1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,041 --> 00:00:35,458 [Jady] You ever think about trying to unfuck your life? 4 00:00:35,458 --> 00:00:36,958 Yeah, maybe not. 5 00:00:36,958 --> 00:00:38,250 But I have. 6 00:00:38,250 --> 00:00:40,333 This is how I did it. 7 00:00:40,333 --> 00:00:41,958 [lively music playing] 8 00:00:41,958 --> 00:00:43,250 [chewing noisily] 9 00:00:54,708 --> 00:00:56,375 Yeah. 10 00:01:08,541 --> 00:01:10,333 - [timer buzzing, ticking] - [bell dings] 11 00:01:11,750 --> 00:01:13,958 Where the fuck are my matches? 12 00:01:13,958 --> 00:01:16,708 - [muffled explosion] - [boys coughing outside] 13 00:01:16,708 --> 00:01:19,833 {\an8}[Jady] Some families have a long line of dentists or lawyers. 14 00:01:19,833 --> 00:01:21,875 {\an8}We had a long line of felons. 15 00:01:21,875 --> 00:01:23,583 Shit. All right. 16 00:01:23,583 --> 00:01:25,791 - Try it your way. - [Crabcake] Your dumb-ass twin gonna do his trick? 17 00:01:25,791 --> 00:01:27,666 - [laughing] - Call him that again, 18 00:01:27,666 --> 00:01:29,375 I'll kick a board up your ass! 19 00:01:29,375 --> 00:01:32,041 From a stepladder, you might. [laughing] 20 00:01:32,041 --> 00:01:33,833 [Jady] That is Uncle Crabcake. 21 00:01:33,833 --> 00:01:36,875 The genius drowned a few years later after getting his dick stuck in a pool drain. 22 00:01:36,875 --> 00:01:39,500 - [Crabcake] Shit. Chair's in the way! - [lock clicking] 23 00:01:40,625 --> 00:01:42,708 [Jady] The handsome fella, that's me. 24 00:01:42,708 --> 00:01:44,208 Got it? 25 00:01:44,208 --> 00:01:46,666 The big ugly one is my twin brother Moke. 26 00:01:47,791 --> 00:01:49,375 - Got it? - Please don't do that, man. 27 00:01:49,375 --> 00:01:51,583 It is super frustrating. 28 00:01:53,583 --> 00:01:55,125 - Now? - Shut-- - [lock clicks] 29 00:01:55,125 --> 00:01:57,416 [Jady] We were partners in crime. 30 00:01:57,416 --> 00:02:00,041 I had the plans, he had the hands. 31 00:02:00,041 --> 00:02:01,375 Fuck yeah. 32 00:02:01,375 --> 00:02:02,875 What do they say? 33 00:02:02,875 --> 00:02:06,500 Do what you love and you'll never work a day in your life? 34 00:02:06,500 --> 00:02:09,166 Well, I love this. 35 00:02:10,625 --> 00:02:13,250 Moke? Ah, not so much. 36 00:02:13,250 --> 00:02:15,750 - Somebody shooting out there? - [Crabcake scoffs] 37 00:02:15,750 --> 00:02:17,291 They're working on a little baby safe, 38 00:02:17,291 --> 00:02:20,166 thinking they're gonna be some big-time juggers. 39 00:02:20,166 --> 00:02:21,750 [Young Jady] Moke already peeled it. 40 00:02:21,750 --> 00:02:23,291 He did not. 41 00:02:23,291 --> 00:02:25,000 Thirty-eight bucks, shithead. 42 00:02:26,166 --> 00:02:27,500 Tradecraft. 43 00:02:27,500 --> 00:02:29,041 Good for you, son. 44 00:02:30,708 --> 00:02:32,625 - Where's Mom? - [whisk tapping in bowl] 45 00:02:32,625 --> 00:02:34,166 She got some work with Glenn, but she'll be back. 46 00:02:34,166 --> 00:02:37,458 Here, keep this moving, honey. 47 00:02:37,458 --> 00:02:39,625 She gonna miss Thanksgiving again? 48 00:02:39,625 --> 00:02:41,458 She'll be here soon. 49 00:02:41,458 --> 00:02:44,041 How's that turkey, Mama? 50 00:02:44,041 --> 00:02:47,250 - [engine approaching] - [Glenn] Yeah! 51 00:02:47,250 --> 00:02:49,250 [whoops] Coming in hot like Earnhardt, baby! 52 00:02:49,250 --> 00:02:50,500 [engine revving] 53 00:02:50,500 --> 00:02:51,958 - [tires screech] - [Crabcake] What the hell? 54 00:02:51,958 --> 00:02:53,625 Oh, shit! Shit. 55 00:02:53,625 --> 00:02:56,333 - Where the hell's my stash at? - [Glenn whoops] 56 00:02:56,333 --> 00:02:57,958 [Glenn] Hot dang, we did it, baby! 57 00:02:57,958 --> 00:02:59,333 Heck yes, we did! 58 00:02:59,333 --> 00:03:02,666 [whoops] I'm gonna fuck you like we're millionaires, 'cause we are, baby. 59 00:03:02,666 --> 00:03:06,125 - Whoo! Hey, big guy. - Oh! There's my handsome guys. 60 00:03:06,125 --> 00:03:07,958 [Jady] That's Mom and her boyfriend Glenn. 61 00:03:07,958 --> 00:03:09,625 Glenn was cool as shit. 62 00:03:09,625 --> 00:03:12,125 Oh, God. Oh, I'm bleeding out. 63 00:03:12,125 --> 00:03:13,708 [Crabcake] Nana, did you smoke my ganja? 64 00:03:13,708 --> 00:03:15,416 Oh, I found it! Oh, good, I found it. 65 00:03:15,416 --> 00:03:17,083 [Cath] Hey, hey, come on. Don't be scared, Moke. 66 00:03:17,083 --> 00:03:18,750 You keep that gravy moving. 67 00:03:18,750 --> 00:03:20,166 - [all gasping] - Honey, control the weapon! 68 00:03:20,166 --> 00:03:21,375 [Crabcake] Muck! Get out of the way! 69 00:03:21,375 --> 00:03:23,166 - Fuckin' A. - This is my quality shit. 70 00:03:23,166 --> 00:03:25,416 - Get out of the way. - Can I get a plate, Gamma? 71 00:03:25,416 --> 00:03:27,458 - Greens? - No, ma'am, just the bird. 72 00:03:27,458 --> 00:03:29,375 - Mom. - [sirens wailing in distance] 73 00:03:29,375 --> 00:03:30,625 Right. Um... 74 00:03:30,625 --> 00:03:32,125 So... 75 00:03:32,125 --> 00:03:33,750 I'm gonna miss this Thanksgiving. 76 00:03:33,750 --> 00:03:36,083 I know you don't like it. I don't like it. 77 00:03:36,083 --> 00:03:39,458 In fact, I think it fucking sucks. 78 00:03:39,458 --> 00:03:40,791 But where you going? 79 00:03:40,791 --> 00:03:43,875 - Pretty far, I guess. - Ought to hurry, hon. 80 00:03:43,875 --> 00:03:46,125 - [Cath] Thanks, Mama. Come on. - [Glenn] Whoa, they got me, baby! 81 00:03:46,125 --> 00:03:47,458 Baby, let's go. 82 00:03:47,458 --> 00:03:49,333 - [Glenn] Oh, my plate. My plate. - Babe, forget the fucking plate. 83 00:03:49,333 --> 00:03:51,416 - Yeah, that looks good. Okay. - You don't need the fucking turkey. 84 00:03:51,416 --> 00:03:53,541 - Let's go. - Happy Christmas, everybody. 85 00:03:53,541 --> 00:03:55,833 [Cath] We're going a lot farther than Tijuana. 86 00:03:55,833 --> 00:03:57,916 - Come on. - Ah-ha, yeah, yeah. 87 00:03:57,916 --> 00:03:59,708 - Motherfuckin' tequila time. - [Cath] Shit. 88 00:03:59,708 --> 00:04:01,500 Jady, Moke, come here a minute. 89 00:04:02,666 --> 00:04:03,833 You listening? 90 00:04:03,833 --> 00:04:06,750 Now, you need to take care of him, 91 00:04:06,750 --> 00:04:10,416 and you need to take care of him. 92 00:04:10,416 --> 00:04:11,916 That is the whole deal now. 93 00:04:11,916 --> 00:04:13,541 - Okay? - [Glenn] Ándale, baby. 94 00:04:13,541 --> 00:04:14,791 All right, come here. 95 00:04:14,791 --> 00:04:16,416 Okay. 96 00:04:16,416 --> 00:04:18,416 - [Glenn] Oh, shit. - [Moke] Love you, Ma. 97 00:04:18,416 --> 00:04:20,791 Okay. All right. Okay. 98 00:04:20,791 --> 00:04:22,583 [Glenn moaning] 99 00:04:22,583 --> 00:04:24,250 You could take us with you. 100 00:04:24,250 --> 00:04:26,958 - [Glenn] Oh, it's cold. - [sirens wailing in distance] 101 00:04:26,958 --> 00:04:28,500 I couldn't use you. 102 00:04:28,500 --> 00:04:30,291 - [car door closes] - [engine revving] 103 00:04:30,291 --> 00:04:32,625 [Glenn] Oh, no, I left my turkey on the car! 104 00:04:32,625 --> 00:04:34,833 [Cath] Forget the turkey, baby. 105 00:04:34,833 --> 00:04:36,083 [Jady] Our family, 106 00:04:36,083 --> 00:04:38,291 - not so big on education. - [boys coughing] 107 00:04:38,291 --> 00:04:40,500 More of a learn-by-doing arrangement. 108 00:04:40,500 --> 00:04:44,041 And me and Moke, we learned from the very best. 109 00:04:44,041 --> 00:04:46,500 [Cath] Come on, eat my ass, fuckers! 110 00:04:46,500 --> 00:04:48,208 [Glenn] Please go easy, baby. I'm infirm. 111 00:04:48,208 --> 00:04:51,458 - Hey, we got 'em. We got 'em. It's okay. - [breathing heavily] 112 00:04:51,458 --> 00:04:54,125 It's okay. You're not bleeding even anymore. 113 00:04:54,125 --> 00:04:56,958 [Glenn] Don't worry, honeybee. I'll stash the goods. 114 00:04:56,958 --> 00:04:58,125 [Cath] Huh? 115 00:04:58,125 --> 00:04:59,458 They're beautiful. 116 00:04:59,458 --> 00:05:01,125 - They're so fucking beautiful. - Babe, what are you doing? 117 00:05:01,125 --> 00:05:02,208 Oh, no, no, no! 118 00:05:02,208 --> 00:05:03,833 [♪ Jane's Addiction: "Been Caught Stealing"] 119 00:05:03,833 --> 00:05:05,583 ♪ I've been caught stealing ♪ 120 00:05:05,583 --> 00:05:07,833 ♪ Once when I was five ♪ 121 00:05:08,833 --> 00:05:10,833 ♪ I enjoy stealing ♪ 122 00:05:10,833 --> 00:05:11,958 ♪ It's just as simple as that ♪ 123 00:05:13,500 --> 00:05:17,125 {\an8}♪ Oh, well, it's just a simple fact ♪ 124 00:05:17,125 --> 00:05:19,041 {\an8}♪ When I want something ♪ 125 00:05:19,041 --> 00:05:21,958 {\an8}♪ Man, I don't wanna pay for it ♪ 126 00:05:23,125 --> 00:05:24,625 {\an8}♪ Now, I walk right ♪ 127 00:05:24,625 --> 00:05:27,458 ♪ Through the door ♪ 128 00:05:27,458 --> 00:05:31,125 {\an8}♪ And I walked right through the door ♪ 129 00:05:33,166 --> 00:05:35,208 ♪ Hey, all right ♪ 130 00:05:35,208 --> 00:05:37,291 {\an8}♪ If I get by ♪ 131 00:05:39,416 --> 00:05:41,125 {\an8}♪ It's mine ♪ 132 00:05:41,125 --> 00:05:42,541 {\an8}♪ Mine all mine ♪ 133 00:05:43,666 --> 00:05:44,791 {\an8}♪ Hey ♪ 134 00:05:52,000 --> 00:05:54,833 {\an8}♪ Sat around the pile ♪ 135 00:05:54,833 --> 00:05:57,125 ♪ Sat and laughed ♪ 136 00:05:57,125 --> 00:06:01,625 ♪ Sat and laughed and waved 'em into the air ♪ 137 00:06:01,625 --> 00:06:04,583 {\an8}♪ And we did it ♪ 138 00:06:04,583 --> 00:06:06,041 {\an8}♪ Just like that ♪ 139 00:06:06,041 --> 00:06:07,750 {\an8}♪ When we want something ♪ 140 00:06:07,750 --> 00:06:10,333 {\an8}♪ Man, we don't want to pay for it ♪ 141 00:06:11,708 --> 00:06:13,416 {\an8}♪ We walk right ♪ 142 00:06:13,416 --> 00:06:15,166 ♪ Through the door ♪ 143 00:06:16,541 --> 00:06:19,000 {\an8}♪ Walk right through the door ♪ 144 00:06:20,375 --> 00:06:22,458 {\an8}[Jady] Now, I could've kept pulling jobs forever, 145 00:06:22,458 --> 00:06:26,208 {\an8}but when you work with family, it sometimes gets complicated. 146 00:06:26,208 --> 00:06:27,958 [Moke groans] 147 00:06:27,958 --> 00:06:30,416 [Jady] Relax, Moke. This is the last one. 148 00:06:30,416 --> 00:06:33,208 [Moke] Last one? You've been saying that since we were 12. 149 00:06:33,208 --> 00:06:35,083 [thunder rumbling] 150 00:06:35,083 --> 00:06:36,833 Hey, look at me. 151 00:06:39,750 --> 00:06:41,750 If you don't want to do it, don't do it. 152 00:06:41,750 --> 00:06:42,958 Same as always. 153 00:06:42,958 --> 00:06:44,791 Yeah, what are you gonna do if I don't? 154 00:06:44,791 --> 00:06:46,000 I don't know, case solo jobs 155 00:06:46,000 --> 00:06:47,750 or get somebody else who's not such a wet blanket all the time. 156 00:06:47,750 --> 00:06:49,083 Don't worry about me. 157 00:06:49,083 --> 00:06:51,416 I'm not worrying about you. I'm just wondering. 158 00:06:51,416 --> 00:06:53,416 God, Mom would be so bummed with you right now. 159 00:06:53,416 --> 00:06:54,875 What fucking mom? 160 00:06:54,875 --> 00:06:56,708 Hey! Did it ever occur to you 161 00:06:56,708 --> 00:06:58,083 that maybe she was doing the best she could? 162 00:06:58,083 --> 00:07:01,083 Did it ever occur to you how different things could've been for us? 163 00:07:01,083 --> 00:07:02,500 - Huh? - No, it didn't. 164 00:07:02,500 --> 00:07:05,125 And I can't believe you, with this negative shit right now right before work. 165 00:07:05,125 --> 00:07:06,791 - You asked me. - [mocking] "You asked me." 166 00:07:06,791 --> 00:07:08,541 - [scoffs] - [mocking scoff] 167 00:07:09,541 --> 00:07:10,708 Ah. Fuck. 168 00:07:15,875 --> 00:07:17,583 [tense music playing] 169 00:07:17,583 --> 00:07:19,500 [Jady] You got this. Tension's right there, bro. 170 00:07:19,500 --> 00:07:21,583 - [Moke] Shut the fuck up. - [safe beeps] 171 00:07:24,458 --> 00:07:26,208 [Jady chuckles] 172 00:07:26,208 --> 00:07:27,791 [Jady] Go start the van. 173 00:07:27,791 --> 00:07:30,208 - [Moke] What? - Go start the van. 174 00:07:30,208 --> 00:07:33,083 [Moke] "Go start the van." What am I, valet? 175 00:07:35,791 --> 00:07:36,791 [Jady wolf whistles] 176 00:07:38,083 --> 00:07:39,458 Ooh. 177 00:07:39,458 --> 00:07:40,666 [security guard] All right, kid. 178 00:07:40,666 --> 00:07:43,333 - [gun cocks] - Turn around. 179 00:07:43,333 --> 00:07:44,833 Slow. 180 00:07:44,833 --> 00:07:47,333 [Jady] [chuckles] Please don't be alarmed, sir. 181 00:07:47,333 --> 00:07:49,000 I'm the new custodian here. 182 00:07:49,000 --> 00:07:50,083 [Moke] Excuse me, sir? 183 00:07:52,958 --> 00:07:54,750 - [alarm blares] - [Jady] Come on, let's go! 184 00:07:54,750 --> 00:07:56,291 [security guard groaning] 185 00:07:56,291 --> 00:07:57,541 Sorry. 186 00:07:57,541 --> 00:07:59,083 [Jady] Careful. Use the handrail. 187 00:07:59,083 --> 00:08:01,166 - It's slick. - I'm using it! 188 00:08:02,250 --> 00:08:03,333 [officer] Freeze! 189 00:08:03,333 --> 00:08:06,125 Let me see them hands! Drop the bag! 190 00:08:06,125 --> 00:08:09,291 [sirens approaching] 191 00:08:09,291 --> 00:08:10,833 [Jady] Okay, I'll admit it. We probably should've 192 00:08:10,833 --> 00:08:13,250 stayed home that night, had some soup, went to bed early. 193 00:08:13,250 --> 00:08:15,291 "Night, Moke. Night, Jady. Sweet dreams." 194 00:08:15,291 --> 00:08:17,625 I don't know. Whatever normal people do. 195 00:08:17,625 --> 00:08:18,708 [whispers] Oh, fuck. 196 00:08:18,708 --> 00:08:20,166 [officer 2] Turn around slowly! 197 00:08:20,166 --> 00:08:21,375 [Jady sighs] Aw, fuck. 198 00:08:21,375 --> 00:08:24,208 [officer] Get on the ground! Onto your knees! 199 00:08:27,500 --> 00:08:31,000 [Jady] You only got two options when you screw up your life. 200 00:08:31,000 --> 00:08:32,583 You can say "Fuck it." 201 00:08:32,583 --> 00:08:34,625 [woman moaning over small speaker] 202 00:08:34,625 --> 00:08:37,458 Or, like I said, you can unfuck it. 203 00:08:37,458 --> 00:08:39,833 - And that's what I was going to do. - [buzzer blares] 204 00:08:41,166 --> 00:08:42,375 [Muzzy] One for the road? 205 00:08:42,375 --> 00:08:45,041 [Jady] Aw, that's nice of you, Muzzy. 206 00:08:45,041 --> 00:08:46,708 You did always have the softest lips. 207 00:08:46,708 --> 00:08:48,750 But I'm late, you know? 208 00:08:48,750 --> 00:08:51,166 Still want to know how you sprung for an early bounce. 209 00:08:52,666 --> 00:08:54,583 Good behavior is all. 210 00:08:54,583 --> 00:08:57,291 You here to walk me out, Farful? 211 00:08:57,291 --> 00:09:00,625 Still "Officer Farful" until I do. 212 00:09:00,625 --> 00:09:02,208 [Jady] Hey, before I forget, 213 00:09:02,208 --> 00:09:04,250 could I get your dad's address? 