 00:31:41,041
I don't know what that is.
676
00:31:41,041 --> 00:31:42,875
His aura is damaged.
677
00:31:42,875 --> 00:31:44,541
I know.
678
00:31:45,583 --> 00:31:47,666
But I'm gonna fix that.
679
00:31:49,375 --> 00:31:52,041
- Oh, give me two secs.
- Oh, sure.
680
00:31:53,125 --> 00:31:54,958
[door closes]
681
00:31:54,958 --> 00:31:57,083
[imitating engine sounds]
682
00:31:57,083 --> 00:31:59,541
- You're... You're...
- [hooting]
683
00:31:59,541 --> 00:32:01,750
- Plane. You're a plane.
- [excited grunting]
684
00:32:01,750 --> 00:32:03,166
You're a plane. Yeah. [laughs]
685
00:32:03,166 --> 00:32:05,000
Okay. That's funny. Funny. That's--
686
00:32:05,000 --> 00:32:06,791
[screeching]
687
00:32:12,083 --> 00:32:14,250
[toilet flushing]
688
00:32:18,333 --> 00:32:21,333
Hi. [chuckles]
689
00:32:22,416 --> 00:32:23,708
[grunts]
690
00:32:25,250 --> 00:32:26,541
Good?
691
00:32:27,541 --> 00:32:29,708
- Nice.
- [kissing]
692
00:32:29,708 --> 00:32:31,708
Oh.
693
00:32:31,708 --> 00:32:33,875
Okay. That's good.
694
00:32:33,875 --> 00:32:36,291
That's good. Friend.
695
00:32:36,291 --> 00:32:38,208
[kissing continues]
696
00:32:41,875 --> 00:32:44,541
[sighs] Fucking shit.
697
00:32:49,916 --> 00:32:51,041
- [grunting softly]
- What?
698
00:32:51,041 --> 00:32:52,833
What? No, no, no, no, no.
699
00:32:52,833 --> 00:32:54,333
What are you doing?
700
00:32:54,333 --> 00:32:57,083
What did I sign? What did I sign?
701
00:32:57,083 --> 00:32:59,625
- No, no, no, no.
- [Samuel grunting, moaning]
702
00:32:59,625 --> 00:33:00,875
[groans]
703
00:33:00,875 --> 00:33:02,250
[moaning]
704
00:33:02,250 --> 00:33:04,125
Jady! Jady!
705
00:33:04,125 --> 00:33:06,375
- [Samuel screeching]
- [Moke] Oh, my God!
706
00:33:06,375 --> 00:33:07,541
Sammy.
707
00:33:07,541 --> 00:33:09,375
[Moke] No! No! Gross!
708
00:33:09,375 --> 00:33:10,916
Are you...
709
00:33:10,916 --> 00:33:12,875
Are you Habitat Heroes?
710
00:33:12,875 --> 00:33:14,708
- [Moke] Jady!
- Yes?
711
00:33:14,708 --> 00:33:16,791
- [screams]
- [Moke] Jady!
712
00:33:16,791 --> 00:33:19,166
I mean no. No, we're not! No!
713
00:33:19,166 --> 00:33:21,458
- Sammy!
- We're not Habitat Heroes.
714
00:33:21,458 --> 00:33:22,916
- Sammy!
- [grunts]
715
00:33:24,125 --> 00:33:26,416
No, no, no, no! [shouts]
716
00:33:26,416 --> 00:33:27,958
Jady, roll!
717
00:33:27,958 --> 00:33:30,208
- [Jady grunts]
- Go away!
718
00:33:30,208 --> 00:33:32,458
- Moke, come on! Come on!
- [Bethesda screams]
719
00:33:32,458 --> 00:33:33,625
Fuck is happening?
720
00:33:33,625 --> 00:33:36,458
- Go, go, go, go, go, man!
- [screams]
721
00:33:36,458 --> 00:33:39,041
- Oh, what the-- What the fuck?
- No! No!
722
00:33:39,041 --> 00:33:40,708
- No! Bad Samuel!
- [squawking]
723
00:33:40,708 --> 00:33:42,291
- Go!
- No, no kisses!
724
00:33:42,291 --> 00:33:43,958
- No kisses! No kisses!
- [tires squealing]
725
00:33:43,958 --> 00:33:45,916
[Jady] Come on, let's go, go, go, man!
726
00:33:45,916 --> 00:33:47,708
[Samuel hooting]
727
00:33:48,708 --> 00:33:50,750
[Bethesda] Sammy!
728
00:33:50,750 --> 00:33:53,208
[Samuel howls]
729
00:33:57,166 --> 00:33:59,041
[sniffs, whimpers]
730
00:33:59,041 --> 00:34:02,416
God. Oh.
731
00:34:03,500 --> 00:34:04,750
What happened?
732
00:34:06,333 --> 00:34:07,958
[sobs]
733
00:34:17,041 --> 00:34:19,041
[glove compartment opens, closes]
734
00:34:21,500 --> 00:34:23,208
[whimpers]
735
00:34:25,583 --> 00:34:27,125
Thank you.
736
00:34:28,291 --> 00:34:29,666
[grunting]
737
00:34:30,666 --> 00:34:33,291
{\an8}[thunder rumbling]
738
00:34:33,291 --> 00:34:35,833
[groans] I can still smell it.
739
00:34:35,833 --> 00:34:37,875
[Jady] I'm hungry.
740
00:34:37,875 --> 00:34:40,250
Let's get something to eat.
There's a place next door.
741
00:34:40,250 --> 00:34:43,666
We can, uh, go over stuff.
742
00:34:43,666 --> 00:34:45,583
You know, talk.
743
00:34:45,583 --> 00:34:47,333
- [Moke] I agree.
- All right.
744
00:34:49,125 --> 00:34:52,166
[Jady whistling a tune]
745
00:35:00,583 --> 00:35:03,458
This score, this garment shop,
what's it called again?
746
00:35:03,458 --> 00:35:05,125
Uh...
747
00:35:05,125 --> 00:35:07,833
Goldfarb's. No. No, Goldblatt's.
748
00:35:07,833 --> 00:35:09,583
I don't know. Gold something.
749
00:35:09,583 --> 00:35:11,750
Don't know. Don't remember.
750
00:35:11,750 --> 00:35:14,583
Hey, it's a nice, soft water.
751
00:35:14,583 --> 00:35:17,000
The soap's pretty good. Smells like...
752
00:35:18,708 --> 00:35:20,958
I don't know.
It smells like a spring afternoon.
753
00:35:23,500 --> 00:35:24,916
Nice.
754
00:35:31,416 --> 00:35:33,916
[Jady humming]
755
00:35:37,541 --> 00:35:40,541
- You good?
- Yeah.
756
00:35:40,541 --> 00:35:42,125
[Cath] Dear Baby Bear:
757
00:35:42,125 --> 00:35:45,500
Hope you don't hate me
for taking so long to write you back.
758
00:35:45,500 --> 00:35:47,541
I got myself into a little bind.
759
00:35:47,541 --> 00:35:49,875
We'll be together soon enough.
760
00:35:49,875 --> 00:35:51,875
Let me know when the plan's in motion.
761
00:35:51,875 --> 00:35:55,083
And remember, don't tell Mokey yet.
762
00:35:55,083 --> 00:35:58,833
You know how... emotional he gets.
763
00:35:58,833 --> 00:36:01,041
Love, Mama.
764
00:36:01,041 --> 00:36:05,625
The sign that they have says
"bottomless margs," but...
765
00:36:05,625 --> 00:36:08,083
you know that's bullshit, right? Because--
766
00:36:10,208 --> 00:36:11,833
How long?
767
00:36:14,250 --> 00:36:18,333
I don't know.
She wrote me, like, four months ago.
768
00:36:18,333 --> 00:36:20,166
Why not me?!
769
00:36:20,166 --> 00:36:21,375
It's not like that.
770
00:36:21,375 --> 00:36:22,875
It's not like what?
771
00:36:22,875 --> 00:36:25,125
Wh-Why is Mom writing you and not me?!
772
00:36:25,125 --> 00:36:28,708
Well, 'cause she maybe thought
you'd become more emotional.
773
00:36:28,708 --> 00:36:30,166
Me?!
774
00:36:30,166 --> 00:36:31,833
Me?
775
00:36:31,833 --> 00:36:34,166
Emotional? Emotional?
776
00:36:34,166 --> 00:36:36,583
- Oh! Oh, here we go, fit time!
- [grunting angrily]
777
00:36:36,583 --> 00:36:37,958
I'm not making that bed!
778
00:36:37,958 --> 00:36:39,333
You need to take a one, two, three breath.
779
00:36:39,333 --> 00:36:42,375
No, one, two, three, fuck you!
780
00:36:43,500 --> 00:36:45,833
- [door opens]
- Ah, come on, Moke!
781
00:36:45,833 --> 00:36:48,791
- Come on, man, where you going?
- Home!
782
00:36:48,791 --> 00:36:52,666
- Just get inside. Let me talk.
- You had all this time to talk!
783
00:36:52,666 --> 00:36:54,375
No more talking. Shush. Quiet.
784
00:36:54,375 --> 00:36:56,541
Oh, now you're gonna make me talk
to the back of your big-ass head?
785
00:36:56,541 --> 00:36:58,791
There's no score, is there?
786
00:36:58,791 --> 00:37:00,666
- [man] Hey, what's going on out there?
- There's no safe.
787
00:37:00,666 --> 00:37:03,250
No, you've been full of shit
since you popped back up.
788
00:37:03,250 --> 00:37:04,916
And I sh-should've known better!
789
00:37:04,916 --> 00:37:06,416
There's no psycho cop after you.
790
00:37:06,416 --> 00:37:08,125
You probably hired some asshole
791
00:37:08,125 --> 00:37:09,833
to kick the shit out of you
in that bathroom
792
00:37:09,833 --> 00:37:12,041
'cause you knew it would get me on board.
793
00:37:12,041 --> 00:37:13,625
No way I'd say no then.
794
00:37:13,625 --> 00:37:15,583
Nah-nah-nah, nah. Fuck you!
795
00:37:15,583 --> 00:37:17,625
No, Farful's real, and he's awful.
796
00:37:17,625 --> 00:37:19,875
Where is she?!
797
00:37:19,875 --> 00:37:21,958
[haunting music playing]
798
00:37:29,833 --> 00:37:31,208
[gasps]
799
00:37:32,625 --> 00:37:34,041
{\an8}- [grunts]
- [car alarm wailing]
800
00:37:34,041 --> 00:37:35,750
{\an8}Oh, shit!
801
00:37:35,750 --> 00:37:37,458
{\an8}- Mokey!
- Hi, Mom.
802
00:37:37,458 --> 00:37:38,916
{\an8}What the fuck?
803
00:37:38,916 --> 00:37:40,916
{\an8}God, he dented the car!
804
00:37:42,000 --> 00:37:43,958
[paramedic] Glad you're all right.
805
00:37:45,250 --> 00:37:47,500
So, there's no concussions.
806
00:37:47,500 --> 00:37:49,583
Which is good, but...
807
00:37:49,583 --> 00:37:52,416
according to your BMI,
you're borderline overweight.
808
00:37:54,625 --> 00:37:56,500
[paramedic 2] Don't worry,
a little exercise, change your diet,
809
00:37:56,500 --> 00:37:58,666
you'll bring that down.
810
00:38:00,916 --> 00:38:03,916
[♪ Poison: "Every Rose Has Its Thorn"
instrumental]
811
00:38:05,333 --> 00:38:07,666
- [Marisa] This is for Tyler.
- [crowd murmuring]
812
00:38:07,666 --> 00:38:09,375
And that skank from Arby's.
813
00:38:09,375 --> 00:38:11,625
[scattered whooping]
814
00:38:11,625 --> 00:38:14,791
Hope you enjoy my herpes.
