1 00:00:00,792 --> 00:00:03,795 [wind howling] 2 00:00:12,137 --> 00:00:14,097 [Sam grunts] 3 00:00:14,931 --> 00:00:16,850 Whoa. Guys. 4 00:00:16,933 --> 00:00:20,270 Did I actually, like, really die back in Fengdong? 5 00:00:20,395 --> 00:00:23,106 'Cause this looks way too good to be true. 6 00:00:23,189 --> 00:00:28,319 If this was my home, I'd do anything to get back here, too. 7 00:00:28,445 --> 00:00:30,530 I wish my grandpa were here to see this. 8 00:00:31,614 --> 00:00:33,158 Nuwa, too. 9 00:00:34,117 --> 00:00:36,077 Nuwa's going to be okay. 10 00:00:36,161 --> 00:00:37,620 Probably. 11 00:00:37,704 --> 00:00:39,372 No, no, no, no, no, no. No, sir. 12 00:00:39,456 --> 00:00:41,499 Not getting stuck in that worried Sam head. 13 00:00:41,624 --> 00:00:44,210 Not when there's so much good stuff happening. 14 00:00:44,294 --> 00:00:47,088 I mean, for one, I'm alive after being dead. 15 00:00:47,172 --> 00:00:48,548 Dead-ish. 16 00:00:48,631 --> 00:00:50,008 Uh, still amazing. 17 00:00:50,133 --> 00:00:52,510 And we're in The Valley of Jade. 18 00:00:52,594 --> 00:00:56,014 Tons of people have spent their lives trying to get here. 19 00:00:56,139 --> 00:00:58,224 And look who made it. A super sheltered goody-goody, 20 00:00:58,308 --> 00:01:03,772 a highly-skilled, brilliant pickpocket and a pint-sized circus escapee. 21 00:01:05,482 --> 00:01:06,399 Huh? 22 00:01:09,402 --> 00:01:14,908 [exclaims in excitement] Hey! Hey, it's me! 23 00:01:14,991 --> 00:01:16,868 Stop! 24 00:01:16,951 --> 00:01:19,454 Gizmo? [gasps] Gizmo! 25 00:01:19,537 --> 00:01:22,957 Wow, it's so great to see you! Come on! Come on! 26 00:01:23,041 --> 00:01:24,793 [both giggle] 27 00:01:33,176 --> 00:01:37,639 Hey, everyone! Gizmo is back! 28 00:01:37,722 --> 00:01:39,140 Hey, everyone! 29 00:01:39,223 --> 00:01:40,433 [all exclaiming] 30 00:01:40,517 --> 00:01:42,268 -Gizmo! -Yay! 31 00:01:43,645 --> 00:01:45,438 [cheering stops] 32 00:01:45,521 --> 00:01:47,649 Friends! Brought me home! 33 00:01:49,025 --> 00:01:50,610 [all whimper] 34 00:01:52,152 --> 00:01:54,280 [Gizmo] Oh... [gasps] 35 00:01:55,740 --> 00:01:58,993 Calm down, calm down. It's okay! 36 00:01:59,077 --> 00:02:01,287 [whimpers, gasps] 37 00:02:01,371 --> 00:02:03,748 [Sam hums mogwai lullaby] 38 00:02:03,873 --> 00:02:05,166 [sniffing] 39 00:02:08,086 --> 00:02:11,548 [gasps] It's okay, it's okay! 40 00:02:11,631 --> 00:02:12,590 [gasps] 41 00:02:12,716 --> 00:02:14,509 [mogwais chatter] 42 00:02:22,142 --> 00:02:24,185 [inhales, sighs] 43 00:02:24,269 --> 00:02:26,438 [singing mogwai lullaby] 44 00:02:35,447 --> 00:02:37,531 [all singing mogwai lullaby] 45 00:02:38,199 --> 00:02:39,409 [gasps] 46 00:02:44,914 --> 00:02:47,334 [singing continues] 47 00:02:48,918 --> 00:02:49,961 We made it. 48 00:02:50,045 --> 00:02:51,463 We really made it. 49 00:02:55,550 --> 00:02:57,719 [theme music playing] 50 00:03:19,074 --> 00:03:22,369 [evil mogwai cheer] 51 00:03:23,953 --> 00:03:25,704 [laughs maliciously] 52 00:03:32,170 --> 00:03:33,588 [clears throat] 53 00:03:33,672 --> 00:03:37,676 [gasps] You must be the celestial administrator. 54 00:03:37,801 --> 00:03:40,845 Allow me to introduce myself. 