1 00:00:03,795 --> 00:00:04,796 [ship horn blowing] 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,715 [Noggin] I believe in America. 3 00:00:08,341 --> 00:00:11,886 America is where we will make our future, so... 4 00:00:11,970 --> 00:00:13,346 -[laughing maniacally] -Okay. 5 00:00:13,430 --> 00:00:14,472 -[man gasps] -[thuds] 6 00:00:15,181 --> 00:00:16,766 -[snarls] -Focus! 7 00:00:16,808 --> 00:00:19,644 Bite less, smile more. 8 00:00:19,728 --> 00:00:22,772 San Francisco is our species' chance 9 00:00:22,814 --> 00:00:24,858 for a new beginning. 10 00:00:24,941 --> 00:00:29,696 To stop living in the shadow like monsters and start living like people. 11 00:00:30,780 --> 00:00:32,698 And for my own fresh start, 12 00:00:32,782 --> 00:00:35,493 my name shall now be... 13 00:00:36,536 --> 00:00:38,079 Algernon. 14 00:00:38,163 --> 00:00:39,456 [loud thud] 15 00:00:40,248 --> 00:00:41,666 [dramatic music playing] 16 00:00:43,335 --> 00:00:44,502 -[mogwai cackling] -Land ho! 17 00:00:44,586 --> 00:00:47,088 -[all shouting] Land ho! -Ow! 18 00:00:47,505 --> 00:00:48,173 No! 19 00:00:48,256 --> 00:00:49,466 [mogwai cackling] 20 00:00:49,507 --> 00:00:50,842 [Noggin] Stop! Sundown is-- 21 00:00:50,925 --> 00:00:52,177 [all scream] 22 00:00:52,260 --> 00:00:53,345 [splashes] 23 00:00:54,971 --> 00:00:57,182 Alas, my poor spawn. 24 00:00:57,223 --> 00:01:00,143 Impatience always was their Achilles' heel. 25 00:01:00,185 --> 00:01:02,187 Die, you big freak. 26 00:01:02,270 --> 00:01:03,480 -Argh! -Oh! 27 00:01:03,521 --> 00:01:06,524 -My name is Algernon! -[man screaming] 28 00:01:06,608 --> 00:01:07,317 [growls in anger] 29 00:01:07,359 --> 00:01:09,569 [theme music playing] 30 00:01:26,711 --> 00:01:28,880 [Elle] You left Alcatraz for this? 31 00:01:28,922 --> 00:01:30,382 At least prison had lights. 32 00:01:30,465 --> 00:01:32,217 Chinatown used to have lights. 33 00:01:32,300 --> 00:01:34,469 Chinatown used to have everything and everyone at all hours. 34 00:01:34,511 --> 00:01:36,680 I'd eat there at midnight, gamble there at 2:00 a.m. 35 00:01:36,721 --> 00:01:39,140 And then get my suit dry cleaned here at dawn. 36 00:01:40,558 --> 00:01:42,227 And the Chinatown Benevolent Society 37 00:01:42,310 --> 00:01:45,104 would never allow public property to be defaced like this. 38 00:01:45,188 --> 00:01:47,065 Something is very wrong. 39 00:01:47,148 --> 00:01:49,567 Vandalism. No bright lights. 40 00:01:49,609 --> 00:01:52,654 That feeling that everyone who lives here is hiding in fear. 41 00:01:52,737 --> 00:01:55,198 All signs of bad mogwai, right, Gizmo? 42 00:01:55,240 --> 00:01:56,241 Mmm-hmm. Oh! 43 00:01:56,282 --> 00:01:57,741 [Lucky and Bobo chittering] 44 00:01:57,783 --> 00:01:59,119 [scolds] 45 00:01:59,202 --> 00:02:01,788 You think a bunch of teddy bears tore up Chinatown? 46 00:02:01,871 --> 00:02:03,081 [Sam] What's a teddy bear? 47 00:02:03,123 --> 00:02:05,083 Uh, an American thing, apparently. 48 00:02:05,166 --> 00:02:08,502 Look, what I'm saying is your little critters might have messed up Shanghai, 49 00:02:08,544 --> 00:02:10,630 but Chinatown wouldn't fold that easy. 50 00:02:13,258 --> 00:02:15,552 [laughing] Cho, my best gal. 51 00:02:15,593 --> 00:02:18,096 -What happened? -You died! 52 00:02:18,138 --> 00:02:19,431 -What? No, I didn't. -[smacks] 53 00:02:19,514 --> 00:02:20,765 -Ow! -[Cho scoffs] 54 00:02:20,807 --> 00:02:21,808 That's not what I heard. 55 00:02:22,559 --> 00:02:23,601 Ow! Ow! 56 00:02:23,685 --> 00:02:26,980 As my pain shows, I'm very much alive. 57 00:02:27,063 --> 00:02:28,732 Um... Elle? 58 00:02:28,773 --> 00:02:30,233 [smacking continues] 59 00:02:30,275 --> 00:02:32,610 Elle. You know, if you want to go 60 00:02:32,694 --> 00:02:35,321 check on that place from your dreams, go. 61 00:02:35,405 --> 00:02:37,031 This is your mom. 62 00:02:37,115 --> 00:02:40,076 What? I... [sighs] 63 00:02:40,118 --> 00:02:43,329 Okay. Yes, I do wanna go. 64 00:02:44,622 --> 00:02:45,957 Alone. 