1 00:00:00,000 --> 00:00:02,773 -[crashing] -[man screaming] 2 00:00:04,642 --> 00:00:06,544 [man yelling] 3 00:00:07,745 --> 00:00:10,381 [grunting] 4 00:00:19,123 --> 00:00:20,291 [screaming] 5 00:00:20,958 --> 00:00:22,194 Be a good sport. 6 00:00:22,292 --> 00:00:24,495 This is just mogwai being mogwai. 7 00:00:24,594 --> 00:00:27,765 And there are so many mogwai. 8 00:00:29,032 --> 00:00:30,569 Easy there, little buddy... 9 00:00:32,003 --> 00:00:33,404 [screaming] 10 00:00:34,706 --> 00:00:36,207 [screaming] 11 00:00:37,174 --> 00:00:39,444 [nails scratching] 12 00:00:39,538 --> 00:00:41,040 [man whimpering] 13 00:00:43,615 --> 00:00:44,748 [screaming] 14 00:00:47,619 --> 00:00:48,886 I got one, boss! 15 00:00:48,986 --> 00:00:50,554 But it got my finger. 16 00:00:52,624 --> 00:00:55,054 Look at you. 17 00:00:55,159 --> 00:00:57,996 Such joie de vivre. 18 00:00:58,095 --> 00:01:00,732 Soon I shall share your passion. 19 00:01:00,832 --> 00:01:02,166 Apprehend the rest-- 20 00:01:02,266 --> 00:01:04,335 Uh, boss, we got word the Wing boy and Elle 21 00:01:04,434 --> 00:01:07,271 were spotted hopping on a train with the mogwai-- 22 00:01:07,370 --> 00:01:09,241 [mogwai chortling] 23 00:01:09,338 --> 00:01:12,176 [Greene] May they have a long annoying journey to The Valley of Jade 24 00:01:12,275 --> 00:01:13,578 and all the trouble it brings. 25 00:01:13,677 --> 00:01:16,314 I only need one mogwai and look, 26 00:01:16,414 --> 00:01:19,583 I now have my own ripe supply. 27 00:01:19,678 --> 00:01:20,652 [mogwai chortling] 28 00:01:23,286 --> 00:01:25,656 [theme music playing] 29 00:01:40,271 --> 00:01:41,673 [train engine chugging] 30 00:01:47,712 --> 00:01:48,680 Wow... 31 00:01:50,713 --> 00:01:53,152 [Sam] You ever see anything like this? 32 00:01:55,419 --> 00:01:57,289 Eh. They're pretty for hunks of rock, 33 00:01:57,388 --> 00:01:58,857 if rocks are your thing. 34 00:01:58,956 --> 00:02:02,661 They are! Geology is like a good novel that never ends. 35 00:02:02,759 --> 00:02:05,564 So we ride this to the end, then hike to Ghost City, 36 00:02:05,663 --> 00:02:08,968 and inside there is The Valley of Jade? 37 00:02:09,065 --> 00:02:12,437 Elle, I think Grandpa was pretty clear about this. 38 00:02:12,536 --> 00:02:14,539 The Valley isn't in the Ghost City, 39 00:02:14,638 --> 00:02:17,342 "The key to the Valley is." 40 00:02:17,441 --> 00:02:19,178 And what does that mean? 41 00:02:19,276 --> 00:02:20,913 I have no idea. 42 00:02:21,011 --> 00:02:23,782 [Gizmo talking gibberish] 43 00:02:23,882 --> 00:02:25,918 But I guess Gizmo does. 44 00:02:26,016 --> 00:02:27,252 [chuckles] Wonderful. 45 00:02:27,351 --> 00:02:28,988 We have a map that no one understands 46 00:02:29,086 --> 00:02:31,723 except a magical squirrel that speaks gibberish. 47 00:02:31,817 --> 00:02:34,059 [Gizmo talking gibberish] 48 00:02:34,158 --> 00:02:36,095 Tickets! Tickets, please. 49 00:02:36,194 --> 00:02:37,462 You said we didn't need tickets? 50 00:02:37,561 --> 00:02:39,864 Yeah, I couldn't believe you went for that. 51 00:02:39,964 --> 00:02:41,300 Okay, nobody panic! 52 00:02:41,398 --> 00:02:42,534 So, do they throw us off? 53 00:02:42,633 --> 00:02:44,869 Or do we throw ourselves off? 54 00:02:44,969 --> 00:02:46,871 I'll talk to the conductor. 