1 00:00:32,336 --> 00:00:35,339 [instrumental music playing] 2 00:00:47,818 --> 00:00:48,652 [gasps] 3 00:00:58,262 --> 00:01:01,765 [singing mogwai song] 4 00:01:03,434 --> 00:01:09,440 [singing mogwai song] 5 00:01:11,543 --> 00:01:13,411 [yawning] 6 00:01:16,380 --> 00:01:18,482 [bird screeching] 7 00:01:23,220 --> 00:01:24,556 [all screaming] 8 00:01:35,065 --> 00:01:38,098 [screaming continues] 9 00:01:56,888 --> 00:01:58,657 [grunts] 10 00:02:05,797 --> 00:02:08,300 [screaming] 11 00:02:24,048 --> 00:02:26,585 [screaming] 12 00:02:30,187 --> 00:02:31,423 [screaming] 13 00:02:44,335 --> 00:02:46,166 [screaming] 14 00:02:53,611 --> 00:02:55,580 [gasping] 15 00:03:13,764 --> 00:03:16,168 [thunderclap] 16 00:03:16,267 --> 00:03:17,702 [screams] 17 00:03:26,844 --> 00:03:27,879 [snoring] 18 00:03:29,213 --> 00:03:30,249 [gasps] 19 00:03:34,518 --> 00:03:37,889 [circus assistant] Uh... 20 00:03:37,988 --> 00:03:40,759 I know we've been in these mountains a long time, 21 00:03:40,858 --> 00:03:43,128 but we can all see that, right? 22 00:03:43,227 --> 00:03:45,030 What is that? 23 00:03:45,129 --> 00:03:47,227 -Is that a cat? -A dog? 24 00:03:47,331 --> 00:03:50,635 That is our new star. 25 00:03:50,735 --> 00:03:52,232 [gasps] 26 00:03:53,671 --> 00:03:55,840 [theme music playing] 27 00:04:10,688 --> 00:04:12,857 [instrumental music playing] 28 00:04:19,330 --> 00:04:21,000 -You won again? -So lucky... 29 00:04:28,439 --> 00:04:30,509 [Sam] Ginseng! Seahorses! 30 00:04:33,110 --> 00:04:34,846 Lotus seed! 31 00:04:34,946 --> 00:04:36,581 -One, two, three-- -[Hon] Ah! 32 00:04:36,680 --> 00:04:38,483 But there was one ingredient you missed. 33 00:04:38,583 --> 00:04:40,652 [Hon] A kiss? 34 00:04:40,750 --> 00:04:43,522 Sorry, but even a drop of human saliva would dilute this medicine's effectiveness. 35 00:04:43,621 --> 00:04:45,490 So, just to be safe... 36 00:04:45,589 --> 00:04:48,093 Yes, sir boss. What are we mixing? 37 00:04:48,191 --> 00:04:51,563 Scalp cream. You know how fierce Mr. Shao's dandruff gets. 38 00:04:51,662 --> 00:04:55,968 [Sam] Oh-oh-oh , don't forget Mr. Shao's allergic to licorice root. 39 00:04:56,067 --> 00:04:58,003 [chuckles] Thank you, Sam. 40 00:04:58,102 --> 00:05:00,372 Soon, we really will be working for you. 41 00:05:00,470 --> 00:05:02,741 But until then, sorry. 42 00:05:02,841 --> 00:05:05,305 -[Fong] It's your turn. -Ah. 43 00:05:11,816 --> 00:05:13,018 [sighs] 44 00:05:15,219 --> 00:05:17,489 Here we go. Grandpa? 45 00:05:17,587 --> 00:05:19,791 Uh, it's time for your medicine. 46 00:05:29,166 --> 00:05:30,002 [Sam screams] 47 00:05:32,669 --> 00:05:33,738 -Grandpa? -[Grandpa] Gotcha! 48 00:05:33,838 --> 00:05:35,407 Wait, you can get under the bed? 49 00:05:35,506 --> 00:05:38,677 Under? Yes. Back up without help? No. 50 00:05:38,776 --> 00:05:42,014 [Grandpa] Oh. Wow. You're growing strong. 