214 00:09:04,250 --> 00:09:06,458 I really want to send him a fruit basket. 215 00:09:07,458 --> 00:09:09,458 No need for that. 216 00:09:09,458 --> 00:09:11,916 Courts review cases all the time. 217 00:09:11,916 --> 00:09:14,750 They're just... juggling bunks. 218 00:09:14,750 --> 00:09:17,833 I really appreciate you putting a good word for me, Officer Farful. 219 00:09:17,833 --> 00:09:19,791 I won't let you down. 220 00:09:27,416 --> 00:09:29,000 Would you go and make sure that Mr. Munger's paperwork 221 00:09:29,000 --> 00:09:30,250 is sorted out, please? 222 00:09:30,250 --> 00:09:32,083 - Mm-hmm. - Thank you. 223 00:09:32,083 --> 00:09:34,541 Seems like a nice guy. Eh. 224 00:09:35,625 --> 00:09:37,458 Are you fucking with me? 225 00:09:39,000 --> 00:09:40,500 [mocking] "I won't let you down." 226 00:09:40,500 --> 00:09:42,000 You giving me a little poke-poke? 227 00:09:42,000 --> 00:09:43,083 Huh? 228 00:09:43,083 --> 00:09:45,875 No, I am not giving you a poke-poke. 229 00:09:45,875 --> 00:09:49,250 Do not fuck with me or I will cleave your ass in half! 230 00:09:50,333 --> 00:09:52,875 You'll be back in here before you're even off the lot. 231 00:09:53,916 --> 00:09:55,458 It's just a phone call. 232 00:09:57,291 --> 00:09:59,291 I know where I stand. 233 00:09:59,291 --> 00:10:00,583 Yeah. 234 00:10:00,583 --> 00:10:04,333 And remember, you have some emeralds to deliver. 235 00:10:09,208 --> 00:10:12,666 I'll stay in touch. 236 00:10:15,166 --> 00:10:17,333 [Moke] Don't get me wrong, running three restaurants is great, 237 00:10:17,333 --> 00:10:21,291 but I think I'm more, like, regional manager material. 238 00:10:21,291 --> 00:10:22,708 I mean, I could be making, like, 125,000-- 239 00:10:22,708 --> 00:10:25,916 - Hey, babe, you'll get the party platter? - [Moke] I'm sorry, say what? 240 00:10:25,916 --> 00:10:27,416 The party platter. 241 00:10:27,416 --> 00:10:29,833 Uh, yep. And sides. 242 00:10:29,833 --> 00:10:31,583 - And ice, please. - Ice. 243 00:10:31,583 --> 00:10:32,833 - Yep. - But not the crushed kind. 244 00:10:32,833 --> 00:10:35,750 My dad hates the crushed ice 'cause it melts too fast. 245 00:10:35,750 --> 00:10:37,416 Copy that. Uh, cubes, not crushed. 246 00:10:37,416 --> 00:10:38,541 - [Abby sighs] - Cubes, cubes. 247 00:10:38,541 --> 00:10:40,125 I hate that I'm nervous. 248 00:10:40,125 --> 00:10:43,791 That he makes me nervous, like our house is a report card. 249 00:10:43,791 --> 00:10:47,083 Abs, it's gonna be fine. We're gonna do this together. 250 00:10:47,083 --> 00:10:49,875 [sighs] And you'll talk to Swofford? 251 00:10:49,875 --> 00:10:52,000 Yeah, Daryl got a raise after nine months. 252 00:10:52,000 --> 00:10:54,833 I've been there a year. I'm good. I'm good. 253 00:10:54,833 --> 00:10:56,708 [pop music playing quietly over speakers] 254 00:10:56,708 --> 00:10:58,416 Fired? 255 00:10:58,416 --> 00:10:59,916 Uh, yes. Thank you, Daryl. 256 00:10:59,916 --> 00:11:01,750 Mm-hmm. 257 00:11:01,750 --> 00:11:02,916 I don't-- [stammers] 258 00:11:02,916 --> 00:11:05,291 We just bought a house. We're having a kid. 259 00:11:05,291 --> 00:11:08,916 I mean, in-insurance? I don't understand. Who called? 260 00:11:08,916 --> 00:11:10,500 Uh, it's the Bureau of, uh... 261 00:11:10,500 --> 00:11:12,833 it was the Labor and Employment Bureau 262 00:11:12,833 --> 00:11:15,625 doing a survey on prior offenders in food service. 263 00:11:15,625 --> 00:11:19,625 You... you didn't disclose your records when you applied. 264 00:11:22,958 --> 00:11:26,041 I was gonna get a party platter. 265 00:11:26,041 --> 00:11:27,708 You can still do that. 266 00:11:27,708 --> 00:11:31,000 You just won't get the employee discount 'cause... 267 00:11:31,000 --> 00:11:32,416 you don't work here anymore. 268 00:11:32,416 --> 00:11:34,083 Okay. 269 00:11:35,833 --> 00:11:37,791 I wanted to talk to you about... 270 00:11:39,333 --> 00:11:41,291 ...maybe being promoted. 271 00:11:41,291 --> 00:11:43,500 [lighthearted music playing] 272 00:11:46,416 --> 00:11:48,750 [Jady] And I'm telling you, I thought it was "Peace Corpse," 273 00:11:48,750 --> 00:11:51,291 - and I was gonna be saving dead people. - [Abby laughs] Peace Corps. 274 00:11:51,291 --> 00:11:54,291 - [Jady] Oh, my God, you ordered a clown. - [laughing] 275 00:11:54,291 --> 00:11:57,125 - Hi. [laughs] - Nice shirt, bro. 276 00:11:58,666 --> 00:11:59,916 [Abby clears throat] 277 00:12:01,250 --> 00:12:03,250 - [birds chirping] - [playful chatter in distance] 278 00:12:11,791 --> 00:12:13,375 You quit? 279 00:12:13,375 --> 00:12:15,125 Yeah. 280 00:12:15,125 --> 00:12:17,666 Good for you, man. 281 00:12:18,750 --> 00:12:20,083 It's not for me. 282 00:12:20,083 --> 00:12:22,916 - She seems great. - She is great. 283 00:12:24,541 --> 00:12:26,458 Listen, um... 284 00:12:27,583 --> 00:12:29,416 Back then, you know, 285 00:12:29,416 --> 00:12:32,291 I ta-- I talked with Freddie Unk at the legal clinic, and... 286 00:12:33,791 --> 00:12:36,375 ...he suggested I just stay away from the trial. 287 00:12:36,375 --> 00:12:38,875 Like, don't get near it. 288 00:12:38,875 --> 00:12:40,791 Hmm. 289 00:12:40,791 --> 00:12:42,791 He also say don't visit 290 00:12:42,791 --> 00:12:45,666 or don't call? [chuckles] 291 00:12:45,666 --> 00:12:48,750 I mean, you ghosted me, man. 292 00:12:56,125 --> 00:12:57,875 How'd you cut your bid? 293 00:12:57,875 --> 00:13:01,583 There's a crooked screw in there named Farful. His dad's a judge. 294 00:13:01,583 --> 00:13:05,083 Let's just say I cut a low-key deal to 295 00:13:05,083 --> 00:13:07,125 vacate my conviction. 296 00:13:07,125 --> 00:13:09,083 What'd you do? 297 00:13:09,083 --> 00:13:10,875 Bought a score from a lifer, 298 00:13:10,875 --> 00:13:13,500 pitched Farful 50% if he could tap his dad for me. 299 00:13:13,500 --> 00:13:15,791 - [groans] - It's a low-key job. 300 00:13:15,791 --> 00:13:18,291 Garment shop. Cash on site. 301 00:13:18,291 --> 00:13:20,291 Old floor safe. 302 00:13:20,291 --> 00:13:23,208 You could rip that open like wet bread. 303 00:13:23,208 --> 00:13:24,666 No. 304 00:13:26,208 --> 00:13:28,458 Like I said, low-key. 305 00:13:28,458 --> 00:13:30,250 Look, here's what's up. 306 00:13:30,250 --> 00:13:35,000 I'm having a housewarming- slash-baby-shower-type deal today, 307 00:13:35,000 --> 00:13:37,083 and you can have barbecue or ice cream, 308 00:13:37,083 --> 00:13:39,625 whatever it is you want, and then just go on your way, 309 00:13:39,625 --> 00:13:42,625 and don't ever mention this crazy shit to me again. 310 00:13:45,833 --> 00:13:47,208 But our end would be low seven. 311 00:13:47,208 --> 00:13:49,416 I'm not that guy anymore. 312 00:13:49,416 --> 00:13:51,083 But I don't want to do it without you. 313 00:13:51,083 --> 00:13:52,666 I guess you can't do it, then. 314 00:13:58,625 --> 00:14:00,041 - [door opens] - [Moke] Hey. 315 00:14:00,041 --> 00:14:03,041 Baby, look at you. 316 00:14:03,041 --> 00:14:05,083 - You're radiant. - Hi. - Dr. Jacobson. 317 00:14:05,083 --> 00:14:06,500 - Michael. - How's the hotel? 318 00:14:06,500 --> 00:14:08,291 It's... sufficient. 319 00:14:08,291 --> 00:14:09,541 - All right. - All right. 320 00:14:09,541 --> 00:14:11,250 Okay. 321 00:14:11,250 --> 00:14:12,333 Avery. 322 00:14:13,708 --> 00:14:18,375 So, Mike's ears were, like, so messed up as a kid, 323 00:14:18,375 --> 00:14:21,333 he was basically deaf until he was about ten years old, 324 00:14:21,333 --> 00:14:24,291 that he couldn't pronounce "J.T.," so he said "Jady." 325 00:14:24,291 --> 00:14:25,500 Like, "Jady." 326 00:14:25,500 --> 00:14:27,375 And I couldn't say "Mike," 327 00:14:27,375 --> 00:14:29,875 so I said "Moke," but that's, you know, just because I'm lazy. 328 00:14:29,875 --> 00:14:31,000 - [chuckles] - Moke? 329 00:14:31,000 --> 00:14:33,041 How have I never heard about this? 330 00:14:33,041 --> 00:14:34,500 Ashamed of his past. 331 00:14:35,583 --> 00:14:37,708 Oh, come on, Moke, I didn't tell 'em about the goblin mask 332 00:14:37,708 --> 00:14:40,500 and the coins and the police. [chuckles] 333 00:14:40,500 --> 00:14:42,291 Really? 334 00:14:48,625 --> 00:14:50,083 The fuck! 335 00:14:50,083 --> 00:14:51,375 [clears throat] 336 00:14:51,375 --> 00:14:53,125 - [bottle opens] - 'Sup? 337 00:14:54,458 --> 00:14:56,458 - 'Sup? - [bottle cap clatters] 338 00:14:56,458 --> 00:15:00,458 So we're like brothers-in-laws-in-laws. 339 00:15:00,458 --> 00:15:02,500 Yeah. Yeah. 340 00:15:02,500 --> 00:15:04,625 I'm adopted, though. 341 00:15:04,625 --> 00:15:07,666 That's cool, man. That's cool. 342 00:15:08,750 --> 00:15:10,291 - You want to get high? - Yep. 343 00:15:10,291 --> 00:15:13,291 [♪ The Friends of Distinction: "Grazing in the Grass"] 344 00:15:13,291 --> 00:15:15,791 Oh, that's pretty great qual-- that's-- Yes. 345 00:15:15,791 --> 00:15:16,875 [laughing] 346 00:15:16,875 --> 00:15:18,875 What? [chuckles] Shut up. 347 00:15:18,875 --> 00:15:21,541 - [birds chirping] - These birds around here, man. 348 00:15:21,541 --> 00:15:23,541 [laughing] 349 00:15:23,541 --> 00:15:25,958 [Dr. Jacobson] You're not just providing for yourself anymore, Michael. 350 00:15:25,958 --> 00:15:29,666 A-A college education can run a million plus these days. 351 00:15:29,666 --> 00:15:31,833 [sniffs] Mm. 352 00:15:31,833 --> 00:15:33,875 - [Avery laughing] - [Jady] Stop, man. 353 00:15:33,875 --> 00:15:36,583 - No, dude. - No, helicopters are not cool. 354 00:15:36,583 --> 00:15:40,125 - Avery Stuart Jacobson! - Oh, let me be alive! 355 00:15:40,125 --> 00:15:41,375 Oh, Moke, he's recycling. 356 00:15:41,375 --> 00:15:42,583 Fuckin'-- 357 00:15:42,583 --> 00:15:44,458 I'm gonna kick your ass, you stupid stoner! 358 00:15:44,458 --> 00:15:45,541 - [Jady screams] - [grunts] 359 00:15:45,541 --> 00:15:48,875 [Jady] Run for the mountains, brother-in-law! 360 00:15:48,875 --> 00:15:50,375 {\an8}[neighbors murmuring] 361 00:15:50,375 --> 00:15:52,166 {\an8}- [Abby] Seriously, you guys? - [Jady] So much anger! 362 00:15:52,166 --> 00:15:54,416 {\an8}- [Moke] You're ruining my baby shower! - [neighbors laughing] 363 00:15:54,416 --> 00:15:56,958 {\an8}Trying to look impressive, and you're embarrassing me! 364 00:15:56,958 --> 00:15:58,250 {\an8}[Jady] I'm so high right now. 365 00:15:58,250 --> 00:16:00,791 {\an8}It's like wrestling a jelly doughnut! 366 00:16:02,083 --> 00:16:03,250 [bag rustles sharply] 367 00:16:06,416 --> 00:16:08,833 That was the opposite of what I need right now. 368 00:16:08,833 --> 00:16:10,916 I'm sorry. I overreacted. 369 00:16:10,916 --> 00:16:14,000 It's why-why I didn't want him to stay. 370 00:16:14,000 --> 00:16:15,916 Oh, you're going with this is my fault? That's your strategy? 371 00:16:15,916 --> 00:16:18,666 No, I just... 372 00:16:18,666 --> 00:16:21,083 Jady wasn't in the Peace Corps. 373 00:16:21,083 --> 00:16:23,083 No shit, babe. 374 00:16:23,083 --> 00:16:26,041 No tan, soft hands, stick and poke on his neck? 375 00:16:26,041 --> 00:16:29,250 What was he locked up for? 376 00:16:29,250 --> 00:16:30,916 Burglary. 377 00:16:30,916 --> 00:16:34,166 And... assault. 378 00:16:34,166 --> 00:16:37,208 - Look, he and I, years ago-- - Hey. I know. 379 00:16:37,208 --> 00:16:39,458 You went over the speed limit a bit. So did I. 380 00:16:39,458 --> 00:16:43,625 Neither of us were perfect, but we can be better now. 381 00:16:43,625 --> 00:16:45,125 For each other. 382 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 And for Blueberry. 383 00:16:50,000 --> 00:16:51,583 For Blueberry, yeah. 384 00:16:51,583 --> 00:16:55,666 She does half the shit I did, she's going to, like, military school. 385 00:16:55,666 --> 00:16:57,083 For nuns. 386 00:16:58,583 --> 00:17:00,166 Work it out with Jady. 387 00:17:00,166 --> 00:17:01,708 Or don't. 388 00:17:01,708 --> 00:17:04,375 Just don't bring this fucked-up energy to the holiday. 389 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 [dramatic music playing] 390 00:17:12,000 --> 00:17:14,083 [indistinct chatter from neighbors] 391 00:17:28,875 --> 00:17:30,500 [phone chimes] 392 00:17:31,750 --> 00:17:33,208 [sighs] 393 00:17:39,291 --> 00:17:40,541 Boo. [grunts] 394 00:17:40,541 --> 00:17:42,041 [Jady screams] 395 00:17:42,041 --> 00:17:44,208 [Farful muffled] Where is your phone? 396 00:17:44,208 --> 00:17:46,541 - [Jady gasping] - Your phone now? 397 00:17:47,541 --> 00:17:49,625 [mocking gulps] Where's the phone? 398 00:17:49,625 --> 00:17:51,166 [gasping] 399 00:17:51,166 --> 00:17:53,083 Thank you. 400 00:17:53,083 --> 00:17:55,708 So, what's up? You don't like your new phone? 401 00:17:55,708 --> 00:17:58,000 I-I li-- I like it. Huh? 402 00:17:58,000 --> 00:17:59,333 So, how come it's not on ya, huh? 403 00:17:59,333 --> 00:18:01,000 - Where'd you go? - Nowhere. [stammers] 404 00:18:01,000 --> 00:18:03,583 Come on, Farful. I just got some grub. 405 00:18:04,666 --> 00:18:05,833 Eh. 406 00:18:05,833 --> 00:18:08,500 From now on, this stays with you. 407 00:18:08,500 --> 00:18:13,333 And when I say, "Call me," I want you to think of that like... 408 00:18:13,333 --> 00:18:17,333 like a little doggie would when he hears me say, "Heel." 409 00:18:17,333 --> 00:18:21,041 And I don't mean at some point. I don't mean in the future. 410 00:18:21,041 --> 00:18:25,291 What I do mean is, exactly at that moment in time, you fucking call me! 411 00:18:28,000 --> 00:18:29,750 So we made a deal. 412 00:18:29,750 --> 00:18:31,208 Where are my emeralds? 413 00:18:31,208 --> 00:18:32,875 What's the holdup? 414 00:18:32,875 --> 00:18:34,541 Making arrangements. 415 00:18:34,541 --> 00:18:37,666 But it takes time. I got to line up the talent. 416 00:18:37,666 --> 00:18:41,333 - Talent? - Yeah, I can't do it all by myself. 417 00:18:41,333 --> 00:18:43,375 Specialists, you know, come out of my pocket. 418 00:18:43,375 --> 00:18:45,625 Ah, what the fuck is that? 419 00:18:45,625 --> 00:18:47,708 Uzi! I got it online. 420 00:18:47,708 --> 00:18:49,541 Two one hundredths of a Bitcoin. 421 00:18:49,541 --> 00:18:50,833 Plus shipping. 422 00:18:50,833 --> 00:18:53,916 It's also a parole violation in case it comes to that. 423 00:18:53,916 --> 00:18:56,750 See, my father has certain expectations. 