55 00:03:40,929 --> 00:03:42,805 Oh, I know who you are. 56 00:03:42,889 --> 00:03:48,186 I assist and open portals for Nuwa, and you are no Nuwa. 57 00:03:48,269 --> 00:03:50,522 In fact, according to your life file, 58 00:03:50,647 --> 00:03:52,357 you're an only child, an excellent speller 59 00:03:52,440 --> 00:03:55,317 and a petty magic hoarder with only one good trick of your own: 60 00:03:55,402 --> 00:03:59,030 stealing magic know-how from others smarter and more talented. 61 00:03:59,155 --> 00:04:01,241 Yet, no matter how much power you collect, 62 00:04:01,324 --> 00:04:05,120 you'll never fill your aching void inside because you were... 63 00:04:05,203 --> 00:04:06,371 Checks notes... 64 00:04:06,496 --> 00:04:09,582 ...never hugged as a child. 65 00:04:09,666 --> 00:04:12,043 Not even by your own mother. 66 00:04:12,168 --> 00:04:14,421 [all laughing] 67 00:04:18,091 --> 00:04:19,050 [grunts] 68 00:04:21,302 --> 00:04:23,513 [screams] 69 00:04:24,431 --> 00:04:27,809 -[panting] -[Greene] There. 70 00:04:27,892 --> 00:04:30,228 Hug yourself. 71 00:04:30,353 --> 00:04:33,690 I'll never open a portal for you. 72 00:04:33,773 --> 00:04:36,526 Why would I ever need your help... 73 00:04:40,697 --> 00:04:41,489 [gasps] 74 00:04:41,573 --> 00:04:44,909 ...when I'm already a God? 75 00:04:52,207 --> 00:04:53,752 [evil mogwai growl] 76 00:05:00,008 --> 00:05:03,136 Get him! Get him! 77 00:05:03,219 --> 00:05:04,596 Greene! 78 00:05:04,721 --> 00:05:06,931 [straining] Odd-Odd! 79 00:05:08,099 --> 00:05:09,100 [shudders] 80 00:05:10,185 --> 00:05:11,436 Jiangshi! 81 00:05:12,145 --> 00:05:14,272 [laughs] 82 00:05:14,356 --> 00:05:15,982 Huh. Grandpa was right. 83 00:05:16,066 --> 00:05:17,609 He really is an entertainer. 84 00:05:17,692 --> 00:05:20,320 [chuckles] Hey, Giz, after you're done with pretend us, 85 00:05:20,403 --> 00:05:21,780 can real us get our treasure? 86 00:05:21,905 --> 00:05:22,906 Huh? 87 00:05:25,283 --> 00:05:27,869 [groans] Come on, Gizmo. I don't want your rock. 88 00:05:27,952 --> 00:05:30,789 I want treasure, you know, to trade for goods and services 89 00:05:30,872 --> 00:05:33,917 like non-stolen food in a non-shack room. 90 00:05:36,461 --> 00:05:37,545 Oh! 91 00:05:37,629 --> 00:05:39,673 What is this? 92 00:05:39,756 --> 00:05:40,674 Jewelry? 93 00:05:41,466 --> 00:05:43,635 No, that's Nuwa's! 94 00:05:48,390 --> 00:05:49,349 [grunts] 95 00:05:49,474 --> 00:05:50,683 And a knife? 96 00:05:50,767 --> 00:05:52,560 Ha! It has everything. 97 00:05:52,644 --> 00:05:54,938 That's Nuwa's knife? From the story? 98 00:05:55,021 --> 00:05:56,815 The clay knife she used to create you? 99 00:05:56,940 --> 00:05:58,608 [agreeing] 100 00:05:58,692 --> 00:05:59,984 Oh, so how does it work? 101 00:06:00,068 --> 00:06:01,986 Did she use it to shape a special clay? 102 00:06:02,070 --> 00:06:03,822 -Or more like a wand? -[Gizmo exclaims] 103 00:06:03,947 --> 00:06:05,323 What to create? 104 00:06:05,407 --> 00:06:07,409 What to create? 