1 00:00:09,968 --> 00:00:13,054 [upbeat music plays] 2 00:00:18,685 --> 00:00:20,603 Whoo! 3 00:00:24,858 --> 00:00:26,568 Oh, I love the country. 4 00:00:31,531 --> 00:00:33,408 Gabriela. Great workout. 5 00:00:33,491 --> 00:00:34,617 [panting] 6 00:00:34,701 --> 00:00:38,413 Today's affirmation is: flow easily with new challenges. 7 00:00:39,164 --> 00:00:40,206 ["Unbreakable" plays] 8 00:00:40,290 --> 00:00:41,291 ♪ So what you got ♪ 9 00:00:42,167 --> 00:00:43,793 ♪ Better give your all ♪ 10 00:00:43,877 --> 00:00:46,337 ♪ 'Cause baby, I'm unbreakable ♪ 11 00:00:46,421 --> 00:00:47,464 ♪ Oh ♪ 12 00:00:47,547 --> 00:00:48,882 ♪ Give it your best shot ♪ 13 00:00:49,382 --> 00:00:51,009 ♪ I won't crawl ♪ 14 00:00:51,259 --> 00:00:53,094 ♪ 'Cause you know I'm unshrinkable ♪ 15 00:00:53,178 --> 00:00:54,596 ♪ Unshrinkable ♪ 16 00:00:54,929 --> 00:00:56,681 ♪ And if you want to take... ♪ 17 00:00:56,765 --> 00:00:58,600 - [man] Here you go, Gabby. - Boop! 18 00:00:58,683 --> 00:01:00,101 Simon, I swear you're psychic. 19 00:01:01,352 --> 00:01:02,854 [cell phone chimes] 20 00:01:06,941 --> 00:01:09,319 ♪ 'Cause I'm unbreakable... ♪ 21 00:01:10,236 --> 00:01:11,236 [chimes] 22 00:01:31,466 --> 00:01:32,926 [phone rings in the background] 23 00:01:33,009 --> 00:01:34,511 [groans] 24 00:01:35,595 --> 00:01:36,930 [groans] 25 00:01:39,224 --> 00:01:40,517 [phone rings in the background] 26 00:01:43,394 --> 00:01:44,562 [Gabriela] "Win an Inn." 27 00:01:45,230 --> 00:01:46,064 Hmm. 28 00:01:46,147 --> 00:01:48,274 [siren wails in the distance] 29 00:01:49,025 --> 00:01:52,445 [man] You could be the proud owner of this bucolic bed and breakfast... 30 00:01:52,529 --> 00:01:55,240 So I said, "Well, hey, I'm not paying those taxes!" 31 00:01:55,323 --> 00:01:56,449 [all laugh] 32 00:01:57,742 --> 00:01:59,035 Ah. Hey, guys. 33 00:01:59,327 --> 00:02:00,912 Half-day? It's 10:30. 34 00:02:00,995 --> 00:02:02,163 Diaz, didn't you check Slack? 35 00:02:02,247 --> 00:02:04,749 There's a change of schedule, bumping your pitch to next week. 36 00:02:05,834 --> 00:02:08,545 [chuckles] Chad, I've... I've had a triple-shot latte. 37 00:02:08,628 --> 00:02:09,628 I'm amped. 38 00:02:09,921 --> 00:02:14,175 I'm ready to blow minds with affordable, 100% solar-powered green housing. 39 00:02:14,884 --> 00:02:18,304 Kyle had a killer one-liner, board's Skyping in to hear it. 40 00:02:18,388 --> 00:02:19,868 His dad's one of our big investors... 41 00:02:19,931 --> 00:02:21,331 [whispers]...so my hands are tied. 42 00:02:21,641 --> 00:02:24,477 But my finished pitch has the cost savings 43 00:02:24,561 --> 00:02:26,521 - our investors... - Look, next week. I promise. 44 00:02:26,604 --> 00:02:27,939 And, uh, stay amped, Diaz. 45 00:02:28,022 --> 00:02:29,899 - Loving the enthusiasm. Yeah? - [phone chimes] 46 00:02:29,983 --> 00:02:31,234 Hey, Chad here. 47 00:02:33,528 --> 00:02:37,866 Yeah, Chad and his buddies are like a free-range bachelor party. 48 00:02:38,199 --> 00:02:39,409 [inhales] Ugh. 49 00:02:39,492 --> 00:02:41,786 Just keep at it, Gabz. You'll get your shot. 50 00:02:41,870 --> 00:02:43,705 I'm starved. Can we get a menu? 51 00:02:43,788 --> 00:02:45,832 I had my assistant preorder for us. 52 00:02:46,291 --> 00:02:48,710 Oh. Okay. Thanks. Um... 53 00:02:49,210 --> 00:02:51,880 What comfort carbs am I gonna bury my emotions in? 54 00:02:51,963 --> 00:02:54,632 Mmm, that raw kale salad you love so much. 55 00:02:54,716 --> 00:02:56,342 - [gasps] - No bread, thank you. 56 00:02:58,136 --> 00:03:01,389 Well, while I'm not getting to dazzle my boss 57 00:03:01,472 --> 00:03:03,766 - with my big ideas... - Mmm. 58 00:03:03,850 --> 00:03:05,101 I instead will dazzle you... 59 00:03:05,185 --> 00:03:06,644 Yeah? With what? 60 00:03:07,228 --> 00:03:08,730 A closet makeover. 61 00:03:08,813 --> 00:03:11,399 Ooh. That's not where I thought this was going. 62 00:03:11,482 --> 00:03:14,027 Listen, you never leave your stuff at my place. 63 00:03:14,527 --> 00:03:15,570 Let's fix that. 64 00:03:15,653 --> 00:03:16,653 Okay, check this out. 65 00:03:17,155 --> 00:03:18,155 Okay. 66 00:03:18,615 --> 00:03:20,366 - We lose the coat rack. - All right. 67 00:03:21,075 --> 00:03:22,994 And put in recycled cedar shelves. 68 00:03:23,077 --> 00:03:25,622 You know, natural moth-repellent for your wool suits. 69 00:03:25,705 --> 00:03:26,539 [Gabriela] Mm-hmm. 70 00:03:26,623 --> 00:03:30,084 But see, once you start home renovations, love just goes poof! 71 00:03:30,168 --> 00:03:31,085 It's gone! 72 00:03:31,169 --> 00:03:33,171 Half of my divorce cases start with a remodel. 73 00:03:33,254 --> 00:03:34,088 [whimpers] 74 00:03:34,172 --> 00:03:36,549 And besides, I got a deposition in LA on Saturday, 75 00:03:36,633 --> 00:03:38,092 but how about... 76 00:03:38,801 --> 00:03:40,595 a nice weekend away when I get back. 77 00:03:41,095 --> 00:03:42,180 Hmm? 78 00:03:42,263 --> 00:03:43,306 Napa? 79 00:03:43,389 --> 00:03:44,807 One of those old inns you love? 80 00:03:45,183 --> 00:03:46,017 [sighs] 81 00:03:46,100 --> 00:03:47,100 Sounds lovely. 82 00:03:47,143 --> 00:03:48,143 [Dean] Mmm. 83 00:03:48,728 --> 00:03:52,232 Ugh, I swear, sometimes Dean just gets me so angry. 84 00:03:52,857 --> 00:03:54,692 I just don't know what to do with him. 85 00:03:54,943 --> 00:03:55,985 I hear ya. 86 00:03:56,527 --> 00:04:00,073 Please turn and transition into upward dog. 87 00:04:00,573 --> 00:04:01,573 [Gabriela sighs] 88 00:04:03,076 --> 00:04:06,037 Deep, cleansing breaths. 89 00:04:06,454 --> 00:04:08,206 I offered him a closet shelf. 90 00:04:08,915 --> 00:04:11,251 I've seen deer in actual headlights look less panicked. 91 00:04:11,334 --> 00:04:14,462 - Clear the mind and soul of all... - Ouch. That puts a dent in your chi. 92 00:04:14,545 --> 00:04:15,545 ...chatter. 93 00:04:15,964 --> 00:04:16,964 Sorry. 94 00:04:18,049 --> 00:04:20,134 Jump into a tree pose. 95 00:04:21,552 --> 00:04:22,387 [grunts] 96 00:04:22,470 --> 00:04:24,013 Nice jumping. 97 00:04:28,851 --> 00:04:30,061 You want my advice? 98 00:04:30,144 --> 00:04:31,646 [sighs] Let me guess. 99 00:04:31,980 --> 00:04:33,481 Compassion. Love. 100 00:04:34,065 --> 00:04:36,150 - Deep thoughts from a yoga T-shirt. - No. 101 00:04:36,526 --> 00:04:37,527 Ultimatum. 102 00:04:37,902 --> 00:04:39,279 A rock or you walk. 103 00:04:39,696 --> 00:04:41,406 It's how I got Mike to propose. 104 00:04:42,448 --> 00:04:47,161 Descend into a seated position and prepare to silently... 105 00:04:48,079 --> 00:04:49,163 take lotus. 106 00:04:49,247 --> 00:04:50,247 She's mean. 107 00:04:55,295 --> 00:04:56,129 [grunts] 108 00:04:56,212 --> 00:04:57,212 [exhales] 109 00:04:57,714 --> 00:04:59,424 See, I don't want to force things. 110 00:04:59,507 --> 00:05:02,051 But what happened to shared goals and dreams? 111 00:05:02,135 --> 00:05:03,886 Shared goals and dreams are a fantasy. 112 00:05:03,970 --> 00:05:06,472 It's been two and a half years. Trust me, girl. 113 00:05:07,015 --> 00:05:08,516 Ultimatum. 114 00:05:09,017 --> 00:05:10,351 [sighs] You know what? 115 00:05:10,435 --> 00:05:12,812 If it's meant to be, the universe will show me. 116 00:05:13,313 --> 00:05:14,355 We'll see. 117 00:05:14,439 --> 00:05:17,191 Ugh, I thought yoga was supposed to be relaxing. 118 00:05:17,692 --> 00:05:21,362 [hissing] Well, it would be if you would stop talking. 119 00:05:25,616 --> 00:05:27,344 - What? - [woman] Anyone called security yet? 120 00:05:27,368 --> 00:05:28,202 [beeping] 121 00:05:28,286 --> 00:05:29,996 I'm locked out of the building. 122 00:05:30,079 --> 00:05:32,498 [scoffs] Well, maybe it takes a woman's touch. 123 00:05:32,582 --> 00:05:33,582 [beeping] 124 00:05:35,209 --> 00:05:36,085 That's weird. 125 00:05:36,169 --> 00:05:37,879 [beeping] 126 00:05:37,962 --> 00:05:40,048 Oh, it's all over Twitter. 127 00:05:40,131 --> 00:05:41,799 [message alerts chiming] 128 00:05:41,883 --> 00:05:44,260 enVirona-Tech's gone belly-up! Investors have bailed. 129 00:05:44,802 --> 00:05:46,471 Including Kyle's dad. 130 00:05:46,554 --> 00:05:49,432 - [woman] This is unbelievable! - [man] I just got this job. 131 00:05:49,682 --> 00:05:51,059 Hi. Uh, Paul, please? 132 00:05:51,142 --> 00:05:52,268 Hey, Chad here. 133 00:05:52,352 --> 00:05:54,896 Okay, well, that many applicants? 134 00:05:55,855 --> 00:05:58,441 I-I did. I sent in my resume. Yes. 135 00:05:58,524 --> 00:05:59,776 I'd have to move where? 136 00:06:00,777 --> 00:06:02,236 Oh, Syria. 137 00:06:02,862 --> 00:06:05,656 Yes. Spanish and English. 138 00:06:07,450 --> 00:06:08,868 Oh, Turkish. 139 00:06:09,202 --> 00:06:11,287 Wait, so why would I need to cut my hair? 140 00:06:11,371 --> 00:06:14,540 I know I'm overqualified, but, eh, nobody needs to know. 141 00:06:14,624 --> 00:06:16,417 [chuckles] You know what I mean? 142 00:06:16,501 --> 00:06:17,835 - [line disconnects] - Hello? 143 00:06:20,338 --> 00:06:22,006 [panting] 144 00:06:22,382 --> 00:06:24,467 Okay. I know today sucked. 145 00:06:24,884 --> 00:06:26,260 But the day is not over yet. 146 00:06:26,677 --> 00:06:29,639 You've got a date with Dean, and you're gonna give him an ultimatum. 147 00:06:29,722 --> 00:06:32,266 You're gonna turn this negative into a positive. 148 00:06:32,350 --> 00:06:33,851 - [panting] - You got me, sister? 149 00:06:37,897 --> 00:06:40,650 Maybe this is a sign. I need to strike out on my own. 150 00:06:40,733 --> 00:06:43,736 Whoo, yes. There's your get-up-and-go spirit. 151 00:06:43,820 --> 00:06:44,946 What can I do to help? 152 00:06:45,780 --> 00:06:47,281 Well, I was thinking, 153 00:06:47,365 --> 00:06:51,077 um, if we move in together, I can establish a home office, 154 00:06:51,661 --> 00:06:53,806 - go freelance, find my own investors... - [Dean sighs] 155 00:06:53,830 --> 00:06:56,457 ...fund my own eco-friendly gray water recycling... 156 00:06:56,541 --> 00:06:58,126 Whoa, whoa, whoa, whoa. [chuckles] 157 00:06:58,209 --> 00:06:59,085 Uh, just... 158 00:06:59,168 --> 00:07:01,003 Back it up. Just rewind two seconds. 159 00:07:01,838 --> 00:07:02,880 Move in together? 160 00:07:02,964 --> 00:07:04,204 It's been two and a half years. 161 00:07:04,257 --> 00:07:06,017 Yeah, baby, but it feels like yesterday still 162 00:07:06,050 --> 00:07:08,261 because I'm so happy with the way things are. 163 00:07:08,970 --> 00:07:10,012 Look, Gabz. 164 00:07:11,013 --> 00:07:12,682 You know I love you. 165 00:07:13,266 --> 00:07:15,476 But when I'm home, I need my own space 166 00:07:15,560 --> 00:07:16,978 to decompress. 167 00:07:17,812 --> 00:07:19,605 Can we just keep this as is? 168 00:07:22,775 --> 00:07:25,695 I am such an idiot. 169 00:07:26,988 --> 00:07:27,988 What? [scoffs] 170 00:07:28,030 --> 00:07:30,491 If you can't commit to a closet shelf, 171 00:07:31,742 --> 00:07:32,785 how can you commit to me? 172 00:07:32,869 --> 00:07:33,870 [stammers] 173 00:07:35,204 --> 00:07:36,204 I'm done. 174 00:07:38,416 --> 00:07:40,751 - Gabz. Come on. - [scoffs] 175 00:07:41,252 --> 00:07:42,253 What just happened? 176 00:07:44,630 --> 00:07:46,632 [cries] 177 00:07:51,429 --> 00:07:52,429 Dean. 178 00:07:56,309 --> 00:07:58,144 [whines] My phone. 179 00:08:03,149 --> 00:08:04,442 [cell phone chimes] 180 00:08:07,570 --> 00:08:08,570 [sighs] 181 00:08:17,330 --> 00:08:18,372 [man] New Zealand. 182 00:08:18,748 --> 00:08:20,124 - New Zealand. - Oh. 183 00:08:20,500 --> 00:08:23,169 Your dream life awaits you in New Zealand. 184 00:08:23,836 --> 00:08:27,548 Imagine yourself as the owner of this idyllic, charming inn 185 00:08:27,632 --> 00:08:29,091 located in New Zealand. 186 00:08:29,467 --> 00:08:30,467 And the price? 187 00:08:31,135 --> 00:08:32,135 Free. 188 00:08:33,054 --> 00:08:36,432 Just a 400-word essay on why you deserve this lovely treasure. 189 00:08:37,058 --> 00:08:37,975 Oh, wow. 190 00:08:38,059 --> 00:08:39,769 [man] Along with a small entrance fee. 191 00:08:39,852 --> 00:08:41,896 And your dream life awaits you... 192 00:08:42,271 --> 00:08:43,397 in New Zealand. 193 00:08:44,315 --> 00:08:45,358 Last day to enter. 194 00:08:51,447 --> 00:08:52,532 [exhales] 195 00:09:03,417 --> 00:09:04,919 [sighs] 196 00:09:11,551 --> 00:09:12,551 [sighs] 197 00:09:16,806 --> 00:09:18,599 Mm. Mm. 198 00:09:22,103 --> 00:09:24,772 "As a kid, I imagined my dream home. 199 00:09:25,982 --> 00:09:28,776 You know, a fantasy mansion with a water slide 200 00:09:28,859 --> 00:09:30,778 and in-home ice cream parlor." 201 00:09:31,529 --> 00:09:32,905 Ooh, yeah, that's good. 202 00:09:40,371 --> 00:09:42,081 "But those kind of dreams fade 203 00:09:42,164 --> 00:09:44,917 as you get busy running on the corporate hamster wheel. 204 00:09:46,335 --> 00:09:52,091 I'm ready for four walls and a roof where I call all the shots. 205 00:09:52,967 --> 00:09:54,719 As the saying goes... 206 00:09:54,802 --> 00:09:55,845 [chuckles] 207 00:09:55,928 --> 00:09:58,222 'Leap and the net will appear.' 208 00:09:58,306 --> 00:09:59,306 [chuckles] 209 00:09:59,640 --> 00:10:01,058 Well, I'm leaping." 210 00:10:06,814 --> 00:10:07,732 [groans] 211 00:10:07,815 --> 00:10:09,025 [inhales] 212 00:10:10,359 --> 00:10:11,485 [groans] 213 00:10:13,571 --> 00:10:14,571 [groans] 214 00:10:16,991 --> 00:10:18,326 - [inhales] - [clicks] 215 00:10:18,868 --> 00:10:19,952 Mmm. 216 00:10:20,828 --> 00:10:21,954 [woman] You've won an inn! 217 00:10:22,038 --> 00:10:23,497 - Bellbird Valley Farm. - [fanfare] 218 00:10:23,581 --> 00:10:27,126 Located in picturesque Beechwood Downs, New Zealand! 219 00:10:28,461 --> 00:10:32,131 [gasps and screams] 220 00:10:32,214 --> 00:10:35,551 I'm officially the owner of an inn, which is adorable. 221 00:10:35,635 --> 00:10:37,779 But it's not like I'm gonna, like, move to New Zealand. 222 00:10:37,803 --> 00:10:39,055 I mean, that would be insane. 223 00:10:39,138 --> 00:10:41,807 But... maybe the place runs itself. 224 00:10:41,891 --> 00:10:45,019 Yeah. Then I can use the income and put it towards my projects back here. 225 00:10:45,102 --> 00:10:46,342 Get my real life back on track. 226 00:10:46,729 --> 00:10:48,189 Real life. Right. 227 00:10:48,272 --> 00:10:49,472 Channeling rage into self-care 228 00:10:49,523 --> 00:10:51,901 and trying to convince yourself everything's just fine. 229 00:10:52,360 --> 00:10:53,840 Is everything okay with you and Mike? 230 00:10:54,111 --> 00:10:56,364 Mike and I have couples therapy at 3:00, 231 00:10:56,447 --> 00:10:59,200 which is when we pay a lot of money and get to yell at each other. 232 00:10:59,867 --> 00:11:00,867 Here. 233 00:11:01,744 --> 00:11:02,744 Take these. 234 00:11:03,037 --> 00:11:04,037 [grunts] 235 00:11:04,955 --> 00:11:06,957 Use my place as your own meditative retreat. 236 00:11:07,041 --> 00:11:08,626 Oh, you're the best! 237 00:11:09,251 --> 00:11:12,463 Thirteen-hour flight to Auckland and three bus rides. 238 00:11:13,255 --> 00:11:14,255 Wish me luck. 239 00:11:15,049 --> 00:11:17,635 I'll light a candle in meditation class for you. 240 00:11:17,968 --> 00:11:18,803 ♪ Here we go... ♪ 241 00:11:18,886 --> 00:11:20,179 [upbeat music plays] 242 00:11:21,138 --> 00:11:22,807 [inhales deeply, exhales] 243 00:11:24,016 --> 00:11:26,435 ♪ Didn't think I'd make the light ♪ 244 00:11:27,144 --> 00:11:28,813 ♪ Didn't think ♪ 245 00:11:29,146 --> 00:11:31,649 ♪ I'd ever shine so bright ♪ 246 00:11:33,484 --> 00:11:35,903 ♪ You tried to break my bones ♪ 247 00:11:36,445 --> 00:11:38,030 ♪ But I survived ♪ 248 00:11:38,948 --> 00:11:41,075 ♪ The sticks and stones... ♪ 249 00:11:41,534 --> 00:11:42,993 - [man] Hi. - Gabriela Diaz. 250 00:11:43,077 --> 00:11:46,122 ♪ We all know who they are ♪ 251 00:11:46,205 --> 00:11:50,418 ♪ They never get too far ♪ 252 00:11:50,876 --> 00:11:55,256 ♪ And I won't let nobody break me down ♪ 253 00:11:55,339 --> 00:11:57,591 ♪ Nobody steal my smile ♪ 254 00:11:57,675 --> 00:11:59,802 ♪ Nobody turn me around... ♪ 255 00:12:00,720 --> 00:12:02,930 [Gabriela] You guys going to Beechwood Downs? 256 00:12:04,682 --> 00:12:08,102 ♪ Their words won't make me break ♪ 257 00:12:08,185 --> 00:12:10,771 ♪ 'Cause baby, I'm here to stay ♪ 258 00:12:11,605 --> 00:12:13,149 ♪ Unbreakable ♪ 259 00:12:16,402 --> 00:12:18,237 [dog barks] 260 00:12:19,071 --> 00:12:20,990 - [cow lows] - [goat bleating] 261 00:12:23,451 --> 00:12:24,577 [cows lows] 262 00:12:25,911 --> 00:12:27,329 Where the hell is this town? 263 00:12:33,377 --> 00:12:34,378 Oh. Oh, no. 264 00:12:36,172 --> 00:12:38,424 No, no. No, no, no, no. Nuh-uh. 265 00:12:39,216 --> 00:12:40,259 Just give me one bar. 266 00:12:40,342 --> 00:12:42,219 Come on.[groans] Come on. 267 00:12:43,304 --> 00:12:44,304 Please? 268 00:12:44,638 --> 00:12:45,973 Please? [grunts] 269 00:12:46,307 --> 00:12:47,308 One bar! 270 00:12:47,391 --> 00:12:48,809 - Ooh, yes! - [horn honks] 271 00:12:48,893 --> 00:12:49,810 [crash] 272 00:12:49,894 --> 00:12:50,770 [screams] 273 00:12:50,853 --> 00:12:51,979 Ah! No! 274 00:12:52,062 --> 00:12:54,148 [crying] No! Oh! My shoes, my... 275 00:12:54,231 --> 00:12:56,025 Oh, my clothes! 276 00:12:56,609 --> 00:12:58,569 [grunts] 277 00:12:58,652 --> 00:12:59,779 Oh, my face mask. 278 00:12:59,862 --> 00:13:02,281 You got a license to have that out in the open road? 279 00:13:02,364 --> 00:13:03,282 I'm so sorry. 