51 00:05:42,113 --> 00:05:44,616 How many monsters did you slay today, huh? 52 00:05:44,715 --> 00:05:47,386 Same as always. Zero. 53 00:05:47,485 --> 00:05:50,389 That is a fake human skull, right? 54 00:05:50,487 --> 00:05:53,125 Nope. It's from a grave I robbed. 55 00:05:54,025 --> 00:05:55,327 [shivers] 56 00:05:55,426 --> 00:05:58,097 Now what is my daughter poisoning me with today, huh? 57 00:05:58,195 --> 00:05:59,764 Arthritis tea. 58 00:05:59,863 --> 00:06:01,967 I slipped in some goji berries to make it go down smoother. 59 00:06:02,066 --> 00:06:03,363 [Grandpa laughs] 60 00:06:05,136 --> 00:06:05,971 Ugh... 61 00:06:09,239 --> 00:06:12,877 -For surviving grandpa. -Without screaming... much. 62 00:06:12,976 --> 00:06:15,847 You can go ingredient shopping with your father. 63 00:06:15,946 --> 00:06:19,218 Shopping? But it's not every other Tuesday. Ooh, exciting. 64 00:06:19,315 --> 00:06:23,688 If this counts as exciting, we have failed you, my grandson. 65 00:06:23,787 --> 00:06:26,658 By your age, I've already broken out of one jail, 66 00:06:26,757 --> 00:06:28,928 survived two ship wrecks, punched three sharks 67 00:06:29,025 --> 00:06:32,497 -and began my life as a treasure hunter! -[Sam gasps] 68 00:06:32,596 --> 00:06:36,335 Yes, and look around at all the treasure you brought back. 69 00:06:36,428 --> 00:06:38,370 Ten yuan should cover what we need. 70 00:06:38,468 --> 00:06:41,974 You know what, Sam, your work ethic is inspiring me. 71 00:06:42,073 --> 00:06:45,510 Maybe I can contribute more to this family. 72 00:06:45,609 --> 00:06:48,213 I'll go shopping with Sam today. 73 00:06:48,312 --> 00:06:49,681 But Dad always shops with me. 74 00:06:49,781 --> 00:06:51,816 We even have a shopping song. 75 00:06:51,915 --> 00:06:54,119 ♪ Shopping, shopping shopping, shopping shopping, shopping ♪ 76 00:06:54,218 --> 00:06:55,587 [Grandpa] Oh my Gosh! 77 00:06:55,686 --> 00:06:56,855 ♪ Shopping shopping, shopping ♪ 78 00:06:56,955 --> 00:06:59,091 Okay. We mostly just say "shopping" a lot. 79 00:06:59,189 --> 00:07:02,661 Daughter, you said yourself you got your hands full, right? 80 00:07:02,761 --> 00:07:04,696 So you mix, while Hon delivers 81 00:07:04,795 --> 00:07:08,133 and the boy and I shop. Triple victory! 82 00:07:08,232 --> 00:07:12,137 Plus, we can go shopping with my old adventures box. 83 00:07:12,235 --> 00:07:17,509 It's seen the world, saved my life and has 88 secret compartments, 84 00:07:17,608 --> 00:07:21,346 including one that houses a... never mind. 85 00:07:21,445 --> 00:07:22,547 The Scorpion died. 86 00:07:22,647 --> 00:07:23,615 [both] Ugh! 87 00:07:23,714 --> 00:07:25,850 Your adventurer's box? 88 00:07:25,950 --> 00:07:27,752 Whoa! 89 00:07:27,851 --> 00:07:30,555 -Still, it's yours now, Sam. -[Sam gasps] 90 00:07:31,288 --> 00:07:32,691 [Grandpa laughs] 91 00:07:36,860 --> 00:07:39,598 Sam, before you leave, promise me, run home 92 00:07:39,696 --> 00:07:43,302 the second grandpa brings up adventure. Or magic. Or knives. 