Because that's for life.
815
00:38:14,791 --> 00:38:16,500
- [woman] True that, bitch!
- [crowd cheers]
816
00:38:16,500 --> 00:38:17,875
[glasses clink]
817
00:38:18,958 --> 00:38:21,416
[Marisa] ♪ We both lie silently still...
818
00:38:21,416 --> 00:38:23,083
[Moke] Mom.
819
00:38:23,083 --> 00:38:25,250
Mom.
820
00:38:25,250 --> 00:38:27,083
Yes, Moke, I hear you, baby.
821
00:38:27,083 --> 00:38:29,666
Thirty years, okay?
822
00:38:29,666 --> 00:38:32,083
You, no words.
823
00:38:32,083 --> 00:38:33,291
You, gone.
824
00:38:33,291 --> 00:38:34,666
Us, totally confused.
825
00:38:34,666 --> 00:38:36,458
There's gonna be some sarcastic bullshit--
826
00:38:36,458 --> 00:38:38,666
- No, no, no, no, no.
- Because this is hard for me, too.
827
00:38:38,666 --> 00:38:41,541
I-I know, but put yourself in his shoes.
828
00:38:41,541 --> 00:38:43,375
Our shoes. What the fuck, man?
829
00:38:43,375 --> 00:38:45,500
- What the fuck?
- What is that? Don't do that.
- You both look.
830
00:38:45,500 --> 00:38:47,291
Yes. All right.
831
00:38:47,291 --> 00:38:50,375
We ought to never have
gone after that train.
832
00:38:50,375 --> 00:38:56,375
The courier output was
a bunch of Africana hard cases.
833
00:38:56,375 --> 00:38:58,833
Everything just exploded.
834
00:38:58,833 --> 00:39:01,916
Hell, I mean, you were there.
835
00:39:04,041 --> 00:39:06,375
We fucking ran, man.
836
00:39:06,375 --> 00:39:07,791
[♪ Poison: "Every Rose Has Its Thorn"]
837
00:39:07,791 --> 00:39:09,708
[sirens wailing]
838
00:39:09,708 --> 00:39:11,750
[Cath] Eat my ass, fuckers!
839
00:39:11,750 --> 00:39:12,958
Come on!
840
00:39:12,958 --> 00:39:15,041
We got 'em. It's okay.
841
00:39:15,041 --> 00:39:17,416
It's okay.
You're not bleeding even anymore.
842
00:39:17,416 --> 00:39:20,458
[Glenn] Don't worry, honeybee.
I'll stash the goods.
843
00:39:20,458 --> 00:39:22,708
- [Cath] Huh? Baby, what are you doing?
- They're so fucking beautiful.
844
00:39:22,708 --> 00:39:24,250
Oh, no, no, no!
845
00:39:24,250 --> 00:39:26,541
[Glenn whoops, grunts]
846
00:39:34,458 --> 00:39:36,250
[pained screaming] Oh, God!
847
00:39:37,541 --> 00:39:39,541
[tires squealing]
848
00:39:58,041 --> 00:40:01,208
♪ I know I could have
saved a love that night ♪
849
00:40:01,208 --> 00:40:03,416
♪ If I'd known what to say ♪
850
00:40:04,750 --> 00:40:07,541
♪ Instead of making love ♪
851
00:40:07,541 --> 00:40:10,250
♪ We both made our separate ways ♪
852
00:40:10,250 --> 00:40:11,416
Shit.
853
00:40:11,416 --> 00:40:14,750
♪ But now I hear you found somebody new ♪
854
00:40:14,750 --> 00:40:18,291
♪ And that I never meant
that much to you ♪
855
00:40:18,291 --> 00:40:21,416
♪ To hear that tears me up inside ♪
856
00:40:21,416 --> 00:40:25,166
♪ And to see you cuts me
like a knife, I guess ♪
857
00:40:25,166 --> 00:40:29,041
♪ Every rose has its thorn ♪
858
00:40:29,041 --> 00:40:30,375
[grunts]
859
00:40:30,375 --> 00:40:32,541
Oh, Mom, Glenn was cool as shit.
860
00:40:32,541 --> 00:40:33,833
Yeah.
861
00:40:33,833 --> 00:40:35,416
[crowd whooping, clapping]
862
00:40:35,416 --> 00:40:39,958
I held out the hope that
I could circle back someday.
863
00:40:39,958 --> 00:40:43,916
But by then, I was on the federal list,
and I had to stay out of country.
864
00:40:43,916 --> 00:40:46,750
Cabo, Ixtapa, Cozumel.
865
00:40:46,750 --> 00:40:50,375
Oh, I had a sweet enterprise
going on the playa.
866
00:40:50,375 --> 00:40:52,416
- [chuckles]
- Eventually,
867
00:40:52,416 --> 00:40:56,958
I figured I was keeping low for so long
868
00:40:56,958 --> 00:41:00,208
that maybe you were better off
with me gone.
869
00:41:01,458 --> 00:41:03,416
We were 15.
870
00:41:03,416 --> 00:41:06,666
I can apologize only so much.
871
00:41:06,666 --> 00:41:08,791
You haven't apologized at all.
872
00:41:08,791 --> 00:41:11,125
I'm wired the way I'm wired.
873
00:41:11,125 --> 00:41:13,291
I'm painted the way I look.
874
00:41:13,291 --> 00:41:14,916
I did my best.
875
00:41:14,916 --> 00:41:16,708
For you.
876
00:41:17,875 --> 00:41:21,083
Best for you, Mom.
877
00:41:28,083 --> 00:41:29,583
Why you back now?
878
00:41:34,875 --> 00:41:36,333
Hmm?
879
00:41:41,458 --> 00:41:43,625
I'm dying.
880
00:41:46,208 --> 00:41:47,666
[coughs softly]
881
00:41:49,666 --> 00:41:51,625
That tears it.
882
00:41:51,625 --> 00:41:53,375
[Cath] Mokey.
883
00:42:01,291 --> 00:42:02,625
Shit.
884
00:42:07,458 --> 00:42:09,083
Help me.
885
00:42:12,791 --> 00:42:15,416
{\an8}It's cancer. In her brain.
886
00:42:15,416 --> 00:42:17,416
{\an8}She says a year, maybe less.
887
00:42:17,416 --> 00:42:20,458
Well, just lower that side a bit. [grunts]
888
00:42:20,458 --> 00:42:22,000
If I told you she was back,
you wouldn't have come.
889
00:42:22,000 --> 00:42:23,750
I know how angry you are.
890
00:42:25,458 --> 00:42:26,958
Okay, and all this was gonna fix it?
891
00:42:26,958 --> 00:42:29,333
Well, it got you out the door.
892
00:42:29,333 --> 00:42:32,083
What about this cop
who almost drowned you?
893
00:42:32,083 --> 00:42:33,583
Oh, fuck that guy. He's a clown.
894
00:42:33,583 --> 00:42:35,666
He's got nothing on me
that I don't have on him.
895
00:42:35,666 --> 00:42:37,000
Plus, I'm not sticking around.
896
00:42:37,000 --> 00:42:40,000
I'm gonna do this one and split.
897
00:42:40,000 --> 00:42:41,500
What "this one"?
898
00:42:41,500 --> 00:42:43,291
What?
899
00:42:44,416 --> 00:42:45,666
The emeralds.
900
00:42:47,375 --> 00:42:50,708
Worth about four million now,
plus inflation.
901
00:42:52,166 --> 00:42:54,833
- [hushed] I got a plan.
- Of course you do.
902
00:42:54,833 --> 00:42:56,916
But it takes the three of us.
903
00:42:56,916 --> 00:42:58,541
How can I spell this out
any clearer to you?
904
00:42:58,541 --> 00:43:00,583
I am finished stealing shit.
905
00:43:00,583 --> 00:43:03,708
It's not stealing.
It's like reclaiming lost property.
906
00:43:03,708 --> 00:43:06,250
Those emeralds are
basically our birthright.
907
00:43:06,250 --> 00:43:08,041
Think about your family.
908
00:43:08,041 --> 00:43:10,416
Think about Blueberry.
909
00:43:10,416 --> 00:43:11,875
[toilet flushes]
910
00:43:16,500 --> 00:43:18,416
Why don’t you just fuck already?
911
00:43:18,416 --> 00:43:20,041
Geez.
912
00:43:21,041 --> 00:43:23,041
[lively chatter outside]
913
00:43:24,791 --> 00:43:26,541
It's once in a lifetime, Moke.
914
00:43:26,541 --> 00:43:29,833
Money. Real money. Lots of it.
915
00:43:29,833 --> 00:43:31,791
All we got to do is just dig 'em up.
916
00:43:34,666 --> 00:43:40,250
Then you can go back to living straight,
like you've been, but comfortable.
917
00:43:40,250 --> 00:43:42,333
Come on.
918
00:43:46,333 --> 00:43:48,708
[stomach growling]
919
00:43:48,708 --> 00:43:50,916
I-I have to take a dump.
920
00:43:56,416 --> 00:43:57,916
All right.
921
00:43:57,916 --> 00:44:00,000
[Moke] Aw, there's no toilet paper?
922
00:44:00,000 --> 00:44:03,750
Jady. Jady!
923
00:44:03,750 --> 00:44:06,333
- [♪ Chris Norman and Suzi Quatro:
"Stumblin' In" instrumental]
- ♪ Laying our hearts on the table ♪
924
00:44:06,333 --> 00:44:07,958
♪ Stumblin' in ♪
925
00:44:07,958 --> 00:44:10,125
[whoops]
926
00:44:10,125 --> 00:44:13,875
♪ Now and then firelight will catch us ♪
927
00:44:13,875 --> 00:44:15,791
♪ Stumblin' in ♪
928
00:44:17,708 --> 00:44:20,000
- [Jady] ♪ Wherever you go ♪
- [Cath] Yeah, baby.
929
00:44:20,000 --> 00:44:21,291
- [crowd cheers]
- [Jady] I got it, Mama.
930
00:44:21,291 --> 00:44:23,583
♪ Whatever you do ♪
931
00:44:25,625 --> 00:44:28,083
♪ You know
these reckless thoughts of mine ♪
932
00:44:28,083 --> 00:44:30,583
♪ Are following you...
933
00:44:30,583 --> 00:44:32,291
- Ha ha!
- Excuse me.
934
00:44:32,291 --> 00:44:35,916
- Can I get one of those bottomless margs?
- You sure can.
935
00:44:35,916 --> 00:44:38,708
[Cath and Jady] ♪ And so we begin ♪
936
00:44:38,708 --> 00:44:39,791
I was first!
937
00:44:39,791 --> 00:44:42,125
- [♪ Chris Norman and Suzi Quatro:
"Stumblin' In"]
- ♪ Foolishly laying our hearts ♪
938
00:44:42,125 --> 00:44:43,416
♪ On the table ♪
939
00:44:43,416 --> 00:44:45,583
♪ Stumblin' in ♪
940
00:44:47,291 --> 00:44:49,250
♪ Our love is a flame ♪
941
00:44:51,500 --> 00:44:53,125
♪ Burning within ♪
942
00:44:54,666 --> 00:44:58,583
♪ Now and then firelight will catch us ♪
943
00:44:58,583 --> 00:45:00,208
♪ Stumblin' in ♪
944
00:45:01,666 --> 00:45:04,083
♪ Oh, stumblin' in ♪
945
00:45:05,750 --> 00:45:07,583
♪ Ooh, stumblin' in ♪
946
00:45:09,666 --> 00:45:13,541
♪ Now and then firelight will catch us ♪
947
00:45:13,541 --> 00:45:16,750
♪ Stumblin' in ♪
948
00:45:16,750 --> 00:45:19,666
[fly buzzing]
949
00:45:19,666 --> 00:45:21,333
[snorts, cries out]
950
00:45:26,250 --> 00:45:29,000
[snoring]
951
00:45:36,041 --> 00:45:38,416
[grunting softly]
952
00:45:38,416 --> 00:45:41,500
[Marisa sleepily] I know. [grunts]
953
00:45:41,500 --> 00:45:44,333
I love you so much.