280 00:13:03,365 --> 00:13:06,660 - You ought to put a leash on that thing. - I will pay for any of the damages. 281 00:13:06,744 --> 00:13:07,912 - [grunts] - Uh... 282 00:13:08,537 --> 00:13:09,538 Well, this did... 283 00:13:10,039 --> 00:13:11,332 put a big dent in my ute. 284 00:13:11,749 --> 00:13:12,749 Ha, ha. 285 00:13:13,167 --> 00:13:14,376 No need to be inappropriate. 286 00:13:14,460 --> 00:13:16,170 Ute. Utility vehicle. 287 00:13:16,253 --> 00:13:17,797 Okay, Crocodile Dundee. 288 00:13:18,088 --> 00:13:19,423 Yeah, that's another country. 289 00:13:19,840 --> 00:13:20,674 Hey, are you lost? 290 00:13:20,758 --> 00:13:23,135 Because Wellington, that's still a ways down the road. 291 00:13:23,219 --> 00:13:24,219 [sighs] 292 00:13:24,678 --> 00:13:25,888 Is this Beechwood Downs? 293 00:13:25,971 --> 00:13:28,057 Yeah. That town's a kilometer away. 294 00:13:28,140 --> 00:13:30,726 Okay. Well, then, I'm exactly where I need to be. 295 00:13:31,435 --> 00:13:32,478 Why do you ask? 296 00:13:32,561 --> 00:13:35,064 Oh, you're not the usual type we get around here. 297 00:13:35,731 --> 00:13:37,441 We're more of a work boots type of town. 298 00:13:37,525 --> 00:13:38,525 [scoffs] 299 00:13:42,279 --> 00:13:43,447 These are work boots. 300 00:13:44,114 --> 00:13:44,949 Italian leather. 301 00:13:45,032 --> 00:13:47,326 Oh, maybe so, but that Italian leather, 302 00:13:47,409 --> 00:13:49,489 that won't last ten minutes out here in the wop-wops. 303 00:13:49,537 --> 00:13:50,538 The what-whats? 304 00:13:50,621 --> 00:13:51,664 [chuckles] 305 00:13:51,747 --> 00:13:52,873 The countryside. 306 00:13:53,624 --> 00:13:55,751 If you'll excuse me, uh, me and my... 307 00:13:56,961 --> 00:13:59,713 inappropriate footwear are gonna order a Lyft. 308 00:13:59,797 --> 00:14:01,173 Well, I can give you a lift. 309 00:14:01,257 --> 00:14:02,466 Uh, not that kind of lift. 310 00:14:02,550 --> 00:14:05,010 Like, Lyft with a "Y." 311 00:14:05,427 --> 00:14:07,304 Yeah, it's like a taxi. 312 00:14:07,388 --> 00:14:11,851 Yeah. No, there's no taxi with a "Y" here, but I can still give you a lift. 313 00:14:12,768 --> 00:14:13,768 Sorry. 314 00:14:13,811 --> 00:14:15,646 I don't take rides from strangers. 315 00:14:15,729 --> 00:14:16,730 Like Lyft drivers. 316 00:14:17,898 --> 00:14:18,898 [scoffs] 317 00:14:21,610 --> 00:14:22,862 [scoffs] 318 00:14:23,654 --> 00:14:24,654 [exhales] 319 00:14:25,781 --> 00:14:27,116 All right, bye! 320 00:14:27,199 --> 00:14:28,909 - It was great meeting you. - Yeah... 321 00:14:29,201 --> 00:14:30,411 Oh, hey, wait. You... 322 00:14:30,870 --> 00:14:31,870 What? 323 00:14:32,204 --> 00:14:33,204 You forgot this. 324 00:14:33,539 --> 00:14:34,539 [sighs] 325 00:14:34,999 --> 00:14:35,833 Thank you. 326 00:14:35,916 --> 00:14:38,502 No worries. What man doesn't love swooping in and saving the day? 327 00:14:39,086 --> 00:14:40,086 Ah... 328 00:14:40,671 --> 00:14:43,048 The thing is, I don't need saving. 329 00:14:43,924 --> 00:14:44,925 Thanks all the same. 330 00:14:45,634 --> 00:14:46,634 Bye. 331 00:14:48,178 --> 00:14:49,263 That was interesting. 332 00:14:53,392 --> 00:14:54,392 [sighs] 333 00:14:56,395 --> 00:14:57,521 Uh... Ooh! 334 00:15:00,983 --> 00:15:01,983 [sighs] 335 00:15:13,203 --> 00:15:14,203 Yes! 336 00:15:14,496 --> 00:15:15,581 [groans] Oh! 337 00:15:18,167 --> 00:15:19,167 Kia ora. 338 00:15:19,460 --> 00:15:20,628 Just off the bus, eh? 339 00:15:20,961 --> 00:15:21,879 It's that obvious? 340 00:15:21,962 --> 00:15:25,674 Well, you've got the dazed look that comes after hours on a land waka. 341 00:15:26,050 --> 00:15:28,260 Also, we only get one bus a day. [chuckles] 342 00:15:28,344 --> 00:15:30,721 Well, I desperately need coffee. 343 00:15:30,804 --> 00:15:32,598 Short black, long black, or flat white? 344 00:15:32,681 --> 00:15:35,517 I have no idea what you're talking about, but it all sounds amazing. 345 00:15:35,893 --> 00:15:36,727 [Gabriela chuckles] 346 00:15:36,810 --> 00:15:37,937 In from America, eh? 347 00:15:38,562 --> 00:15:40,356 What's going on with the Kardashians? 348 00:15:40,439 --> 00:15:42,691 Ignore my husband, Peter. He's nosy. 349 00:15:42,775 --> 00:15:44,495 Long way from home and dressed to the nines? 350 00:15:44,526 --> 00:15:47,154 I bet there's an intriguing story to your arrival. 351 00:15:47,237 --> 00:15:49,156 [chuckles] Now, now, Peter. 352 00:15:49,239 --> 00:15:51,241 Here you go, love. What else can we get you? 353 00:15:51,325 --> 00:15:53,327 Directions to Bellbird Valley Farm. 354 00:15:53,410 --> 00:15:54,410 I'm the new owner. 355 00:15:54,453 --> 00:15:56,038 - [man exclaims] - [plate smashes] 356 00:15:58,040 --> 00:15:59,249 Ooh, all right. Uh... 357 00:15:59,333 --> 00:16:00,376 It's all right, love. 358 00:16:00,459 --> 00:16:03,179 Take yourself to the end of the street, make two rights, then a left. 359 00:16:03,587 --> 00:16:04,713 Um, what do I owe you? 360 00:16:04,797 --> 00:16:06,256 Oh, on the house. Our treat. 361 00:16:07,383 --> 00:16:08,759 Thank you for the coffee. 362 00:16:10,886 --> 00:16:11,886 Hi. 363 00:16:12,554 --> 00:16:13,722 Hi. [nervous chuckle] 364 00:16:39,498 --> 00:16:40,498 Fix that. 365 00:16:51,593 --> 00:16:53,053 Ah, my inn! 366 00:16:55,055 --> 00:16:56,598 Yeah! [laughs] 367 00:17:00,060 --> 00:17:00,894 [squeals] 368 00:17:00,978 --> 00:17:01,854 [laughs] 369 00:17:01,937 --> 00:17:02,937 Okay. 370 00:17:13,907 --> 00:17:14,742 [gasps] 371 00:17:14,825 --> 00:17:16,535 [laughs] It's lovely! 372 00:17:21,749 --> 00:17:23,208 What the dumpster? 373 00:17:28,255 --> 00:17:29,255 [groans] 374 00:17:41,143 --> 00:17:42,143 [sighs] 375 00:17:46,523 --> 00:17:47,523 [grunts] 376 00:17:47,775 --> 00:17:48,775 Seriously? 377 00:17:52,321 --> 00:17:53,321 [sighs] 378 00:18:00,496 --> 00:18:01,496 Come on. 379 00:18:02,539 --> 00:18:03,749 [screams] 380 00:18:04,541 --> 00:18:05,541 Ugh! 381 00:18:08,754 --> 00:18:10,380 - [sighs] - [thudding] 382 00:18:10,464 --> 00:18:11,464 Hello? 383 00:18:11,882 --> 00:18:12,925 [thudding continues] 384 00:18:15,385 --> 00:18:16,385 Hello? 385 00:18:18,806 --> 00:18:19,806 [thudding] 386 00:18:20,265 --> 00:18:21,265 Hello? 387 00:18:31,151 --> 00:18:32,151 [thudding] 388 00:18:33,195 --> 00:18:35,322 [banging] 389 00:18:38,283 --> 00:18:39,284 Hello? 390 00:18:39,660 --> 00:18:40,660 [groans] 391 00:18:43,831 --> 00:18:44,665 [bleating] 392 00:18:44,748 --> 00:18:47,292 [screams] 393 00:18:48,877 --> 00:18:49,920 [yelps] 394 00:18:52,297 --> 00:18:53,132 [both scream] 395 00:18:53,215 --> 00:18:54,341 [both gasp] 396 00:18:55,467 --> 00:18:56,827 You look like you've seen a ghost. 397 00:18:57,553 --> 00:18:58,679 Goat. 398 00:18:58,762 --> 00:19:01,849 Gilbert. He's a wily fella. Thinks this place is his. 399 00:19:01,932 --> 00:19:03,183 [Gilbert bleats] 400 00:19:03,267 --> 00:19:06,311 Though local legend has it a ghost does inhabit this inn. 401 00:19:06,395 --> 00:19:07,396 What? 402 00:19:07,479 --> 00:19:08,730 Charlotte Wadsworth. 403 00:19:08,814 --> 00:19:09,815 Gabriela Diaz. 404 00:19:10,649 --> 00:19:11,649 Oh. 405 00:19:13,026 --> 00:19:13,944 Come in. 406 00:19:14,027 --> 00:19:16,321 I heard the new Bellbird Valley Farm owner arrived, 407 00:19:16,405 --> 00:19:17,906 an American, no less, 408 00:19:17,990 --> 00:19:19,700 so I had to cut some welcome roses 409 00:19:19,783 --> 00:19:21,201 and come and see for myself. 410 00:19:21,285 --> 00:19:22,119 Thanks! 411 00:19:22,202 --> 00:19:25,789 I am the proprietor of the Tea Rose House. It's the only B&B in town. 412 00:19:25,873 --> 00:19:27,457 Isn't this also a B&B? 413 00:19:27,541 --> 00:19:29,001 [Charlotte scoffs] 414 00:19:29,585 --> 00:19:32,546 In theory, but, well, look around. 415 00:19:33,338 --> 00:19:35,018 Yeah, never assume anything on the internet 416 00:19:35,048 --> 00:19:36,425 matches its profile picture. 417 00:19:36,508 --> 00:19:38,093 - [chuckles] - Those photos 418 00:19:38,177 --> 00:19:40,971 were from when old Mabel Browning ran the inn. 419 00:19:41,388 --> 00:19:43,849 She passed ages ago, and the place fell into disrepair. 420 00:19:44,516 --> 00:19:47,769 It was her great-grandson that orchestrated the "Win an Inn" scam. 421 00:19:47,853 --> 00:19:49,354 - Hmm. - Dumping this place 422 00:19:49,438 --> 00:19:52,065 on some unsuspecting muppet. 423 00:19:52,149 --> 00:19:53,358 Ooh, the kitchen. 424 00:19:54,776 --> 00:19:55,776 Hey. 425 00:19:57,154 --> 00:20:00,157 Do you know where I can find this great-grandson? 426 00:20:00,240 --> 00:20:02,618 Denmark, last I heard. Good luck. 427 00:20:03,493 --> 00:20:07,789 So, do you have heaps of experience running an historic inn? 428 00:20:08,916 --> 00:20:10,918 Well, not a lot to currently run, 429 00:20:11,543 --> 00:20:13,587 but I do love a good DIY project. 430 00:20:14,004 --> 00:20:17,216 Well, when you finally realize, "DIY am I doing this?"... 431 00:20:17,299 --> 00:20:19,134 - [Charlotte giggles] - Funny. 432 00:20:20,135 --> 00:20:21,135 ...give me a call. 433 00:20:22,095 --> 00:20:23,931 I think I might be able to help you. 434 00:20:24,014 --> 00:20:25,182 I'll see myself out. 435 00:20:26,433 --> 00:20:27,559 Ta-ta, Gabriela. 436 00:20:29,144 --> 00:20:30,437 [Gilbert bleats] 437 00:20:31,230 --> 00:20:32,272 Hey! 438 00:20:32,356 --> 00:20:33,565 What the... 439 00:20:34,441 --> 00:20:35,442 [Gabriela shivers] 440 00:20:43,951 --> 00:20:44,951 [groans] 441 00:20:46,995 --> 00:20:47,995 Okay. 442 00:20:49,081 --> 00:20:50,082 Light for me. 443 00:20:51,458 --> 00:20:52,626 [shivering] 444 00:20:55,837 --> 00:20:56,837 [sniffing] 445 00:20:56,880 --> 00:20:58,507 - [crackling] - [gasps] 446 00:20:58,590 --> 00:20:59,925 No. No! 447 00:21:00,717 --> 00:21:02,052 [coughing] 448 00:21:03,053 --> 00:21:04,053 [gasping] 449 00:21:04,513 --> 00:21:05,722 [coughs] 450 00:21:08,892 --> 00:21:09,892 [exhales] 451 00:21:10,519 --> 00:21:11,519 [sighs] 452 00:21:14,106 --> 00:21:15,106 [groans] 453 00:21:15,607 --> 00:21:16,607 [thunder crashes] 454 00:21:16,650 --> 00:21:17,650 [gasps] 455 00:21:20,028 --> 00:21:21,738 [thunder rumbles] 456 00:21:21,822 --> 00:21:23,240 [clock ticking] 457 00:21:26,243 --> 00:21:27,243 [gasps] 458 00:21:30,038 --> 00:21:30,872 [gasps] 459 00:21:30,956 --> 00:21:32,958 [clock ticking] 460 00:21:33,041 --> 00:21:34,543 [rooster crows] 461 00:21:34,626 --> 00:21:35,877 [snoring] 462 00:21:39,298 --> 00:21:40,799 ["Good Day" plays] 463 00:21:45,595 --> 00:21:48,807 ♪ Sun coming up behind the glass skyscraper ♪ 464 00:21:49,349 --> 00:21:51,351 ♪ Cup of coffee with the paper ♪ 465 00:21:51,601 --> 00:21:52,811 ♪ Moving on ♪ 466 00:21:53,353 --> 00:21:54,396 ♪ Moving on ♪ 467 00:21:55,230 --> 00:21:57,482 ♪ Seems like we get stuck in such a rut sometimes... ♪ 468 00:21:57,566 --> 00:21:59,359 Ooh, ooh, ooh, ooh. 469 00:21:59,443 --> 00:22:00,777 That can't be right. 470 00:22:03,697 --> 00:22:04,781 Oh, no. Oh! 471 00:22:04,865 --> 00:22:06,074 Ah! Oh, my God! 472 00:22:06,158 --> 00:22:07,492 [screaming] 473 00:22:07,576 --> 00:22:09,411 ♪ I need a good day ♪ 474 00:22:09,953 --> 00:22:12,581 ♪ So bad, I need a good day ♪ 475 00:22:13,206 --> 00:22:15,792 - ♪ So bad, I need a good day ♪ - ♪ Don't you know? ♪ 476 00:22:16,335 --> 00:22:17,335 ♪ Don't you know? ♪ 477 00:22:17,377 --> 00:22:19,004 ♪ Whoa, whoa... ♪ 478 00:22:20,213 --> 00:22:22,007 [tires squealing] 479 00:22:24,593 --> 00:22:25,833 - [honking] - [Gabriela screams] 480 00:22:25,886 --> 00:22:27,346 [man] Wrong side of the road! 481 00:22:27,429 --> 00:22:28,430 [Gabriela] Sorry! 482 00:22:29,931 --> 00:22:31,767 ♪ I need a good day... ♪ 483 00:22:32,392 --> 00:22:34,102 - [honking] - [Gabriela] I'm sorry! 484 00:22:35,520 --> 00:22:38,065 - ♪ So bad, I need a good day ♪ - ♪ Don't you know... ♪ 485 00:22:38,148 --> 00:22:39,148 [tires squeal] 486 00:22:39,316 --> 00:22:40,150 [screams] 487 00:22:40,233 --> 00:22:41,360 ♪ Whoa, whoa... ♪ 488 00:22:48,533 --> 00:22:49,533 Sorry. 489 00:22:56,750 --> 00:22:57,750 [whistling] 490 00:22:58,126 --> 00:22:59,419 She's a right beaut. 491 00:23:00,003 --> 00:23:00,837 Excuse me? 492 00:23:00,921 --> 00:23:02,547 Yeah. Sweet as, I mean. 493 00:23:02,631 --> 00:23:04,925 I can help you restore her to her original glory. 494 00:23:05,509 --> 00:23:09,137 Thank you, but I have zero intention of restoring this relic. 495 00:23:10,263 --> 00:23:11,598 Uh, it's not a relic. 496 00:23:12,641 --> 00:23:13,558 Yes, it is. 497 00:23:13,642 --> 00:23:16,812 And I'm replacing it with a contemporary functioning faucet. 498 00:23:17,270 --> 00:23:18,270 May I? 499 00:23:18,563 --> 00:23:21,775 - So, this is hand-finished brass. - Great. 500 00:23:21,858 --> 00:23:24,361 - They don't make 'em like that anymore. - [Gabriela] Mm-hmm. 501 00:23:24,820 --> 00:23:26,696 Just a new washer and she's right as. 502 00:23:26,780 --> 00:23:28,100 Why are you everywhere that I am? 503 00:23:29,324 --> 00:23:31,243 Well, Beechwood Downs is a small town. 504 00:23:31,743 --> 00:23:33,078 Maybe you're everywhere I am. 505 00:23:35,038 --> 00:23:36,038 Oops. 506 00:23:36,456 --> 00:23:38,959 - Clean-up, aisle three. - It's all right, Jo. I've got it. 507 00:23:39,042 --> 00:23:40,752 - Thanks. Sorry. - Thank you. 508 00:23:42,045 --> 00:23:44,548 - [Gabriela groans] - You gotta go easy on these old drawers. 509 00:23:44,631 --> 00:23:46,508 I know how to open a drawer... usually. 510 00:23:46,591 --> 00:23:48,694 - I only meant... - What, that you know better than I do? 511 00:23:48,718 --> 00:23:50,262 Whoa, relax. Just cool your jets. 512 00:23:50,595 --> 00:23:51,595 [scoffs] 513 00:23:51,847 --> 00:23:53,598 Okay. Let me tell you something, buddy. 514 00:23:54,349 --> 00:23:57,602 After losing both my boyfriend and my job in the span of a week, 515 00:23:57,686 --> 00:24:01,231 I travel across the world to find out that I'm the new owner of a money pit. 516 00:24:01,314 --> 00:24:02,858 - Okay. - I'm already at the end 517 00:24:02,941 --> 00:24:04,609 of a really short rope, 518 00:24:04,693 --> 00:24:08,029 so I will cool my jets when and where I choose. Okay? 519 00:24:08,113 --> 00:24:09,113 Uh-huh. 520 00:24:09,156 --> 00:24:10,073 Yep. Yeah, got it. 521 00:24:10,157 --> 00:24:12,617 [clears throat] You relax on your own schedule. 522 00:24:14,619 --> 00:24:15,619 I will. 523 00:24:20,792 --> 00:24:22,919 Hey, cool your jets. 524 00:24:27,883 --> 00:24:30,051 [man] No. No, she did not. 525 00:24:30,135 --> 00:24:31,261 Well, wait for this. 526 00:24:31,344 --> 00:24:34,556 Annabelle caused a hell of a ruckus at last month's book club. 527 00:24:34,639 --> 00:24:37,100 She brought along a raspberry jelly whip, 528 00:24:37,184 --> 00:24:39,895 and as you might guess, that sent Sheila off. 529 00:24:39,978 --> 00:24:42,939 She picks up her jelly whip and storms off. Oh. 530 00:24:43,607 --> 00:24:44,607 Customer waiting. 531 00:24:45,567 --> 00:24:46,567 Stay tuned. 532 00:24:48,153 --> 00:24:50,238 - [phone clatters] - Oh. [chuckles] 533 00:24:50,864 --> 00:24:51,864 You got that? 534 00:24:52,532 --> 00:24:53,617 Butterfingers. 535 00:24:54,743 --> 00:24:57,704 Now, you must be the American that's fixing up Bellbird. 536 00:24:58,246 --> 00:24:59,289 Name's Norman. 537 00:24:59,372 --> 00:25:01,875 It's nice to meet you, Norm. If it's okay to call you Norm? 538 00:25:01,958 --> 00:25:04,419 Just don't call me late for dinner. [laughs] 539 00:25:04,503 --> 00:25:06,129 [chuckles] That was funny. 540 00:25:06,213 --> 00:25:08,381 Oh, trouble with the old tap? 541 00:25:08,465 --> 00:25:10,133 Well, you know the old adage: 542 00:25:10,217 --> 00:25:12,257 every great journey starts with a plumbing disaster. 543 00:25:12,302 --> 00:25:13,637 - Ha! - Ooh. 544 00:25:13,720 --> 00:25:14,971 Can you add this in? 545 00:25:16,139 --> 00:25:18,850 It seems like this inn is more of a challenge than I expected. 546 00:25:18,934 --> 00:25:21,728 Um, do you know anybody in town that does renovations? 547 00:25:21,811 --> 00:25:23,563 Ah, well, as a matter of fact, 548 00:25:23,647 --> 00:25:26,691 the best contractor on the North Island lives right here in town. 549 00:25:26,775 --> 00:25:27,817 Name's Jake Taylor. 550 00:25:27,901 --> 00:25:29,945 I love it. Can I have his phone number? 551 00:25:30,028 --> 00:25:31,530 Hey, Jake. What's your phone number? 552 00:25:31,613 --> 00:25:33,323 - Who's asking? - She is. 553 00:25:33,406 --> 00:25:34,574 No, I didn't. 554 00:25:34,658 --> 00:25:36,218 You just asked me for his phone number. 555 00:25:36,284 --> 00:25:38,870 - Actually I did, but I... - Why do you want my number? 556 00:25:39,162 --> 00:25:41,498 - I don't. - She's the new owner of Bellbird, 557 00:25:41,581 --> 00:25:43,083 and she wants your number. 558 00:25:43,166 --> 00:25:46,795 You know what? On second thought, I don't need a contractor, but thank you. 559 00:25:47,087 --> 00:25:48,588 Keep the change. Bye. 560 00:25:50,757 --> 00:25:52,008 What a strange girl. 561 00:25:52,342 --> 00:25:53,468 She called me Norm. 562 00:25:59,432 --> 00:26:00,432 [cell phone chimes] 563 00:26:02,852 --> 00:26:03,852 [cell phone chimes] 564 00:26:06,856 --> 00:26:09,025 [clattering] 565 00:26:09,109 --> 00:26:11,278 [woman] Be there in a flash, dear! 566 00:26:17,576 --> 00:26:18,660 [woman sighs] 567 00:26:19,119 --> 00:26:20,120 Are you okay? 568 00:26:22,664 --> 00:26:23,873 Oh, crap! 569 00:26:23,957 --> 00:26:26,042 [Gabriela] Oh, whoa, whoa. I've got it. Don't worry. 