55 00:02:46,971 --> 00:02:47,940 [sighs in relief] Okay. 56 00:02:51,676 --> 00:02:52,744 [both gasp] 57 00:02:54,145 --> 00:02:55,175 [humming] 58 00:02:57,581 --> 00:02:59,684 Tickets, everyone needs a ticket. 59 00:02:59,783 --> 00:03:01,886 Two first-class tickets, please. 60 00:03:01,986 --> 00:03:03,956 Hm, first-class...? 61 00:03:04,054 --> 00:03:05,357 Right this way. 62 00:03:05,455 --> 00:03:07,759 [chuckles] Oh, she's good. 63 00:03:13,597 --> 00:03:17,236 Stealing's wrong! And dishonest! And it's against the-- 64 00:03:17,335 --> 00:03:18,470 Wow! 65 00:03:27,644 --> 00:03:28,914 [Gizmo] Bright light! Bright light!" 66 00:03:31,982 --> 00:03:35,454 Okay, yes, this is the nicest room I've ever been in... 67 00:03:39,190 --> 00:03:40,725 Whee! 68 00:03:40,824 --> 00:03:42,962 But that doesn't mean I'm okay with stealing. 69 00:03:43,061 --> 00:03:45,664 [groaning] You're making me miss Greene. 70 00:03:46,996 --> 00:03:49,401 -Oh, come on, I was kidding. -And I'm not. 71 00:03:49,499 --> 00:03:54,234 You aren't working for Greene anymore. You can retire those "skills." 72 00:03:54,338 --> 00:03:57,376 I can? You mean it? 73 00:03:59,543 --> 00:04:02,982 Kiddo, I was using my "skills" long before I met Greene. 74 00:04:03,080 --> 00:04:05,750 And without them, we'll never make it to the valley. 75 00:04:05,849 --> 00:04:11,623 Hmph. Well, I'm earning my money! [grunting] 76 00:04:12,323 --> 00:04:13,253 Come on, Gizmo! 77 00:04:13,357 --> 00:04:14,693 [Gizmo snoring] 78 00:04:17,193 --> 00:04:20,699 Well, have fun "earning." I'll lounge here and watch the critter. 79 00:04:20,798 --> 00:04:22,434 Bye-bye! 80 00:04:22,534 --> 00:04:24,469 I'm done with Gizmo. 81 00:04:33,712 --> 00:04:35,380 [blows raspberry] Huh? 82 00:04:37,214 --> 00:04:39,985 Pocket knife, rope, mortar and pestle, more rope, 83 00:04:40,083 --> 00:04:43,283 another dead scorpion, spare underwear, ginger root, dice, 84 00:04:43,387 --> 00:04:44,957 wow, he really had a lot of rope... 85 00:04:45,790 --> 00:04:46,758 Squid ink? 86 00:04:48,126 --> 00:04:50,329 Shoeshine? Shoeshine? 87 00:04:54,098 --> 00:04:55,434 [snoring] 88 00:04:58,202 --> 00:04:59,972 [Gizmo whimpering] 89 00:05:09,280 --> 00:05:11,016 [Gizmo talking gibberish] 90 00:05:20,990 --> 00:05:24,096 Touch my coins, and I'll make you into a purse, furball. 91 00:05:24,194 --> 00:05:26,098 [Gizmo talking gibberish] 92 00:05:30,068 --> 00:05:32,704 [Gizmo talking gibberish] 93 00:05:32,803 --> 00:05:35,908 I'm guessing this doesn't translate to "everything's fine." 94 00:05:38,742 --> 00:05:41,580 Shoe shines! Um, half-price shoe shines! 95 00:05:41,679 --> 00:05:43,382 Quarter-price shoe shines! 96 00:05:43,481 --> 00:05:47,019 Any price shoe shines? Hello? 97 00:05:47,116 --> 00:05:51,523 I've been needing a polish. These trains are dust traps. 98 00:05:51,622 --> 00:05:54,793 Happy to help, sir, with a shine or anything else you may need! 99 00:05:54,891 --> 00:05:57,829 Do you suffer from headaches? Dandruff? Earwax clogs? 100 00:05:57,928 --> 00:06:01,533 I can cure it all! Sam Wing, of Wing Family Medicine. 101 00:06:01,632 --> 00:06:04,103 "We have the brains to cure your pains." 102 00:06:04,200 --> 00:06:09,008 [whispers] I also do haircuts and nose trims for, oh, umm... 103 00:06:09,107 --> 00:06:10,642 Public servants? 