1 00:00:05,255 --> 00:00:07,632 [intense music playing] 2 00:00:11,261 --> 00:00:13,096 [all yelling] 3 00:00:16,933 --> 00:00:18,351 Mmm. 4 00:00:18,435 --> 00:00:19,352 Gizmo! 5 00:00:20,020 --> 00:00:20,979 [yelps] 6 00:00:21,021 --> 00:00:22,063 [whimpers] 7 00:00:22,105 --> 00:00:23,690 [sighs] 8 00:00:23,773 --> 00:00:25,066 [sighs] 9 00:00:25,650 --> 00:00:26,651 [Sam gasps] 10 00:00:27,861 --> 00:00:30,655 [magical music playing] 11 00:00:36,870 --> 00:00:37,746 Maman? 12 00:00:39,122 --> 00:00:40,206 Ma petite. 13 00:00:40,290 --> 00:00:42,167 What the... How is... Okay. 14 00:00:42,208 --> 00:00:45,170 Did you just form yourself out of water? 15 00:00:45,211 --> 00:00:47,339 Ma petite, I can explain... 16 00:00:47,422 --> 00:00:49,591 [gagging] 17 00:00:49,674 --> 00:00:52,385 But I can only hold my human form for so long. 18 00:00:52,469 --> 00:00:55,513 Right now, I need to get back in the water or I'll die. 19 00:00:55,555 --> 00:00:57,349 No. You don't just get to leave me again 20 00:00:57,432 --> 00:00:59,351 without any explanation. 21 00:00:59,392 --> 00:01:02,520 I'm sorry. But meet me on dock 25 at midnight, 22 00:01:02,562 --> 00:01:04,897 and I promise I will tell you everything. 23 00:01:04,980 --> 00:01:06,566 Wait, Maman. 24 00:01:06,649 --> 00:01:08,026 Maman! 25 00:01:08,068 --> 00:01:10,195 Ugh. She always does this. 26 00:01:10,236 --> 00:01:12,697 She always does this? 27 00:01:12,739 --> 00:01:15,325 Well, no. She always... She leaves. 28 00:01:15,367 --> 00:01:17,202 -Why should-- -[explosion] 29 00:01:18,161 --> 00:01:20,663 [dramatic music playing] 30 00:01:22,207 --> 00:01:23,625 Noggin's still out there. 31 00:01:23,708 --> 00:01:25,168 And his gang. 32 00:01:25,210 --> 00:01:27,337 I think I hate Chinatown. 33 00:01:27,379 --> 00:01:31,675 [theme music playing] 34 00:01:44,354 --> 00:01:46,731 [dramatic music playing] 35 00:01:47,649 --> 00:01:48,733 [woman screaming] 36 00:01:56,032 --> 00:01:57,241 [yelling] 37 00:01:57,283 --> 00:01:58,576 [playing discordantly] 38 00:01:58,660 --> 00:02:00,453 [singing gruffly] 39 00:02:02,872 --> 00:02:05,417 [intense music playing] 40 00:02:10,755 --> 00:02:11,881 [groans] 41 00:02:12,632 --> 00:02:13,842 [laughing] 42 00:02:13,925 --> 00:02:14,926 [farts] 43 00:02:15,719 --> 00:02:16,845 [both laugh] 44 00:02:16,886 --> 00:02:19,889 Have I not been a kind and patient leader, 45 00:02:19,931 --> 00:02:20,932 Chinatown? 46 00:02:21,016 --> 00:02:22,642 I know Gizmo is hiding here. 47 00:02:22,726 --> 00:02:25,978 And since he chose some humans over me, 48 00:02:26,062 --> 00:02:28,273 all humans will suffer 49 00:02:28,356 --> 00:02:30,567 until I find him. 50 00:02:31,026 --> 00:02:31,943 [gasps] 51 00:02:32,027 --> 00:02:34,988 You see Gizmo? 52 00:02:35,071 --> 00:02:36,865 [stammering] What's a Gizmo? 53 00:02:39,034 --> 00:02:40,744 -[chuckling] -[man yells] 54 00:02:41,578 --> 00:02:42,287 Ahhh! 55 00:02:42,370 --> 00:02:43,913 Work with me, Chinatown. 56 00:02:43,954 --> 00:02:46,666 Find the furry mogwai or... 57 00:02:46,750 --> 00:02:50,587 Well, actions speaks louder than threats. 58 00:02:50,628 --> 00:02:51,546 Yes, 59 00:02:53,423 --> 00:02:55,633 [gremlins laughing] 60 00:02:56,509 --> 00:02:58,636 This is bad and getting worse. 