1 00:00:03,374 --> 00:00:05,443 [Elle] Grass, tree, dirt. 2 00:00:05,542 --> 00:00:09,213 Wow! The countryside is so... the same. 3 00:00:09,312 --> 00:00:10,915 The city was right to cut this stuff down 4 00:00:11,015 --> 00:00:12,317 and put up street signs. 5 00:00:12,416 --> 00:00:14,013 -Where should we go, Gizmo? -[angry chirp] 6 00:00:14,118 --> 00:00:15,619 You still mad about Sam? 7 00:00:15,719 --> 00:00:17,489 Yeesh, you'd think I ditched you on the train. 8 00:00:17,587 --> 00:00:20,391 -[angry chittering] -Oh, so I'm the bad guy? 9 00:00:20,491 --> 00:00:22,127 The Odd-Odd almost ate-ate you 10 00:00:22,226 --> 00:00:24,163 because Sam was too scared to do anything. 11 00:00:24,261 --> 00:00:25,696 -[angry chitter] -Fine. 12 00:00:25,795 --> 00:00:27,331 But if you want to reach your "Ghost City," 13 00:00:27,430 --> 00:00:28,732 you gotta work with me. 14 00:00:29,734 --> 00:00:30,668 Hmph. 15 00:00:30,768 --> 00:00:32,103 [thunderclap] 16 00:00:34,371 --> 00:00:36,875 -[scared chittering] -Hey, no need to panic. 17 00:00:36,974 --> 00:00:39,310 This isn't just a weapon. 18 00:00:39,410 --> 00:00:41,779 -Okay, panic a little. -[whimpering] 19 00:00:45,615 --> 00:00:49,753 [grunts] Seriously, can the countryside get any worse? 20 00:00:49,854 --> 00:00:52,051 [dramatic music playing] 21 00:00:52,156 --> 00:00:54,326 [theme music playing] 22 00:01:22,619 --> 00:01:24,688 [gasping] Finally, shelter! 23 00:01:24,788 --> 00:01:27,025 Those bandits wouldn't stop chasing me. 24 00:01:27,125 --> 00:01:28,826 [mock sobs] 25 00:01:30,360 --> 00:01:32,563 [Meng Po] Oh! [chortling] 26 00:01:35,332 --> 00:01:37,069 Oh, my goodness! 27 00:01:37,167 --> 00:01:40,772 You're soaked from the rain and tears. 28 00:01:40,871 --> 00:01:42,507 Let's get you cleaned up. 29 00:01:42,606 --> 00:01:45,677 You're safe here, Miss Dandelion Puff. 30 00:01:45,776 --> 00:01:48,914 [chuckles] No bandits allowed at my inn. 31 00:01:49,013 --> 00:01:51,183 But I, I can't pay. 32 00:01:51,282 --> 00:01:53,218 The bandits took everything Grandma gave me. 33 00:01:53,317 --> 00:01:56,055 -And, and maybe even Grandma. -Aw! So sad. 34 00:01:56,153 --> 00:01:57,556 So here's something happy, 35 00:01:57,654 --> 00:02:00,993 Meng Po's Inn isn't only bandit-free, 36 00:02:01,092 --> 00:02:03,462 it's also free-free. [cackles] 37 00:02:03,560 --> 00:02:05,430 -Free? -You heard right. 38 00:02:05,529 --> 00:02:08,934 Hugs are the only acceptable currency here. 39 00:02:09,033 --> 00:02:11,603 And I require payment up-front! 40 00:02:11,702 --> 00:02:14,273 [grunting] 41 00:02:14,366 --> 00:02:17,242 And the fun surprises just keep coming because... 42 00:02:17,341 --> 00:02:20,212 tonight, we're having crispy duck 43 00:02:20,310 --> 00:02:22,781 in honor of the Mid-Autumn Festival! 44 00:02:22,879 --> 00:02:25,350 -[man] Yay! Thank you, Meng Po! -Happy Moon Festival! 45 00:02:25,449 --> 00:02:27,052 Oh, I love crispy duck. 46 00:02:27,151 --> 00:02:29,121 I hate the Mid-Autumn Festival. 47 00:02:29,219 --> 00:02:32,591 -Who doesn't like a festival? -Maybe she hates moons. 48 00:02:32,690 --> 00:02:34,193 Or autumn. 49 00:02:34,291 --> 00:02:35,594 Hey, judgy junipers! 50 00:02:35,693 --> 00:02:38,730 Don't you all have plates to clear? 51 00:02:42,433 --> 00:02:45,404 Here, sip this, little lilac. 52 00:02:45,502 --> 00:02:47,872 [suspenseful music playing] 53 00:02:50,041 --> 00:02:51,210 [nervous chuckle] Thanks. 