105 00:06:07,492 --> 00:06:08,702 Ooh, I know! 106 00:06:11,121 --> 00:06:12,038 [clangs] 107 00:06:13,498 --> 00:06:14,791 [Gizmo chitters] 108 00:06:14,874 --> 00:06:16,543 You were thinking of gold, weren't you? 109 00:06:16,668 --> 00:06:18,169 I think about it a lot. 110 00:06:18,253 --> 00:06:19,462 Mm-hm. 111 00:06:19,546 --> 00:06:21,214 So let's put the knife back. 112 00:06:21,297 --> 00:06:22,465 [Gizmo scoffs] 113 00:06:29,097 --> 00:06:31,349 Nuwa used that to make and unmake creatures. 114 00:06:31,474 --> 00:06:34,227 -And non-Gods shouldn't play God. -[Gizmo] Yeah! 115 00:06:34,310 --> 00:06:37,647 Gizmo, I'm really sorry about the butterfly, 116 00:06:37,731 --> 00:06:39,941 but I was promised treasure. 117 00:06:40,025 --> 00:06:42,902 -Maybe the real treasure is-- -If you say friendship, 118 00:06:42,986 --> 00:06:44,988 -so help me. I will-- -[Gizmo chitters] 119 00:06:50,368 --> 00:06:51,870 The rocks are jade? 120 00:06:51,953 --> 00:06:53,705 Sam! Sam! The rocks are jade. 121 00:06:53,830 --> 00:06:55,957 Beautiful, bright, valuable jade. 122 00:06:57,792 --> 00:07:00,795 [shrieks, laughs] Oh, it's everywhere! [squeals] 123 00:07:00,879 --> 00:07:02,714 -[laughs] -[Sam chuckles] 124 00:07:02,797 --> 00:07:04,883 We're rich! Do you realize what this means? 125 00:07:04,966 --> 00:07:07,469 We can take an airship to anywhere in the world. 126 00:07:07,552 --> 00:07:09,554 I can get new clothes. Oh, oh, thank you. 127 00:07:09,637 --> 00:07:11,306 Thank you, thank you, thank you, thank you! 128 00:07:11,389 --> 00:07:13,433 But first... Shanghai. 129 00:07:13,558 --> 00:07:14,893 Straight back. 130 00:07:15,018 --> 00:07:15,935 We helped Gizmo. 131 00:07:16,019 --> 00:07:18,146 Now you help me help my parents. 132 00:07:18,229 --> 00:07:19,564 You promised. 133 00:07:21,316 --> 00:07:22,817 Right! 134 00:07:22,901 --> 00:07:25,111 I didn't forget. I said I'd help you bust them out. 135 00:07:25,195 --> 00:07:27,572 And now, I know exactly how we're going to do it. 136 00:07:27,697 --> 00:07:29,616 You didn't know before? 137 00:07:29,699 --> 00:07:32,911 I don't need to know anything ever again, because money beats everything. 138 00:07:32,994 --> 00:07:34,245 Even magic. 139 00:07:34,371 --> 00:07:36,331 We'll buy off Greene's goons, set your parents free. 140 00:07:36,414 --> 00:07:38,041 [Gizmo whimpers] 141 00:07:39,876 --> 00:07:42,629 Aw. I'm going to miss you, too, little guy. 142 00:07:42,754 --> 00:07:43,880 We both are. 143 00:07:45,048 --> 00:07:47,592 But I have to return to my family now. 144 00:07:47,717 --> 00:07:49,219 We have to say goodbye. 145 00:07:49,302 --> 00:07:51,262 No. No bye! 146 00:07:51,346 --> 00:07:52,847 Yes bye... 147 00:07:52,931 --> 00:07:55,767 But maybe we can visit sometime? 148 00:07:55,850 --> 00:07:57,936 Yeah, probably not. 149 00:07:58,061 --> 00:07:58,895 [gasps] 150 00:08:07,987 --> 00:08:08,988 Come here. 151 00:08:12,617 --> 00:08:14,577 Gizmo with Sam. 152 00:08:17,163 --> 00:08:19,082 Gizmo with Elle. 153 00:08:22,544 --> 00:08:24,004 Never bye. 154 00:08:31,594 --> 00:08:32,721 [sighs] 155 00:08:35,097 --> 00:08:38,643 -[evil mogwai] Boo! -[gasps, screams] 156 00:08:39,227 --> 00:08:40,270 [thuds] 157 00:08:41,688 --> 00:08:43,148 [evil mogwai cackle] 158 00:09:00,165 --> 00:09:01,624 Sam. Elle. 159 00:09:01,708 --> 00:09:03,335 Assorted mogwai. 