61 00:02:58,678 --> 00:03:02,057 Noggin still seems really upset that Gizmo dumped him. 62 00:03:02,140 --> 00:03:03,641 [chattering] 63 00:03:04,309 --> 00:03:06,478 [groaning angrily] 64 00:03:09,731 --> 00:03:12,108 Uh, your friend's doing that thing again. 65 00:03:12,150 --> 00:03:13,443 Gizmo. Gizmo. 66 00:03:13,485 --> 00:03:15,862 [laughing maniacally] 67 00:03:17,072 --> 00:03:18,823 [Gizmo chants tauntingly] 68 00:03:18,865 --> 00:03:21,159 -[laughs] -Gizmo, snap out of it. 69 00:03:21,201 --> 00:03:23,411 -[straining] -[exclaims] 70 00:03:29,000 --> 00:03:31,211 [whimpering] 71 00:03:31,294 --> 00:03:33,171 Gizmo, wait. It's okay. 72 00:03:33,254 --> 00:03:34,839 I'm okay. See? 73 00:03:37,466 --> 00:03:40,845 Uh, guys, it's getting weirder. 74 00:03:40,887 --> 00:03:43,848 A lot of commotion out here tonight. We can stay, 75 00:03:43,932 --> 00:03:44,974 or we can leave. 76 00:03:46,685 --> 00:03:48,353 [Chang] Bribing officers out in the open? 77 00:03:48,395 --> 00:03:49,728 That's not how it's done. 78 00:03:49,813 --> 00:03:50,689 You see all this? 79 00:03:50,772 --> 00:03:52,190 If my father were around right now, 80 00:03:52,273 --> 00:03:54,359 he'd surely be dying a second death. 81 00:03:54,401 --> 00:03:55,694 Well, we're alive and open 82 00:03:55,777 --> 00:03:58,405 to any suggestions you have to fix this. 83 00:03:59,155 --> 00:04:01,449 Yeah. Follow me. 84 00:04:01,533 --> 00:04:04,327 [sad music playing] 85 00:04:05,286 --> 00:04:06,705 [whimpers] 86 00:04:06,746 --> 00:04:07,872 [chatters] 87 00:04:08,707 --> 00:04:11,668 -[sighs] -Sam. You coming? 88 00:04:14,462 --> 00:04:16,714 [intense music playing] 89 00:04:21,553 --> 00:04:23,805 Chang, what are we doing here? 90 00:04:25,515 --> 00:04:29,019 -[strains] -Your big idea is doing laundry? 91 00:04:29,060 --> 00:04:31,062 [chuckles] See you kids on the other side. 92 00:04:31,146 --> 00:04:32,689 Wait! Chang! 93 00:04:33,898 --> 00:04:34,774 Huh? 94 00:04:37,694 --> 00:04:39,696 My favorite speakeasy in Chinatown. 95 00:04:39,738 --> 00:04:41,948 Hey, everyone, I'm not dead. 96 00:04:42,032 --> 00:04:43,324 [laughs] 97 00:04:43,408 --> 00:04:45,368 Who missed me? Come on. [chuckles] 98 00:04:45,409 --> 00:04:47,787 Zhu, glad to see you made it out alive. 99 00:04:47,871 --> 00:04:50,373 May Lee. Hey, I hope you kept my tab open. 100 00:04:50,415 --> 00:04:52,250 Charlie! [laughs] 101 00:04:52,292 --> 00:04:53,418 Get three Old Fashioneds... 102 00:04:55,503 --> 00:04:57,756 Uh, one Old Fashioned and two ginger ales. 103 00:04:58,590 --> 00:04:59,758 Why aren't you dead, Chang? 104 00:04:59,799 --> 00:05:02,302 And not so loud. They'll hear us. 105 00:05:02,385 --> 00:05:03,636 Wait, wait, wait. 106 00:05:03,720 --> 00:05:05,305 You mean to tell me you're all scared? 107 00:05:05,388 --> 00:05:07,307 Of that big-mouthed, big-headed monster 108 00:05:07,390 --> 00:05:08,975 and his cackling cronies? 109 00:05:09,059 --> 00:05:11,269 We should be up there kicking them out. 110 00:05:11,353 --> 00:05:12,437 No, no, no, no. 111 00:05:12,479 --> 00:05:15,106 [all murmuring indistinctly] 112 00:05:15,148 --> 00:05:17,692 What happened to my hometown? 113 00:05:17,734 --> 00:05:19,903 Look, I know things weren't perfect before. 114 00:05:19,944 --> 00:05:21,613 We had to fight for our place in this world. 