54 00:02:51,309 --> 00:02:54,613 -Wow, what a chandelier! -Aw, cherish. 55 00:02:54,712 --> 00:02:57,449 Oh! It is unique, isn't it? 56 00:02:57,549 --> 00:02:59,884 My sister designed that. 57 00:02:59,984 --> 00:03:01,420 Oh, does she work here too? 58 00:03:01,518 --> 00:03:04,123 Once. My parents did too, 59 00:03:04,221 --> 00:03:07,459 but that was all very long ago. 60 00:03:07,558 --> 00:03:11,263 There I go, being a Sappy Sally. [chuckles] 61 00:03:11,362 --> 00:03:15,634 [gasps] Oh? You drank it all? 62 00:03:15,733 --> 00:03:20,772 Fear makes me thirsty, but now I feel... fine? 63 00:03:21,438 --> 00:03:22,942 Must be good tea! 64 00:03:23,040 --> 00:03:25,244 [dramatic music playing] 65 00:03:27,811 --> 00:03:32,284 [chortling] You do seem more relaxed. 66 00:03:32,383 --> 00:03:34,920 Yin, show our new guest her room? 67 00:03:35,019 --> 00:03:36,421 Welcome. 68 00:03:36,520 --> 00:03:38,423 It's my first day too! 69 00:03:38,522 --> 00:03:39,691 [insincere chuckle] 70 00:03:40,692 --> 00:03:41,793 Hmm. 71 00:03:43,594 --> 00:03:45,564 Step one, find Elle and Gizmo. 72 00:03:45,662 --> 00:03:48,567 Step two, apologize to Gizmo for losing him. 73 00:03:49,299 --> 00:03:50,936 Step three-- [yelps] 74 00:03:52,236 --> 00:03:54,473 [screaming] 75 00:03:59,176 --> 00:04:01,346 [intense music playing] 76 00:04:03,247 --> 00:04:05,017 -[evil laughter] -[zap] 77 00:04:07,251 --> 00:04:08,753 [grunting] 78 00:04:08,853 --> 00:04:10,089 [laughter] 79 00:04:10,187 --> 00:04:12,891 What are those things doing to themselves over there? 80 00:04:12,989 --> 00:04:15,594 Doesn't matter. What we need to do is get out of here. 81 00:04:15,693 --> 00:04:16,828 [inhales and exhales] 82 00:04:16,927 --> 00:04:19,164 Step one, we find a way out of here. 83 00:04:19,263 --> 00:04:21,166 Step two, we find a way to help Sam. 84 00:04:21,264 --> 00:04:24,970 Step two-point-five, I hug him and never let go ever again. 85 00:04:25,903 --> 00:04:27,872 [dramatic music playing] 86 00:04:36,380 --> 00:04:37,382 Huh! 87 00:04:37,481 --> 00:04:39,952 [chuckles] Still mad, huh? 88 00:04:40,050 --> 00:04:41,386 [grumbles] 89 00:04:41,486 --> 00:04:42,821 [yelps] 90 00:04:42,920 --> 00:04:44,023 [Elle chuckles] 91 00:04:44,121 --> 00:04:46,425 -[blows raspberry] -Yeah, same to you. 92 00:04:46,518 --> 00:04:48,193 But look, we're stuck here till the rain lets up, 93 00:04:48,292 --> 00:04:50,729 so you and I need to find out what we're dealing with. 94 00:04:50,827 --> 00:04:53,598 There's something off about Meng Po, and her guests, 95 00:04:53,697 --> 00:04:55,767 -and definitely her tea. -Huh? 96 00:04:55,865 --> 00:04:57,769 -I say we sneak around and maybe-- -Uh-uh! 97 00:04:57,868 --> 00:05:00,940 Oh! [laughs] You want to stay here, alone? 98 00:05:01,039 --> 00:05:02,874 -Sure, I'll miss you. -[chitters] 99 00:05:02,973 --> 00:05:04,843 Yeah, you know, didn't the Odd-Odd say 100 00:05:04,942 --> 00:05:08,948 that magical beings could smell you and your yummy immortality? 