1 00:00:36,118 --> 00:00:37,660 Hey! What the fuck? 2 00:00:37,661 --> 00:00:39,370 Get the fuck off me! 3 00:00:39,371 --> 00:00:41,540 What the... What the fuck? 4 00:00:52,551 --> 00:00:55,678 Seriously, get the fuck off me! 5 00:00:55,679 --> 00:00:56,679 Shh. 6 00:00:57,639 --> 00:00:58,639 Sleep. 7 00:01:16,742 --> 00:01:18,034 Hey. 8 00:01:18,035 --> 00:01:19,119 What's going on? 9 00:01:23,665 --> 00:01:24,875 Where are you taking me? 10 00:01:27,795 --> 00:01:28,629 Wait! Wait, stop! 11 00:01:28,629 --> 00:01:29,629 Help! Help! 12 00:01:36,929 --> 00:01:38,429 Who are you people? 13 00:01:38,430 --> 00:01:39,722 Watch out. 14 00:01:39,723 --> 00:01:40,765 We're gonna have our hands full with this one. 15 00:01:40,766 --> 00:01:42,267 Stop. Stop, please! 16 00:01:44,978 --> 00:01:47,815 No, please! What do you want from me? 17 00:01:50,984 --> 00:01:53,070 What do you want from me? 18 00:01:55,656 --> 00:01:58,992 Just talk to me, please! 19 00:02:18,512 --> 00:02:23,517 Hey! 20 00:02:52,045 --> 00:02:53,672 Hello? 21 00:04:15,253 --> 00:04:16,253 Fuck! 22 00:04:40,237 --> 00:04:42,239 Hey! Hey, wait, come back! 23 00:04:44,866 --> 00:04:45,866 Can, can I- No! 24 00:04:47,327 --> 00:04:48,327 No! 25 00:04:49,246 --> 00:04:50,246 Please? 26 00:04:50,956 --> 00:04:52,958 How am I supposed to go to the bathroom? 27 00:04:54,835 --> 00:04:55,835 What... 28 00:04:57,170 --> 00:04:58,296 Okay. 29 00:05:54,311 --> 00:05:56,646 Not hungry, girl? 30 00:05:57,689 --> 00:05:58,689 Fine. 31 00:06:00,108 --> 00:06:01,567 Hey, whoa, whoa! Wait, please! 32 00:06:01,568 --> 00:06:02,861 No, come back! I'll eat! 33 00:06:06,239 --> 00:06:07,239 Fuck! 34 00:06:42,400 --> 00:06:43,401 I can't reach it. 35 00:07:05,048 --> 00:07:06,048 Fuck. 36 00:07:44,379 --> 00:07:45,754 Help! 37 00:07:45,755 --> 00:07:46,755 Help! 38 00:07:47,799 --> 00:07:48,799 No! 39 00:07:50,677 --> 00:07:51,677 Hello? 40 00:07:57,893 --> 00:07:59,352 Hello? 41 00:08:30,175 --> 00:08:31,675 Son... 42 00:08:31,676 --> 00:08:32,928 Son of a bitch. 43 00:08:36,139 --> 00:08:37,681 Hello? 44 00:08:37,682 --> 00:08:38,682 Hello? 45 00:08:49,236 --> 00:08:50,736 Naughty, naughty. 46 00:08:50,737 --> 00:08:53,573 Naughty dogs don't get breakfast. 47 00:08:57,953 --> 00:08:58,954 What a mess. 48 00:09:31,987 --> 00:09:34,739 What the fuck? 49 00:09:36,992 --> 00:09:39,202 Is this supposed to be a bath? 50 00:09:47,502 --> 00:09:50,171 What do you people want from me? 51 00:09:52,882 --> 00:09:54,759 What do you want from me? 52 00:10:49,356 --> 00:10:51,231 Be good. 53 00:10:51,232 --> 00:10:52,232 Walk only. 54 00:10:57,280 --> 00:10:59,198 Be good. 55 00:10:59,199 --> 00:11:00,408 Walk only. 56 00:11:02,410 --> 00:11:04,411 No! 57 00:11:04,412 --> 00:11:05,412 Bad dog! 58 00:11:07,749 --> 00:11:09,917 No! 59 00:11:09,918 --> 00:11:10,918 Bad dog! 60 00:11:16,716 --> 00:11:17,883 No! 61 00:11:17,884 --> 00:11:18,884 Bad dog! 62 00:11:40,156 --> 00:11:41,907 Son of a bitch. 63 00:11:41,908 --> 00:11:42,992 Hey. 64 00:11:46,079 --> 00:11:47,205 Hello? 65 00:11:53,545 --> 00:11:54,879 I can hear you. 66 00:11:56,256 --> 00:11:57,382 Do you know you snore? 67 00:12:02,720 --> 00:12:03,720 I do not snore. 68 00:12:06,015 --> 00:12:08,143 You do, actually, but it's okay. 69 00:12:10,019 --> 00:12:12,646 Listening to you these past few days, it's been the first 70 00:12:12,647 --> 00:12:16,109 time I haven't felt alone since this whole thing began. 71 00:12:17,026 --> 00:12:18,862 Uh, the past few days? 72 00:12:21,406 --> 00:12:23,282 I was out that long? 73 00:12:23,283 --> 00:12:26,034 Did you know there's other rooms like this? 74 00:12:26,035 --> 00:12:27,119 At least two of 'em. 75 00:12:27,120 --> 00:12:28,370 I saw them when they wheeled me in here. 76 00:12:28,371 --> 00:12:31,331 They thought I was unconscious, but I wasn't. 77 00:12:31,332 --> 00:12:33,250 Did you know that they also drug our food? 78 00:12:33,251 --> 00:12:35,502 Stopped eating that shit days ago. 79 00:12:35,503 --> 00:12:38,047 I know that must sound crazy, but it's this place. 80 00:12:39,674 --> 00:12:41,050 Do you know where we are? 81 00:12:43,595 --> 00:12:46,014 Looks like some sort of slaughter house. 82 00:12:50,310 --> 00:12:53,020 What do you think they want from us? 83 00:12:53,021 --> 00:12:54,730 I'm not planning on sticking around 84 00:12:54,731 --> 00:12:55,982 long enough to find out. 85 00:13:00,445 --> 00:13:02,446 I'm with you there. 86 00:13:02,447 --> 00:13:04,741 What's your, uh, what's your name, crazy boy? 87 00:13:06,201 --> 00:13:07,201 Adam. 88 00:13:10,788 --> 00:13:11,788 Adam. 89 00:13:13,875 --> 00:13:15,126 I'm, I'm Lisa. 90 00:13:16,419 --> 00:13:19,296 And no offense, but I'm not 100% convinced 91 00:13:19,297 --> 00:13:21,798 that you're not some figment of my overactive 92 00:13:21,799 --> 00:13:24,551 and possibly chemically-altered imagination right now, 93 00:13:24,552 --> 00:13:27,388 so I'm gonna need some proof of your existence. 94 00:13:29,140 --> 00:13:30,517 I just wanna see you. 95 00:13:32,644 --> 00:13:34,145 I'm at the end of the aisle. 96 00:13:39,984 --> 00:13:41,401 See? 97 00:13:41,402 --> 00:13:43,738 I'm real. 98 00:13:45,114 --> 00:13:48,409 You have no idea how nice it is to see a friendly face. 99 00:13:51,120 --> 00:13:52,247 No, I guess you do. 100 00:14:06,302 --> 00:14:07,302 Don't eat it! 101 00:14:08,054 --> 00:14:11,057 It makes you compliant. It makes you hallucinate. 102 00:14:14,894 --> 00:14:15,894 Please! 103 00:14:16,688 --> 00:14:18,356 I need you to be lucid. 104 00:14:20,316 --> 00:14:22,110 I don't wanna go through this alone. 105 00:14:24,654 --> 00:14:25,654 Number one. 106 00:14:27,615 --> 00:14:29,658 I'm as lucid as it gets. 107 00:14:29,659 --> 00:14:31,577 Number two. You really should eat something. 108 00:14:31,578 --> 00:14:33,954 You're only making yourself weaker. 109 00:14:33,955 --> 00:14:36,457 And number three. 110 00:14:38,001 --> 00:14:41,588 It appears we are in this together, so we're not alone. 111 00:14:43,047 --> 00:14:44,047 You're right. 112 00:14:46,718 --> 00:14:47,718 We're not alone. 113 00:14:57,770 --> 00:14:59,230 How long has he been there? 114 00:15:00,231 --> 00:15:03,735 I don't know, but this isn't the first time I've seen him. 115 00:15:05,028 --> 00:15:06,696 There's three, maybe four of them? 116 00:15:07,614 --> 00:15:09,781 All they do is just stand there and watch. 117 00:15:09,782 --> 00:15:11,241 Well, fuck them! 118 00:15:11,242 --> 00:15:13,160 I'm not gonna give them anything worth watching. 119 00:15:13,161 --> 00:15:15,746 How can you be so chill about all this? 120 00:15:15,747 --> 00:15:19,291 Look, these fucking people abducted us off the street, 121 00:15:19,292 --> 00:15:22,085 are forcing to live in these shitty concrete cubicles 122 00:15:22,086 --> 00:15:24,338 and are treating us like god damn dogs. 123 00:15:24,339 --> 00:15:27,800 I don't give a fuck what they think. 124 00:15:30,053 --> 00:15:31,304 Eat. 125 00:15:33,222 --> 00:15:34,222 Eat! 126 00:15:35,099 --> 00:15:36,767 Yeah, okay, I have a bad feeling about this. 127 00:15:36,768 --> 00:15:37,602 You, you should eat. 128 00:15:37,603 --> 00:15:39,270 Eat, now! 129 00:15:40,229 --> 00:15:42,397 I won't. 130 00:15:42,398 --> 00:15:43,398 Bad dog. 131 00:15:44,108 --> 00:15:45,817 No. No, no, no, no, no, no, no! 132 00:15:45,818 --> 00:15:48,111 Hey! Leave him alone. 133 00:15:48,112 --> 00:15:49,614 Shut it, bitch! 134 00:15:51,741 --> 00:15:54,576 You've been a very bad dog. 135 00:15:54,577 --> 00:15:56,454 No! Please, please, please, please! 136 00:15:58,081 --> 00:16:01,000 Do not fuck with me, boy. 137 00:16:25,358 --> 00:16:26,358 Adam? 138 00:16:32,615 --> 00:16:33,615 Adam! 139 00:16:34,867 --> 00:16:39,872 Help! Help! 140 00:17:12,697 --> 00:17:13,697 Fuck. 141 00:17:17,452 --> 00:17:18,703 You curse a lot. 142 00:17:20,663 --> 00:17:22,456 Shit. 143 00:17:22,457 --> 00:17:23,499 They moved us. 144 00:17:25,835 --> 00:17:26,835 Are you okay? 145 00:17:28,421 --> 00:17:29,464 I'm all right. 146 00:17:31,340 --> 00:17:33,176 Hey, look, I'm sorry they tased you. 147 00:17:34,635 --> 00:17:36,429 You didn't have to do that. 148 00:17:37,430 --> 00:17:41,058 You don't have to help me, but thank you. 149 00:17:43,895 --> 00:17:45,062 Where did they take you? 150 00:17:47,565 --> 00:17:48,565 I don't know. 151 00:17:49,901 --> 00:17:52,486 It was like a room smaller than this. 152 00:17:52,487 --> 00:17:55,155 Like a solitary confinement. 