93 00:07:43,401 --> 00:07:44,336 We let him have knives? 94 00:07:44,435 --> 00:07:45,637 -Promise. -I promise. 95 00:07:47,238 --> 00:07:48,540 And pass out some flyers. 96 00:07:50,541 --> 00:07:53,145 Hon, tell me Sam is safe with my dad. 97 00:07:53,244 --> 00:07:56,515 Fong, you told me never to lie to you. 98 00:07:59,378 --> 00:08:00,752 [Sam] Okay. Okay. Wild idea. 99 00:08:00,851 --> 00:08:03,055 If we get ginger and ginko at Miss Lin's, 100 00:08:03,152 --> 00:08:05,190 we have enough time to go to Mr. Fan's for-- Hey! 101 00:08:05,288 --> 00:08:08,327 Eh, I could get all of this for half the price at the South market. 102 00:08:08,426 --> 00:08:12,264 Mom says South Market is filled with thieves and freeloaders. 103 00:08:12,362 --> 00:08:16,601 [Grandpa] She's not wrong, but it's the only way we can have money left over. 104 00:08:16,700 --> 00:08:18,498 Money left over for wha-- Hey! What? 105 00:08:18,603 --> 00:08:20,205 An adventure. 106 00:08:20,304 --> 00:08:22,706 [sighs] I was afraid you'd say that? 107 00:08:22,806 --> 00:08:25,505 Have fun, be safe, I'm gonna run--- Ow! My ear! 108 00:08:25,609 --> 00:08:27,846 Wow. That arthritis tea is working. 109 00:08:30,409 --> 00:08:32,550 [Sam] Grandpa, where are we? 110 00:08:32,650 --> 00:08:34,219 And can I have my money back? 111 00:08:34,317 --> 00:08:37,489 [stuttering] Not until you've learned your lessons. 112 00:08:37,589 --> 00:08:38,889 First lesson, 113 00:08:38,990 --> 00:08:41,160 never leave your coins unguarded. 114 00:08:41,258 --> 00:08:42,594 Second lesson, 115 00:08:42,687 --> 00:08:44,429 you want to be a great doctor like your mom? 116 00:08:44,528 --> 00:08:48,099 More than anything. It's the culmination of my 21 year plan. 117 00:08:48,198 --> 00:08:51,203 Then you need to discover the world's mysteries. 118 00:08:51,300 --> 00:08:54,706 And that won't happen if you never stray beyond your parents' sight. 119 00:08:54,804 --> 00:08:58,343 Right. Which is why I plan to do just that in year thirteen. 120 00:08:58,442 --> 00:09:02,281 [stuttering] Third lesson, life waits for no one, Sam. 121 00:09:02,379 --> 00:09:05,650 Better to act today, especially when today 122 00:09:05,750 --> 00:09:07,586 has a circus. 123 00:09:08,986 --> 00:09:10,621 [circus assistant] Feast your eyes, 124 00:09:10,721 --> 00:09:14,858 amaze your ears and shock your nostrils 125 00:09:14,958 --> 00:09:18,630 with all the wonders from certain parts of the world, 126 00:09:18,729 --> 00:09:23,302 here at the circus of the uncanny! 127 00:09:25,001 --> 00:09:28,908 See? Not all adventures are scary. 128 00:09:30,802 --> 00:09:33,745 Hailing from the deepest regions of the north 129 00:09:33,843 --> 00:09:36,949 and known to live for ten thousand years, 130 00:09:37,048 --> 00:09:41,581 I bring to you, the White Mountain yeti! 131 00:09:43,755 --> 00:09:45,724 [yawning] 132 00:09:47,024 --> 00:09:49,461 Grandpa, that yeti is a monkey. 