570 00:26:27,419 --> 00:26:28,712 Thank you, Hana. 571 00:26:28,795 --> 00:26:30,297 I appreciate that. 572 00:26:30,380 --> 00:26:31,548 [stammers] Here you go. 573 00:26:33,842 --> 00:26:34,843 [Hana sighs] 574 00:26:35,635 --> 00:26:37,637 That wasn't so hard to find. 575 00:26:37,721 --> 00:26:39,347 No, this one wasn't too bad. 576 00:26:39,431 --> 00:26:40,431 [gasps] 577 00:26:40,849 --> 00:26:42,058 Oh, Hana. 578 00:26:42,517 --> 00:26:43,810 These are amazing. 579 00:26:44,227 --> 00:26:49,316 Bellbird Valley Farm was quite the prize showcase in her day. 580 00:26:49,399 --> 00:26:53,903 Nobody ran an inn quite like old Mabel Browning. 581 00:26:55,447 --> 00:26:57,449 Until the tragedy, that is. 582 00:26:57,991 --> 00:26:58,991 Tragedy? 583 00:27:01,453 --> 00:27:04,039 No need to talk about such things. 584 00:27:04,748 --> 00:27:06,833 - [stammers] I need that. - [Hana] Oh. 585 00:27:06,916 --> 00:27:07,916 Thank you, Hana. 586 00:27:11,421 --> 00:27:14,215 I brought you another flat white 587 00:27:14,299 --> 00:27:16,718 - and a slice for dessert. - [sighs] 588 00:27:17,093 --> 00:27:18,511 A slice of? 589 00:27:19,137 --> 00:27:20,137 Oh. 590 00:27:20,263 --> 00:27:21,139 Heaven. 591 00:27:21,222 --> 00:27:22,599 Peter's Ginger Crunch. 592 00:27:22,682 --> 00:27:23,516 Mmm! 593 00:27:23,600 --> 00:27:25,400 - Mmm, mmm, mmm, mmm! - Oh, I like that sound. 594 00:27:25,769 --> 00:27:26,770 Heaven confirmed. 595 00:27:26,853 --> 00:27:28,021 Peter's fluent in pastry. 596 00:27:28,104 --> 00:27:30,357 - It's an international language of love. - [chuckles] 597 00:27:30,440 --> 00:27:33,443 - So, you're gonna fix up Bellbird, eh? - [man] That's exciting! 598 00:27:33,818 --> 00:27:35,403 [Gabriela] I've been brainstorming. 599 00:27:35,487 --> 00:27:37,489 Maybe, just maybe, 600 00:27:37,572 --> 00:27:39,532 Bellbird Valley Farm is my chance 601 00:27:39,616 --> 00:27:42,702 to make the zero-net energy green home I've always dreamed of! 602 00:27:42,786 --> 00:27:43,786 Yes! 603 00:27:44,120 --> 00:27:46,081 - [Gabriela] Thank you, Alan. - Excuse me? 604 00:27:47,040 --> 00:27:49,125 I applied for my entrepreneur visa. 605 00:27:49,584 --> 00:27:51,086 - And... yes! - Yes! 606 00:27:51,169 --> 00:27:52,879 This project will be crazy hard. 607 00:27:52,962 --> 00:27:54,422 - And yes! - Yes! 608 00:27:54,506 --> 00:27:56,091 I'm gonna max out all my credit cards. 609 00:27:56,174 --> 00:27:59,469 But it's time to show the world what Gabriela Diaz 610 00:27:59,552 --> 00:28:01,846 - is truly capable of. - [door chimes open] 611 00:28:01,930 --> 00:28:02,931 Yes! 612 00:28:03,014 --> 00:28:05,517 - Yes! - [Gabriela] And a good day to you, sir! 613 00:28:06,226 --> 00:28:07,519 - Okay. - [Gabriela] Ah... 614 00:28:10,522 --> 00:28:11,564 I forgot my stuff. 615 00:28:12,899 --> 00:28:14,442 Okay, Norm. 616 00:28:14,526 --> 00:28:18,279 All right. So, I need a few rolls of hemp insulation, 617 00:28:19,155 --> 00:28:23,159 and one case of, uh, sustainable bamboo floor tiles. 618 00:28:23,243 --> 00:28:24,494 [Norm exhales] 619 00:28:24,577 --> 00:28:27,163 This'll have to be shipped from Australia. 620 00:28:27,789 --> 00:28:28,789 It won't be cheap. 621 00:28:30,083 --> 00:28:31,626 I'll give you a 90-day tab. 622 00:28:33,211 --> 00:28:34,211 Ninety days? 623 00:28:35,463 --> 00:28:36,463 Why? 624 00:28:37,006 --> 00:28:38,842 That's how we do things around here. 625 00:28:39,259 --> 00:28:40,259 Plus, 626 00:28:40,593 --> 00:28:41,803 you gave me a nickname. 627 00:28:42,387 --> 00:28:43,387 Norm. 628 00:28:43,763 --> 00:28:46,266 I've never had a nickname before. Always wanted one. 629 00:28:46,725 --> 00:28:50,061 Well, 90 days sounds incredibly impractical, 630 00:28:50,478 --> 00:28:53,064 but also very much appreciated, Norm. 631 00:28:53,148 --> 00:28:55,358 You'll pay me once Bellbird's up and running. 632 00:28:56,192 --> 00:28:57,192 Frankly, 633 00:28:57,610 --> 00:29:00,071 I'm curious to see how it all turns out. 634 00:29:00,155 --> 00:29:01,906 Eh, yeah. Me too. 635 00:29:02,490 --> 00:29:05,744 You fellas call me Norm from now on. Norm. 636 00:29:06,286 --> 00:29:07,287 [both] Norm! 637 00:29:07,829 --> 00:29:10,415 Well, my plan was to be here for a week tops, but... 638 00:29:10,498 --> 00:29:14,252 [inhales]...renovating this inn could take about two or three months. 639 00:29:14,335 --> 00:29:16,463 I didn't even get to see you before you left. 640 00:29:17,255 --> 00:29:18,255 Because we're broken up. 641 00:29:18,631 --> 00:29:19,716 Oh, that. 642 00:29:19,799 --> 00:29:21,551 Why don't we say, for now, 643 00:29:21,634 --> 00:29:22,635 that we're friends? 644 00:29:23,219 --> 00:29:26,222 And we can talk more about it when I get back? How's that? 645 00:29:26,306 --> 00:29:27,932 Um, awful. [chuckles] 646 00:29:28,892 --> 00:29:31,186 - Gabz, you know how much I... - [cell phone rings] 647 00:29:31,269 --> 00:29:33,271 Oh. Shoot, baby, this is Dominique, my facialist. 648 00:29:33,354 --> 00:29:35,774 I gotta take this. I'll call you back, all right? Dominique! 649 00:29:35,857 --> 00:29:36,858 [call disconnects] 650 00:29:37,734 --> 00:29:39,986 [thudding and whispering] 651 00:29:43,364 --> 00:29:44,532 Listen here, Mabel. 652 00:29:44,866 --> 00:29:48,411 You are more than welcome to haunt this place, but... 653 00:29:48,495 --> 00:29:51,289 you stay in your part of the house, I'll stay in mine. Deal? 654 00:29:51,372 --> 00:29:52,749 [thudding] 655 00:29:52,832 --> 00:29:54,250 I'll take that as a yes. 656 00:29:54,667 --> 00:29:55,667 [nervous chuckle] 657 00:29:57,337 --> 00:29:59,964 ["Peer Gynt: Morning Mood" plays] 658 00:30:00,048 --> 00:30:01,341 [yawns] 659 00:30:07,013 --> 00:30:08,014 [bleating] 660 00:30:08,097 --> 00:30:10,183 [screams] 661 00:30:10,517 --> 00:30:11,517 [yelps] 662 00:30:11,893 --> 00:30:13,061 Oh. 663 00:30:13,144 --> 00:30:14,437 [whines] 664 00:30:18,566 --> 00:30:19,566 [gasps] 665 00:30:19,818 --> 00:30:21,277 Gabriela Diaz. 666 00:30:21,361 --> 00:30:22,821 [laughs] 667 00:30:22,904 --> 00:30:24,572 I was wondering when you'd pop by. 668 00:30:24,656 --> 00:30:27,867 Ugh, it feels like everybody met the new Bellbird owner before me. 669 00:30:27,951 --> 00:30:29,661 Sorry to keep you in suspense. 670 00:30:29,744 --> 00:30:32,747 No, sorry, I'm Shelley. I'm the owner here at Shoots and Sprouts. 671 00:30:32,831 --> 00:30:33,748 - Welcome. - Thank you. 672 00:30:33,832 --> 00:30:34,832 [Shelley laughs] 673 00:30:34,999 --> 00:30:38,253 So, did you really come all this way out to New Zealand by yourself? 674 00:30:38,336 --> 00:30:41,381 Of course, no, I am sure you're a very strong, independent woman. 675 00:30:41,464 --> 00:30:44,425 It's just, it gets really lonely out here in the countryside. 676 00:30:44,509 --> 00:30:45,844 It's very rural. 677 00:30:45,927 --> 00:30:47,846 It's incredibly... quiet. 678 00:30:47,929 --> 00:30:49,848 Yes, it's... it's just me. 679 00:30:49,931 --> 00:30:52,600 Well, me, an ornery goat, and the Bellbird ghost. 680 00:30:52,684 --> 00:30:54,769 But fortunately, the ghost and I came to a truce. 681 00:30:54,853 --> 00:30:58,481 I explained that I just went through a breakup and I need my space. 682 00:30:58,815 --> 00:31:00,535 I'm in a long-term relationship with plants. 683 00:31:00,567 --> 00:31:02,360 Well, then, I guess I'm dating an inn. 684 00:31:02,443 --> 00:31:03,278 [both laugh] 685 00:31:03,361 --> 00:31:05,280 Modern romance can be so complicated, right? 686 00:31:05,363 --> 00:31:06,363 So complicated. [laughs] 687 00:31:06,406 --> 00:31:09,617 Well, I thought I would start this relationship with something easy: 688 00:31:09,701 --> 00:31:11,119 - gardening. - Ah, yes! 689 00:31:11,578 --> 00:31:15,415 Fennel and spearmint, both tasty and attracts beneficial insects. 690 00:31:15,498 --> 00:31:17,500 Oh, I like where you're going there. 691 00:31:17,917 --> 00:31:20,461 Hey, so how about this? This is a kawakawa tree. 692 00:31:20,545 --> 00:31:21,671 It's native to New Zealand. 693 00:31:21,754 --> 00:31:24,507 It's sacred to the Maori, who use the leaves for medicine. 694 00:31:24,591 --> 00:31:27,927 And the berries attract the kereru, which is our wild wood pigeon... 695 00:31:28,011 --> 00:31:30,179 Ooh, I love it, I love it, I love it. I'll take two. 696 00:31:30,263 --> 00:31:31,890 Ah! You hear that, boys? 697 00:31:31,973 --> 00:31:34,642 - You've got a new home! - [Charlotte] There you are! 698 00:31:35,101 --> 00:31:36,978 Where's my special-order fertilizer? 699 00:31:38,062 --> 00:31:40,356 Oh. It's you. 700 00:31:41,149 --> 00:31:43,902 I heard you decided to stay on and do up the Bellbird yourself. 701 00:31:43,985 --> 00:31:46,154 The local gossip chain is remarkably accurate. 702 00:31:46,237 --> 00:31:49,866 I also heard you turned down Jake Taylor's offer to help. 703 00:31:50,575 --> 00:31:52,994 Is everyone's business in this town everyone's business? 704 00:31:53,077 --> 00:31:54,245 [chuckles] Got that right. 705 00:31:54,621 --> 00:31:56,414 I want to hear all about your progress. 706 00:31:56,497 --> 00:31:57,749 Tea, Sunday, at mine? 707 00:31:58,291 --> 00:32:00,209 Sure. Sounds good. I'll see you there. 708 00:32:07,258 --> 00:32:09,594 [with Spanish accent] My name is Gabriela Diaz. 709 00:32:09,886 --> 00:32:11,179 You killed my father. 710 00:32:11,554 --> 00:32:12,722 Prepare to die. 711 00:32:12,805 --> 00:32:13,805 [grunts] 712 00:32:13,848 --> 00:32:15,975 - Oh, Gilbert. - [bells jingling] 713 00:32:16,351 --> 00:32:17,602 [Gilbert bleats] 714 00:32:17,685 --> 00:32:19,812 [gasps] Oh, hi, Gilbert. 715 00:32:20,271 --> 00:32:21,648 [grunting] 716 00:32:21,731 --> 00:32:22,731 [shouts in pain] 717 00:32:23,441 --> 00:32:24,651 - [bleats] - [Gabriela groans] 718 00:32:26,235 --> 00:32:27,320 [bleating] 719 00:32:27,403 --> 00:32:28,613 It's just a collar! 720 00:32:28,905 --> 00:32:30,281 [grunting] 721 00:32:30,365 --> 00:32:31,491 [bleating] 722 00:32:31,574 --> 00:32:33,534 - ♪ Whoo! ♪ - ♪ Right now, get up ♪ 723 00:32:33,618 --> 00:32:35,954 - ♪ Whoo! ♪ - ♪ Right now, get up ♪ 724 00:32:36,871 --> 00:32:38,164 All right. [exhales] 725 00:32:38,581 --> 00:32:39,874 Oh! 726 00:32:40,375 --> 00:32:42,377 - [glass shatters] - Come on! 727 00:32:43,628 --> 00:32:44,837 [rooster crows] 728 00:32:44,921 --> 00:32:47,215 ["Peer Gynt: Morning Mood" plays] 729 00:32:47,298 --> 00:32:48,758 [inhales deeply] 730 00:32:48,841 --> 00:32:49,759 [exhales] 731 00:32:49,842 --> 00:32:51,177 [clock ticking] 732 00:32:51,260 --> 00:32:52,428 [birds chirping] 733 00:32:52,971 --> 00:32:53,971 Gilbert. 734 00:33:01,813 --> 00:33:03,481 - [bleating] - [yelps] 735 00:33:05,650 --> 00:33:06,818 [collar jangling] 736 00:33:06,901 --> 00:33:09,278 I am not loving that goat. 737 00:33:10,405 --> 00:33:13,658 Hey, Norm. Here's another item to add to the list of things I need to pay for 738 00:33:13,741 --> 00:33:14,941 but I can't afford to pay for. 739 00:33:16,077 --> 00:33:16,911 Uh... 740 00:33:16,995 --> 00:33:18,121 Oh, you again. 741 00:33:18,413 --> 00:33:20,581 Well, well, well, if it isn't Little Miss Sunshine. 742 00:33:20,665 --> 00:33:21,708 What, do you work here? 743 00:33:21,791 --> 00:33:24,961 Not technically, no, but I do like to help out Norman when I can. 744 00:33:25,044 --> 00:33:26,671 If that's for the Bellbird kitchen sink, 745 00:33:26,754 --> 00:33:28,754 you might have better luck with a 5/8 flare wrench. 746 00:33:29,090 --> 00:33:30,800 Just what I was missing, more mansplaining. 747 00:33:30,883 --> 00:33:31,926 No, thank you. 748 00:33:32,010 --> 00:33:33,761 - I'll keep my wrench. - Who needs a wrench? 749 00:33:33,845 --> 00:33:36,407 - She does, for the Bellbird kitchen sink. - Well, not that wrench. 750 00:33:36,431 --> 00:33:38,191 - She needs a 5/8 flare wrench. - I told her. 751 00:33:38,266 --> 00:33:39,267 Gotta be a 5/8. 752 00:33:39,350 --> 00:33:41,750 - See? Norman's been there. - Won't go there without a flare. 753 00:33:41,811 --> 00:33:44,105 She doesn't listen. You're gonna waste your money. 754 00:33:44,188 --> 00:33:45,588 - [Gabriela] That's enough! - Yikes. 755 00:33:45,898 --> 00:33:48,609 As much as I would love to join your comedy duo, 756 00:33:48,693 --> 00:33:51,738 I have a date at the Tea Rose House. So, if you'll excuse me. 757 00:33:52,864 --> 00:33:54,699 [whispers] Thank you. Love you. Bye. 758 00:33:55,700 --> 00:33:57,744 She is a little bit strange, that one. 759 00:33:59,162 --> 00:34:01,039 [tires squeal] 760 00:34:03,207 --> 00:34:04,959 - [chatting indistinctly] - [brakes squeal] 761 00:34:05,293 --> 00:34:07,086 Charlotte! [squeals] 762 00:34:07,670 --> 00:34:08,880 Oh! 763 00:34:08,963 --> 00:34:10,006 I'm so sorry! 764 00:34:11,049 --> 00:34:12,592 My roses! Back up! 765 00:34:13,259 --> 00:34:15,178 My roses! 766 00:34:15,261 --> 00:34:16,261 [tires squeal] 767 00:34:17,055 --> 00:34:17,889 I got it. 768 00:34:17,972 --> 00:34:19,474 [piano playing] 769 00:34:20,058 --> 00:34:21,601 - Well, that was fun. - [sighs] 770 00:34:21,684 --> 00:34:24,479 I'm so sorry about the tea rose bush. I'll replace it. 771 00:34:24,854 --> 00:34:27,857 That particular hybrid won Best in Show. It's irreplaceable. 772 00:34:29,275 --> 00:34:30,526 Make yourself at home. 773 00:34:30,610 --> 00:34:32,987 [piano continues] 774 00:34:43,164 --> 00:34:44,791 Ooh. Creepy. 775 00:34:48,169 --> 00:34:50,963 This place is like a giant antique dollhouse. 776 00:34:52,298 --> 00:34:54,092 What a nice compliment. 777 00:34:56,719 --> 00:34:57,553 [snoring] 778 00:34:57,637 --> 00:34:59,806 Here, let me take that. 779 00:35:00,181 --> 00:35:01,181 Mm-hmm. 780 00:35:02,225 --> 00:35:03,476 Please take a seat. 781 00:35:03,893 --> 00:35:07,355 I'll just pop Lady Millicent over with Mr. Pat. 782 00:35:09,398 --> 00:35:11,734 Hmm. My guests love the tradition of a high tea. 783 00:35:11,818 --> 00:35:14,403 Personally, I'm in the mood for something stronger. 784 00:35:14,487 --> 00:35:17,615 Ooh, okay. Wine o'clock. That's my favorite hour. 785 00:35:17,698 --> 00:35:18,698 [chuckles] 786 00:35:19,492 --> 00:35:21,828 - Yep, regardless of any time zone. - [cell phone chimes] 787 00:35:21,911 --> 00:35:23,663 - Do you need to get that? - Um... 788 00:35:23,746 --> 00:35:24,789 Oh, let me see. 789 00:35:26,415 --> 00:35:27,500 Oh, no, it's... 790 00:35:27,583 --> 00:35:29,544 it's just a text my friend. 791 00:35:29,627 --> 00:35:31,129 - Dean. - Dean. 792 00:35:31,671 --> 00:35:32,839 What a lovely name. 793 00:35:33,297 --> 00:35:36,551 My husband's a Navy Commander, currently deployed in Antarctica. 794 00:35:36,634 --> 00:35:38,052 We text all the time. 795 00:35:38,136 --> 00:35:39,637 The modern love letter, eh? 796 00:35:39,971 --> 00:35:40,972 You must miss him. 797 00:35:41,722 --> 00:35:42,722 Sometimes. 798 00:35:43,224 --> 00:35:45,685 So, tell me how the renovations are coming along. 799 00:35:46,477 --> 00:35:48,146 Oh, well, it's been a bumpy road. 800 00:35:48,229 --> 00:35:49,397 - Oh. - Um... 801 00:35:49,772 --> 00:35:51,774 Seems I can't fix a simple kitchen sink, 802 00:35:52,108 --> 00:35:55,945 much less realize my dreams of an eco-friendly solar-powered inn. 803 00:35:56,028 --> 00:35:57,280 [chuckles politely] 804 00:35:57,947 --> 00:36:01,367 In my experience, B&B guests come to get away from modernity. 805 00:36:01,868 --> 00:36:03,619 They want a true old-fashioned escape. 806 00:36:04,745 --> 00:36:06,289 - I'll cut to the chase. - [gulps] 807 00:36:06,372 --> 00:36:09,625 I have loved the Bellbird since I was a little girl. 808 00:36:10,626 --> 00:36:13,087 Mabel Browning's great-grandson promised it to me. 809 00:36:13,171 --> 00:36:15,464 - Oh. - Owning both the inns in town 810 00:36:15,548 --> 00:36:17,008 has always been my dream. 811 00:36:17,091 --> 00:36:19,510 My own mini-inn-pire. [chuckles] 812 00:36:20,178 --> 00:36:23,181 And then he realized he could clean up with this... 813 00:36:23,848 --> 00:36:26,267 "Win an Inn" scam, 814 00:36:26,350 --> 00:36:28,561 and he robbed me of my dream. 815 00:36:29,395 --> 00:36:30,395 [coughs] 816 00:36:31,689 --> 00:36:32,689 Oh. 817 00:36:32,899 --> 00:36:34,901 Now that you've experienced 818 00:36:34,984 --> 00:36:39,572 the extensive and expensive work that the inn needs, 819 00:36:41,115 --> 00:36:42,867 I'm sure you'll find my offer fair. 820 00:36:42,950 --> 00:36:44,076 [Mr. Pat snores] 821 00:36:45,411 --> 00:36:48,372 - [Gabriela chuckles] - Clearly someone back home misses you. 822 00:36:49,415 --> 00:36:52,251 Pocket the cash, be done with this little misadventure, 823 00:36:52,335 --> 00:36:55,588 and go back to America and your real life. 824 00:36:56,631 --> 00:36:57,882 Can I think about it? 825 00:36:57,965 --> 00:36:58,966 [Mr. Pat snores] 826 00:36:59,050 --> 00:37:00,050 Of course. 827 00:37:00,593 --> 00:37:01,886 Cheers. 828 00:37:03,930 --> 00:37:05,765 [indistinct chattering] 829 00:37:06,140 --> 00:37:09,352 - I can't believe I murdered her roses. - Oh, look, accidents happen. 