954
00:45:44,333 --> 00:45:46,000
[shushes softly]
955
00:45:47,666 --> 00:45:49,666
[dramatic music playing]
956
00:46:05,125 --> 00:46:07,708
Thieving little shit.
957
00:46:11,791 --> 00:46:14,083
Waingro, Bethesda.
958
00:46:14,083 --> 00:46:18,208
[chuckling] You have been pretty friendly
959
00:46:18,208 --> 00:46:22,041
with one John "Jady" Munger
960
00:46:22,041 --> 00:46:24,375
prior to his release from prison.
961
00:46:24,375 --> 00:46:26,833
You seen him since then?
962
00:46:26,833 --> 00:46:28,791
[Bethesda] I ain't seen shit.
963
00:46:28,791 --> 00:46:31,416
But if I had, I wouldn't say shit.
964
00:46:31,416 --> 00:46:32,875
Either way...
965
00:46:32,875 --> 00:46:34,916
♪ You can suck on my balls! ♪
966
00:46:37,208 --> 00:46:38,416
Where's Munger?!
967
00:46:38,416 --> 00:46:41,125
- Uh-uh-uh. No, no, no.
- [grunts] Ow!
968
00:46:41,125 --> 00:46:43,833
- Easy, easy. Down. No, no, no!
- [panting]
969
00:46:43,833 --> 00:46:45,166
Ow, you're hurting me!
970
00:46:45,166 --> 00:46:46,916
- [Farful] Where's Munger?
- [Bethesda] He's a fucking liar,
971
00:46:46,916 --> 00:46:48,625
and he's a pervert.
972
00:46:48,625 --> 00:46:51,666
[crying] And I think he stole my work ID,
and I got catfished.
973
00:46:51,666 --> 00:46:52,750
- What else?!
- [stammers]
974
00:46:52,750 --> 00:46:54,791
He was here with his brother.
They just took off.
975
00:46:54,791 --> 00:46:57,125
- He has a brother?
- Uh-huh. His name is Mike.
976
00:46:57,125 --> 00:46:58,833
He's a fucking creep.
977
00:46:58,833 --> 00:47:00,083
[screaming, sobbing]
978
00:47:00,083 --> 00:47:01,833
[confused grunt]
979
00:47:01,833 --> 00:47:03,166
Ow! [sobbing]
980
00:47:03,166 --> 00:47:04,541
[growling]
981
00:47:04,541 --> 00:47:06,166
You have a monkey?
982
00:47:06,166 --> 00:47:07,791
- It's-- Whoa!
- [Samuel shrieks]
983
00:47:07,791 --> 00:47:09,875
- [busy chatter]
- [vehicles beeping]
984
00:47:09,875 --> 00:47:11,458
[dramatic music playing]
985
00:47:16,500 --> 00:47:18,625
[screaming hysterically] No! No!
986
00:47:18,625 --> 00:47:20,041
No! No!
987
00:47:20,041 --> 00:47:21,625
No, no, no!
988
00:47:21,625 --> 00:47:23,416
[screaming hysterically]
989
00:47:35,875 --> 00:47:37,166
[chuckles]
990
00:47:37,166 --> 00:47:39,333
Here we go.
991
00:47:39,333 --> 00:47:41,416
[dramatic music playing]
992
00:47:57,750 --> 00:48:00,416
Right there, man!
Right there, Mokey. Right there.
993
00:48:02,541 --> 00:48:04,291
All right.
994
00:48:07,041 --> 00:48:09,833
[Jady] Bulldoze that shit!
995
00:48:09,833 --> 00:48:12,083
- [whoops]
- Yeah!
996
00:48:12,083 --> 00:48:13,583
Fuck yeah!
997
00:48:13,583 --> 00:48:15,333
- [grunts excitedly]
- [laughs] Yes!
998
00:48:24,541 --> 00:48:25,666
Here.
999
00:48:27,583 --> 00:48:29,625
- You sure?
- [grunts]
1000
00:48:29,625 --> 00:48:31,875
Yeah. Yeah.
1001
00:48:33,250 --> 00:48:35,500
Right here. Come on.
1002
00:48:35,500 --> 00:48:38,375
[Moke] You really want to dig him up
in broad daylight?
1003
00:48:38,375 --> 00:48:40,416
[Jady] Nighttime's too suspicious.
You know that.
1004
00:48:40,416 --> 00:48:42,333
What's wrong with you?
1005
00:48:42,333 --> 00:48:44,041
It's a terrible plan.
1006
00:48:44,041 --> 00:48:45,750
- Let's go.
- [engine starts]
1007
00:48:49,000 --> 00:48:50,833
♪ ♪
1008
00:48:58,625 --> 00:48:59,791
[grunts] Get in there.
1009
00:49:08,500 --> 00:49:11,291
Mom, Mom, Mom, Mom.
Whoa, whoa, whoa, whoa. Yeah.
1010
00:49:13,666 --> 00:49:15,250
[Cath exhales sharply]
1011
00:49:25,791 --> 00:49:27,916
Glenn was cool as shit.
1012
00:49:27,916 --> 00:49:29,666
All right.
1013
00:49:29,666 --> 00:49:32,125
- Hurry.
- [retches]
1014
00:49:32,125 --> 00:49:34,791
- One, two, three, Wolf Man.
- One, two, three, Frankenstein.
1015
00:49:34,791 --> 00:49:37,416
- Oh, come on. I dug him up.
- Oh, come on. I can't drive this thing.
1016
00:49:37,416 --> 00:49:39,541
Oh, don't give me that shit.
Just pull the seat up.
1017
00:49:39,541 --> 00:49:41,125
- Don't be a victim.
- How dare you?
1018
00:49:41,125 --> 00:49:43,333
Wolf Man beats Frankenstein
with what, claws?
1019
00:49:43,333 --> 00:49:44,750
Yeah, and savagery.
1020
00:49:44,750 --> 00:49:47,208
- [Moke and Jady] Mom!
- Work it out.
1021
00:49:49,083 --> 00:49:50,083
[pops lips]
1022
00:49:51,583 --> 00:49:52,708
Damn it.
1023
00:49:54,000 --> 00:49:56,916
- [Jady] Come on, you got this.
- [Moke sniffles]
1024
00:49:56,916 --> 00:49:59,125
Oh, yeah, get in there, Moke.
Dig in. Ah, yeah.
1025
00:49:59,125 --> 00:50:01,208
Dig in there. Get it. Get it. Get it.
1026
00:50:01,208 --> 00:50:02,875
Oh, God. [retches]
1027
00:50:02,875 --> 00:50:04,041
[gags, grunts]
1028
00:50:04,041 --> 00:50:05,666
You all right?
1029
00:50:05,666 --> 00:50:07,375
[retches]
1030
00:50:07,375 --> 00:50:08,875
- You need a ginger ale?
- No.
1031
00:50:10,416 --> 00:50:11,416
[man in distance] Hey, lady!
1032
00:50:11,416 --> 00:50:14,125
[Moke] How does this still smell so bad?
1033
00:50:15,208 --> 00:50:18,208
[man in distance] Hey, Charlie, I thought
they were installing that bunker on 17.
1034
00:50:18,208 --> 00:50:19,333
We're gonna have company.
1035
00:50:19,333 --> 00:50:20,625
- [Moke retches]
- Uh, you got it?
1036
00:50:22,333 --> 00:50:23,458
[Cath] Uh, guys?
1037
00:50:23,458 --> 00:50:25,291
Ah, you're doing great, buddy.
1038
00:50:25,291 --> 00:50:26,833
[shushes] Quiet.
1039
00:50:26,833 --> 00:50:29,458
[man in distance] Hey, lady,
this is a private club!
1040
00:50:29,458 --> 00:50:31,041
Hey, uh, guys?
1041
00:50:31,041 --> 00:50:32,625
[man in distance] Monday's
maintenance day!
1042
00:50:32,625 --> 00:50:33,750
Today's Thursday!
1043
00:50:33,750 --> 00:50:35,083
- You got it?
- Guys?
1044
00:50:35,083 --> 00:50:38,333
[man in distance] Get that
construction shit out of here!
1045
00:50:38,333 --> 00:50:40,083
[Cath] We got some cart jockeys
eyeballing us.
1046
00:50:41,208 --> 00:50:42,833
- Guys!
- You got it?
1047
00:50:44,083 --> 00:50:45,416
[man in distance] We need to stop 'em.
1048
00:50:45,416 --> 00:50:47,541
- [grunts]
- [emeralds clinking]
1049
00:50:47,541 --> 00:50:50,125
[man in distance] Come on!
You're ruining the fairway!
1050
00:50:50,125 --> 00:50:52,416
[man 2 in distance] You are
gonna pay for this!
1051
00:50:54,291 --> 00:50:56,458
- [man] They exposed the irrigation system!
- Guys!
1052
00:50:56,458 --> 00:50:58,166
[man 2] We need to stop 'em!
1053
00:50:58,166 --> 00:51:00,041
This is crazy!
1054
00:51:00,041 --> 00:51:02,333
Cart path!
1055
00:51:02,333 --> 00:51:04,833
Cart path, motherfucker!
1056
00:51:04,833 --> 00:51:06,791
[Jady] I got it!
1057
00:51:06,791 --> 00:51:08,833
Let's go! Let's party!
1058
00:51:08,833 --> 00:51:10,500
[Cath] Oh, yeah!
1059
00:51:10,500 --> 00:51:11,666
[man 2] Get out of here!
1060
00:51:11,666 --> 00:51:14,541
[Jady] Look at all the rich white people!
1061
00:51:14,541 --> 00:51:16,541
- [Cath] Step on it, Mokey.
- Let's go!
1062
00:51:16,541 --> 00:51:18,500
- [engine revving]
- Yeah!
1063
00:51:18,500 --> 00:51:19,916
[man] Come on, hit the gas! Hit it!
1064
00:51:19,916 --> 00:51:22,750
[man 2] I'm trying!
These things are fucking slow!
1065
00:51:22,750 --> 00:51:25,333
[man 3] Come on, Todd!
Hit 'em with the range balls!
1066
00:51:25,333 --> 00:51:27,458
- Whoa. [grunts]
- Come on, fucker!
1067
00:51:27,458 --> 00:51:29,333
- Get him!
- Get that fucker!
- [laughs]
1068
00:51:29,333 --> 00:51:30,416
[grunts]
1069
00:51:30,416 --> 00:51:32,125
[man 4] Bull's-eye!
1070
00:51:32,125 --> 00:51:34,958
Wait, what? What the hell?
Is that a cadaver?!
1071
00:51:36,500 --> 00:51:37,750
- [grunts]
- [screams]
1072
00:51:37,750 --> 00:51:38,916
[Moke] Jady!
1073
00:51:38,916 --> 00:51:41,125
- Moke! Jesus!
- Oh!
1074
00:51:41,125 --> 00:51:42,291
- [man 3] Get him!
- [Jady] Go away!
1075
00:51:42,291 --> 00:51:44,125
[engine puttering]
1076
00:51:45,125 --> 00:51:46,791
Ow! Ow!
1077
00:51:48,500 --> 00:51:49,625
[shouts]
1078
00:51:49,625 --> 00:51:51,083
- [screams]
- [Jady laughs]
1079
00:51:51,083 --> 00:51:53,500
- Man down! Man down!
- Now get those douchebags!
1080
00:51:53,500 --> 00:51:54,666
Man the wheel!
1081
00:51:54,666 --> 00:51:57,166
[Jady] Mom, he's touching me
inappropriately!