115 00:05:21,696 --> 00:05:24,783 But we fought and we can fight again. 116 00:05:24,824 --> 00:05:26,743 My father came here for a better life. 117 00:05:26,785 --> 00:05:28,995 You all came here for a better life. 118 00:05:29,079 --> 00:05:30,789 Is this what you meant? 119 00:05:30,872 --> 00:05:33,375 We have a plan for how to drive out those monsters. 120 00:05:33,416 --> 00:05:36,086 I can have them stacked and strapped on a ship back to Shanghai. 121 00:05:36,127 --> 00:05:38,630 50 to a case, just like I used to do with rum bottles. 122 00:05:38,713 --> 00:05:41,007 All we have to do is corral them towards the pier and-- 123 00:05:41,091 --> 00:05:43,802 And how do you expect us to do that? 124 00:05:43,885 --> 00:05:47,305 With the help of my friend, famed Shanghai monster hero, 125 00:05:47,347 --> 00:05:48,973 the kid in the hat. 126 00:05:49,057 --> 00:05:52,811 Kid, tell these folks how these monsters fancy bright light. 127 00:05:52,852 --> 00:05:55,647 Well, they hate bright lights, [gasps] 128 00:05:55,730 --> 00:05:57,899 so we can use that to drive them back. 129 00:05:57,941 --> 00:05:59,234 Exactly. 130 00:05:59,275 --> 00:06:02,487 And Chinatown's got lights, flashlights, headlights-- 131 00:06:02,529 --> 00:06:04,322 Uh, I got fireworks. 132 00:06:04,406 --> 00:06:08,118 See? So all of you take to the streets with the kid in the hat 133 00:06:08,159 --> 00:06:10,120 to light these creatures up. 134 00:06:10,161 --> 00:06:12,163 We chase them down the street to the piers. 135 00:06:12,205 --> 00:06:15,291 Where I drive in with bright headlights to move them onto a ship-- 136 00:06:15,333 --> 00:06:18,253 You wait safely in the car while we fight the monsters? 137 00:06:18,294 --> 00:06:20,005 -No. -Oh, oh... 138 00:06:20,046 --> 00:06:21,297 -Uh... -[man] No. 139 00:06:21,339 --> 00:06:23,508 We've heard enough of your false promises, Chang. 140 00:06:23,550 --> 00:06:24,884 False promises? 141 00:06:24,968 --> 00:06:27,012 Did you forget what I've done for us all? 142 00:06:27,053 --> 00:06:29,931 Fan, remember how I had that erhu smuggled from Beijing for you? 143 00:06:29,973 --> 00:06:32,976 Now you're Chinatown's highest paid musician. 144 00:06:33,018 --> 00:06:36,396 Yeah. And you made me give you 10% of everything I made. 145 00:06:36,479 --> 00:06:38,481 It could've been 15. Never mind. 146 00:06:38,523 --> 00:06:40,608 May, who got you this job? 147 00:06:40,650 --> 00:06:43,653 You, but only so that you wouldn't have to pay your tab. 148 00:06:43,695 --> 00:06:46,156 You always act like Chinatown needs you, 149 00:06:46,197 --> 00:06:49,117 but it's really you who needs Chinatown. 150 00:06:49,159 --> 00:06:50,869 So beat it. 151 00:06:50,952 --> 00:06:53,246 -I've lost so much money on all your drinks. -[all shouting] 152 00:06:53,329 --> 00:06:55,081 Get outta here! 153 00:06:55,165 --> 00:06:56,707 [all grunt] 154 00:06:56,791 --> 00:06:58,209 [grunts] 155 00:06:58,293 --> 00:07:00,420 And don't come back! 156 00:07:00,503 --> 00:07:02,422 Wait, wait, wait. 157 00:07:02,505 --> 00:07:05,884 Sure, I made a buck. But that doesn't mean I wasn't looking out for you too. 158 00:07:05,967 --> 00:07:07,677 [strains] 159 00:07:07,719 --> 00:07:09,095 Chang, what happened in there? 