104 00:06:10,735 --> 00:06:14,546 You're looking at a Ministry of Railways Inspector, son. 105 00:06:16,313 --> 00:06:18,150 A train cop. 106 00:06:18,249 --> 00:06:19,484 [gulps] 107 00:06:19,583 --> 00:06:21,620 [laughs] But you can call me Yao. 108 00:06:21,719 --> 00:06:25,790 Now, Sam, did I see you earlier? With a gal-friend? 109 00:06:25,889 --> 00:06:27,993 [chuckles nervously] I wouldn't call her a friend. 110 00:06:28,092 --> 00:06:30,429 She's more of... A travel companion? 111 00:06:30,527 --> 00:06:34,466 A travel companion that travels with other people's wallets. 112 00:06:34,565 --> 00:06:38,103 Oh! Wallets? This crime wave is out of hand! I know nothing about it. 113 00:06:39,503 --> 00:06:41,873 I saw her do it. 114 00:06:41,972 --> 00:06:45,077 Me too! I'm sorry, sir! I have no control over her. Please don't arrest me. 115 00:06:45,175 --> 00:06:48,647 I can tell you're a hard-worker. I'll let it slide this time, 116 00:06:48,745 --> 00:06:51,383 but, son, I don't mean to tell you your business, 117 00:06:51,482 --> 00:06:54,053 but that kind of two-bit punk is not to be trusted. 118 00:06:54,151 --> 00:06:56,521 I wouldn't leave anything important with her. 119 00:06:56,621 --> 00:06:58,057 Or anyone... 120 00:06:58,155 --> 00:06:59,491 Sorry, sir, I have to go. 121 00:06:59,584 --> 00:07:02,127 There's, uh, an earwax emergency in first class. 122 00:07:02,226 --> 00:07:04,563 Hey! You only did one shoe! 123 00:07:09,065 --> 00:07:11,403 Something freaked you out and you wanna hide. I get it. 124 00:07:11,502 --> 00:07:14,306 But that was the first time I slept in a bed in years. 125 00:07:14,404 --> 00:07:16,408 Years, Gizmo. Let's go back. 126 00:07:16,508 --> 00:07:17,542 [Gizmo screaming] 127 00:07:20,178 --> 00:07:21,947 Sam. 128 00:07:22,045 --> 00:07:25,650 And where are you two off to? Gonna steal more stuff? 129 00:07:25,749 --> 00:07:28,387 [laughs] Kidding! It's not a question. 130 00:07:28,486 --> 00:07:30,822 You'll definitely steal again. [laughs] 131 00:07:31,556 --> 00:07:32,992 Sam okay? 132 00:07:33,090 --> 00:07:35,895 Oh, wowsies! He talks. Of course, he talks! 133 00:07:35,993 --> 00:07:37,829 I love it when the little guy talks! 134 00:07:37,922 --> 00:07:42,267 I missed you too, little guy! Can I get that mogwai back now? 135 00:07:42,366 --> 00:07:44,536 You're acting really strange. 136 00:07:44,635 --> 00:07:47,406 First time on a train, that's all! 137 00:07:47,505 --> 00:07:49,909 -[Gizmo squeals] -[Elle screams] 138 00:07:50,007 --> 00:07:50,910 Goat feet! 139 00:07:55,580 --> 00:07:56,715 Sam? 140 00:07:57,381 --> 00:07:58,650 [screaming] 141 00:08:02,552 --> 00:08:03,655 [both scream] 142 00:08:04,554 --> 00:08:05,925 Give me the mogwai! 143 00:08:08,560 --> 00:08:09,962 Gizmo? Elle? 144 00:08:11,129 --> 00:08:12,164 I knew it! 145 00:08:15,299 --> 00:08:16,835 [panting] 146 00:08:22,005 --> 00:08:24,443 I knew I couldn't trust you! 147 00:08:24,543 --> 00:08:26,478 Not a step closer. 