153 00:17:55,156 --> 00:17:56,490 I had the weirdest fucking dream. 154 00:17:56,491 --> 00:17:59,535 I saw my ex-boyfriend from like three years ago. 155 00:18:02,747 --> 00:18:03,956 How long was I gone? 156 00:18:06,459 --> 00:18:08,085 I don't know. 157 00:18:08,086 --> 00:18:10,463 Was it more like an hour or a day? 158 00:18:12,048 --> 00:18:14,091 I can't remember the last time I ate. 159 00:18:16,177 --> 00:18:17,302 I feel like I'm starting to lose it, 160 00:18:17,303 --> 00:18:19,137 and when you're not here, I just- 161 00:18:19,138 --> 00:18:20,138 - Adam. 162 00:18:21,974 --> 00:18:25,185 We're gonna be fine. 163 00:18:25,186 --> 00:18:26,186 I promise. 164 00:18:28,689 --> 00:18:30,191 Tell me about your family. 165 00:18:33,945 --> 00:18:36,405 I'm the youngest of three brothers. 166 00:18:37,240 --> 00:18:38,699 By about eight years. 167 00:18:40,660 --> 00:18:42,911 My oldest brother was the worst. 168 00:18:42,912 --> 00:18:46,081 I remember sneaking into his room one day after school. 169 00:18:46,082 --> 00:18:48,124 He just bought himself this brand new PlayStation 170 00:18:48,125 --> 00:18:50,878 with all the money he saved up from working all summer. 171 00:18:51,712 --> 00:18:54,881 I knew he wasn't gonna be home until after dark, 172 00:18:54,882 --> 00:18:58,386 so I snuck in, lost track of time, 173 00:18:59,554 --> 00:19:02,223 and heard his angry voice at the door. 174 00:19:03,641 --> 00:19:05,225 He got home early from football practice 175 00:19:05,226 --> 00:19:09,187 and beat my kneecaps so hard that I could not walk. 176 00:19:09,188 --> 00:19:11,774 I had to grip the carpet and claw my way out. 177 00:19:14,735 --> 00:19:15,735 It was worth it. 178 00:19:17,280 --> 00:19:19,072 Brothers are the worst. 179 00:19:19,073 --> 00:19:20,282 Hm? 180 00:19:20,283 --> 00:19:24,369 My mom worked a lot. 181 00:19:24,370 --> 00:19:28,124 And my older brother would watch me when I was young. 182 00:19:30,126 --> 00:19:34,588 Once he got his license he'd tell her he was babysitting me, 183 00:19:34,589 --> 00:19:36,840 but really he would lock me in the basement 184 00:19:36,841 --> 00:19:39,302 so I wouldn't get into trouble while he was gone. 185 00:19:40,636 --> 00:19:44,390 One time, my mom was away all weekend, 186 00:19:46,267 --> 00:19:48,935 and my brother went out, Friday night, 187 00:19:48,936 --> 00:19:51,355 and didn't come home until late, Sunday. 188 00:19:52,315 --> 00:19:54,733 She didn't find me until the next morning. 189 00:19:54,734 --> 00:19:57,569 My brother convinced her 190 00:19:57,570 --> 00:20:01,239 that I locked myself in the basement during the night. 191 00:20:01,240 --> 00:20:06,203 She continued to let him watch me for the next few years. 192 00:20:09,332 --> 00:20:13,211 And every time, I ended up locked in that basement. 193 00:20:15,338 --> 00:20:17,088 I can't shake the feeling that I'm still waiting 194 00:20:17,089 --> 00:20:18,758 for someone to find me. 195 00:20:47,578 --> 00:20:49,245 You sure you still wanna eat that? 196 00:20:49,246 --> 00:20:51,707 He literally just touched that with a 10-foot pole. 197 00:20:53,167 --> 00:20:56,461 Aww. You almost made a joke. 198 00:20:56,462 --> 00:20:57,462 I'm serious. 199 00:20:57,463 --> 00:20:58,798 Yeah, so am I. 200 00:21:00,758 --> 00:21:01,758 Eat! 201 00:21:16,649 --> 00:21:19,401 That's not bad. 202 00:21:19,402 --> 00:21:21,736 - Right? - Mm-hm! 203 00:21:21,737 --> 00:21:23,113 All right. 204 00:21:23,114 --> 00:21:24,489 It could just be that we've been in here so long 205 00:21:24,490 --> 00:21:25,950 that we're delusional, but... 206 00:21:27,201 --> 00:21:29,369 It isn't nearly as bad as it looks. 207 00:21:29,370 --> 00:21:31,956 Mm-hm! 208 00:22:40,816 --> 00:22:41,816 Hey. 209 00:22:44,737 --> 00:22:45,905 What? 210 00:22:47,114 --> 00:22:51,117 Turns out you snore, too. 211 00:22:51,118 --> 00:22:53,287 Hell, I could've told you that. 212 00:22:54,455 --> 00:22:56,123 How do you feel? 213 00:22:57,416 --> 00:23:00,085 Pretty good, actually. 214 00:23:00,086 --> 00:23:01,086 Me too. 215 00:23:03,339 --> 00:23:06,049 This is the best I've slept since I got here. 216 00:23:06,050 --> 00:23:08,093 I don't care if they are spiking our food, 217 00:23:08,094 --> 00:23:10,012 I'll definitely have some more of that. 218 00:23:12,306 --> 00:23:13,306 Wow. 219 00:23:14,100 --> 00:23:16,768 I can't believe I just said that. 220 00:23:16,769 --> 00:23:18,019 Wait a second. 221 00:23:18,020 --> 00:23:19,896 What was the first thing I said about the food? 222 00:23:19,897 --> 00:23:21,231 Something about hallucinating? 223 00:23:21,232 --> 00:23:23,526 Look at my eyes. Are my pupils dilated? 224 00:23:29,156 --> 00:23:31,242 Your pupils look fine. 225 00:23:32,284 --> 00:23:33,952 Okay, but let's not ignore the elephant in the room. 226 00:23:33,953 --> 00:23:35,746 They moved us in our sleep again. 227 00:23:36,789 --> 00:23:38,706 If we whisper, they can't hear us. 228 00:23:38,707 --> 00:23:40,959 Now is the time to plan our escape. 229 00:23:40,960 --> 00:23:43,170 Yeah, great. What you got in mind? 230 00:23:47,675 --> 00:23:49,634 Okay, well don't hit me with all your ideas at once. 231 00:23:49,635 --> 00:23:54,098 I've got an idea. I just need to work out a few details. 232 00:23:55,432 --> 00:23:56,891 Fine. 233 00:23:56,892 --> 00:23:57,892 Keep your secrets. 234 00:23:59,436 --> 00:24:01,146 Just, relax. 235 00:24:01,147 --> 00:24:03,606 You know, let it come to you. 236 00:24:03,607 --> 00:24:05,441 Rome wasn't built in a day. 237 00:24:05,442 --> 00:24:06,943 What about you? You got any ideas? 238 00:24:06,944 --> 00:24:09,445 First thing, we have to take off these collars. 239 00:24:09,446 --> 00:24:11,646 I mean, as long as we have these on, they can take down. 240 00:24:13,784 --> 00:24:15,452 Come here, let me see. 241 00:24:21,000 --> 00:24:22,834 You feel so warm. 242 00:24:22,835 --> 00:24:23,878 You too. 243 00:24:28,632 --> 00:24:31,719 Look, I wouldn't wish this on anyone, 244 00:24:33,387 --> 00:24:35,389 but I'm so glad you're here. 245 00:24:39,101 --> 00:24:40,101 Me too. 246 00:24:40,895 --> 00:24:43,980 - Promise me, if we get out- - When we get out. 247 00:24:43,981 --> 00:24:45,900 When we get outta here, 248 00:24:46,817 --> 00:24:49,528 we find the son of a bitch that did this to us. 249 00:24:56,702 --> 00:24:58,161 Uh, uh, uh! 250 00:24:58,162 --> 00:24:59,163 No touching! 251 00:25:01,707 --> 00:25:03,791 Hey. You don't have to hide, okay? 252 00:25:03,792 --> 00:25:05,044 Fuck this guy! 253 00:25:06,378 --> 00:25:07,378 Just go to sleep. 254 00:25:09,673 --> 00:25:11,342 We don't want him to separate us. 255 00:25:16,639 --> 00:25:19,475 You will not ignore me. 256 00:25:21,644 --> 00:25:22,644 Adam. 257 00:25:35,241 --> 00:25:36,617 Lisa. 258 00:25:39,787 --> 00:25:42,039 Lisa, hey! Are you okay? 259 00:25:44,500 --> 00:25:45,792 Shut it off! 260 00:25:45,793 --> 00:25:47,962 Shut if off! Come on, please! 261 00:26:25,207 --> 00:26:26,959 What are you doing? 262 00:26:27,918 --> 00:26:29,253 Getting out of here. 263 00:26:35,759 --> 00:26:37,302 We'll never make it out right now, okay? 264 00:26:37,303 --> 00:26:38,595 Look, they're watching us! 265 00:26:39,638 --> 00:26:40,638 Trust me. 266 00:26:41,974 --> 00:26:42,974 This was my plan. 267 00:26:46,603 --> 00:26:47,603 Okay. 268 00:26:51,191 --> 00:26:52,191 Shit. 269 00:26:53,402 --> 00:26:54,737 May day. 270 00:26:56,947 --> 00:26:58,198 May day! Pineapple pizza! 271 00:27:38,989 --> 00:27:40,323 What the hell happened in there? 272 00:27:40,324 --> 00:27:42,575 Are you trying to make our lives more difficult? 273 00:27:42,576 --> 00:27:44,577 I thought you had this under control? 274 00:27:44,578 --> 00:27:46,204 I do! 275 00:27:46,205 --> 00:27:48,623 I mean, I did. It just, it happened so fast. 276 00:27:48,624 --> 00:27:51,125 I told you this was a bad idea. 277 00:27:51,126 --> 00:27:52,960 Adam is an unknown variable. 278 00:27:52,961 --> 00:27:55,089 That makes him unpredictable and dangerous. 279 00:27:57,925 --> 00:27:59,675 Lisa, this is not what we had in mind 280 00:27:59,676 --> 00:28:01,511 when we developed the experiment. 281 00:28:01,512 --> 00:28:02,845 Yeah, let's talk about that. 282 00:28:02,846 --> 00:28:04,722 I mean, since when did this behavioral experiment 283 00:28:04,723 --> 00:28:06,682 involve electric shock and psychotropic drugs? 284 00:28:06,683 --> 00:28:09,435 Fine, fine. We'll deactivate the fences. 