133 00:09:49,560 --> 00:09:51,096 And that "invisible tiger spirit" 134 00:09:51,195 --> 00:09:53,832 -is just an empty cage. -Probably. 135 00:09:53,930 --> 00:09:58,637 But once in the while, these circuses have something worth the price of admission. 136 00:09:58,730 --> 00:10:00,906 And at my age, I'll take whatever magic I can get. 137 00:10:01,005 --> 00:10:03,842 Sorry, magic is one of Mom's "runaway words," 138 00:10:03,941 --> 00:10:05,477 so... yeah. Ow! 139 00:10:05,576 --> 00:10:07,607 Eh, magic gets a bad rap. 140 00:10:07,711 --> 00:10:09,447 Only half of it is dark and deadly. 141 00:10:09,547 --> 00:10:13,018 Oh, I know magic isn't bad. Because there's no such thing. 142 00:10:13,117 --> 00:10:15,654 Your parents want you to think that, 143 00:10:15,753 --> 00:10:18,123 but they've never even left Shanghai. 144 00:10:18,222 --> 00:10:21,593 I have traveled the world to meet, and to bravely fight, 145 00:10:21,691 --> 00:10:23,462 all manner of supernatural creatures 146 00:10:23,561 --> 00:10:27,666 and I'll tell you this... magic is all around us. 147 00:10:27,765 --> 00:10:31,703 But you'll never see it if you don't go out and look. 148 00:10:31,803 --> 00:10:34,139 [spits] 149 00:10:34,237 --> 00:10:37,776 Okay, that one might not be magic. [groans in disgust] 150 00:10:38,708 --> 00:10:40,946 Gather round, brave souls. 151 00:10:41,045 --> 00:10:44,249 From the deepest regions up the Yangtze River, 152 00:10:44,348 --> 00:10:47,920 I bring you a creature only whispered about 153 00:10:48,018 --> 00:10:50,121 in myth and legend... 154 00:10:50,221 --> 00:10:53,325 the singing Tianjing cat-dog! 155 00:10:54,659 --> 00:10:55,961 [sighs] 156 00:10:56,060 --> 00:11:00,032 [Sam] Whoa! You're kidding... A cat dog? 157 00:11:00,131 --> 00:11:03,102 It's not magic, but it is cute... 158 00:11:03,201 --> 00:11:04,369 [whimpering] 159 00:11:05,302 --> 00:11:08,040 And sad. Very sad. 160 00:11:10,041 --> 00:11:10,875 [groans] 161 00:11:12,409 --> 00:11:14,446 [exclaiming] 162 00:11:14,544 --> 00:11:16,248 Nah, he's an entertainer! 163 00:11:17,582 --> 00:11:19,952 [singing] 164 00:11:22,253 --> 00:11:24,322 Aha! 165 00:11:24,423 --> 00:11:26,025 [singing] 166 00:11:27,559 --> 00:11:29,728 [all applauding] 167 00:11:30,361 --> 00:11:32,097 Huh? Mm... 168 00:11:33,264 --> 00:11:34,433 [whistles] 169 00:11:46,611 --> 00:11:48,480 [singing] 170 00:11:53,651 --> 00:11:56,588 -[whistling] -[Elle] You rang? 171 00:11:56,687 --> 00:11:59,491 Whatever you brought me here for better be good. 172 00:11:59,590 --> 00:12:01,760 I was about to crash a very fancy wedding 173 00:12:01,859 --> 00:12:03,695 full of very unguarded valuables. 174 00:12:03,794 --> 00:12:04,964 [Gizmo singing] 175 00:12:07,497 --> 00:12:11,470 Huh, that does look like the thing the boss was searching for. 176 00:12:11,568 --> 00:12:13,304 Send word that we found it, 177 00:12:13,402 --> 00:12:16,208 then find that wedding and steal me some cake. Corner piece! 