65 00:02:46,041 --> 00:02:48,793 You got bad mogwai to look for. 66 00:02:48,877 --> 00:02:50,295 I'll meet you back here at noon. 67 00:02:52,047 --> 00:02:53,798 [Gizmo whimpers] 68 00:02:53,882 --> 00:02:56,176 [back cracking] Not exactly the warm welcome I was picturing. [sighs] 69 00:02:56,259 --> 00:02:59,429 It seems like everyone made themselves scarce, including your friend. 70 00:02:59,471 --> 00:03:02,307 -Where'd she go? -Elle is dealing with her own... 71 00:03:03,016 --> 00:03:04,476 situation. 72 00:03:04,517 --> 00:03:08,313 But there is one thing about this that feels off. 73 00:03:08,355 --> 00:03:11,316 It's quiet, and mogwai are never quiet. 74 00:03:11,399 --> 00:03:12,984 -No offense. -[Lucky and Bobo muttering] 75 00:03:13,026 --> 00:03:14,235 [Gizmo scolds, sighs wearily] 76 00:03:14,277 --> 00:03:15,945 Okay, okay, okay. 77 00:03:15,987 --> 00:03:18,365 I know who will know everything and believe I'm alive. 78 00:03:18,448 --> 00:03:21,493 My father, Boss Chang, the king of Chinatown. 79 00:03:21,576 --> 00:03:23,536 [Sam] Chinatown is a monarchy? 80 00:03:23,620 --> 00:03:26,623 Well, not formally, but the Chinatown Benevolent Society runs Chinatown, 81 00:03:26,664 --> 00:03:30,460 and my father runs that, and someday I will, too. 82 00:03:30,502 --> 00:03:34,798 And we Changs love Chinatown, and Chinatown loves us. 83 00:03:36,383 --> 00:03:37,884 [ominous music plays] 84 00:03:37,966 --> 00:03:40,762 And here's my father's place. [exhales in satisfaction] 85 00:03:40,845 --> 00:03:42,930 He'll be able to tell us exactly what's going on. 86 00:03:42,972 --> 00:03:45,892 After, of course, he celebrates my safe return 87 00:03:45,975 --> 00:03:48,478 by busting open our special rum reserves. 88 00:03:48,520 --> 00:03:51,022 -I'm only 11. -So sip it slowly. 89 00:03:51,940 --> 00:03:53,858 Father, here I... 90 00:03:56,486 --> 00:03:58,780 Where is everybody? 91 00:03:58,822 --> 00:04:01,074 My father eats here every night. 92 00:04:01,157 --> 00:04:02,701 [Lucky and Bobo chittering] 93 00:04:04,494 --> 00:04:05,537 [Lucky and Bobo protesting] 94 00:04:06,913 --> 00:04:09,374 It's his second office. If he's not... 95 00:04:10,041 --> 00:04:10,917 What? 96 00:04:13,003 --> 00:04:14,212 [somber music playing] 97 00:04:14,295 --> 00:04:15,380 No. 98 00:04:17,257 --> 00:04:18,382 Baba. 99 00:04:19,091 --> 00:04:19,968 No! 100 00:04:21,219 --> 00:04:22,721 No! 101 00:04:22,762 --> 00:04:24,681 If my father's photo is hanging at a funeral altar, 102 00:04:24,723 --> 00:04:27,559 then who's the new boss of Chinatown? 103 00:04:27,642 --> 00:04:30,770 -Ugh! What is-- -[Sam] He's the boss here? 104 00:04:30,854 --> 00:04:31,771 How? 105 00:04:40,572 --> 00:04:43,992 [clears throat] Table for one, please. 106 00:04:44,075 --> 00:04:45,493 [screams] 107 00:04:45,534 --> 00:04:47,287 -[suspenseful music playing] -[silverware clattering] 108 00:04:49,080 --> 00:04:50,957 My name is Algernon. Yes. 109 00:04:51,041 --> 00:04:53,585 My appearance is hideous 110 00:04:53,668 --> 00:04:57,088 because I was at sea for weeks. [chuckles nervously] 111 00:04:59,215 --> 00:05:01,593 Anyone else here from China? 112 00:05:02,260 --> 00:05:03,136 [Noggin grunts] 113 00:05:03,219 --> 00:05:04,262 [grunts] 114 00:05:04,346 --> 00:05:07,349 Get out! This place is for people. 115 00:05:07,390 --> 00:05:09,267 -[Noggin growling] -[man screaming] 116 00:05:09,309 --> 00:05:10,518 -[both grunting] -[diners exclaiming] 117 00:05:10,602 --> 00:05:11,644 [Noggin snarling] 118 00:05:13,021 --> 00:05:14,564 -[snarls] -[groans] 119 00:05:20,028 --> 00:05:20,945 [Boss Chang] Everybody, 120 00:05:20,987 --> 00:05:22,989 please take a seat. 121 00:05:23,073 --> 00:05:24,366 But, Boss, this thing-- 122 00:05:24,407 --> 00:05:27,118 This gentleman came over from China. 123 00:05:27,160 --> 00:05:28,286 Just like me. 124 00:05:28,328 --> 00:05:30,080 Two, Warren. 