285 00:28:09,436 --> 00:28:11,437 But I'm keeping the cattle prod. 286 00:28:11,438 --> 00:28:14,649 Who said anything about psychotropic drugs? 287 00:28:14,650 --> 00:28:16,359 We're administering a mild sedative 288 00:28:16,360 --> 00:28:18,028 to keep the subjects obedient. 289 00:28:18,987 --> 00:28:19,987 "Obedient." 290 00:28:20,697 --> 00:28:22,573 How do you explain what I saw in solitary? 291 00:28:22,574 --> 00:28:25,451 Look, I'm not gonna say you didn't hallucinate, 292 00:28:25,452 --> 00:28:29,038 but you're probably just malnourished and dehydrated. 293 00:28:29,039 --> 00:28:30,039 Eat. 294 00:28:32,167 --> 00:28:33,751 Look, you don't have to continue, 295 00:28:33,752 --> 00:28:35,962 if you feel like you're putting your health at risk. 296 00:28:35,963 --> 00:28:37,923 There are plenty of other subjects. 297 00:28:42,469 --> 00:28:44,971 Room three is particularly fascinating. 298 00:28:44,972 --> 00:28:46,556 We're integrating two alphas- 299 00:28:46,557 --> 00:28:49,183 - From rival fraternities on campus. 300 00:28:49,184 --> 00:28:50,852 And once we introduce a female in there, 301 00:28:50,853 --> 00:28:52,980 it's gonna get primal. 302 00:28:56,316 --> 00:28:57,650 Honestly? 303 00:28:57,651 --> 00:29:00,069 It might be for the best if we pull you two out 304 00:29:00,070 --> 00:29:02,280 before anyone else gets hurt. 305 00:29:02,281 --> 00:29:03,531 And how exactly 306 00:29:03,532 --> 00:29:06,284 are you gonna explain this to Adam anyways? 307 00:29:06,285 --> 00:29:08,661 I mean, at least everyone here is getting paid for this. 308 00:29:08,662 --> 00:29:10,455 I told you. I have a plan for that. 309 00:29:10,456 --> 00:29:12,248 What're you gonna say? 310 00:29:12,249 --> 00:29:14,208 "Oh, sorry I kept you chained up. 311 00:29:14,209 --> 00:29:16,502 Uh, thanks for not calling the cops." 312 00:29:16,503 --> 00:29:18,713 Or were you hoping to get him so sexually aroused 313 00:29:18,714 --> 00:29:20,548 that all the blood runs to his little dick, 314 00:29:20,549 --> 00:29:22,425 and he forgets everything that happened here? 315 00:29:22,426 --> 00:29:24,469 - Stop. - What? That shit's funny. 316 00:29:24,470 --> 00:29:26,095 - It's funny. - Yeah, laugh it up. 317 00:29:26,096 --> 00:29:28,264 But if Fischer finds out about any of this 318 00:29:28,265 --> 00:29:31,601 off-the-record shit, she's gonna have our asses. 319 00:29:31,602 --> 00:29:32,977 You know, she demanded to be informed 320 00:29:32,978 --> 00:29:35,062 the moment anything out of the ordinary happened. 321 00:29:35,063 --> 00:29:36,315 Where is Fischer now? 322 00:29:38,108 --> 00:29:41,027 Home, asleep? It's almost three AM. 323 00:29:41,028 --> 00:29:43,906 Why the fuck are you feeding us at three in the morning? 324 00:29:55,751 --> 00:29:56,835 Shh! Quiet! 325 00:30:00,714 --> 00:30:02,382 Hey, what're you doing up? 326 00:30:04,384 --> 00:30:05,885 Yeah, well, the power just went out, 327 00:30:05,886 --> 00:30:08,971 so the cameras are offline until we can reset the router. 328 00:30:08,972 --> 00:30:10,348 The network in this building is terrible. 329 00:30:10,349 --> 00:30:12,851 You know, if you had just let me hard wire this... 330 00:30:16,980 --> 00:30:18,731 No, you do not need to come down here. 331 00:30:18,732 --> 00:30:19,941 We'll have the cameras back up 332 00:30:19,942 --> 00:30:21,526 and running within five minutes. 333 00:30:21,527 --> 00:30:23,820 10 minutes, tops. Okay? 334 00:30:28,075 --> 00:30:29,243 And she hung up. 335 00:30:31,870 --> 00:30:32,870 Fuck. 336 00:30:34,957 --> 00:30:36,749 You're welcome? 337 00:30:36,750 --> 00:30:37,584 For? 338 00:30:37,585 --> 00:30:38,793 For killing the cameras, 339 00:30:38,794 --> 00:30:40,836 when your boyfriend pulled his little stunt. 340 00:30:40,837 --> 00:30:43,465 You're lucky the livestream is on a 10-second delay. 341 00:30:45,425 --> 00:30:47,677 I could kiss you right now, George. 342 00:30:47,678 --> 00:30:49,095 Tease. 343 00:30:49,096 --> 00:30:50,264 I have to go back in. 344 00:30:51,974 --> 00:30:53,474 I have come too far to quit now. 345 00:30:53,475 --> 00:30:56,018 Fine. I just bought you 10 minutes. 346 00:30:56,019 --> 00:30:59,022 Do what you need to do, then you're going back in your cage. 347 00:31:04,361 --> 00:31:06,362 Did you see me, how I just handled Fischer? 348 00:31:06,363 --> 00:31:08,155 Oh, shut the fuck up. 349 00:31:08,156 --> 00:31:09,156 That's macho. 350 00:31:12,077 --> 00:31:13,077 You know, I really wasn't expecting you 351 00:31:13,078 --> 00:31:14,621 to kidnap me right off the street. 352 00:31:15,872 --> 00:31:17,582 We wanted to give you the same experience 353 00:31:17,583 --> 00:31:18,667 we give the others. 354 00:31:20,210 --> 00:31:21,211 I'm doing my part. 355 00:31:22,129 --> 00:31:24,755 Playing it up for the cameras and the interns. 356 00:31:24,756 --> 00:31:27,216 You were very convincing, by the way. 357 00:31:27,217 --> 00:31:28,427 Especially with Adam. 358 00:31:30,387 --> 00:31:32,346 Erika, let me borrow your phone for a few minutes. 359 00:31:32,347 --> 00:31:34,265 No! No tech for you. 360 00:31:34,266 --> 00:31:35,808 You know the rules. 361 00:31:35,809 --> 00:31:37,768 I made the rules. 362 00:31:37,769 --> 00:31:39,228 Social media deprivation 363 00:31:39,229 --> 00:31:42,440 is a huge component of the experiment. 364 00:31:42,441 --> 00:31:44,317 Yeah. 365 00:31:44,318 --> 00:31:46,944 Besides, I don't want your poop fingers all over my screen. 366 00:31:46,945 --> 00:31:47,945 Okay, fine. 367 00:31:49,281 --> 00:31:51,741 Well, how about letting me close the door? 368 00:31:51,742 --> 00:31:54,243 Come on, you know we have to keep watch 369 00:31:54,244 --> 00:31:57,246 to make sure you don't take any contraband back with you. 370 00:31:57,247 --> 00:31:58,999 Yeah, Fischer will know. 371 00:32:00,042 --> 00:32:02,627 Okay what the fuck, guys? Can I get a little privacy here? 372 00:32:02,628 --> 00:32:06,130 Well, you do always say I'm just one of the girls. 373 00:32:06,131 --> 00:32:09,258 Jesus, George, I can't go like this. 374 00:32:09,259 --> 00:32:10,801 Bitch, please. 375 00:32:10,802 --> 00:32:13,220 Do you really there's anything these cameras haven't seen? 376 00:32:13,221 --> 00:32:16,433 Besides, this is technically the men's room. 377 00:32:27,611 --> 00:32:29,695 All the other rooms are doing fine. 378 00:32:29,696 --> 00:32:31,490 You two are the only problem so far. 379 00:32:33,158 --> 00:32:35,868 Look, Adam's not there yet, okay? But we're close. 380 00:32:35,869 --> 00:32:38,120 I just need another day or two with him. 381 00:32:38,121 --> 00:32:39,914 I don't get what makes him worth all this trouble. 382 00:32:39,915 --> 00:32:42,541 You could have any other guy you want. 383 00:32:42,542 --> 00:32:45,169 Okay, that's the point, George. He's the one I want. 384 00:32:45,170 --> 00:32:47,505 You know, you're lucky that this happened 385 00:32:47,506 --> 00:32:49,382 in the middle of the night while Erika and I are here. 386 00:32:49,383 --> 00:32:51,133 Do you have any idea how much pizza- 387 00:32:51,134 --> 00:32:52,468 - Or weed. 388 00:32:52,469 --> 00:32:54,053 Or weed we're gonna have to give these interns 389 00:32:54,054 --> 00:32:56,555 to keep them quiet about this? Okay, hey! Get off my dick! 390 00:32:56,556 --> 00:32:58,892 It was an accident, okay? Fuck! 391 00:33:03,146 --> 00:33:05,147 I'm sorry! I just, he can't- 392 00:33:05,148 --> 00:33:07,608 - I get it. You're agitated. 393 00:33:07,609 --> 00:33:09,568 Probably exhausted. 394 00:33:09,569 --> 00:33:11,195 Shit, I can't imagine my mental state 395 00:33:11,196 --> 00:33:12,530 if I spent two weeks in there. 396 00:33:12,531 --> 00:33:13,739 Wait, is that how long it's been? 397 00:33:13,740 --> 00:33:16,535 Fuck. I'm sorry, just forget I said that. 398 00:33:22,666 --> 00:33:24,084 George made that himself. 399 00:33:24,918 --> 00:33:27,087 Calls himself the Kennel Master. 400 00:33:28,130 --> 00:33:29,256 It's creepy as fuck. 401 00:33:30,424 --> 00:33:33,509 I hate it. I mean, I'm seeing it in my dreams. 402 00:33:33,510 --> 00:33:35,846 Well, then it's having the desired effect. 403 00:33:38,056 --> 00:33:40,142 At least something is working the way it should. 404 00:33:40,976 --> 00:33:43,936 Fuck. I am so close to phase two with Adam. 405 00:33:43,937 --> 00:33:47,023 Just relax. Let it happen naturally. 406 00:33:48,024 --> 00:33:50,276 Well, as much as it can in there. 407 00:33:50,277 --> 00:33:51,610 And try not to sabotage 408 00:33:51,611 --> 00:33:53,989 the rest of the experiment in the process, okay? 409 00:33:57,200 --> 00:33:59,703 60 seconds. I gotta get you back in there. 