160 00:09:03,460 --> 00:09:06,338 I believe you bow before a God. 161 00:09:06,463 --> 00:09:07,839 [Sam] What did you do to Nuwa? 162 00:09:07,964 --> 00:09:09,424 [Gizmo] Yeah! What did you do? 163 00:09:09,507 --> 00:09:11,885 What I always do when someone has knowledge I want: 164 00:09:11,968 --> 00:09:13,511 I swallowed her and took it. 165 00:09:13,595 --> 00:09:15,055 [gasps, shivers] 166 00:09:15,138 --> 00:09:18,058 [Greene] My plan was to gather all these furry ones, 167 00:09:18,141 --> 00:09:23,813 sell their immortality and procure riches beyond your tiny, poor children dreams. 168 00:09:23,897 --> 00:09:26,149 [evil mogwai cackle] 169 00:09:26,232 --> 00:09:30,737 But as I've been processing Nuwa's alcohol-drenched memories, 170 00:09:30,820 --> 00:09:35,700 I realized this valley may hold more than mogwai. 171 00:09:37,285 --> 00:09:39,245 So it is here. 172 00:09:39,746 --> 00:09:40,997 No way! 173 00:09:42,457 --> 00:09:44,542 -Hello, Gizmo! -No! 174 00:09:44,668 --> 00:09:46,711 [Elle gasps, grunts] 175 00:09:47,379 --> 00:09:48,546 [grunts] 176 00:09:48,672 --> 00:09:50,048 [gasps] 177 00:09:51,508 --> 00:09:52,759 [grunting] 178 00:09:53,718 --> 00:09:55,720 [gasping] 179 00:09:55,845 --> 00:09:57,972 Mr. Greene, you better get out of here. 180 00:09:58,056 --> 00:09:59,724 This is the knife of creation. 181 00:09:59,808 --> 00:10:01,267 Nuwa made the mogwai with it. 182 00:10:01,351 --> 00:10:04,437 And now, I'm going to use it to protect them. 183 00:10:04,521 --> 00:10:06,898 Sam Wing, your naivety is infinite, 184 00:10:06,981 --> 00:10:10,235 but its charm is not. Lower the knife. 185 00:10:10,318 --> 00:10:14,781 You have no idea how dangerous it can be in the wrong hands. 186 00:10:15,990 --> 00:10:18,118 You can keep them safe. 187 00:10:20,620 --> 00:10:22,414 I am the right hands. 188 00:10:22,497 --> 00:10:26,626 [Greene] I know your grandfather told you that, but he was wrong. 189 00:10:26,710 --> 00:10:28,378 No, the knife belongs with someone 190 00:10:28,461 --> 00:10:31,965 who has the mental fortitude to use it correctly. 191 00:10:32,048 --> 00:10:34,342 It's a deceptively simple tool. 192 00:10:34,426 --> 00:10:37,887 One needs only to think of something with perfect focus. 193 00:10:37,971 --> 00:10:40,181 And then, poof! Creation. 194 00:10:40,265 --> 00:10:44,352 But perfect focus means no stray thoughts. 195 00:10:44,436 --> 00:10:45,895 No fear, no self-doubt. 196 00:10:45,979 --> 00:10:47,939 Are you sure of yourself, Sam? 197 00:10:48,064 --> 00:10:50,108 I've searched through all your grandfather's memories, 198 00:10:50,233 --> 00:10:53,611 and he does not remember you as a very confident boy, 199 00:10:53,695 --> 00:10:57,157 and I'm sure they don't either. 200 00:10:57,240 --> 00:11:00,118 -[Fong grunting] Sam! -[Hon] Sam! 201 00:11:00,243 --> 00:11:02,787 Dad? Mom? What are they-- 202 00:11:02,912 --> 00:11:05,707 Creation magic gone wrong can go very wrong. 