101 00:05:09,045 --> 00:05:11,483 It would be a shame if I wasn't there to save-- 102 00:05:11,582 --> 00:05:12,484 -[rustling] -Shh! 103 00:05:12,583 --> 00:05:14,253 [both] Shh! Shh! Shh! Shh! 104 00:05:14,352 --> 00:05:15,587 [groans] 105 00:05:15,686 --> 00:05:17,856 -[Meng Po humming] -[rustling] 106 00:05:21,291 --> 00:05:22,962 [thunderclap] 107 00:05:23,728 --> 00:05:24,863 [hums] 108 00:05:27,465 --> 00:05:29,634 [suspenseful music playing] 109 00:05:35,173 --> 00:05:36,575 Hmm. 110 00:05:38,409 --> 00:05:40,079 [Gizmo] Hmm. 111 00:05:48,086 --> 00:05:49,554 -New girl! -[yells] 112 00:05:49,653 --> 00:05:51,957 -Wanna see a neato trick? -Oh, um, sure. 113 00:05:55,059 --> 00:05:56,661 Huh, neat. 114 00:05:58,162 --> 00:05:59,359 Name's Wei, by the way. 115 00:05:59,463 --> 00:06:01,400 Elle. Super nice inn, huh? 116 00:06:01,499 --> 00:06:03,102 Know how long Meng Po's been running it? 117 00:06:03,201 --> 00:06:05,804 Eh, no clue. Just got here today, like you did. 118 00:06:05,898 --> 00:06:06,671 All of us did. 119 00:06:06,771 --> 00:06:07,973 But, boy, I sure am glad 120 00:06:08,072 --> 00:06:10,242 I'm not the only teenager here anymore. 121 00:06:10,335 --> 00:06:12,344 All the other guests are so old. 122 00:06:12,443 --> 00:06:16,581 Sometimes people think I'm 17, but I am actually 15. 123 00:06:18,816 --> 00:06:22,654 Ah... Yup. I would not guess that you're 15. 124 00:06:22,752 --> 00:06:25,090 Uh, well, I'm going to go get to know this place 125 00:06:25,189 --> 00:06:26,386 a little bit better. 126 00:06:26,490 --> 00:06:29,061 See you around, uh, fellow teenager. 127 00:06:29,160 --> 00:06:30,695 [awkward chuckle] 128 00:06:32,291 --> 00:06:34,033 [suspenseful music playing] 129 00:06:36,166 --> 00:06:39,371 Has anyone seen a girl with shaggy hair and a catdog? 130 00:06:39,470 --> 00:06:40,705 Because I have business with her. 131 00:06:40,805 --> 00:06:43,542 Oh, come in, Mr. Cutie Bao. 132 00:06:43,640 --> 00:06:47,346 I'd be angry too, out there in the rain. 133 00:06:47,445 --> 00:06:48,847 -[chortling] -Oh. Thank you. 134 00:06:48,941 --> 00:06:50,115 Drink, drink. 135 00:06:50,209 --> 00:06:52,451 Hot tea will cool that temper. 136 00:06:52,550 --> 00:06:55,054 Ooh, I do love a good herbal blend. 137 00:06:55,152 --> 00:06:56,088 Ah. 138 00:07:02,159 --> 00:07:08,533 Oh, cutie bao, you have lived more life than I expected. 139 00:07:11,263 --> 00:07:13,538 [intense music playing] 140 00:07:15,773 --> 00:07:17,576 [distorted laughter] 141 00:07:22,979 --> 00:07:26,851 There. I think you feel happy now. 142 00:07:26,951 --> 00:07:29,621 Yes... I do feel happy now. 143 00:07:29,720 --> 00:07:32,191 Now maybe do some chores? 144 00:07:32,284 --> 00:07:34,994 All my guests like to help out. 145 00:07:37,294 --> 00:07:38,964 I like to help out. 146 00:07:40,732 --> 00:07:42,234 [Gizmo] Hmm. 147 00:07:42,934 --> 00:07:44,503 Huh. 148 00:07:44,602 --> 00:07:46,605 See, Giz? No horses. No trails in or out. 149 00:07:46,704 --> 00:07:49,008 It's like no one has come or gone in a long time. 150 00:07:49,107 --> 00:07:50,609 But everyone thinks they arrived today. 151 00:07:50,707 --> 00:07:52,444 -[knock on door] -[both gasp] 152 00:07:52,544 --> 00:07:54,046 Hello? 153 00:07:54,145 --> 00:07:55,114 Is someone here? 154 00:07:55,213 --> 00:07:56,648 Meng Po asked me to clean the stables. 155 00:07:56,748 --> 00:07:57,950 Sam's here? 156 00:07:58,716 --> 00:08:00,585 He must want to kill me. 157 00:08:00,684 --> 00:08:02,287 Or at least lecture me to death. 158 00:08:02,386 --> 00:08:04,656 [Gizmo straining] 159 00:08:04,756 --> 00:08:06,058 [Elle sighs] 160 00:08:08,658 --> 00:08:10,029 [excited chittering] 161 00:08:10,127 --> 00:08:14,233 Whoa! Aw, he's such a cute baby panda dragon? 