410 00:34:10,422 --> 00:34:14,508 Hey. What's really in the food you're giving us? 411 00:34:14,509 --> 00:34:16,094 It's not just a sedative, is it? 412 00:34:17,012 --> 00:34:19,555 I mean, it's 99-cents store chipped beef, 413 00:34:19,556 --> 00:34:23,893 so it's barely a grade above dog food, but that's it. 414 00:34:23,894 --> 00:34:25,936 Nothing psychotropic. 415 00:34:25,937 --> 00:34:27,980 - Are you sure? - Lisa. 416 00:34:27,981 --> 00:34:31,400 Honey, you are the closest thing I have to a real family. 417 00:34:31,401 --> 00:34:32,569 Why would I lie to you? 418 00:35:04,184 --> 00:35:05,185 Thank you. 419 00:35:06,394 --> 00:35:07,394 For what? 420 00:35:11,316 --> 00:35:14,236 For being my light in the dark. 421 00:35:15,821 --> 00:35:16,821 I need you. 422 00:35:17,989 --> 00:35:22,035 Okay? I won't be able to get through this without you. 423 00:35:23,870 --> 00:35:25,580 Stay strong. 424 00:36:09,916 --> 00:36:12,168 And we're streaming. 425 00:36:12,169 --> 00:36:15,337 That should keep Fischer out of our asses for a few hours. 426 00:36:15,338 --> 00:36:17,673 Do you mind if I got lay down for a little while? 427 00:36:17,674 --> 00:36:19,758 I've got a splitting headache. 428 00:36:19,759 --> 00:36:21,093 Yeah, I've got this covered. 429 00:36:21,094 --> 00:36:23,220 I don't think we'll have any more problems tonight. 430 00:36:23,221 --> 00:36:25,265 What do you wanna do about the interns? 431 00:36:28,560 --> 00:36:30,896 Barter some of our edibles for their silence. 432 00:36:33,023 --> 00:36:36,526 Just a handful each, okay? I want that bag back. 433 00:36:56,671 --> 00:36:57,671 Adam. 434 00:37:04,512 --> 00:37:05,639 Adam. 435 00:37:22,948 --> 00:37:24,365 What the fuck? 436 00:37:24,366 --> 00:37:25,366 Lisa! 437 00:37:27,035 --> 00:37:28,285 I had the keys. 438 00:37:28,286 --> 00:37:30,287 We were gonna get the hell out. What happened? 439 00:37:30,288 --> 00:37:32,290 You, you must have been hallucinating. 440 00:37:33,500 --> 00:37:35,627 Maybe you were right about the food. 441 00:37:41,675 --> 00:37:43,676 It felt so real. 442 00:37:43,677 --> 00:37:44,844 Well, you're my hero. 443 00:37:47,931 --> 00:37:49,515 You're the only man who's ever wanted to rescue me. 444 00:37:49,516 --> 00:37:51,308 To be fair, 445 00:37:51,309 --> 00:37:53,937 you probably haven't needed much rescuing, until now. 446 00:37:55,063 --> 00:37:56,106 You'd be surprised. 447 00:37:56,982 --> 00:37:58,607 It's good to see you smiling again. 448 00:37:58,608 --> 00:38:01,361 I'm just glad you woke up before the... 449 00:38:04,239 --> 00:38:05,239 Lights out. 450 00:38:24,467 --> 00:38:26,051 ♪ Die, die ♪ 451 00:38:26,052 --> 00:38:27,302 Oh! 452 00:38:27,303 --> 00:38:28,804 Don't eat too many, 453 00:38:28,805 --> 00:38:31,724 and don't tell anyone what went on here tonight, got it? 454 00:38:31,725 --> 00:38:33,475 ♪ Die, die ♪ 455 00:38:33,476 --> 00:38:35,936 Let's go over the rules one more time. 456 00:38:35,937 --> 00:38:37,688 Be good. 457 00:38:37,689 --> 00:38:38,689 Walk only. 458 00:38:56,291 --> 00:38:57,291 Be good. 459 00:38:58,168 --> 00:38:59,168 Walk only. 460 00:39:03,006 --> 00:39:05,258 Why do you suppose they let us out together? 461 00:39:06,843 --> 00:39:08,178 We are being integrated. 462 00:39:10,305 --> 00:39:13,058 Trust through familiarity and repeated exposure. 463 00:39:17,020 --> 00:39:18,437 Sorry. 464 00:39:18,438 --> 00:39:20,939 Uh, I studied animal behavior. Be good. Walk only. 465 00:39:20,940 --> 00:39:23,526 Before realizing there was no money in it, so... 466 00:39:24,694 --> 00:39:26,320 Is there a scientific name for that, 467 00:39:26,321 --> 00:39:28,363 or are you just making it up as you go? 468 00:39:28,364 --> 00:39:30,784 It's one of the -ologies. 469 00:39:34,913 --> 00:39:37,498 I didn't realize you were so worldly. 470 00:39:37,499 --> 00:39:40,334 Well, there's actually a lot you don't know about me. 471 00:39:40,335 --> 00:39:43,003 Just as I'm willing to bet there's a lot I 472 00:39:43,004 --> 00:39:44,047 don't know about you? 473 00:39:45,965 --> 00:39:46,965 True. 474 00:39:48,593 --> 00:39:51,720 I used to think this fence was electrified. 475 00:39:51,721 --> 00:39:52,847 So I never touched it. 476 00:40:00,480 --> 00:40:03,358 After being in here for a while, I started to hope it was. 477 00:40:04,400 --> 00:40:06,569 - Walk only. - Imagine my disappointment. 478 00:40:08,822 --> 00:40:09,822 No. 479 00:40:10,532 --> 00:40:12,032 You can't mean that. 480 00:40:12,033 --> 00:40:14,201 You're not the suicidal type. 481 00:40:14,202 --> 00:40:17,038 I just figured, might as well go out on my own terms. 482 00:40:19,124 --> 00:40:21,543 I don't know. 483 00:40:22,877 --> 00:40:23,919 I think I'd try to take out 484 00:40:23,920 --> 00:40:26,588 as many of those bastards as I can. 485 00:40:26,589 --> 00:40:27,589 If I had to go. 486 00:40:29,509 --> 00:40:31,052 See that old tire over there? 487 00:40:32,387 --> 00:40:34,221 This one time, I hopped the fence, 488 00:40:34,222 --> 00:40:36,099 before anyone knew what was happening. 489 00:40:38,852 --> 00:40:42,188 I told myself if you could just make it past that tire, 490 00:40:43,106 --> 00:40:44,815 you'd be home free. 491 00:40:44,816 --> 00:40:46,608 Be good. 492 00:40:46,609 --> 00:40:48,402 How far did you get? 493 00:40:48,403 --> 00:40:49,903 I don't know. 494 00:40:49,904 --> 00:40:52,064 The tire was the last thing I saw before I blacked out. 495 00:40:53,366 --> 00:40:55,617 I didn't even make it past the fence. 496 00:40:55,618 --> 00:40:57,912 Yeah, that's because you're predictable. 497 00:40:59,122 --> 00:41:00,747 I am? 498 00:41:00,748 --> 00:41:03,585 You gotta go all-in when they're expecting you to fold. 499 00:41:04,752 --> 00:41:07,588 Like right now. Be good. Walk only. 500 00:41:07,589 --> 00:41:09,509 They don't think we're gonna make a run for it. 501 00:41:11,593 --> 00:41:12,593 That may be. 502 00:41:14,012 --> 00:41:16,514 But as long as we have on these, what's the point? 503 00:41:17,724 --> 00:41:18,892 The point... 504 00:41:21,102 --> 00:41:24,105 Is showing them we're not giving up. 505 00:41:25,982 --> 00:41:27,900 Be good. 506 00:41:27,901 --> 00:41:28,901 Walk only. 507 00:41:29,652 --> 00:41:31,321 Then I'll race you to the tire. 508 00:41:34,365 --> 00:41:35,365 On three. 509 00:41:36,284 --> 00:41:37,951 One. 510 00:41:37,952 --> 00:41:39,620 Two. Two. 511 00:41:39,621 --> 00:41:44,584 Three! 512 00:42:40,682 --> 00:42:43,433 You don't like to follow the rules? Fine. 513 00:42:43,434 --> 00:42:45,227 We'll do things my way. 514 00:42:45,228 --> 00:42:46,561 Why are you doing this? 515 00:42:46,562 --> 00:42:49,231 Why are you doing this? Please! 516 00:42:49,232 --> 00:42:50,691 Help! 517 00:42:50,692 --> 00:42:51,692 Help! 518 00:42:52,944 --> 00:42:55,655 Make all the noise you want. 519 00:42:58,032 --> 00:42:59,366 These rooms are designed to silence 520 00:42:59,367 --> 00:43:01,034 the barking of bitches like you! 521 00:43:01,035 --> 00:43:03,955 No! 522 00:43:12,505 --> 00:43:14,507 What do you want from me? 523 00:43:15,675 --> 00:43:18,261 I don't want a god damn thing from you! 524 00:43:20,179 --> 00:43:21,179 No! No! 525 00:43:40,783 --> 00:43:43,703 What am I gonna do with you? 526 00:43:44,954 --> 00:43:45,954 Little Miss 527 00:43:46,664 --> 00:43:49,207 "I made the rules." 528 00:43:49,208 --> 00:43:52,170 Why do you have to make things so fucking difficult, huh? 529 00:44:42,512 --> 00:44:45,764 Hey. So, what have you been up to? 530 00:44:45,765 --> 00:44:47,933 I came in to relieve you about half an hour ago, 531 00:44:47,934 --> 00:44:50,228 but I haven't seen you on any of the monitors. 532 00:44:51,813 --> 00:44:53,063 Well, you know. 533 00:44:53,064 --> 00:44:55,857 Just had to take care of a couple troublemakers. 534 00:44:55,858 --> 00:44:56,859 Lisa again? 535 00:44:57,860 --> 00:44:58,860 They both made a run for it, 536 00:44:58,861 --> 00:45:00,530 when I let them out this afternoon. 537 00:45:01,614 --> 00:45:03,532 Why would they try to escape? 538 00:45:03,533 --> 00:45:05,785 Why the hell does Lisa do anything? 539 00:45:07,453 --> 00:45:09,663 And I had to administer a sedative. 540 00:45:09,664 --> 00:45:11,623 I hate when you do that, George. 