424 00:18:56,750 --> 00:18:58,500 It's best if they're met. 425 00:18:59,666 --> 00:19:01,666 [grunts] 426 00:19:02,750 --> 00:19:04,875 Oh, um, one more thing. 427 00:19:04,875 --> 00:19:07,625 About those, uh, "specialists." 428 00:19:07,625 --> 00:19:10,875 You didn't say anything to them about me, right? 429 00:19:10,875 --> 00:19:13,458 Course not. 430 00:19:13,458 --> 00:19:15,083 Good. 431 00:19:16,541 --> 00:19:18,291 Good doggie. 432 00:19:19,375 --> 00:19:22,625 [line ringing] 433 00:19:22,625 --> 00:19:23,958 [dispatcher echoing] Hello? 434 00:19:23,958 --> 00:19:25,541 911. What's your emergency? 435 00:19:25,541 --> 00:19:28,708 Hello? Yeah, please send an ambulance at, uh, Reg-- 436 00:19:28,708 --> 00:19:30,458 - What? - Hello? 437 00:19:30,458 --> 00:19:31,875 - Ah, shit. - Are you there? 438 00:19:31,875 --> 00:19:34,333 - What happened? - It was the guy I told you about. 439 00:19:34,333 --> 00:19:37,291 - He just came over to pay me a visit... - What is your emergency? 440 00:19:37,291 --> 00:19:39,625 ...and had some fun on my face. 441 00:19:39,625 --> 00:19:43,416 [grunting] Oh, God. Fuck. 442 00:19:43,416 --> 00:19:46,916 - Hello? Sir? - Calling an ambulance like I'm some old lady. 443 00:19:46,916 --> 00:19:48,875 - It's embarrassing. - You have 911 on the line. 444 00:19:48,875 --> 00:19:51,500 - [phone hangs up] - Ow. [pants] 445 00:19:54,416 --> 00:19:56,416 [Jady cries softly] 446 00:19:56,416 --> 00:19:58,333 I mean, is this guy gonna clip you, or what? 447 00:19:58,333 --> 00:20:00,375 Probably, maybe, maybe not. 448 00:20:00,375 --> 00:20:01,708 I don't know. [sniffles] 449 00:20:01,708 --> 00:20:05,583 I'm still paying the price for getting copped in that warehouse, huh? 450 00:20:07,125 --> 00:20:09,708 Not all of us get second chances, I guess. 451 00:20:14,208 --> 00:20:16,208 [groans] 452 00:20:16,208 --> 00:20:17,291 Damn it. 453 00:20:19,458 --> 00:20:21,958 [sniffles, groans] Where? 454 00:20:21,958 --> 00:20:24,333 I don't know. This guy, he probably lives in a tree. 455 00:20:24,333 --> 00:20:26,541 No, the safe. Where is the safe? 456 00:20:30,666 --> 00:20:32,875 Down in Chaplain, a day's drive. 457 00:20:33,958 --> 00:20:37,083 It's all doped. It's a milk run. 458 00:20:37,083 --> 00:20:38,333 One day. 459 00:20:39,708 --> 00:20:41,208 Tops. 460 00:20:43,375 --> 00:20:45,125 Hmm. 461 00:20:45,125 --> 00:20:47,291 [groans] 462 00:20:47,291 --> 00:20:49,208 I mean, you know, there and back, 463 00:20:49,208 --> 00:20:52,833 so, uh, two days really, with piss breaks, but yeah. 464 00:20:52,833 --> 00:20:54,125 [Abby over phone] A day? 465 00:20:54,125 --> 00:20:57,750 I mean, there and back, so two days. 466 00:20:57,750 --> 00:20:59,666 With piss breaks, but yeah. 467 00:20:59,666 --> 00:21:02,333 You have to go right now? I need your help here. 468 00:21:02,333 --> 00:21:04,250 I'll be back before no time. 469 00:21:04,250 --> 00:21:07,833 - [sighs] What aunt is this? - It's, uh, great-aunt. Gamma Jean. 470 00:21:07,833 --> 00:21:11,250 You know, Jady was better keeping in touch with her, so they were really tight. 471 00:21:11,250 --> 00:21:14,666 And now that she's in hospice, he just wants to see her one last time. 472 00:21:14,666 --> 00:21:16,833 If this is a lie, it's a bad one. 473 00:21:16,833 --> 00:21:20,875 I-- Abs, he's got nowhere else to go for Thanksgiving. 474 00:21:20,875 --> 00:21:23,666 So... [stammers] it's either I ship him up there, 475 00:21:23,666 --> 00:21:27,583 or he's in our home telling your dad all about "shitting with a celly" etiquette. 476 00:21:27,583 --> 00:21:30,708 - What? - S-Set a schedule and just stick to it. 477 00:21:30,708 --> 00:21:34,625 This is my first crack at real family time in years, Mike. 478 00:21:34,625 --> 00:21:37,125 And my first in longer without having a sip of something. 479 00:21:37,125 --> 00:21:40,125 Just be at this table. 480 00:21:40,125 --> 00:21:41,458 I will. 481 00:21:43,000 --> 00:21:44,500 I love you. 482 00:21:44,500 --> 00:21:46,375 And Blueberry. [chuckles softly] 483 00:21:46,375 --> 00:21:48,666 I love you, too. 484 00:21:51,750 --> 00:21:54,416 -"I love you." - Oh, dude. 485 00:21:54,416 --> 00:21:56,541 Oh, I-I love you. 486 00:21:56,541 --> 00:21:59,458 Oh, I lov-- Oh, I lo-- I love you. 487 00:21:59,458 --> 00:22:00,833 I love you so much. 488 00:22:00,833 --> 00:22:04,750 ♪ Don't lay your funky trip on me ♪ 489 00:22:04,750 --> 00:22:07,458 [♪ Señor Soul: "Don't Lay Your Funky Trip on Me"] 490 00:22:08,458 --> 00:22:12,750 ♪ Don't lay your funky trip on me... 491 00:22:12,750 --> 00:22:14,041 Listen, I, um... 492 00:22:17,041 --> 00:22:19,458 I never actually talked to Freddie Unk. 493 00:22:19,458 --> 00:22:21,916 At the legal clinic. 494 00:22:21,916 --> 00:22:24,083 I didn't want to see you. 495 00:22:24,083 --> 00:22:28,583 It was the coins. I-I-I blew a fuse, and I... 496 00:22:29,916 --> 00:22:31,500 ...stayed away. 497 00:22:34,458 --> 00:22:35,625 I figured that. 498 00:22:35,625 --> 00:22:37,625 You did? 499 00:22:37,625 --> 00:22:40,333 [sighs] Yeah. 500 00:22:40,333 --> 00:22:44,000 Nobody actually goes to Freddie Unk for legal advice. 501 00:22:44,000 --> 00:22:45,625 [chuckles] True. 502 00:22:48,416 --> 00:22:51,125 You ever read George Herbert? 503 00:22:51,125 --> 00:22:53,666 17th century metaphysical poet? 504 00:22:54,750 --> 00:22:56,500 - You're into poetry now? - Yeah. 505 00:22:56,500 --> 00:22:58,750 So this guy, this traveler, 506 00:22:58,750 --> 00:23:01,750 he ends up at this house, and the owner lets him in. 507 00:23:01,750 --> 00:23:03,583 "Welcome, pal." 508 00:23:03,583 --> 00:23:05,291 You know. "I got food. 509 00:23:05,291 --> 00:23:07,250 Crash over there as long as you want." 510 00:23:07,250 --> 00:23:10,958 And the traveler's, like, you know, all guilty. 511 00:23:10,958 --> 00:23:12,208 Mm-hmm. 512 00:23:12,208 --> 00:23:15,791 And he's like, "I'm not worthy of these generosities." 513 00:23:15,791 --> 00:23:19,250 And the owner's like, "Bro, come on. 514 00:23:19,250 --> 00:23:20,875 You knocked on my door." 515 00:23:22,041 --> 00:23:23,250 - This is a poem? - Yeah. 516 00:23:23,250 --> 00:23:28,833 And then he's like, "You must sit and taste my meat. 517 00:23:28,833 --> 00:23:32,000 And so I sit and eat." 518 00:23:35,875 --> 00:23:37,333 What? 519 00:23:37,333 --> 00:23:39,833 No one can make you feel worthy. 520 00:23:39,833 --> 00:23:42,250 You decide to sit at the table. 521 00:23:44,708 --> 00:23:47,166 Wh-What does that have to do-- Wh-What? 522 00:23:47,166 --> 00:23:50,500 You sit and eat meat. 523 00:23:52,250 --> 00:23:54,000 But what does that fucking mean? 524 00:23:54,000 --> 00:23:57,583 Do you want to hear that again? Okay. So this traveler, right-- 525 00:23:57,583 --> 00:24:00,708 No, no, no, no. Just don't talk, man. 526 00:24:00,708 --> 00:24:02,333 Don't talk. 527 00:24:02,333 --> 00:24:03,958 It's a good poem. 528 00:24:07,083 --> 00:24:09,416 ♪ Brother, please, don't... ♪ 529 00:24:10,500 --> 00:24:13,125 Oh, this place is swiggity-sweet. 530 00:24:13,125 --> 00:24:14,458 [door closes] 531 00:24:18,583 --> 00:24:21,708 - One, two, three, Wolf Man. - One, two, three, Dracula. 532 00:24:21,708 --> 00:24:24,416 - We can go two-out-of-three if you want. - No, I'm good on the floor. 533 00:24:24,416 --> 00:24:27,500 No, I just feel like Wolf Man would beat out Dracula in real life, and then-- 534 00:24:27,500 --> 00:24:30,666 Wolf Man's once-a-month. Dracula is all the time. Use your head. 535 00:24:30,666 --> 00:24:32,208 You've been in the clink. Take the bed. 536 00:24:32,208 --> 00:24:33,916 Ah, I don't need your charity. 537 00:24:33,916 --> 00:24:35,958 [Moke] Come on, just take the bed, Jady. 538 00:24:37,250 --> 00:24:39,208 - Jady, come on. Just take-- - [yells] 539 00:24:40,500 --> 00:24:42,291 Oh, shit. 540 00:24:44,250 --> 00:24:47,250 - [crickets chirping] - [snoring] 541 00:24:47,250 --> 00:24:49,333 [train horn blowing in distance] 542 00:24:58,125 --> 00:24:59,875 [phone beeping] 543 00:24:59,875 --> 00:25:01,583 [sighs] 544 00:25:04,041 --> 00:25:06,916 [suspenseful music playing] 545 00:25:06,916 --> 00:25:08,375 [water splashes] 546 00:25:16,875 --> 00:25:18,625 [water splashes] 547 00:25:18,625 --> 00:25:20,750 [toilet flushes] 548 00:25:20,750 --> 00:25:23,125 [Jady] I got you some freshies. 549 00:25:23,125 --> 00:25:24,583 So... [clears throat] 550 00:25:24,583 --> 00:25:27,666 I got to go see a friend really quick. 551 00:25:27,666 --> 00:25:30,791 What? No. Let's just do this thing and go. 552 00:25:30,791 --> 00:25:33,166 Dude, five years. 553 00:25:33,166 --> 00:25:34,958 Dude. 554 00:25:36,083 --> 00:25:38,291 I developed one of those online correspondences. 555 00:25:38,291 --> 00:25:41,791 She's into penology or, you know, whatever. 556 00:25:41,791 --> 00:25:43,666 Anyway, she's on the way. I'm just gonna say hello. 557 00:25:43,666 --> 00:25:45,250 That looks really nice, man. 558 00:25:45,250 --> 00:25:48,458 - Huh? - That-- You should go take a look at that. 559 00:25:48,458 --> 00:25:50,208 - ♪ Bow-chika wow-wow ♪ - [groans] 560 00:25:50,208 --> 00:25:52,291 - [gunshot] - [birds fluttering, squawking] 561 00:25:53,625 --> 00:25:55,625 [wheels squeaking] 562 00:25:55,625 --> 00:25:58,125 - [Farful] Are you okay with this? - Huh? 563 00:25:58,125 --> 00:26:00,416 Damone's not running this show. 564 00:26:00,416 --> 00:26:02,333 Damone's here Wednesdays and Fridays, Judge. 565 00:26:02,333 --> 00:26:03,416 I'm Anthony. 566 00:26:03,416 --> 00:26:05,541 [scoffs] You see what I'm putting up with? 567 00:26:05,541 --> 00:26:11,375 Now, how do you lose an entire degenerate hunchback, Jimmy? 568 00:26:11,375 --> 00:26:13,000 [whimpering] 569 00:26:13,000 --> 00:26:15,000 Man, fuck this. 570 00:26:15,000 --> 00:26:16,791 Winged it. [laughs] 571 00:26:16,791 --> 00:26:18,791 I'll get him back. Look. 572 00:26:18,791 --> 00:26:21,625 I got his prints on a high-capacity weapon. 573 00:26:21,625 --> 00:26:24,208 That's a parole violation right there. 574 00:26:24,208 --> 00:26:26,041 - We just hand this off to the county boys. - [fingers snap] 575 00:26:26,041 --> 00:26:27,916 Bang! Back in for a double. 576 00:26:27,916 --> 00:26:30,000 And how would that look, huh? 577 00:26:30,000 --> 00:26:33,416 You misplace a convict I gave you to play with. 578 00:26:33,416 --> 00:26:36,833 And now you want county men to-to what? 579 00:26:36,833 --> 00:26:38,375 To bring him back here? 580 00:26:38,375 --> 00:26:40,750 You want those emeralds?! 581 00:26:40,750 --> 00:26:42,958 You want to be worth a damn, Jimmy?! 582 00:26:42,958 --> 00:26:45,791 You got to go mop this mess up yourself. 583 00:26:45,791 --> 00:26:48,000 - Get him, Jimmy! - [gunshot] 584 00:26:49,500 --> 00:26:52,375 {\an8}- [Moke] This better be quick. - [Jady] Look, five minutes, tops. 585 00:26:52,375 --> 00:26:53,541 {\an8}In and out. 586 00:26:53,541 --> 00:26:55,916 {\an8}[chuckles] In and out. 587 00:26:55,916 --> 00:26:57,500 [knocking rhythmically] 588 00:26:57,500 --> 00:26:59,083 [chuckles] 589 00:26:59,083 --> 00:27:01,041 Why don't you smile? Come on. 590 00:27:01,041 --> 00:27:03,041 Brighten it up a little. 591 00:27:04,583 --> 00:27:08,583 - [laughing] - [laughing, squawks] 592 00:27:08,583 --> 00:27:10,708 She's a trip, man. 593 00:27:10,708 --> 00:27:12,416 [hysterical laughter] 594 00:27:12,416 --> 00:27:14,250 - Oh. [kisses] It happened. - Wow. 595 00:27:14,250 --> 00:27:15,500 It happened. 596 00:27:15,500 --> 00:27:18,250 Whoa. Come on. That is nice. 597 00:27:18,250 --> 00:27:20,250 - Let me get one. [sniffs] Okay. - Yeah. 598 00:27:20,250 --> 00:27:22,708 - [laughs] Wow. - [chuckles] 599 00:27:22,708 --> 00:27:25,083 - This is-- - Oh. [clears throat] 600 00:27:25,083 --> 00:27:27,666 Hey. I'm Bethesda. 601 00:27:28,750 --> 00:27:31,000 I'm Mike. Um, uh, his twin. 602 00:27:34,125 --> 00:27:36,666 - Uh-huh. Please. - Ooh. 603 00:27:36,666 --> 00:27:38,625 - Oh. - [both laugh] 604 00:27:38,625 --> 00:27:39,833 Sorry about... 605 00:27:39,833 --> 00:27:42,000 - Um... - [Jady] Wow. 606 00:27:42,000 --> 00:27:44,083 [bells chiming] 607 00:27:44,083 --> 00:27:45,875 Make yourselves to home. 608 00:27:45,875 --> 00:27:47,541 Mm. 609 00:27:47,541 --> 00:27:50,666 [inhales deeply, sighs heavily] 610 00:27:50,666 --> 00:27:52,333 Mm. 611 00:27:52,333 --> 00:27:55,708 So, this is a new beginning, huh? 612 00:27:55,708 --> 00:27:59,000 This is a birth. How do you feel being out? 613 00:27:59,000 --> 00:28:02,041 Oh, I-I feel, I feel great. [chuckles] 614 00:28:02,041 --> 00:28:03,291 - Mm-hmm. - You know, like... 615 00:28:03,291 --> 00:28:06,833 like I've shed a skin of my past 616 00:28:06,833 --> 00:28:10,958 to reveal this layer that's been always hidden underneath it, unseen. 617 00:28:10,958 --> 00:28:12,208 Does that make sense? 618 00:28:12,208 --> 00:28:14,916 [sighs] Yeah. Shed that skin. 619 00:28:15,958 --> 00:28:17,708 How long have you two been corresponding? 620 00:28:20,125 --> 00:28:21,333 - What? - [chuckles] 621 00:28:23,166 --> 00:28:25,958 I don't know. About a month or s-- More. Two months? 622 00:28:25,958 --> 00:28:29,375 - It's... seven weeks, three days. - [both chuckle] 623 00:28:29,375 --> 00:28:30,625 Oh, wow. 624 00:28:30,625 --> 00:28:33,750 He randomly saw me online, sent me a DM. 625 00:28:33,750 --> 00:28:36,541 Then we just started talking, you know. 626 00:28:36,541 --> 00:28:38,416 Started talking about the little things. 627 00:28:38,416 --> 00:28:40,208 Then we started talking about the big things. 628 00:28:40,208 --> 00:28:41,458 - [Jady] Mm-hmm. - Right? 629 00:28:41,458 --> 00:28:42,541 Mm-hmm. 630 00:28:42,541 --> 00:28:45,083 It's what we call a synchronicity. It was just natural. 631 00:28:45,083 --> 00:28:47,250 [inhales deeply] Chi doesn't lie. 632 00:28:47,250 --> 00:28:49,250 [both chuckling] 633 00:28:49,250 --> 00:28:50,500 Doesn't watch the clock. 634 00:28:50,500 --> 00:28:53,041 I didn't know that. 635 00:28:55,958 --> 00:28:57,166 [Bethesda] Mm-hmm. 636 00:28:58,583 --> 00:29:00,791 [quietly] Can we have some private time? 637 00:29:00,791 --> 00:29:01,958 Uh... 638 00:29:01,958 --> 00:29:03,958 You don't mind, do you, twinsie? 