178 00:12:18,237 --> 00:12:19,144 Huh? 179 00:12:20,945 --> 00:12:22,514 [gasps] 180 00:12:26,684 --> 00:12:27,786 [candy vendor] Thief! 181 00:12:29,020 --> 00:12:31,356 [Gizmo continues singing] 182 00:12:36,928 --> 00:12:39,831 [singing] 183 00:12:40,432 --> 00:12:41,700 [groans] 184 00:12:41,799 --> 00:12:43,435 [panting] 185 00:12:43,534 --> 00:12:45,070 [grunts] 186 00:12:47,972 --> 00:12:50,009 Take a bow, cat-dog. 187 00:12:53,477 --> 00:12:55,080 It can't be. 188 00:12:55,178 --> 00:12:57,049 -[candy vendor] That's it? -[man] What just happened? 189 00:12:57,148 --> 00:13:01,053 Who wants to see me eat fire? 190 00:13:01,152 --> 00:13:04,023 -Let's... go. -No. Come, Sam. 191 00:13:04,121 --> 00:13:07,359 If we leave now, Shanghai is doomed. 192 00:13:08,760 --> 00:13:10,996 [grunts] 193 00:13:11,095 --> 00:13:13,632 You ungrateful twerp! If you didn't bring in 194 00:13:13,731 --> 00:13:18,270 -so many gawking idiots... -[mimicking circus master] 195 00:13:18,369 --> 00:13:21,040 -I don't sound like that. -[mimicking circus master] 196 00:13:21,138 --> 00:13:23,407 [yeti laughing] 197 00:13:23,507 --> 00:13:27,846 Exactly as I feared. Sam, that is a mogwai. 198 00:13:27,945 --> 00:13:29,481 So like a type of rodent. 199 00:13:29,579 --> 00:13:33,418 Oh no, mogwai are the rarest mystical creatures. 200 00:13:33,517 --> 00:13:37,956 No mortal has seen one for centuries, and with good reason. 201 00:13:38,054 --> 00:13:42,661 They might look cute, but the last time one of those was left in humanity's care, 202 00:13:42,759 --> 00:13:49,301 cities burned, people died and China was nearly obliterated. 203 00:13:51,234 --> 00:13:54,773 Sam, if you care about your parents or our city or me-- 204 00:13:54,872 --> 00:13:56,942 That's literally all I care about! 205 00:13:57,041 --> 00:13:59,211 Then we must take the mogwai. 206 00:14:02,714 --> 00:14:05,184 [circus master] Diva! 207 00:14:05,282 --> 00:14:07,886 -[Elle] Eh, wrong way, big guy. -Hey! 208 00:14:09,453 --> 00:14:12,090 Get lost. We don't do handouts. 209 00:14:12,189 --> 00:14:13,692 I can see you also don't do teeth. 210 00:14:13,791 --> 00:14:16,761 But let's stop the small talk before feelings get hurt. 211 00:14:16,860 --> 00:14:19,531 I want to buy that dancing, whatever you're calling it. 212 00:14:19,630 --> 00:14:21,967 And before you ask a dumb question... 213 00:14:23,467 --> 00:14:25,938 [circus master] Well then, I can absolutely certify 214 00:14:26,030 --> 00:14:29,474 that this tiny beast is 100 percent cat-dog. 215 00:14:32,610 --> 00:14:34,874 [whimpering] 216 00:14:46,489 --> 00:14:49,128 -Oh well, we tried, let's give up-- -Never! I have a plan. 217 00:14:49,226 --> 00:14:51,096 Mom said no knives. 218 00:14:51,194 --> 00:14:55,434 Your mother doesn't understand the fine art of creating a distraction. 219 00:15:02,840 --> 00:15:04,443 My back! [groans] 220 00:15:06,910 --> 00:15:08,981 -[Sam] Grandpa! -Who's there? 