830 00:37:09,435 --> 00:37:11,275 You know, Charlotte says they're irreplaceable, 831 00:37:11,354 --> 00:37:14,190 - but, you know, I have to at least try. - Well, it's very good of you. 832 00:37:16,150 --> 00:37:18,152 I'm just gonna sort out the delivery for these. 833 00:37:18,236 --> 00:37:19,278 - One sec. - Yeah. 834 00:37:20,863 --> 00:37:22,240 Hey, Shell, you're out of mulch. 835 00:37:22,323 --> 00:37:23,866 - Jake! - [Gabriela yelps] 836 00:37:23,950 --> 00:37:25,284 - Guess who's here? - Who? 837 00:37:26,077 --> 00:37:27,077 Uh... 838 00:37:27,245 --> 00:37:28,245 Gabriela. 839 00:37:28,537 --> 00:37:29,997 She was right there, I swear. 840 00:37:31,040 --> 00:37:33,876 - Uh, hang on. I'll be back in a sec. - Yeah. 841 00:37:41,801 --> 00:37:42,927 - Hey! - [yelps] 842 00:37:44,262 --> 00:37:45,388 - Hello. - Uh, hey. 843 00:37:45,471 --> 00:37:47,181 Who are you, uh, hiding from? 844 00:37:48,266 --> 00:37:49,266 Uh... 845 00:37:49,684 --> 00:37:50,684 I, uh... 846 00:37:51,143 --> 00:37:53,187 was reading the sign. 847 00:37:53,604 --> 00:37:54,855 Very informative. 848 00:37:54,939 --> 00:37:57,066 Uh-huh. So, how's the old Bellbird? 849 00:37:57,692 --> 00:38:00,528 Okay, what did you guys even gossip about before I got here? 850 00:38:00,611 --> 00:38:02,571 You know what? I reckon we'd run out of topics. 851 00:38:02,989 --> 00:38:05,658 Yeah, your arrival really livened things up in that department. 852 00:38:05,741 --> 00:38:08,286 I'm glad to be of service to the community. 853 00:38:08,995 --> 00:38:10,830 Jake, uh, your mulch is out the front. 854 00:38:10,913 --> 00:38:13,040 Ah, thanks, Shell. All right, I'll see you around. 855 00:38:14,166 --> 00:38:15,166 Happy reading. 856 00:38:16,294 --> 00:38:17,294 Thank you. 857 00:38:19,005 --> 00:38:20,005 [sighs] 858 00:38:20,840 --> 00:38:23,926 I do believe that, uh, Beechwood Downs' 859 00:38:24,010 --> 00:38:26,470 most eligible bachelor might be keen on you. 860 00:38:26,554 --> 00:38:28,139 [scoffs] Yeah. Doubtful. 861 00:38:28,431 --> 00:38:31,100 Every time I see him, I am a complete disaster. 862 00:38:31,183 --> 00:38:32,583 That's why I'm trying to avoid him. 863 00:38:33,269 --> 00:38:35,396 I've known Jake Taylor my whole life. 864 00:38:35,479 --> 00:38:36,522 He is lovely. 865 00:38:36,605 --> 00:38:39,400 If he's so desirable, then why is he still single, hm? 866 00:38:39,483 --> 00:38:40,723 How come you're not dating him? 867 00:38:40,776 --> 00:38:41,776 [laughs] 868 00:38:42,570 --> 00:38:45,948 No, look. I mean, I had a crush on him when we were younger, we all did, 869 00:38:46,032 --> 00:38:49,160 but, uh, Jake had a... a long-time girlfriend. 870 00:38:49,660 --> 00:38:50,870 High school sweethearts. 871 00:38:51,996 --> 00:38:54,165 She passed away three years ago. 872 00:38:55,166 --> 00:38:56,417 Oh, wow, that's awful. 873 00:38:56,959 --> 00:38:59,128 He hasn't taken a chance on love since then. 874 00:39:00,546 --> 00:39:02,882 This little flirt over the fertilizer, though, 875 00:39:02,965 --> 00:39:04,633 says that could all be changing. 876 00:39:04,717 --> 00:39:06,552 Uh, me? No, I'm pretty sure... 877 00:39:06,635 --> 00:39:07,635 Yoo-hoo. 878 00:39:07,803 --> 00:39:10,056 Oh, hey, Corey. I'll, uh, just be with you in one sec. 879 00:39:10,473 --> 00:39:13,517 No rush. I'd, uh, wait for you all day, Shelley. [nervous chuckle] 880 00:39:15,394 --> 00:39:17,104 Uh, sorry. [stammering] I've got this... 881 00:39:17,188 --> 00:39:19,065 - No, it's fine. It's fine. - Sorry. 882 00:39:22,318 --> 00:39:25,071 Well, that's Doc Harrison. He's our town physician. 883 00:39:25,154 --> 00:39:26,489 And top customer here. 884 00:39:26,989 --> 00:39:27,989 He clearly likes you. 885 00:39:28,240 --> 00:39:29,492 What? Corey? 886 00:39:29,575 --> 00:39:30,576 [scoffs] No. 887 00:39:30,659 --> 00:39:33,871 No, no, no. He just really loves plants. That's the only reason he comes in here 888 00:39:33,954 --> 00:39:37,792 all the time when he... doesn't really have a section of land. 889 00:39:37,875 --> 00:39:39,251 [Gabriela] Yeah. Mm-hmm. 890 00:39:39,627 --> 00:39:42,421 If he's too shy to ask, I say take the lead, girl. 891 00:39:42,505 --> 00:39:45,007 [stammering] No. I mean, I couldn't do that. I'd... 892 00:39:46,092 --> 00:39:47,134 [stammering] Wh... 893 00:39:47,802 --> 00:39:49,178 [cell phone rings] 894 00:39:50,221 --> 00:39:51,430 - Hey. - Diaz. 895 00:39:51,514 --> 00:39:53,349 - Uh, Chad? What... - Two words. 896 00:39:53,766 --> 00:39:55,768 Chinese investors. 897 00:39:55,851 --> 00:39:57,103 I'm starting my own firm. 898 00:39:57,311 --> 00:39:58,437 You got a gig yet? 899 00:39:58,521 --> 00:40:00,189 Uh, no. Actually, I'm in... 900 00:40:00,272 --> 00:40:02,608 I have always dug your energy, 901 00:40:02,691 --> 00:40:06,821 so I can make a job happen for you. Just stay put and stay tuned. Yeah? 902 00:40:06,904 --> 00:40:08,322 - Chad... - I gotta go. Bye. 903 00:40:08,406 --> 00:40:10,175 - [line disconnects] - Did you just hang up... 904 00:40:10,199 --> 00:40:12,284 [cell phone rings] 905 00:40:13,744 --> 00:40:14,744 Unbelievable. 906 00:40:16,414 --> 00:40:17,414 [sighs] 907 00:40:18,040 --> 00:40:19,375 - Hey. - Hey. 908 00:40:19,458 --> 00:40:20,458 Come on in. 909 00:40:21,460 --> 00:40:23,421 - Are you guys closed? - It's rugby night. 910 00:40:23,921 --> 00:40:25,131 Uh, what's rugby night? 911 00:40:25,214 --> 00:40:26,382 [shouting] Yeah! 912 00:40:26,465 --> 00:40:27,758 [cheering] 913 00:40:29,468 --> 00:40:31,303 Alan rolled the TV over from the office. 914 00:40:31,387 --> 00:40:32,888 [stammers] Alan has an office? 915 00:40:32,972 --> 00:40:34,140 - [chuckling] - Okay. 916 00:40:34,223 --> 00:40:36,058 Look, I'll just order and get out of your way. 917 00:40:36,142 --> 00:40:37,142 No, stay! 918 00:40:37,226 --> 00:40:39,663 Take the night off. Enjoy the footie and we'll get you some wine. 919 00:40:39,687 --> 00:40:43,315 There's no use in protesting. I learned early on that Peter always gets his way. 920 00:40:43,399 --> 00:40:45,985 We're chocka, so mind sharing a table? 921 00:40:46,068 --> 00:40:47,194 Sure. I don't mind. 922 00:40:47,278 --> 00:40:48,278 [both laugh] 923 00:40:50,239 --> 00:40:51,282 [groans] 924 00:40:51,365 --> 00:40:54,076 - Just can't keep away from me, can you? - [sighs] 925 00:40:54,160 --> 00:40:56,078 You just keep dreaming, don't you? 926 00:40:56,162 --> 00:40:58,164 Just pretend I'm not here. Like usual. 927 00:40:59,874 --> 00:41:01,417 All right. We've got some specials. 928 00:41:01,500 --> 00:41:02,877 The coconut curry mussels, 929 00:41:02,960 --> 00:41:05,629 the kūmara gnocchi, the lamb chops, or... 930 00:41:06,088 --> 00:41:07,339 you go for the works. 931 00:41:10,551 --> 00:41:13,971 Oh, uh, you know, I should probably just have a salad. 932 00:41:14,430 --> 00:41:15,931 Salad? Mm-mm. 933 00:41:16,015 --> 00:41:17,558 Isn't a real dinner. Nope. 934 00:41:17,641 --> 00:41:20,019 [chuckles] Fair enough. What are you getting? 935 00:41:20,352 --> 00:41:22,605 Uh, everything you listed before sounds good to me. 936 00:41:23,272 --> 00:41:26,108 So, what you're saying is "get the works"? 937 00:41:26,192 --> 00:41:28,110 You lead the way, I'll follow. 938 00:41:28,194 --> 00:41:29,904 Hmm. I like the way you approach a menu. 939 00:41:29,987 --> 00:41:32,615 [chuckles] All right, let's do it. Get the works. 940 00:41:32,698 --> 00:41:33,991 [cheering] 941 00:41:34,658 --> 00:41:35,743 Thank you. 942 00:41:40,706 --> 00:41:42,186 I've always been more of a city girl. 943 00:41:42,666 --> 00:41:45,544 Actually, I went camping once for like a week, yeah. 944 00:41:45,628 --> 00:41:48,130 And it rained, so we stayed in the car. 945 00:41:48,255 --> 00:41:49,924 Come on, a little rain won't melt you. 946 00:41:50,466 --> 00:41:51,592 And besides, New Zealand, 947 00:41:51,675 --> 00:41:54,261 it has a way of winning over even the biggest nature-haters. 948 00:41:54,803 --> 00:41:58,140 I am being won over, despite the deafening cicada symphony. 949 00:41:58,224 --> 00:41:59,975 That's their mating love sound. 950 00:42:00,059 --> 00:42:01,352 No wonder they're still single. 951 00:42:01,435 --> 00:42:03,187 [laughs] Yeah. 952 00:42:03,270 --> 00:42:04,480 Hated everything, I see. 953 00:42:04,563 --> 00:42:05,689 [Gabriela giggles] 954 00:42:05,773 --> 00:42:08,609 Ka pai to kai. That means "your food is good," right? 955 00:42:08,692 --> 00:42:10,361 You just called my mother a prostitute. 956 00:42:10,778 --> 00:42:12,863 - What? Oh, no, I didn't... - [both] Kidding! 957 00:42:13,322 --> 00:42:14,156 [imitates explosion] 958 00:42:14,240 --> 00:42:16,242 [Jake] You're still sticking with that one? 959 00:42:16,325 --> 00:42:17,743 - Yes. - The two of you. 960 00:42:18,202 --> 00:42:19,870 - [sneezes] - [all] Bless you. 961 00:42:19,954 --> 00:42:22,248 - Are you coming down with something? - No. I'm good. 962 00:42:22,331 --> 00:42:24,583 - Mmm. What is that? - It's all good. I've got it. 963 00:42:25,000 --> 00:42:26,001 You can get it next time. 964 00:42:26,794 --> 00:42:28,754 What makes you think there's gonna be a next time? 965 00:42:28,837 --> 00:42:30,756 You keep following me all around town. 966 00:42:31,757 --> 00:42:33,842 [giggles] You keep telling yourself that. 967 00:42:34,343 --> 00:42:35,343 But thank you. 968 00:42:35,511 --> 00:42:36,511 You're welcome. 969 00:42:37,054 --> 00:42:38,054 Ladies first. 970 00:42:39,557 --> 00:42:42,142 What about you? Beechwood Downs your whole life? 971 00:42:42,643 --> 00:42:43,894 Oh, I did an OE. 972 00:42:43,978 --> 00:42:45,104 An overseas experience. 973 00:42:45,187 --> 00:42:46,564 I lived in London for a year, 974 00:42:46,647 --> 00:42:49,108 and then spent a few years at uni in Australia. 975 00:42:50,276 --> 00:42:54,572 Ah, there's more to this provincial chippy than the lady suspected, huh? 976 00:42:54,655 --> 00:42:58,367 Ah, no, I was... You know what? I'm gonna stop before I step in it. 977 00:42:58,450 --> 00:43:00,035 But I missed the country. 978 00:43:00,119 --> 00:43:02,079 Fresh air, open spaces. 979 00:43:02,162 --> 00:43:03,789 - Listen, I was... [sneezes] - Oh. 980 00:43:03,872 --> 00:43:05,207 - Bless you. - Mmm. 981 00:43:05,791 --> 00:43:07,111 You sure you're not getting sick? 982 00:43:07,167 --> 00:43:08,002 No. 983 00:43:08,085 --> 00:43:10,212 I'm fine. I never get sick. 984 00:43:10,296 --> 00:43:11,296 [sneezes] 985 00:43:11,672 --> 00:43:13,173 Can't believe I'm sick. 986 00:43:13,257 --> 00:43:14,383 [coughs] 987 00:43:14,466 --> 00:43:15,551 [sniffles] 988 00:43:15,968 --> 00:43:16,969 [sniffing] 989 00:43:19,888 --> 00:43:20,723 [groans] 990 00:43:20,806 --> 00:43:22,433 - [knocking] - It's open. 991 00:43:24,435 --> 00:43:27,229 [sighs] I brought Dr. Corey on a house call. 992 00:43:27,563 --> 00:43:28,981 - Ding-dong. - [chuckles] 993 00:43:29,064 --> 00:43:30,704 Well, how'd you guys even know I was sick? 994 00:43:30,774 --> 00:43:33,211 Peter and Manaaki told me you were coming down with something, 995 00:43:33,235 --> 00:43:35,654 and then when you were a no-show at the farmer's market, I... 996 00:43:35,738 --> 00:43:38,365 Why do you not have a hot cup of tea in your hand, 997 00:43:38,449 --> 00:43:40,034 and why is that not on the stove? 998 00:43:40,117 --> 00:43:42,911 Well, it turns out I can't fix a simple kitchen sink. 999 00:43:43,954 --> 00:43:45,914 - I was about to fill it in the tub. - Okay. 1000 00:43:45,998 --> 00:43:47,291 I'm here to fix this. 1001 00:43:47,374 --> 00:43:48,959 - [Gabriela] Mmm. - [chuckles] 1002 00:43:49,668 --> 00:43:52,338 And give me a nice big "aah." 1003 00:43:52,421 --> 00:43:53,255 Aah. 1004 00:43:53,339 --> 00:43:55,007 Ah, just as I suspected. 1005 00:43:55,090 --> 00:43:56,675 Ah, what do you suspect? 1006 00:43:56,759 --> 00:43:58,344 The common cold. 1007 00:43:58,427 --> 00:44:00,054 Your immune system is run down. 1008 00:44:00,471 --> 00:44:02,681 Bed-rest and fluids are the only cure, I'm afraid. 1009 00:44:02,765 --> 00:44:03,766 [Gabriela] Mmm. 1010 00:44:03,849 --> 00:44:05,184 - Kia ora. - Manaaki. 1011 00:44:05,267 --> 00:44:06,267 Oh, love. 1012 00:44:06,310 --> 00:44:08,145 - Is it a cold? - Yeah, afraid so. 1013 00:44:08,228 --> 00:44:09,228 Drink this. 1014 00:44:09,396 --> 00:44:10,648 [sighs] Okay. 1015 00:44:11,315 --> 00:44:12,691 [slurps] Mmm. 1016 00:44:13,484 --> 00:44:14,735 Mmm! Mmm. 1017 00:44:15,319 --> 00:44:16,820 Oh, this... Wow. 1018 00:44:16,904 --> 00:44:19,406 Yeah, I called in a prescription for Peter's kūmara curry soup. 1019 00:44:19,490 --> 00:44:22,052 - Spice is the trick to knock out the cold. - Yeah, a little spicy. 1020 00:44:22,076 --> 00:44:23,076 - More. - Yeah. 1021 00:44:23,118 --> 00:44:24,203 [Jake] G'day! 1022 00:44:24,286 --> 00:44:25,286 Mm, Jake. 1023 00:44:25,496 --> 00:44:27,206 Did you guys come in a clown car? 1024 00:44:27,289 --> 00:44:29,166 Kitchen sink's still munted, eh? 1025 00:44:29,917 --> 00:44:31,293 Who ever could have told you that? 1026 00:44:31,377 --> 00:44:33,587 And a little something for your tea. 1027 00:44:33,671 --> 00:44:35,839 Helps with a sore throat. From my bees. 1028 00:44:36,674 --> 00:44:37,758 - Your bees? - Bees. 1029 00:44:37,841 --> 00:44:39,277 - Like buzzing bees? - Uh, yeah, bees. 1030 00:44:39,301 --> 00:44:41,053 I'm gonna have a squiz at your kitchen sink. 1031 00:44:41,136 --> 00:44:42,136 Fever dream. 1032 00:44:43,138 --> 00:44:44,223 Oh, Jake, wait. 1033 00:44:45,224 --> 00:44:46,308 [sighs] You guys... 1034 00:44:48,143 --> 00:44:49,603 I'm running low on cash. 1035 00:44:49,687 --> 00:44:51,397 Gabriela, love, no. 1036 00:44:51,480 --> 00:44:53,232 Yeah, I'm not here on a job. It's okay. 1037 00:44:53,315 --> 00:44:55,442 We're here because we're your mates. 1038 00:44:55,526 --> 00:44:57,695 As long as you're here, you’re whānau. 1039 00:44:58,570 --> 00:44:59,613 One of us. 1040 00:44:59,697 --> 00:45:01,657 And we look after our own. 1041 00:45:01,740 --> 00:45:02,658 Here. 1042 00:45:02,741 --> 00:45:05,119 Now, off to bed, young lady. 1043 00:45:06,328 --> 00:45:07,328 Come on. 1044 00:45:07,788 --> 00:45:09,581 He's so cute when he talks sternly. 1045 00:45:09,665 --> 00:45:11,500 [both giggle] 1046 00:45:12,042 --> 00:45:13,794 [rooster crows] 1047 00:45:15,921 --> 00:45:17,715 [moans] 1048 00:45:18,048 --> 00:45:20,217 [rooster crows] 1049 00:45:24,847 --> 00:45:25,847 [exhales] 1050 00:45:27,683 --> 00:45:28,684 [inhales deeply] 1051 00:45:28,767 --> 00:45:29,852 [exhales] 1052 00:45:36,900 --> 00:45:37,900 Jake. 1053 00:45:53,000 --> 00:45:54,918 [chanting in Māori] 1054 00:46:19,735 --> 00:46:21,653 [cheering] 1055 00:46:28,118 --> 00:46:29,328 [Gabriela] That was so good. 1056 00:46:29,411 --> 00:46:30,411 Tino pai. 1057 00:46:30,454 --> 00:46:31,454 Kia ora. 1058 00:46:31,914 --> 00:46:32,998 [laughs] 1059 00:46:33,081 --> 00:46:34,721 - I said it right, right? - Yeah, you did. 1060 00:46:34,750 --> 00:46:35,750 Okay, good. 1061 00:46:36,210 --> 00:46:37,669 - They're so cute. - Thank you. 1062 00:46:37,753 --> 00:46:40,339 Oh, Gabriela! Did you care to buy a raffle ticket? 1063 00:46:40,422 --> 00:46:41,632 Oh, uh, let me see. 1064 00:46:41,715 --> 00:46:43,592 Oh, do you have change for a twenty? 1065 00:46:43,675 --> 00:46:45,344 No, I don't, 1066 00:46:45,427 --> 00:46:48,430 but it's for a worthy cause, so there you go. 1067 00:46:48,514 --> 00:46:50,724 - Okay, thanks. - Anytime. Hey... 1068 00:46:51,266 --> 00:46:53,101 have you given any thought to my offer? 1069 00:46:53,185 --> 00:46:56,104 I spoke to my husband, and we could wire some money through. 1070 00:46:56,188 --> 00:46:57,272 Charlotte, I'm... 1071 00:46:58,065 --> 00:46:59,233 I'm gonna turn it down. 1072 00:46:59,316 --> 00:47:00,150 Come again? 1073 00:47:00,234 --> 00:47:02,361 I'm just not willing to give up on my dream. 1074 00:47:02,444 --> 00:47:03,487 At least not yet. 1075 00:47:04,321 --> 00:47:06,281 Can we still be friends? 1076 00:47:06,365 --> 00:47:08,033 Don't give it a moment's thought. 1077 00:47:09,117 --> 00:47:10,285 Oh! Sorry. 1078 00:47:11,495 --> 00:47:12,621 Is that a yes? 1079 00:47:12,955 --> 00:47:14,414 [Jake] Let's go. Oh! 1080 00:47:14,498 --> 00:47:17,793 Come on, Tim! I've coached you for five seasons, man. 1081 00:47:17,876 --> 00:47:20,546 What do they teach you in that fancy university, huh? 1082 00:47:21,171 --> 00:47:23,465 Well, well, well, if it isn't the American. 1083 00:47:23,549 --> 00:47:24,709 You care to test your skills? 1084 00:47:25,384 --> 00:47:28,971 Just wanted to say thank you for helping fix my sink and my window, Jake. 1085 00:47:29,054 --> 00:47:31,265 Around here, I go by Chief Taylor. 1086 00:47:31,348 --> 00:47:32,391 You're a fireman? 1087 00:47:32,474 --> 00:47:34,643 A volunteer firefighter. Yeah, we all are. 1088 00:47:34,726 --> 00:47:36,353 Okay, Chief Taylor. 1089 00:47:36,436 --> 00:47:38,897 Um, I was hoping to talk to you about a proposition? 1090 00:47:38,981 --> 00:47:40,107 [Jake] A proposition? 1091 00:47:40,190 --> 00:47:42,442 As you can see, I'm a little preoccupied at the moment, 1092 00:47:42,526 --> 00:47:45,406 but if you care to make a donation, I might be able to give you a minute. 