162 00:08:15,132 --> 00:08:16,936 Huh? [whines] 163 00:08:19,003 --> 00:08:21,005 -I'm Sam, by the way. -I'm-- 164 00:08:21,100 --> 00:08:22,074 You just got here? 165 00:08:22,173 --> 00:08:24,504 -Yep. Arrived today. -'Course you did. 166 00:08:24,607 --> 00:08:26,545 And you've never seen us before? 167 00:08:26,638 --> 00:08:29,014 Nope. But I'm excited to get to know you guys. 168 00:08:29,112 --> 00:08:30,849 Tell you what, after I'm done cleaning, 169 00:08:30,948 --> 00:08:32,684 let's have a cup of Meng Po's tea. 170 00:08:32,784 --> 00:08:34,586 It's dee-lish! 171 00:08:34,686 --> 00:08:36,721 Huh, the tea. 172 00:08:36,821 --> 00:08:39,191 Hey, Sam, is it? Let us help you. 173 00:08:39,290 --> 00:08:41,860 You take that side, and we'll clean over here. 174 00:08:45,257 --> 00:08:46,764 It's the tea, Giz. 175 00:08:46,864 --> 00:08:48,400 You know, I never asked, 176 00:08:48,493 --> 00:08:49,733 -can I call you Giz? -[annoyed chirp] 177 00:08:49,834 --> 00:08:51,470 I've heard angrier chirps from you, 178 00:08:51,568 --> 00:08:53,005 so I'm gonna take that as a yes. 179 00:08:53,103 --> 00:08:56,141 Giz, what if the tea is wiping people's memories? 180 00:08:56,240 --> 00:08:58,043 Maybe that's why Sam doesn't know who we are, 181 00:08:58,142 --> 00:08:59,744 why everyone thinks they got here today, 182 00:08:59,843 --> 00:09:01,914 and why Meng Po keeps pushing her tea. 183 00:09:02,012 --> 00:09:04,016 Everything else in our lives is magic these days, 184 00:09:04,115 --> 00:09:05,884 so why wouldn't the tea be too? 185 00:09:05,982 --> 00:09:09,854 So, Giz, it's time for you to fix it. Magic away! 186 00:09:11,222 --> 00:09:12,291 Huh? 187 00:09:12,390 --> 00:09:14,554 Eh, figured you're magic, the tea's magic... 188 00:09:14,658 --> 00:09:16,395 Know what, it was worth a try. 189 00:09:16,495 --> 00:09:17,429 [both] Hmm. 190 00:09:17,529 --> 00:09:21,032 [chittering] 191 00:09:23,032 --> 00:09:26,771 [gasps] Sam could help, if Meng Po's brain-suck tea 192 00:09:26,870 --> 00:09:28,540 didn't erase all of his herb knowledge. 193 00:09:28,639 --> 00:09:31,610 I mean, that guy who's the world's oldest 15-year-old 194 00:09:31,708 --> 00:09:34,513 still remembers his card tricks, so... 195 00:09:34,611 --> 00:09:37,749 Hey, Sam. Got a new chore for you! 196 00:09:37,842 --> 00:09:42,021 Meng Po told you she wants us to organize all of this? 197 00:09:42,120 --> 00:09:44,423 What an honor! Look at all she has. 198 00:09:44,521 --> 00:09:46,158 Ginseng, gingko, leeches. 199 00:09:46,256 --> 00:09:49,461 Ooh, that's thunder god vine. Great for arthritis. 200 00:09:49,560 --> 00:09:52,231 That mushroom cures itchy feet. That one makes feet itch. 201 00:09:52,329 --> 00:09:54,466 Not sure why you'd want to do that, but you can. 202 00:09:54,565 --> 00:09:57,269 You know how to use all of this stuff? 203 00:09:57,367 --> 00:09:59,804 Ooh, these leaves. I've only read about them. 204 00:09:59,903 --> 00:10:01,640 Supposedly, they can wipe memories. 205 00:10:01,738 --> 00:10:03,708 Oh, and here's five-spice powder. 206 00:10:03,808 --> 00:10:06,711 That's dangerous... -ly tasty! 207 00:10:06,811 --> 00:10:08,313 Mmm-hmm. Back up a bit. 208 00:10:08,412 --> 00:10:10,549 If someone, say, had their memory wiped with this stuff, 209 00:10:10,647 --> 00:10:12,918 -there a way to undo it? -Hmm. 210 00:10:13,017 --> 00:10:14,954 It's tricky, but there is one powder 211 00:10:15,053 --> 00:10:16,855 that can reverse any bad effect. 