541 00:45:11,624 --> 00:45:14,001 Hey, someone has to keep the subjects in line. 542 00:45:16,587 --> 00:45:18,130 And why can't I access 543 00:45:18,131 --> 00:45:20,132 any of the cameras from the east wing? 544 00:45:20,133 --> 00:45:21,842 Huh, they must've gone down, 545 00:45:21,843 --> 00:45:24,428 but I'll get them back online when I come back from lunch. 546 00:45:24,429 --> 00:45:26,639 Do you want me to, uh, pick you up anything? 547 00:45:28,724 --> 00:45:30,225 Uh... 548 00:45:30,226 --> 00:45:31,768 No? 549 00:45:31,769 --> 00:45:33,979 Oh, and Mark and Sara didn't show up for their shifts, 550 00:45:33,980 --> 00:45:36,481 but I wouldn't worry, things should be pretty quiet. 551 00:45:36,482 --> 00:45:37,899 What about Fischer? 552 00:45:37,900 --> 00:45:40,278 In a meeting all afternoon, we're good! 553 00:45:49,454 --> 00:45:51,247 What are you up to, George? 554 00:46:09,891 --> 00:46:11,266 George? 555 00:46:11,267 --> 00:46:13,102 You better not be fucking around. 556 00:46:22,862 --> 00:46:23,987 Hey, guys. 557 00:46:23,988 --> 00:46:25,280 I know this is a little off schedule, 558 00:46:25,281 --> 00:46:27,199 but I feel like something strange is going on, 559 00:46:27,200 --> 00:46:30,368 and I hate walking around this place by myself. 560 00:46:30,369 --> 00:46:31,954 Yeah. Okay. 561 00:46:33,539 --> 00:46:35,041 I need a break anyways. 562 00:47:32,431 --> 00:47:36,352 I found the other one. I'm gonna need a hand. 563 00:47:44,777 --> 00:47:47,070 It took four shocks to get this guy down. 564 00:47:47,071 --> 00:47:49,155 What the hell are you dosing them with now? 565 00:47:49,156 --> 00:47:50,949 I don't know. 566 00:47:50,950 --> 00:47:52,285 But I know who does. 567 00:47:56,414 --> 00:47:57,456 I understand. 568 00:47:58,583 --> 00:47:59,583 Thank you. 569 00:48:11,512 --> 00:48:13,055 Is that live? 570 00:48:14,724 --> 00:48:15,724 Yep. 571 00:48:16,726 --> 00:48:18,059 Huh. 572 00:48:18,060 --> 00:48:20,687 Looks like you've been busy while I was at lunch. 573 00:48:20,688 --> 00:48:21,688 Not really. 574 00:48:22,690 --> 00:48:25,358 It was pretty quiet, like you said. 575 00:48:25,359 --> 00:48:29,447 I just had Joel and Preston move 'em back into the kennels. 576 00:48:30,531 --> 00:48:33,742 I figured if all you did was sedate them, 577 00:48:33,743 --> 00:48:36,202 they could sleep it off back in familiar surroundings. 578 00:48:36,203 --> 00:48:37,203 Right? 579 00:48:38,205 --> 00:48:39,748 What did I tell you about the east wing? 580 00:48:39,749 --> 00:48:42,417 You told me not to worry about it, George, 581 00:48:42,418 --> 00:48:44,377 but that's what I do, I worry. 582 00:48:44,378 --> 00:48:45,879 Erika, I specifically- 583 00:48:45,880 --> 00:48:47,505 - And Fischer's on her way here. 584 00:48:47,506 --> 00:48:49,382 What? 585 00:48:49,383 --> 00:48:51,092 Why didn't she call me? 586 00:48:51,093 --> 00:48:53,054 Wait. Did you call Fischer? 587 00:48:54,138 --> 00:48:56,514 What did you dose them with, George? 588 00:48:56,515 --> 00:48:58,683 That is not a sedative. 589 00:48:58,684 --> 00:49:00,018 I think we're losing sight 590 00:49:00,019 --> 00:49:02,229 of what this experiment was supposed to be about. 591 00:49:03,481 --> 00:49:06,442 Maybe she can get us back on track. 592 00:49:08,152 --> 00:49:09,861 She's here. 593 00:49:09,862 --> 00:49:12,947 Fuck, fuck, fuck! 594 00:49:12,948 --> 00:49:14,200 No, no, no, no. 595 00:49:17,328 --> 00:49:19,829 You have five minutes to explain to me 596 00:49:19,830 --> 00:49:22,123 why I shouldn't pull the plug on this project. 597 00:49:22,124 --> 00:49:23,792 Please, we're only halfway there. 598 00:49:23,793 --> 00:49:26,211 If you cut it off now, we'll have learned nothing. 599 00:49:26,212 --> 00:49:28,088 And think about all the wasted grant money. 600 00:49:28,089 --> 00:49:29,839 Why are they sleeping? 601 00:49:29,840 --> 00:49:31,758 This is not a scheduled sleep cycle. 602 00:49:31,759 --> 00:49:34,260 I had to sedate them. They tried to escape earlier. 603 00:49:34,261 --> 00:49:37,180 This is a behavioral experiment! 604 00:49:37,181 --> 00:49:38,765 You have no medical training. 605 00:49:38,766 --> 00:49:40,183 I am the only one authorized 606 00:49:40,184 --> 00:49:41,977 to administer any kind of drugs. 607 00:49:43,896 --> 00:49:45,690 You've crossed the line this time! 608 00:49:47,942 --> 00:49:49,068 Go pull Lisa out. 609 00:49:49,944 --> 00:49:52,112 I'm telling her this is done. 610 00:49:52,113 --> 00:49:53,822 What about the experiment? 611 00:49:53,823 --> 00:49:55,907 Forget the experiment. 612 00:49:55,908 --> 00:49:57,326 Forget about school. 613 00:49:58,828 --> 00:50:00,829 Just be thankful no one got hurt, 614 00:50:00,830 --> 00:50:02,206 or you'd be going to prison. 615 00:50:20,641 --> 00:50:23,560 No, no! I'm not going to fucking prison! 616 00:50:23,561 --> 00:50:27,523 It's okay, it's okay, it's okay. 617 00:50:33,988 --> 00:50:34,988 Leave us. 618 00:51:02,933 --> 00:51:04,642 I told you it was ill-advised 619 00:51:04,643 --> 00:51:06,479 to be a subject in your own experiment. 620 00:51:10,483 --> 00:51:11,692 Now, this... 621 00:51:14,028 --> 00:51:15,237 Is the good stuff. 622 00:51:18,157 --> 00:51:20,617 A spike in adrenaline should be all we need 623 00:51:20,618 --> 00:51:22,661 to get Sleepy Beauty talking. 624 00:51:50,815 --> 00:51:52,941 Fuck. 625 00:51:52,942 --> 00:51:54,818 Damn it. 626 00:51:54,819 --> 00:51:56,319 She locked us out. 627 00:51:56,320 --> 00:51:58,321 Fucking prison. She said we were going to prison. 628 00:51:58,322 --> 00:52:00,698 Well, if those sedatives are as harmless 629 00:52:00,699 --> 00:52:04,161 as you say they are, you have nothing to worry about, right? 630 00:52:14,505 --> 00:52:17,882 Professor Fischer. 631 00:52:17,883 --> 00:52:20,051 I pulled you out because I need answers. 632 00:52:20,052 --> 00:52:22,178 Who authorized the use of sedatives 633 00:52:22,179 --> 00:52:24,098 and other drugs to the subjects? 634 00:52:27,852 --> 00:52:30,311 I don't know. 635 00:52:30,312 --> 00:52:32,605 I have release forms and physicals 636 00:52:32,606 --> 00:52:34,440 for every one of the participants, 637 00:52:34,441 --> 00:52:36,276 except the one you call Adam. 638 00:52:36,277 --> 00:52:37,527 Why? 639 00:52:37,528 --> 00:52:40,154 I'm sure it's in there with the rest of them. 640 00:52:40,155 --> 00:52:41,698 He's not. 641 00:52:41,699 --> 00:52:42,699 I checked. 642 00:52:45,995 --> 00:52:49,497 Maybe, you should check again. 643 00:52:49,498 --> 00:52:53,294 Do not presume to tell me how to do my job! 644 00:52:56,922 --> 00:52:59,383 I could help. 645 00:53:00,676 --> 00:53:01,927 I'm shutting this down. 646 00:53:02,845 --> 00:53:06,890 Do you have any idea the kind of liability 647 00:53:06,891 --> 00:53:09,351 the university assumes with a project like this? 648 00:53:10,811 --> 00:53:12,146 What if he gets hurt? 649 00:53:13,147 --> 00:53:14,523 What if he dies? 650 00:53:15,441 --> 00:53:17,026 There would be a lawsuit. 651 00:53:18,235 --> 00:53:21,362 It would be your fault, but it would be my ass! 652 00:53:21,363 --> 00:53:25,491 Professor Fischer, can we talk about this later? 653 00:53:25,492 --> 00:53:26,784 Why? 654 00:53:26,785 --> 00:53:27,786 What are you hiding? 655 00:53:29,246 --> 00:53:32,248 I, I just think I'm gonna be sick. 656 00:53:32,249 --> 00:53:36,336 Where is that document? 657 00:53:36,337 --> 00:53:37,545 I know you. 658 00:53:37,546 --> 00:53:40,381 I know you are not sloppy enough 659 00:53:40,382 --> 00:53:42,092 to miss a detail like that. 660 00:53:48,599 --> 00:53:50,601 Unless he doesn't know. 661 00:53:55,856 --> 00:53:58,484 Please tell me he's a willing participant. 662 00:54:03,280 --> 00:54:06,700 I took the liberty of having the university pull your file. 663 00:54:08,202 --> 00:54:10,578 No high school transcripts. 664 00:54:10,579 --> 00:54:13,623 No emergency contact numbers. 665 00:54:13,624 --> 00:54:17,544 No public record of a Lisa Green before three years ago. 666 00:54:18,754 --> 00:54:20,339 Now you're taking hostages? 667 00:54:21,382 --> 00:54:22,800 I'm reporting this to the autho... 668 00:54:32,893 --> 00:54:35,854 Bet you regret that spike of adrenaline now, huh? 669 00:55:11,181 --> 00:55:12,181 Shit. 670 00:55:16,937 --> 00:55:18,731 Fuck, shit! Shit, fuck! 671 00:55:29,491 --> 00:55:31,035 The good stuff, huh? 672 00:55:35,748 --> 00:55:36,748 Let's see 673 00:55:37,708 --> 00:55:39,418 how you like this shit. 674 00:55:42,546 --> 00:55:44,672 That's the thing about adrenaline. 675 00:55:44,673 --> 00:55:45,923 A little bit brings you up, 676 00:55:45,924 --> 00:55:48,635 but a whole fuckin' lot takes you straight down. 677 00:55:55,350 --> 00:55:56,350 Please! 