148 00:08:26,576 --> 00:08:28,246 Gizmo? What's going on? 149 00:08:28,346 --> 00:08:31,016 Don't talk to him. I don't know who or what you are! 150 00:08:31,115 --> 00:08:32,884 What are you talking about? Is this a con? 151 00:08:32,983 --> 00:08:34,886 Or is this sarcasm? I still don't get that-- 152 00:08:34,985 --> 00:08:37,456 You know what? I don't even care. Gizmo, come here. 153 00:08:37,554 --> 00:08:38,790 -Where did we meet? -What? 154 00:08:38,889 --> 00:08:40,492 "What" is not a place! 155 00:08:40,591 --> 00:08:42,627 The circus! The circus! The circus! 156 00:08:42,726 --> 00:08:43,562 [Elle and Gizmo sigh in relief] 157 00:08:43,661 --> 00:08:44,964 Why, Elle? 158 00:08:45,062 --> 00:08:46,398 First you steal Gizmo and try to ditch me, 159 00:08:46,498 --> 00:08:47,933 then you stab me-- 160 00:08:48,031 --> 00:08:49,529 There's a monster on the train that can morph into you. 161 00:08:49,633 --> 00:08:51,570 He's after Gizmo. We're running from him, not ditch-- 162 00:08:51,669 --> 00:08:53,304 You expect me to believe that? 163 00:08:53,404 --> 00:08:56,208 Making that deal with you was the dumbest thing I ever did. 164 00:08:56,301 --> 00:08:57,537 We don't have time for this. 165 00:08:57,642 --> 00:08:58,677 I knew you were bad. 166 00:08:58,777 --> 00:09:00,079 And you're weak! 167 00:09:02,279 --> 00:09:04,116 He belongs with me! 168 00:09:04,214 --> 00:09:05,117 Give him to me! 169 00:09:07,418 --> 00:09:08,653 Sam, what's going on? 170 00:09:08,752 --> 00:09:10,722 We can hear you in the dining car, buddy! 171 00:09:10,822 --> 00:09:13,858 Who the heck is-- never mind. 172 00:09:13,958 --> 00:09:15,727 Your shoes scream "train cop." 173 00:09:15,826 --> 00:09:18,263 Yes, he is a train cop and my friend... 174 00:09:18,362 --> 00:09:21,633 Who looks out for me! More than I can say for you. 175 00:09:23,233 --> 00:09:25,971 Thank you, son, for handing me the mogwai. 176 00:09:26,069 --> 00:09:29,141 Now for my curtain call, do you like dramatic irony? 177 00:09:29,239 --> 00:09:31,310 -Dramatic what? -[Yao chuckles] 178 00:09:32,610 --> 00:09:33,745 [gasps] 179 00:09:33,845 --> 00:09:35,614 [struggling] 180 00:09:38,815 --> 00:09:40,785 -[both gasp] -[Gizmo screaming] 181 00:09:43,620 --> 00:09:46,291 -[screaming] -[laughing] 182 00:09:46,390 --> 00:09:47,792 [screaming] 183 00:09:52,163 --> 00:09:53,832 [both grunting] 184 00:09:55,566 --> 00:09:57,369 -[growling] -[both screaming] 185 00:10:00,337 --> 00:10:01,173 [door opens] 186 00:10:07,879 --> 00:10:09,181 [evil laughter] 187 00:10:10,081 --> 00:10:10,916 Huh? 188 00:10:12,416 --> 00:10:13,252 [gulps] 189 00:10:16,854 --> 00:10:18,958 You may wonder why you're here. 190 00:10:19,057 --> 00:10:20,892 Assuming your species wonders. 191 00:10:20,992 --> 00:10:23,062 The answer... history. 192 00:10:23,160 --> 00:10:25,230 You are going to help me... 193 00:10:25,330 --> 00:10:26,197 make it. 194 00:10:26,898 --> 00:10:29,434 [whimpering] 195 00:10:29,533 --> 00:10:31,236 So, you really never guessed? 196 00:10:31,335 --> 00:10:32,604 Never had a clue? 197 00:10:32,703 --> 00:10:35,140 That instead of a cop, you're a giant, spiky monster? 198 00:10:35,239 --> 00:10:36,241 No. 199 00:10:36,340 --> 00:10:38,243 Well, that's why, Yao, is my go-to role. 200 00:10:38,342 --> 00:10:39,344 Love being that guy. 201 00:10:39,443 --> 00:10:41,413 You just add some baritone to the voice. 