125 00:05:30,121 --> 00:05:32,749 And let me tell you, I have never been hungrier in my life, 126 00:05:32,791 --> 00:05:33,917 in my life, 127 00:05:33,957 --> 00:05:36,461 than on the day I stepped off the boat. 128 00:05:36,503 --> 00:05:39,714 I'd have been ready to eat Peng, too. [laughs boisterously] 129 00:05:40,548 --> 00:05:42,717 'Course, when I got here, 130 00:05:42,759 --> 00:05:46,262 the first restaurant I walked into didn't feed me. 131 00:05:46,304 --> 00:05:50,975 No, that place tried to toss me on a boat back to China! 132 00:05:51,058 --> 00:05:52,477 Ah, don't worry. 133 00:05:52,560 --> 00:05:54,020 I'm still here. 134 00:05:54,104 --> 00:05:58,149 And that restaurant burned down a few weeks later. 135 00:05:58,233 --> 00:05:59,609 Right after I joined 136 00:05:59,651 --> 00:06:03,279 the Chinatown Benevolent Society. 137 00:06:03,321 --> 00:06:04,781 They welcome me. 138 00:06:04,823 --> 00:06:09,494 Chinatown welcome me when San Francisco did not. 139 00:06:09,577 --> 00:06:12,372 Chinatown welcome you too, right, Peng? 140 00:06:12,455 --> 00:06:14,290 You remember how we met? 141 00:06:14,332 --> 00:06:17,502 I caught you taking a day-old bao out of the trash 142 00:06:17,585 --> 00:06:19,004 and you told me... 143 00:06:19,087 --> 00:06:21,923 [both] "Not as good as China's day-old bao." 144 00:06:22,007 --> 00:06:24,175 [both laugh] 145 00:06:24,217 --> 00:06:26,011 Algernon, was it? 146 00:06:26,094 --> 00:06:28,430 The name is Boss Chang. 147 00:06:28,471 --> 00:06:31,516 Join my associates and I for a meal. 148 00:06:39,357 --> 00:06:42,694 Tell me, what brings you to my Chinatown? 149 00:06:42,736 --> 00:06:45,030 Well, I came here for a fresh start. 150 00:06:45,071 --> 00:06:48,366 But what I really want now is your suit. 151 00:06:48,450 --> 00:06:51,828 So I suppose I came here to be you. 152 00:06:53,413 --> 00:06:55,999 -[man growls] Huh? -[laughs heartily] 153 00:06:56,041 --> 00:06:57,959 -[Boss Chang continues laughing] -[chuckling] 154 00:07:05,967 --> 00:07:06,926 Boss Noggin. 155 00:07:07,010 --> 00:07:08,636 -Huh? -That's what it says here. 156 00:07:08,678 --> 00:07:11,348 My father was murdered by some... 157 00:07:11,389 --> 00:07:13,350 some thing called Noggin! 158 00:07:13,391 --> 00:07:14,601 -[glass shatters] -Maybe? 159 00:07:14,684 --> 00:07:16,895 -[Gizmo mumbles] -Okay, yeah, probably. 160 00:07:16,936 --> 00:07:20,565 But, hey, at least now we know which bad mogwai escaped Shanghai, 161 00:07:20,648 --> 00:07:22,400 and it is the one who can talk, 162 00:07:22,442 --> 00:07:24,736 -so we can negotiate-- -No! 163 00:07:25,779 --> 00:07:27,822 No. 164 00:07:27,864 --> 00:07:30,575 -I was supposed to be the next boss! -[glass shatters] 165 00:07:31,284 --> 00:07:32,744 [inhales] 166 00:07:33,453 --> 00:07:35,330 Ah! Excuse me. 167 00:07:35,372 --> 00:07:39,125 Now, let's walk into my dad's old office and do what must be done. 168 00:07:40,085 --> 00:07:41,503 Kill Noggin. 169 00:07:41,586 --> 00:07:42,671 [both gasp] 170 00:07:44,547 --> 00:07:46,132 [Lucky and Bobo cackling] 171 00:07:46,216 --> 00:07:47,384 [growling] 172 00:07:47,425 --> 00:07:49,552 [exclaiming, grunting] 173 00:07:49,594 --> 00:07:50,553 [Sam gasps] 174 00:07:50,595 --> 00:07:52,764 -[grunts] -[shatters] 175 00:07:53,390 --> 00:07:54,849 Oh, no. 176 00:07:54,933 --> 00:07:56,351 -Get back here. -[both chuckling] 177 00:07:56,393 --> 00:07:57,602 Gizmo, you really need to name them. 178 00:07:57,686 --> 00:07:59,521 [Chang] What the... 179 00:07:59,604 --> 00:08:02,440 -[Sam grunting] -What is going on here? 180 00:08:02,482 --> 00:08:03,358 [grunting] 181 00:08:03,441 --> 00:08:04,818 [dramatic music playing] 182 00:08:04,901 --> 00:08:06,486 [humming] 183 00:08:09,239 --> 00:08:10,156 [chuckling gleefully] 184 00:08:11,449 --> 00:08:12,367 [sighs in relief] 185 00:08:12,450 --> 00:08:13,702 -[grunts] -Ha! 186 00:08:13,785 --> 00:08:14,828 [both grunting] 187 00:08:16,371 --> 00:08:17,956 -[gasps, screams] -You! 188 00:08:18,039 --> 00:08:19,624 -[Gizmo exclaiming] -[screaming] 189 00:08:19,666 --> 00:08:21,960 -[Sam] Gizmo, no! -[gasps] 190 00:08:22,002 --> 00:08:22,877 [Gizmo whimpers] 191 00:08:25,255 --> 00:08:26,756 [Bobo whimpering] 192 00:08:26,798 --> 00:08:29,050 [Gizmo whimpering] 193 00:08:30,135 --> 00:08:31,386 [Bobo crying] 194 00:08:31,469 --> 00:08:32,971 Um, Gizmo? 