160 00:07:09,179 --> 00:07:10,972 I thought you said they'd help us. 161 00:07:11,014 --> 00:07:14,059 [scoffs] They need to learn how to help themselves first. 162 00:07:14,100 --> 00:07:16,186 You know, Chang, with people skills like that, 163 00:07:16,227 --> 00:07:18,563 I can see why your dad didn't make you boss. 164 00:07:18,605 --> 00:07:20,315 [Sam] Elle! 165 00:07:20,357 --> 00:07:21,983 Chang, what are we gonna do now? 166 00:07:23,068 --> 00:07:23,943 Chang! 167 00:07:24,027 --> 00:07:25,570 Kid, I don't know. 168 00:07:25,653 --> 00:07:27,238 Look, Chinatown's made its choice. 169 00:07:27,280 --> 00:07:28,490 So go ask them. 170 00:07:28,573 --> 00:07:29,574 Where are you going? 171 00:07:29,657 --> 00:07:31,201 [whimpers] 172 00:07:32,369 --> 00:07:34,496 Sorry I got your hopes up. 173 00:07:36,206 --> 00:07:37,332 [Gizmo whimpers sadly] 174 00:07:37,415 --> 00:07:38,375 Well, fine, then. 175 00:07:38,416 --> 00:07:39,584 We don't need you. 176 00:07:39,668 --> 00:07:41,252 We don't need quitters. 177 00:07:41,294 --> 00:07:44,172 And we especially don't need quitters who talk a big game 178 00:07:44,214 --> 00:07:46,508 only... only to quit. 179 00:07:50,887 --> 00:07:53,515 [sighs] I guess that's just par for the course, isn't it? 180 00:07:53,556 --> 00:07:55,933 Everyone abandons each other in the end. 181 00:07:59,270 --> 00:08:00,772 [groaning sadly] 182 00:08:04,818 --> 00:08:06,778 [Sam] But that's not who we are. 183 00:08:06,861 --> 00:08:08,738 We're not going to abandon anyone. 184 00:08:08,780 --> 00:08:11,116 Especially not each other. 185 00:08:11,199 --> 00:08:12,075 Ever. 186 00:08:12,534 --> 00:08:14,536 [murmurs] 187 00:08:16,079 --> 00:08:20,375 Elle, we're not giving up because we never give up. 188 00:08:20,417 --> 00:08:21,793 Who defeated the Odd-Odd, 189 00:08:21,835 --> 00:08:24,587 survived the Jiangshi, saved Shanghai, 190 00:08:24,629 --> 00:08:26,297 turned Greene into a cockroach, 191 00:08:26,381 --> 00:08:29,634 and preserved the Valley of Jade for centuries to come? 192 00:08:29,676 --> 00:08:31,636 We really have seen a lot. 193 00:08:31,720 --> 00:08:34,264 These evil mogwai have got nothing on... 194 00:08:34,304 --> 00:08:35,932 the kid in the hat, 195 00:08:35,974 --> 00:08:37,558 -the cat-dog in a box... -[chuckles] 196 00:08:37,600 --> 00:08:39,561 ...and the girl with the scarf. 197 00:08:41,770 --> 00:08:44,274 Fine, but I'm coming up with my own nickname. 198 00:08:44,315 --> 00:08:45,275 So, what's the plan? 199 00:08:50,739 --> 00:08:52,907 At least your rainy day money's hiding spot 200 00:08:52,991 --> 00:08:54,617 didn't change while I was gone. 201 00:08:54,659 --> 00:08:57,704 But, baba, why didn't you make me boss? 202 00:08:57,787 --> 00:08:59,497 I know I'm not the son you wanted me to be, 203 00:08:59,539 --> 00:09:01,166 but we're still family. 204 00:09:01,249 --> 00:09:04,169 If you had trusted me, named me the next boss 205 00:09:04,210 --> 00:09:06,254 instead of that... that... that thing, 206 00:09:06,296 --> 00:09:08,840 Chinatown wouldn't be in this mess today. 207 00:09:08,882 --> 00:09:11,259 But you gave up on me! 208 00:09:11,301 --> 00:09:13,303 Chinatown gave up on me! 209 00:09:25,732 --> 00:09:27,609 [gremlins laughing] 210 00:09:27,692 --> 00:09:29,277 [man grunting] 211 00:09:31,988 --> 00:09:32,906 Noggin! 