203 00:11:05,790 --> 00:11:09,627 For example, let's say you want to make wings for your mother so she doesn't fall and die. 204 00:11:09,753 --> 00:11:12,088 But you're also hungry. When is the last time you ate? 205 00:11:12,172 --> 00:11:14,507 Wouldn't a hot steamer of bao taste good? 206 00:11:14,591 --> 00:11:17,177 And now you're thinking about wings, and your mother and bao. 207 00:11:17,260 --> 00:11:19,095 Delicious bao. And you use the knife. 208 00:11:19,179 --> 00:11:21,639 Poof! Your mom's wings flap around, 209 00:11:21,723 --> 00:11:24,017 and so does her giant bao head. 210 00:11:24,142 --> 00:11:26,311 He's lying, Sam! Don't listen. 211 00:11:26,436 --> 00:11:27,479 You can do it! 212 00:11:35,695 --> 00:11:37,155 Use it now! 213 00:11:37,989 --> 00:11:39,991 I can't... I... 214 00:11:40,116 --> 00:11:40,992 Yes... 215 00:11:41,117 --> 00:11:43,536 -[snaps fingers] -[yells] 216 00:11:43,620 --> 00:11:47,582 Behold, the knife of creation! 217 00:11:47,665 --> 00:11:52,671 It once belonged to a God, and now it belongs to me. 218 00:11:52,754 --> 00:11:55,507 Also a God! 219 00:11:55,632 --> 00:11:58,051 Only one thing remains 220 00:11:58,176 --> 00:12:01,429 for my ascension to be complete. 221 00:12:01,513 --> 00:12:05,308 A taste of eternal life. 222 00:12:07,435 --> 00:12:08,561 Mine! 223 00:12:08,645 --> 00:12:09,979 [groans] 224 00:12:11,815 --> 00:12:13,817 -[shrieks] -[Gizmo] No! 225 00:12:13,942 --> 00:12:16,778 [mogwai struggling] 226 00:12:20,824 --> 00:12:22,909 No! Stop, stop, stop! Stop it! Stop! 227 00:12:22,992 --> 00:12:25,829 -[mogwai screams] -[Greene swallows] 228 00:12:27,664 --> 00:12:28,498 [gulps] 229 00:12:28,581 --> 00:12:31,001 Yes. Yes! 230 00:12:31,084 --> 00:12:32,877 I... I feel it! 231 00:12:33,003 --> 00:12:36,047 I am immortal! 232 00:12:36,798 --> 00:12:37,882 [Sam] No! 233 00:12:38,758 --> 00:12:40,301 No! 234 00:12:45,473 --> 00:12:46,725 Brothers and sisters. 235 00:12:46,850 --> 00:12:49,060 Lord Greene has entrusted us 236 00:12:49,144 --> 00:12:53,064 to round up our furry brethren for his grand plans. 237 00:12:53,189 --> 00:12:56,651 So, please, don't hurt them too noticeably. 238 00:12:56,735 --> 00:12:58,528 Appearances matter. 239 00:13:04,492 --> 00:13:07,287 -[evil mogwai growl] -[furry mogwai chitter] 240 00:13:11,583 --> 00:13:12,625 [Greene] Hm. 241 00:13:12,751 --> 00:13:14,294 What can this knife do for me? 242 00:13:14,377 --> 00:13:17,797 I already ate a mogwai, but I am still peckish. 243 00:13:18,923 --> 00:13:20,342 [gasps] 244 00:13:20,425 --> 00:13:24,179 Not bad, but I want a meal elegant enough for me. 245 00:13:25,972 --> 00:13:26,931 [squawks] 246 00:13:27,057 --> 00:13:29,309 [screams] No, no. Undo, undo. 247 00:13:29,392 --> 00:13:31,895 -[mogwai exclaims] -That's enough practice for today, 248 00:13:31,978 --> 00:13:33,271 my divine blade. 249 00:13:33,396 --> 00:13:36,941 Now, let's make sure you know your master. 250 00:13:39,319 --> 00:13:40,862 Hm... 251 00:13:44,407 --> 00:13:46,201 [snarls] 252 00:13:46,785 --> 00:13:48,578 [growling] 253 00:13:54,084 --> 00:13:55,460 What happened? 254 00:13:55,585 --> 00:13:56,795 Where's my mom and dad? 255 00:13:56,920 --> 00:13:58,296 Where's Gizmo? 256 00:13:58,380 --> 00:14:00,298 [scoffs] Look for yourself. 