1093 00:47:45,654 --> 00:47:48,782 If not, I might schedule you in next week. Maybe. 1094 00:47:48,866 --> 00:47:51,451 Next week? You're looking for trouble, aren't you? 1095 00:47:51,535 --> 00:47:52,369 Trouble from who? 1096 00:47:52,452 --> 00:47:54,371 A girl who can't work a clutch to save her... 1097 00:47:54,454 --> 00:47:55,539 [screams] 1098 00:47:55,622 --> 00:47:58,208 - [man 1] Whoa! - [man 2] Oh, my God. 1099 00:47:58,292 --> 00:48:00,794 - [Jake] Oh. That was pretty good. - [man 3] Nice shot. 1100 00:48:01,545 --> 00:48:03,422 Where'd you learn to throw like that? 1101 00:48:03,755 --> 00:48:06,842 Well, I was the pitcher for my high school softball team. 1102 00:48:08,010 --> 00:48:09,219 Full of surprises. 1103 00:48:09,303 --> 00:48:12,097 Yeah, well, if you think that's a surprise, try this. 1104 00:48:12,180 --> 00:48:13,015 [Jake] Mm-hmm. 1105 00:48:13,098 --> 00:48:15,559 How would you like to collaborate on the Bellbird? 1106 00:48:16,018 --> 00:48:17,018 Thank you. 1107 00:48:17,102 --> 00:48:18,020 Thanks. 1108 00:48:18,103 --> 00:48:19,897 What's made you change your mind? 1109 00:48:19,980 --> 00:48:22,524 [clears throat] I'm learning that there is a difference 1110 00:48:22,608 --> 00:48:24,568 between someone thinking I'm helpless 1111 00:48:24,651 --> 00:48:26,904 and someone genuinely offering me help. 1112 00:48:28,780 --> 00:48:30,407 - Go ahead. All right, say it. - What? 1113 00:48:30,490 --> 00:48:31,490 "Told you so." 1114 00:48:32,659 --> 00:48:34,703 Ah, yeah. No. I've... 1115 00:48:34,786 --> 00:48:37,623 I've learned the hard way that you don't like being told what to do. 1116 00:48:37,706 --> 00:48:38,624 [Gabriela] Mmm. 1117 00:48:38,707 --> 00:48:39,707 And besides... 1118 00:48:40,292 --> 00:48:42,586 it'd start this partnership off on the wrong foot. 1119 00:48:44,296 --> 00:48:45,296 Wait, so... 1120 00:48:45,505 --> 00:48:46,585 So that means you'll do it? 1121 00:48:47,007 --> 00:48:48,007 Yeah. 1122 00:48:48,592 --> 00:48:50,302 So, how do we make this partnership work? 1123 00:48:51,219 --> 00:48:52,387 Well, what's your plan? 1124 00:48:52,721 --> 00:48:53,721 To stay? 1125 00:48:54,222 --> 00:48:57,100 Or go back to San Francisco when the Bellbird's back on her feet? 1126 00:48:57,184 --> 00:48:59,561 Well, I do have my real life to get back to. 1127 00:48:59,645 --> 00:49:00,771 Oh, your real life. 1128 00:49:00,854 --> 00:49:01,939 Okay, got it. 1129 00:49:02,606 --> 00:49:05,150 Okay, we'll do the work 50/50, 1130 00:49:05,233 --> 00:49:06,526 split the costs 50/50, 1131 00:49:06,610 --> 00:49:08,779 and split the profit 50/50 when we sell it. 1132 00:49:09,363 --> 00:49:10,197 Okay. 1133 00:49:10,280 --> 00:49:12,282 Sounds good to me, partner. 1134 00:49:12,366 --> 00:49:13,366 Partner. 1135 00:49:15,160 --> 00:49:16,912 You cannot get rid of this stove. 1136 00:49:17,287 --> 00:49:20,165 This is not Little House on the Prairie. We need a modern kitchen. 1137 00:49:20,248 --> 00:49:22,250 This is a work of art, princess. All right? 1138 00:49:22,334 --> 00:49:24,419 It's a Waterford Stanley wood burner from Ireland. 1139 00:49:24,503 --> 00:49:26,463 That's nearly 400 kgs of steel. 1140 00:49:26,546 --> 00:49:29,132 Four-hundred... Whatever. I don't do the metric system. 1141 00:49:29,216 --> 00:49:32,469 Listen, like your kitchen sink, just because something's munted... 1142 00:49:32,552 --> 00:49:34,472 - Mm-hmm. - ...it doesn't mean it can't be fixed. 1143 00:49:34,513 --> 00:49:37,474 You've gotta work with what you have here in New Zealand. Don't touch... 1144 00:49:37,557 --> 00:49:39,309 ["Forever" plays] 1145 00:49:39,393 --> 00:49:40,393 Brilliant. 1146 00:49:40,519 --> 00:49:41,687 You see? Broken. 1147 00:49:43,563 --> 00:49:44,398 Wow. 1148 00:49:44,481 --> 00:49:46,650 The fireplace is pure, original craftsmanship. 1149 00:49:46,733 --> 00:49:48,860 The woodwork alone, it tells a story. 1150 00:49:48,944 --> 00:49:52,406 Yeah, a story that says, "Replace me. I'm old and a fire hazard." 1151 00:49:52,489 --> 00:49:56,326 - It's time to drag Bellbird Valley... - Going swimmingly so far, I see. 1152 00:49:56,535 --> 00:49:59,621 I can't quite make out if they're meant to fall in love or kill each other. 1153 00:49:59,705 --> 00:50:00,706 Maybe both. 1154 00:50:00,789 --> 00:50:01,623 How exciting. 1155 00:50:01,707 --> 00:50:02,833 [Jake] Solar panels? 1156 00:50:03,500 --> 00:50:05,460 That'll ruin the inn's original charm. 1157 00:50:06,211 --> 00:50:07,211 Drink this in. 1158 00:50:07,629 --> 00:50:08,964 Glorious sunshine. 1159 00:50:09,297 --> 00:50:10,632 Ah, yes. 1160 00:50:11,091 --> 00:50:14,302 I want to fuel the inn with the warmth and the power of the sun. 1161 00:50:14,761 --> 00:50:16,054 What's more soulful than that? 1162 00:50:16,138 --> 00:50:17,472 [Gabriela grunting] 1163 00:50:18,348 --> 00:50:19,224 Ooh! [laughs] 1164 00:50:19,307 --> 00:50:21,560 Sledge-hammering should be the new self-care. 1165 00:50:21,643 --> 00:50:23,645 It's pretty therapeutic. Good job. 1166 00:50:23,729 --> 00:50:25,605 - Wait, wait, wait! Stop! - What? 1167 00:50:26,398 --> 00:50:27,398 Look... 1168 00:50:29,484 --> 00:50:30,484 It looks like... 1169 00:50:30,819 --> 00:50:32,154 old letters. 1170 00:50:43,665 --> 00:50:45,876 Well, they're... love letters. 1171 00:50:46,293 --> 00:50:48,295 But what are they doing stuffed inside a wall? 1172 00:50:48,879 --> 00:50:50,005 Uh, old custom. 1173 00:50:50,088 --> 00:50:53,175 Concealing or burying items in the structure of the house. 1174 00:50:54,634 --> 00:50:55,634 So... 1175 00:50:55,844 --> 00:50:56,844 enlighten me. 1176 00:50:58,972 --> 00:50:59,973 Okay. 1177 00:51:00,974 --> 00:51:03,393 Well, it's called immurement. 1178 00:51:04,311 --> 00:51:05,979 So the ancient Egyptians would... 1179 00:51:06,480 --> 00:51:09,900 leave artifacts entombed in the pyramid walls with the pharaohs. 1180 00:51:10,317 --> 00:51:12,152 Some say it's superstition. 1181 00:51:13,111 --> 00:51:14,404 Some say it's good luck. 1182 00:51:15,739 --> 00:51:17,074 But I say it's a thread... 1183 00:51:17,824 --> 00:51:19,409 linking the past to the future. 1184 00:51:22,746 --> 00:51:23,746 A house... 1185 00:51:24,581 --> 00:51:27,000 A house remembers everyone who ever lived in it. 1186 00:51:32,130 --> 00:51:33,130 What? 1187 00:51:34,966 --> 00:51:35,966 You were gazing. 1188 00:51:36,676 --> 00:51:38,011 No, I wasn't. 1189 00:51:38,345 --> 00:51:39,554 Yeah, you were. 1190 00:51:40,388 --> 00:51:41,388 Wistfully. 1191 00:51:42,891 --> 00:51:44,309 [softly] I don't do wistfully. 1192 00:51:44,726 --> 00:51:46,061 [whispers] Yes, you do. 1193 00:51:47,062 --> 00:51:47,938 Do you need a moment? 1194 00:51:48,021 --> 00:51:49,815 I can get you some tissues. 1195 00:51:49,898 --> 00:51:52,067 You're having fun with this, aren't you? 1196 00:51:52,150 --> 00:51:53,235 - Kinda. - Kinda. 1197 00:51:56,696 --> 00:51:59,342 Do you think it's snooping because we were looking at these letters? 1198 00:51:59,366 --> 00:52:03,203 Oh, okay. So now someone's getting a soft spot for dusty, old history, eh? 1199 00:52:06,456 --> 00:52:09,918 LEDs are 80% more energy efficient. 1200 00:52:10,335 --> 00:52:12,003 [giggles] Sweet as. 1201 00:52:12,087 --> 00:52:15,590 - Oh, look at you, adopting the lingo, eh? - [chuckles] Yeah, I'm trying. 1202 00:52:15,882 --> 00:52:18,802 Also, wait. When we redo the sink and the counter... 1203 00:52:18,885 --> 00:52:19,885 Yeah? 1204 00:52:20,053 --> 00:52:21,888 ...can we reinstall... 1205 00:52:22,514 --> 00:52:23,932 this? Ta-da! 1206 00:52:24,015 --> 00:52:25,015 [laughs] 1207 00:52:26,226 --> 00:52:28,812 What about your fancy, new faucet? 1208 00:52:28,895 --> 00:52:32,232 Oh, it'll take all of five minutes to swap it out for this beaut. 1209 00:52:33,316 --> 00:52:34,316 [Jake] Man... 1210 00:52:35,152 --> 00:52:37,612 Wow, you really like your faucets, don't you? 1211 00:52:38,655 --> 00:52:41,134 Shelley, where's my fertilizer? I already checked out the back. 1212 00:52:41,158 --> 00:52:42,159 Charlotte. 1213 00:52:42,492 --> 00:52:44,411 It seems I'm sold out, 1214 00:52:44,494 --> 00:52:46,454 but I will rush-order you in some more. 1215 00:52:46,538 --> 00:52:49,749 Out? It's my special-order fertilizer. Who else buys it? 1216 00:52:51,585 --> 00:52:52,585 [Charlotte gasps] 1217 00:52:55,797 --> 00:52:58,216 I have known you since kindergarten. 1218 00:52:58,592 --> 00:53:00,510 We're Beechwood Downs, born and raised. 1219 00:53:00,594 --> 00:53:03,263 Gabriela is an outsider, an interloper, and you just... 1220 00:53:03,346 --> 00:53:05,307 You give her my fertilizer? 1221 00:53:05,390 --> 00:53:08,643 It's brand-name poop, love. There's enough to go around. 1222 00:53:11,188 --> 00:53:13,988 Those two look very cozy. I thought she had a bloke back in the States. 1223 00:53:14,065 --> 00:53:14,941 Oh, Dean? 1224 00:53:15,025 --> 00:53:16,526 No, no, they're splitsville. 1225 00:53:16,610 --> 00:53:17,903 I mean, they're still in touch, 1226 00:53:17,986 --> 00:53:20,047 and, you know, she could be pining just a little bit, 1227 00:53:20,071 --> 00:53:21,656 but I don't think that's gonna... 1228 00:53:22,407 --> 00:53:23,407 What? 1229 00:53:24,201 --> 00:53:26,161 No, I know that look. Charlotte. 1230 00:53:26,244 --> 00:53:27,704 Don't go stirring up trouble. 1231 00:53:27,787 --> 00:53:29,247 - Me? - Yes. 1232 00:53:29,331 --> 00:53:30,331 Never. 1233 00:53:33,251 --> 00:53:34,252 [exhales] 1234 00:53:35,545 --> 00:53:37,065 [Jake] It's starting to come together. 1235 00:53:37,130 --> 00:53:39,216 [Gabriela] These tiles match perfectly. 1236 00:53:39,549 --> 00:53:41,551 [Jake] They're manufactured from the same era. 1237 00:53:41,635 --> 00:53:43,511 I got 'em online at Trade Me. 1238 00:53:43,595 --> 00:53:46,514 Huh, look at you, embracing technology. 1239 00:53:46,598 --> 00:53:48,433 All right. There's hope for you yet. 1240 00:53:48,516 --> 00:53:49,559 [chuckles] 1241 00:53:49,643 --> 00:53:50,643 Uh-oh. 1242 00:53:50,769 --> 00:53:52,103 Want to help a girl grout? 1243 00:53:52,604 --> 00:53:54,356 Because I cannot smooth this out. 1244 00:53:54,439 --> 00:53:55,982 No, you've gotta go... So, just go... 1245 00:53:56,066 --> 00:53:57,275 Yeah, this way. 1246 00:53:57,359 --> 00:53:58,944 - [Gabriela] Oh. - [Jake] Like that. 1247 00:53:59,903 --> 00:54:01,863 And then, just... that's it. 1248 00:54:02,405 --> 00:54:03,405 Out. 1249 00:54:05,450 --> 00:54:06,450 [Jake] Yeah. 1250 00:54:06,743 --> 00:54:07,743 Like that. 1251 00:54:13,917 --> 00:54:14,917 You're right. 1252 00:54:15,252 --> 00:54:16,252 She's a beaut. 1253 00:54:17,796 --> 00:54:18,797 She sure is. 1254 00:54:27,013 --> 00:54:28,014 [Gabriela sighs] 1255 00:54:29,057 --> 00:54:30,057 What's that? 1256 00:54:30,433 --> 00:54:31,601 My gray water recycler. 1257 00:54:31,685 --> 00:54:34,145 Yeah, it treats and reuses the dishwasher water 1258 00:54:34,229 --> 00:54:35,749 as drip irrigation for our new garden. 1259 00:54:35,814 --> 00:54:37,357 Ugh, that's disgusting. 1260 00:54:37,440 --> 00:54:39,640 Wouldn't you want clean water for your veggies? Come on. 1261 00:54:39,693 --> 00:54:41,444 Uh, that's the point. 1262 00:54:41,528 --> 00:54:43,113 The recycler cleans the water. 1263 00:54:44,364 --> 00:54:45,364 Uh-huh. 1264 00:54:45,740 --> 00:54:47,492 You're messing with me, aren't you? 1265 00:54:47,909 --> 00:54:48,909 Easy target. 1266 00:54:49,619 --> 00:54:50,619 Mm-hmm. 1267 00:54:51,579 --> 00:54:53,373 No, the gray water recycler... 1268 00:54:53,957 --> 00:54:54,957 I'm into it. 1269 00:54:55,166 --> 00:54:57,085 Good. Me too. It's not going anywhere. 1270 00:54:58,628 --> 00:55:00,547 Ah, it seems Gilbert's into it, too. 1271 00:55:01,840 --> 00:55:02,840 Gilbert! 1272 00:55:03,425 --> 00:55:04,634 [Jake chuckles] 1273 00:55:05,802 --> 00:55:07,470 [woman speaking indistinctly on radio] 1274 00:55:07,554 --> 00:55:08,754 [Gabriela] Where are we going? 1275 00:55:08,805 --> 00:55:10,605 [Jake] To my place. We need to get some tools. 1276 00:55:10,682 --> 00:55:11,850 Be there in another ten. 1277 00:55:11,933 --> 00:55:14,853 [woman on radio] ...in the hive by collecting a sample. 1278 00:55:14,936 --> 00:55:16,062 There are two methods... 1279 00:55:16,146 --> 00:55:17,314 What is this? 1280 00:55:17,647 --> 00:55:19,691 "Buzzworthy." Beekeeping news. 1281 00:55:19,774 --> 00:55:21,151 It's very informative. 1282 00:55:21,526 --> 00:55:22,360 [snoring] 1283 00:55:22,444 --> 00:55:24,070 So much information on there. 1284 00:55:24,154 --> 00:55:25,989 Okay, can I cha... I'm changing it. 1285 00:55:26,072 --> 00:55:28,491 [radio crackling] 1286 00:55:28,575 --> 00:55:30,118 - [hip hop plays] - [Jake] Oh. 1287 00:55:30,201 --> 00:55:31,786 Oh, gosh. 1288 00:55:32,412 --> 00:55:35,832 ♪ I put my hand upon your hip When I dip, you dip, we dip... ♪ 1289 00:55:36,291 --> 00:55:37,125 You can turn it. 1290 00:55:37,208 --> 00:55:38,335 Hey, you... 1291 00:55:38,418 --> 00:55:39,669 It's your car, I told you. 1292 00:55:39,753 --> 00:55:42,630 - This is the best thing I could find. - You didn't look very hard. 1293 00:55:42,714 --> 00:55:44,215 ♪ Y'all remember that down low ♪ 1294 00:55:44,299 --> 00:55:46,051 ♪ Just put a little dip with it ♪ 1295 00:55:46,134 --> 00:55:47,761 ♪ Now roll those hips with it ♪ 1296 00:55:47,844 --> 00:55:50,555 ♪ Pop it, push it, rock it, roll it Can't control it? ♪ 1297 00:55:50,638 --> 00:55:53,224 ♪ I can hold it It's all in fun so take a chance ♪ 1298 00:55:53,308 --> 00:55:55,185 ♪ Just get on the floor and do that dance ♪ 1299 00:55:55,518 --> 00:55:56,561 ♪ I know you like it, so ♪ 1300 00:55:56,644 --> 00:55:58,104 ♪ Don't try to fight it ♪ 1301 00:55:58,188 --> 00:56:00,315 ♪ Turn around, baby Let me see it from the back ♪ 1302 00:56:00,398 --> 00:56:01,775 ♪ Damn, I like it like that ♪ 1303 00:56:01,858 --> 00:56:03,902 ♪ Get up now, roll those hips ♪ 1304 00:56:03,985 --> 00:56:05,820 ♪ Drop down, double up on those dips ♪ 1305 00:56:05,904 --> 00:56:08,656 ♪ Freak Nasty wanna see if y'all doin' it right ♪ 1306 00:56:08,740 --> 00:56:10,367 ♪ I put my hand upon your hip ♪ 1307 00:56:10,450 --> 00:56:11,993 ♪ When I dip, you dip, we dip ♪ 1308 00:56:12,077 --> 00:56:13,953 ♪ You put your hand upon my hip ♪ 1309 00:56:14,037 --> 00:56:15,455 ♪ When you dip, I dip, we dip ♪ 1310 00:56:15,538 --> 00:56:17,624 ♪ I put my hand upon your hip ♪ 1311 00:56:17,707 --> 00:56:19,250 ♪ When I dip, you dip, we dip ♪ 1312 00:56:19,334 --> 00:56:21,336 - ♪ You put your ♪ - ♪ Hand upon my ♪ 1313 00:56:21,419 --> 00:56:22,879 ♪ And we can dip down low... ♪ 1314 00:56:22,962 --> 00:56:25,256 - Hey! - Whoo! 1315 00:56:25,340 --> 00:56:28,218 [Jake] Wow, that's a happening song, and I like it. 1316 00:56:28,301 --> 00:56:30,196 - [Gabriela] It's my jam now. - It's your jam now? 1317 00:56:30,220 --> 00:56:32,138 - [Gabriela] Yes! - Thought you didn't like it. 1318 00:56:38,937 --> 00:56:39,937 [tires squeal] 1319 00:56:41,356 --> 00:56:42,399 [engine turns off] 1320 00:56:42,482 --> 00:56:43,482 All righty. 1321 00:56:46,194 --> 00:56:47,070 [exhales] 1322 00:56:47,153 --> 00:56:48,153 Well... 1323 00:56:49,322 --> 00:56:50,322 This is it. 1324 00:56:52,033 --> 00:56:53,033 [Gabriela] Wow. 1325 00:56:54,202 --> 00:56:55,202 This is great. 1326 00:56:55,870 --> 00:56:57,914 Yeah, my gran built it in the '60s. 1327 00:56:59,374 --> 00:57:01,459 You know, you remind me a bit of my gran. 1328 00:57:01,835 --> 00:57:02,877 - Really? - Mm-hmm. 1329 00:57:02,961 --> 00:57:05,046 Is it because of my pioneer woman spirit? 1330 00:57:05,463 --> 00:57:07,590 Because you're both impossible. Come on. 1331 00:57:10,969 --> 00:57:12,178 Home sweet home. 1332 00:57:13,805 --> 00:57:14,805 Cozy. 1333 00:57:16,724 --> 00:57:17,724 [Gabriela exhales] 1334 00:57:17,976 --> 00:57:18,976 Taxidermy? 1335 00:57:19,644 --> 00:57:21,771 Is that a... stuffed possum, 1336 00:57:21,855 --> 00:57:23,815 or is there something I need to worry about, Jake? 1337 00:57:23,857 --> 00:57:25,024 [Jake chuckles] 1338 00:57:25,108 --> 00:57:27,402 My gran had one vendetta, possums. 1339 00:57:27,485 --> 00:57:31,448 And that fella right there ate all of her avocados, so... [chuckles] 1340 00:57:31,865 --> 00:57:34,451 Well, she trapped him, and she got her revenge. 1341 00:57:36,786 --> 00:57:38,955 Well, you definitely made this place a home. 1342 00:57:39,539 --> 00:57:40,373 Yeah. 1343 00:57:40,457 --> 00:57:42,459 I moved out here after Megan passed. 1344 00:57:45,879 --> 00:57:49,507 It's okay. I'm pretty confident someone in town spilled the beans. 1345 00:57:51,593 --> 00:57:52,593 Yeah. 1346 00:57:52,844 --> 00:57:53,844 Yeah. 1347 00:57:54,345 --> 00:57:55,345 Uh, Megan... 1348 00:57:56,347 --> 00:57:58,308 She didn't like the rural life. It was... 1349 00:57:59,476 --> 00:58:00,810 It was too far out for her. 1350 00:58:01,978 --> 00:58:03,855 So we'd been renting a place in town. 1351 00:58:05,064 --> 00:58:06,524 But after she died, I just... 1352 00:58:07,775 --> 00:58:08,902 came back. 1353 00:58:11,863 --> 00:58:14,324 Yeah, I was in the mood to be alone for a while. 1354 00:58:16,159 --> 00:58:17,160 I'm really sorry. 