202 00:10:41,512 --> 00:10:43,115 A little old guy arm crossing, 203 00:10:43,214 --> 00:10:46,318 throw in some dad jokes, and hello, Yao. 204 00:10:46,417 --> 00:10:47,786 But being you, Sam? 205 00:10:47,885 --> 00:10:49,754 [in Sam's voice] Shoe shine, shoe shine. 206 00:10:49,853 --> 00:10:51,991 Happy to help you, sir, with the shine, 207 00:10:52,090 --> 00:10:54,193 or anything else you may need. 208 00:10:54,292 --> 00:10:57,229 So chipper, so sweet, so not my thing. 209 00:10:57,328 --> 00:10:59,932 Inept victim roles don't suit my talents. 210 00:11:00,031 --> 00:11:01,766 I couldn't quite pull it off, right, Elle? 211 00:11:01,866 --> 00:11:03,802 Eat scum and die, freak show. 212 00:11:03,895 --> 00:11:06,237 Let's save the constructive criticism for later. 213 00:11:06,337 --> 00:11:09,574 I can't focus on anything with this guy so close. 214 00:11:09,674 --> 00:11:11,210 [sniffing] 215 00:11:11,308 --> 00:11:13,045 I've been riding this thing for years 216 00:11:13,143 --> 00:11:14,879 and never found anything more magical 217 00:11:14,979 --> 00:11:17,116 than a very rude, three-legged crow. 218 00:11:17,214 --> 00:11:19,851 But now, I'm grateful there's no one else. 219 00:11:19,951 --> 00:11:21,286 You're all mine. 220 00:11:22,486 --> 00:11:23,588 [screaming] 221 00:11:23,688 --> 00:11:25,685 [Gizmo screaming] 222 00:11:25,790 --> 00:11:27,960 You're gonna... eat Gizmo? 223 00:11:28,053 --> 00:11:29,261 But why? 224 00:11:29,360 --> 00:11:30,595 Many know... 225 00:11:30,694 --> 00:11:32,664 the three rules of the mogwai. 226 00:11:32,764 --> 00:11:34,900 Water, light, food. 227 00:11:34,999 --> 00:11:37,569 But after swallowing many pearls, 228 00:11:37,668 --> 00:11:39,104 actually human souls, 229 00:11:39,203 --> 00:11:42,141 I discovered there's a little known fourth rule... 230 00:11:42,240 --> 00:11:43,142 Life. 231 00:11:43,240 --> 00:11:46,111 Unless mogwai are wounded or hurt, 232 00:11:46,210 --> 00:11:49,447 they will naturally live forever. 233 00:11:49,548 --> 00:11:50,581 And thus, 234 00:11:50,681 --> 00:11:54,319 if you eat a mogwai, you... 235 00:11:54,418 --> 00:11:56,888 Live forever. 236 00:11:56,988 --> 00:11:58,157 [Gizmo whimpering] 237 00:11:58,255 --> 00:12:02,127 If you eat a mogwai, you live forever? 238 00:12:02,226 --> 00:12:04,129 The moment you boarded the train, I caught a whiff 239 00:12:04,228 --> 00:12:05,630 and I couldn't believe my luck. 240 00:12:05,729 --> 00:12:09,501 Mmm... Like happiness and love in a coconut bun. 241 00:12:09,598 --> 00:12:13,138 Now the important thing is to get the whole mogwai in your mouth at once. 242 00:12:13,237 --> 00:12:16,909 Kind of like eating a Xiaolongbao. 243 00:12:17,007 --> 00:12:21,580 The beauty of your hideous kind is that your immortality is an unlimited resource. 244 00:12:21,679 --> 00:12:25,150 With mere water, I can multiply and sell your eternal gift 245 00:12:25,249 --> 00:12:28,720 to the highest bidders over and over again. 246 00:12:28,819 --> 00:12:31,856 But first, a volunteer for the honor. 247 00:12:31,956 --> 00:12:33,657 [mogwai chortling] 248 00:12:33,758 --> 00:12:35,027 [mogwai talking] 249 00:12:35,126 --> 00:12:37,329 You do look like you'll go down the easiest. 250 00:12:37,422 --> 00:12:38,931 With a little assistance. 