1082
00:51:57,166 --> 00:51:58,250
[wood buzzing]
1083
00:51:58,250 --> 00:52:00,625
[all screaming]
1084
00:52:02,208 --> 00:52:04,083
- Where are you going?
- [Moke] Kick him!
1085
00:52:04,083 --> 00:52:06,250
[grunts, laughs]
1086
00:52:06,250 --> 00:52:07,833
- Huh?
- Whoa! Pull the wheel!
1087
00:52:07,833 --> 00:52:10,750
[grunts, screams]
1088
00:52:10,750 --> 00:52:12,750
[grunts] Did we hit something?
1089
00:52:14,375 --> 00:52:15,500
Get closer!
1090
00:52:15,500 --> 00:52:17,541
[Jady] Get him, Mom, get him!
1091
00:52:17,541 --> 00:52:19,458
Eat my ass, fuckers!
1092
00:52:19,458 --> 00:52:21,916
[screaming]
1093
00:52:21,916 --> 00:52:24,666
Hold on!
1094
00:52:24,666 --> 00:52:25,750
[whoops]
1095
00:52:27,166 --> 00:52:29,708
[yells, grunts]
1096
00:52:29,708 --> 00:52:30,833
[Cath] Yeah! [laughs]
1097
00:52:30,833 --> 00:52:32,500
[man 2] You're gonna hear
from my lawyer, asshole!
1098
00:52:32,500 --> 00:52:34,458
[all cheering]
1099
00:52:34,458 --> 00:52:36,125
The Mungers are back!
1100
00:52:36,125 --> 00:52:39,041
[Jady] Look at you.
Still fucking cool, Glenn.
1101
00:52:41,083 --> 00:52:43,375
We did it. Ha! We did it!
1102
00:52:43,375 --> 00:52:44,583
[laughs]
1103
00:52:44,583 --> 00:52:46,666
- I mean, after you did it, Mom.
- [laughs] Well...
1104
00:52:46,666 --> 00:52:48,041
Oh!
1105
00:52:48,041 --> 00:52:50,583
The De Koenig rocks
and the motherfucking Mungers! Ha!
1106
00:52:50,583 --> 00:52:51,916
- What about you and me, Moke?
- [laughs]
1107
00:52:51,916 --> 00:52:54,250
A couple of days ago,
we weren't even talking, man.
1108
00:52:54,250 --> 00:52:56,416
- [Cath] Oh, man.
- I was in stir. You were getting canned.
1109
00:52:56,416 --> 00:52:59,000
And now look at us.
We're millionaires! [laughs]
1110
00:52:59,000 --> 00:53:00,875
Oh, Mom, come here, you beautiful bandit.
1111
00:53:00,875 --> 00:53:02,166
Come on, dance with me, Mom.
1112
00:53:02,166 --> 00:53:03,791
- [laughs]
- Hey, I never...
1113
00:53:03,791 --> 00:53:07,500
I never... I never said that I was canned.
1114
00:53:07,500 --> 00:53:08,583
What?
1115
00:53:08,583 --> 00:53:10,333
I don't understand. Who called?
1116
00:53:10,333 --> 00:53:12,666
It was the Labor and Employment Bureau.
1117
00:53:13,958 --> 00:53:19,083
Wait, w-were you
the Labor and Employment Bureau?
1118
00:53:20,250 --> 00:53:23,000
- It's not even a thing, is it?
- [chuckles]
1119
00:53:23,000 --> 00:53:24,541
It sounded right. [chuckles]
1120
00:53:24,541 --> 00:53:27,375
Oh, come on, man. I needed you.
You know that.
1121
00:53:27,375 --> 00:53:29,291
{\an8}- Oh, for Christ's sake.
- The fuck, man?!
1122
00:53:29,291 --> 00:53:31,333
- I needed that job!
- Moke!
1123
00:53:31,333 --> 00:53:34,500
- Put down the shovel.
- You fucked up my life.
1124
00:53:34,500 --> 00:53:37,208
You're a liar,
and you've always been a liar to me.
1125
00:53:37,208 --> 00:53:39,041
Oh, I'm the fucking liar?!
1126
00:53:39,041 --> 00:53:42,500
Mr. Suburbs with the khaki shorts
and the boat shoes?!
1127
00:53:42,500 --> 00:53:45,500
I have a family!
I have Abby, a kid on the way!
1128
00:53:45,500 --> 00:53:46,625
[Jady] Oh, yeah, Abby.
1129
00:53:46,625 --> 00:53:49,583
Yeah, she's no Suzy Homemaker either.
You know what I'm saying?
1130
00:53:49,583 --> 00:53:51,416
You know how I know that?
1131
00:53:51,416 --> 00:53:52,916
Because she married you!
1132
00:53:57,875 --> 00:53:59,333
What?
1133
00:53:59,333 --> 00:54:00,916
Fill your own hole.
1134
00:54:00,916 --> 00:54:02,541
Fuck!
1135
00:54:02,541 --> 00:54:03,958
I will!
1136
00:54:05,125 --> 00:54:06,833
The-- [sighs]
1137
00:54:06,833 --> 00:54:08,375
Mom.
1138
00:54:08,375 --> 00:54:10,166
Come on.
1139
00:54:10,166 --> 00:54:11,291
Where you going?
1140
00:54:12,625 --> 00:54:14,041
{\an8}Mommy.
1141
00:54:15,250 --> 00:54:18,041
{\an8}- [bones crunching]
- Oh, sorry, Glenn.
1142
00:54:18,041 --> 00:54:20,125
[birds chirping]
1143
00:54:36,833 --> 00:54:39,958
A kid? That's a game changer.
1144
00:54:39,958 --> 00:54:42,541
She. We're having a girl.
1145
00:54:44,958 --> 00:54:47,416
You know, Jady didn't want a jugger.
1146
00:54:47,416 --> 00:54:51,125
He just wanted a goon for heavy lifting.
1147
00:54:51,125 --> 00:54:52,666
Oh, he wanted you.
1148
00:54:52,666 --> 00:54:54,958
What he wanted was to use me.
1149
00:54:54,958 --> 00:54:56,791
Like always.
1150
00:54:56,791 --> 00:54:59,416
And you know what the worst part of it is?
1151
00:54:59,416 --> 00:55:01,166
Is I knew it. I could, I could, I could...
1152
00:55:01,166 --> 00:55:03,541
[grunts] I could feel it.
1153
00:55:05,083 --> 00:55:06,666
But I let him do it anyway.
1154
00:55:11,708 --> 00:55:14,958
Do you remember what you said to me
the day you ran?
1155
00:55:16,541 --> 00:55:19,291
I said, "Let me come with you."
1156
00:55:19,291 --> 00:55:21,375
Do you remember what you said?
1157
00:55:23,625 --> 00:55:24,958
[sirens wailing in distance]
1158
00:55:24,958 --> 00:55:26,250
[panting]
1159
00:55:26,250 --> 00:55:28,291
Couldn't use you.
1160
00:55:30,791 --> 00:55:34,166
Oh, Mokey.
1161
00:55:34,166 --> 00:55:36,000
[sighs]
1162
00:55:37,416 --> 00:55:39,125
No.
1163
00:55:39,125 --> 00:55:40,583
I said...
1164
00:55:40,583 --> 00:55:43,000
- [sirens wailing in distance]
- [panting]
1165
00:55:43,000 --> 00:55:45,291
I couldn't lose you.
1166
00:55:46,375 --> 00:55:47,666
[chuckles softly]
1167
00:55:48,875 --> 00:55:51,750
We were going down a dead end.
1168
00:55:51,750 --> 00:55:53,833
I mean, you saw Glenn.
1169
00:55:55,333 --> 00:55:58,708
If anything ever happened to you,
1170
00:55:58,708 --> 00:56:00,625
I couldn't bear it.
1171
00:56:00,625 --> 00:56:02,708
[gentle music playing]
1172
00:56:06,125 --> 00:56:08,125
Why'd you really come back?
1173
00:56:09,791 --> 00:56:11,541
For the money, right?
1174
00:56:15,291 --> 00:56:17,541
Time's short, sweetie.
1175
00:56:18,916 --> 00:56:21,583
Money's the only thing I could give you.
1176
00:56:35,250 --> 00:56:36,625
[siren chirps]
1177
00:56:37,625 --> 00:56:40,125
[car door opens, closes]
1178
00:56:47,750 --> 00:56:49,958
Here, doggie, doggie.
1179
00:56:56,333 --> 00:56:57,791
[Farful yells]
1180
00:56:57,791 --> 00:57:00,208
- What did you do with it?
- [grunts] Fuck you.
1181
00:57:00,208 --> 00:57:02,916
You buried it? You dug it up?
1182
00:57:02,916 --> 00:57:04,708
I don't have it!
1183
00:57:04,708 --> 00:57:07,000
- Where is it? Hmm?
- You should see a proctologist.
1184
00:57:07,000 --> 00:57:08,375
They're somewhere up there, man.
1185
00:57:08,375 --> 00:57:10,416
Last time I'm gonna ask you. [groans]
1186
00:57:10,416 --> 00:57:12,125
Where is it?!
1187
00:57:12,125 --> 00:57:13,416
What did you do with--
1188
00:57:13,416 --> 00:57:15,250
[grunting]
1189
00:57:19,208 --> 00:57:20,875
Whoa!
1190
00:57:20,875 --> 00:57:22,291
Get him!
1191
00:57:30,958 --> 00:57:32,291
[pained scream]
1192
00:57:33,500 --> 00:57:36,083
Not so tough now, are you, tough guy?!
1193
00:57:36,083 --> 00:57:38,541
- [panting]
- On your feet!
1194
00:57:38,541 --> 00:57:41,125
{\an8}Hands. Hands!
1195
00:57:41,125 --> 00:57:43,000
[Moke] Ow.
1196
00:57:43,000 --> 00:57:44,666
Hey. What's that?
1197
00:57:46,416 --> 00:57:48,166
Knees. You, knees!
1198
00:57:49,666 --> 00:57:51,500
Don't shoot. Don't shoot. I'm dying.
1199
00:57:51,500 --> 00:57:52,583
What?
1200
00:57:52,583 --> 00:57:54,916
Hey! Lady!
1201
00:57:56,958 --> 00:57:58,166
I can see you!
1202
00:58:02,708 --> 00:58:05,416
Oh. Are these your kids?
1203
00:58:05,416 --> 00:58:06,791
[hushed] Fucking hate you.
1204
00:58:06,791 --> 00:58:08,375
[Farful] Hi, Mom!
1205
00:58:08,375 --> 00:58:10,166
[laughs]
1206
00:58:10,166 --> 00:58:13,833
Listen, lady,
there's two ways that this can go.
1207
00:58:13,833 --> 00:58:17,458
You can run off with that stash
or with your kids.
1208
00:58:17,458 --> 00:58:20,708
Either way, I don't give a flying fuck
and a rolling doughnut.
1209
00:58:22,541 --> 00:58:24,291
What's it gonna be?
1210
00:58:25,583 --> 00:58:27,708
[gentle music playing]
1211
00:58:29,666 --> 00:58:31,500
[Moke pants]
1212
00:58:33,083 --> 00:58:34,708
Sorry, boys.
1213
00:58:34,708 --> 00:58:36,333
[Farful] Wait.
1214
00:58:37,125 --> 00:58:39,541
- What?!
- Shit!
1215
00:58:39,541 --> 00:58:41,541
- [panting]
- [Farful shouts in distance]
1216
00:58:41,541 --> 00:58:43,833
- Hey!
- [Moke] Kidding me?
1217
00:58:45,708 --> 00:58:46,916
[Jady] Mom!
1218
00:58:46,916 --> 00:58:49,208
What is happening, Mom?!
1219
00:58:49,208 --> 00:58:50,958
Not part of the plan!
1220
00:58:50,958 --> 00:58:52,916
[Farful] I have a gun!