212 00:09:36,034 --> 00:09:37,243 Mmm. 213 00:09:37,327 --> 00:09:38,995 We have what you want. 214 00:09:39,037 --> 00:09:43,208 Stop hurting Chinatown. Please? 215 00:09:43,290 --> 00:09:45,919 And you can have your only friend back, Gizmo. 216 00:09:47,962 --> 00:09:50,090 Thank you. Though, I should point out, 217 00:09:50,173 --> 00:09:53,885 Gizmo isn't my only friend after all. 218 00:09:53,968 --> 00:09:57,222 Wherever I go, I can take a bath 219 00:09:57,305 --> 00:09:59,057 and make new friends. 220 00:10:01,559 --> 00:10:03,687 [all laughing maniacally] 221 00:10:04,979 --> 00:10:07,148 [dramatic music playing] 222 00:10:19,285 --> 00:10:20,704 I'll miss you, Gizmo. 223 00:10:21,538 --> 00:10:23,581 Once I take my friend Gizmo, 224 00:10:23,665 --> 00:10:26,918 my other pals here will take you. 225 00:10:32,966 --> 00:10:35,593 Ugh. If I'm being honest with myself, 226 00:10:35,635 --> 00:10:37,345 I knew this was a trick. 227 00:10:37,387 --> 00:10:39,723 Where is Gizmo? 228 00:10:40,557 --> 00:10:42,308 [tramway bell dinging] 229 00:10:42,392 --> 00:10:43,393 [Gizmo exclaims] 230 00:10:46,771 --> 00:10:48,773 -[tramway bell dinging] -[Noggin yells] 231 00:10:50,817 --> 00:10:54,154 [thrilling music playing] 232 00:11:01,369 --> 00:11:03,288 How are we gonna pull this off without Chang? 233 00:11:03,371 --> 00:11:06,207 Do we have enough fireworks to get these mogwai onto the boat? 234 00:11:06,249 --> 00:11:07,584 Oh, definitely not. 235 00:11:07,625 --> 00:11:10,295 But maybe we can inspire Chinatown to join our fight. 236 00:11:10,337 --> 00:11:11,838 And when they don't? 237 00:11:18,803 --> 00:11:20,221 [laughing evilly] 238 00:11:21,765 --> 00:11:22,974 Not again. 239 00:11:23,808 --> 00:11:25,101 Hold on, Gizmo. 240 00:11:28,730 --> 00:11:29,898 Gizmo. 241 00:11:30,482 --> 00:11:32,484 Ah! [whimpering] 242 00:11:32,525 --> 00:11:34,361 [chattering happily] 243 00:11:42,994 --> 00:11:45,038 The monsters do hate bright light. 244 00:11:45,121 --> 00:11:49,084 Chang's terrible plan is actually working. 245 00:12:01,304 --> 00:12:02,180 Ah! 246 00:12:08,603 --> 00:12:09,729 Kid in the hat! 247 00:12:42,762 --> 00:12:45,015 My faith in humanity is renewed. 248 00:12:45,056 --> 00:12:47,225 Everyone, drive them towards the boat. 249 00:12:53,815 --> 00:12:54,899 [Chang sighs] 250 00:13:03,700 --> 00:13:04,743 [Sam] To humanity! 251 00:13:04,784 --> 00:13:06,494 [man] Get 'em! 252 00:13:06,578 --> 00:13:08,538 [all clamoring] 253 00:13:09,622 --> 00:13:10,582 I'll be damned. 254 00:13:19,215 --> 00:13:21,926 No. I will never get on that boat again. 255 00:13:22,010 --> 00:13:24,512 Chinatown is my town. 256 00:13:24,596 --> 00:13:26,056 [tramway bell dinging] 257 00:13:27,432 --> 00:13:29,392 Gizmo, hit the brakes. Now! Now! 258 00:13:30,977 --> 00:13:32,437 [wheels squealing] 259 00:13:35,565 --> 00:13:37,025 [all yelling] 260 00:13:41,905 --> 00:13:43,615 -[growls] -Hmm? 261 00:13:43,656 --> 00:13:44,908 Oh-oh. 262 00:13:44,949 --> 00:13:46,451 You caca! 263 00:13:47,827 --> 00:13:49,579 [laughing] 264 00:13:49,621 --> 00:13:51,081 No. Stay away from Gizmo. 