221 00:15:09,079 --> 00:15:10,648 Backstage costs extra. 222 00:15:12,416 --> 00:15:13,585 New plan. 223 00:15:14,852 --> 00:15:16,821 Your new plan is a marble? 224 00:15:16,921 --> 00:15:18,389 [grunts] 225 00:15:22,827 --> 00:15:23,662 Hmm? 226 00:15:25,096 --> 00:15:28,267 -[explosion] -[all cheering] 227 00:15:30,468 --> 00:15:31,370 [gasps] 228 00:15:31,469 --> 00:15:33,405 -Hold it! -[Gizmo laughs] 229 00:15:33,504 --> 00:15:37,109 Until I get new money for my old money, that critter's mine! 230 00:15:37,208 --> 00:15:40,012 Funny because he's in my-- Hands! Ow! 231 00:15:47,552 --> 00:15:49,421 [exclaiming] 232 00:15:51,255 --> 00:15:52,953 Huh? [groans] 233 00:15:53,057 --> 00:15:54,955 -Are you okay? -Of course not. 234 00:15:55,059 --> 00:15:57,796 -Now, you need to grab the mogwai. -Me? 235 00:15:57,895 --> 00:15:59,130 I can't do that without you. 236 00:15:59,229 --> 00:16:01,166 You have to do this, Sam. 237 00:16:01,265 --> 00:16:02,963 I know you can. 238 00:16:04,669 --> 00:16:07,005 Hmm... 239 00:16:07,104 --> 00:16:09,241 Got any more of those explodey thingys? 240 00:16:09,339 --> 00:16:11,610 [Grandpa] Go, go, go, go, go! Now! 241 00:16:20,517 --> 00:16:21,720 Get that cat-dog! 242 00:16:31,161 --> 00:16:33,032 Great show, cat-dog! Smile! 243 00:16:33,130 --> 00:16:34,499 Ahh! Bright light! Bright light! 244 00:16:37,201 --> 00:16:40,105 -Who are you? Huh? -[all cheering] 245 00:16:40,204 --> 00:16:42,407 Sorry for what I'm about to do! 246 00:16:42,502 --> 00:16:43,775 [screaming] 247 00:16:47,139 --> 00:16:49,048 Hi! I'm Sam and I'm here to take you! 248 00:16:53,585 --> 00:16:54,753 [Sam] Uh, sorry! 249 00:17:01,726 --> 00:17:03,428 [groans] 250 00:17:04,194 --> 00:17:06,398 Huh? [grunts] 251 00:17:09,934 --> 00:17:11,636 [Grandpa] Sam! Get the mogwai! 252 00:17:12,836 --> 00:17:15,207 [thrilling instrumental music playing] 253 00:17:16,441 --> 00:17:17,642 [groans] 254 00:17:24,081 --> 00:17:26,285 -[groans] -[gasps] 255 00:17:30,154 --> 00:17:32,091 [screaming] 256 00:17:36,595 --> 00:17:38,397 [groans] 257 00:17:40,932 --> 00:17:42,167 Sam! 258 00:17:47,004 --> 00:17:48,573 Oh... 259 00:17:48,673 --> 00:17:50,242 [grunts] 260 00:17:51,142 --> 00:17:53,913 [whimpers] 261 00:17:54,012 --> 00:17:55,747 We won't hurt you, Mr. Mogwai. 262 00:17:57,281 --> 00:17:59,184 -Mogwai? -That's right. 263 00:17:59,283 --> 00:18:02,387 We know what you are and we want to help. 264 00:18:02,482 --> 00:18:07,626 [singing] 265 00:18:09,093 --> 00:18:10,129 Eh? 266 00:18:19,804 --> 00:18:20,839 [exhales] 267 00:18:39,524 --> 00:18:40,592 [sniffs] 268 00:18:40,691 --> 00:18:42,995 Don't worry, you're safe now, Mr. Mogwai. 269 00:18:43,094 --> 00:18:44,296 Can I call you Mr. Mogwai? 270 00:18:44,395 --> 00:18:45,898 -Mm-hmm. -Do you have a first name? 271 00:18:46,931 --> 00:18:48,968 -Gizmo. -Gitchmoe? 272 00:18:49,066 --> 00:18:52,771 -Gizmo. -Gizno? Geezmo? 