678 00:56:00,105 --> 00:56:01,398 You don't have to do this. 679 00:56:04,443 --> 00:56:05,444 God, look at you. 680 00:56:08,155 --> 00:56:10,407 Where's the stone-cold bitch persona now? 681 00:56:11,366 --> 00:56:13,951 Please, help me. 682 00:56:13,952 --> 00:56:15,620 Help me! 683 00:56:15,621 --> 00:56:16,872 Please! 684 00:56:20,793 --> 00:56:22,251 We've been drugging them for three weeks. 685 00:56:22,252 --> 00:56:24,337 Why the fuck did you call Fischer now? 686 00:56:24,338 --> 00:56:26,714 No, I've been sedating them. 687 00:56:26,715 --> 00:56:29,467 You've been drugging them illegally. 688 00:56:29,468 --> 00:56:31,594 Fucking Fischer! This is your god damn fault! 689 00:56:31,595 --> 00:56:33,596 Listen to yourself, George! 690 00:56:33,597 --> 00:56:34,597 - Fischer's done! - Fuck! 691 00:56:35,933 --> 00:56:38,476 I'm ready to go back in! 692 00:56:38,477 --> 00:56:39,894 Well, you heard the lady. 693 00:56:39,895 --> 00:56:41,480 Let's get her back in there. 694 00:56:43,774 --> 00:56:44,774 Where's Fischer? 695 00:56:47,736 --> 00:56:49,445 So, Fischer just fucked off 696 00:56:49,446 --> 00:56:51,739 and left without saying anything? 697 00:56:51,740 --> 00:56:53,324 I guess? 698 00:56:53,325 --> 00:56:55,493 I mean, she bitched and moaned about liability and paperwork 699 00:56:55,494 --> 00:56:57,662 for a couple of minutes, but then I just reasoned with her. 700 00:56:57,663 --> 00:56:59,455 You reasoned with her? 701 00:56:59,456 --> 00:57:00,998 I mean, I pretty much had to promise her 702 00:57:00,999 --> 00:57:04,335 the soul of my firstborn, but she agreed. 703 00:57:04,336 --> 00:57:05,629 Gave me a few more days. 704 00:57:07,422 --> 00:57:08,840 All right, wait here. 705 00:57:08,841 --> 00:57:10,509 I'm gonna suit up, just in case. 706 00:57:14,012 --> 00:57:16,514 I don't know what kind of voodoo you used on Fischer, 707 00:57:16,515 --> 00:57:18,015 but you got lucky. 708 00:57:18,016 --> 00:57:20,393 It's only a matter of time before it all falls apart. 709 00:57:20,394 --> 00:57:22,562 Don't worry about Fischer. 710 00:57:22,563 --> 00:57:25,690 Look, Adam came back for me. 711 00:57:25,691 --> 00:57:28,234 Okay? Phase two is done and the end game starts tonight. 712 00:57:28,235 --> 00:57:30,444 I need to know what your plan is. 713 00:57:30,445 --> 00:57:31,988 You keep saying you have one, 714 00:57:31,989 --> 00:57:34,199 but I don't see a clean way out of this! 715 00:57:35,117 --> 00:57:37,160 It ends the same way it began. 716 00:57:37,161 --> 00:57:38,703 Just drop us off in the middle of the night 717 00:57:38,704 --> 00:57:40,246 with bags over our heads, okay? 718 00:57:40,247 --> 00:57:42,456 He doesn't know any of you. He doesn't know where we are. 719 00:57:42,457 --> 00:57:43,750 It is perfect. 720 00:57:44,626 --> 00:57:47,128 I just need to prep him tonight and then we'll disappear. 721 00:57:47,129 --> 00:57:49,672 - Disappear? - You know what I mean! 722 00:57:49,673 --> 00:57:51,258 Drop off Fischer's radar. 723 00:57:53,343 --> 00:57:54,720 What about the rest of us? 724 00:57:58,182 --> 00:57:59,683 Remember, I need you. 725 00:58:01,185 --> 00:58:03,060 Okay? You're my light in the dark. 726 00:58:03,061 --> 00:58:05,731 Just... 727 00:58:11,737 --> 00:58:13,447 Just keep the light burning 728 00:58:14,615 --> 00:58:15,991 a little while longer. 729 00:58:17,367 --> 00:58:18,827 Okay? 730 00:59:14,716 --> 00:59:17,803 No, this doesn't feel right. I'm calling Fischer. 731 00:59:19,388 --> 00:59:21,347 But everything else up to this point 732 00:59:21,348 --> 00:59:23,057 has felt just fine, huh? 733 00:59:23,058 --> 00:59:24,475 Give it back! 734 00:59:24,476 --> 00:59:26,811 If Fischer comes back here, we're all going to jail. 735 00:59:26,812 --> 00:59:28,271 Is that what you want? 736 00:59:28,272 --> 00:59:30,189 Just go outside, get some fresh air, 737 00:59:30,190 --> 00:59:32,066 and mellow out a little bit, okay? 738 00:59:32,067 --> 00:59:33,067 You'll feel better. 739 00:59:33,986 --> 00:59:35,903 I'll do the rounds, all right? 740 00:59:35,904 --> 00:59:37,363 And if you still wanna call her when you get back, 741 00:59:37,364 --> 00:59:39,408 then I won't stop you. 742 00:59:43,954 --> 00:59:44,954 Fine. 743 00:59:56,008 --> 00:59:57,758 I don't know what's happening to me. 744 00:59:57,759 --> 00:59:58,759 You're awake. 745 01:00:00,137 --> 01:00:04,099 Look, it's this place, okay? It is getting to us. 746 01:00:07,144 --> 01:00:10,564 Just think of a pleasant memory, you know, from the outside. 747 01:00:14,860 --> 01:00:17,321 I can't think of anything. 748 01:00:19,489 --> 01:00:20,990 Hey. 749 01:00:20,991 --> 01:00:25,494 You must have had some joy in your life. Just... 750 01:00:25,495 --> 01:00:27,205 Just think of a happy memory. 751 01:00:43,638 --> 01:00:44,638 Got ya. 752 01:00:49,853 --> 01:00:50,978 Fischer's done! 753 01:00:50,979 --> 01:00:52,981 I'm ready to go back in. 754 01:01:08,747 --> 01:01:10,707 Ah-hah. What have we here? 755 01:01:34,272 --> 01:01:36,942 What the fuck, George? 756 01:02:12,352 --> 01:02:13,979 Oh, fuck! 757 01:02:15,897 --> 01:02:16,897 Help me. 758 01:02:17,774 --> 01:02:18,774 What happened? 759 01:02:19,860 --> 01:02:21,819 Lisa's dangerous. 760 01:02:21,820 --> 01:02:24,406 She, she's not who she says she is. 761 01:02:25,782 --> 01:02:26,992 Oh, I know. 762 01:02:28,618 --> 01:02:31,203 You don't know Lisa the way I do. 763 01:02:31,204 --> 01:02:32,204 Nobody does. 764 01:02:34,958 --> 01:02:36,001 I would do anything 765 01:02:37,919 --> 01:02:38,919 for 766 01:02:39,629 --> 01:02:41,089 her. 767 01:03:11,870 --> 01:03:15,874 Fuck. 768 01:04:05,382 --> 01:04:06,382 Love. 769 01:04:07,092 --> 01:04:07,968 What? 770 01:04:07,969 --> 01:04:09,928 Tell me about your first love. 771 01:04:11,930 --> 01:04:14,598 Love is just one of those words, you know? 772 01:04:14,599 --> 01:04:16,600 I love my parents, I love my dog, but- 773 01:04:16,601 --> 01:04:17,686 - Come on. 774 01:04:20,313 --> 01:04:21,940 Look, maybe you've never said it, 775 01:04:23,900 --> 01:04:25,193 but you must have felt it. 776 01:04:28,446 --> 01:04:32,742 Yeah, sure, but it wasn't anything serious. 777 01:04:34,828 --> 01:04:36,745 What about you? 778 01:04:36,746 --> 01:04:38,707 You ever been in love? 779 01:04:39,583 --> 01:04:40,583 Yeah. 780 01:04:46,423 --> 01:04:47,882 It was one of those moments. 781 01:04:50,135 --> 01:04:52,596 He was standing there, in the quad, and, 782 01:04:53,972 --> 01:04:56,725 our eyes locked as he was walking towards me and... 783 01:04:58,893 --> 01:05:01,562 And in that instant, I saw our whole future together. 784 01:05:01,563 --> 01:05:03,606 I mean, 785 01:05:03,607 --> 01:05:07,943 a wedding and kids and vacations and growing old. 786 01:05:07,944 --> 01:05:10,989 I mean, everything. Like, all from a single glance. 787 01:05:15,952 --> 01:05:16,953 He kept walking. 788 01:05:18,663 --> 01:05:20,998 And I just stood there. 789 01:05:20,999 --> 01:05:24,336 Like hypnotized, just waiting for him to 790 01:05:25,629 --> 01:05:28,381 turn around, you know, expecting him to turn around and 791 01:05:30,342 --> 01:05:31,509 for that last look. 792 01:05:33,345 --> 01:05:35,763 I mean, that's what guys do, right? 793 01:05:35,764 --> 01:05:39,850 That's, that is what every guy has done. 794 01:05:39,851 --> 01:05:42,062 Just, just not him. 795 01:05:49,361 --> 01:05:50,779 I didn't even know his name. 796 01:05:53,073 --> 01:05:54,157 And that I loved him. 797 01:05:55,325 --> 01:05:58,578 Then I lost him in 30 seconds and... 798 01:06:01,206 --> 01:06:02,289 And there hasn't been a day 799 01:06:02,290 --> 01:06:04,000 that I haven't thought about him since. 800 01:06:10,423 --> 01:06:11,966 I bet that sounds silly, huh? 801 01:06:13,218 --> 01:06:15,302 That's not silly at all. 802 01:06:15,303 --> 01:06:16,679 I get it. 803 01:06:16,680 --> 01:06:18,098 Sometimes you just connect. 804 01:06:25,814 --> 01:06:29,024 Yeah, exactly. 805 01:06:29,025 --> 01:06:31,735 Yeah, like, like the way I connect with you. 806 01:06:31,736 --> 01:06:33,987 - Something's wrong. - What? 807 01:06:33,988 --> 01:06:35,824 The bell didn't ring before lights out. 808 01:07:22,662 --> 01:07:23,662 Shit. 809 01:07:25,123 --> 01:07:26,624 Did you hear that? 810 01:07:50,607 --> 01:07:52,275 - How did you- - Shh. 811 01:07:53,860 --> 01:07:55,694 What're you doing? Is that a key? 812 01:07:55,695 --> 01:07:56,695 Shh! 813 01:07:58,615 --> 01:08:01,450 I am going to remove your chain, 814 01:08:01,451 --> 01:08:04,454 but you have got to be keep quiet, okay? 815 01:08:08,666 --> 01:08:10,709 Look around. Not a single light is on. 816 01:08:10,710 --> 01:08:13,505 There is no power, okay? This is our chance. 