265 00:13:51,122 --> 00:13:52,957 [all laughing evilly] 266 00:13:55,293 --> 00:13:56,252 [Sam] No! 267 00:13:57,295 --> 00:13:58,880 [brakes screech] 268 00:13:59,798 --> 00:14:01,383 Your ride's here. 269 00:14:02,092 --> 00:14:03,843 Chang, you came back. 270 00:14:03,927 --> 00:14:05,011 You're late. 271 00:14:05,095 --> 00:14:07,222 Well, I guess I needed a watch. 272 00:14:07,305 --> 00:14:08,223 Hop in. 273 00:14:09,808 --> 00:14:10,725 My brethren. 274 00:14:10,809 --> 00:14:12,602 We regroup in the factory. 275 00:14:17,982 --> 00:14:19,818 I see you've chosen the humans 276 00:14:19,901 --> 00:14:22,320 over your fellow mogwai yet again, Gizmo. 277 00:14:22,362 --> 00:14:26,866 But soon we shall see who has made the right choice. 278 00:14:29,411 --> 00:14:31,121 -[both gasp] -[Gizmo muttering] 279 00:14:31,162 --> 00:14:32,163 [mimics explosion] 280 00:14:32,205 --> 00:14:33,456 Don't worry, Gizmo. 281 00:14:33,498 --> 00:14:35,000 Leave it to me, 282 00:14:35,083 --> 00:14:36,209 the kid in the hat. 283 00:14:39,337 --> 00:14:42,007 Ah, Noggin, you've done it once more. 284 00:14:42,048 --> 00:14:45,260 Outsmarted the humans by finding this warehouse 285 00:14:45,343 --> 00:14:48,596 filled with nothing but delicious, safe... 286 00:14:48,972 --> 00:14:50,432 cookies. 287 00:14:50,515 --> 00:14:51,975 No! No! 288 00:14:54,060 --> 00:14:56,563 [intense music playing] 289 00:15:02,110 --> 00:15:04,946 [Sam] Noggin, it's over. You'll never win. 290 00:15:05,030 --> 00:15:06,239 Come out and surrender. 291 00:15:06,823 --> 00:15:07,949 You hear me? 292 00:15:11,745 --> 00:15:13,455 No! 293 00:15:13,538 --> 00:15:15,874 Your plan is gonna blow up in your face. 294 00:15:15,915 --> 00:15:17,000 Ahhh! 295 00:15:27,302 --> 00:15:28,553 [gasping] 296 00:15:30,513 --> 00:15:33,892 [people chanting] Kid in the hat! Kid in the hat! 297 00:15:33,975 --> 00:15:35,810 Kid in the hat. 298 00:15:35,852 --> 00:15:39,731 [chuckles] And how about one cheer for the guy who brought him here? 299 00:15:39,814 --> 00:15:41,399 [all cheering] 300 00:15:41,441 --> 00:15:44,235 It wasn't... I mean, I don't think I did it. 301 00:15:44,319 --> 00:15:47,197 [all continue chanting] Kid in the hat! 302 00:16:00,877 --> 00:16:02,921 I'm sorry your species blew up. 303 00:16:03,004 --> 00:16:03,922 I don't know what happened. 304 00:16:04,005 --> 00:16:05,715 [Gizmo chattering] 305 00:16:07,759 --> 00:16:10,762 Well, kid. Looks like there's no more need to fake it. 306 00:16:10,804 --> 00:16:12,097 So I guess this means 307 00:16:12,138 --> 00:16:13,640 you're the new boss of Chinatown now? 308 00:16:13,723 --> 00:16:15,016 You know, I had always hoped 309 00:16:15,100 --> 00:16:17,268 to build Chinatown into the envy of America. 310 00:16:17,352 --> 00:16:20,605 But after today, I think I'm giving up on Chinatown. 311 00:16:20,647 --> 00:16:23,608 It's just not big enough for my dreams. 312 00:16:24,150 --> 00:16:25,735 Not anymore. 313 00:16:25,777 --> 00:16:27,362 But I won't give up on you again, kid. 314 00:16:27,445 --> 00:16:30,156 Wherever you're headed, count me in. 315 00:16:31,533 --> 00:16:33,201 Seems like your friend could use a bit of that 316 00:16:33,243 --> 00:16:35,078 kid in the hat magic. 317 00:16:39,540 --> 00:16:40,417 [Elle sighs] 318 00:16:41,376 --> 00:16:43,336 Elle, it's almost midnight. 