1221
00:58:52,916 --> 00:58:54,916
- [Moke] Mom!
- [gasping breaths]
1222
00:58:54,916 --> 00:58:57,166
God, it doesn't seem like she's dying.
1223
00:58:57,166 --> 00:58:58,666
[Jady] Fuck you!
1224
00:59:00,125 --> 00:59:02,333
Mom, where are you going?
1225
00:59:04,500 --> 00:59:05,875
[Farful] Hey!
1226
00:59:07,166 --> 00:59:09,041
I'm gonna shoot!
1227
00:59:09,041 --> 00:59:11,083
- No, no, no!
- [Farful] No!
1228
00:59:14,916 --> 00:59:16,916
[tires screeching]
1229
00:59:16,916 --> 00:59:18,000
[Farful exclaims]
1230
00:59:18,000 --> 00:59:21,291
The whole jewels-or-your-life thing
was just for effect.
1231
00:59:21,291 --> 00:59:23,458
- I didn't think that she'd really...
- [panting]
1232
00:59:25,500 --> 00:59:27,000
Really?
1233
00:59:27,000 --> 00:59:30,208
[Jady] Come on, Farful.
Let's just talk this over, huh?
1234
00:59:30,208 --> 00:59:32,291
I'm done making deals with you.
1235
00:59:32,291 --> 00:59:34,041
I'm gonna tell everybody what you did.
1236
00:59:34,041 --> 00:59:35,291
[babbles mockingly]
1237
00:59:35,291 --> 00:59:36,666
Who they gonna listen to, huh?!
1238
00:59:36,666 --> 00:59:38,333
They gonna believe you or me?
1239
00:59:38,333 --> 00:59:41,583
I am a Farful.
Do you know what that means?
1240
00:59:42,583 --> 00:59:45,791
I am justice!
1241
00:59:45,791 --> 00:59:49,916
And I have a gun with your prints
on them at Dad's house.
1242
00:59:49,916 --> 00:59:54,000
That's a reset on your clock
right there, buddy.
1243
00:59:54,000 --> 00:59:55,916
And as for
your fucking Sasquatch brother--
1244
00:59:55,916 --> 00:59:57,666
- Yeah, fucking you.
- [tires screech]
1245
00:59:57,666 --> 01:00:00,708
He assaulted a peace officer!
1246
01:00:00,708 --> 01:00:02,541
Hope you didn't have plans, chief!
1247
01:00:07,000 --> 01:00:08,708
She'll be back.
1248
01:00:08,708 --> 01:00:12,041
Yeah, if it's in 30 years,
she'll break her record.
1249
01:00:12,041 --> 01:00:13,750
[scoffs]
1250
01:00:13,750 --> 01:00:15,916
"Couldn't lose you."
1251
01:00:15,916 --> 01:00:17,750
All that time,
that's the best she could think up?
1252
01:00:17,750 --> 01:00:19,083
It's what she said.
1253
01:00:19,083 --> 01:00:21,625
Yeah, was that before
or after she said she was dying?
1254
01:00:23,625 --> 01:00:26,625
- She is dying.
- Ran pretty fast for a dying woman.
1255
01:00:26,625 --> 01:00:28,541
- Why would she lie?
- Why do you lie?
1256
01:00:28,541 --> 01:00:29,958
To get people to do shit.
1257
01:00:29,958 --> 01:00:31,541
Hey, will you knock it off back there?!
1258
01:00:31,541 --> 01:00:33,833
- I believe her.
- Of course you believe her.
1259
01:00:33,833 --> 01:00:36,208
You always believe her
because Glenn believed her
1260
01:00:36,208 --> 01:00:37,500
and that's who she sped off with.
1261
01:00:37,500 --> 01:00:38,875
Glenn was cool as shit.
1262
01:00:38,875 --> 01:00:41,458
You wanted to be like Glenn.
Congrats! You are now!
1263
01:00:41,458 --> 01:00:44,916
Tossed aside by
Catherine fucking Munger! Again!
1264
01:00:44,916 --> 01:00:46,791
- [Jady and Moke screaming]
- Hey!
1265
01:00:46,791 --> 01:00:49,541
- Hey! Knock it off back there!
- [pained screaming]
1266
01:00:49,541 --> 01:00:50,958
Hey! Hey!
1267
01:00:50,958 --> 01:00:53,000
Don't make me come back there!
1268
01:00:53,000 --> 01:00:54,708
Knock it off right now--
1269
01:01:00,708 --> 01:01:02,708
[indistinct police radio chatter]
1270
01:01:04,375 --> 01:01:06,375
[groaning, coughing]
1271
01:01:08,291 --> 01:01:10,291
- [Farful groans]
- [Jady panting]
1272
01:01:11,291 --> 01:01:12,791
[whispers] Fuck you.
1273
01:01:12,791 --> 01:01:14,333
[indistinct police radio chatter]
1274
01:01:14,333 --> 01:01:16,166
[Jody grunts]
1275
01:01:16,166 --> 01:01:17,875
[Moke stammers]
1276
01:01:17,875 --> 01:01:19,333
[Farful groaning]
1277
01:01:19,333 --> 01:01:20,875
Fucking Farful.
1278
01:01:20,875 --> 01:01:22,083
[groans]
1279
01:01:22,083 --> 01:01:24,166
[panting]
1280
01:01:27,000 --> 01:01:28,875
What now?
1281
01:01:30,333 --> 01:01:31,625
What?
1282
01:01:34,250 --> 01:01:35,916
[grunting]
1283
01:01:35,916 --> 01:01:38,041
- What?
- Sit still.
1284
01:01:38,041 --> 01:01:39,708
I'm gonna fix this.
1285
01:01:39,708 --> 01:01:42,166
- Hang on.
- What are you doing?
1286
01:01:42,166 --> 01:01:43,666
- [grunting]
- God.
1287
01:01:43,666 --> 01:01:44,875
- [horn honks]
- [groans]
1288
01:01:44,875 --> 01:01:48,208
- Ow! God.
- Hold on. Pull down.
1289
01:01:48,208 --> 01:01:50,250
Come on. Let me get it.
1290
01:01:50,250 --> 01:01:51,916
- Wait, I got it. I got it. I got it.
- [horn honks]
1291
01:01:51,916 --> 01:01:54,000
[straining]
1292
01:01:54,000 --> 01:01:57,083
[♪ Trio Mocotó: "Não Adianta"]
1293
01:02:02,666 --> 01:02:04,000
Drive.
1294
01:02:06,291 --> 01:02:08,583
[song continues with lyrics in Spanish]
1295
01:02:08,583 --> 01:02:10,791
- [horn honks]
- [tires screech]
1296
01:02:10,791 --> 01:02:13,625
[screeching and honking continue]
1297
01:02:13,625 --> 01:02:14,708
[Jady sniffs]
1298
01:02:14,708 --> 01:02:17,041
[Jady] Oh, my God.
You still smell like that.
1299
01:02:17,041 --> 01:02:20,458
- [Moke] Still smell like what?
- [Jady] Oh, God! It's like a pork cologne.
1300
01:02:20,458 --> 01:02:22,958
[Moke] Ten and two, dickhead.
Just-just go straight.
1301
01:02:25,000 --> 01:02:27,458
Hey. Uh, she's gone.
1302
01:02:27,458 --> 01:02:29,833
[Abby over phone] Gamma Jean?
1303
01:02:29,833 --> 01:02:32,625
I'm sorry. Is your brother okay?
1304
01:02:32,625 --> 01:02:35,500
Not really. They were closer.
1305
01:02:38,000 --> 01:02:40,208
No, I-I... I shouldn't have left.
1306
01:02:40,208 --> 01:02:42,000
Yeah. I'm aware of that.
1307
01:02:42,000 --> 01:02:44,750
But you did.
So we're gonna have to figure that out.
1308
01:02:44,750 --> 01:02:46,666
I'll-I'll be back as soon as I can.
1309
01:02:46,666 --> 01:02:48,916
You'll be back by dinner.
1310
01:02:48,916 --> 01:02:51,250
Are we doing this together or not?
1311
01:02:51,250 --> 01:02:53,583
- We are.
- Okay. Well, prove it.
1312
01:02:53,583 --> 01:02:57,333
Because I'm not once telling our daughter
where you are instead of being her dad.
1313
01:02:57,333 --> 01:02:58,625
[line clicks]
1314
01:03:04,041 --> 01:03:05,250
[sighs]
1315
01:03:12,333 --> 01:03:14,458
Come on, get in the car. Let's go.
1316
01:03:14,458 --> 01:03:17,958
You think all these toasters are busted?
I've counted 22.
1317
01:03:17,958 --> 01:03:20,916
They can't all be unusable, right?
1318
01:03:22,708 --> 01:03:25,291
- I don't know.
- You know, Mom taught me this.
1319
01:03:25,291 --> 01:03:27,500
Figure out what they want to hear,
and then say it.
1320
01:03:27,500 --> 01:03:28,625
And then say it again.
1321
01:03:28,625 --> 01:03:31,583
And you just keep saying it
until they swear it's the truth.
1322
01:03:31,583 --> 01:03:33,500
And you skin 'em.
1323
01:03:33,500 --> 01:03:34,750
Works every time. Oh! Twenty-three.
1324
01:03:37,333 --> 01:03:38,625
It's a convection oven.
1325
01:03:43,375 --> 01:03:46,375
You know, I really thought
this would fix everything. [chuckles]
1326
01:03:48,458 --> 01:03:51,916
You know, hit reset,
get us back to normal, but...
1327
01:03:51,916 --> 01:03:53,791
Man. [chuckles]
1328
01:03:55,708 --> 01:04:01,708
This is like when Wile E. Coyote, he draws
that tunnel on the side of the wall.
1329
01:04:01,708 --> 01:04:03,791
You know he's gonna run into it.
1330
01:04:03,791 --> 01:04:07,125
How does he not see that coming?
1331
01:04:07,125 --> 01:04:08,583
He was hungry.
1332
01:04:13,000 --> 01:04:15,958
You know, even though
she taught me how to lie,
1333
01:04:15,958 --> 01:04:19,000
I thought Mom always
meant to tell the truth.
1334
01:04:23,500 --> 01:04:25,791
Yeah, she taught me how to run.
1335
01:04:31,625 --> 01:04:33,791
Oh, right. It's about that time.
1336
01:04:33,791 --> 01:04:37,208
Moke, go home to your family.
I'll be fine.
1337
01:04:37,208 --> 01:04:39,791
[gentle music playing]
1338
01:04:39,791 --> 01:04:43,541
You won't as long as that judge
has a cannon with your prints on it.
1339
01:04:43,541 --> 01:04:45,041
We got to get it back.
1340
01:04:48,875 --> 01:04:50,250
You don't have to do that.
1341
01:04:50,250 --> 01:04:52,666
Yeah, I don't have to do shit.
1342
01:04:52,666 --> 01:04:54,416
I'm not leaving you.
1343
01:04:57,125 --> 01:04:58,416
Come on.
1344
01:04:58,416 --> 01:05:01,000
Think I know where she's headed.
1345
01:05:02,083 --> 01:05:04,791
[car door opens, closes]
1346
01:05:04,791 --> 01:05:07,875
{\an8}[radio announcer] Second down and six
from the forty-three yard line.
1347
01:05:07,875 --> 01:05:09,166
{\an8}Blitz coming.
1348
01:05:09,166 --> 01:05:10,416
[whistles]
1349
01:05:10,416 --> 01:05:11,958
[Freddie] De Koenig.
1350
01:05:11,958 --> 01:05:13,333
Priceless.
1351
01:05:13,333 --> 01:05:15,791
No such thing, Freddie.
1352
01:05:15,791 --> 01:05:17,958
[both laughing]
1353
01:05:17,958 --> 01:05:19,375
Don't spend all that in one place.