195 00:08:33,013 --> 00:08:35,472 And I ask this as your friend, 196 00:08:35,557 --> 00:08:36,725 -should I-- -Huh? 197 00:08:36,765 --> 00:08:38,559 -[mogwai cackling] -[Gizmo whimpers] 198 00:08:40,186 --> 00:08:42,480 Are those the teddy bears you were talking about? 199 00:08:42,563 --> 00:08:43,815 Uh-huh. 200 00:08:43,898 --> 00:08:45,483 [cackling growing louder] 201 00:08:45,525 --> 00:08:46,609 [knocking at door] 202 00:08:48,486 --> 00:08:50,613 [Sam] I wish we went with Elle. 203 00:08:50,655 --> 00:08:53,867 You must find me, Elle, in America. 204 00:08:53,950 --> 00:08:54,993 [pensive music playing] 205 00:09:02,042 --> 00:09:04,210 [sighs] Is this gonna be a waste of time? 206 00:09:04,294 --> 00:09:05,962 It's not like I ever jumped off a building, 207 00:09:06,004 --> 00:09:07,672 just 'cause I dreamt I could fly. 208 00:09:07,714 --> 00:09:09,049 Here's the dessert you ordered. 209 00:09:09,132 --> 00:09:13,178 But, Mom did love stealing from fancy hotels. 210 00:09:13,219 --> 00:09:15,472 If her ghost was gonna haunt anywhere... 211 00:09:15,513 --> 00:09:16,765 [indistinct conversation] 212 00:09:19,100 --> 00:09:19,976 [woman sipping] 213 00:09:21,186 --> 00:09:22,145 Maman? 214 00:09:23,772 --> 00:09:25,315 [slurping] 215 00:09:25,357 --> 00:09:26,441 - Maman? -What? 216 00:09:26,483 --> 00:09:29,194 No! I despise the poor. 217 00:09:39,287 --> 00:09:40,580 [Boss Chang] Family. 218 00:09:40,663 --> 00:09:41,915 When you work for me, 219 00:09:41,998 --> 00:09:44,834 think of Chinatown as your family. 220 00:09:44,876 --> 00:09:47,420 We take care of each other here. 221 00:09:47,504 --> 00:09:48,880 That sounds lovely. 222 00:09:48,963 --> 00:09:50,799 I do need a new family. 223 00:09:50,882 --> 00:09:53,343 My spawn exploded at sea. 224 00:09:53,385 --> 00:09:54,636 [Boss Chang chuckling] 225 00:09:54,719 --> 00:09:57,222 I cannot tell where your jokes end 226 00:09:57,263 --> 00:09:59,265 and your tragedy begins. 227 00:09:59,349 --> 00:10:01,017 Oh, it was no tragedy. 228 00:10:01,059 --> 00:10:03,103 My offsprings and I were never close. 229 00:10:03,186 --> 00:10:06,231 They mocked my dreams, my ambitions, 230 00:10:06,272 --> 00:10:07,732 my raison d'etre. 231 00:10:07,816 --> 00:10:09,651 [scoffs] I get it. 232 00:10:09,693 --> 00:10:14,447 Family is a double-edged sword with no hilt that's always on fire. 233 00:10:14,531 --> 00:10:15,448 [sighs wearily] 234 00:10:15,532 --> 00:10:17,575 I love my son, too. 235 00:10:17,617 --> 00:10:20,078 But he only had dreams. 236 00:10:20,745 --> 00:10:21,830 That's Junior. 237 00:10:21,913 --> 00:10:23,623 Handsome, eh? 238 00:10:23,707 --> 00:10:25,250 Almost clever. 239 00:10:25,333 --> 00:10:29,254 But lazier than a cat full of fish in the sun. 240 00:10:29,337 --> 00:10:30,380 [chuckles] 241 00:10:30,422 --> 00:10:33,174 Still, I miss that boy. 242 00:10:33,675 --> 00:10:35,051 [coughing] 243 00:10:35,093 --> 00:10:37,053 -[man gasps] -[hacking] 244 00:10:37,095 --> 00:10:37,971 Boss. 245 00:10:38,763 --> 00:10:40,473 [clears throat] Thanks. 246 00:10:40,557 --> 00:10:45,270 You've got real kindness behind that spiky mug of yours. 247 00:10:45,353 --> 00:10:47,022 [coughing heavily] 248 00:10:49,399 --> 00:10:50,608 [chuckles] 249 00:10:50,692 --> 00:10:53,028 I need to see a man about a watch. 250 00:10:53,111 --> 00:10:55,405 -Hello, Wang -Boss Chang. 251 00:10:55,447 --> 00:10:56,865 How's Mei feeling? 