639 00:29:03,958 --> 00:29:05,583 - No. - Okay. 640 00:29:05,583 --> 00:29:08,416 Uh, there's juice in the fridge. Help yourself. 641 00:29:08,416 --> 00:29:10,416 But not the green one. 642 00:29:10,416 --> 00:29:12,500 That's Samuel's. 643 00:29:12,500 --> 00:29:13,791 [mouthing] 644 00:29:17,041 --> 00:29:20,083 So, uh, who's Samuel? 645 00:29:20,083 --> 00:29:22,250 - Oh. - [both laugh] 646 00:29:22,250 --> 00:29:24,833 He's my journey partner. [laughs] 647 00:29:24,833 --> 00:29:27,166 No matter what those habitat fascists say. 648 00:29:27,166 --> 00:29:28,833 Mm. 649 00:29:28,833 --> 00:29:32,208 Uh, a little music for the mood? 650 00:29:32,208 --> 00:29:34,291 [heavy metal music playing over speakers] 651 00:29:37,083 --> 00:29:39,083 [music continues faintly in distance] 652 00:29:43,250 --> 00:29:44,916 Huh. 653 00:29:46,083 --> 00:29:47,375 Interesting. 654 00:29:47,375 --> 00:29:49,708 [cartoonish sound effects playing over TV] 655 00:29:55,750 --> 00:29:57,166 [grunts] 656 00:29:58,166 --> 00:30:00,708 [laughter] 657 00:30:00,708 --> 00:30:02,916 - [heavy metal music continues] - [grunting] 658 00:30:10,458 --> 00:30:12,875 [chuffing] 659 00:30:28,166 --> 00:30:30,083 [hooting softly] 660 00:30:50,708 --> 00:30:53,041 [belches, happy grunting] 661 00:30:53,041 --> 00:30:54,791 Okay. 662 00:30:54,791 --> 00:30:58,000 [heavy metal music continues] 663 00:31:05,000 --> 00:31:06,458 You s-sign? 664 00:31:06,458 --> 00:31:07,541 [Samuel grunts] 665 00:31:07,541 --> 00:31:09,708 Oh, fuck. 666 00:31:11,541 --> 00:31:16,666 M-O-K-E. Moke. 667 00:31:16,666 --> 00:31:19,500 I'm Moke. 668 00:31:19,500 --> 00:31:21,000 Yeah, n-n-n... 669 00:31:21,000 --> 00:31:22,333 [whimpering] 670 00:31:24,250 --> 00:31:26,958 [whimpers] What? 671 00:31:26,958 --> 00:31:29,375 - I wish you came alone. - [heavy metal music continues quietly] 672 00:31:29,375 --> 00:31:32,250 I feel a little funny with a stranger out there. 673 00:31:32,250 --> 00:31:34,500 He's not a stranger. 674 00:31:34,500 --> 00:31:36,291 [chuffing, grunting] 675 00:31:39,500 --> 00:31:41,041 I don't know what that is. 676 00:31:41,041 --> 00:31:42,875 His aura is damaged. 677 00:31:42,875 --> 00:31:44,541 I know. 678 00:31:45,583 --> 00:31:47,666 But I'm gonna fix that. 679 00:31:49,375 --> 00:31:52,041 - Oh, give me two secs. - Oh, sure. 680 00:31:53,125 --> 00:31:54,958 [door closes] 681 00:31:54,958 --> 00:31:57,083 [imitating engine sounds] 682 00:31:57,083 --> 00:31:59,541 - You're... You're... - [hooting] 683 00:31:59,541 --> 00:32:01,750 - Plane. You're a plane. - [excited grunting] 684 00:32:01,750 --> 00:32:03,166 You're a plane. Yeah. [laughs] 685 00:32:03,166 --> 00:32:05,000 Okay. That's funny. Funny. That's-- 686 00:32:05,000 --> 00:32:06,791 [screeching] 687 00:32:12,083 --> 00:32:14,250 [toilet flushing] 688 00:32:18,333 --> 00:32:21,333 Hi. [chuckles] 689 00:32:22,416 --> 00:32:23,708 [grunts] 690 00:32:25,250 --> 00:32:26,541 Good? 691 00:32:27,541 --> 00:32:29,708 - Nice. - [kissing] 692 00:32:29,708 --> 00:32:31,708 Oh. 693 00:32:31,708 --> 00:32:33,875 Okay. That's good. 694 00:32:33,875 --> 00:32:36,291 That's good. Friend. 695 00:32:36,291 --> 00:32:38,208 [kissing continues] 696 00:32:41,875 --> 00:32:44,541 [sighs] Fucking shit. 697 00:32:49,916 --> 00:32:51,041 - [grunting softly] - What? 698 00:32:51,041 --> 00:32:52,833 What? No, no, no, no, no. 699 00:32:52,833 --> 00:32:54,333 What are you doing? 700 00:32:54,333 --> 00:32:57,083 What did I sign? What did I sign? 701 00:32:57,083 --> 00:32:59,625 - No, no, no, no. - [Samuel grunting, moaning] 702 00:32:59,625 --> 00:33:00,875 [groans] 703 00:33:00,875 --> 00:33:02,250 [moaning] 704 00:33:02,250 --> 00:33:04,125 Jady! Jady! 705 00:33:04,125 --> 00:33:06,375 - [Samuel screeching] - [Moke] Oh, my God! 706 00:33:06,375 --> 00:33:07,541 Sammy. 707 00:33:07,541 --> 00:33:09,375 [Moke] No! No! Gross! 708 00:33:09,375 --> 00:33:10,916 Are you... 709 00:33:10,916 --> 00:33:12,875 Are you Habitat Heroes? 710 00:33:12,875 --> 00:33:14,708 - [Moke] Jady! - Yes? 711 00:33:14,708 --> 00:33:16,791 - [screams] - [Moke] Jady! 712 00:33:16,791 --> 00:33:19,166 I mean no. No, we're not! No! 713 00:33:19,166 --> 00:33:21,458 - Sammy! - We're not Habitat Heroes. 714 00:33:21,458 --> 00:33:22,916 - Sammy! - [grunts] 715 00:33:24,125 --> 00:33:26,416 No, no, no, no! [shouts] 716 00:33:26,416 --> 00:33:27,958 Jady, roll! 717 00:33:27,958 --> 00:33:30,208 - [Jady grunts] - Go away! 718 00:33:30,208 --> 00:33:32,458 - Moke, come on! Come on! - [Bethesda screams] 719 00:33:32,458 --> 00:33:33,625 Fuck is happening? 720 00:33:33,625 --> 00:33:36,458 - Go, go, go, go, go, man! - [screams] 721 00:33:36,458 --> 00:33:39,041 - Oh, what the-- What the fuck? - No! No! 722 00:33:39,041 --> 00:33:40,708 - No! Bad Samuel! - [squawking] 723 00:33:40,708 --> 00:33:42,291 - Go! - No, no kisses! 724 00:33:42,291 --> 00:33:43,958 - No kisses! No kisses! - [tires squealing] 725 00:33:43,958 --> 00:33:45,916 [Jady] Come on, let's go, go, go, man! 726 00:33:45,916 --> 00:33:47,708 [Samuel hooting] 727 00:33:48,708 --> 00:33:50,750 [Bethesda] Sammy! 728 00:33:50,750 --> 00:33:53,208 [Samuel howls] 729 00:33:57,166 --> 00:33:59,041 [sniffs, whimpers] 730 00:33:59,041 --> 00:34:02,416 God. Oh. 731 00:34:03,500 --> 00:34:04,750 What happened? 732 00:34:06,333 --> 00:34:07,958 [sobs] 733 00:34:17,041 --> 00:34:19,041 [glove compartment opens, closes] 734 00:34:21,500 --> 00:34:23,208 [whimpers] 735 00:34:25,583 --> 00:34:27,125 Thank you. 736 00:34:28,291 --> 00:34:29,666 [grunting] 737 00:34:30,666 --> 00:34:33,291 {\an8}[thunder rumbling] 738 00:34:33,291 --> 00:34:35,833 [groans] I can still smell it. 739 00:34:35,833 --> 00:34:37,875 [Jady] I'm hungry. 740 00:34:37,875 --> 00:34:40,250 Let's get something to eat. There's a place next door. 741 00:34:40,250 --> 00:34:43,666 We can, uh, go over stuff. 742 00:34:43,666 --> 00:34:45,583 You know, talk. 743 00:34:45,583 --> 00:34:47,333 - [Moke] I agree. - All right. 744 00:34:49,125 --> 00:34:52,166 [Jady whistling a tune] 745 00:35:00,583 --> 00:35:03,458 This score, this garment shop, what's it called again? 746 00:35:03,458 --> 00:35:05,125 Uh... 747 00:35:05,125 --> 00:35:07,833 Goldfarb's. No. No, Goldblatt's. 748 00:35:07,833 --> 00:35:09,583 I don't know. Gold something. 749 00:35:09,583 --> 00:35:11,750 Don't know. Don't remember. 750 00:35:11,750 --> 00:35:14,583 Hey, it's a nice, soft water. 751 00:35:14,583 --> 00:35:17,000 The soap's pretty good. Smells like... 752 00:35:18,708 --> 00:35:20,958 I don't know. It smells like a spring afternoon. 753 00:35:23,500 --> 00:35:24,916 Nice. 754 00:35:31,416 --> 00:35:33,916 [Jady humming] 755 00:35:37,541 --> 00:35:40,541 - You good? - Yeah. 756 00:35:40,541 --> 00:35:42,125 [Cath] Dear Baby Bear: 757 00:35:42,125 --> 00:35:45,500 Hope you don't hate me for taking so long to write you back. 758 00:35:45,500 --> 00:35:47,541 I got myself into a little bind. 759 00:35:47,541 --> 00:35:49,875 We'll be together soon enough. 760 00:35:49,875 --> 00:35:51,875 Let me know when the plan's in motion. 761 00:35:51,875 --> 00:35:55,083 And remember, don't tell Mokey yet. 762 00:35:55,083 --> 00:35:58,833 You know how... emotional he gets. 763 00:35:58,833 --> 00:36:01,041 Love, Mama. 764 00:36:01,041 --> 00:36:05,625 The sign that they have says "bottomless margs," but... 765 00:36:05,625 --> 00:36:08,083 you know that's bullshit, right? Because-- 766 00:36:10,208 --> 00:36:11,833 How long? 767 00:36:14,250 --> 00:36:18,333 I don't know. She wrote me, like, four months ago. 768 00:36:18,333 --> 00:36:20,166 Why not me?! 769 00:36:20,166 --> 00:36:21,375 It's not like that. 770 00:36:21,375 --> 00:36:22,875 It's not like what? 771 00:36:22,875 --> 00:36:25,125 Wh-Why is Mom writing you and not me?! 772 00:36:25,125 --> 00:36:28,708 Well, 'cause she maybe thought you'd become more emotional. 773 00:36:28,708 --> 00:36:30,166 Me?! 774 00:36:30,166 --> 00:36:31,833 Me? 775 00:36:31,833 --> 00:36:34,166 Emotional? Emotional? 776 00:36:34,166 --> 00:36:36,583 - Oh! Oh, here we go, fit time! - [grunting angrily] 777 00:36:36,583 --> 00:36:37,958 I'm not making that bed! 778 00:36:37,958 --> 00:36:39,333 You need to take a one, two, three breath. 779 00:36:39,333 --> 00:36:42,375 No, one, two, three, fuck you! 780 00:36:43,500 --> 00:36:45,833 - [door opens] - Ah, come on, Moke! 781 00:36:45,833 --> 00:36:48,791 - Come on, man, where you going? - Home! 782 00:36:48,791 --> 00:36:52,666 - Just get inside. Let me talk. - You had all this time to talk! 783 00:36:52,666 --> 00:36:54,375 No more talking. Shush. Quiet. 784 00:36:54,375 --> 00:36:56,541 Oh, now you're gonna make me talk to the back of your big-ass head? 785 00:36:56,541 --> 00:36:58,791 There's no score, is there? 786 00:36:58,791 --> 00:37:00,666 - [man] Hey, what's going on out there? - There's no safe. 787 00:37:00,666 --> 00:37:03,250 No, you've been full of shit since you popped back up. 788 00:37:03,250 --> 00:37:04,916 And I sh-should've known better! 789 00:37:04,916 --> 00:37:06,416 There's no psycho cop after you. 790 00:37:06,416 --> 00:37:08,125 You probably hired some asshole 791 00:37:08,125 --> 00:37:09,833 to kick the shit out of you in that bathroom 792 00:37:09,833 --> 00:37:12,041 'cause you knew it would get me on board. 793 00:37:12,041 --> 00:37:13,625 No way I'd say no then. 794 00:37:13,625 --> 00:37:15,583 Nah-nah-nah, nah. Fuck you! 795 00:37:15,583 --> 00:37:17,625 No, Farful's real, and he's awful. 796 00:37:17,625 --> 00:37:19,875 Where is she?! 797 00:37:19,875 --> 00:37:21,958 [haunting music playing] 798 00:37:29,833 --> 00:37:31,208 [gasps] 799 00:37:32,625 --> 00:37:34,041 {\an8}- [grunts] - [car alarm wailing] 800 00:37:34,041 --> 00:37:35,750 {\an8}Oh, shit! 801 00:37:35,750 --> 00:37:37,458 {\an8}- Mokey! - Hi, Mom. 802 00:37:37,458 --> 00:37:38,916 {\an8}What the fuck? 803 00:37:38,916 --> 00:37:40,916 {\an8}God, he dented the car! 804 00:37:42,000 --> 00:37:43,958 [paramedic] Glad you're all right. 805 00:37:45,250 --> 00:37:47,500 So, there's no concussions. 806 00:37:47,500 --> 00:37:49,583 Which is good, but... 807 00:37:49,583 --> 00:37:52,416 according to your BMI, you're borderline overweight. 808 00:37:54,625 --> 00:37:56,500 [paramedic 2] Don't worry, a little exercise, change your diet, 809 00:37:56,500 --> 00:37:58,666 you'll bring that down. 810 00:38:00,916 --> 00:38:03,916 [♪ Poison: "Every Rose Has Its Thorn" instrumental] 811 00:38:05,333 --> 00:38:07,666 - [Marisa] This is for Tyler. - [crowd murmuring] 812 00:38:07,666 --> 00:38:09,375 And that skank from Arby's. 813 00:38:09,375 --> 00:38:11,625 [scattered whooping] 814 00:38:11,625 --> 00:38:14,791 Hope you enjoy my herpes. Because that's for life. 815 00:38:14,791 --> 00:38:16,500 - [woman] True that, bitch! - [crowd cheers] 816 00:38:16,500 --> 00:38:17,875 [glasses clink] 817 00:38:18,958 --> 00:38:21,416 [Marisa] ♪ We both lie silently still... 818 00:38:21,416 --> 00:38:23,083 [Moke] Mom. 819 00:38:23,083 --> 00:38:25,250 Mom. 820 00:38:25,250 --> 00:38:27,083 Yes, Moke, I hear you, baby. 821 00:38:27,083 --> 00:38:29,666 Thirty years, okay? 822 00:38:29,666 --> 00:38:32,083 You, no words. 823 00:38:32,083 --> 00:38:33,291 You, gone. 824 00:38:33,291 --> 00:38:34,666 Us, totally confused. 825 00:38:34,666 --> 00:38:36,458 There's gonna be some sarcastic bullshit-- 826 00:38:36,458 --> 00:38:38,666 - No, no, no, no, no. - Because this is hard for me, too. 827 00:38:38,666 --> 00:38:41,541 I-I know, but put yourself in his shoes. 828 00:38:41,541 --> 00:38:43,375 Our shoes. What the fuck, man? 829 00:38:43,375 --> 00:38:45,500 - What the fuck? - What is that? Don't do that. - You both look. 830 00:38:45,500 --> 00:38:47,291 Yes. All right. 831 00:38:47,291 --> 00:38:50,375 We ought to never have gone after that train. 832 00:38:50,375 --> 00:38:56,375 The courier output was a bunch of Africana hard cases. 833 00:38:56,375 --> 00:38:58,833 Everything just exploded. 834 00:38:58,833 --> 00:39:01,916 Hell, I mean, you were there. 835 00:39:04,041 --> 00:39:06,375 We fucking ran, man. 836 00:39:06,375 --> 00:39:07,791 [♪ Poison: "Every Rose Has Its Thorn"] 837 00:39:07,791 --> 00:39:09,708 [sirens wailing] 838 00:39:09,708 --> 00:39:11,750 [Cath] Eat my ass, fuckers! 839 00:39:11,750 --> 00:39:12,958 Come on! 840 00:39:12,958 --> 00:39:15,041 We got 'em. It's okay. 841 00:39:15,041 --> 00:39:17,416 It's okay. You're not bleeding even anymore. 842 00:39:17,416 --> 00:39:20,458 [Glenn] Don't worry, honeybee. I'll stash the goods. 843 00:39:20,458 --> 00:39:22,708 - [Cath] Huh? Baby, what are you doing? - They're so fucking beautiful. 844 00:39:22,708 --> 00:39:24,250 Oh, no, no, no! 845 00:39:24,250 --> 00:39:26,541 [Glenn whoops, grunts] 846 00:39:34,458 --> 00:39:36,250 [pained screaming] Oh, God! 847 00:39:37,541 --> 00:39:39,541 [tires squealing] 848 00:39:58,041 --> 00:40:01,208 ♪ I know I could have saved a love that night ♪ 849 00:40:01,208 --> 00:40:03,416 ♪ If I'd known what to say ♪ 850 00:40:04,750 --> 00:40:07,541 ♪ Instead of making love ♪ 851 00:40:07,541 --> 00:40:10,250 ♪ We both made our separate ways ♪ 852 00:40:10,250 --> 00:40:11,416 Shit. 853 00:40:11,416 --> 00:40:14,750 ♪ But now I hear you found somebody new ♪ 854 00:40:14,750 --> 00:40:18,291 ♪ And that I never meant that much to you ♪ 855 00:40:18,291 --> 00:40:21,416 ♪ To hear that tears me up inside ♪ 856 00:40:21,416 --> 00:40:25,166 ♪ And to see you cuts me like a knife, I guess ♪ 857 00:40:25,166 --> 00:40:29,041 ♪ Every rose has its thorn ♪ 858 00:40:29,041 --> 00:40:30,375 [grunts] 859 00:40:30,375 --> 00:40:32,541 Oh, Mom, Glenn was cool as shit. 860 00:40:32,541 --> 00:40:33,833 Yeah. 861 00:40:33,833 --> 00:40:35,416 [crowd whooping, clapping] 862 00:40:35,416 --> 00:40:39,958 I held out the hope that I could circle back someday. 863 00:40:39,958 --> 00:40:43,916 But by then, I was on the federal list, and I had to stay out of country. 864 00:40:43,916 --> 00:40:46,750 Cabo, Ixtapa, Cozumel. 865 00:40:46,750 --> 00:40:50,375 Oh, I had a sweet enterprise going on the playa. 