1355 00:58:18,453 --> 00:58:19,453 Yeah, me too. 1356 00:58:21,998 --> 00:58:24,918 I'm guessing the universe has its own plans for things, eh? 1357 00:58:26,002 --> 00:58:27,003 Yes, it does. 1358 00:58:30,006 --> 00:58:32,091 Anyway. [clears throat] Right. This is it. 1359 00:58:32,842 --> 00:58:34,093 - Let's do it. - Okay. 1360 00:58:44,979 --> 00:58:48,525 When you said solar panels, I kept imagining huge and ugly. 1361 00:58:48,608 --> 00:58:49,859 [Gabriela chuckles] 1362 00:58:49,943 --> 00:58:53,279 Well, the best thing about technology is it's ever-evolving. Mm-hmm. 1363 00:58:53,363 --> 00:58:56,616 These panels will help power the inn and they won't compromise curb appeal. 1364 00:58:56,699 --> 00:58:58,535 I've gotta admit, it's pretty cool. 1365 00:58:59,244 --> 00:59:00,245 Wait, what was that? 1366 00:59:01,871 --> 00:59:03,790 - What? - Was that you admitting defeat? 1367 00:59:03,873 --> 00:59:06,709 [groans] How is gracious acceptance considered defeat? 1368 00:59:06,793 --> 00:59:08,795 - Ooh, yeah. - Settle down. 1369 00:59:08,878 --> 00:59:11,339 - [Gabriela chuckles] - All right, I'll give Norman a call up 1370 00:59:11,422 --> 00:59:13,550 so he and his boys can haul away this junk. 1371 00:59:13,633 --> 00:59:15,760 Ooh, FYI, he goes by Norm now. 1372 00:59:16,177 --> 00:59:18,680 - Yeah, of course he does. - [chuckles] Get it right. 1373 00:59:21,015 --> 00:59:22,015 Mm. 1374 00:59:25,853 --> 00:59:27,522 [screaming] 1375 00:59:28,606 --> 00:59:29,857 [continues screaming] 1376 00:59:30,650 --> 00:59:32,860 - Ah! - [Jake grunts] 1377 00:59:32,944 --> 00:59:33,820 Are you okay? 1378 00:59:33,903 --> 00:59:35,905 - Hey, you all right? - It was, um... 1379 00:59:35,989 --> 00:59:36,990 It was... 1380 00:59:37,073 --> 00:59:38,116 It was a snake. 1381 00:59:38,199 --> 00:59:39,199 A snake... 1382 00:59:40,493 --> 00:59:41,995 Y-You mean that snake? 1383 00:59:43,413 --> 00:59:45,331 Yeah, fun fact about New Zealand, 1384 00:59:45,707 --> 00:59:46,916 there are no snakes. 1385 00:59:47,750 --> 00:59:48,751 - Yeah. - [chuckles] 1386 00:59:48,835 --> 00:59:50,336 Thanks for breaking my fall. 1387 00:59:51,671 --> 00:59:52,671 Anytime. 1388 00:59:56,968 --> 00:59:58,094 [Gilbert bleating] 1389 01:00:01,764 --> 01:00:02,765 [laughs] 1390 01:00:04,350 --> 01:00:06,519 - I'll go check on that railing. - Yeah. 1391 01:00:06,936 --> 01:00:07,936 [Gabriela grunts] 1392 01:00:10,356 --> 01:00:11,649 I thought we were friends, mate. 1393 01:00:11,733 --> 01:00:12,733 [bleats] 1394 01:00:15,695 --> 01:00:17,071 Hey, hey! Ah, ah, ah! 1395 01:00:17,155 --> 01:00:18,281 No fly zone. 1396 01:00:18,364 --> 01:00:20,867 This is my area of total artistic expression. 1397 01:00:20,950 --> 01:00:22,285 - [Gabriela chuckles] - Okay? 1398 01:00:22,368 --> 01:00:23,368 All right, go ahead. 1399 01:00:23,411 --> 01:00:25,622 - Go ahead. - Let your inner Picasso out. 1400 01:00:25,705 --> 01:00:26,705 Thank you. 1401 01:00:27,040 --> 01:00:28,040 You know what? 1402 01:00:28,666 --> 01:00:30,266 What do you reckon? Finished for the day? 1403 01:00:30,293 --> 01:00:32,629 [sighs] I reckon we've earned a beer. 1404 01:00:32,712 --> 01:00:34,631 - [Gabriela grunts] - Yeah, me too. 1405 01:00:34,714 --> 01:00:35,714 Thank you. 1406 01:00:49,062 --> 01:00:50,062 [whispering] Wow. 1407 01:00:50,480 --> 01:00:52,315 - [Gabriela clears throat] - Hey. 1408 01:00:52,607 --> 01:00:53,607 Hey. 1409 01:00:54,484 --> 01:00:55,484 [Jake grunts] 1410 01:00:55,777 --> 01:00:57,695 - [Gabriela] Here you go. - Cheers. 1411 01:00:58,196 --> 01:00:59,238 Cheers. 1412 01:00:59,322 --> 01:01:00,322 [chuckles] 1413 01:01:02,325 --> 01:01:03,325 Ah. 1414 01:01:03,618 --> 01:01:04,618 [Gabriela] So... 1415 01:01:05,578 --> 01:01:06,578 this... 1416 01:01:07,163 --> 01:01:08,790 - Your place. - [Jake] Yeah. 1417 01:01:08,873 --> 01:01:09,873 [chuckles] 1418 01:01:10,083 --> 01:01:12,460 What's with you and the, uh... the old houses, huh? 1419 01:01:12,543 --> 01:01:13,795 Is that like your thing? 1420 01:01:14,295 --> 01:01:16,798 Well, I always took to building since I was a little fella. 1421 01:01:16,881 --> 01:01:19,008 You know, creating something from nothing. 1422 01:01:21,344 --> 01:01:22,344 And after... 1423 01:01:23,137 --> 01:01:27,100 Megan was gone, and after I finished the reno at gran's place, I, uh... 1424 01:01:28,226 --> 01:01:30,478 I found I liked fixing broken things the most. 1425 01:01:31,062 --> 01:01:33,231 You know, the buildings others gave up on. 1426 01:01:34,065 --> 01:01:35,525 It's hard yakka, but... 1427 01:01:36,818 --> 01:01:39,320 Yeah, it makes me feel a little, uh, less... 1428 01:01:40,947 --> 01:01:42,031 A little less broken? 1429 01:01:43,157 --> 01:01:44,157 Yeah. 1430 01:01:45,368 --> 01:01:46,452 Something like that. 1431 01:01:51,082 --> 01:01:52,082 Go on. 1432 01:01:52,792 --> 01:01:55,128 I spilled my guts. It's your turn. 1433 01:01:56,629 --> 01:01:57,629 Okay. 1434 01:01:58,297 --> 01:02:01,217 Well, as I'm sure you've probably pieced together, 1435 01:02:01,300 --> 01:02:02,300 um... 1436 01:02:02,343 --> 01:02:04,846 things weren't so stellar back in San Francisco. 1437 01:02:05,263 --> 01:02:06,639 [inhales deeply] 1438 01:02:06,723 --> 01:02:09,183 I had a low point, by which I mean... 1439 01:02:09,934 --> 01:02:12,478 days of me laying on my couch in pajamas, 1440 01:02:12,937 --> 01:02:15,231 drowning my sorrows in pralines and cream 1441 01:02:15,565 --> 01:02:17,233 and way too much wine. 1442 01:02:19,110 --> 01:02:20,987 I entered a "Win an Inn" contest. 1443 01:02:22,697 --> 01:02:24,323 [both laugh] 1444 01:02:26,200 --> 01:02:28,327 And as you would say, it's been hard yakka. 1445 01:02:28,411 --> 01:02:29,704 - [laughs] - Yeah. 1446 01:02:30,371 --> 01:02:31,456 No, seriously. 1447 01:02:32,582 --> 01:02:34,292 This place has really grown on me. 1448 01:02:34,792 --> 01:02:35,793 I'm gonna miss it. 1449 01:02:38,588 --> 01:02:39,588 You know what? 1450 01:02:41,048 --> 01:02:44,677 Clearly, New Zealand hasn't done her job convincing you to stay, but... 1451 01:02:44,761 --> 01:02:47,597 but we can fix that, so I'm declaring tomorrow a holiday. 1452 01:02:48,264 --> 01:02:49,432 Okay. 1453 01:02:49,515 --> 01:02:50,391 A day off. 1454 01:02:50,475 --> 01:02:52,310 What, you don't have those in America? 1455 01:02:52,393 --> 01:02:54,729 No, we do, it's just we don't really take them, 1456 01:02:54,812 --> 01:02:56,939 you know, with the whole career hamster wheel and all. 1457 01:02:57,023 --> 01:02:59,400 Right. Well, I'll pick you up early. Wear your togs, okay? 1458 01:02:59,484 --> 01:03:00,818 - Togs? - Yeah, your togs. 1459 01:03:00,902 --> 01:03:03,613 And get some real boots, not those fashion ones. 1460 01:03:03,696 --> 01:03:04,822 Ones you can tramp in. 1461 01:03:06,991 --> 01:03:09,911 So, is this like a date with Jake? 1462 01:03:09,994 --> 01:03:12,830 [giggles] I'm not sure, but we're tramping. 1463 01:03:13,456 --> 01:03:14,456 Whatever that means. 1464 01:03:14,665 --> 01:03:16,501 - [laughs] - But what about you? 1465 01:03:16,584 --> 01:03:18,586 How's everything with the doc? 1466 01:03:19,170 --> 01:03:22,924 Okay, so I took your advice, and I was about to ask him out, 1467 01:03:23,007 --> 01:03:24,634 but then he beat me to it. 1468 01:03:24,717 --> 01:03:25,717 [gasps] 1469 01:03:25,760 --> 01:03:26,886 Details. 1470 01:03:26,969 --> 01:03:27,804 Now. 1471 01:03:27,887 --> 01:03:30,515 He's taking me to this blues club that's a few towns over, 1472 01:03:30,598 --> 01:03:31,724 uh, tomorrow night. 1473 01:03:31,808 --> 01:03:34,018 Ooh, I've got a good feeling about this. 1474 01:03:34,101 --> 01:03:35,981 It's just so weird to think that this whole time 1475 01:03:36,020 --> 01:03:38,999 - he was right there under my nose. - [Gabriela] That's why you didn't see it. 1476 01:03:39,023 --> 01:03:41,627 [Shelley] And that is exactly why we're going to stop talking about it 1477 01:03:41,651 --> 01:03:43,319 because I'm going to jinx it otherwise. 1478 01:03:43,402 --> 01:03:44,237 [both laugh] 1479 01:03:44,320 --> 01:03:48,950 Now, I have signed up to be the chair of the Beechwood Downs Harvest Festival. 1480 01:03:49,033 --> 01:03:51,786 Please tell me that you will come and be on the committee with me. 1481 01:03:54,247 --> 01:03:55,623 Oh, right. 1482 01:03:56,374 --> 01:03:58,543 Right, of course. No, you'll be long gone by then. 1483 01:03:58,626 --> 01:04:00,461 [Gabriela] Yeah, the inn will be done by then. 1484 01:04:00,962 --> 01:04:01,963 You know, it's funny. 1485 01:04:02,380 --> 01:04:05,216 The more I think about leaving, the more I want to stay. 1486 01:04:05,299 --> 01:04:06,133 [gasps] 1487 01:04:06,217 --> 01:04:08,845 Please! I would be so stoked if you stayed. 1488 01:04:08,928 --> 01:04:10,513 I mean, everybody would be. 1489 01:04:10,847 --> 01:04:13,266 I'll tell you who wouldn't be stoked. Charlotte. 1490 01:04:13,349 --> 01:04:14,183 - [Shelley] Eh. - Yeah. 1491 01:04:14,267 --> 01:04:17,353 I think I've crushed her dream of lording over a B&B empire. 1492 01:04:17,436 --> 01:04:18,354 Eh. 1493 01:04:18,437 --> 01:04:20,398 You know, she'd pack a sad, but that's Charlotte. 1494 01:04:20,481 --> 01:04:22,984 And then she'd get over it. They look great! 1495 01:04:23,067 --> 01:04:23,901 [Gabriela giggles] 1496 01:04:23,985 --> 01:04:27,029 Oh, you need a hot, new pair of sunnies to go with this look. 1497 01:04:27,113 --> 01:04:27,989 Come with me. 1498 01:04:28,072 --> 01:04:29,072 Look, right here. 1499 01:04:29,782 --> 01:04:31,993 [Gabriela] This looks so funny. [laughs] 1500 01:04:32,952 --> 01:04:36,122 [Shelley] Yeah, but how good would these look? 1501 01:04:38,249 --> 01:04:39,125 These. 1502 01:04:39,208 --> 01:04:41,127 See? They have super cute ones. 1503 01:04:41,210 --> 01:04:42,044 Let's see. 1504 01:04:42,128 --> 01:04:44,171 Oh, gosh, I think I might need these. 1505 01:04:48,092 --> 01:04:49,594 [Gabriela] These are kind of cute. 1506 01:04:50,469 --> 01:04:51,469 Oh. 1507 01:04:51,679 --> 01:04:54,515 - [Shelley] Oh, how about them? - [gasps] I love those. 1508 01:04:54,599 --> 01:04:57,101 - [Shelley] Yeah, you need those. - [Gabriela laughs] 1509 01:04:57,768 --> 01:05:00,648 - [Gabriela] I might need another option. - [Shelley] Wait. What about... 1510 01:05:00,855 --> 01:05:02,189 [Shelley] Yeah, okay sure. 1511 01:05:04,734 --> 01:05:05,568 [Gabriela] I like it. 1512 01:05:05,651 --> 01:05:06,944 [Shelley] What about both, then? 1513 01:05:07,028 --> 01:05:08,696 - [Gabriela] Okay. - [Shelley] Yes. 1514 01:05:09,196 --> 01:05:10,114 Yes. 1515 01:05:10,197 --> 01:05:12,366 - [Shelley] Those are so cute. - Cute. 1516 01:05:12,450 --> 01:05:14,243 [Shelley] They're amazing! 1517 01:05:14,327 --> 01:05:16,078 ["Many's The Time" plays] 1518 01:05:19,081 --> 01:05:20,875 [laughing] 1519 01:05:22,877 --> 01:05:24,003 - Huh? - Seriously? 1520 01:05:25,004 --> 01:05:26,047 Be careful, a shark! 1521 01:05:26,130 --> 01:05:27,214 [laughs] 1522 01:05:27,298 --> 01:05:28,298 [Gabriela grunts] 1523 01:05:28,925 --> 01:05:30,611 - The water's like an inch... - Don't do that! 1524 01:05:30,635 --> 01:05:33,071 How would there be a shark in there? The water's an inch deep. 1525 01:05:33,095 --> 01:05:35,806 - I don't know. You just scared me. - How did you fall for that? 1526 01:05:36,182 --> 01:05:38,601 [Gabriela] So, how is this all in the same place? 1527 01:05:39,477 --> 01:05:40,686 'Cause it's New Zealand. 1528 01:05:42,104 --> 01:05:43,104 And... 1529 01:05:43,564 --> 01:05:44,564 open. 1530 01:05:44,899 --> 01:05:45,899 Look at that. 1531 01:05:46,734 --> 01:05:48,986 ♪...I would feel to be wrong ♪ 1532 01:05:49,070 --> 01:05:50,821 ♪ I was only trying too hard... ♪ 1533 01:05:50,905 --> 01:05:51,905 [Gabriela] Wow. 1534 01:05:52,281 --> 01:05:54,075 ♪ Just to belong... ♪ 1535 01:05:54,659 --> 01:05:55,660 This is amazing. 1536 01:05:57,119 --> 01:05:58,621 Yeah, I thought you'd like it. 1537 01:05:59,413 --> 01:06:00,706 Come on. This way. 1538 01:06:01,040 --> 01:06:02,541 ♪ Bonfire burning high ♪ 1539 01:06:02,917 --> 01:06:05,294 ♪ You took me in your arms ♪ 1540 01:06:05,378 --> 01:06:07,380 ♪ And told me I could cry ♪ 1541 01:06:07,713 --> 01:06:09,924 ♪ I didn't want to hurt you... ♪ 1542 01:06:10,257 --> 01:06:12,635 Since your one and only camping trip was a wash, 1543 01:06:12,718 --> 01:06:15,763 - I figured we'd rough it with a picnic. - [laughs] 1544 01:06:15,846 --> 01:06:17,526 Let me show you what's in this chilly bin. 1545 01:06:18,140 --> 01:06:19,225 Wait, chilly bin? 1546 01:06:20,184 --> 01:06:22,996 You know, sometimes I think you make up these adorable New Zealand terms 1547 01:06:23,020 --> 01:06:24,021 just to tease me. 1548 01:06:24,105 --> 01:06:25,898 It's all real. You ready for this? 1549 01:06:25,982 --> 01:06:27,775 [drumming] 1550 01:06:27,858 --> 01:06:29,110 Go for it. [giggles] 1551 01:06:29,402 --> 01:06:30,861 Vegemite sammie. 1552 01:06:30,945 --> 01:06:33,239 - Oh, yummy. - Look how good that looks. 1553 01:06:34,532 --> 01:06:35,950 Anzac biscuits. 1554 01:06:36,367 --> 01:06:37,535 Unbelievable. 1555 01:06:37,618 --> 01:06:39,620 Uh... L&P soda. 1556 01:06:39,704 --> 01:06:40,704 Okay. 1557 01:06:41,038 --> 01:06:42,665 - And last but not least... - Show me. 1558 01:06:43,499 --> 01:06:45,126 Hokey-Pokey ice cream. 1559 01:06:45,209 --> 01:06:46,043 - Ooh. - Uh-huh. 1560 01:06:46,127 --> 01:06:48,687 All right, let's just cut to the chase and get to the good stuff. 1561 01:06:48,713 --> 01:06:50,593 All right, I like the way you approach a picnic. 1562 01:06:50,673 --> 01:06:52,675 All right. Oh, I also brought something. 1563 01:06:56,012 --> 01:06:57,513 Love letters. 1564 01:06:57,847 --> 01:06:59,849 I thought you were worried about snooping. 1565 01:07:00,349 --> 01:07:02,393 I may face punishment from Mabel Browning's ghost, 1566 01:07:02,476 --> 01:07:05,021 but I feel like it's a risk worth taking. 1567 01:07:06,230 --> 01:07:07,230 Okay. 1568 01:07:08,315 --> 01:07:09,483 Let's take it together. 1569 01:07:11,444 --> 01:07:13,571 "September 12, 1916. 1570 01:07:14,572 --> 01:07:17,116 My unit has been deployed to the front lines. 1571 01:07:17,199 --> 01:07:18,826 The men's spirits remain high. 1572 01:07:19,827 --> 01:07:22,788 I vow to make you proud, my bright Firefly. 1573 01:07:24,165 --> 01:07:27,043 To fight with honor and to keep you with me in my heart... 1574 01:07:27,752 --> 01:07:29,879 to give me the courage to do what's needed. 1575 01:07:31,005 --> 01:07:32,005 Love, Lion." 1576 01:07:32,381 --> 01:07:34,675 [Gabriela] "May 1st, 1917. 1577 01:07:35,426 --> 01:07:36,510 My brave Lion, 1578 01:07:36,594 --> 01:07:40,097 my mother has again pressed me to accept Reverend Williams' proposal, 1579 01:07:40,556 --> 01:07:41,891 but I do not love him. 1580 01:07:42,558 --> 01:07:45,519 I will never waver in my promise to stay true to you. 1581 01:07:45,603 --> 01:07:48,355 Love and prayers, your Firefly." 1582 01:07:48,439 --> 01:07:50,608 [Jake] "October 20, 1917. 1583 01:07:51,317 --> 01:07:54,612 An eternity has passed in the trenches with no relief in sight. 1584 01:07:55,154 --> 01:07:56,572 I treasure your letters 1585 01:07:56,655 --> 01:07:58,282 and carry them next to my heart. 1586 01:07:58,699 --> 01:08:01,202 In my darkest hours, the only light that shines 1587 01:08:01,285 --> 01:08:02,953 is the memory of your face. 1588 01:08:03,329 --> 01:08:05,331 Yours forever, Lion." 1589 01:08:06,165 --> 01:08:08,709 [Gabriela] "December 4th, 1918. 1590 01:08:10,127 --> 01:08:11,128 Brave Lion, 1591 01:08:11,921 --> 01:08:13,923 it's been months since your last letter. 1592 01:08:14,548 --> 01:08:17,301 I contacted officials in the New Zealand Expeditionary Force, 1593 01:08:17,384 --> 01:08:19,845 but there is no news of survivors. 1594 01:08:22,098 --> 01:08:25,309 I pray morning, noon, and night that you are safe, 1595 01:08:25,976 --> 01:08:29,313 that I remain a beacon of light guiding you in the darkness. 1596 01:08:29,396 --> 01:08:32,691 Come home to me. Love and prayers, your Firefly." 1597 01:08:32,775 --> 01:08:34,777 - Wait, where's the next one? - That's it. 1598 01:08:37,530 --> 01:08:39,532 This can't be the last letter. Jake... 1599 01:08:41,075 --> 01:08:43,410 Did he... Did he get back from the war? 1600 01:08:45,121 --> 01:08:47,790 Did she kick Reverend Williams to the curb? 1601 01:08:47,873 --> 01:08:49,500 How did these even get in the wall? 1602 01:08:49,583 --> 01:08:51,335 They don't use their proper names. 1603 01:08:51,669 --> 01:08:52,837 The address is the inn. 1604 01:08:53,295 --> 01:08:55,422 The Brownings owned that farm for decades. 1605 01:08:55,506 --> 01:08:56,590 [Gabriela sighs] 1606 01:08:56,674 --> 01:08:58,551 We could pull up historical records, but... 1607 01:08:59,009 --> 01:09:00,803 the letters could just be a guest's. 1608 01:09:01,345 --> 01:09:02,346 I'd rather not know. 1609 01:09:03,472 --> 01:09:05,474 I'd like to imagine a fairy-tale ending. 1610 01:09:06,934 --> 01:09:08,185 World War I... 1611 01:09:09,228 --> 01:09:10,938 it was pretty chaotic toward the end. 1612 01:09:12,356 --> 01:09:14,400 He definitely could have made it home. 1613 01:09:14,483 --> 01:09:15,483 [sighs] 1614 01:09:15,985 --> 01:09:17,236 Thanks for playing along. 1615 01:09:17,736 --> 01:09:18,736 Anytime. 