252 00:10:56,948 --> 00:10:59,159 -I was just-- -Coming to see me? 253 00:10:59,242 --> 00:11:01,953 People are always coming to see me. 254 00:11:01,995 --> 00:11:04,622 But sometimes people are late. 255 00:11:04,706 --> 00:11:06,291 And late's no good. 256 00:11:06,374 --> 00:11:08,084 Late makes tea get cold. 257 00:11:08,126 --> 00:11:10,962 Makes people assume the worst. 258 00:11:11,046 --> 00:11:12,630 That's why I wanted to see you. 259 00:11:12,714 --> 00:11:14,549 I know I didn't pay up last week, 260 00:11:14,632 --> 00:11:16,134 but... [screams] 261 00:11:16,176 --> 00:11:18,136 If you must disrespect Boss Chang with lies, 262 00:11:18,219 --> 00:11:21,848 at least be creative and do so without a tongue. 263 00:11:21,931 --> 00:11:22,974 [hisses, snarls] 264 00:11:23,058 --> 00:11:23,975 [Boss Chang cries out] 265 00:11:24,059 --> 00:11:25,393 -[grunts] -Boss! You okay? 266 00:11:25,477 --> 00:11:26,311 [all gasp] 267 00:11:27,312 --> 00:11:28,605 [crowd gasping] 268 00:11:28,646 --> 00:11:30,690 Nobody touches the Boss! 269 00:11:33,151 --> 00:11:34,110 I'm fine. 270 00:11:35,612 --> 00:11:38,573 You're fine. We are all fine. 271 00:11:38,656 --> 00:11:40,200 Nothing to see here. 272 00:11:40,283 --> 00:11:44,079 [coughs] Sorry about that one. New employees. 273 00:11:44,162 --> 00:11:47,749 Always so eager to impress, right? 274 00:11:47,790 --> 00:11:50,543 -Of course. -[Boss Chang] As I was saying, 275 00:11:50,627 --> 00:11:52,671 late makes people assume the worst, 276 00:11:52,754 --> 00:11:55,340 like I did about your dear wife's health. 277 00:11:55,423 --> 00:11:57,926 Which is why my Benevolent Society 278 00:11:58,009 --> 00:12:01,012 paid all of Mei's doctor bills. 279 00:12:01,054 --> 00:12:03,515 [mumbling] Oh, thank you, Boss Chang. 280 00:12:03,598 --> 00:12:05,100 Algernon, a word. 281 00:12:05,141 --> 00:12:07,936 You go wait in the restaurant. [speaks in Cantonese] 282 00:12:09,145 --> 00:12:10,855 [in English] Take care of your wife. 283 00:12:10,939 --> 00:12:12,190 [Wang mumbling] Thank you, sir. 284 00:12:13,525 --> 00:12:14,359 [sighs] 285 00:12:15,902 --> 00:12:17,112 [exclaims] 286 00:12:17,195 --> 00:12:18,780 What was all that tongue business? 287 00:12:18,822 --> 00:12:20,865 That man was disrespecting you, 288 00:12:20,949 --> 00:12:22,992 the boss of the Chinatown Triad. 289 00:12:23,034 --> 00:12:26,621 Whoa! We do not say that in America. 290 00:12:26,705 --> 00:12:28,123 My apologies. 291 00:12:28,206 --> 00:12:32,627 But your society is simply a more acceptable name 292 00:12:32,669 --> 00:12:34,587 for Triad, yes? 293 00:12:34,671 --> 00:12:36,381 The signs are all there. 294 00:12:36,464 --> 00:12:41,052 Secret gambling dens, gentlemen with nicknames like No-Neck. 295 00:12:41,094 --> 00:12:43,638 No, no, that is our business. 296 00:12:43,722 --> 00:12:45,056 Splendid. 297 00:12:45,140 --> 00:12:47,851 I am well suited for your racketeering business. 298 00:12:47,934 --> 00:12:50,395 Underneath this prodigious vocabulary 299 00:12:50,437 --> 00:12:53,732 is a delightful propensity for violence. 300 00:12:53,815 --> 00:12:55,984 [chuckles] I can feel that. 301 00:12:56,067 --> 00:12:58,236 But just because we're in this business of ours 302 00:12:58,319 --> 00:13:00,739 doesn't mean we gotta be bad guys. 303 00:13:00,822 --> 00:13:02,657 There are two ways to do this. 304 00:13:02,741 --> 00:13:04,325 Love or fear. 305 00:13:04,367 --> 00:13:08,413 I know not everyone is smiling at you yet. 306 00:13:08,455 --> 00:13:13,209 But if you choose love, Chinatown will, too. 307 00:13:13,251 --> 00:13:16,671 How'd you even learn of the Triad? [chuckles] 308 00:13:16,713 --> 00:13:20,467 Oh, once I mauled a member of the Axe Gang for his three piece suit. 309 00:13:20,550 --> 00:13:22,677 [Boss Chang] You and your fashion. 310 00:13:22,761 --> 00:13:25,180 I do not get what the boss sees 311 00:13:25,221 --> 00:13:28,099 in that lousy, dirty, bad mogwai. 