257 00:14:04,219 --> 00:14:06,304 [inhales deeply, exhales] 258 00:14:06,429 --> 00:14:07,472 [Gizmo whimpers] 259 00:14:07,555 --> 00:14:08,598 [evil mogwai grunts] 260 00:14:08,682 --> 00:14:10,141 [Gizmo screams] 261 00:14:11,935 --> 00:14:13,311 [chuckles] 262 00:14:13,436 --> 00:14:16,523 -Wha... what do we do? -We? 263 00:14:16,648 --> 00:14:17,982 You had the knife. 264 00:14:18,108 --> 00:14:19,693 He was right there. 265 00:14:19,776 --> 00:14:21,486 If you could have at least tried, 266 00:14:21,569 --> 00:14:24,948 we could be dealing with a gold statue right now instead of this. 267 00:14:25,949 --> 00:14:28,618 I didn't know what to do. 268 00:14:28,702 --> 00:14:31,162 You shoot the knife! 269 00:14:31,287 --> 00:14:32,664 It's not that simple. 270 00:14:32,747 --> 00:14:35,000 What if I used the knife and everything went wrong? 271 00:14:35,125 --> 00:14:36,543 You would have felt the same. 272 00:14:36,626 --> 00:14:39,295 I would have used the knife without a second thought, 273 00:14:39,379 --> 00:14:40,380 and you know it. 274 00:14:41,798 --> 00:14:44,426 I'm sorry. I'm so sorry. 275 00:14:45,635 --> 00:14:47,387 Hey, ugly mogwai. 276 00:14:47,470 --> 00:14:49,180 Can someone please come knock me out? 277 00:14:49,264 --> 00:14:52,183 Anything, so I don't have to hear these lame apologies? 278 00:14:53,184 --> 00:14:55,353 -Shush! -[groans] 279 00:14:59,065 --> 00:15:00,859 [groans] Another big talker? 280 00:15:00,984 --> 00:15:02,360 Come on! You know what? 281 00:15:02,444 --> 00:15:04,529 Why not just skip to the end and just kill me? 282 00:15:04,654 --> 00:15:07,741 Oh, Elle. I am a God now. 283 00:15:07,824 --> 00:15:10,744 I'm not going to kill you when you don't matter at all. 284 00:15:10,827 --> 00:15:12,120 It would seem petty. 285 00:15:12,203 --> 00:15:14,873 No, I came up here for Sam Wing. 286 00:15:14,956 --> 00:15:16,374 I have a present for him. 287 00:15:16,458 --> 00:15:18,752 I don't want anything from you. 288 00:15:18,877 --> 00:15:21,338 Hm. Yes, you do. 289 00:15:21,421 --> 00:15:24,466 I believe in giving credit where credit is due. 290 00:15:24,549 --> 00:15:25,884 And you led me here. 291 00:15:25,967 --> 00:15:30,347 I could not have achieved my one true destiny without you 292 00:15:30,430 --> 00:15:32,599 and your parental leverage. 293 00:15:32,724 --> 00:15:34,225 So, thank you. 294 00:15:34,351 --> 00:15:35,727 [Hon and Fong yell] 295 00:15:38,021 --> 00:15:39,606 [both] Oh, Sam! 296 00:15:40,398 --> 00:15:43,151 Now, goodbye. Forever. 297 00:15:45,862 --> 00:15:49,407 Mom. Dad. I'm sorry. I'm sorry for everything. 298 00:15:49,532 --> 00:15:50,992 I never should have left Shanghai. 299 00:15:51,076 --> 00:15:52,744 I never should have gone to the circus. 300 00:15:52,827 --> 00:15:53,995 I never... 301 00:15:54,079 --> 00:15:55,997 Greene was right. I led them all here. 302 00:15:56,081 --> 00:15:58,333 And when it mattered, I froze. 303 00:15:59,417 --> 00:16:02,629 Sweetheart, don't punish yourself. 304 00:16:02,754 --> 00:16:03,922 We're together now. 305 00:16:04,047 --> 00:16:05,590 [scoffs] Yeah, right. 306 00:16:05,674 --> 00:16:07,425 Gonna die together. 