866 00:40:50,375 --> 00:40:52,416 - [chuckles] - Eventually, 867 00:40:52,416 --> 00:40:56,958 I figured I was keeping low for so long 868 00:40:56,958 --> 00:41:00,208 that maybe you were better off with me gone. 869 00:41:01,458 --> 00:41:03,416 We were 15. 870 00:41:03,416 --> 00:41:06,666 I can apologize only so much. 871 00:41:06,666 --> 00:41:08,791 You haven't apologized at all. 872 00:41:08,791 --> 00:41:11,125 I'm wired the way I'm wired. 873 00:41:11,125 --> 00:41:13,291 I'm painted the way I look. 874 00:41:13,291 --> 00:41:14,916 I did my best. 875 00:41:14,916 --> 00:41:16,708 For you. 876 00:41:17,875 --> 00:41:21,083 Best for you, Mom. 877 00:41:28,083 --> 00:41:29,583 Why you back now? 878 00:41:34,875 --> 00:41:36,333 Hmm? 879 00:41:41,458 --> 00:41:43,625 I'm dying. 880 00:41:46,208 --> 00:41:47,666 [coughs softly] 881 00:41:49,666 --> 00:41:51,625 That tears it. 882 00:41:51,625 --> 00:41:53,375 [Cath] Mokey. 883 00:42:01,291 --> 00:42:02,625 Shit. 884 00:42:07,458 --> 00:42:09,083 Help me. 885 00:42:12,791 --> 00:42:15,416 {\an8}It's cancer. In her brain. 886 00:42:15,416 --> 00:42:17,416 {\an8}She says a year, maybe less. 887 00:42:17,416 --> 00:42:20,458 Well, just lower that side a bit. [grunts] 888 00:42:20,458 --> 00:42:22,000 If I told you she was back, you wouldn't have come. 889 00:42:22,000 --> 00:42:23,750 I know how angry you are. 890 00:42:25,458 --> 00:42:26,958 Okay, and all this was gonna fix it? 891 00:42:26,958 --> 00:42:29,333 Well, it got you out the door. 892 00:42:29,333 --> 00:42:32,083 What about this cop who almost drowned you? 893 00:42:32,083 --> 00:42:33,583 Oh, fuck that guy. He's a clown. 894 00:42:33,583 --> 00:42:35,666 He's got nothing on me that I don't have on him. 895 00:42:35,666 --> 00:42:37,000 Plus, I'm not sticking around. 896 00:42:37,000 --> 00:42:40,000 I'm gonna do this one and split. 897 00:42:40,000 --> 00:42:41,500 What "this one"? 898 00:42:41,500 --> 00:42:43,291 What? 899 00:42:44,416 --> 00:42:45,666 The emeralds. 900 00:42:47,375 --> 00:42:50,708 Worth about four million now, plus inflation. 901 00:42:52,166 --> 00:42:54,833 - [hushed] I got a plan. - Of course you do. 902 00:42:54,833 --> 00:42:56,916 But it takes the three of us. 903 00:42:56,916 --> 00:42:58,541 How can I spell this out any clearer to you? 904 00:42:58,541 --> 00:43:00,583 I am finished stealing shit. 905 00:43:00,583 --> 00:43:03,708 It's not stealing. It's like reclaiming lost property. 906 00:43:03,708 --> 00:43:06,250 Those emeralds are basically our birthright. 907 00:43:06,250 --> 00:43:08,041 Think about your family. 908 00:43:08,041 --> 00:43:10,416 Think about Blueberry. 909 00:43:10,416 --> 00:43:11,875 [toilet flushes] 910 00:43:16,500 --> 00:43:18,416 Why don’t you just fuck already? 911 00:43:18,416 --> 00:43:20,041 Geez. 912 00:43:21,041 --> 00:43:23,041 [lively chatter outside] 913 00:43:24,791 --> 00:43:26,541 It's once in a lifetime, Moke. 914 00:43:26,541 --> 00:43:29,833 Money. Real money. Lots of it. 915 00:43:29,833 --> 00:43:31,791 All we got to do is just dig 'em up. 916 00:43:34,666 --> 00:43:40,250 Then you can go back to living straight, like you've been, but comfortable. 917 00:43:40,250 --> 00:43:42,333 Come on. 918 00:43:46,333 --> 00:43:48,708 [stomach growling] 919 00:43:48,708 --> 00:43:50,916 I-I have to take a dump. 920 00:43:56,416 --> 00:43:57,916 All right. 921 00:43:57,916 --> 00:44:00,000 [Moke] Aw, there's no toilet paper? 922 00:44:00,000 --> 00:44:03,750 Jady. Jady! 923 00:44:03,750 --> 00:44:06,333 - [♪ Chris Norman and Suzi Quatro: "Stumblin' In" instrumental] - ♪ Laying our hearts on the table ♪ 924 00:44:06,333 --> 00:44:07,958 ♪ Stumblin' in ♪ 925 00:44:07,958 --> 00:44:10,125 [whoops] 926 00:44:10,125 --> 00:44:13,875 ♪ Now and then firelight will catch us ♪ 927 00:44:13,875 --> 00:44:15,791 ♪ Stumblin' in ♪ 928 00:44:17,708 --> 00:44:20,000 - [Jady] ♪ Wherever you go ♪ - [Cath] Yeah, baby. 929 00:44:20,000 --> 00:44:21,291 - [crowd cheers] - [Jady] I got it, Mama. 930 00:44:21,291 --> 00:44:23,583 ♪ Whatever you do ♪ 931 00:44:25,625 --> 00:44:28,083 ♪ You know these reckless thoughts of mine ♪ 932 00:44:28,083 --> 00:44:30,583 ♪ Are following you... 933 00:44:30,583 --> 00:44:32,291 - Ha ha! - Excuse me. 934 00:44:32,291 --> 00:44:35,916 - Can I get one of those bottomless margs? - You sure can. 935 00:44:35,916 --> 00:44:38,708 [Cath and Jady] ♪ And so we begin ♪ 936 00:44:38,708 --> 00:44:39,791 I was first! 937 00:44:39,791 --> 00:44:42,125 - [♪ Chris Norman and Suzi Quatro: "Stumblin' In"] - ♪ Foolishly laying our hearts ♪ 938 00:44:42,125 --> 00:44:43,416 ♪ On the table ♪ 939 00:44:43,416 --> 00:44:45,583 ♪ Stumblin' in ♪ 940 00:44:47,291 --> 00:44:49,250 ♪ Our love is a flame ♪ 941 00:44:51,500 --> 00:44:53,125 ♪ Burning within ♪ 942 00:44:54,666 --> 00:44:58,583 ♪ Now and then firelight will catch us ♪ 943 00:44:58,583 --> 00:45:00,208 ♪ Stumblin' in ♪ 944 00:45:01,666 --> 00:45:04,083 ♪ Oh, stumblin' in ♪ 945 00:45:05,750 --> 00:45:07,583 ♪ Ooh, stumblin' in ♪ 946 00:45:09,666 --> 00:45:13,541 ♪ Now and then firelight will catch us ♪ 947 00:45:13,541 --> 00:45:16,750 ♪ Stumblin' in ♪ 948 00:45:16,750 --> 00:45:19,666 [fly buzzing] 949 00:45:19,666 --> 00:45:21,333 [snorts, cries out] 950 00:45:26,250 --> 00:45:29,000 [snoring] 951 00:45:36,041 --> 00:45:38,416 [grunting softly] 952 00:45:38,416 --> 00:45:41,500 [Marisa sleepily] I know. [grunts] 953 00:45:41,500 --> 00:45:44,333 I love you so much. 954 00:45:44,333 --> 00:45:46,000 [shushes softly] 955 00:45:47,666 --> 00:45:49,666 [dramatic music playing] 956 00:46:05,125 --> 00:46:07,708 Thieving little shit. 957 00:46:11,791 --> 00:46:14,083 Waingro, Bethesda. 958 00:46:14,083 --> 00:46:18,208 [chuckling] You have been pretty friendly 959 00:46:18,208 --> 00:46:22,041 with one John "Jady" Munger 960 00:46:22,041 --> 00:46:24,375 prior to his release from prison. 961 00:46:24,375 --> 00:46:26,833 You seen him since then? 962 00:46:26,833 --> 00:46:28,791 [Bethesda] I ain't seen shit. 963 00:46:28,791 --> 00:46:31,416 But if I had, I wouldn't say shit. 964 00:46:31,416 --> 00:46:32,875 Either way... 965 00:46:32,875 --> 00:46:34,916 ♪ You can suck on my balls! ♪ 966 00:46:37,208 --> 00:46:38,416 Where's Munger?! 967 00:46:38,416 --> 00:46:41,125 - Uh-uh-uh. No, no, no. - [grunts] Ow! 968 00:46:41,125 --> 00:46:43,833 - Easy, easy. Down. No, no, no! - [panting] 969 00:46:43,833 --> 00:46:45,166 Ow, you're hurting me! 970 00:46:45,166 --> 00:46:46,916 - [Farful] Where's Munger? - [Bethesda] He's a fucking liar, 971 00:46:46,916 --> 00:46:48,625 and he's a pervert. 972 00:46:48,625 --> 00:46:51,666 [crying] And I think he stole my work ID, and I got catfished. 973 00:46:51,666 --> 00:46:52,750 - What else?! - [stammers] 974 00:46:52,750 --> 00:46:54,791 He was here with his brother. They just took off. 975 00:46:54,791 --> 00:46:57,125 - He has a brother? - Uh-huh. His name is Mike. 976 00:46:57,125 --> 00:46:58,833 He's a fucking creep. 977 00:46:58,833 --> 00:47:00,083 [screaming, sobbing] 978 00:47:00,083 --> 00:47:01,833 [confused grunt] 979 00:47:01,833 --> 00:47:03,166 Ow! [sobbing] 980 00:47:03,166 --> 00:47:04,541 [growling] 981 00:47:04,541 --> 00:47:06,166 You have a monkey? 982 00:47:06,166 --> 00:47:07,791 - It's-- Whoa! - [Samuel shrieks] 983 00:47:07,791 --> 00:47:09,875 - [busy chatter] - [vehicles beeping] 984 00:47:09,875 --> 00:47:11,458 [dramatic music playing] 985 00:47:16,500 --> 00:47:18,625 [screaming hysterically] No! No! 986 00:47:18,625 --> 00:47:20,041 No! No! 987 00:47:20,041 --> 00:47:21,625 No, no, no! 988 00:47:21,625 --> 00:47:23,416 [screaming hysterically] 989 00:47:35,875 --> 00:47:37,166 [chuckles] 990 00:47:37,166 --> 00:47:39,333 Here we go. 991 00:47:39,333 --> 00:47:41,416 [dramatic music playing] 992 00:47:57,750 --> 00:48:00,416 Right there, man! Right there, Mokey. Right there. 993 00:48:02,541 --> 00:48:04,291 All right. 994 00:48:07,041 --> 00:48:09,833 [Jady] Bulldoze that shit! 995 00:48:09,833 --> 00:48:12,083 - [whoops] - Yeah! 996 00:48:12,083 --> 00:48:13,583 Fuck yeah! 997 00:48:13,583 --> 00:48:15,333 - [grunts excitedly] - [laughs] Yes! 998 00:48:24,541 --> 00:48:25,666 Here. 999 00:48:27,583 --> 00:48:29,625 - You sure? - [grunts] 1000 00:48:29,625 --> 00:48:31,875 Yeah. Yeah. 1001 00:48:33,250 --> 00:48:35,500 Right here. Come on. 1002 00:48:35,500 --> 00:48:38,375 [Moke] You really want to dig him up in broad daylight? 1003 00:48:38,375 --> 00:48:40,416 [Jady] Nighttime's too suspicious. You know that. 1004 00:48:40,416 --> 00:48:42,333 What's wrong with you? 1005 00:48:42,333 --> 00:48:44,041 It's a terrible plan. 1006 00:48:44,041 --> 00:48:45,750 - Let's go. - [engine starts] 1007 00:48:49,000 --> 00:48:50,833 ♪ ♪ 1008 00:48:58,625 --> 00:48:59,791 [grunts] Get in there. 1009 00:49:08,500 --> 00:49:11,291 Mom, Mom, Mom, Mom. Whoa, whoa, whoa, whoa. Yeah. 1010 00:49:13,666 --> 00:49:15,250 [Cath exhales sharply] 1011 00:49:25,791 --> 00:49:27,916 Glenn was cool as shit. 1012 00:49:27,916 --> 00:49:29,666 All right. 1013 00:49:29,666 --> 00:49:32,125 - Hurry. - [retches] 1014 00:49:32,125 --> 00:49:34,791 - One, two, three, Wolf Man. - One, two, three, Frankenstein. 1015 00:49:34,791 --> 00:49:37,416 - Oh, come on. I dug him up. - Oh, come on. I can't drive this thing. 1016 00:49:37,416 --> 00:49:39,541 Oh, don't give me that shit. Just pull the seat up. 1017 00:49:39,541 --> 00:49:41,125 - Don't be a victim. - How dare you? 1018 00:49:41,125 --> 00:49:43,333 Wolf Man beats Frankenstein with what, claws? 1019 00:49:43,333 --> 00:49:44,750 Yeah, and savagery. 1020 00:49:44,750 --> 00:49:47,208 - [Moke and Jady] Mom! - Work it out. 1021 00:49:49,083 --> 00:49:50,083 [pops lips] 1022 00:49:51,583 --> 00:49:52,708 Damn it. 1023 00:49:54,000 --> 00:49:56,916 - [Jady] Come on, you got this. - [Moke sniffles] 1024 00:49:56,916 --> 00:49:59,125 Oh, yeah, get in there, Moke. Dig in. Ah, yeah. 1025 00:49:59,125 --> 00:50:01,208 Dig in there. Get it. Get it. Get it. 1026 00:50:01,208 --> 00:50:02,875 Oh, God. [retches] 1027 00:50:02,875 --> 00:50:04,041 [gags, grunts] 1028 00:50:04,041 --> 00:50:05,666 You all right? 1029 00:50:05,666 --> 00:50:07,375 [retches] 1030 00:50:07,375 --> 00:50:08,875 - You need a ginger ale? - No. 1031 00:50:10,416 --> 00:50:11,416 [man in distance] Hey, lady! 1032 00:50:11,416 --> 00:50:14,125 [Moke] How does this still smell so bad? 1033 00:50:15,208 --> 00:50:18,208 [man in distance] Hey, Charlie, I thought they were installing that bunker on 17. 1034 00:50:18,208 --> 00:50:19,333 We're gonna have company. 1035 00:50:19,333 --> 00:50:20,625 - [Moke retches] - Uh, you got it? 1036 00:50:22,333 --> 00:50:23,458 [Cath] Uh, guys? 1037 00:50:23,458 --> 00:50:25,291 Ah, you're doing great, buddy. 1038 00:50:25,291 --> 00:50:26,833 [shushes] Quiet. 1039 00:50:26,833 --> 00:50:29,458 [man in distance] Hey, lady, this is a private club! 1040 00:50:29,458 --> 00:50:31,041 Hey, uh, guys? 1041 00:50:31,041 --> 00:50:32,625 [man in distance] Monday's maintenance day! 1042 00:50:32,625 --> 00:50:33,750 Today's Thursday! 1043 00:50:33,750 --> 00:50:35,083 - You got it? - Guys? 1044 00:50:35,083 --> 00:50:38,333 [man in distance] Get that construction shit out of here! 1045 00:50:38,333 --> 00:50:40,083 [Cath] We got some cart jockeys eyeballing us. 1046 00:50:41,208 --> 00:50:42,833 - Guys! - You got it? 1047 00:50:44,083 --> 00:50:45,416 [man in distance] We need to stop 'em. 1048 00:50:45,416 --> 00:50:47,541 - [grunts] - [emeralds clinking] 1049 00:50:47,541 --> 00:50:50,125 [man in distance] Come on! You're ruining the fairway! 1050 00:50:50,125 --> 00:50:52,416 [man 2 in distance] You are gonna pay for this! 1051 00:50:54,291 --> 00:50:56,458 - [man] They exposed the irrigation system! - Guys! 1052 00:50:56,458 --> 00:50:58,166 [man 2] We need to stop 'em! 1053 00:50:58,166 --> 00:51:00,041 This is crazy! 1054 00:51:00,041 --> 00:51:02,333 Cart path! 1055 00:51:02,333 --> 00:51:04,833 Cart path, motherfucker! 1056 00:51:04,833 --> 00:51:06,791 [Jady] I got it! 1057 00:51:06,791 --> 00:51:08,833 Let's go! Let's party! 1058 00:51:08,833 --> 00:51:10,500 [Cath] Oh, yeah! 1059 00:51:10,500 --> 00:51:11,666 [man 2] Get out of here! 1060 00:51:11,666 --> 00:51:14,541 [Jady] Look at all the rich white people! 1061 00:51:14,541 --> 00:51:16,541 - [Cath] Step on it, Mokey. - Let's go! 1062 00:51:16,541 --> 00:51:18,500 - [engine revving] - Yeah! 1063 00:51:18,500 --> 00:51:19,916 [man] Come on, hit the gas! Hit it! 1064 00:51:19,916 --> 00:51:22,750 [man 2] I'm trying! These things are fucking slow! 1065 00:51:22,750 --> 00:51:25,333 [man 3] Come on, Todd! Hit 'em with the range balls! 1066 00:51:25,333 --> 00:51:27,458 - Whoa. [grunts] - Come on, fucker! 1067 00:51:27,458 --> 00:51:29,333 - Get him! - Get that fucker! - [laughs] 1068 00:51:29,333 --> 00:51:30,416 [grunts] 1069 00:51:30,416 --> 00:51:32,125 [man 4] Bull's-eye! 1070 00:51:32,125 --> 00:51:34,958 Wait, what? What the hell? Is that a cadaver?! 1071 00:51:36,500 --> 00:51:37,750 - [grunts] - [screams] 1072 00:51:37,750 --> 00:51:38,916 [Moke] Jady! 1073 00:51:38,916 --> 00:51:41,125 - Moke! Jesus! - Oh! 1074 00:51:41,125 --> 00:51:42,291 - [man 3] Get him! - [Jady] Go away! 1075 00:51:42,291 --> 00:51:44,125 [engine puttering] 1076 00:51:45,125 --> 00:51:46,791 Ow! Ow! 1077 00:51:48,500 --> 00:51:49,625 [shouts] 1078 00:51:49,625 --> 00:51:51,083 - [screams] - [Jady laughs] 1079 00:51:51,083 --> 00:51:53,500 - Man down! Man down! - Now get those douchebags! 1080 00:51:53,500 --> 00:51:54,666 Man the wheel! 1081 00:51:54,666 --> 00:51:57,166 [Jady] Mom, he's touching me inappropriately! 1082 00:51:57,166 --> 00:51:58,250 [wood buzzing] 1083 00:51:58,250 --> 00:52:00,625 [all screaming] 1084 00:52:02,208 --> 00:52:04,083 - Where are you going? - [Moke] Kick him! 1085 00:52:04,083 --> 00:52:06,250 [grunts, laughs] 1086 00:52:06,250 --> 00:52:07,833 - Huh? - Whoa! Pull the wheel! 1087 00:52:07,833 --> 00:52:10,750 [grunts, screams] 1088 00:52:10,750 --> 00:52:12,750 [grunts] Did we hit something? 1089 00:52:14,375 --> 00:52:15,500 Get closer! 1090 00:52:15,500 --> 00:52:17,541 [Jady] Get him, Mom, get him! 1091 00:52:17,541 --> 00:52:19,458 Eat my ass, fuckers! 