1354
01:05:19,375 --> 01:05:22,583
- Whoo. [laughs]
- Ah. [laughs]
1355
01:05:28,166 --> 01:05:30,333
How about you count us out, Mom?
1356
01:05:30,333 --> 01:05:32,125
[sighs]
1357
01:05:34,208 --> 01:05:36,958
It was a no-win situation back there.
1358
01:05:36,958 --> 01:05:40,958
The only shot we had
was to get the loot out.
1359
01:05:40,958 --> 01:05:43,750
I mean, either one of you
would've done exactly the same thing
1360
01:05:43,750 --> 01:05:45,708
and been absolutely right.
1361
01:05:45,708 --> 01:05:49,166
- Just count out our cut.
- I did what I thought was best.
1362
01:05:49,166 --> 01:05:51,208
What's best never seems
to involve us, though, huh?
1363
01:05:51,208 --> 01:05:53,291
[wistful music playing]
1364
01:05:58,750 --> 01:06:00,166
It's mine.
1365
01:06:00,166 --> 01:06:02,333
[Jady] What the-- Mom!
1366
01:06:02,333 --> 01:06:04,125
Mom!
1367
01:06:04,125 --> 01:06:05,833
Come on, this is ridiculous!
1368
01:06:05,833 --> 01:06:07,458
[door slams]
1369
01:06:10,708 --> 01:06:12,916
- [alarm blaring]
- Turn that shit off!
1370
01:06:12,916 --> 01:06:14,416
I-I can't. I hit the button.
1371
01:06:14,416 --> 01:06:16,458
I can't. I already hit the button.
1372
01:06:16,458 --> 01:06:18,958
- Michael?
- Freddie.
1373
01:06:18,958 --> 01:06:20,333
Hey.
1374
01:06:20,333 --> 01:06:22,416
[tense music playing]
1375
01:06:23,916 --> 01:06:25,916
[steady beeping]
1376
01:06:29,708 --> 01:06:31,791
[Jady] How many times you gonna run?!
1377
01:06:32,791 --> 01:06:34,791
[tires screeching]
1378
01:06:37,041 --> 01:06:39,666
- [cabbie] Look. Look, I really
shouldn't let you drive, okay?
- [steady beeping]
1379
01:06:40,750 --> 01:06:41,916
You okay, man?
1380
01:06:43,500 --> 01:06:45,250
[groans]
1381
01:06:45,250 --> 01:06:46,500
[Jady] Mom!
1382
01:06:46,500 --> 01:06:47,833
- [Moke] Mom!
- [Jady] Mom!
1383
01:06:47,833 --> 01:06:48,916
[Moke] Mom!
1384
01:06:48,916 --> 01:06:50,041
[both] Mom!
1385
01:06:50,041 --> 01:06:51,458
[panting]
1386
01:06:51,458 --> 01:06:53,458
[Jady] Mom!
1387
01:06:53,458 --> 01:06:55,000
Mama!
1388
01:06:55,000 --> 01:06:56,291
[Moke] Mom!
1389
01:06:56,291 --> 01:06:57,958
[Jady] Mom!
1390
01:06:57,958 --> 01:07:00,291
Moke! Moke!
1391
01:07:02,541 --> 01:07:05,166
- [Jady] Hey, Moke. Down here.
- Jady, where is she?
1392
01:07:05,166 --> 01:07:07,750
- What?
- Where is she?
1393
01:07:07,750 --> 01:07:10,208
- Moke, look at these puppets.
- [puppet squeaks]
1394
01:07:10,208 --> 01:07:12,041
Are you kidding? Focus, man!
1395
01:07:12,041 --> 01:07:15,541
- Focus! Fuck.
- But they're for Blueberry.
1396
01:07:15,541 --> 01:07:17,625
[panting]
1397
01:07:21,541 --> 01:07:22,833
[grunts]
1398
01:07:22,833 --> 01:07:24,916
[panting]
1399
01:07:27,416 --> 01:07:28,416
[gasps]
1400
01:07:30,958 --> 01:07:33,583
- You chose this over me twice.
- I said I was sorry.
1401
01:07:33,583 --> 01:07:35,791
- Oh, no, you didn't.
- Oh, yes, I did.
1402
01:07:35,791 --> 01:07:37,375
Yeah, you did, but you didn't!
1403
01:07:37,375 --> 01:07:39,458
- [both shout, groan]
- [bag thumps]
1404
01:07:43,375 --> 01:07:45,916
- He's gonna take off with it.
- No, he won't.
1405
01:07:45,916 --> 01:07:47,333
[puppets squeak]
1406
01:07:47,333 --> 01:07:48,791
[gunshot]
1407
01:07:50,000 --> 01:07:53,041
- [Farful] Munger! Comma!
- [♪ Hal Leonard Jazz Band:
"Joy to the World"]
1408
01:07:53,041 --> 01:07:56,041
Jonathan Thomas!
1409
01:07:56,041 --> 01:07:59,666
♪ Jeremiah was a bullfrog ♪
1410
01:07:59,666 --> 01:08:02,166
♪ Was a good friend of mine ♪
1411
01:08:03,166 --> 01:08:05,250
♪ I never understood a single word...
1412
01:08:05,250 --> 01:08:07,083
[security guard] I got shots fired
at the old Ferndale Mall.
1413
01:08:07,083 --> 01:08:08,916
I need cops now!
1414
01:08:08,916 --> 01:08:10,458
- [gunshot]
- [gasps]
1415
01:08:10,458 --> 01:08:11,708
[whispers] There.
1416
01:08:11,708 --> 01:08:15,166
[Farful] I do scorched earth, convict!
1417
01:08:15,166 --> 01:08:16,791
[Farful chuckles]
1418
01:08:16,791 --> 01:08:18,541
[hushed] Moke. Moke!
1419
01:08:18,541 --> 01:08:20,000
- [Farful] Hold still!
- [gunshot]
1420
01:08:20,000 --> 01:08:21,875
Oh, shit!
1421
01:08:22,875 --> 01:08:24,791
Oh, mother--
1422
01:08:25,791 --> 01:08:27,708
♪ Joy to you and me...
1423
01:08:27,708 --> 01:08:29,791
[Farful singsongy] Where are you?
1424
01:08:29,791 --> 01:08:32,458
Oh, fuck. Oh, fuck.
1425
01:08:32,458 --> 01:08:34,375
Oh, fuck.
1426
01:08:34,375 --> 01:08:37,250
- What are you doing?
- Were you gonna run?
1427
01:08:37,250 --> 01:08:39,125
Tell me right now. Were you gonna run?
1428
01:08:40,208 --> 01:08:41,916
What do you think?
1429
01:08:44,291 --> 01:08:46,083
[Farful singsongy] Yoo-hoo!
1430
01:08:46,083 --> 01:08:48,708
Come out and play!
1431
01:08:48,708 --> 01:08:50,083
What's the plan?
1432
01:08:50,083 --> 01:08:51,375
[grunts]
1433
01:08:51,375 --> 01:08:54,291
Look, I still got dinner
to figure out for tonight,
1434
01:08:54,291 --> 01:08:58,125
and I don't know what's gonna be open,
so can we move this along, please?
1435
01:08:58,125 --> 01:09:00,041
What are we gonna do?
1436
01:09:00,041 --> 01:09:03,000
[Farful singsongy] I can smell you
1437
01:09:03,000 --> 01:09:06,083
and your dirty little ass!
1438
01:09:06,083 --> 01:09:08,625
We're gonna feed hungry boy. Come on.
1439
01:09:08,625 --> 01:09:11,000
- [tires screech]
- [sirens wailing]
1440
01:09:11,000 --> 01:09:12,250
[sighs]
1441
01:09:12,250 --> 01:09:14,416
Well, this just got fucked up.
1442
01:09:14,416 --> 01:09:17,416
[officer over radio] Secure the perimeter.
The suspect is armed and dangerous.
1443
01:09:17,416 --> 01:09:21,250
- All units, stand by.
- It's okay. I'm a peace officer.
1444
01:09:21,250 --> 01:09:23,791
[Jady singsongy] Yoo-hoo!
Over here, asshole.
1445
01:09:24,875 --> 01:09:27,291
[pained panting]
1446
01:09:27,291 --> 01:09:30,041
Just want what's mine.
1447
01:09:30,041 --> 01:09:32,125
And yours, too, for my trouble.
1448
01:09:34,083 --> 01:09:35,500
What you got there?
1449
01:09:36,583 --> 01:09:39,458
- Oh, it's a big-ass bag of money.
- [chuckles]
1450
01:09:39,458 --> 01:09:41,791
[Farful] Gimme it! Now!
1451
01:09:41,791 --> 01:09:43,875
Mm, okay.
1452
01:09:44,875 --> 01:09:46,875
No.
1453
01:09:46,875 --> 01:09:49,375
Walk it over here slowly.
1454
01:09:50,375 --> 01:09:52,875
No. Not till we sort this out.
1455
01:09:52,875 --> 01:09:54,375
What is there to sort out?
1456
01:09:54,375 --> 01:09:57,416
You think you're gonna talk me
into letting you go?
1457
01:09:57,416 --> 01:10:00,916
No, but you're gonna let
my brother here go.
1458
01:10:00,916 --> 01:10:03,541
- [hushed] Wait, that wasn't the plan!
- No. Moke.
1459
01:10:03,541 --> 01:10:06,166
You're married.
You're about to be a father.
1460
01:10:06,166 --> 01:10:08,208
Now leave me behind
to go be a fun-ass dad.
1461
01:10:10,083 --> 01:10:11,875
Right.
1462
01:10:11,875 --> 01:10:15,875
Leave you behind
with all the money, too, right?
1463
01:10:15,875 --> 01:10:18,416
- [Farful] Hello, excuse me.
- What?
1464
01:10:18,416 --> 01:10:19,500
- Oh, wow.
- [Farful] Hey.
1465
01:10:19,500 --> 01:10:20,958
- You do not honestly think
that I'm gonna--
- Hey.
1466
01:10:20,958 --> 01:10:22,500
- Hey!
- [Moke] What?
That I'm gonna walk out the door
1467
01:10:22,500 --> 01:10:25,458
to a wall full of cops
while you weasel out the other way?
1468
01:10:25,458 --> 01:10:26,916
Yeah, that's exactly what I think.
1469
01:10:26,916 --> 01:10:29,208
[Jady] Don't be an idiot.
Stop thinking and walk.
1470
01:10:29,208 --> 01:10:32,208
Yeah, you heard him, Sasquatch. Bounce!
1471
01:10:33,833 --> 01:10:35,250
You guys are in this together.
1472
01:10:35,250 --> 01:10:37,083
Aren't you?
1473
01:10:37,083 --> 01:10:38,833
No, no, no, since the beginning,
1474
01:10:38,833 --> 01:10:40,458
- it's been you two.
- [Jady] That man has been
1475
01:10:40,458 --> 01:10:42,250
actively trying to murder me.
1476
01:10:42,250 --> 01:10:44,083
I don't work with partners.
1477
01:10:44,083 --> 01:10:45,666
That's been the plan all along.
1478
01:10:45,666 --> 01:10:48,375
Use me as a diversion
while you and shitbird here
1479
01:10:48,375 --> 01:10:50,500
- escape with the cash.
- What'd you say?
1480
01:10:50,500 --> 01:10:51,666
One second, Farful. Uh...
1481
01:10:51,666 --> 01:10:54,291
I knew he didn't kick your ass
in that motel!
1482
01:10:54,291 --> 01:10:56,791
- Totally did.
- No, I can't believe I trusted you!
1483
01:10:56,791 --> 01:10:59,166
You have never trusted me, ever.
1484
01:10:59,166 --> 01:11:01,791
'Cause all you do is use people.
1485
01:11:01,791 --> 01:11:04,583
There's not an angle out there that
you wouldn't choose over somebody else.