212 00:10:16,954 --> 00:10:18,723 [suspenseful music playing] 213 00:10:24,529 --> 00:10:25,664 [sniffing] 214 00:10:36,673 --> 00:10:38,177 There. Just eat or inhale this, 215 00:10:38,275 --> 00:10:41,112 and all the toxins should clear out. 216 00:10:41,212 --> 00:10:43,415 This chore is fun. And you're pretty cool. 217 00:10:45,016 --> 00:10:47,886 [somber music playing] 218 00:10:50,487 --> 00:10:52,224 -[chirps] -[gong sounds] 219 00:10:52,323 --> 00:10:53,225 Oh, yay! It's time 220 00:10:53,324 --> 00:10:55,394 for the Mid-Autumn Festival dinner. 221 00:10:55,487 --> 00:10:57,596 I hate the Mid-Autumn Festival. 222 00:10:57,695 --> 00:11:00,165 [Yin] Festival time! 223 00:11:00,264 --> 00:11:03,068 I knew something was off about you. 224 00:11:03,167 --> 00:11:04,403 [Elle] No, no, no, no, no. 225 00:11:04,501 --> 00:11:07,172 I was just looking for, uh... the door! 226 00:11:07,271 --> 00:11:08,668 [shrieks] 227 00:11:08,773 --> 00:11:11,143 [growling] 228 00:11:12,276 --> 00:11:13,378 [grunts] 229 00:11:20,279 --> 00:11:21,353 [coughing] 230 00:11:25,455 --> 00:11:27,659 [groans] Gizmo? 231 00:11:27,758 --> 00:11:29,461 -[gasps] Gizmo! -[exclaims] 232 00:11:30,928 --> 00:11:33,032 [sighs] Wait. 233 00:11:33,130 --> 00:11:35,334 Where are we? Is Elle here? 234 00:11:35,433 --> 00:11:37,469 [grunting] 235 00:11:38,736 --> 00:11:41,040 Precious patrons, stop her! 236 00:11:41,138 --> 00:11:43,608 -[guest] Whoo! -[clattering] 237 00:11:43,708 --> 00:11:45,110 [grunts] 238 00:11:51,249 --> 00:11:52,751 Look, if I'm going to be honest, 239 00:11:52,849 --> 00:11:54,486 I'm really more of a coffee drinker. 240 00:11:54,585 --> 00:11:59,791 My tea is an acquired taste, but you'll love it soon. 241 00:12:00,624 --> 00:12:01,593 -[zap] -Ow! 242 00:12:01,692 --> 00:12:03,963 [laughter] 243 00:12:15,073 --> 00:12:16,508 You, Henchman Number One. 244 00:12:16,608 --> 00:12:18,077 It's Sebastian, sir. 245 00:12:18,175 --> 00:12:22,081 Don't humanize yourself to me. Apply the water. 246 00:12:22,813 --> 00:12:25,417 [sniffing and hissing] 247 00:12:28,252 --> 00:12:30,188 [sniffing] 248 00:12:30,282 --> 00:12:32,224 Ah! [groaning] 249 00:12:35,392 --> 00:12:36,461 [yells] 250 00:12:37,361 --> 00:12:38,797 [ricocheting] 251 00:12:38,896 --> 00:12:41,066 [suspenseful music playing] 252 00:12:43,534 --> 00:12:44,764 [gasps] 253 00:12:55,413 --> 00:12:57,016 [laughing] 254 00:12:58,115 --> 00:13:00,452 [laughing hysterically] 255 00:13:02,186 --> 00:13:03,188 [zap] 256 00:13:03,287 --> 00:13:06,391 [laughter] 257 00:13:07,458 --> 00:13:08,928 Interesting. 258 00:13:09,026 --> 00:13:12,264 Not only are these hideous mogwai stronger, 259 00:13:12,362 --> 00:13:14,934 but I can make more whenever I want. 260 00:13:15,032 --> 00:13:16,902 Easier than recruiting new henchmen. 261 00:13:17,001 --> 00:13:18,303 [Henchman 2 moans] 262 00:13:18,402 --> 00:13:21,340 I simply need to channel their destructive energy. 263 00:13:21,438 --> 00:13:23,675 Whoa, look at 'em! They're kinda cute when they-- 264 00:13:23,775 --> 00:13:25,610 -[chomps] -[yelling] 265 00:13:25,709 --> 00:13:27,379 [zap] 266 00:13:28,212 --> 00:13:29,048 [groans] 267 00:13:32,717 --> 00:13:35,454 [sinister chuckle] 268 00:13:35,552 --> 00:13:38,657 Sir, I'm not so sure they can be channeled. 269 00:13:38,757 --> 00:13:40,225 Oh, you have no vision. 