817 01:08:21,763 --> 01:08:22,763 Lisa did this. 818 01:08:23,807 --> 01:08:26,642 I, I just found her like this and I was gonna come tell you, 819 01:08:26,643 --> 01:08:29,062 but the, the power went out and... 820 01:08:30,605 --> 01:08:32,189 I don't believe it. 821 01:08:32,190 --> 01:08:34,943 She wasn't gonna let Fischer pull the plug on this thing. 822 01:08:36,277 --> 01:08:38,613 - We've gotta call the police. - Now, hold on! 823 01:08:40,824 --> 01:08:42,825 Don't you wanna see how this is gonna play out? 824 01:08:42,826 --> 01:08:44,827 Like you said, no one's gonna miss Fischer. 825 01:08:44,828 --> 01:08:46,830 - I can't pretend this never- - Shh! 826 01:08:48,248 --> 01:08:50,667 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 827 01:09:10,979 --> 01:09:11,979 Okay. 828 01:09:20,154 --> 01:09:23,283 Damn it. 829 01:09:24,617 --> 01:09:26,035 What am I gonna do with you? 830 01:09:58,693 --> 01:09:59,693 Adam? 831 01:10:14,167 --> 01:10:15,167 Adam? 832 01:10:15,877 --> 01:10:18,630 I know you don't know me, but you have to listen to me. 833 01:10:21,257 --> 01:10:23,092 Adam! I know who you are. 834 01:10:26,846 --> 01:10:28,431 You're one of them. 835 01:10:29,849 --> 01:10:31,183 I was. 836 01:10:31,184 --> 01:10:33,978 I was one of them, but now I'm one of you. 837 01:10:36,231 --> 01:10:37,315 I'm friends with Lisa. 838 01:10:38,650 --> 01:10:41,819 And we have to get out of here. Where is she? 839 01:10:45,406 --> 01:10:46,490 Where is Lisa? 840 01:10:46,491 --> 01:10:47,659 You tell me! 841 01:10:49,619 --> 01:10:51,996 Where did you people take her? I don't know! 842 01:10:52,997 --> 01:10:55,332 This whole experiment got out of hand, 843 01:10:55,333 --> 01:10:56,625 and now people are dying! 844 01:10:56,626 --> 01:10:58,002 What experiment? 845 01:11:00,630 --> 01:11:01,965 What experiment! 846 01:11:03,216 --> 01:11:04,216 Tell me! 847 01:11:05,551 --> 01:11:07,803 This whole thing is a behavioral experiment, 848 01:11:07,804 --> 01:11:11,766 treating humans like animals, funded by the university. 849 01:11:13,101 --> 01:11:15,227 Lisa dragged you into it because she's had this 850 01:11:15,228 --> 01:11:18,605 mad crush on you from the moment she first saw you. 851 01:11:18,606 --> 01:11:21,775 She's been fixated on that for over a year now. 852 01:11:21,776 --> 01:11:23,236 That story she told me. 853 01:11:29,575 --> 01:11:30,660 That was about me? 854 01:11:35,206 --> 01:11:36,373 No. 855 01:11:36,374 --> 01:11:38,166 No, no, no, no, no. No, stop it! 856 01:11:38,167 --> 01:11:40,127 You're trying to get inside of my head! 857 01:11:40,128 --> 01:11:41,253 Fuck you! 858 01:11:41,254 --> 01:11:42,754 I get it. 859 01:11:42,755 --> 01:11:46,676 Fuck me, fuck this place and fuck this shitty situation! 860 01:11:47,635 --> 01:11:51,304 But I know the way out of here and you need me to get there. 861 01:11:51,305 --> 01:11:52,974 Why should I trust you? 862 01:11:54,934 --> 01:11:56,769 You still don't believe me? 863 01:11:59,063 --> 01:12:00,648 Okay, uh... 864 01:12:02,442 --> 01:12:05,110 You tried to escape when I was feeding you. 865 01:12:05,111 --> 01:12:08,572 You hit me over the head and took my keys. 866 01:12:08,573 --> 01:12:10,115 That was you? 867 01:12:10,116 --> 01:12:11,658 Yeah. 868 01:12:11,659 --> 01:12:14,077 Lisa, she told you you were hallucinating, but you weren't. 869 01:12:14,078 --> 01:12:17,497 It really happened and you were drugged to forget about it. 870 01:12:17,498 --> 01:12:19,207 We almost pulled you out, then and there, 871 01:12:19,208 --> 01:12:22,961 but Lisa wanted to keep going 'cause 872 01:12:22,962 --> 01:12:25,715 she wanted more time to wear you down. 873 01:12:27,967 --> 01:12:29,926 That story she told you about her brother 874 01:12:29,927 --> 01:12:31,345 locking her in the basement? 875 01:12:33,222 --> 01:12:34,806 Yeah, she told me the same story, 876 01:12:34,807 --> 01:12:36,767 but she said her shitty mother did it, 877 01:12:36,768 --> 01:12:38,644 'cause she knew I'd relate to it more. 878 01:12:40,688 --> 01:12:42,940 That's what she does. She gets in our heads. 879 01:12:46,486 --> 01:12:48,154 That crazy bitch. 880 01:12:51,074 --> 01:12:52,616 No. 881 01:12:52,617 --> 01:12:54,994 No. No, you bitch, you're ruining it! 882 01:13:05,379 --> 01:13:06,819 How's the view from under that bus? 883 01:13:09,509 --> 01:13:12,637 So emotional. 884 01:13:14,138 --> 01:13:17,182 It's a bitch losing trust in the ones you love, isn't it? 885 01:13:17,183 --> 01:13:18,475 This must be a hallucination. 886 01:13:18,476 --> 01:13:20,018 This is very real. 887 01:13:20,019 --> 01:13:22,979 She is ruining it, okay? Just get him out of there. 888 01:13:22,980 --> 01:13:25,482 I can salvage this! You heard what he just said. 889 01:13:25,483 --> 01:13:27,026 Why can't you just let him go? 890 01:13:28,736 --> 01:13:29,736 Please. 891 01:13:30,530 --> 01:13:34,075 George, I... Let me fix this. 892 01:13:37,453 --> 01:13:39,121 Okay. 893 01:13:39,122 --> 01:13:40,873 Okay, okay, okay. 894 01:13:42,500 --> 01:13:45,545 But first, there's a couple things I wanna show you. 895 01:14:00,726 --> 01:14:02,602 Look familiar? 896 01:14:02,603 --> 01:14:04,522 They should. 897 01:14:11,571 --> 01:14:12,571 They're... 898 01:14:14,157 --> 01:14:15,700 My ex-boyfriends. 899 01:14:16,534 --> 01:14:18,827 Not just your ex's. 900 01:14:18,828 --> 01:14:23,248 This is a collection of every man who has ever wronged you, 901 01:14:23,249 --> 01:14:24,917 and they're here to be punished. 902 01:14:26,544 --> 01:14:28,921 But here's the interesting part. 903 01:14:30,047 --> 01:14:31,841 The recent ones call you Lisa. 904 01:14:33,593 --> 01:14:37,430 And more than a few years back, they call you Natalie. 905 01:14:38,806 --> 01:14:42,226 And further still, they know you as Ashley. 906 01:14:45,104 --> 01:14:47,439 So I guess you could say that 907 01:14:47,440 --> 01:14:49,817 I'm the only one who knows the real you. 908 01:14:55,865 --> 01:14:57,824 That's the difference between me 909 01:14:57,825 --> 01:14:59,911 and every other man in this room. 910 01:15:00,912 --> 01:15:02,538 I know who you really are. 911 01:15:03,623 --> 01:15:05,917 I know what you've done and I'm not scared. 912 01:15:07,835 --> 01:15:10,003 See, you think I haven't been listening, 913 01:15:10,004 --> 01:15:13,299 but I've heard everything you've ever told me. 914 01:15:14,634 --> 01:15:18,179 And I see how these men treat you and I understand. 915 01:15:19,096 --> 01:15:22,641 I understand why you wanted to do this whole damn project 916 01:15:22,642 --> 01:15:23,851 in the first place. 917 01:15:25,436 --> 01:15:26,729 But your mistake was Adam. 918 01:15:28,481 --> 01:15:30,191 He's not right for you. 919 01:15:31,275 --> 01:15:32,485 I'm right here. 920 01:15:37,198 --> 01:15:38,783 I thought you were gay. 921 01:15:42,536 --> 01:15:44,288 I might as well be, in your eyes. 922 01:15:45,498 --> 01:15:49,000 You were never gonna see me as any legitimate love interest. 923 01:15:49,001 --> 01:15:52,213 Okay? I've been stuck in the friend zone since day one. 924 01:15:54,173 --> 01:15:59,178 But I couldn't bear the thought of being invisible to you. 925 01:16:01,264 --> 01:16:05,184 And I couldn't bear the way you look at Adam. 926 01:16:06,852 --> 01:16:08,521 I needed to make you see. 927 01:16:11,816 --> 01:16:13,943 The same way you were gonna make Adam see. 928 01:16:20,950 --> 01:16:25,955 I have one more thing to show you. 929 01:16:34,588 --> 01:16:37,883 When I say I'll do anything for you, I mean it. 930 01:16:38,801 --> 01:16:41,761 All those alpha male jock types? 931 01:16:41,762 --> 01:16:43,263 I mean, you know they're just gonna use you 932 01:16:43,264 --> 01:16:45,349 and use you up until there's nothing left. 933 01:16:46,767 --> 01:16:48,686 That's not love, Lisa. 934 01:16:51,147 --> 01:16:52,147 This... 935 01:16:54,650 --> 01:16:55,650 This is love. 936 01:17:02,116 --> 01:17:04,743 I finished what you started, 937 01:17:04,744 --> 01:17:07,454 and I know you're no stranger to death, 938 01:17:07,455 --> 01:17:10,416 but we did this, together. 939 01:17:12,376 --> 01:17:14,794 And I'm in this with you now, 940 01:17:14,795 --> 01:17:16,088 and it feels... 