273 00:18:52,865 --> 00:18:55,307 -Giz...mo. -Gizmo? 274 00:18:57,341 --> 00:18:59,711 -Mm-hmm. -Okay. Gizmo. 275 00:18:59,811 --> 00:19:01,246 Hi Gizmo. I'm Sam. 276 00:19:03,347 --> 00:19:06,085 [Grandpa grunts] 277 00:19:06,183 --> 00:19:08,087 Um, Grandpa. What are you doing? 278 00:19:08,185 --> 00:19:10,755 -Packing. We must leave at once. -To go where? 279 00:19:10,855 --> 00:19:13,092 We just got back home. 280 00:19:13,191 --> 00:19:14,559 And we never did our shopping. 281 00:19:14,659 --> 00:19:16,595 No. Shopping is pointless. 282 00:19:16,693 --> 00:19:20,399 Everything is pointless next to this mogwai. 283 00:19:20,498 --> 00:19:23,402 [Grandpa] His species is wildly dangerous? 284 00:19:23,500 --> 00:19:25,537 Oh, admit it. You are. 285 00:19:25,636 --> 00:19:27,506 I know how your kind turned Fengdong 286 00:19:27,605 --> 00:19:31,710 from a thriving metropolis to a decimated ghost city. 287 00:19:31,809 --> 00:19:34,980 So we must return him to his home, 288 00:19:35,079 --> 00:19:37,177 the Valley of Jade. 289 00:19:39,116 --> 00:19:44,356 Wait... The valley of Jade? That made-up place from all your old stories? 290 00:19:44,454 --> 00:19:48,727 Grandpa, is this all just an excuse to drag me on an adventure? 291 00:19:48,826 --> 00:19:52,531 No. This and the Valley of Jade are very real. 292 00:19:52,630 --> 00:19:56,196 Now, pack up for our long, possibly deadly journey. 293 00:19:56,300 --> 00:19:58,037 Did you say possibly deadly? 294 00:19:58,135 --> 00:19:59,538 How dangerous can he be? 295 00:20:00,304 --> 00:20:03,742 [screaming in pain] 296 00:20:05,909 --> 00:20:08,713 -[Grandpa] No, no, no, no, no, no. -[Fong] Sam! 297 00:20:08,812 --> 00:20:12,617 I told you to run if Grandpa got into trouble! 298 00:20:12,717 --> 00:20:14,019 -[Fong] Cat! -Dog! 299 00:20:14,118 --> 00:20:16,521 [screaming] 300 00:20:22,159 --> 00:20:24,529 [gasping] 301 00:20:27,899 --> 00:20:30,302 [whimpering] 302 00:20:37,775 --> 00:20:42,047 Listen carefully now. The mogwai also come with rules. 303 00:20:42,146 --> 00:20:47,619 Rule number one, never, ever, ever get them wet 304 00:20:56,761 --> 00:20:57,596 [gasps] 305 00:20:59,096 --> 00:21:01,000 Oh no! Okay. 306 00:21:01,866 --> 00:21:03,568 [deep breath] 307 00:21:17,280 --> 00:21:23,055 Your filthy associate said you found me a mogwai. 308 00:21:23,154 --> 00:21:25,524 I did, but then, I can explain. 309 00:21:25,621 --> 00:21:29,661 [Greene] Well, actually "explain" would be to offer me greater clarity. 310 00:21:29,759 --> 00:21:32,631 What you're about to give me is an "excuse," 311 00:21:32,729 --> 00:21:36,435 which is an attempt to lessen your personal blame. 312 00:21:36,533 --> 00:21:39,771 I have zero interest in excuses. 313 00:21:39,870 --> 00:21:42,942 Any interest in finding the guys who grabbed your mogwai? 314 00:21:49,113 --> 00:21:51,483 [intense music playing] 315 00:21:51,582 --> 00:21:53,885 [theme music playing]