1616 01:09:21,115 --> 01:09:22,491 [Gabriela exhales] 1617 01:09:23,033 --> 01:09:24,618 You know, working on the inn... 1618 01:09:25,411 --> 01:09:26,996 - with you... - Mm-hmm. 1619 01:09:28,706 --> 01:09:30,040 it's made me really happy. 1620 01:09:31,500 --> 01:09:32,543 It's, uh... 1621 01:09:32,626 --> 01:09:34,003 It's made me happy, too. 1622 01:09:37,590 --> 01:09:39,717 It's the happiest I've been in a long time. 1623 01:09:52,188 --> 01:09:53,564 Wasn't expecting that. 1624 01:09:54,440 --> 01:09:55,440 You sure? 1625 01:09:56,817 --> 01:09:57,817 Hm? 1626 01:09:59,278 --> 01:10:00,278 Let's go swimming. 1627 01:10:00,321 --> 01:10:01,572 - Right now? - Yeah. 1628 01:10:01,655 --> 01:10:02,655 After... 1629 01:10:03,282 --> 01:10:04,992 - No. - Come on! 1630 01:10:05,284 --> 01:10:07,578 - ♪ Right here, right now ♪ - [Gabriela laughs] 1631 01:10:07,661 --> 01:10:09,788 ♪ It's what I'm waiting for ♪ 1632 01:10:10,039 --> 01:10:14,668 ♪ Now I can say This is the best day of my life... ♪ 1633 01:10:14,752 --> 01:10:15,586 [screams] 1634 01:10:15,669 --> 01:10:17,421 [laughs] Oh, my God! 1635 01:10:18,589 --> 01:10:19,423 [screams] 1636 01:10:19,506 --> 01:10:20,716 Oh, my God! 1637 01:10:20,799 --> 01:10:22,384 I'm gonna win! 1638 01:10:22,968 --> 01:10:24,261 Woo-hoo! 1639 01:10:24,803 --> 01:10:25,803 Whoo! 1640 01:10:26,013 --> 01:10:27,264 I win! 1641 01:10:27,348 --> 01:10:29,099 - Beat you, anyways. - [Jake] Come on. 1642 01:10:31,644 --> 01:10:32,937 - [Jake laughs] - [screams] 1643 01:10:34,563 --> 01:10:36,982 ♪ If I could stop the hourglass ♪ 1644 01:10:37,066 --> 01:10:39,652 ♪ The grains of sand before they pass ♪ 1645 01:10:42,029 --> 01:10:44,490 ♪ No future and no past ♪ 1646 01:10:44,865 --> 01:10:47,201 ♪ If my dreams could come to life ♪ 1647 01:10:47,284 --> 01:10:50,246 ♪ And all my wishes realized ♪ 1648 01:10:51,247 --> 01:10:55,668 ♪ I would only wish to make this moment last... ♪ 1649 01:10:55,751 --> 01:10:56,919 - [Jake] No. - [laughing] Yes! 1650 01:10:57,002 --> 01:10:58,002 [Jake laughs] 1651 01:10:59,630 --> 01:11:00,464 Um... 1652 01:11:00,547 --> 01:11:02,591 do you want to stay... for a beer? 1653 01:11:02,675 --> 01:11:05,010 You don't have to ask me twice. Thank you. 1654 01:11:05,761 --> 01:11:06,761 Okay. 1655 01:11:07,179 --> 01:11:08,597 - [cell phone rings] - Ooh. 1656 01:11:10,391 --> 01:11:11,392 Oh, uh, sorry. 1657 01:11:11,475 --> 01:11:13,435 Uh... I have to take this. Sorry. 1658 01:11:15,145 --> 01:11:17,106 - Hey, Chad. - Diaz, guess what? 1659 01:11:17,731 --> 01:11:19,011 You secured the Chinese funding. 1660 01:11:19,066 --> 01:11:21,568 You're supposed to say, "What?" and then I tell you that. Yes. 1661 01:11:21,652 --> 01:11:23,988 You know that, um, gray water recycling stuff you love? 1662 01:11:24,321 --> 01:11:26,699 Well, my Chinese investors love it, too. 1663 01:11:27,116 --> 01:11:29,827 Now's your shot to put it in action! 1664 01:11:29,910 --> 01:11:30,910 Huh? 1665 01:11:31,370 --> 01:11:35,165 And I can offer you EVP. Full benefits. 1666 01:11:35,249 --> 01:11:37,084 Starts in two weeks. What do you say? 1667 01:11:37,501 --> 01:11:38,502 Wow, really? 1668 01:11:40,129 --> 01:11:44,174 Chad, I'm in New Zealand. I'm rehabbing an old country inn here. 1669 01:11:44,258 --> 01:11:45,676 Okay, uh, well, 1670 01:11:45,759 --> 01:11:48,220 finish up your Habitat for Hobbits and get on a plane. 1671 01:11:49,596 --> 01:11:50,973 Chad, I need to think about it. 1672 01:11:51,056 --> 01:11:52,975 Okay. You got 72 hours, Diaz, 1673 01:11:53,058 --> 01:11:55,602 and then I'll take it as a pass and I'll offer this job to Kyle. 1674 01:11:55,686 --> 01:11:56,854 [line disconnects] 1675 01:12:00,441 --> 01:12:01,275 What? 1676 01:12:01,358 --> 01:12:03,694 Why would you want to work for a jerk like that? 1677 01:12:03,777 --> 01:12:04,777 [scoffs] 1678 01:12:05,154 --> 01:12:07,364 Yeah, he's a jerk, but I mean, 1679 01:12:07,448 --> 01:12:09,700 he's a jerk offering me an awesome opportunity. 1680 01:12:10,075 --> 01:12:11,243 Right, so... 1681 01:12:11,660 --> 01:12:12,660 That's it? 1682 01:12:13,412 --> 01:12:15,414 Back to America, back to... 1683 01:12:15,497 --> 01:12:18,625 the hamster wheel, working for some soulless corporation. 1684 01:12:18,709 --> 01:12:22,588 Remember, I came on a temporary visa. I wasn't planning on staying. 1685 01:12:23,756 --> 01:12:26,467 Our deal was a 50/50 split. We flip the inn, and then we sell it. 1686 01:12:26,550 --> 01:12:29,219 I thought you'd discovered something here in New Zealand, you know? 1687 01:12:29,845 --> 01:12:32,097 Maybe something about yourself. Something... 1688 01:12:34,058 --> 01:12:36,268 But it's all about the bottom line with you, huh? 1689 01:12:38,187 --> 01:12:39,187 And that's soulless. 1690 01:12:39,646 --> 01:12:41,315 Look, you're calling me soulless, 1691 01:12:41,899 --> 01:12:44,459 when you're the one who's put up a wall between you and the world 1692 01:12:44,485 --> 01:12:46,862 so that you don't have to care about anything or anyone? 1693 01:12:46,945 --> 01:12:48,405 You know what I care about? 1694 01:12:48,489 --> 01:12:49,615 Finishing this inn. 1695 01:12:49,698 --> 01:12:51,450 So let's just get it done, eh? 1696 01:12:54,286 --> 01:12:56,455 You're only leaving because you know I'm right. 1697 01:12:56,538 --> 01:12:57,581 [door shuts] 1698 01:12:58,207 --> 01:13:00,751 ♪ You're asking me questions ♪ 1699 01:13:01,752 --> 01:13:04,046 ♪ I don't wanna answer ♪ 1700 01:13:05,255 --> 01:13:07,674 ♪ It's really confusing ♪ 1701 01:13:08,842 --> 01:13:13,764 ♪ All the ways you're asking what you're asking me ♪ 1702 01:13:15,516 --> 01:13:17,976 ♪ If you're really leaving ♪ 1703 01:13:18,894 --> 01:13:21,313 ♪ Do you think I'll be happy? ♪ 1704 01:13:22,773 --> 01:13:27,611 ♪ Would you listen to the words I need to say? ♪ 1705 01:13:29,321 --> 01:13:31,532 ♪ And I need to say ♪ 1706 01:13:34,284 --> 01:13:38,288 ♪ I don't want to make up my mind ♪ 1707 01:13:40,040 --> 01:13:41,667 ♪ It's too soon ♪ 1708 01:13:43,210 --> 01:13:45,879 ♪ I need time ♪ 1709 01:13:47,589 --> 01:13:52,302 ♪ The truth is this could take quite a while ♪ 1710 01:13:53,679 --> 01:13:55,848 ♪ If it means ♪ 1711 01:13:57,224 --> 01:14:01,812 ♪ Goodbye ♪ 1712 01:14:01,895 --> 01:14:05,983 ♪ I don't wanna make up my mind... ♪ 1713 01:14:08,735 --> 01:14:10,320 [clucking] 1714 01:14:11,155 --> 01:14:13,782 ♪ Every moment is precious ♪ 1715 01:14:14,700 --> 01:14:17,286 ♪ So let's think it over ♪ 1716 01:14:18,328 --> 01:14:20,789 ♪ Before we get older ♪ 1717 01:14:21,748 --> 01:14:27,004 ♪ Let's rediscover how it all was meant to be ♪ 1718 01:14:28,672 --> 01:14:30,757 ♪ It still can be ♪ 1719 01:14:33,343 --> 01:14:37,473 ♪ I don't wanna make up my mind ♪ 1720 01:14:38,932 --> 01:14:40,851 ♪ It's too soon... ♪ 1721 01:14:41,351 --> 01:14:42,895 Well, that's the last of it. 1722 01:14:42,978 --> 01:14:44,813 Yeah. The Bellbird is ready. 1723 01:14:48,108 --> 01:14:49,828 I'll see you at the open house party, right? 1724 01:14:50,694 --> 01:14:51,694 Absolutely. 1725 01:14:52,863 --> 01:14:54,865 ♪ If it means... ♪ 1726 01:14:55,324 --> 01:14:57,743 The sooner we sell this place, the better, right? 1727 01:14:57,826 --> 01:15:01,038 ♪ Goodbye ♪ 1728 01:15:01,121 --> 01:15:02,581 ♪ I don't wanna... ♪ 1729 01:15:02,998 --> 01:15:03,998 I thought so. 1730 01:15:04,291 --> 01:15:05,292 [Jake clears throat] 1731 01:15:06,126 --> 01:15:09,713 ♪ 'Cause in this life ♪ 1732 01:15:09,796 --> 01:15:12,883 ♪ Love takes time ♪ 1733 01:15:12,966 --> 01:15:16,678 ♪ To get it right ♪ 1734 01:15:16,762 --> 01:15:18,263 ♪ I don't wanna... ♪ 1735 01:15:18,347 --> 01:15:19,223 [sighs] 1736 01:15:19,306 --> 01:15:21,058 This is where these letters belong. 1737 01:15:32,361 --> 01:15:33,987 So do you, Mabel. 1738 01:15:35,155 --> 01:15:36,155 Guard them. 1739 01:15:38,283 --> 01:15:40,494 You think I'm making a huge mistake, don't you? 1740 01:15:41,495 --> 01:15:42,496 Hmm. 1741 01:15:44,456 --> 01:15:45,999 ["Best Day Of My Life" plays] 1742 01:15:49,711 --> 01:15:52,923 ♪ This is gonna be the best day of my life... ♪ 1743 01:15:53,924 --> 01:15:55,342 Oh! 1744 01:15:56,635 --> 01:15:57,469 [Shelley laughs] 1745 01:15:57,553 --> 01:16:00,556 - [camera shutter clicking] - [Gilbert bleats] 1746 01:16:01,598 --> 01:16:03,934 Lamb burgers with fennel and mint aioli coming right up. 1747 01:16:04,017 --> 01:16:07,604 The fennel and mint, freshly cut from the Bellbird Valley Farm garden. 1748 01:16:07,938 --> 01:16:09,481 - Well done. - Thank you. 1749 01:16:10,023 --> 01:16:11,023 Great job, darling. 1750 01:16:11,066 --> 01:16:12,734 Oh, thanks a lot. Thank you. 1751 01:16:14,611 --> 01:16:17,239 - [Gabriela exhales] - [Norm] Hey, Gabriela. 1752 01:16:17,322 --> 01:16:18,782 - Norm. - Great job, mate. 1753 01:16:18,865 --> 01:16:20,576 You are the man. Thank you. 1754 01:16:21,159 --> 01:16:23,912 You wouldn't happen to have a TV to watch the game, would you? 1755 01:16:24,329 --> 01:16:25,747 - Sorry. - I see. 1756 01:16:25,998 --> 01:16:27,207 [Norm chuckles] 1757 01:16:27,291 --> 01:16:28,667 [chuckles] I'll be back. 1758 01:16:28,750 --> 01:16:29,585 Oh! 1759 01:16:29,668 --> 01:16:31,336 - Honey, congratulations! - [laughs] 1760 01:16:31,420 --> 01:16:33,547 - This is amazing. - Thank you. 1761 01:16:34,214 --> 01:16:36,901 Shelley can't stop talking about how you've turned this place around. 1762 01:16:36,925 --> 01:16:38,802 I can't stop talking, period. 1763 01:16:39,553 --> 01:16:41,263 - One of your loveliest traits. - Oh! 1764 01:16:41,763 --> 01:16:42,763 [giggles] 1765 01:16:43,390 --> 01:16:44,516 [both giggle] 1766 01:16:44,600 --> 01:16:47,019 Okay. So, how's it really going? 1767 01:16:47,686 --> 01:16:49,813 Well, smiling on the outside. 1768 01:16:50,439 --> 01:16:51,732 - Hmm. - Yeah. 1769 01:16:51,815 --> 01:16:52,858 [Gabriela chuckles] 1770 01:16:52,941 --> 01:16:53,941 He's over there. 1771 01:16:57,571 --> 01:16:58,572 Give me a sec. 1772 01:16:59,197 --> 01:17:00,197 Good luck. 1773 01:17:04,328 --> 01:17:05,454 Cheers, mate. 1774 01:17:10,459 --> 01:17:11,793 - Hi. - Hey. 1775 01:17:13,503 --> 01:17:14,504 Big day today. 1776 01:17:15,172 --> 01:17:16,172 Yeah. 1777 01:17:19,676 --> 01:17:21,845 - So, I've been meaning to ask. - Hmm? 1778 01:17:23,096 --> 01:17:24,765 Whatever happened to those love letters? 1779 01:17:25,932 --> 01:17:27,517 I put 'em back inside the wall. 1780 01:17:27,601 --> 01:17:29,978 Like a talisman to watch over the house. 1781 01:17:32,147 --> 01:17:33,147 I like that. 1782 01:17:34,483 --> 01:17:36,485 We created something special here, eh? 1783 01:17:38,362 --> 01:17:39,362 Yes, we did. 1784 01:17:40,530 --> 01:17:42,449 - Look, Jake, I really want to talk... - Gabz! 1785 01:17:42,532 --> 01:17:43,784 - [laughs] - Dean? 1786 01:17:43,867 --> 01:17:45,077 Surprise, babe. 1787 01:17:45,160 --> 01:17:46,453 [Dean grunts] 1788 01:17:48,080 --> 01:17:49,080 Wow. 1789 01:17:49,414 --> 01:17:50,582 I've really missed you. 1790 01:17:50,666 --> 01:17:52,501 [stammers] What are you doing here? 1791 01:17:52,584 --> 01:17:55,045 What do you think I'm doing here? I'm here to support you. 1792 01:17:55,128 --> 01:17:57,422 And this amazing renovation you pulled off. 1793 01:17:58,006 --> 01:18:00,467 - Ah, and this must be the contractor. - Contractor? 1794 01:18:00,550 --> 01:18:01,426 Contractor? 1795 01:18:01,510 --> 01:18:03,512 Yeah, he definitely looks like a contractor. 1796 01:18:03,595 --> 01:18:04,680 No, um, um, uh... 1797 01:18:04,763 --> 01:18:06,056 Jake, this is Dean. 1798 01:18:06,139 --> 01:18:07,349 Yeah, nice to meet you. 1799 01:18:07,432 --> 01:18:08,809 Ah, g'day, mate. 1800 01:18:08,892 --> 01:18:10,018 [chuckles] 1801 01:18:10,102 --> 01:18:12,688 He's not the contractor. He's my business partner. 1802 01:18:12,771 --> 01:18:13,771 Hmm, right. 1803 01:18:14,356 --> 01:18:15,356 Yep. 1804 01:18:15,607 --> 01:18:17,275 We went 50/50 on the renovations. 1805 01:18:17,359 --> 01:18:20,237 All right. So you're like a regular Chip and Joanna Gaines, huh? 1806 01:18:20,320 --> 01:18:22,239 Do I hear another American accent? 1807 01:18:22,322 --> 01:18:24,491 Are the Yanks invading? [laughs] 1808 01:18:24,574 --> 01:18:26,034 I'm Charlotte Wadsworth. 1809 01:18:26,118 --> 01:18:28,578 - You must be Gabriela's boyfriend! - Boyfriend? 1810 01:18:28,662 --> 01:18:31,081 Dean Conner. I just flew in from San Francisco. 1811 01:18:31,164 --> 01:18:33,875 That is too cute for words. 1812 01:18:33,959 --> 01:18:35,794 [laughs] Coming to take our little... 1813 01:18:36,545 --> 01:18:38,338 Gabby-Gab home. 1814 01:18:38,422 --> 01:18:40,757 - We're gonna miss her! - [laughs] 1815 01:18:40,841 --> 01:18:43,552 Well, I'm sure you two must need to get reacquainted. 1816 01:18:43,635 --> 01:18:45,595 Jake can take me on a tour of the inn. 1817 01:18:46,054 --> 01:18:49,808 I might not be able to afford top dollar, but I'm sure we can work something out. 1818 01:18:49,891 --> 01:18:52,310 Well, you might actually have some competition. 1819 01:18:52,394 --> 01:18:53,413 - [Charlotte] Sorry? - Huh? 1820 01:18:53,437 --> 01:18:54,938 I come bearing gifts. 1821 01:18:55,021 --> 01:18:56,021 Olive! 1822 01:18:56,398 --> 01:18:57,858 - I arranged for a buyer. - You what? 1823 01:18:57,941 --> 01:18:58,984 What was that? 1824 01:18:59,067 --> 01:19:01,671 A partner in my law firm does real estate deals all over the world. 1825 01:19:01,695 --> 01:19:03,495 He made an introductory phone call, and voilà. 1826 01:19:03,572 --> 01:19:05,365 - Brilliant. - Olive Flyger. 1827 01:19:05,741 --> 01:19:07,492 Representing Melbourne Land Holdings. 1828 01:19:07,576 --> 01:19:09,661 Melbourne? An Aussie? 1829 01:19:10,120 --> 01:19:13,248 Olive, this is Gabriela Diaz, who I've been telling you all about, 1830 01:19:13,331 --> 01:19:15,000 - and her contractor, Jack. - Jake. 1831 01:19:15,083 --> 01:19:19,880 Jake. Melbourne Land Holdings owns dozens of B&Bs all over Australia. 1832 01:19:19,963 --> 01:19:22,048 We're looking to expand into New Zealand. 1833 01:19:22,132 --> 01:19:23,175 B&Bs can't be corporate. 1834 01:19:23,258 --> 01:19:25,135 Let's get this show on the road, shall we? 1835 01:19:25,218 --> 01:19:26,970 - Yes. - [Gabriela sighs] Yeah, good idea. 1836 01:19:27,053 --> 01:19:28,472 Oh, this is a nightmare! 1837 01:19:33,143 --> 01:19:34,143 Jake. 1838 01:19:35,395 --> 01:19:37,397 Jake, I had no idea Dean was coming here. 1839 01:19:37,481 --> 01:19:38,732 Not my business... 1840 01:19:39,065 --> 01:19:40,065 partner. 1841 01:19:40,817 --> 01:19:41,651 [sighs] 1842 01:19:41,735 --> 01:19:44,821 Welcome to the new and improved Bellbird Valley Farm. 1843 01:19:44,905 --> 01:19:47,407 A zero-net energy, solar powered B&B. 1844 01:19:47,824 --> 01:19:50,368 All due to Gabriela's solar flower. 1845 01:19:50,952 --> 01:19:54,706 It rotates, uh, collecting the sun's energy all day long. Um... 1846 01:19:55,207 --> 01:19:56,207 Just watch. 1847 01:19:57,209 --> 01:20:00,253 - [Charlotte] Ugh, God. - [Dean] Ooh, flower? 1848 01:20:00,670 --> 01:20:01,755 [Olive and Dean] Ooh. 1849 01:20:02,798 --> 01:20:05,926 The inn's electrical is all run through this same tablet. 1850 01:20:06,009 --> 01:20:09,262 Everything from the lights to the air conditioner, 1851 01:20:09,346 --> 01:20:12,349 to the automatic door locks can all be controlled right here. 1852 01:20:12,641 --> 01:20:16,645 - Can even sync it to your mobile phones. - Yes, yes, the modern touch. Bravo. 1853 01:20:16,728 --> 01:20:18,563 Let's get inside already. 1854 01:20:19,856 --> 01:20:20,856 [Charlotte gasps] 1855 01:20:22,484 --> 01:20:25,403 Just a precaution to keep out unwanted possums and the like. 1856 01:20:25,487 --> 01:20:26,321 [Charlotte giggles] 1857 01:20:26,404 --> 01:20:27,948 - It's perfect. - Hm. [chuckles] 1858 01:20:28,031 --> 01:20:29,616 It's even more perfect inside. 1859 01:20:30,283 --> 01:20:31,283 Please join me. 1860 01:20:35,247 --> 01:20:36,247 [Olive] Excuse me. 1861 01:20:36,790 --> 01:20:37,790 Pardon me. 1862 01:20:38,708 --> 01:20:39,960 Welcome to our kitchen. 1863 01:20:41,920 --> 01:20:45,507 The refrigerator-freezer is an energy-efficient top-bottom model. 1864 01:20:45,590 --> 01:20:49,469 And the dishwasher only uses 15 liters of water per cycle 1865 01:20:49,553 --> 01:20:51,179 instead of the standard 50. 1866 01:20:51,263 --> 01:20:52,138 Impressive. 1867 01:20:52,222 --> 01:20:55,141 It's not as impressive as Gabriela's gray water recycler. 1868 01:20:55,225 --> 01:20:58,019 It reuses the dish water to irrigate the garden, 1869 01:20:58,103 --> 01:21:00,772 - and sometimes it waters Gilbert. - [chuckles] 1870 01:21:00,856 --> 01:21:01,690 Who's Gilbert? 1871 01:21:01,773 --> 01:21:02,607 [both] Our goat. 1872 01:21:02,691 --> 01:21:03,691 [Jake chuckles] 1873 01:21:04,276 --> 01:21:06,152 Hilarious. Hey, baby, 1874 01:21:06,528 --> 01:21:08,363 is that an ice cream maker I see over there? 1875 01:21:08,446 --> 01:21:10,323 Yes, an eco-friendly model. 1876 01:21:11,741 --> 01:21:14,244 Childhood dream home detail. Check. 1877 01:21:14,327 --> 01:21:15,327 I love ice cream. 1878 01:21:15,370 --> 01:21:18,373 Fascinating! We all love ice cream! 