319 00:16:43,420 --> 00:16:45,005 Aren't you going to meet your mom? 320 00:16:46,756 --> 00:16:50,301 Elle, whatever happened in the past between you and your mom, 321 00:16:50,385 --> 00:16:52,762 nothing is more important than family. 322 00:16:52,804 --> 00:16:56,391 Nothing. That goes for the family we've built together, 323 00:16:56,474 --> 00:16:59,310 or your blood-slash- enchanted water one. 324 00:16:59,394 --> 00:17:01,688 I... I want to. But... 325 00:17:01,771 --> 00:17:04,773 If you don't help your mom, or at least try to trust her, 326 00:17:04,816 --> 00:17:07,484 you'll regret it for the rest of your life. 327 00:17:09,112 --> 00:17:10,363 Mm-hmm. 328 00:17:20,915 --> 00:17:21,790 [Elle sighs] 329 00:17:27,964 --> 00:17:29,632 Magpie, you came. 330 00:17:29,674 --> 00:17:30,800 I knew you would. 331 00:17:30,842 --> 00:17:32,010 I'm here, Maman. 332 00:17:32,093 --> 00:17:33,261 So, lay it on me. 333 00:17:33,303 --> 00:17:35,680 But this time, I want the truth. 334 00:17:35,722 --> 00:17:37,557 I was telling the truth. 335 00:17:37,640 --> 00:17:39,059 Up to a point. 336 00:17:39,142 --> 00:17:41,019 When I lost my grip on the lanterns, 337 00:17:41,061 --> 00:17:43,021 I did fall into the Pacific. 338 00:17:43,104 --> 00:17:44,481 But as I was drowning, 339 00:17:44,522 --> 00:17:47,734 the water spirits within saved me with a choice. 340 00:17:47,817 --> 00:17:51,321 I could become one of them, bound to serve their water god, 341 00:17:51,363 --> 00:17:53,865 or I could die in peace. 342 00:17:53,948 --> 00:17:56,284 The only thing I could think of in that moment 343 00:17:56,326 --> 00:17:58,703 was that if I traded my soul to Kung Kung, 344 00:17:58,787 --> 00:18:02,707 at the very least, I might see you again. 345 00:18:02,791 --> 00:18:06,878 I tried to reach out to you for so long, every day. 346 00:18:06,961 --> 00:18:10,715 I thought I'd lost you forever until one year ago. 347 00:18:10,799 --> 00:18:15,595 One year? That's when I died for a few minutes and the dreams began. 348 00:18:15,679 --> 00:18:18,056 Being dead has its benefits, no? 349 00:18:18,098 --> 00:18:19,724 After all, now you're here, 350 00:18:19,766 --> 00:18:22,560 and that makes everything that happened worth it. 351 00:18:22,602 --> 00:18:25,230 And it can always be like this 352 00:18:25,271 --> 00:18:26,564 with your help. 353 00:18:27,273 --> 00:18:28,817 What do you need now? 354 00:18:28,858 --> 00:18:32,070 I'm trapped here, bound to the waters of the continent 355 00:18:32,112 --> 00:18:34,989 in which Kung Kung resides forever. 356 00:18:35,073 --> 00:18:37,742 But he can change that with a wish. 357 00:18:37,784 --> 00:18:41,538 One wish, and all you want is to be human again? 358 00:18:41,579 --> 00:18:43,957 Ha! Wow, you have changed. 359 00:18:44,040 --> 00:18:46,835 You know, I thought about not coming back here. 360 00:18:46,876 --> 00:18:51,214 About what it would be like to abandon you like you did to me. 361 00:18:52,507 --> 00:18:55,677 But I've learned that I'm not the abandoning kind. 362 00:18:55,760 --> 00:19:00,348 So, while I still don't fully trust you yet, I'll help. 363 00:19:00,390 --> 00:19:02,767 Besides, it doesn't seem that hard. 364 00:19:02,851 --> 00:19:05,603 The hard part won't be asking for the wish. 365 00:19:05,687 --> 00:19:08,231 It will be getting there, in time to save me. 366 00:19:08,273 --> 00:19:11,693 Before the dawn of the century, Kung Kung was brought to America 367 00:19:11,776 --> 00:19:15,739 and imprisoned somewhere in the desert along the railroad. 