312 00:13:28,141 --> 00:13:29,934 [mogwai snarling, snickering] 313 00:13:30,018 --> 00:13:31,102 [suspenseful music playing] 314 00:13:33,855 --> 00:13:34,939 [Gizmo whimpers] 315 00:13:36,316 --> 00:13:38,610 [chuckles] I see how it is. 316 00:13:38,651 --> 00:13:42,405 Noggin took out my dad, so now he's gunning for me. 317 00:13:42,447 --> 00:13:44,783 All right, you're up, monster hunter. 318 00:13:44,824 --> 00:13:48,953 Me? No, no, I'm a monster hunting apprentice at best. 319 00:13:49,037 --> 00:13:50,705 [scoffs] You saved Shanghai from these things. 320 00:13:50,747 --> 00:13:53,208 -Do what you did last time. -Last time I had a magic knife. 321 00:13:53,290 --> 00:13:55,543 Now I only have Gizmo, who's going crazy, 322 00:13:55,585 --> 00:13:58,213 and you, who probably can't name one of the mogwai rules, 323 00:13:58,254 --> 00:14:00,674 even though I told you all three on the boat! 324 00:14:00,757 --> 00:14:03,635 Don't make them mad? 325 00:14:03,677 --> 00:14:05,595 -[knocking at window] -[mogwai] Knock, knock. 326 00:14:05,637 --> 00:14:06,805 Knock, knock! [cackling] 327 00:14:06,846 --> 00:14:08,515 -Ugh. -Ooh. 328 00:14:08,598 --> 00:14:11,101 -Oh, I am not ready for this. -Oh, you're not ready for this? 329 00:14:11,142 --> 00:14:12,394 What about me, huh? 330 00:14:12,435 --> 00:14:13,978 Today was supposed to be a great day. 331 00:14:14,020 --> 00:14:15,397 I finally get out of jail and go home, 332 00:14:15,438 --> 00:14:18,149 but find my home's empty, my dad's dead, 333 00:14:18,233 --> 00:14:20,819 and teddy bears are trying to kill me! 334 00:14:20,860 --> 00:14:22,070 I'm not ready for that! 335 00:14:22,153 --> 00:14:24,489 But, kid, nobody is ready in America. 336 00:14:24,531 --> 00:14:26,658 You don't have any magic? Then make your own. 337 00:14:26,741 --> 00:14:29,953 My father always said that anyone can be whatever they want to be here. 338 00:14:29,994 --> 00:14:32,372 And that includes you, monster hunter. 339 00:14:32,455 --> 00:14:34,582 If you know how to fix this, then fix it. 340 00:14:34,624 --> 00:14:36,543 Or you can let those things tear you apart while I have a stiff drink. 341 00:14:36,626 --> 00:14:38,253 Your call. 342 00:14:38,336 --> 00:14:39,838 Wait, this place serves alcohol? 343 00:14:39,921 --> 00:14:41,172 Uh, it's Chinatown. 344 00:14:41,256 --> 00:14:43,008 Give me an alcohol, please. 345 00:14:43,091 --> 00:14:45,176 No, no. No? 346 00:14:45,760 --> 00:14:47,470 No. 347 00:14:47,512 --> 00:14:51,266 Sorry about your decanter, but water and I do not get along. 348 00:14:52,183 --> 00:14:55,687 No, please accept my apology, sir. 349 00:14:55,729 --> 00:14:57,480 How may I help Boss Chang? 350 00:14:57,522 --> 00:14:59,441 You can help me surprise the Boss. 351 00:14:59,482 --> 00:15:02,569 Hualien was his favorite fish growing up in Shanghai. 352 00:15:02,652 --> 00:15:05,321 So I wanted to bring him one for his birthday. 353 00:15:05,363 --> 00:15:07,949 [fishmonger] Please give Boss Chang my best. 354 00:15:07,991 --> 00:15:09,409 And this, too. 355 00:15:14,205 --> 00:15:16,332 - ♪ Happy birthday to-- ♪ -[Boss Chang coughing] 356 00:15:16,374 --> 00:15:17,125 Boss Chang? 357 00:15:17,167 --> 00:15:18,585 [hacking, coughing] 358 00:15:19,336 --> 00:15:20,337 Algernon. 359 00:15:21,546 --> 00:15:23,214 Is that Hualien? 360 00:15:23,923 --> 00:15:26,718 I love, love Hualien. 361 00:15:26,760 --> 00:15:27,635 [coughs] 362 00:15:28,428 --> 00:15:29,429 [gasps] No-Neck. 363 00:15:29,512 --> 00:15:31,639 Get Chef Chen to prepare it for... 364 00:15:31,723 --> 00:15:33,308 [gasps, coughs] 365 00:15:35,143 --> 00:15:36,269 On second thought, 366 00:15:36,353 --> 00:15:40,065 serve it at my funeral. [coughs] 367 00:15:40,106 --> 00:15:43,568 Algernon. My goons. Sit. 368 00:15:43,651 --> 00:15:46,071 [grunts, coughs] 369 00:15:46,112 --> 00:15:48,239 Time to reveal 370 00:15:48,281 --> 00:15:51,076 the second worst kept secret in Chinatown, 371 00:15:51,117 --> 00:15:53,745 after how I cheat at cards. [chuckles] 372 00:15:53,828 --> 00:15:57,165 [coughs, sighs] I'm dying. 