251 00:12:45,036 --> 00:12:47,239 [mogwai chortling] 252 00:12:51,876 --> 00:12:53,245 [screaming] 253 00:12:55,847 --> 00:12:57,581 [Greene gulping] 254 00:12:57,676 --> 00:13:00,585 Yes, yes, it's... it's working. 255 00:13:00,685 --> 00:13:01,954 I feel it. 256 00:13:02,053 --> 00:13:05,824 The immortality is... [gags] rising up in me. 257 00:13:05,924 --> 00:13:07,126 [stomach rumbling] 258 00:13:07,224 --> 00:13:08,961 [vomits] 259 00:13:11,628 --> 00:13:14,199 Of course, make sure it's a furry mogwai. 260 00:13:14,298 --> 00:13:16,101 You do not want to eat a scaly one. 261 00:13:16,200 --> 00:13:19,071 Eugh, you also don't want to boil the mogwai. 262 00:13:19,170 --> 00:13:20,572 It will kill the flavor and-- 263 00:13:20,670 --> 00:13:23,775 Mr. Monster, you're a shape-shifter, right? 264 00:13:23,874 --> 00:13:26,045 I go by the name of Odd-Odd, 265 00:13:26,143 --> 00:13:28,713 or the amazing Odd-Odd. 266 00:13:28,813 --> 00:13:30,049 I'm credited as both. 267 00:13:30,147 --> 00:13:32,985 Okay, Mr. Odd-Odd, if you wanted Gizmo, 268 00:13:33,083 --> 00:13:35,020 why didn't you just take him when you had the chance? 269 00:13:35,119 --> 00:13:36,121 [Odd-Odd sighs] 270 00:13:36,220 --> 00:13:38,958 I was... really hoping you'd ask. 271 00:13:39,056 --> 00:13:40,392 [mogwai laughing] 272 00:13:43,561 --> 00:13:44,396 [gags] 273 00:13:44,496 --> 00:13:46,231 [gags, coughs] 274 00:13:46,329 --> 00:13:51,236 Oh, that was absolutely awful, why is gaining knowledge always so disgusting? 275 00:13:51,330 --> 00:13:52,371 Change of plans. 276 00:13:52,464 --> 00:13:53,973 Ready my steamship. 277 00:13:54,065 --> 00:13:56,942 We're traveling to The Valley of Jade, after all. 278 00:13:58,042 --> 00:14:00,179 I was born a performer. 279 00:14:00,278 --> 00:14:03,048 All shape-shifters are. I played the greatest parts 280 00:14:03,141 --> 00:14:06,618 in the greatest stories for the greatest audiences. 281 00:14:06,717 --> 00:14:09,354 Eventually I needed fresh material to perform. 282 00:14:09,452 --> 00:14:13,225 So I stole the Lord of the Wind scroll from the celestial realm. 283 00:14:13,324 --> 00:14:15,427 Performed it. Best reviews of my career. 284 00:14:15,526 --> 00:14:18,130 But the theft came with a curse that makes it impossible 285 00:14:18,229 --> 00:14:20,232 for me to take anything ever again. 286 00:14:20,330 --> 00:14:22,862 Whatever I need, must be given to me. 287 00:14:22,967 --> 00:14:25,070 So I pivoted to a new stage. 288 00:14:26,070 --> 00:14:27,371 This train. 289 00:14:27,471 --> 00:14:29,441 There was a new audience every day. 290 00:14:29,540 --> 00:14:33,078 And travelers were easily tricked into giving me whatever I needed. 291 00:14:33,177 --> 00:14:36,514 However, age is unkind to those in my profession. 292 00:14:36,614 --> 00:14:39,351 No matter your talent, your star fades. 293 00:14:39,449 --> 00:14:42,687 Unless that is, your star can never fade. 294 00:14:42,787 --> 00:14:44,322 Your mogwai's immortality 295 00:14:44,422 --> 00:14:47,592 is the best motivation I've had in years. 296 00:14:47,692 --> 00:14:48,961 Uh, amazing. 297 00:14:49,060 --> 00:14:50,889 Can you tell me more about your process? 298 00:14:50,995 --> 00:14:52,364 You're such a master. 299 00:14:52,463 --> 00:14:55,000 Yeah. Have you thought about teaching classes? 