1879 01:21:19,457 --> 01:21:22,460 The real test of a bed and breakfast are the guest rooms. 1880 01:21:23,378 --> 01:21:24,671 [Dean] Hmm. 1881 01:21:24,754 --> 01:21:26,298 - To the guest rooms. - Yep. 1882 01:21:28,717 --> 01:21:31,303 And this is our premier guest bedroom. 1883 01:21:33,930 --> 01:21:35,974 [Jake] Eco-friendly, non-toxic paint. 1884 01:21:36,600 --> 01:21:38,435 It turns out you can actually eat it. 1885 01:21:39,936 --> 01:21:40,936 But don't. 1886 01:21:41,771 --> 01:21:43,106 What, no TV? 1887 01:21:43,607 --> 01:21:45,233 The house does have high-speed internet. 1888 01:21:45,317 --> 01:21:47,903 And we'll provide iPads upon request for streaming. 1889 01:21:48,486 --> 01:21:49,486 Besides, 1890 01:21:50,030 --> 01:21:51,531 who needs a TV with that view? 1891 01:21:52,157 --> 01:21:54,492 Yeah, but I'm sure you could add a TV later if you wanted. 1892 01:21:56,369 --> 01:21:57,369 Well, you could. 1893 01:21:58,079 --> 01:21:59,079 Living room! 1894 01:22:00,957 --> 01:22:04,669 The inn's original fireplace. Handcrafted wood and vintage tiles. 1895 01:22:04,753 --> 01:22:07,797 I wanted to replace this fireplace with a modern gas one, 1896 01:22:07,881 --> 01:22:11,384 but Jake convinced me to fix up this beauty and restore it. 1897 01:22:12,385 --> 01:22:14,971 Jake taught me that just because something's broken, 1898 01:22:15,555 --> 01:22:16,723 you don't throw it away. 1899 01:22:17,515 --> 01:22:20,143 I've learned that the kiwi way of life 1900 01:22:20,226 --> 01:22:23,188 is about fixing up what's not working 1901 01:22:23,855 --> 01:22:25,649 and treasuring what's worth saving. 1902 01:22:27,192 --> 01:22:30,362 And I credit Gabriela for restoring this old inn's soul. 1903 01:22:31,988 --> 01:22:34,032 [Olive] Sounds like it was a labor of love. 1904 01:22:34,115 --> 01:22:36,159 Well, this inn definitely tells a story. 1905 01:22:36,493 --> 01:22:38,161 I think it is just brilliant. 1906 01:22:38,244 --> 01:22:40,789 I am authorized to make an offer right here on the spot. 1907 01:22:40,872 --> 01:22:44,501 I can meet you tomorrow at the bank with all the official papers. But... 1908 01:22:45,001 --> 01:22:46,962 How does this... 1909 01:22:48,463 --> 01:22:49,463 look to you? 1910 01:22:50,256 --> 01:22:52,634 - Well, shoot, let's break out the bubbly. - Wait. 1911 01:22:53,802 --> 01:22:55,845 Jake and I need to discuss something. 1912 01:22:56,137 --> 01:22:57,389 Discuss what? 1913 01:22:58,932 --> 01:23:00,058 So, what do you think? 1914 01:23:00,600 --> 01:23:01,600 Well... 1915 01:23:02,310 --> 01:23:04,980 You always said the deal was to flip and sell the inn. 1916 01:23:06,564 --> 01:23:07,816 Should we take the offer? 1917 01:23:10,735 --> 01:23:11,861 [Dean] Yo. Uh... 1918 01:23:12,445 --> 01:23:14,447 - The suspense is killing us. - Dean. 1919 01:23:14,531 --> 01:23:16,425 - Come on, this is a no-brainer. - We have a deal. 1920 01:23:16,449 --> 01:23:18,451 [Dean] Yes! Oh! 1921 01:23:18,535 --> 01:23:19,577 Yes! 1922 01:23:19,828 --> 01:23:21,413 - [Dean laughs] - Congratulations. 1923 01:23:21,997 --> 01:23:24,290 Baby, congratulations! 1924 01:23:24,958 --> 01:23:25,958 [Dean] Mmm! 1925 01:23:27,293 --> 01:23:28,293 Jake. 1926 01:23:30,422 --> 01:23:31,422 Jake. 1927 01:23:32,590 --> 01:23:34,175 Jake, where are you going? 1928 01:23:34,259 --> 01:23:36,261 We sold the inn. I'm finished here. 1929 01:23:36,594 --> 01:23:37,804 Come on, mate. 1930 01:23:37,887 --> 01:23:39,014 Cut the crap with me. 1931 01:23:39,723 --> 01:23:41,283 I don't know why you're letting her go. 1932 01:23:41,349 --> 01:23:42,892 It seems like that's what she wants. 1933 01:23:43,643 --> 01:23:44,643 Does it? 1934 01:23:45,311 --> 01:23:46,521 'Cause it seems to me... 1935 01:23:46,896 --> 01:23:49,065 you haven't told her how you actually feel. 1936 01:23:52,360 --> 01:23:53,360 You're right. 1937 01:23:58,783 --> 01:24:01,411 [cell phones beeping] 1938 01:24:02,328 --> 01:24:04,890 - [man] What's this? Do you have it, too? - It's the Tea Rose House. 1939 01:24:04,914 --> 01:24:06,554 - [man] Let's go, boys. - [Jake] Let's go. 1940 01:24:11,087 --> 01:24:12,213 [man] Get in the truck! 1941 01:24:14,966 --> 01:24:16,676 - Where's Charlotte? - Inside. 1942 01:24:16,760 --> 01:24:18,219 Peter, what's going on? 1943 01:24:18,636 --> 01:24:20,638 - [siren wailing] - [horn honking] 1944 01:24:25,935 --> 01:24:27,145 All right, unit. 1945 01:24:30,690 --> 01:24:31,775 Right, set up your hoses. 1946 01:24:31,858 --> 01:24:32,858 Chief. 1947 01:24:36,821 --> 01:24:38,948 [indistinct chatter] 1948 01:24:45,705 --> 01:24:47,540 - Is there anything to report? - Chief! 1949 01:24:48,500 --> 01:24:51,753 - Are all persons accounted for? - All but one, Chief. I can't find him. 1950 01:24:51,836 --> 01:24:52,837 It's Mr. Patton. 1951 01:24:53,588 --> 01:24:54,589 Take over. 1952 01:24:55,840 --> 01:24:56,966 [fire crackling] 1953 01:24:57,050 --> 01:24:59,344 Hello! Is anyone up there? 1954 01:24:59,803 --> 01:25:03,098 The other way, guys! The other way! Car coming through! Car coming through! 1955 01:25:05,100 --> 01:25:06,351 [screaming] No! 1956 01:25:06,643 --> 01:25:07,643 [sobbing] 1957 01:25:10,105 --> 01:25:11,815 - Oh! - It's not safe! 1958 01:25:11,898 --> 01:25:14,651 - I have to go in! - Charlotte, it's not... Charlotte! 1959 01:25:14,734 --> 01:25:16,545 - [man] Keep running it, mate! - [Charlotte] Oh! 1960 01:25:16,569 --> 01:25:17,779 [coughing] 1961 01:25:19,572 --> 01:25:20,572 Charlotte! 1962 01:25:21,116 --> 01:25:22,909 - Charlotte! - [Charlotte coughing] Oh! 1963 01:25:23,368 --> 01:25:24,452 [Gabriela] Charlotte! 1964 01:25:24,536 --> 01:25:26,913 [coughs] These were my mum's! 1965 01:25:26,996 --> 01:25:29,040 - We've gotta go. I'm sorry. - [coughs] 1966 01:25:29,666 --> 01:25:31,626 [man] Yeah, let's get any, uh, additional... 1967 01:25:31,709 --> 01:25:34,129 - Take her. Take her. - [Charlotte coughing] 1968 01:25:35,839 --> 01:25:37,525 - Chief Taylor, do you copy? - Where's Jake? 1969 01:25:37,549 --> 01:25:39,342 - [glass shatters] - [all gasp] 1970 01:25:40,468 --> 01:25:41,468 Jake, come in. 1971 01:25:43,179 --> 01:25:44,179 Jake, do you copy? 1972 01:25:46,141 --> 01:25:47,141 Look. 1973 01:26:19,174 --> 01:26:21,092 Well, I'm just glad everyone's safe. 1974 01:26:21,176 --> 01:26:22,176 Did you call Jake? 1975 01:26:22,218 --> 01:26:23,595 No, we haven't talked. 1976 01:26:24,387 --> 01:26:26,490 We're supposed to meet with Olive at the bank this afternoon. 1977 01:26:26,514 --> 01:26:28,099 Let me know how it all goes. 1978 01:26:28,183 --> 01:26:29,017 Yeah. 1979 01:26:29,100 --> 01:26:30,643 Thank you for everything, Shelley. 1980 01:26:30,727 --> 01:26:33,271 You've got this. And just pop by if you need anything. 1981 01:26:37,567 --> 01:26:39,444 Mmm. Morning, rich girl. 1982 01:26:39,611 --> 01:26:41,905 - Mmm. - [Gabriela] Mmm! 1983 01:26:42,572 --> 01:26:45,158 Nothing like an inn to sleep like a log, huh? 1984 01:26:45,241 --> 01:26:46,492 Yes, okay. 1985 01:26:46,576 --> 01:26:48,703 Well, as Bellbird's first guest, 1986 01:26:48,786 --> 01:26:50,705 - I'm glad you had a good lie-in. - Mmm. 1987 01:26:51,539 --> 01:26:53,339 But I'm afraid you're gonna have to check out. 1988 01:26:53,374 --> 01:26:55,168 - Check out? - Permanently. 1989 01:26:56,002 --> 01:26:57,045 [scoffs] 1990 01:26:57,128 --> 01:26:58,713 I appreciate you... 1991 01:26:59,255 --> 01:27:00,256 trying to help. 1992 01:27:01,174 --> 01:27:03,927 But these last few months in New Zealand, I realized... 1993 01:27:04,010 --> 01:27:05,553 we both want different things. 1994 01:27:06,012 --> 01:27:07,597 I think that you're a great person, 1995 01:27:07,680 --> 01:27:09,432 but you're just not my person. 1996 01:27:09,515 --> 01:27:10,975 - [Dean scoffs] - I'm not yours. 1997 01:27:16,064 --> 01:27:17,607 I wish you luck, Gabz. 1998 01:27:19,025 --> 01:27:19,943 Thank you. 1999 01:27:20,026 --> 01:27:21,736 Although, I don't think I need it. 2000 01:27:23,029 --> 01:27:25,031 I got this... on my own. 2001 01:27:26,115 --> 01:27:27,367 Yeah, you do. 2002 01:27:33,414 --> 01:27:34,499 [sighs] 2003 01:27:36,000 --> 01:27:37,919 [birds chirping] 2004 01:27:42,507 --> 01:27:44,634 Melbourne Land Holdings is ready to close the deal. 2005 01:27:44,717 --> 01:27:47,077 We've prepared all the paperwork. Have you brought the deed? 2006 01:27:47,512 --> 01:27:48,680 Yes, I have the deed. 2007 01:27:49,347 --> 01:27:51,933 Gabriela, you and Jake will both have to sign it. 2008 01:27:52,976 --> 01:27:54,769 You two sure you wanna go through with this? 2009 01:27:55,478 --> 01:27:58,481 - [man] You can't go in there. - [Charlotte] I don't care. I'm going in! 2010 01:27:58,564 --> 01:28:00,566 - Wait! - Oh, great. She's back. 2011 01:28:01,150 --> 01:28:02,819 You can't sell the Bellbird to her. 2012 01:28:03,152 --> 01:28:04,362 This is all my fault. 2013 01:28:06,155 --> 01:28:07,740 I'm the one who... 2014 01:28:08,783 --> 01:28:11,703 took your phone and texted Dean... 2015 01:28:12,412 --> 01:28:13,538 pretending to be you. 2016 01:28:13,621 --> 01:28:14,706 What? 2017 01:28:14,789 --> 01:28:17,834 And brought Melbourne Land Holdings into our lives. 2018 01:28:19,294 --> 01:28:20,378 Gabriela... 2019 01:28:21,296 --> 01:28:23,923 inns are about home and... 2020 01:28:24,716 --> 01:28:26,509 community and... 2021 01:28:27,593 --> 01:28:30,096 connecting with guests on a personal level. 2022 01:28:32,640 --> 01:28:35,184 I could use the fire insurance money 2023 01:28:35,268 --> 01:28:37,854 and buy the Bellbird and fix up the Tea Rose House later. 2024 01:28:38,771 --> 01:28:39,981 You don't have to do that. 2025 01:28:40,898 --> 01:28:44,152 This isn't about me winning... your inn. 2026 01:28:45,486 --> 01:28:47,572 It's about not giving up on what you love. 2027 01:28:50,700 --> 01:28:51,743 It's all about love. 2028 01:28:52,910 --> 01:28:54,787 I'm not selling Bellbird Valley Farm. 2029 01:28:55,246 --> 01:28:56,246 What? 2030 01:28:59,834 --> 01:29:00,834 To anyone. 2031 01:29:03,838 --> 01:29:06,318 Look, I've been ignoring all the signs that I should stay here. 2032 01:29:06,799 --> 01:29:09,594 And... after yesterday's fire, it was... 2033 01:29:10,136 --> 01:29:12,263 it was like the universe shook me by my shoulders. 2034 01:29:13,139 --> 01:29:14,015 [Gabriela sighs] 2035 01:29:14,098 --> 01:29:15,308 My real life... 2036 01:29:15,683 --> 01:29:17,226 isn't in San Francisco. 2037 01:29:17,727 --> 01:29:18,727 It's here. 2038 01:29:19,479 --> 01:29:20,480 With Gilbert, 2039 01:29:21,731 --> 01:29:22,815 and the cafe, 2040 01:29:24,025 --> 01:29:27,445 and... and waking up every morning in a house... 2041 01:29:28,654 --> 01:29:30,323 that is my dream home. 2042 01:29:34,160 --> 01:29:35,244 That was beautiful. 2043 01:29:35,912 --> 01:29:38,456 I knew New Zealand would be a waste of time. 2044 01:29:46,631 --> 01:29:49,842 You're one of us now. The Bellbird's in safe hands. Oh! 2045 01:29:50,176 --> 01:29:52,261 - Thank you. - Oh, hugging. [shudders] 2046 01:29:52,345 --> 01:29:53,638 I'm not very good with hugging. 2047 01:29:54,680 --> 01:29:55,680 Ah... 2048 01:29:57,016 --> 01:29:58,016 Oh, Jake. 2049 01:30:00,353 --> 01:30:02,647 We are partnered 50/50 on the inn. 2050 01:30:03,481 --> 01:30:05,108 You want to tell me your terms? 2051 01:30:06,359 --> 01:30:07,359 I'll let you know. 2052 01:30:10,238 --> 01:30:11,864 [birds chirping] 2053 01:30:14,617 --> 01:30:18,162 [Shelley] I can't believe you're finally the owner of the Bellbird! 2054 01:30:18,246 --> 01:30:19,539 - Crazy. - Yeah. 2055 01:30:19,622 --> 01:30:22,125 And I'm sure that Jake will come around. 2056 01:30:22,208 --> 01:30:23,208 [sighs] 2057 01:30:23,876 --> 01:30:25,503 Everything happens for a reason. 2058 01:30:26,087 --> 01:30:28,172 And you know that I'm here for you, okay? 2059 01:30:28,256 --> 01:30:29,256 We'll talk soon. 2060 01:30:32,176 --> 01:30:33,176 [sighs] 2061 01:30:37,932 --> 01:30:38,932 Hi. 2062 01:30:39,350 --> 01:30:40,350 Hi. 2063 01:30:42,520 --> 01:30:43,604 Are you mad about earlier? 2064 01:30:44,313 --> 01:30:47,442 Oh, yeah. You mean the part where you turned down a massive pay day 2065 01:30:47,525 --> 01:30:48,526 for the two of us... 2066 01:30:49,110 --> 01:30:50,236 and then asked my terms? 2067 01:30:51,863 --> 01:30:52,989 I did do that, didn't I? 2068 01:30:54,407 --> 01:30:55,533 It's no worries. 2069 01:30:57,034 --> 01:30:58,034 Hey, I, uh... 2070 01:30:59,620 --> 01:31:03,207 I wanted to show you something Hana dug up in the council offices. 2071 01:31:07,420 --> 01:31:10,506 They have a record of marriages going back over a hundred years. 2072 01:31:11,841 --> 01:31:12,841 This is them. 2073 01:31:13,176 --> 01:31:15,470 Hazel "Firefly" McGibbons and... 2074 01:31:15,970 --> 01:31:17,096 Thomas "Lion" Leonard. 2075 01:31:17,889 --> 01:31:19,891 Married July 28, 1919. 2076 01:31:21,684 --> 01:31:23,352 They got their fairy-tale ending. 2077 01:31:24,729 --> 01:31:26,189 And... 2078 01:31:29,859 --> 01:31:31,068 You wrote me a letter? 2079 01:31:31,652 --> 01:31:34,322 Seems to be what you do when you want to make history. 2080 01:31:41,787 --> 01:31:42,914 "Dear Gabriela, 2081 01:31:44,749 --> 01:31:47,668 as promised, I have thought about my terms for the inn. 2082 01:31:48,377 --> 01:31:49,670 They are as follows: 2083 01:31:52,840 --> 01:31:56,344 there will always be ice cream in a picnic-ready chilly bin, 2084 01:31:57,303 --> 01:31:59,347 a stuffed possum guarding the fireplace, 2085 01:31:59,430 --> 01:32:02,058 and a rascally goat who has the run of the farm. 2086 01:32:03,559 --> 01:32:06,354 Bellbird is your dream home, and it turns out it's mine, too. 2087 01:32:09,106 --> 01:32:10,826 I'm thinking the tradition of letter writing 2088 01:32:10,900 --> 01:32:12,401 is something we can keep up... 2089 01:32:13,069 --> 01:32:14,570 when we are running the inn... 2090 01:32:16,072 --> 01:32:17,072 together. 2091 01:32:20,368 --> 01:32:21,619 With all my heart, Jake." 2092 01:32:22,411 --> 01:32:24,997 I'm hoping that this is a love letter and... 2093 01:32:25,831 --> 01:32:27,875 and not a... not a business agreement. 2094 01:32:30,253 --> 01:32:31,754 It's definitely a love letter. 2095 01:32:34,257 --> 01:32:36,759 Then I guess I might get my fairy-tale ending, too. 2096 01:32:42,974 --> 01:32:43,974 [Gilbert bleats] 2097 01:32:45,309 --> 01:32:47,186 [both laugh] 2098 01:32:48,354 --> 01:32:49,814 We'll get back to him later. 2099 01:32:50,273 --> 01:32:52,358 Finally, we agree on something. 2100 01:32:52,441 --> 01:32:53,441 Yeah. 2101 01:33:04,996 --> 01:33:05,996 ♪ I ♪ 2102 01:33:06,455 --> 01:33:08,291 ♪ Am gonna change it up ♪ 2103 01:33:09,083 --> 01:33:11,294 - [bleating] - ♪ And that's all right ♪ 2104 01:33:12,169 --> 01:33:13,796 ♪ Doin' all right ♪ 2105 01:33:14,839 --> 01:33:15,840 ♪ And I ♪ 2106 01:33:16,424 --> 01:33:17,842 ♪ Am gonna find love ♪ 2107 01:33:18,634 --> 01:33:21,262 ♪ And everything, and that's all right ♪ 2108 01:33:21,887 --> 01:33:23,723 ♪ It's all right ♪ 2109 01:33:24,849 --> 01:33:26,017 ♪ I believe ♪ 2110 01:33:26,100 --> 01:33:28,352 ♪ I believe it means something ♪ 2111 01:33:28,436 --> 01:33:30,396 ♪ 'Cause I try to be something good ♪ 2112 01:33:32,440 --> 01:33:33,440 ♪ Yeah ♪ 2113 01:33:34,859 --> 01:33:36,027 ♪ I can see ♪ 2114 01:33:36,110 --> 01:33:38,279 ♪ I can see how easily ♪ 2115 01:33:38,362 --> 01:33:40,489 ♪ You've been misunderstood ♪ 2116 01:33:42,491 --> 01:33:43,491 ♪ Yeah ♪ 2117 01:33:44,577 --> 01:33:46,746 ♪ And I may not move a mountain ♪ 2118 01:33:47,204 --> 01:33:49,498 ♪ Or solve the whole world's problems ♪ 2119 01:33:49,582 --> 01:33:53,628 ♪ But if I can help you solve just one today ♪ 2120 01:33:53,711 --> 01:33:55,254 ♪ That's okay ♪ 2121 01:33:55,338 --> 01:33:59,258 ♪ I believe, I believe in what I see when I look in the mirror ♪ 2122 01:33:59,342 --> 01:34:00,801 ♪ What I've become ♪ 2123 01:34:01,177 --> 01:34:02,386 ♪ There in the mirror ♪ 2124 01:34:02,470 --> 01:34:04,305 ♪ There in the mirror ♪ 2125 01:34:04,388 --> 01:34:05,222 ♪ Oh ♪ 2126 01:34:05,306 --> 01:34:08,142 ♪ I believe, I believe, I believe in me ♪ 2127 01:34:08,225 --> 01:34:10,645 ♪ Finally, I like what I see ♪ 2128 01:34:11,145 --> 01:34:14,732 ♪ There in the mirror ♪ 2129 01:34:16,317 --> 01:34:18,653 ♪ There in the mirror ♪ 2130 01:34:18,736 --> 01:34:21,197 ♪ There in the mirror ♪ 2131 01:34:21,280 --> 01:34:24,700 ♪ There in the mirror ♪ 2132 01:34:25,326 --> 01:34:29,372 ♪ I believe, I believe in what I see when I look in the mirror ♪ 2133 01:34:29,455 --> 01:34:30,915 ♪ What I've become ♪ 2134 01:34:31,248 --> 01:34:32,541 ♪ There in the mirror ♪ 2135 01:34:32,625 --> 01:34:34,335 ♪ There in the mirror ♪ 2136 01:34:34,418 --> 01:34:35,252 ♪ Oh ♪ 2137 01:34:35,336 --> 01:34:38,172 ♪ I believe, I believe, I believe in me ♪ 2138 01:34:38,255 --> 01:34:40,675 ♪ Finally, I like what I see ♪ 2139 01:34:41,133 --> 01:34:44,303 ♪ There in the mirror ♪ 2140 01:34:45,346 --> 01:34:48,057 ♪ I believe, I believe, I believe in me ♪ 2141 01:34:48,140 --> 01:34:50,559 ♪ Finally, I like what I see ♪ 2142 01:34:51,143 --> 01:34:54,772 ♪ There in the mirror ♪ 2143 01:34:58,317 --> 01:35:00,236 [upbeat instrumental music plays]