373 00:15:59,042 --> 00:16:02,587 Hell, my doc says I'm already mostly dead. 374 00:16:02,671 --> 00:16:06,257 So tonight, I got a gift to give. 375 00:16:06,341 --> 00:16:07,217 -[gasps] -You is gonna 376 00:16:07,258 --> 00:16:08,385 name your successor? 377 00:16:08,843 --> 00:16:10,553 [gasping] 378 00:16:10,595 --> 00:16:14,265 This baton was created back in the old country. 379 00:16:14,307 --> 00:16:16,726 Boss Chun brought it over. 380 00:16:16,768 --> 00:16:18,937 And when he gave it to me, 381 00:16:19,020 --> 00:16:23,108 he told me to put Chinatown first. 382 00:16:23,191 --> 00:16:25,735 I always, always aimed to do that... 383 00:16:25,777 --> 00:16:30,365 [gasps] ...and expect the next boss will, too. 384 00:16:31,783 --> 00:16:33,618 [sighs, exclaims softly] 385 00:16:33,702 --> 00:16:35,286 In a perfect world, 386 00:16:35,328 --> 00:16:38,623 I would be handing this to Chang Junior. 387 00:16:38,665 --> 00:16:42,002 But all he ever did was chase easy scores. 388 00:16:42,085 --> 00:16:44,337 So, even if he was still alive, 389 00:16:44,421 --> 00:16:46,881 he was never going to be the next boss. 390 00:16:46,923 --> 00:16:49,134 [scoffs, sighs] 391 00:16:50,510 --> 00:16:53,888 You four lugs are my four right hands. 392 00:16:53,972 --> 00:16:55,223 I love you, 393 00:16:55,265 --> 00:16:57,976 but you're in this racket for yourselves. 394 00:16:58,018 --> 00:16:59,102 [all gasp] 395 00:17:00,395 --> 00:17:02,355 But you! [chuckles] 396 00:17:02,439 --> 00:17:06,317 Only you appreciate the importance of Chinatown. 397 00:17:06,358 --> 00:17:09,695 Of having a place where everyone is welcome. 398 00:17:09,779 --> 00:17:13,241 Your kindness will keep it alive. 399 00:17:14,617 --> 00:17:16,036 Boss... 400 00:17:16,118 --> 00:17:17,746 -Algernon. -[gasps] 401 00:17:18,872 --> 00:17:19,914 [growls] 402 00:17:19,998 --> 00:17:21,624 [Boss Chang] Protect Chinatown. 403 00:17:21,665 --> 00:17:23,167 Even from itself. 404 00:17:23,877 --> 00:17:25,295 [panting] 405 00:17:25,337 --> 00:17:28,173 And enjoy the fish. 406 00:17:29,049 --> 00:17:30,383 [groans] 407 00:17:30,467 --> 00:17:31,509 [melancholy music playing] 408 00:17:40,477 --> 00:17:41,519 -[slams hand] -Oh. 409 00:17:43,188 --> 00:17:46,149 So many emotions in the room-- 410 00:17:46,191 --> 00:17:47,275 -[grunts] -[smacks] 411 00:17:48,193 --> 00:17:49,611 [cackling] 412 00:17:51,363 --> 00:17:52,781 -Welcome... -...to... 413 00:17:52,864 --> 00:17:54,074 ...Chinatown. 414 00:17:54,157 --> 00:17:57,827 Stop! I am Sam Wing, hero of Shanghai, 415 00:17:57,869 --> 00:18:00,163 and you shall not dine here. 416 00:18:00,997 --> 00:18:01,873 [all cackling] 417 00:18:03,750 --> 00:18:06,544 -[dramatic music playing] -[mogwai continue laughing] 418 00:18:06,628 --> 00:18:08,797 -[thudding] -[shushing] 419 00:18:08,880 --> 00:18:09,964 -[clinking] -Huh? 420 00:18:10,006 --> 00:18:11,383 Now! 421 00:18:11,424 --> 00:18:13,385 Those definitely aren't teddy bears. 422 00:18:13,885 --> 00:18:14,969 [grunting] 423 00:18:15,053 --> 00:18:16,096 [mogwai screaming] 424 00:18:24,646 --> 00:18:26,481 Not bad, kid. 425 00:18:26,523 --> 00:18:28,733 [Sam] Thanks, but the fire is the real hero and we'll need more to go outside. 426 00:18:30,944 --> 00:18:32,862 -[sighs] -[Bobo and Lucky whimper] 427 00:18:32,904 --> 00:18:33,780 [sighs] 428 00:18:35,490 --> 00:18:36,366 [singing] 429 00:18:41,079 --> 00:18:42,539 -[hissing] -Huh? 430 00:18:43,248 --> 00:18:44,916 [scraping] 431 00:18:45,000 --> 00:18:46,251 [screams] 432 00:18:46,292 --> 00:18:47,293 -[glass shatters] -[gasps] Gizmo? Gizmo! 433 00:18:47,377 --> 00:18:49,087 Gizmo's nameless kid brothers! 434 00:18:49,129 --> 00:18:50,255 They took him. 435 00:18:53,174 --> 00:18:54,467 [indistinct conversation] 436 00:18:55,218 --> 00:18:56,594 [pensive music playing] 437 00:19:11,067 --> 00:19:13,445 [sighs wearily] And like always, 438 00:19:13,528 --> 00:19:15,572 my dream didn't come true. 439 00:19:15,613 --> 00:19:18,366 Why did I think it would be different in America? 