368 00:19:15,780 --> 00:19:18,783 You'll need to find and free him. 369 00:19:18,825 --> 00:19:19,951 That's all? 370 00:19:20,035 --> 00:19:22,495 Sure. I've always wanted to see the American West, 371 00:19:22,579 --> 00:19:25,457 ride a horse, meet a cowboy and beat him at cards. 372 00:19:25,540 --> 00:19:29,336 Look, I couldn't help overhearing, but I got a truck, and was already skipping town, 373 00:19:29,419 --> 00:19:31,296 so if you kids need a ride... 374 00:19:31,338 --> 00:19:32,339 So it's settled. 375 00:19:32,422 --> 00:19:35,300 We'll help with one condition. 376 00:19:35,342 --> 00:19:37,344 Never lie to me again. 377 00:19:37,427 --> 00:19:39,346 Then the last thing you must know is that 378 00:19:39,429 --> 00:19:41,389 I don't have much time, ma petite. 379 00:19:41,431 --> 00:19:43,058 If I'm not human again soon, 380 00:19:43,141 --> 00:19:47,562 my fate will be to become one with water forever. 381 00:19:48,438 --> 00:19:51,483 Elle, I need those wishes. 382 00:19:52,942 --> 00:19:55,445 That wish, in order to live. 383 00:19:55,487 --> 00:19:57,781 No matter how far you go, I'm with you 384 00:19:57,822 --> 00:20:01,659 In every river or stream, I'll be watching. 385 00:20:01,701 --> 00:20:05,121 But until I'm human, we can't truly be together. 386 00:20:05,163 --> 00:20:09,167 Once I am free, we'll never be apart again. 387 00:20:09,209 --> 00:20:11,461 This time, I mean it. 388 00:20:20,720 --> 00:20:24,224 Well, that was an incredibly long and uncomfortable journey. 389 00:20:24,307 --> 00:20:26,810 But at least we made good time. 390 00:20:26,851 --> 00:20:32,857 And we got a perfect view of the fireworks show last night, didn't we? 391 00:20:32,941 --> 00:20:36,695 ♪ And they say, in fact Watch out for the kid ♪ 392 00:20:36,736 --> 00:20:40,198 ♪ The monster he rode With the hat ♪ 393 00:20:40,240 --> 00:20:41,741 But what a mess. 394 00:20:41,825 --> 00:20:44,994 See, this is why I never wanted to come to America. 395 00:20:45,036 --> 00:20:48,581 All presentation, but no one ever thinks of the cleanup. 396 00:20:48,665 --> 00:20:51,251 ♪ And the cat-dog in a box ♪ 397 00:20:51,334 --> 00:20:55,046 ♪ And the cat-dog in a box ♪ 398 00:20:55,088 --> 00:20:58,842 Wait a sec. Did you say, "the cat-dog in a box"? 399 00:21:04,222 --> 00:21:05,306 Ugh. 400 00:21:08,309 --> 00:21:09,519 Yes. 401 00:21:09,561 --> 00:21:11,396 Were they here? Where did they go? 402 00:21:13,773 --> 00:21:14,649 [grunts] 403 00:21:16,401 --> 00:21:20,238 ♪ Off to find Kung Kung ♪ 404 00:21:20,280 --> 00:21:23,658 ♪ The great water god ♪ 405 00:21:23,700 --> 00:21:28,079 Kung Kung, the water god? Oh, no, no, no, no, no, no. 406 00:21:28,121 --> 00:21:31,458 These kids are in grave danger. 407 00:21:31,541 --> 00:21:34,586 What do you mean, Dad? 408 00:21:35,670 --> 00:21:37,047 We have to stop them 409 00:21:37,088 --> 00:21:40,175 before they usher in the end of the world... 410 00:21:40,258 --> 00:21:41,593 Again! 411 00:21:41,676 --> 00:21:44,512 [dramatic music playing] 412 00:21:53,438 --> 00:21:55,523 [growling] 413 00:21:55,607 --> 00:21:57,984 [theme music playing]