270 00:13:40,324 --> 00:13:42,494 That's why I'm the boss, and you're Henchman Number Two. 271 00:13:42,593 --> 00:13:44,229 And don't you dare tell me your real name. 272 00:13:44,328 --> 00:13:46,598 After a few days trapped here without food, 273 00:13:46,697 --> 00:13:48,767 they will become compliant. 274 00:13:48,866 --> 00:13:51,036 You shall see. 275 00:13:51,135 --> 00:13:55,374 -Now's our chance. -To do what? Also scream? 276 00:13:55,472 --> 00:13:57,977 Just so you know, that arm will get infected. 277 00:13:58,076 --> 00:13:59,544 He'll lose it if it doesn't get treated. 278 00:13:59,643 --> 00:14:03,081 Uh-huh. And just so you know, I don't care. 279 00:14:03,180 --> 00:14:05,550 Sure, but it's going to smell. Oof, really bad. 280 00:14:05,649 --> 00:14:09,054 Like rotten chicken mixed with rancid milk. 281 00:14:09,153 --> 00:14:10,990 The kind of smell where you sorta taste it too-- 282 00:14:11,089 --> 00:14:12,691 Stop! [gags] Stop! 283 00:14:12,789 --> 00:14:16,061 I can prevent that. I just need astringent, fresh bandages, 284 00:14:16,160 --> 00:14:17,662 string, and my assistant. 285 00:14:17,762 --> 00:14:19,031 This is a two-person job. 286 00:14:19,130 --> 00:14:20,432 Especially if we need to amputate. 287 00:14:20,530 --> 00:14:22,267 -[exclaims] -[Greene] Fine. 288 00:14:22,366 --> 00:14:23,768 But as soon as you're done providing medicinal services, 289 00:14:23,868 --> 00:14:25,170 you're back in the magic bubble. 290 00:14:25,268 --> 00:14:26,906 That's actually what it's named? 291 00:14:27,005 --> 00:14:28,840 Actually, its proper name is a curse, 292 00:14:28,940 --> 00:14:31,143 only spoken by demons of the 7th Court. 293 00:14:31,242 --> 00:14:33,612 If you do amputate, I want the arm. 294 00:14:33,711 --> 00:14:34,914 [snaps fingers] 295 00:14:36,781 --> 00:14:38,017 [grunting] 296 00:14:38,115 --> 00:14:41,253 I only give my tea to the ones who need it. 297 00:14:41,352 --> 00:14:44,389 The ones without family or friends. 298 00:14:44,483 --> 00:14:47,159 Lonely lost lambs. 299 00:14:47,257 --> 00:14:49,361 Back before I made this tea, 300 00:14:49,460 --> 00:14:53,032 we would go weeks, months without a guest. 301 00:14:53,130 --> 00:14:55,567 It broke my parents' hearts. 302 00:14:55,665 --> 00:15:01,606 And after they passed, my sister left as fast as she could, so I... 303 00:15:01,706 --> 00:15:05,210 I had no choice. 304 00:15:05,309 --> 00:15:09,214 Anyway, the isolation started to get to be too much, 305 00:15:09,313 --> 00:15:14,686 until I discovered a way to get people to stay. 306 00:15:14,786 --> 00:15:17,489 I could keep them here. 307 00:15:17,588 --> 00:15:20,792 I could make sure no one would ever feel pain 308 00:15:20,892 --> 00:15:23,963 like I did, ever again. 309 00:15:24,061 --> 00:15:25,764 [coughs] 310 00:15:25,863 --> 00:15:27,199 [gasps] 311 00:15:28,628 --> 00:15:30,669 [imperceptible] 312 00:15:37,976 --> 00:15:39,344 [sniffles] 313 00:15:39,844 --> 00:15:42,014 [cackles] 314 00:15:44,982 --> 00:15:46,051 [chittering] 315 00:15:47,685 --> 00:15:49,354 Drink. 316 00:15:49,453 --> 00:15:51,322 [suspenseful music playing] 317 00:15:53,592 --> 00:15:54,593 [grunting] 318 00:15:57,394 --> 00:15:58,297 [exhales] 319 00:16:00,498 --> 00:16:04,036 [Meng Po] Oh, a Mid-Autumn Festival celebration. 320 00:16:04,135 --> 00:16:05,804 How beautiful. 321 00:16:05,903 --> 00:16:07,968 No, it's not. 322 00:16:08,072 --> 00:16:09,909 The worst thing that ever happened to me 323 00:16:10,002 --> 00:16:12,411 was during that Mid-Autumn Festival. 