1092 00:52:19,458 --> 00:52:21,916 [screaming] 1093 00:52:21,916 --> 00:52:24,666 Hold on! 1094 00:52:24,666 --> 00:52:25,750 [whoops] 1095 00:52:27,166 --> 00:52:29,708 [yells, grunts] 1096 00:52:29,708 --> 00:52:30,833 [Cath] Yeah! [laughs] 1097 00:52:30,833 --> 00:52:32,500 [man 2] You're gonna hear from my lawyer, asshole! 1098 00:52:32,500 --> 00:52:34,458 [all cheering] 1099 00:52:34,458 --> 00:52:36,125 The Mungers are back! 1100 00:52:36,125 --> 00:52:39,041 [Jady] Look at you. Still fucking cool, Glenn. 1101 00:52:41,083 --> 00:52:43,375 We did it. Ha! We did it! 1102 00:52:43,375 --> 00:52:44,583 [laughs] 1103 00:52:44,583 --> 00:52:46,666 - I mean, after you did it, Mom. - [laughs] Well... 1104 00:52:46,666 --> 00:52:48,041 Oh! 1105 00:52:48,041 --> 00:52:50,583 The De Koenig rocks and the motherfucking Mungers! Ha! 1106 00:52:50,583 --> 00:52:51,916 - What about you and me, Moke? - [laughs] 1107 00:52:51,916 --> 00:52:54,250 A couple of days ago, we weren't even talking, man. 1108 00:52:54,250 --> 00:52:56,416 - [Cath] Oh, man. - I was in stir. You were getting canned. 1109 00:52:56,416 --> 00:52:59,000 And now look at us. We're millionaires! [laughs] 1110 00:52:59,000 --> 00:53:00,875 Oh, Mom, come here, you beautiful bandit. 1111 00:53:00,875 --> 00:53:02,166 Come on, dance with me, Mom. 1112 00:53:02,166 --> 00:53:03,791 - [laughs] - Hey, I never... 1113 00:53:03,791 --> 00:53:07,500 I never... I never said that I was canned. 1114 00:53:07,500 --> 00:53:08,583 What? 1115 00:53:08,583 --> 00:53:10,333 I don't understand. Who called? 1116 00:53:10,333 --> 00:53:12,666 It was the Labor and Employment Bureau. 1117 00:53:13,958 --> 00:53:19,083 Wait, w-were you the Labor and Employment Bureau? 1118 00:53:20,250 --> 00:53:23,000 - It's not even a thing, is it? - [chuckles] 1119 00:53:23,000 --> 00:53:24,541 It sounded right. [chuckles] 1120 00:53:24,541 --> 00:53:27,375 Oh, come on, man. I needed you. You know that. 1121 00:53:27,375 --> 00:53:29,291 {\an8}- Oh, for Christ's sake. - The fuck, man?! 1122 00:53:29,291 --> 00:53:31,333 - I needed that job! - Moke! 1123 00:53:31,333 --> 00:53:34,500 - Put down the shovel. - You fucked up my life. 1124 00:53:34,500 --> 00:53:37,208 You're a liar, and you've always been a liar to me. 1125 00:53:37,208 --> 00:53:39,041 Oh, I'm the fucking liar?! 1126 00:53:39,041 --> 00:53:42,500 Mr. Suburbs with the khaki shorts and the boat shoes?! 1127 00:53:42,500 --> 00:53:45,500 I have a family! I have Abby, a kid on the way! 1128 00:53:45,500 --> 00:53:46,625 [Jady] Oh, yeah, Abby. 1129 00:53:46,625 --> 00:53:49,583 Yeah, she's no Suzy Homemaker either. You know what I'm saying? 1130 00:53:49,583 --> 00:53:51,416 You know how I know that? 1131 00:53:51,416 --> 00:53:52,916 Because she married you! 1132 00:53:57,875 --> 00:53:59,333 What? 1133 00:53:59,333 --> 00:54:00,916 Fill your own hole. 1134 00:54:00,916 --> 00:54:02,541 Fuck! 1135 00:54:02,541 --> 00:54:03,958 I will! 1136 00:54:05,125 --> 00:54:06,833 The-- [sighs] 1137 00:54:06,833 --> 00:54:08,375 Mom. 1138 00:54:08,375 --> 00:54:10,166 Come on. 1139 00:54:10,166 --> 00:54:11,291 Where you going? 1140 00:54:12,625 --> 00:54:14,041 {\an8}Mommy. 1141 00:54:15,250 --> 00:54:18,041 {\an8}- [bones crunching] - Oh, sorry, Glenn. 1142 00:54:18,041 --> 00:54:20,125 [birds chirping] 1143 00:54:36,833 --> 00:54:39,958 A kid? That's a game changer. 1144 00:54:39,958 --> 00:54:42,541 She. We're having a girl. 1145 00:54:44,958 --> 00:54:47,416 You know, Jady didn't want a jugger. 1146 00:54:47,416 --> 00:54:51,125 He just wanted a goon for heavy lifting. 1147 00:54:51,125 --> 00:54:52,666 Oh, he wanted you. 1148 00:54:52,666 --> 00:54:54,958 What he wanted was to use me. 1149 00:54:54,958 --> 00:54:56,791 Like always. 1150 00:54:56,791 --> 00:54:59,416 And you know what the worst part of it is? 1151 00:54:59,416 --> 00:55:01,166 Is I knew it. I could, I could, I could... 1152 00:55:01,166 --> 00:55:03,541 [grunts] I could feel it. 1153 00:55:05,083 --> 00:55:06,666 But I let him do it anyway. 1154 00:55:11,708 --> 00:55:14,958 Do you remember what you said to me the day you ran? 1155 00:55:16,541 --> 00:55:19,291 I said, "Let me come with you." 1156 00:55:19,291 --> 00:55:21,375 Do you remember what you said? 1157 00:55:23,625 --> 00:55:24,958 [sirens wailing in distance] 1158 00:55:24,958 --> 00:55:26,250 [panting] 1159 00:55:26,250 --> 00:55:28,291 Couldn't use you. 1160 00:55:30,791 --> 00:55:34,166 Oh, Mokey. 1161 00:55:34,166 --> 00:55:36,000 [sighs] 1162 00:55:37,416 --> 00:55:39,125 No. 1163 00:55:39,125 --> 00:55:40,583 I said... 1164 00:55:40,583 --> 00:55:43,000 - [sirens wailing in distance] - [panting] 1165 00:55:43,000 --> 00:55:45,291 I couldn't lose you. 1166 00:55:46,375 --> 00:55:47,666 [chuckles softly] 1167 00:55:48,875 --> 00:55:51,750 We were going down a dead end. 1168 00:55:51,750 --> 00:55:53,833 I mean, you saw Glenn. 1169 00:55:55,333 --> 00:55:58,708 If anything ever happened to you, 1170 00:55:58,708 --> 00:56:00,625 I couldn't bear it. 1171 00:56:00,625 --> 00:56:02,708 [gentle music playing] 1172 00:56:06,125 --> 00:56:08,125 Why'd you really come back? 1173 00:56:09,791 --> 00:56:11,541 For the money, right? 1174 00:56:15,291 --> 00:56:17,541 Time's short, sweetie. 1175 00:56:18,916 --> 00:56:21,583 Money's the only thing I could give you. 1176 00:56:35,250 --> 00:56:36,625 [siren chirps] 1177 00:56:37,625 --> 00:56:40,125 [car door opens, closes] 1178 00:56:47,750 --> 00:56:49,958 Here, doggie, doggie. 1179 00:56:56,333 --> 00:56:57,791 [Farful yells] 1180 00:56:57,791 --> 00:57:00,208 - What did you do with it? - [grunts] Fuck you. 1181 00:57:00,208 --> 00:57:02,916 You buried it? You dug it up? 1182 00:57:02,916 --> 00:57:04,708 I don't have it! 1183 00:57:04,708 --> 00:57:07,000 - Where is it? Hmm? - You should see a proctologist. 1184 00:57:07,000 --> 00:57:08,375 They're somewhere up there, man. 1185 00:57:08,375 --> 00:57:10,416 Last time I'm gonna ask you. [groans] 1186 00:57:10,416 --> 00:57:12,125 Where is it?! 1187 00:57:12,125 --> 00:57:13,416 What did you do with-- 1188 00:57:13,416 --> 00:57:15,250 [grunting] 1189 00:57:19,208 --> 00:57:20,875 Whoa! 1190 00:57:20,875 --> 00:57:22,291 Get him! 1191 00:57:30,958 --> 00:57:32,291 [pained scream] 1192 00:57:33,500 --> 00:57:36,083 Not so tough now, are you, tough guy?! 1193 00:57:36,083 --> 00:57:38,541 - [panting] - On your feet! 1194 00:57:38,541 --> 00:57:41,125 {\an8}Hands. Hands! 1195 00:57:41,125 --> 00:57:43,000 [Moke] Ow. 1196 00:57:43,000 --> 00:57:44,666 Hey. What's that? 1197 00:57:46,416 --> 00:57:48,166 Knees. You, knees! 1198 00:57:49,666 --> 00:57:51,500 Don't shoot. Don't shoot. I'm dying. 1199 00:57:51,500 --> 00:57:52,583 What? 1200 00:57:52,583 --> 00:57:54,916 Hey! Lady! 1201 00:57:56,958 --> 00:57:58,166 I can see you! 1202 00:58:02,708 --> 00:58:05,416 Oh. Are these your kids? 1203 00:58:05,416 --> 00:58:06,791 [hushed] Fucking hate you. 1204 00:58:06,791 --> 00:58:08,375 [Farful] Hi, Mom! 1205 00:58:08,375 --> 00:58:10,166 [laughs] 1206 00:58:10,166 --> 00:58:13,833 Listen, lady, there's two ways that this can go. 1207 00:58:13,833 --> 00:58:17,458 You can run off with that stash or with your kids. 1208 00:58:17,458 --> 00:58:20,708 Either way, I don't give a flying fuck and a rolling doughnut. 1209 00:58:22,541 --> 00:58:24,291 What's it gonna be? 1210 00:58:25,583 --> 00:58:27,708 [gentle music playing] 1211 00:58:29,666 --> 00:58:31,500 [Moke pants] 1212 00:58:33,083 --> 00:58:34,708 Sorry, boys. 1213 00:58:34,708 --> 00:58:36,333 [Farful] Wait. 1214 00:58:37,125 --> 00:58:39,541 - What?! - Shit! 1215 00:58:39,541 --> 00:58:41,541 - [panting] - [Farful shouts in distance] 1216 00:58:41,541 --> 00:58:43,833 - Hey! - [Moke] Kidding me? 1217 00:58:45,708 --> 00:58:46,916 [Jady] Mom! 1218 00:58:46,916 --> 00:58:49,208 What is happening, Mom?! 1219 00:58:49,208 --> 00:58:50,958 Not part of the plan! 1220 00:58:50,958 --> 00:58:52,916 [Farful] I have a gun! 1221 00:58:52,916 --> 00:58:54,916 - [Moke] Mom! - [gasping breaths] 1222 00:58:54,916 --> 00:58:57,166 God, it doesn't seem like she's dying. 1223 00:58:57,166 --> 00:58:58,666 [Jady] Fuck you! 1224 00:59:00,125 --> 00:59:02,333 Mom, where are you going? 1225 00:59:04,500 --> 00:59:05,875 [Farful] Hey! 1226 00:59:07,166 --> 00:59:09,041 I'm gonna shoot! 1227 00:59:09,041 --> 00:59:11,083 - No, no, no! - [Farful] No! 1228 00:59:14,916 --> 00:59:16,916 [tires screeching] 1229 00:59:16,916 --> 00:59:18,000 [Farful exclaims] 1230 00:59:18,000 --> 00:59:21,291 The whole jewels-or-your-life thing was just for effect. 1231 00:59:21,291 --> 00:59:23,458 - I didn't think that she'd really... - [panting] 1232 00:59:25,500 --> 00:59:27,000 Really? 1233 00:59:27,000 --> 00:59:30,208 [Jady] Come on, Farful. Let's just talk this over, huh? 1234 00:59:30,208 --> 00:59:32,291 I'm done making deals with you. 1235 00:59:32,291 --> 00:59:34,041 I'm gonna tell everybody what you did. 1236 00:59:34,041 --> 00:59:35,291 [babbles mockingly] 1237 00:59:35,291 --> 00:59:36,666 Who they gonna listen to, huh?! 1238 00:59:36,666 --> 00:59:38,333 They gonna believe you or me? 1239 00:59:38,333 --> 00:59:41,583 I am a Farful. Do you know what that means? 1240 00:59:42,583 --> 00:59:45,791 I am justice! 1241 00:59:45,791 --> 00:59:49,916 And I have a gun with your prints on them at Dad's house. 1242 00:59:49,916 --> 00:59:54,000 That's a reset on your clock right there, buddy. 1243 00:59:54,000 --> 00:59:55,916 And as for your fucking Sasquatch brother-- 1244 00:59:55,916 --> 00:59:57,666 - Yeah, fucking you. - [tires screech] 1245 00:59:57,666 --> 01:00:00,708 He assaulted a peace officer! 1246 01:00:00,708 --> 01:00:02,541 Hope you didn't have plans, chief! 1247 01:00:07,000 --> 01:00:08,708 She'll be back. 1248 01:00:08,708 --> 01:00:12,041 Yeah, if it's in 30 years, she'll break her record. 1249 01:00:12,041 --> 01:00:13,750 [scoffs] 1250 01:00:13,750 --> 01:00:15,916 "Couldn't lose you." 1251 01:00:15,916 --> 01:00:17,750 All that time, that's the best she could think up? 1252 01:00:17,750 --> 01:00:19,083 It's what she said. 1253 01:00:19,083 --> 01:00:21,625 Yeah, was that before or after she said she was dying? 1254 01:00:23,625 --> 01:00:26,625 - She is dying. - Ran pretty fast for a dying woman. 1255 01:00:26,625 --> 01:00:28,541 - Why would she lie? - Why do you lie? 1256 01:00:28,541 --> 01:00:29,958 To get people to do shit. 1257 01:00:29,958 --> 01:00:31,541 Hey, will you knock it off back there?! 1258 01:00:31,541 --> 01:00:33,833 - I believe her. - Of course you believe her. 1259 01:00:33,833 --> 01:00:36,208 You always believe her because Glenn believed her 1260 01:00:36,208 --> 01:00:37,500 and that's who she sped off with. 1261 01:00:37,500 --> 01:00:38,875 Glenn was cool as shit. 1262 01:00:38,875 --> 01:00:41,458 You wanted to be like Glenn. Congrats! You are now! 1263 01:00:41,458 --> 01:00:44,916 Tossed aside by Catherine fucking Munger! Again! 1264 01:00:44,916 --> 01:00:46,791 - [Jady and Moke screaming] - Hey! 1265 01:00:46,791 --> 01:00:49,541 - Hey! Knock it off back there! - [pained screaming] 1266 01:00:49,541 --> 01:00:50,958 Hey! Hey! 1267 01:00:50,958 --> 01:00:53,000 Don't make me come back there! 1268 01:00:53,000 --> 01:00:54,708 Knock it off right now-- 1269 01:01:00,708 --> 01:01:02,708 [indistinct police radio chatter] 1270 01:01:04,375 --> 01:01:06,375 [groaning, coughing] 1271 01:01:08,291 --> 01:01:10,291 - [Farful groans] - [Jady panting] 1272 01:01:11,291 --> 01:01:12,791 [whispers] Fuck you. 1273 01:01:12,791 --> 01:01:14,333 [indistinct police radio chatter] 1274 01:01:14,333 --> 01:01:16,166 [Jody grunts] 1275 01:01:16,166 --> 01:01:17,875 [Moke stammers] 1276 01:01:17,875 --> 01:01:19,333 [Farful groaning] 1277 01:01:19,333 --> 01:01:20,875 Fucking Farful. 1278 01:01:20,875 --> 01:01:22,083 [groans] 1279 01:01:22,083 --> 01:01:24,166 [panting] 1280 01:01:27,000 --> 01:01:28,875 What now? 1281 01:01:30,333 --> 01:01:31,625 What? 1282 01:01:34,250 --> 01:01:35,916 [grunting] 1283 01:01:35,916 --> 01:01:38,041 - What? - Sit still. 1284 01:01:38,041 --> 01:01:39,708 I'm gonna fix this. 1285 01:01:39,708 --> 01:01:42,166 - Hang on. - What are you doing? 1286 01:01:42,166 --> 01:01:43,666 - [grunting] - God. 1287 01:01:43,666 --> 01:01:44,875 - [horn honks] - [groans] 1288 01:01:44,875 --> 01:01:48,208 - Ow! God. - Hold on. Pull down. 1289 01:01:48,208 --> 01:01:50,250 Come on. Let me get it. 1290 01:01:50,250 --> 01:01:51,916 - Wait, I got it. I got it. I got it. - [horn honks] 1291 01:01:51,916 --> 01:01:54,000 [straining] 1292 01:01:54,000 --> 01:01:57,083 [♪ Trio Mocotó: "Não Adianta"] 1293 01:02:02,666 --> 01:02:04,000 Drive. 1294 01:02:06,291 --> 01:02:08,583 [song continues with lyrics in Spanish] 1295 01:02:08,583 --> 01:02:10,791 - [horn honks] - [tires screech] 1296 01:02:10,791 --> 01:02:13,625 [screeching and honking continue] 1297 01:02:13,625 --> 01:02:14,708 [Jady sniffs] 1298 01:02:14,708 --> 01:02:17,041 [Jady] Oh, my God. You still smell like that. 1299 01:02:17,041 --> 01:02:20,458 - [Moke] Still smell like what? - [Jady] Oh, God! It's like a pork cologne. 1300 01:02:20,458 --> 01:02:22,958 [Moke] Ten and two, dickhead. Just-just go straight. 1301 01:02:25,000 --> 01:02:27,458 Hey. Uh, she's gone. 1302 01:02:27,458 --> 01:02:29,833 [Abby over phone] Gamma Jean? 1303 01:02:29,833 --> 01:02:32,625 I'm sorry. Is your brother okay? 1304 01:02:32,625 --> 01:02:35,500 Not really. They were closer. 1305 01:02:38,000 --> 01:02:40,208 No, I-I... I shouldn't have left. 1306 01:02:40,208 --> 01:02:42,000 Yeah. I'm aware of that. 1307 01:02:42,000 --> 01:02:44,750 But you did. So we're gonna have to figure that out. 1308 01:02:44,750 --> 01:02:46,666 I'll-I'll be back as soon as I can. 1309 01:02:46,666 --> 01:02:48,916 You'll be back by dinner. 1310 01:02:48,916 --> 01:02:51,250 Are we doing this together or not? 1311 01:02:51,250 --> 01:02:53,583 - We are. - Okay. Well, prove it. 1312 01:02:53,583 --> 01:02:57,333 Because I'm not once telling our daughter where you are instead of being her dad. 1313 01:02:57,333 --> 01:02:58,625 [line clicks] 1314 01:03:04,041 --> 01:03:05,250 [sighs] 1315 01:03:12,333 --> 01:03:14,458 Come on, get in the car. Let's go. 1316 01:03:14,458 --> 01:03:17,958 You think all these toasters are busted? I've counted 22. 