300 00:14:55,098 --> 00:14:58,270 You know, I have considered teaching but my heart isn't in it. 301 00:14:58,369 --> 00:15:00,105 I love the stage too much. 302 00:15:02,373 --> 00:15:04,076 [growling] 303 00:15:06,010 --> 00:15:07,379 [screams] 304 00:15:07,479 --> 00:15:08,413 [door slams] 305 00:15:10,615 --> 00:15:11,650 Now what? 306 00:15:12,516 --> 00:15:13,986 Now we save Gizmo. 307 00:15:31,435 --> 00:15:33,005 [snarling] 308 00:15:33,103 --> 00:15:34,173 [clanging] 309 00:15:34,271 --> 00:15:36,541 We all have roles to play here. 310 00:15:36,641 --> 00:15:38,210 I am the diner. 311 00:15:39,509 --> 00:15:41,313 You are the meal. 312 00:15:41,412 --> 00:15:42,313 [snarls] 313 00:15:44,147 --> 00:15:46,418 Let me eat you. 314 00:15:50,354 --> 00:15:52,157 Really not the time for reading. 315 00:15:52,256 --> 00:15:54,593 Grandpa told stories about shape-shifters. 316 00:15:54,691 --> 00:15:56,728 There could be something in here that could help us. 317 00:15:57,762 --> 00:15:59,098 Here, I found something. 318 00:15:59,196 --> 00:16:00,465 There's a spice mix that strips its powers. 319 00:16:00,563 --> 00:16:01,866 We have to douse him with it. 320 00:16:01,966 --> 00:16:03,535 So, we season him to death? 321 00:16:03,634 --> 00:16:05,870 We need pepper, goji berries, 322 00:16:05,970 --> 00:16:07,406 uh, we need a gourd. 323 00:16:08,639 --> 00:16:09,942 Huh? 324 00:16:10,040 --> 00:16:11,043 What else? 325 00:16:11,142 --> 00:16:13,612 Okay, last ingredient, fox fur? 326 00:16:13,710 --> 00:16:16,048 How? I've never even seen a fox. 327 00:16:19,651 --> 00:16:21,053 [Sam gasps] 328 00:16:21,151 --> 00:16:22,621 Yeah, it's stolen. Deal with it. 329 00:16:25,824 --> 00:16:27,126 We gotta get up there. 330 00:16:30,061 --> 00:16:31,230 [growling] 331 00:16:33,632 --> 00:16:35,134 [growls] 332 00:16:40,804 --> 00:16:43,142 Hey, world's ugliest hedgehog. 333 00:16:45,475 --> 00:16:47,579 Whatcha got in that gourd? 334 00:16:48,741 --> 00:16:51,750 Old family recipe. 335 00:16:51,849 --> 00:16:53,052 [growling] 336 00:16:56,087 --> 00:16:57,189 [Gizmo whimpering] 337 00:17:03,828 --> 00:17:05,025 [Sam gulps] 338 00:17:08,566 --> 00:17:09,534 [Elle gasping] 339 00:17:11,564 --> 00:17:12,771 [screams] 340 00:17:12,870 --> 00:17:14,173 [Elle screams] 341 00:17:20,078 --> 00:17:21,180 Oh. 342 00:17:27,819 --> 00:17:29,049 [grunting] 343 00:17:30,354 --> 00:17:31,423 [Sam squeaks] 344 00:17:32,757 --> 00:17:33,692 [Sam screams] 345 00:17:36,060 --> 00:17:37,762 Sam, throw the gourd. 346 00:17:41,533 --> 00:17:43,135 Sam, now! 347 00:17:43,802 --> 00:17:44,904 [growls] 348 00:17:45,002 --> 00:17:46,238 [Sam screams] 349 00:17:46,805 --> 00:17:47,639 [screaming] 350 00:17:53,712 --> 00:17:54,813 Bye-bye! 351 00:17:54,913 --> 00:17:56,181 [Odd-Odd laughing] 352 00:17:58,215 --> 00:17:59,684 [Odd-Odd laughing] 353 00:18:04,022 --> 00:18:06,225 He's actually... tiny? 354 00:18:06,323 --> 00:18:08,088 He's an actor playing a part! 355 00:18:08,693 --> 00:18:09,628 Hey. 356 00:18:09,722 --> 00:18:11,163 Show's over, Spikey. 