324 00:16:13,344 --> 00:16:15,347 I was seven years old. 325 00:16:15,446 --> 00:16:19,651 My parents and I were celebrating as usual. 326 00:16:19,750 --> 00:16:22,054 Then we got separated. 327 00:16:22,152 --> 00:16:24,356 [intense music playing] 328 00:16:32,764 --> 00:16:34,433 [inhales and exhales] 329 00:16:43,107 --> 00:16:44,576 [grunts] 330 00:16:45,877 --> 00:16:47,212 [Elle moans] 331 00:16:48,112 --> 00:16:49,009 [gasps] 332 00:16:49,113 --> 00:16:50,649 [grunting] 333 00:16:56,320 --> 00:16:57,622 [Greene laughs] 334 00:16:57,721 --> 00:17:02,094 Oh, dear, whoever you're looking for is long gone. 335 00:17:02,193 --> 00:17:03,428 But you're in luck. 336 00:17:03,527 --> 00:17:07,466 I repurpose all kinds of trash. 337 00:17:09,467 --> 00:17:10,602 Daddy! 338 00:17:10,702 --> 00:17:13,405 Mommy? Mommy! 339 00:17:13,504 --> 00:17:16,741 I waited days and days for them to come get me. 340 00:17:17,875 --> 00:17:19,344 But they never did. 341 00:17:20,778 --> 00:17:22,447 Later, I heard why. 342 00:17:22,546 --> 00:17:25,284 Every year, we would steal floating lanterns 343 00:17:25,382 --> 00:17:27,819 and resell them during the festival. 344 00:17:27,919 --> 00:17:29,088 Easy money. 345 00:17:30,188 --> 00:17:32,091 But without a kid slowing them down, 346 00:17:32,957 --> 00:17:35,360 my parents got greedy. 347 00:17:35,459 --> 00:17:38,563 They grabbed too many lanterns, and before they knew it, 348 00:17:38,662 --> 00:17:42,234 they were floating high above the city. 349 00:17:42,333 --> 00:17:46,066 No one ever found out how long they held on for. 350 00:17:46,165 --> 00:17:49,108 But their cries echoed through the night. 351 00:17:49,205 --> 00:17:53,512 Weeks later, a fishing net caught my mother's left shoe. 352 00:17:55,245 --> 00:17:57,077 They never found the right one. 353 00:18:06,323 --> 00:18:07,592 Okay, that's a good reason 354 00:18:07,691 --> 00:18:09,228 to hate the Mid-Autumn Festival. 355 00:18:09,326 --> 00:18:10,529 But it's still no excuse. 356 00:18:10,627 --> 00:18:13,798 She abandoned me, left me alone, and... 357 00:18:13,897 --> 00:18:17,736 Oh. Just like how she was left. We've got to save her. 358 00:18:17,835 --> 00:18:19,204 [chirps] 359 00:18:19,971 --> 00:18:22,141 [whimsical music playing] 360 00:18:25,877 --> 00:18:26,845 Hmm. 361 00:18:28,880 --> 00:18:29,714 Ah! 362 00:18:29,814 --> 00:18:31,783 [excited chittering] 363 00:18:36,587 --> 00:18:38,590 Gizmo, I really missed you. 364 00:18:39,289 --> 00:18:40,225 [sighs] 365 00:18:40,324 --> 00:18:41,760 There, there... 366 00:18:41,859 --> 00:18:43,428 Let it all out. 367 00:18:43,527 --> 00:18:45,297 [purposeful music playing] 368 00:18:46,831 --> 00:18:48,300 -[screams] -[gasps] 369 00:18:51,069 --> 00:18:52,337 [both sigh in relief] 370 00:18:52,437 --> 00:18:54,606 [music continues] 371 00:19:02,547 --> 00:19:03,648 [groans] 372 00:19:03,748 --> 00:19:04,716 [gasps] 373 00:19:05,716 --> 00:19:06,385 [gong sounds] 374 00:19:06,484 --> 00:19:08,020 [Yin] Crispy duck time! 375 00:19:08,119 --> 00:19:10,150 What? It is? 376 00:19:18,195 --> 00:19:19,198 [sneezes] 377 00:19:19,298 --> 00:19:20,599 [screams] 378 00:19:20,697 --> 00:19:22,902 -Huh, who are you? -[chirps] 379 00:19:27,905 --> 00:19:28,773 [gasps] 380 00:19:32,243 --> 00:19:34,746 Stop! Don't eat that, cutie baos! 381 00:19:40,050 --> 00:19:41,320 [gasps] 382 00:19:43,855 --> 00:19:45,690 [gasping] 383 00:19:49,927 --> 00:19:51,964 Sam? What do you... 384 00:19:52,063 --> 00:19:54,399 Wait. You still don't remember me, do you? 385 00:19:54,497 --> 00:19:58,198 Who can forget the girl that disconnected them from a moving train? 