1317 01:03:17,958 --> 01:03:20,916 They can't all be unusable, right? 1318 01:03:22,708 --> 01:03:25,291 - I don't know. - You know, Mom taught me this. 1319 01:03:25,291 --> 01:03:27,500 Figure out what they want to hear, and then say it. 1320 01:03:27,500 --> 01:03:28,625 And then say it again. 1321 01:03:28,625 --> 01:03:31,583 And you just keep saying it until they swear it's the truth. 1322 01:03:31,583 --> 01:03:33,500 And you skin 'em. 1323 01:03:33,500 --> 01:03:34,750 Works every time. Oh! Twenty-three. 1324 01:03:37,333 --> 01:03:38,625 It's a convection oven. 1325 01:03:43,375 --> 01:03:46,375 You know, I really thought this would fix everything. [chuckles] 1326 01:03:48,458 --> 01:03:51,916 You know, hit reset, get us back to normal, but... 1327 01:03:51,916 --> 01:03:53,791 Man. [chuckles] 1328 01:03:55,708 --> 01:04:01,708 This is like when Wile E. Coyote, he draws that tunnel on the side of the wall. 1329 01:04:01,708 --> 01:04:03,791 You know he's gonna run into it. 1330 01:04:03,791 --> 01:04:07,125 How does he not see that coming? 1331 01:04:07,125 --> 01:04:08,583 He was hungry. 1332 01:04:13,000 --> 01:04:15,958 You know, even though she taught me how to lie, 1333 01:04:15,958 --> 01:04:19,000 I thought Mom always meant to tell the truth. 1334 01:04:23,500 --> 01:04:25,791 Yeah, she taught me how to run. 1335 01:04:31,625 --> 01:04:33,791 Oh, right. It's about that time. 1336 01:04:33,791 --> 01:04:37,208 Moke, go home to your family. I'll be fine. 1337 01:04:37,208 --> 01:04:39,791 [gentle music playing] 1338 01:04:39,791 --> 01:04:43,541 You won't as long as that judge has a cannon with your prints on it. 1339 01:04:43,541 --> 01:04:45,041 We got to get it back. 1340 01:04:48,875 --> 01:04:50,250 You don't have to do that. 1341 01:04:50,250 --> 01:04:52,666 Yeah, I don't have to do shit. 1342 01:04:52,666 --> 01:04:54,416 I'm not leaving you. 1343 01:04:57,125 --> 01:04:58,416 Come on. 1344 01:04:58,416 --> 01:05:01,000 Think I know where she's headed. 1345 01:05:02,083 --> 01:05:04,791 [car door opens, closes] 1346 01:05:04,791 --> 01:05:07,875 {\an8}[radio announcer] Second down and six from the forty-three yard line. 1347 01:05:07,875 --> 01:05:09,166 {\an8}Blitz coming. 1348 01:05:09,166 --> 01:05:10,416 [whistles] 1349 01:05:10,416 --> 01:05:11,958 [Freddie] De Koenig. 1350 01:05:11,958 --> 01:05:13,333 Priceless. 1351 01:05:13,333 --> 01:05:15,791 No such thing, Freddie. 1352 01:05:15,791 --> 01:05:17,958 [both laughing] 1353 01:05:17,958 --> 01:05:19,375 Don't spend all that in one place. 1354 01:05:19,375 --> 01:05:22,583 - Whoo. [laughs] - Ah. [laughs] 1355 01:05:28,166 --> 01:05:30,333 How about you count us out, Mom? 1356 01:05:30,333 --> 01:05:32,125 [sighs] 1357 01:05:34,208 --> 01:05:36,958 It was a no-win situation back there. 1358 01:05:36,958 --> 01:05:40,958 The only shot we had was to get the loot out. 1359 01:05:40,958 --> 01:05:43,750 I mean, either one of you would've done exactly the same thing 1360 01:05:43,750 --> 01:05:45,708 and been absolutely right. 1361 01:05:45,708 --> 01:05:49,166 - Just count out our cut. - I did what I thought was best. 1362 01:05:49,166 --> 01:05:51,208 What's best never seems to involve us, though, huh? 1363 01:05:51,208 --> 01:05:53,291 [wistful music playing] 1364 01:05:58,750 --> 01:06:00,166 It's mine. 1365 01:06:00,166 --> 01:06:02,333 [Jady] What the-- Mom! 1366 01:06:02,333 --> 01:06:04,125 Mom! 1367 01:06:04,125 --> 01:06:05,833 Come on, this is ridiculous! 1368 01:06:05,833 --> 01:06:07,458 [door slams] 1369 01:06:10,708 --> 01:06:12,916 - [alarm blaring] - Turn that shit off! 1370 01:06:12,916 --> 01:06:14,416 I-I can't. I hit the button. 1371 01:06:14,416 --> 01:06:16,458 I can't. I already hit the button. 1372 01:06:16,458 --> 01:06:18,958 - Michael? - Freddie. 1373 01:06:18,958 --> 01:06:20,333 Hey. 1374 01:06:20,333 --> 01:06:22,416 [tense music playing] 1375 01:06:23,916 --> 01:06:25,916 [steady beeping] 1376 01:06:29,708 --> 01:06:31,791 [Jady] How many times you gonna run?! 1377 01:06:32,791 --> 01:06:34,791 [tires screeching] 1378 01:06:37,041 --> 01:06:39,666 - [cabbie] Look. Look, I really shouldn't let you drive, okay? - [steady beeping] 1379 01:06:40,750 --> 01:06:41,916 You okay, man? 1380 01:06:43,500 --> 01:06:45,250 [groans] 1381 01:06:45,250 --> 01:06:46,500 [Jady] Mom! 1382 01:06:46,500 --> 01:06:47,833 - [Moke] Mom! - [Jady] Mom! 1383 01:06:47,833 --> 01:06:48,916 [Moke] Mom! 1384 01:06:48,916 --> 01:06:50,041 [both] Mom! 1385 01:06:50,041 --> 01:06:51,458 [panting] 1386 01:06:51,458 --> 01:06:53,458 [Jady] Mom! 1387 01:06:53,458 --> 01:06:55,000 Mama! 1388 01:06:55,000 --> 01:06:56,291 [Moke] Mom! 1389 01:06:56,291 --> 01:06:57,958 [Jady] Mom! 1390 01:06:57,958 --> 01:07:00,291 Moke! Moke! 1391 01:07:02,541 --> 01:07:05,166 - [Jady] Hey, Moke. Down here. - Jady, where is she? 1392 01:07:05,166 --> 01:07:07,750 - What? - Where is she? 1393 01:07:07,750 --> 01:07:10,208 - Moke, look at these puppets. - [puppet squeaks] 1394 01:07:10,208 --> 01:07:12,041 Are you kidding? Focus, man! 1395 01:07:12,041 --> 01:07:15,541 - Focus! Fuck. - But they're for Blueberry. 1396 01:07:15,541 --> 01:07:17,625 [panting] 1397 01:07:21,541 --> 01:07:22,833 [grunts] 1398 01:07:22,833 --> 01:07:24,916 [panting] 1399 01:07:27,416 --> 01:07:28,416 [gasps] 1400 01:07:30,958 --> 01:07:33,583 - You chose this over me twice. - I said I was sorry. 1401 01:07:33,583 --> 01:07:35,791 - Oh, no, you didn't. - Oh, yes, I did. 1402 01:07:35,791 --> 01:07:37,375 Yeah, you did, but you didn't! 1403 01:07:37,375 --> 01:07:39,458 - [both shout, groan] - [bag thumps] 1404 01:07:43,375 --> 01:07:45,916 - He's gonna take off with it. - No, he won't. 1405 01:07:45,916 --> 01:07:47,333 [puppets squeak] 1406 01:07:47,333 --> 01:07:48,791 [gunshot] 1407 01:07:50,000 --> 01:07:53,041 - [Farful] Munger! Comma! - [♪ Hal Leonard Jazz Band: "Joy to the World"] 1408 01:07:53,041 --> 01:07:56,041 Jonathan Thomas! 1409 01:07:56,041 --> 01:07:59,666 ♪ Jeremiah was a bullfrog ♪ 1410 01:07:59,666 --> 01:08:02,166 ♪ Was a good friend of mine ♪ 1411 01:08:03,166 --> 01:08:05,250 ♪ I never understood a single word... 1412 01:08:05,250 --> 01:08:07,083 [security guard] I got shots fired at the old Ferndale Mall. 1413 01:08:07,083 --> 01:08:08,916 I need cops now! 1414 01:08:08,916 --> 01:08:10,458 - [gunshot] - [gasps] 1415 01:08:10,458 --> 01:08:11,708 [whispers] There. 1416 01:08:11,708 --> 01:08:15,166 [Farful] I do scorched earth, convict! 1417 01:08:15,166 --> 01:08:16,791 [Farful chuckles] 1418 01:08:16,791 --> 01:08:18,541 [hushed] Moke. Moke! 1419 01:08:18,541 --> 01:08:20,000 - [Farful] Hold still! - [gunshot] 1420 01:08:20,000 --> 01:08:21,875 Oh, shit! 1421 01:08:22,875 --> 01:08:24,791 Oh, mother-- 1422 01:08:25,791 --> 01:08:27,708 ♪ Joy to you and me... 1423 01:08:27,708 --> 01:08:29,791 [Farful singsongy] Where are you? 1424 01:08:29,791 --> 01:08:32,458 Oh, fuck. Oh, fuck. 1425 01:08:32,458 --> 01:08:34,375 Oh, fuck. 1426 01:08:34,375 --> 01:08:37,250 - What are you doing? - Were you gonna run? 1427 01:08:37,250 --> 01:08:39,125 Tell me right now. Were you gonna run? 1428 01:08:40,208 --> 01:08:41,916 What do you think? 1429 01:08:44,291 --> 01:08:46,083 [Farful singsongy] Yoo-hoo! 1430 01:08:46,083 --> 01:08:48,708 Come out and play! 1431 01:08:48,708 --> 01:08:50,083 What's the plan? 1432 01:08:50,083 --> 01:08:51,375 [grunts] 1433 01:08:51,375 --> 01:08:54,291 Look, I still got dinner to figure out for tonight, 1434 01:08:54,291 --> 01:08:58,125 and I don't know what's gonna be open, so can we move this along, please? 1435 01:08:58,125 --> 01:09:00,041 What are we gonna do? 1436 01:09:00,041 --> 01:09:03,000 [Farful singsongy] I can smell you 1437 01:09:03,000 --> 01:09:06,083 and your dirty little ass! 1438 01:09:06,083 --> 01:09:08,625 We're gonna feed hungry boy. Come on. 1439 01:09:08,625 --> 01:09:11,000 - [tires screech] - [sirens wailing] 1440 01:09:11,000 --> 01:09:12,250 [sighs] 1441 01:09:12,250 --> 01:09:14,416 Well, this just got fucked up. 1442 01:09:14,416 --> 01:09:17,416 [officer over radio] Secure the perimeter. The suspect is armed and dangerous. 1443 01:09:17,416 --> 01:09:21,250 - All units, stand by. - It's okay. I'm a peace officer. 1444 01:09:21,250 --> 01:09:23,791 [Jady singsongy] Yoo-hoo! Over here, asshole. 1445 01:09:24,875 --> 01:09:27,291 [pained panting] 1446 01:09:27,291 --> 01:09:30,041 Just want what's mine. 1447 01:09:30,041 --> 01:09:32,125 And yours, too, for my trouble. 1448 01:09:34,083 --> 01:09:35,500 What you got there? 1449 01:09:36,583 --> 01:09:39,458 - Oh, it's a big-ass bag of money. - [chuckles] 1450 01:09:39,458 --> 01:09:41,791 [Farful] Gimme it! Now! 1451 01:09:41,791 --> 01:09:43,875 Mm, okay. 1452 01:09:44,875 --> 01:09:46,875 No. 1453 01:09:46,875 --> 01:09:49,375 Walk it over here slowly. 1454 01:09:50,375 --> 01:09:52,875 No. Not till we sort this out. 1455 01:09:52,875 --> 01:09:54,375 What is there to sort out? 1456 01:09:54,375 --> 01:09:57,416 You think you're gonna talk me into letting you go? 1457 01:09:57,416 --> 01:10:00,916 No, but you're gonna let my brother here go. 1458 01:10:00,916 --> 01:10:03,541 - [hushed] Wait, that wasn't the plan! - No. Moke. 1459 01:10:03,541 --> 01:10:06,166 You're married. You're about to be a father. 1460 01:10:06,166 --> 01:10:08,208 Now leave me behind to go be a fun-ass dad. 1461 01:10:10,083 --> 01:10:11,875 Right. 1462 01:10:11,875 --> 01:10:15,875 Leave you behind with all the money, too, right? 1463 01:10:15,875 --> 01:10:18,416 - [Farful] Hello, excuse me. - What? 1464 01:10:18,416 --> 01:10:19,500 - Oh, wow. - [Farful] Hey. 1465 01:10:19,500 --> 01:10:20,958 - You do not honestly think that I'm gonna-- - Hey. 1466 01:10:20,958 --> 01:10:22,500 - Hey! - [Moke] What? That I'm gonna walk out the door 1467 01:10:22,500 --> 01:10:25,458 to a wall full of cops while you weasel out the other way? 1468 01:10:25,458 --> 01:10:26,916 Yeah, that's exactly what I think. 1469 01:10:26,916 --> 01:10:29,208 [Jady] Don't be an idiot. Stop thinking and walk. 1470 01:10:29,208 --> 01:10:32,208 Yeah, you heard him, Sasquatch. Bounce! 1471 01:10:33,833 --> 01:10:35,250 You guys are in this together. 1472 01:10:35,250 --> 01:10:37,083 Aren't you? 1473 01:10:37,083 --> 01:10:38,833 No, no, no, since the beginning, 1474 01:10:38,833 --> 01:10:40,458 - it's been you two. - [Jady] That man has been 1475 01:10:40,458 --> 01:10:42,250 actively trying to murder me. 1476 01:10:42,250 --> 01:10:44,083 I don't work with partners. 1477 01:10:44,083 --> 01:10:45,666 That's been the plan all along. 1478 01:10:45,666 --> 01:10:48,375 Use me as a diversion while you and shitbird here 1479 01:10:48,375 --> 01:10:50,500 - escape with the cash. - What'd you say? 1480 01:10:50,500 --> 01:10:51,666 One second, Farful. Uh... 1481 01:10:51,666 --> 01:10:54,291 I knew he didn't kick your ass in that motel! 1482 01:10:54,291 --> 01:10:56,791 - Totally did. - No, I can't believe I trusted you! 1483 01:10:56,791 --> 01:10:59,166 You have never trusted me, ever. 1484 01:10:59,166 --> 01:11:01,791 'Cause all you do is use people. 1485 01:11:01,791 --> 01:11:04,583 There's not an angle out there that you wouldn't choose over somebody else. 1486 01:11:04,583 --> 01:11:06,666 Over family. Family. Fam-- 1487 01:11:06,666 --> 01:11:08,250 [Jady] Family? What do you know about family? 1488 01:11:08,250 --> 01:11:10,250 You're the one who abandoned me in that warehouse! 1489 01:11:10,250 --> 01:11:12,166 I knew you wouldn't let go of that shit! 1490 01:11:12,166 --> 01:11:14,583 Yeah, you don't fuck with family. 1491 01:11:14,583 --> 01:11:16,416 Farful, you're one to talk. You and your dad? Please. 1492 01:11:16,416 --> 01:11:18,750 My dad thinks that I'm great. 1493 01:11:18,750 --> 01:11:21,250 Your dad doesn't give a shit about you. 1494 01:11:21,250 --> 01:11:23,166 [whimpers] My dad thinks 1495 01:11:23,166 --> 01:11:26,000 - that I am a legend in the making! - [Moke] A legend? 1496 01:11:26,000 --> 01:11:27,500 Wh-What the fuck does that even mean? 1497 01:11:27,500 --> 01:11:31,583 - It means that-- - No, but you are a piece of shit! 1498 01:11:31,583 --> 01:11:35,000 And you guys should fucking hang out together all the time! 1499 01:11:35,000 --> 01:11:36,083 - Fuck you! - [Farful] Hey! 1500 01:11:36,083 --> 01:11:37,333 - [Moke] Fuck you, Jady. - No, fuck you, Farful! 1501 01:11:37,333 --> 01:11:38,416 - No, fuck you! And fuck you! - Fuck you! 1502 01:11:38,416 --> 01:11:39,541 - Fuck you! - I'm gonna take this. 1503 01:11:39,541 --> 01:11:40,708 Oh, no, you're not. 1504 01:11:40,708 --> 01:11:42,375 - I'm gonna take it. That's mine. - No! No! 1505 01:11:42,375 --> 01:11:43,750 - You give me that back. - Hey! 1506 01:11:43,750 --> 01:11:45,000 - Give it to me! Let go! - Let go of it! 1507 01:11:45,000 --> 01:11:46,625 - You let go of it! - Damn it! 1508 01:11:46,625 --> 01:11:48,666 - You fucking let go! - Let go! Give me that fucking thing! 1509 01:11:48,666 --> 01:11:49,750 Shut up, shut up, shut up! 1510 01:11:49,750 --> 01:11:51,333 - Let go! - [groans] 1511 01:11:53,375 --> 01:11:54,916 [gun racks] 1512 01:11:54,916 --> 01:11:57,416 Now drop it! 1513 01:11:57,416 --> 01:11:58,625 Now! 1514 01:11:59,708 --> 01:12:02,083 That is mine! 1515 01:12:02,083 --> 01:12:04,541 Now move! 1516 01:12:04,541 --> 01:12:06,750 Move! 1517 01:12:06,750 --> 01:12:08,583 [laughing] 1518 01:12:08,583 --> 01:12:11,166 Look at your faces. 1519 01:12:11,166 --> 01:12:12,958 I win. 1520 01:12:13,958 --> 01:12:16,333 I win! 1521 01:12:16,333 --> 01:12:17,958 I did it. 1522 01:12:19,750 --> 01:12:20,916 [grunts] 1523 01:12:20,916 --> 01:12:22,666 - [screams] - [gunshot] 1524 01:12:23,500 --> 01:12:24,583 [bullet ricocheting] 1525 01:12:27,083 --> 01:12:28,291 [screaming] 1526 01:12:36,458 --> 01:12:38,291 [Farful coughing] 1527 01:12:38,291 --> 01:12:40,375 [♪ "Joy to the World" instrumental over speakers] 1528 01:12:40,375 --> 01:12:42,458 [Farful groaning] 1529 01:12:45,583 --> 01:12:47,125 [Moke] Well, that got out of hand pretty quickly. 