1486
01:11:04,583 --> 01:11:06,666
Over family. Family. Fam--
1487
01:11:06,666 --> 01:11:08,250
[Jady] Family?
What do you know about family?
1488
01:11:08,250 --> 01:11:10,250
You're the one who abandoned me
in that warehouse!
1489
01:11:10,250 --> 01:11:12,166
I knew you wouldn't let go of that shit!
1490
01:11:12,166 --> 01:11:14,583
Yeah, you don't fuck with family.
1491
01:11:14,583 --> 01:11:16,416
Farful, you're one to talk.
You and your dad? Please.
1492
01:11:16,416 --> 01:11:18,750
My dad thinks that I'm great.
1493
01:11:18,750 --> 01:11:21,250
Your dad doesn't give a shit about you.
1494
01:11:21,250 --> 01:11:23,166
[whimpers] My dad thinks
1495
01:11:23,166 --> 01:11:26,000
- that I am a legend in the making!
- [Moke] A legend?
1496
01:11:26,000 --> 01:11:27,500
Wh-What the fuck does that even mean?
1497
01:11:27,500 --> 01:11:31,583
- It means that--
- No, but you are a piece of shit!
1498
01:11:31,583 --> 01:11:35,000
And you guys should fucking
hang out together all the time!
1499
01:11:35,000 --> 01:11:36,083
- Fuck you!
- [Farful] Hey!
1500
01:11:36,083 --> 01:11:37,333
- [Moke] Fuck you, Jady.
- No, fuck you, Farful!
1501
01:11:37,333 --> 01:11:38,416
- No, fuck you! And fuck you!
- Fuck you!
1502
01:11:38,416 --> 01:11:39,541
- Fuck you!
- I'm gonna take this.
1503
01:11:39,541 --> 01:11:40,708
Oh, no, you're not.
1504
01:11:40,708 --> 01:11:42,375
- I'm gonna take it. That's mine.
- No! No!
1505
01:11:42,375 --> 01:11:43,750
- You give me that back.
- Hey!
1506
01:11:43,750 --> 01:11:45,000
- Give it to me! Let go!
- Let go of it!
1507
01:11:45,000 --> 01:11:46,625
- You let go of it!
- Damn it!
1508
01:11:46,625 --> 01:11:48,666
- You fucking let go!
- Let go! Give me that fucking thing!
1509
01:11:48,666 --> 01:11:49,750
Shut up, shut up, shut up!
1510
01:11:49,750 --> 01:11:51,333
- Let go!
- [groans]
1511
01:11:53,375 --> 01:11:54,916
[gun racks]
1512
01:11:54,916 --> 01:11:57,416
Now drop it!
1513
01:11:57,416 --> 01:11:58,625
Now!
1514
01:11:59,708 --> 01:12:02,083
That is mine!
1515
01:12:02,083 --> 01:12:04,541
Now move!
1516
01:12:04,541 --> 01:12:06,750
Move!
1517
01:12:06,750 --> 01:12:08,583
[laughing]
1518
01:12:08,583 --> 01:12:11,166
Look at your faces.
1519
01:12:11,166 --> 01:12:12,958
I win.
1520
01:12:13,958 --> 01:12:16,333
I win!
1521
01:12:16,333 --> 01:12:17,958
I did it.
1522
01:12:19,750 --> 01:12:20,916
[grunts]
1523
01:12:20,916 --> 01:12:22,666
- [screams]
- [gunshot]
1524
01:12:23,500 --> 01:12:24,583
[bullet ricocheting]
1525
01:12:27,083 --> 01:12:28,291
[screaming]
1526
01:12:36,458 --> 01:12:38,291
[Farful coughing]
1527
01:12:38,291 --> 01:12:40,375
[♪ "Joy to the World" instrumental
over speakers]
1528
01:12:40,375 --> 01:12:42,458
[Farful groaning]
1529
01:12:45,583 --> 01:12:47,125
[Moke] Well, that got
out of hand pretty quickly.
1530
01:12:49,500 --> 01:12:51,750
- It did a lot better
than I thought, though.
- Yeah.
1531
01:12:51,750 --> 01:12:52,958
Yeah.
1532
01:12:52,958 --> 01:12:54,625
[Farful whimpering]
1533
01:12:54,625 --> 01:12:55,875
Oh, no.
1534
01:12:57,583 --> 01:13:00,791
[coughs] Burns. Ow.
1535
01:13:00,791 --> 01:13:02,541
- Yeah.
- Ah.
1536
01:13:04,166 --> 01:13:06,666
I think I smell pickles, Daddy.
1537
01:13:06,666 --> 01:13:10,000
Oh, thank you, nice man. Ow.
1538
01:13:10,000 --> 01:13:11,958
[sirens wailing in distance]
1539
01:13:11,958 --> 01:13:14,500
[sheriff over speaker] This is
the Sherman County police.
1540
01:13:14,500 --> 01:13:17,458
Put the gun down
and come out with your hands up.
1541
01:13:17,458 --> 01:13:18,666
We have the place surrounded.
1542
01:13:18,666 --> 01:13:21,250
I repeat: we have the place surrounded.
1543
01:13:21,250 --> 01:13:23,083
[Moke] Is prison really bad?
1544
01:13:23,083 --> 01:13:24,291
[Jady] Yeah.
1545
01:13:24,291 --> 01:13:26,875
It's prison.
1546
01:13:26,875 --> 01:13:28,958
[Cath] You got my money?
1547
01:13:32,375 --> 01:13:33,791
Right here.
1548
01:13:33,791 --> 01:13:35,875
[somber music playing]
1549
01:13:46,125 --> 01:13:47,833
Keep an eye on it, then.
1550
01:13:49,291 --> 01:13:51,291
May I?
1551
01:13:51,291 --> 01:13:52,375
What are you-- Mom, what are you doing?
1552
01:13:52,375 --> 01:13:55,541
I worked too hard for that cash
to lose it now.
1553
01:13:55,541 --> 01:13:58,375
There's an exit to the garage back there.
1554
01:13:58,375 --> 01:14:00,375
Take the ramp out to the road
and get your ass
1555
01:14:00,375 --> 01:14:02,833
- in a crowd ASAP.
- Mom! What--
1556
01:14:02,833 --> 01:14:06,541
I mean, this game's a waste of time
if you leave it with nothing.
1557
01:14:07,625 --> 01:14:10,083
You're gonna run now.
1558
01:14:10,083 --> 01:14:12,333
Before I get a better idea.
1559
01:14:14,166 --> 01:14:16,958
[dramatic music playing]
1560
01:14:16,958 --> 01:14:19,583
Oh, and by the way, I'm not dying.
1561
01:14:19,583 --> 01:14:21,958
- [sheriff] Put that gun down!
- [officers shouting]
1562
01:14:21,958 --> 01:14:23,333
- Come out with your hands up!
- [whispers] Come on.
1563
01:14:23,333 --> 01:14:24,791
- Put that gun down, lady!
- Come on.
1564
01:14:24,791 --> 01:14:26,250
Put that gun down!
1565
01:14:29,250 --> 01:14:31,708
Put that gun down!
1566
01:14:31,708 --> 01:14:33,583
Drop the weapon now!
1567
01:14:33,583 --> 01:14:34,791
- [knock on door]
- [Judge Farful] Jimmy.
1568
01:14:34,791 --> 01:14:38,333
- [door opens]
- That bag better hold heads of lettuce
1569
01:14:38,333 --> 01:14:40,791
or the head of a dead-ass hunchie.
1570
01:14:40,791 --> 01:14:42,208
[door closes]
1571
01:14:44,583 --> 01:14:45,666
Huh.
1572
01:14:45,666 --> 01:14:46,958
[calls out] Damone?
1573
01:14:46,958 --> 01:14:48,916
It's Anthony's day.
1574
01:14:48,916 --> 01:14:51,291
And he's taking a long lunch.
1575
01:14:51,291 --> 01:14:53,375
[whoops]
1576
01:14:53,375 --> 01:14:54,833
Fuck you!
1577
01:14:57,333 --> 01:14:59,833
You're one of them, aren't you?
1578
01:14:59,833 --> 01:15:02,041
You want me?
1579
01:15:02,041 --> 01:15:04,875
You found a fight instead.
1580
01:15:04,875 --> 01:15:07,541
I just want the heater
you're holding over my brother.
1581
01:15:07,541 --> 01:15:11,291
Oh, and you think
I'm just gonna give it to you?
1582
01:15:15,291 --> 01:15:17,458
[Moke] This is a hair over one-nine.
1583
01:15:17,458 --> 01:15:20,958
My cut, less expenses
and severance for Anthony.
1584
01:15:26,708 --> 01:15:28,833
[drawer slides open]
1585
01:15:28,833 --> 01:15:30,208
[rustling]
1586
01:15:31,291 --> 01:15:32,875
[Judge Farful] Well, there you have it.
1587
01:15:32,875 --> 01:15:35,833
I got to tell you something, son.
1588
01:15:35,833 --> 01:15:39,500
You're overpaying. [laughing]
1589
01:15:39,500 --> 01:15:42,291
Yeah, I don't think so.
1590
01:15:45,500 --> 01:15:47,416
Don't you want to know where your son is?
1591
01:15:47,416 --> 01:15:49,000
Jimmy?
1592
01:15:49,000 --> 01:15:52,333
That boy is as worthless
as a chocolate teapot.
1593
01:15:53,416 --> 01:15:55,250
Hmm.
1594
01:15:55,250 --> 01:15:58,041
How old are you, old man?
1595
01:15:58,041 --> 01:16:00,375
I got time yet.
1596
01:16:00,375 --> 01:16:03,416
Mm, not enough to spend it all, I bet.
1597
01:16:06,625 --> 01:16:09,875
You're gonna lose that game, Judge.
1598
01:16:09,875 --> 01:16:11,666
- [♪ Roy Orbison: "Blue Bayou"]
- ♪ I feel so bad ♪
1599
01:16:11,666 --> 01:16:13,416
♪ I've got a worried mind ♪
1600
01:16:13,416 --> 01:16:15,083
[door opens]
1601
01:16:15,083 --> 01:16:17,083
- ♪ I'm so lonesome ♪
- [door closes]
1602
01:16:17,083 --> 01:16:18,958
♪ All the time ♪
1603
01:16:18,958 --> 01:16:22,250
♪ Since I left my baby behind ♪
1604
01:16:22,250 --> 01:16:23,916
♪ On Blue Bayou ♪
1605
01:16:23,916 --> 01:16:26,291
[door opens]
1606
01:16:26,291 --> 01:16:27,791
♪ Bo-bo-bo ♪
1607
01:16:27,791 --> 01:16:30,208
- ♪ Saving nickels ♪
- [door closes]
1608
01:16:30,208 --> 01:16:32,416
♪ Saving dimes ♪
1609
01:16:32,416 --> 01:16:36,583
♪ Working till the sun don't shine ♪
1610
01:16:36,583 --> 01:16:39,666
♪ Looking forward to happier times ♪
1611
01:16:39,666 --> 01:16:41,500
♪ On Blue Bayou...
1612
01:16:41,500 --> 01:16:43,250
[song continues quietly]
1613
01:16:43,250 --> 01:16:45,708
[inhales deeply, sighs]
1614
01:16:45,708 --> 01:16:47,666
Dinner's on the table.
1615
01:16:47,666 --> 01:16:50,250
It's been on the table.
1616
01:16:50,250 --> 01:16:51,875
I decided not to wait.
1617
01:16:52,958 --> 01:16:54,625
And I'm not gonna wait again.
1618
01:16:59,291 --> 01:17:00,791
I lost my job.
1619
01:17:03,750 --> 01:17:05,416
But I'll get another one.
1620
01:17:13,083 --> 01:17:16,000
We'll hold it up together.
1621
01:17:16,000 --> 01:17:17,791
You and me.