357 00:18:12,362 --> 00:18:13,465 [Odd-Odd shrieks] 358 00:18:14,131 --> 00:18:15,200 [Odd-Odd shrieks] 359 00:18:17,201 --> 00:18:18,303 [exclaims] 360 00:18:19,069 --> 00:18:20,139 [Elle screams] 361 00:18:25,710 --> 00:18:27,980 [Elle screams] 362 00:18:28,079 --> 00:18:30,215 [Odd-Odd whimpering] 363 00:18:32,150 --> 00:18:33,318 [Gizmo talking gibberish] 364 00:18:34,418 --> 00:18:36,288 [Gizmo talking gibberish] 365 00:18:44,194 --> 00:18:46,865 Alas, my final bow. 366 00:18:48,165 --> 00:18:49,068 [breathing heavily] 367 00:18:49,166 --> 00:18:50,936 Elle, you saved us. 368 00:18:51,034 --> 00:18:53,205 I don't know what we would've done without you. 369 00:18:54,004 --> 00:18:55,774 Probably die. 370 00:18:55,873 --> 00:18:57,776 I'm sorry I dropped the spice mix, 371 00:18:57,875 --> 00:19:00,140 but at least we beat the Odd-Odd. 372 00:19:00,244 --> 00:19:01,546 Let's get off the train. 373 00:19:21,226 --> 00:19:23,268 Uh, I've seen that look before. 374 00:19:23,367 --> 00:19:27,439 Still upset about me swallowing your dad? 375 00:19:27,538 --> 00:19:29,408 Why are you taking us with you? 376 00:19:29,506 --> 00:19:32,912 Well, actually, I wasn't planning to. I was going to bury you in a ditch. 377 00:19:34,011 --> 00:19:35,280 Thanks for taking us with you. 378 00:19:35,379 --> 00:19:36,848 Great ship you have here. 379 00:19:36,948 --> 00:19:37,882 I know. 380 00:19:37,982 --> 00:19:39,551 I know a great many things. 381 00:19:39,650 --> 00:19:41,686 Where Arabian ostriches go to breed, 382 00:19:41,785 --> 00:19:43,722 the secret of French cooking, it's butter. 383 00:19:43,820 --> 00:19:47,960 And of course, children always want their parents. 384 00:19:48,059 --> 00:19:49,189 Leverage. 385 00:19:49,293 --> 00:19:50,629 It's the key to any negotiation. 386 00:19:50,727 --> 00:19:52,764 It's why I never dispose of anything, 387 00:19:52,863 --> 00:19:56,936 until I'm absolutely certain, it is trash. 388 00:19:57,034 --> 00:19:58,237 [growls] 389 00:19:58,335 --> 00:20:01,340 Speaking of, meet your shipmate. 390 00:20:01,439 --> 00:20:03,542 [electricity crackling] 391 00:20:03,642 --> 00:20:05,410 [electricity crackling] 392 00:20:05,509 --> 00:20:08,880 In the ghost city, I will catch your boy, take his furry mogwai, 393 00:20:08,979 --> 00:20:11,850 and gain entrance to, The Valley of Jade. 394 00:20:11,949 --> 00:20:14,553 These creatures may prove useful in my endeavors. 395 00:20:14,651 --> 00:20:17,489 And if not, I'll bury them in a ditch. 396 00:20:17,588 --> 00:20:19,458 You'll never catch Sam. 397 00:20:19,556 --> 00:20:21,660 My dad taught him well. You have no idea. 398 00:20:21,758 --> 00:20:24,529 Stop. When I swallowed your father, 399 00:20:24,629 --> 00:20:25,998 I gained his knowledge. 400 00:20:26,097 --> 00:20:29,401 I know exactly who Sam is. 401 00:20:29,499 --> 00:20:33,438 He's a boy that's never walked around the block alone after dark. 402 00:20:33,537 --> 00:20:36,909 How is that child going to survive this journey? 403 00:20:52,689 --> 00:20:54,994 Elle, I'm sorry for not trusting you 404 00:20:55,092 --> 00:20:56,295 and for the things I said. 405 00:20:57,322 --> 00:20:59,464 Here, hold him any time you want. 406 00:20:59,564 --> 00:21:00,699 [Gizmo purrs] 407 00:21:06,337 --> 00:21:07,306 [Elle sighs] 408 00:21:07,405 --> 00:21:08,507 Thanks. 409 00:21:09,841 --> 00:21:10,875 [Sam grunts] 410 00:21:12,010 --> 00:21:13,273 [Elle grunting] 411 00:21:14,411 --> 00:21:16,415 [Gizmo screaming] 412 00:21:28,659 --> 00:21:30,595 [theme music playing]