307 00:16:07,550 --> 00:16:11,429 Just because you're no longer with Greene, doesn't mean we suddenly like you. 308 00:16:11,513 --> 00:16:13,056 Mom, stop! 309 00:16:13,139 --> 00:16:14,599 Elle saved my life. 310 00:16:19,896 --> 00:16:22,524 We've got to go down there and help save Gizmo. 311 00:16:23,817 --> 00:16:25,735 Hey. Hey, you guys! 312 00:16:27,153 --> 00:16:28,655 That guy's cheating. 313 00:16:30,281 --> 00:16:33,034 [all laughing] 314 00:16:35,704 --> 00:16:37,247 -[snarls] -[yelps] 315 00:16:40,625 --> 00:16:42,168 And your plan is? 316 00:16:42,252 --> 00:16:43,670 To not do nothing. 317 00:16:46,047 --> 00:16:48,049 Stay low, behind me. 318 00:16:52,762 --> 00:16:55,557 Deal, done. 319 00:16:55,640 --> 00:17:00,603 You know, it's funny how Godhood alters one's perspective. 320 00:17:00,687 --> 00:17:04,398 Like my original plans for these mogwai seem adorably small, 321 00:17:04,482 --> 00:17:07,318 now that I have the knife of creation. 322 00:17:07,444 --> 00:17:10,655 So consider our deal... changed. 323 00:17:10,780 --> 00:17:12,115 Deal! 324 00:17:12,198 --> 00:17:14,284 As Miss Claw's liaison, sir, 325 00:17:14,367 --> 00:17:16,368 she would like the ship now. 326 00:17:16,453 --> 00:17:17,996 -Quite understandable-- -Yes, yes, I remember the deal. 327 00:17:18,121 --> 00:17:20,790 But circumstances have changed. The ship is irrelevant. 328 00:17:20,874 --> 00:17:24,377 I am going to open a portal straight to Shanghai 329 00:17:24,461 --> 00:17:28,923 and your kind running free and wreaking havoc in my brave new world, 330 00:17:29,007 --> 00:17:30,508 that's not going to work. 331 00:17:30,633 --> 00:17:34,679 This is where you shall stay. In your ancestral home. 332 00:17:34,763 --> 00:17:36,556 Where mogwai belong. 333 00:17:36,639 --> 00:17:38,725 -[growls] -By your blank stare, 334 00:17:38,850 --> 00:17:41,269 I assume you understand. 335 00:17:41,353 --> 00:17:43,521 [growling] Mm-hm. 336 00:17:44,147 --> 00:17:45,857 Very good. 337 00:17:45,940 --> 00:17:47,359 Now, if you will excuse me. 338 00:17:47,484 --> 00:17:50,070 I don't want to be late for my portal to Shanghai. 339 00:17:50,153 --> 00:17:51,196 [whispering] 340 00:17:51,321 --> 00:17:52,781 [Noggin] Ah, new plan. 341 00:18:02,999 --> 00:18:05,085 [evil mogwai gasp] 342 00:18:15,970 --> 00:18:18,181 [Greene] Finally, Shanghai. 343 00:18:18,264 --> 00:18:20,225 Then, the world. 344 00:18:20,308 --> 00:18:23,269 ♪ For he's A jolly good fellow ♪ 345 00:18:23,353 --> 00:18:25,730 ♪ For he's A jolly good fellow ♪ 346 00:18:25,814 --> 00:18:28,191 ♪ For he's A jolly good fellow ♪ 347 00:18:28,274 --> 00:18:30,777 Oh, my God. This is insane. 348 00:18:30,860 --> 00:18:34,030 It is. But also... kind of moving. 349 00:18:34,114 --> 00:18:36,157 This isn't like them. 350 00:18:36,241 --> 00:18:37,742 Something is wrong. 351 00:18:37,867 --> 00:18:39,494 ♪ Fellow ♪ 352 00:18:39,577 --> 00:18:44,541 ♪ Which nobody can deny! ♪ 353 00:18:44,624 --> 00:18:47,961 -[Greene] Mm-hm. -[Claw grunts] 354 00:18:48,044 --> 00:18:49,504 [evil mogwai] Aw... 355 00:18:49,587 --> 00:18:52,549 Isn't a hug what you always wanted? 