1622
01:17:18,875 --> 01:17:20,291
All the way.
1623
01:17:22,083 --> 01:17:23,500
Good.
1624
01:17:25,166 --> 01:17:27,166
And you said there was an ape?
1625
01:17:28,375 --> 01:17:29,791
Yeah.
1626
01:17:31,291 --> 01:17:32,958
I jacked it off.
1627
01:17:36,208 --> 01:17:37,416
What?
1628
01:17:42,208 --> 01:17:44,708
[Moke] I love your daughter, Norm.
1629
01:17:44,708 --> 01:17:47,625
Is there anything else to talk about?
1630
01:17:51,833 --> 01:17:55,166
No. No.
1631
01:17:55,166 --> 01:17:57,375
[door opens]
1632
01:17:58,458 --> 01:17:59,708
[whispers] Sorry.
1633
01:17:59,708 --> 01:18:02,375
[Moke] I scuffed the intro last time.
1634
01:18:02,375 --> 01:18:04,500
This is my brother Jady.
1635
01:18:04,500 --> 01:18:07,000
He's gonna be eating with us tonight.
1636
01:18:07,000 --> 01:18:09,666
Please, sit and eat.
1637
01:18:11,375 --> 01:18:12,625
[Jady] All right.
1638
01:18:13,875 --> 01:18:15,208
What's up, dude?
1639
01:18:15,208 --> 01:18:17,000
Greens, Jady?
1640
01:18:17,000 --> 01:18:18,708
No, ma'am, just the bird.
1641
01:18:26,041 --> 01:18:29,416
Man, you didn't have to
give your cut away.
1642
01:18:29,416 --> 01:18:32,083
No, it was an investment.
1643
01:18:32,083 --> 01:18:34,208
[chuckles softly]
1644
01:18:34,208 --> 01:18:36,791
You know, I made an investment as well.
1645
01:18:36,791 --> 01:18:38,916
- You did?
- Yeah.
1646
01:18:38,916 --> 01:18:41,416
- When you were at the judge's...
- Mm?
1647
01:18:41,416 --> 01:18:42,833
...I went to go see a lawyer.
1648
01:18:42,833 --> 01:18:45,500
Not Freddie. Fuck Freddie.
1649
01:18:45,500 --> 01:18:47,375
Fuck Freddie.
1650
01:18:47,375 --> 01:18:49,250
A real lawyer.
1651
01:18:49,250 --> 01:18:53,333
I don't know. Maybe we drew up the
paperwork for a living trust for your kid.
1652
01:18:53,333 --> 01:18:55,000
Money's all hers now.
1653
01:18:55,000 --> 01:18:57,083
[laughs]
1654
01:18:57,083 --> 01:18:58,166
Isn't that great?
1655
01:18:58,166 --> 01:19:00,291
[both laughing]
1656
01:19:00,291 --> 01:19:02,333
Yeah.
1657
01:19:02,333 --> 01:19:03,958
You gave your half away?
1658
01:19:03,958 --> 01:19:06,000
The fuck would you give your half away?
1659
01:19:06,000 --> 01:19:08,250
The fuck?
You gave your half away, so, you know--
1660
01:19:08,250 --> 01:19:10,166
No, no, because I knew
you still had yours,
1661
01:19:10,166 --> 01:19:14,166
and I could hit you up if I needed it,
seeing that I saved your ass.
1662
01:19:14,166 --> 01:19:15,666
Oh, okay. [scoffs]
1663
01:19:15,666 --> 01:19:18,458
Well, now you're gonna have to
hit up your daughter, Blueberry Munger,
1664
01:19:18,458 --> 01:19:21,083
as soon as she learns how to speak
and sign with a crayon.
1665
01:19:21,083 --> 01:19:24,375
You put it under the name "Blueberry"?
1666
01:19:24,375 --> 01:19:25,916
Yeah, that's her name.
1667
01:19:25,916 --> 01:19:27,583
No, we were being cute.
1668
01:19:27,583 --> 01:19:29,875
What kind of name is "Blueberry"?
1669
01:19:29,875 --> 01:19:32,666
Well, that's her name
if she wants two million bucks.
1670
01:19:32,666 --> 01:19:34,708
It's a great name.
1671
01:19:37,333 --> 01:19:39,291
What the fuck is wrong with you?
1672
01:19:39,291 --> 01:19:41,833
They grow up quick, man.
1673
01:19:41,833 --> 01:19:44,000
[buzzer blares]
1674
01:19:44,000 --> 01:19:45,333
[quiet chatter]
1675
01:19:45,333 --> 01:19:48,083
What you, uh, settle on there?
1676
01:19:48,083 --> 01:19:49,791
[Moke] Oh.
1677
01:19:50,875 --> 01:19:52,750
This is Blue.
1678
01:19:52,750 --> 01:19:54,000
[Jady] Berry.
1679
01:19:54,000 --> 01:19:55,833
Blueberry's the full legal name,
but Mike doesn't like it.
1680
01:19:55,833 --> 01:19:58,666
[Moke] No. Yeah,
but we decided on "Blue," didn't we?
1681
01:19:58,666 --> 01:19:59,958
- [Jady] Berry.
- It's just Blue. It's really simple.
1682
01:19:59,958 --> 01:20:01,500
See how defensive he gets?
1683
01:20:01,500 --> 01:20:02,625
We don't call you "John Thomas."
1684
01:20:02,625 --> 01:20:03,791
- [Jady] Maybe you should start.
- [Moke] That's what we call her.
1685
01:20:03,791 --> 01:20:04,958
Do you want to hold her?
1686
01:20:04,958 --> 01:20:07,041
Absolutely.
1687
01:20:07,041 --> 01:20:08,708
- Oh.
- [Cath] Come to Gamma,
1688
01:20:08,708 --> 01:20:10,708
- baby Blue.
- Transfer to Grandma.
1689
01:20:10,708 --> 01:20:12,416
Grandma. [chuckles]
1690
01:20:12,416 --> 01:20:14,208
[Cath] There you are.
1691
01:20:14,208 --> 01:20:16,666
- [Moke clears throat]
- [Blue cooing]
1692
01:20:19,291 --> 01:20:21,291
Es mi nieta.
1693
01:20:21,291 --> 01:20:23,041
[buzzer blares]
1694
01:20:23,041 --> 01:20:25,791
Okay, Munger, time's up.
1695
01:20:27,500 --> 01:20:29,625
[Jady] Okay, Mom, here, let me take her.
1696
01:20:30,958 --> 01:20:34,041
- Come here, you little Blueberry.
- I'll miss you.
1697
01:20:34,041 --> 01:20:35,916
[Jady grunts]
1698
01:20:40,625 --> 01:20:41,750
[Cath] Moke.
1699
01:20:41,750 --> 01:20:43,750
- [grunts]
- [Abby] Mm-hmm.
1700
01:20:43,750 --> 01:20:45,666
Yeah?
1701
01:20:45,666 --> 01:20:50,041
You under-stir that gravy,
I'm gonna fucking know.
1702
01:20:54,125 --> 01:20:56,416
Happy Thanksgiving, Mom.
1703
01:21:03,041 --> 01:21:04,875
Boys.
1704
01:21:04,875 --> 01:21:07,375
[♪ Lee Hazlewood: "For One Moment"]
1705
01:21:08,541 --> 01:21:10,500
[Jady] So happy Munger Thanksgiving.
1706
01:21:10,500 --> 01:21:12,625
Maybe not in a traditional sense.
1707
01:21:12,625 --> 01:21:15,750
But for us, that's a holiday done right.
1708
01:21:15,750 --> 01:21:18,583
♪ The hurt I hurt ♪
1709
01:21:18,583 --> 01:21:20,125
♪ Is nothing like...
1710
01:21:20,125 --> 01:21:23,625
Our family, we've always been different.
1711
01:21:23,625 --> 01:21:26,791
♪ Before...
1712
01:21:26,791 --> 01:21:28,708
- [Abby] It was nice to meet her.
- [Moke] Yeah.
1713
01:21:28,708 --> 01:21:31,166
[Jady] Mom looks great.
1714
01:21:31,166 --> 01:21:32,875
Hope she's in a nice gang.
1715
01:21:32,875 --> 01:21:35,916
♪ Like things I've felt before...
1716
01:21:35,916 --> 01:21:39,875
[Jady] Some might call us
selfish or crazy or bad.
1717
01:21:41,166 --> 01:21:43,083
Can I talk to him for one second?
1718
01:21:43,083 --> 01:21:47,708
♪ And the hopelessness are fine...
1719
01:21:47,708 --> 01:21:50,166
You know, I saw what you did in there.
1720
01:21:52,541 --> 01:21:54,750
You saw what where?
1721
01:21:54,750 --> 01:21:55,916
Jady.
1722
01:21:55,916 --> 01:21:57,875
♪ For one moment ♪
1723
01:21:57,875 --> 01:22:00,833
♪ You were mine...
1724
01:22:00,833 --> 01:22:03,041
[Jady] We've been called a lot of things.
1725
01:22:03,041 --> 01:22:06,125
"Totally functional"
would not be one of them.
1726
01:22:06,125 --> 01:22:09,375
But we always kept it interesting.
1727
01:22:13,333 --> 01:22:15,041
- No shit.
- Oh, yeah.
1728
01:22:17,666 --> 01:22:19,833
What do you say we do
best two out of three, Wolf Man?
1729
01:22:19,833 --> 01:22:22,333
Winner takes all.
1730
01:22:22,333 --> 01:22:25,041
- You joking?
- Maybe.
1731
01:22:29,625 --> 01:22:31,166
Come on.
1732
01:22:32,541 --> 01:22:36,625
[Jady] Yeah, your dad drives a minivan,
but that's only to keep you safe.
1733
01:22:36,625 --> 01:22:38,875
And I think he thinks it's kind of cool.
1734
01:22:38,875 --> 01:22:41,625
But that's okay. Nobody's perfect.
1735
01:22:43,166 --> 01:22:46,125
And, Blueberry, don't tell your dad
about the extra emerald
1736
01:22:46,125 --> 01:22:48,500
Uncle Jady kept for himself, okay?
1737
01:22:48,500 --> 01:22:50,833
[Blue] Fuck you. Pay me.
1738
01:22:50,833 --> 01:22:52,666
[Jady] That's my girl.
1739
01:22:52,666 --> 01:22:54,750
[upbeat music playing]
1740
01:23:23,958 --> 01:23:25,958
♪ ♪
1741
01:23:55,125 --> 01:23:57,125
♪ ♪
1742
01:24:26,291 --> 01:24:28,291
♪ ♪
1743
01:24:57,666 --> 01:25:00,083
[Glenn] I'm-a get me a big-ass sombrero.
1744
01:25:00,083 --> 01:25:02,333
One you can keep your chips in.
1745
01:25:02,333 --> 01:25:04,208
Dos cervezas.
1746
01:25:04,208 --> 01:25:07,291
Get me one of them, uh,
sexy dancing ladies
1747
01:25:07,291 --> 01:25:10,333
with them, uh, fancy printed skirts.
1748
01:25:10,333 --> 01:25:14,541
Maybe we'll do that, uh,
ménage à trois y'all talk about.
1749
01:25:14,541 --> 01:25:17,625
[grunts] Ménage à tres. [laughs]
1750
01:25:17,625 --> 01:25:20,041
[Cath] I've never talked about that, baby.
You're the one who talks about that.
1751
01:25:20,041 --> 01:25:21,625
[Glenn laughs]
1752
01:25:21,625 --> 01:25:23,708
♪ ♪
1753
01:25:52,875 --> 01:25:54,875
♪ ♪
1754
01:26:24,083 --> 01:26:26,083
♪ ♪
1755
01:26:55,250 --> 01:26:57,250
♪ ♪
1756
01:27:26,333 --> 01:27:28,333
♪ ♪