1530 01:12:49,500 --> 01:12:51,750 - It did a lot better than I thought, though. - Yeah. 1531 01:12:51,750 --> 01:12:52,958 Yeah. 1532 01:12:52,958 --> 01:12:54,625 [Farful whimpering] 1533 01:12:54,625 --> 01:12:55,875 Oh, no. 1534 01:12:57,583 --> 01:13:00,791 [coughs] Burns. Ow. 1535 01:13:00,791 --> 01:13:02,541 - Yeah. - Ah. 1536 01:13:04,166 --> 01:13:06,666 I think I smell pickles, Daddy. 1537 01:13:06,666 --> 01:13:10,000 Oh, thank you, nice man. Ow. 1538 01:13:10,000 --> 01:13:11,958 [sirens wailing in distance] 1539 01:13:11,958 --> 01:13:14,500 [sheriff over speaker] This is the Sherman County police. 1540 01:13:14,500 --> 01:13:17,458 Put the gun down and come out with your hands up. 1541 01:13:17,458 --> 01:13:18,666 We have the place surrounded. 1542 01:13:18,666 --> 01:13:21,250 I repeat: we have the place surrounded. 1543 01:13:21,250 --> 01:13:23,083 [Moke] Is prison really bad? 1544 01:13:23,083 --> 01:13:24,291 [Jady] Yeah. 1545 01:13:24,291 --> 01:13:26,875 It's prison. 1546 01:13:26,875 --> 01:13:28,958 [Cath] You got my money? 1547 01:13:32,375 --> 01:13:33,791 Right here. 1548 01:13:33,791 --> 01:13:35,875 [somber music playing] 1549 01:13:46,125 --> 01:13:47,833 Keep an eye on it, then. 1550 01:13:49,291 --> 01:13:51,291 May I? 1551 01:13:51,291 --> 01:13:52,375 What are you-- Mom, what are you doing? 1552 01:13:52,375 --> 01:13:55,541 I worked too hard for that cash to lose it now. 1553 01:13:55,541 --> 01:13:58,375 There's an exit to the garage back there. 1554 01:13:58,375 --> 01:14:00,375 Take the ramp out to the road and get your ass 1555 01:14:00,375 --> 01:14:02,833 - in a crowd ASAP. - Mom! What-- 1556 01:14:02,833 --> 01:14:06,541 I mean, this game's a waste of time if you leave it with nothing. 1557 01:14:07,625 --> 01:14:10,083 You're gonna run now. 1558 01:14:10,083 --> 01:14:12,333 Before I get a better idea. 1559 01:14:14,166 --> 01:14:16,958 [dramatic music playing] 1560 01:14:16,958 --> 01:14:19,583 Oh, and by the way, I'm not dying. 1561 01:14:19,583 --> 01:14:21,958 - [sheriff] Put that gun down! - [officers shouting] 1562 01:14:21,958 --> 01:14:23,333 - Come out with your hands up! - [whispers] Come on. 1563 01:14:23,333 --> 01:14:24,791 - Put that gun down, lady! - Come on. 1564 01:14:24,791 --> 01:14:26,250 Put that gun down! 1565 01:14:29,250 --> 01:14:31,708 Put that gun down! 1566 01:14:31,708 --> 01:14:33,583 Drop the weapon now! 1567 01:14:33,583 --> 01:14:34,791 - [knock on door] - [Judge Farful] Jimmy. 1568 01:14:34,791 --> 01:14:38,333 - [door opens] - That bag better hold heads of lettuce 1569 01:14:38,333 --> 01:14:40,791 or the head of a dead-ass hunchie. 1570 01:14:40,791 --> 01:14:42,208 [door closes] 1571 01:14:44,583 --> 01:14:45,666 Huh. 1572 01:14:45,666 --> 01:14:46,958 [calls out] Damone? 1573 01:14:46,958 --> 01:14:48,916 It's Anthony's day. 1574 01:14:48,916 --> 01:14:51,291 And he's taking a long lunch. 1575 01:14:51,291 --> 01:14:53,375 [whoops] 1576 01:14:53,375 --> 01:14:54,833 Fuck you! 1577 01:14:57,333 --> 01:14:59,833 You're one of them, aren't you? 1578 01:14:59,833 --> 01:15:02,041 You want me? 1579 01:15:02,041 --> 01:15:04,875 You found a fight instead. 1580 01:15:04,875 --> 01:15:07,541 I just want the heater you're holding over my brother. 1581 01:15:07,541 --> 01:15:11,291 Oh, and you think I'm just gonna give it to you? 1582 01:15:15,291 --> 01:15:17,458 [Moke] This is a hair over one-nine. 1583 01:15:17,458 --> 01:15:20,958 My cut, less expenses and severance for Anthony. 1584 01:15:26,708 --> 01:15:28,833 [drawer slides open] 1585 01:15:28,833 --> 01:15:30,208 [rustling] 1586 01:15:31,291 --> 01:15:32,875 [Judge Farful] Well, there you have it. 1587 01:15:32,875 --> 01:15:35,833 I got to tell you something, son. 1588 01:15:35,833 --> 01:15:39,500 You're overpaying. [laughing] 1589 01:15:39,500 --> 01:15:42,291 Yeah, I don't think so. 1590 01:15:45,500 --> 01:15:47,416 Don't you want to know where your son is? 1591 01:15:47,416 --> 01:15:49,000 Jimmy? 1592 01:15:49,000 --> 01:15:52,333 That boy is as worthless as a chocolate teapot. 1593 01:15:53,416 --> 01:15:55,250 Hmm. 1594 01:15:55,250 --> 01:15:58,041 How old are you, old man? 1595 01:15:58,041 --> 01:16:00,375 I got time yet. 1596 01:16:00,375 --> 01:16:03,416 Mm, not enough to spend it all, I bet. 1597 01:16:06,625 --> 01:16:09,875 You're gonna lose that game, Judge. 1598 01:16:09,875 --> 01:16:11,666 - [♪ Roy Orbison: "Blue Bayou"] - ♪ I feel so bad ♪ 1599 01:16:11,666 --> 01:16:13,416 ♪ I've got a worried mind ♪ 1600 01:16:13,416 --> 01:16:15,083 [door opens] 1601 01:16:15,083 --> 01:16:17,083 - ♪ I'm so lonesome ♪ - [door closes] 1602 01:16:17,083 --> 01:16:18,958 ♪ All the time ♪ 1603 01:16:18,958 --> 01:16:22,250 ♪ Since I left my baby behind ♪ 1604 01:16:22,250 --> 01:16:23,916 ♪ On Blue Bayou ♪ 1605 01:16:23,916 --> 01:16:26,291 [door opens] 1606 01:16:26,291 --> 01:16:27,791 ♪ Bo-bo-bo ♪ 1607 01:16:27,791 --> 01:16:30,208 - ♪ Saving nickels ♪ - [door closes] 1608 01:16:30,208 --> 01:16:32,416 ♪ Saving dimes ♪ 1609 01:16:32,416 --> 01:16:36,583 ♪ Working till the sun don't shine ♪ 1610 01:16:36,583 --> 01:16:39,666 ♪ Looking forward to happier times ♪ 1611 01:16:39,666 --> 01:16:41,500 ♪ On Blue Bayou... 1612 01:16:41,500 --> 01:16:43,250 [song continues quietly] 1613 01:16:43,250 --> 01:16:45,708 [inhales deeply, sighs] 1614 01:16:45,708 --> 01:16:47,666 Dinner's on the table. 1615 01:16:47,666 --> 01:16:50,250 It's been on the table. 1616 01:16:50,250 --> 01:16:51,875 I decided not to wait. 1617 01:16:52,958 --> 01:16:54,625 And I'm not gonna wait again. 1618 01:16:59,291 --> 01:17:00,791 I lost my job. 1619 01:17:03,750 --> 01:17:05,416 But I'll get another one. 1620 01:17:13,083 --> 01:17:16,000 We'll hold it up together. 1621 01:17:16,000 --> 01:17:17,791 You and me. 1622 01:17:18,875 --> 01:17:20,291 All the way. 1623 01:17:22,083 --> 01:17:23,500 Good. 1624 01:17:25,166 --> 01:17:27,166 And you said there was an ape? 1625 01:17:28,375 --> 01:17:29,791 Yeah. 1626 01:17:31,291 --> 01:17:32,958 I jacked it off. 1627 01:17:36,208 --> 01:17:37,416 What? 1628 01:17:42,208 --> 01:17:44,708 [Moke] I love your daughter, Norm. 1629 01:17:44,708 --> 01:17:47,625 Is there anything else to talk about? 1630 01:17:51,833 --> 01:17:55,166 No. No. 1631 01:17:55,166 --> 01:17:57,375 [door opens] 1632 01:17:58,458 --> 01:17:59,708 [whispers] Sorry. 1633 01:17:59,708 --> 01:18:02,375 [Moke] I scuffed the intro last time. 1634 01:18:02,375 --> 01:18:04,500 This is my brother Jady. 1635 01:18:04,500 --> 01:18:07,000 He's gonna be eating with us tonight. 1636 01:18:07,000 --> 01:18:09,666 Please, sit and eat. 1637 01:18:11,375 --> 01:18:12,625 [Jady] All right. 1638 01:18:13,875 --> 01:18:15,208 What's up, dude? 1639 01:18:15,208 --> 01:18:17,000 Greens, Jady? 1640 01:18:17,000 --> 01:18:18,708 No, ma'am, just the bird. 1641 01:18:26,041 --> 01:18:29,416 Man, you didn't have to give your cut away. 1642 01:18:29,416 --> 01:18:32,083 No, it was an investment. 1643 01:18:32,083 --> 01:18:34,208 [chuckles softly] 1644 01:18:34,208 --> 01:18:36,791 You know, I made an investment as well. 1645 01:18:36,791 --> 01:18:38,916 - You did? - Yeah. 1646 01:18:38,916 --> 01:18:41,416 - When you were at the judge's... - Mm? 1647 01:18:41,416 --> 01:18:42,833 ...I went to go see a lawyer. 1648 01:18:42,833 --> 01:18:45,500 Not Freddie. Fuck Freddie. 1649 01:18:45,500 --> 01:18:47,375 Fuck Freddie. 1650 01:18:47,375 --> 01:18:49,250 A real lawyer. 1651 01:18:49,250 --> 01:18:53,333 I don't know. Maybe we drew up the paperwork for a living trust for your kid. 1652 01:18:53,333 --> 01:18:55,000 Money's all hers now. 1653 01:18:55,000 --> 01:18:57,083 [laughs] 1654 01:18:57,083 --> 01:18:58,166 Isn't that great? 1655 01:18:58,166 --> 01:19:00,291 [both laughing] 1656 01:19:00,291 --> 01:19:02,333 Yeah. 1657 01:19:02,333 --> 01:19:03,958 You gave your half away? 1658 01:19:03,958 --> 01:19:06,000 The fuck would you give your half away? 1659 01:19:06,000 --> 01:19:08,250 The fuck? You gave your half away, so, you know-- 1660 01:19:08,250 --> 01:19:10,166 No, no, because I knew you still had yours, 1661 01:19:10,166 --> 01:19:14,166 and I could hit you up if I needed it, seeing that I saved your ass. 1662 01:19:14,166 --> 01:19:15,666 Oh, okay. [scoffs] 1663 01:19:15,666 --> 01:19:18,458 Well, now you're gonna have to hit up your daughter, Blueberry Munger, 1664 01:19:18,458 --> 01:19:21,083 as soon as she learns how to speak and sign with a crayon. 1665 01:19:21,083 --> 01:19:24,375 You put it under the name "Blueberry"? 1666 01:19:24,375 --> 01:19:25,916 Yeah, that's her name. 1667 01:19:25,916 --> 01:19:27,583 No, we were being cute. 1668 01:19:27,583 --> 01:19:29,875 What kind of name is "Blueberry"? 1669 01:19:29,875 --> 01:19:32,666 Well, that's her name if she wants two million bucks. 1670 01:19:32,666 --> 01:19:34,708 It's a great name. 1671 01:19:37,333 --> 01:19:39,291 What the fuck is wrong with you? 1672 01:19:39,291 --> 01:19:41,833 They grow up quick, man. 1673 01:19:41,833 --> 01:19:44,000 [buzzer blares] 1674 01:19:44,000 --> 01:19:45,333 [quiet chatter] 1675 01:19:45,333 --> 01:19:48,083 What you, uh, settle on there? 1676 01:19:48,083 --> 01:19:49,791 [Moke] Oh. 1677 01:19:50,875 --> 01:19:52,750 This is Blue. 1678 01:19:52,750 --> 01:19:54,000 [Jady] Berry. 1679 01:19:54,000 --> 01:19:55,833 Blueberry's the full legal name, but Mike doesn't like it. 1680 01:19:55,833 --> 01:19:58,666 [Moke] No. Yeah, but we decided on "Blue," didn't we? 1681 01:19:58,666 --> 01:19:59,958 - [Jady] Berry. - It's just Blue. It's really simple. 1682 01:19:59,958 --> 01:20:01,500 See how defensive he gets? 1683 01:20:01,500 --> 01:20:02,625 We don't call you "John Thomas." 1684 01:20:02,625 --> 01:20:03,791 - [Jady] Maybe you should start. - [Moke] That's what we call her. 1685 01:20:03,791 --> 01:20:04,958 Do you want to hold her? 1686 01:20:04,958 --> 01:20:07,041 Absolutely. 1687 01:20:07,041 --> 01:20:08,708 - Oh. - [Cath] Come to Gamma, 1688 01:20:08,708 --> 01:20:10,708 - baby Blue. - Transfer to Grandma. 1689 01:20:10,708 --> 01:20:12,416 Grandma. [chuckles] 1690 01:20:12,416 --> 01:20:14,208 [Cath] There you are. 1691 01:20:14,208 --> 01:20:16,666 - [Moke clears throat] - [Blue cooing] 1692 01:20:19,291 --> 01:20:21,291 Es mi nieta. 1693 01:20:21,291 --> 01:20:23,041 [buzzer blares] 1694 01:20:23,041 --> 01:20:25,791 Okay, Munger, time's up. 1695 01:20:27,500 --> 01:20:29,625 [Jady] Okay, Mom, here, let me take her. 1696 01:20:30,958 --> 01:20:34,041 - Come here, you little Blueberry. - I'll miss you. 1697 01:20:34,041 --> 01:20:35,916 [Jady grunts] 1698 01:20:40,625 --> 01:20:41,750 [Cath] Moke. 1699 01:20:41,750 --> 01:20:43,750 - [grunts] - [Abby] Mm-hmm. 1700 01:20:43,750 --> 01:20:45,666 Yeah? 1701 01:20:45,666 --> 01:20:50,041 You under-stir that gravy, I'm gonna fucking know. 1702 01:20:54,125 --> 01:20:56,416 Happy Thanksgiving, Mom. 1703 01:21:03,041 --> 01:21:04,875 Boys. 1704 01:21:04,875 --> 01:21:07,375 [♪ Lee Hazlewood: "For One Moment"] 1705 01:21:08,541 --> 01:21:10,500 [Jady] So happy Munger Thanksgiving. 1706 01:21:10,500 --> 01:21:12,625 Maybe not in a traditional sense. 1707 01:21:12,625 --> 01:21:15,750 But for us, that's a holiday done right. 1708 01:21:15,750 --> 01:21:18,583 ♪ The hurt I hurt ♪ 1709 01:21:18,583 --> 01:21:20,125 ♪ Is nothing like... 1710 01:21:20,125 --> 01:21:23,625 Our family, we've always been different. 1711 01:21:23,625 --> 01:21:26,791 ♪ Before... 1712 01:21:26,791 --> 01:21:28,708 - [Abby] It was nice to meet her. - [Moke] Yeah. 1713 01:21:28,708 --> 01:21:31,166 [Jady] Mom looks great. 1714 01:21:31,166 --> 01:21:32,875 Hope she's in a nice gang. 1715 01:21:32,875 --> 01:21:35,916 ♪ Like things I've felt before... 1716 01:21:35,916 --> 01:21:39,875 [Jady] Some might call us selfish or crazy or bad. 1717 01:21:41,166 --> 01:21:43,083 Can I talk to him for one second? 1718 01:21:43,083 --> 01:21:47,708 ♪ And the hopelessness are fine... 1719 01:21:47,708 --> 01:21:50,166 You know, I saw what you did in there. 1720 01:21:52,541 --> 01:21:54,750 You saw what where? 1721 01:21:54,750 --> 01:21:55,916 Jady. 1722 01:21:55,916 --> 01:21:57,875 ♪ For one moment ♪ 1723 01:21:57,875 --> 01:22:00,833 ♪ You were mine... 1724 01:22:00,833 --> 01:22:03,041 [Jady] We've been called a lot of things. 1725 01:22:03,041 --> 01:22:06,125 "Totally functional" would not be one of them. 1726 01:22:06,125 --> 01:22:09,375 But we always kept it interesting. 1727 01:22:13,333 --> 01:22:15,041 - No shit. - Oh, yeah. 1728 01:22:17,666 --> 01:22:19,833 What do you say we do best two out of three, Wolf Man? 1729 01:22:19,833 --> 01:22:22,333 Winner takes all. 1730 01:22:22,333 --> 01:22:25,041 - You joking? - Maybe. 1731 01:22:29,625 --> 01:22:31,166 Come on. 1732 01:22:32,541 --> 01:22:36,625 [Jady] Yeah, your dad drives a minivan, but that's only to keep you safe. 1733 01:22:36,625 --> 01:22:38,875 And I think he thinks it's kind of cool. 1734 01:22:38,875 --> 01:22:41,625 But that's okay. Nobody's perfect. 1735 01:22:43,166 --> 01:22:46,125 And, Blueberry, don't tell your dad about the extra emerald 1736 01:22:46,125 --> 01:22:48,500 Uncle Jady kept for himself, okay? 1737 01:22:48,500 --> 01:22:50,833 [Blue] Fuck you. Pay me. 1738 01:22:50,833 --> 01:22:52,666 [Jady] That's my girl. 1739 01:22:52,666 --> 01:22:54,750 [upbeat music playing] 1740 01:23:23,958 --> 01:23:25,958 ♪ ♪ 1741 01:23:55,125 --> 01:23:57,125 ♪ ♪ 1742 01:24:26,291 --> 01:24:28,291 ♪ ♪ 1743 01:24:57,666 --> 01:25:00,083 [Glenn] I'm-a get me a big-ass sombrero. 1744 01:25:00,083 --> 01:25:02,333 One you can keep your chips in. 1745 01:25:02,333 --> 01:25:04,208 Dos cervezas. 1746 01:25:04,208 --> 01:25:07,291 Get me one of them, uh, sexy dancing ladies 1747 01:25:07,291 --> 01:25:10,333 with them, uh, fancy printed skirts. 1748 01:25:10,333 --> 01:25:14,541 Maybe we'll do that, uh, ménage à trois y'all talk about. 1749 01:25:14,541 --> 01:25:17,625 [grunts] Ménage à tres. [laughs] 1750 01:25:17,625 --> 01:25:20,041 [Cath] I've never talked about that, baby. You're the one who talks about that. 1751 01:25:20,041 --> 01:25:21,625 [Glenn laughs] 1752 01:25:21,625 --> 01:25:23,708 ♪ ♪ 1753 01:25:52,875 --> 01:25:54,875 ♪ ♪ 1754 01:26:24,083 --> 01:26:26,083 ♪ ♪ 1755 01:26:55,250 --> 01:26:57,250 ♪ ♪ 1756 01:27:26,333 --> 01:27:28,333 ♪ ♪