386 00:19:58,302 --> 00:20:00,605 Ooh, is that sarcasm, Sam Wing? 387 00:20:00,704 --> 00:20:02,374 -Do you want me to save you or not? -[Meng Po shrieks] 388 00:20:02,472 --> 00:20:04,977 No. Let go. [grunting] 389 00:20:05,075 --> 00:20:06,611 Sweet sprout, help me! 390 00:20:06,710 --> 00:20:08,880 We are not listening to you anymore. 391 00:20:08,980 --> 00:20:10,715 I helped you! 392 00:20:10,814 --> 00:20:13,852 The tea of forgetting took away your pain. 393 00:20:13,951 --> 00:20:14,920 [Elle] No. 394 00:20:15,014 --> 00:20:16,721 She stole years of your lives, 395 00:20:16,820 --> 00:20:19,724 all to satisfy her own selfish needs. 396 00:20:19,823 --> 00:20:22,627 The tea of forgetting is too good for her. 397 00:20:22,726 --> 00:20:24,563 Without her magic trapping people here, 398 00:20:24,661 --> 00:20:28,467 Meng Po will soon be left all alone. 399 00:20:28,566 --> 00:20:31,231 No one to talk to, no one to boss around, 400 00:20:31,335 --> 00:20:33,205 no one to give a fig about her. 401 00:20:33,304 --> 00:20:34,606 But if you take her memories, 402 00:20:34,705 --> 00:20:36,575 she won't even know what she's missing. 403 00:20:36,674 --> 00:20:38,911 Her punishment should be remembering that she had 404 00:20:39,009 --> 00:20:43,015 everything she ever wanted and she lost it all. 405 00:20:44,448 --> 00:20:46,218 Fine. I just want to go home. 406 00:20:46,317 --> 00:20:47,652 [Wei] I just want clothes that fit. 407 00:20:47,751 --> 00:20:49,421 [huge guest] I just remembered my real name. 408 00:20:49,519 --> 00:20:52,357 Come back. Come back. 409 00:20:52,457 --> 00:20:54,159 Come back. 410 00:20:54,258 --> 00:20:56,395 Come back... [crying] 411 00:20:56,495 --> 00:20:59,164 Come back... 412 00:20:59,263 --> 00:21:00,933 Come back... 413 00:21:05,102 --> 00:21:06,605 -[chirps] -[chuckles] 414 00:21:08,272 --> 00:21:09,574 You coming? 415 00:21:10,709 --> 00:21:13,112 [somber music playing] 416 00:21:13,205 --> 00:21:14,980 You still want me to go with you? 417 00:21:15,078 --> 00:21:17,882 We need you. Who else is going to sneak us onto trains? 418 00:21:17,981 --> 00:21:20,785 Plus, after seeing all you've been through-- 419 00:21:20,884 --> 00:21:23,555 Please spare me the sad boo-boo eyes. Ugh. 420 00:21:23,654 --> 00:21:25,790 You know, I liked it better when your memory was wiped 421 00:21:25,890 --> 00:21:27,726 and you just thought I was cool. 422 00:21:27,824 --> 00:21:30,029 Um, never thought that, and lying is definitely not cool. 423 00:21:30,127 --> 00:21:32,597 Giz, didn't Sam say I was pretty cool? 424 00:21:32,697 --> 00:21:34,366 -[chittering] -Gizmo! 425 00:21:34,465 --> 00:21:37,469 Who's side are you on? And are you okay with being called Giz? 426 00:21:37,568 --> 00:21:39,438 [Elle] Oh, he loves being called Giz! 427 00:21:39,536 --> 00:21:41,206 Well, only I can call him Giz, actually. 428 00:21:41,304 --> 00:21:44,543 He won't let you call him Giz. We're really good friends now. 429 00:21:47,045 --> 00:21:48,713 [laughter] 430 00:21:53,251 --> 00:21:55,787 [high-pitched screech] 431 00:21:58,389 --> 00:22:00,459 [chattering] 432 00:22:04,394 --> 00:22:05,931 [dramatic music playing] 433 00:22:11,235 --> 00:22:13,405 [music intensifies] 434 00:22:18,743 --> 00:22:20,913 [theme music playing]