356 00:18:52,632 --> 00:18:55,844 Allow yourself to accept love, sir. 357 00:18:59,097 --> 00:19:00,140 [snarling] 358 00:19:00,223 --> 00:19:01,766 [Greene grunting] 359 00:19:09,858 --> 00:19:11,192 [exclaims] 360 00:19:15,280 --> 00:19:17,115 You idiots! 361 00:19:17,240 --> 00:19:19,367 You can't defeat me with pure force. 362 00:19:19,451 --> 00:19:21,619 I'm the apex of power and intellect. 363 00:19:21,703 --> 00:19:23,705 I thought of everything and more 364 00:19:23,788 --> 00:19:26,124 than you puny numbskulls can ever imagine! 365 00:19:26,249 --> 00:19:28,293 I even enchanted my knife, 366 00:19:28,418 --> 00:19:30,503 so that if anyone tried to steal it, 367 00:19:30,587 --> 00:19:33,006 it would magnetize to my hand! 368 00:19:33,089 --> 00:19:34,924 No one can take it from me. 369 00:19:35,008 --> 00:19:35,967 Now what? 370 00:19:36,092 --> 00:19:37,427 Why are you smiling? 371 00:19:38,803 --> 00:19:40,347 [screams] 372 00:19:40,430 --> 00:19:41,598 [exclaims gleefully] 373 00:19:43,725 --> 00:19:45,894 -[evil mogwai chuckle] -Oh, my! 374 00:19:54,986 --> 00:19:56,946 That was my magic hand. 375 00:19:57,030 --> 00:19:58,114 My... [gasps] 376 00:19:58,198 --> 00:19:59,866 [Claw laughs maliciously] 377 00:19:59,949 --> 00:20:00,909 [grunts] 378 00:20:02,702 --> 00:20:05,872 My right hand may have held more power, 379 00:20:05,955 --> 00:20:08,500 but my left can still summon enough to-- 380 00:20:08,625 --> 00:20:09,709 No hand! 381 00:20:10,877 --> 00:20:12,671 [screams] 382 00:20:13,838 --> 00:20:15,715 [bones cracking] 383 00:20:24,349 --> 00:20:27,435 [chuckles] Gizmo! 384 00:20:27,519 --> 00:20:30,814 Now, Gizmo. I imagine you're a bit stressed right now. 385 00:20:30,939 --> 00:20:36,569 After all, the clay knife of creation demands perfect concentration. 386 00:20:36,653 --> 00:20:39,948 And like any true mogwai, our glorious 387 00:20:40,031 --> 00:20:42,659 monstress-in-chief, Lady Claw, 388 00:20:42,742 --> 00:20:45,370 is remarkably single minded. 389 00:20:45,495 --> 00:20:49,290 Always focused on one thing... 390 00:20:49,374 --> 00:20:51,835 -Fun! -Fun. 391 00:20:51,918 --> 00:20:55,505 Fun, fun, fun, fun! 392 00:20:55,588 --> 00:20:57,340 [all laugh maliciously] 393 00:21:00,135 --> 00:21:01,052 [Gizmo exclaims] 394 00:21:12,397 --> 00:21:13,690 [laughs maliciously] 395 00:21:13,773 --> 00:21:14,691 [gasps] 396 00:21:18,987 --> 00:21:20,238 [blows kiss, laughs] 397 00:21:20,363 --> 00:21:22,907 I know it feels like she's only doing this to spite you, 398 00:21:23,033 --> 00:21:27,328 but she's also doing this to break you. [chuckles] 399 00:21:28,621 --> 00:21:30,248 Elle! What are you doing? 400 00:21:30,373 --> 00:21:32,542 Our family is quite dysfunctional, 401 00:21:32,625 --> 00:21:35,879 eh, my brother/father? 402 00:21:38,465 --> 00:21:41,051 [laughs heartily] 403 00:21:41,134 --> 00:21:43,470 Shanghai! 404 00:21:49,309 --> 00:21:50,643 Go! 405 00:21:55,815 --> 00:21:57,901 -[snarls] -[Elle grunts] 406 00:21:57,984 --> 00:21:59,069 [all gasp] 407 00:22:00,153 --> 00:22:01,946 No! 408 00:22:05,075 --> 00:22:06,326 No! 409 00:22:15,001 --> 00:22:16,961 [theme music playing]