440 00:19:18,408 --> 00:19:19,492 [woman] Ah, pardon-moi. 441 00:19:19,576 --> 00:19:21,619 Yeah, pardon me too, lady. 442 00:19:21,661 --> 00:19:23,955 -All over the place. -My little magpie? 443 00:19:23,997 --> 00:19:24,873 [Elle gasps] 444 00:19:24,956 --> 00:19:25,874 Elle! 445 00:19:26,666 --> 00:19:27,834 Maman? 446 00:19:27,917 --> 00:19:30,628 Uh, this... This must be a dream, or-- 447 00:19:30,670 --> 00:19:33,506 It's no dream, Elle. Not anymore. 448 00:19:34,591 --> 00:19:36,009 [sobs] 449 00:19:36,092 --> 00:19:37,135 [poignant music playing] 450 00:19:37,218 --> 00:19:38,470 [Elle sobbing] 451 00:19:43,266 --> 00:19:46,853 Oh, look, Chang's pet is waking up. 452 00:19:48,104 --> 00:19:50,023 Huh? What? [gasps] 453 00:19:50,106 --> 00:19:50,982 [ominous music playing] 454 00:19:53,193 --> 00:19:55,987 We put in years with Boss Chang. 455 00:19:56,029 --> 00:19:58,656 We ain't about to let your ugly noggin swoop in 456 00:19:58,698 --> 00:20:01,493 with a bunch of fancy butt-kissing words 457 00:20:01,576 --> 00:20:02,994 to take what's ours. 458 00:20:03,078 --> 00:20:06,706 Butt-kissing? It's called proper etiquette, heathen. 459 00:20:06,790 --> 00:20:09,501 [No-Neck] You ain't Chinese. You ain't human. 460 00:20:09,584 --> 00:20:12,504 You ain't never gonna be boss. 461 00:20:14,381 --> 00:20:15,465 [splashes] 462 00:20:18,426 --> 00:20:19,803 [all laughing] 463 00:20:23,848 --> 00:20:25,350 -[all gasping] -[No-Neck] What's going on? 464 00:20:25,392 --> 00:20:26,476 What's happening? 465 00:20:30,313 --> 00:20:31,606 Whoa! 466 00:20:31,690 --> 00:20:33,566 -[mogwai cackling] -[gasps] 467 00:20:36,695 --> 00:20:38,863 I can respect a power grab, 468 00:20:38,947 --> 00:20:41,700 but, "You ain't never gonna be boss,"? 469 00:20:42,701 --> 00:20:43,535 [scoffs] 470 00:20:44,244 --> 00:20:46,287 That's a double negative. 471 00:20:46,329 --> 00:20:48,164 -[exclaims] -[Noggin] Boss Chang was wise 472 00:20:48,206 --> 00:20:49,457 in many areas. 473 00:20:49,499 --> 00:20:51,626 The ins and outs of extortion, 474 00:20:51,668 --> 00:20:55,547 where to get the best hot pot, fashion in general. 475 00:20:55,588 --> 00:20:58,717 But he was very wrong about one thing, 476 00:20:58,800 --> 00:21:03,596 it is better to rule through fear. 477 00:21:03,680 --> 00:21:05,056 -[roaring] -[No-Neck screaming] 478 00:21:06,641 --> 00:21:08,018 [No-Neck screaming] 479 00:21:08,059 --> 00:21:09,436 -[screaming] -[chomping] 480 00:21:12,355 --> 00:21:14,524 [woman] Forgive us, Boss Algernon. 481 00:21:14,566 --> 00:21:16,067 -[snaps fingers] -[both scream] 482 00:21:16,151 --> 00:21:18,778 The name is Boss Noggin. 483 00:21:18,862 --> 00:21:19,821 [woman screaming] 484 00:21:22,532 --> 00:21:24,993 Anyway, that's what I've been up to you. 485 00:21:25,076 --> 00:21:26,369 How have you been? 486 00:21:26,411 --> 00:21:27,871 Breeding, I see. 487 00:21:27,954 --> 00:21:30,749 I loathe having to do it again myself. 488 00:21:30,832 --> 00:21:33,877 But, alas, our species does need numbers 489 00:21:33,918 --> 00:21:36,588 if we want a piece of the American pie. 490 00:21:36,671 --> 00:21:41,843 Speaking of, let's discuss your future, dear ancestor. 491 00:21:41,926 --> 00:21:43,887 [Gizmo whimpering] 492 00:21:43,928 --> 00:21:45,347 [Bobo and Lucky gasp] 493 00:21:48,308 --> 00:21:50,435 -No. [snarls] -[mogwai grunts] 494 00:21:50,477 --> 00:21:52,020 [Gizmo yelps, pants] 495 00:21:52,103 --> 00:21:53,271 [yelps, grunts] 496 00:21:53,355 --> 00:21:54,439 [whimpers] 497 00:21:55,106 --> 00:21:56,608 [both clamoring] 498 00:22:01,279 --> 00:22:03,948 [Gizmo] No! No, no, no! 499 00:22:05,408 --> 00:22:06,451 [both gasp] 500 00:22:09,579 --> 00:22:10,997 [both cackling] 501 00:22:11,831 --> 00:22:12,916 Oh, no! 502 00:22:12,957 --> 00:22:14,918 [Gizmo screaming] 503 00:22:18,171 --> 00:22:20,382 [ending theme music playing]