941 01:17:19,759 --> 01:17:20,760 It feels amazing. 942 01:17:23,971 --> 01:17:24,971 And now... 943 01:17:26,140 --> 01:17:27,516 Our final destination. 944 01:17:39,320 --> 01:17:42,907 Would you like to know what they're saying? 945 01:17:45,701 --> 01:17:49,455 Well, don't be a wallflower. Get in there and dance. 946 01:18:06,013 --> 01:18:07,680 George, stop. 947 01:18:07,681 --> 01:18:10,433 This experiment is over! 948 01:18:10,434 --> 01:18:12,185 Fischer is dead. 949 01:18:12,186 --> 01:18:13,728 Get these collars off. 950 01:18:13,729 --> 01:18:17,858 There's been a lot of talk about losing focus and I agree. 951 01:18:18,818 --> 01:18:21,736 I don't like the direction this shit-show is going. 952 01:18:21,737 --> 01:18:24,490 So, Lisa is gonna help me turn it around. 953 01:18:31,997 --> 01:18:32,997 What is this? 954 01:18:33,791 --> 01:18:34,791 It's a choice. 955 01:18:36,502 --> 01:18:37,502 Lisa. 956 01:18:40,423 --> 01:18:41,715 What the fuck is goin' on? 957 01:18:42,717 --> 01:18:46,302 It's clear one of these two is just a distraction. 958 01:18:46,303 --> 01:18:47,303 Choose. 959 01:18:51,600 --> 01:18:53,310 This is crazy, Lisa. 960 01:18:54,728 --> 01:18:56,397 You don't have to play his game. 961 01:18:57,940 --> 01:18:59,066 You're my best friend. 962 01:19:00,526 --> 01:19:02,236 Is this part of the experiment? 963 01:19:04,613 --> 01:19:06,198 What am I doing here? 964 01:19:07,867 --> 01:19:08,868 Are you playing me? 965 01:19:09,744 --> 01:19:11,454 No. Hey, don't say that. 966 01:19:13,164 --> 01:19:15,875 Adam, you know me better than that, okay? You... 967 01:19:17,126 --> 01:19:18,209 You know me. 968 01:19:18,210 --> 01:19:21,505 I know you're all fucking batshit. 969 01:19:26,844 --> 01:19:29,054 Talk, talk, talk, talk. Choose one! 970 01:19:30,514 --> 01:19:31,764 Lisa? 971 01:19:31,765 --> 01:19:32,765 You were right. 972 01:19:33,601 --> 01:19:35,602 George is drugging you. This isn't your fault. 973 01:19:35,603 --> 01:19:37,480 No, you know what? It is your fault! 974 01:19:38,355 --> 01:19:39,355 It's your fault! 975 01:19:40,900 --> 01:19:42,734 I mean, I heard everything that you said! 976 01:19:42,735 --> 01:19:45,028 What, you're turning him against me? 977 01:19:45,029 --> 01:19:46,697 You've done that yourself. 978 01:19:47,573 --> 01:19:49,824 You're obsessed and you can't even see 979 01:19:49,825 --> 01:19:52,161 how many people are getting hurt because of it! 980 01:19:54,121 --> 01:19:55,623 Fischer was right. 981 01:20:14,141 --> 01:20:15,100 Hey. 982 01:20:15,101 --> 01:20:16,268 Make it stop! 983 01:20:17,520 --> 01:20:21,898 I can't do that, Lisa. The choice has been made. 984 01:20:21,899 --> 01:20:25,820 Though it was never really yours to make in the first place. 985 01:20:27,696 --> 01:20:29,697 But I didn't choose Adam. 986 01:20:29,698 --> 01:20:32,116 To be fair, you really haven't displayed much prowess 987 01:20:32,117 --> 01:20:35,286 in the decision-making department lately, have you? 988 01:20:35,287 --> 01:20:37,790 So, maybe it's for the best that I step in. 989 01:20:38,874 --> 01:20:39,874 Please. 990 01:20:41,544 --> 01:20:42,836 I'll do anything you want. 991 01:20:43,671 --> 01:20:45,214 I know you would. 992 01:20:46,507 --> 01:20:49,884 I am willing to give myself to you, okay? That... 993 01:20:49,885 --> 01:20:51,262 That's what you want, right? 994 01:20:52,888 --> 01:20:55,307 Jesus, George, you're a fuckin' lunatic. 995 01:21:00,062 --> 01:21:01,145 That's what you wanted, wasn't it? 996 01:21:01,146 --> 01:21:04,065 I mean, you did press her button. 997 01:21:04,066 --> 01:21:08,069 See? This is us coming up with a solution together, okay? 998 01:21:08,070 --> 01:21:11,615 I chose Adam and you chose Erika. 999 01:21:13,867 --> 01:21:15,201 And no one's gonna miss her. 1000 01:21:15,202 --> 01:21:17,579 She has no family, no friends beyond this room. 1001 01:21:17,580 --> 01:21:20,123 And no one even knows he's here, okay? 1002 01:21:20,124 --> 01:21:23,376 Just make his body unidentifiable and we're in the clear. 1003 01:21:23,377 --> 01:21:25,713 This is always how it was gonna end, wasn't it? 1004 01:21:26,672 --> 01:21:29,883 Burn it down, disappear and do it all over again. 1005 01:21:32,386 --> 01:21:33,386 Please. 1006 01:21:35,514 --> 01:21:37,641 He doesn't have to die. 1007 01:21:40,978 --> 01:21:43,396 Did you hear that? 1008 01:21:43,397 --> 01:21:45,899 She said "he doesn't have to die." 1009 01:21:45,900 --> 01:21:48,319 She doesn't give a shit about you. 1010 01:21:53,073 --> 01:21:54,575 Apparently... 1011 01:21:56,410 --> 01:21:58,578 She doesn't give a shit about me, either. 1012 01:21:58,579 --> 01:22:00,371 After all of this. 1013 01:22:00,372 --> 01:22:03,167 That is not what I meant! Look, just... 1014 01:22:07,379 --> 01:22:08,379 Stop. 1015 01:22:10,257 --> 01:22:12,343 Think about what you're doing. 1016 01:22:14,094 --> 01:22:16,764 Once you put Fischer in the freezer, 1017 01:22:17,765 --> 01:22:19,850 you passed the point of no return. 1018 01:22:20,684 --> 01:22:21,977 Now we finish this. 1019 01:22:27,483 --> 01:22:31,987 I will give you what you have always wanted. 1020 01:22:34,823 --> 01:22:35,699 There's nothing you could offer me 1021 01:22:35,700 --> 01:22:37,534 that I haven't already taken. 1022 01:22:39,286 --> 01:22:42,372 "I've not taken." 1023 01:22:42,373 --> 01:22:45,167 That sounds inappropriate. 1024 01:22:48,671 --> 01:22:50,672 Let's just say 1025 01:22:50,673 --> 01:22:53,091 you are very, very generous 1026 01:22:53,092 --> 01:22:55,135 when properly dosed. 1027 01:23:11,819 --> 01:23:12,986 That may be. 1028 01:23:15,489 --> 01:23:17,825 But what about a real relationship? 1029 01:23:20,703 --> 01:23:22,704 Burn it all down 1030 01:23:22,705 --> 01:23:24,456 and disappear with me, George. 1031 01:23:25,708 --> 01:23:27,751 Do you... Do you mean that? 1032 01:23:29,169 --> 01:23:30,169 I do. 1033 01:23:32,423 --> 01:23:36,801 Don't, don't toy with my emotions. 1034 01:23:36,802 --> 01:23:37,802 I wouldn't. 1035 01:23:38,804 --> 01:23:40,346 You are. 1036 01:23:40,347 --> 01:23:43,391 You are, you're, you're, you're using sex and relationships 1037 01:23:43,392 --> 01:23:45,727 like a currency and you're weaponizing them against me! 1038 01:23:45,728 --> 01:23:47,103 God! Let's just talk about this! 1039 01:23:47,104 --> 01:23:48,688 Just deactivate his collar! 1040 01:23:48,689 --> 01:23:51,399 I'm done talking! 1041 01:23:51,400 --> 01:23:55,319 All we do is talk, and talk, and talk, 1042 01:23:55,320 --> 01:23:58,114 and talk, and talk, and talk! 1043 01:23:58,115 --> 01:24:00,324 Talking doesn't get us anywhere. 1044 01:24:00,325 --> 01:24:02,243 It's never gonna get us anywhere! 1045 01:24:02,244 --> 01:24:03,745 So I'm gonna tell you something 1046 01:24:03,746 --> 01:24:07,249 in the only fucking language you understand. 1047 01:24:08,417 --> 01:24:09,417 Okay. 1048 01:24:13,255 --> 01:24:14,547 George! 1049 01:24:14,548 --> 01:24:15,548 George! 1050 01:24:24,516 --> 01:24:25,516 Why? 1051 01:24:36,737 --> 01:24:38,238 You petty bitch. 1052 01:24:41,492 --> 01:24:46,078 All this because he was the one man who didn't want you. 1053 01:24:46,079 --> 01:24:47,413 Erika. 1054 01:24:47,414 --> 01:24:49,875 You pushed my fucking button! 1055 01:24:50,876 --> 01:24:53,921 You were my best friend, my family. 1056 01:24:55,422 --> 01:24:57,840 You and George really are perfect for each other. 1057 01:24:57,841 --> 01:25:00,426 Two sadistic peas in a fucking pod. 1058 01:25:00,427 --> 01:25:03,304 Look, I know that you hate me right now, okay? 1059 01:25:03,305 --> 01:25:05,181 I fucking hate myself, but the only way that we 1060 01:25:05,182 --> 01:25:07,934 are getting out of this is if we work together. 1061 01:25:07,935 --> 01:25:10,938 What can we do like this? 1062 01:25:12,898 --> 01:25:14,191 What did I miss? 1063 01:25:15,025 --> 01:25:16,485 Oh. 1064 01:25:22,407 --> 01:25:23,867 That's on you, princess. 1065 01:25:24,701 --> 01:25:27,537 Some damsels aren't in distress. 1066 01:25:27,538 --> 01:25:29,372 They cause it. 1067 01:25:29,373 --> 01:25:32,291 And remember, I did say every man who wronged you 1068 01:25:32,292 --> 01:25:34,253 was here to be punished, didn't I? 1069 01:25:36,129 --> 01:25:38,882 And how much heartache did Adam here provide you with? 1070 01:25:45,013 --> 01:25:46,013 Come on. 1071 01:25:47,307 --> 01:25:50,602 Let's turn that frown upside down. 1072 01:25:53,897 --> 01:25:55,357 Just push this button, 1073 01:25:56,733 --> 01:25:58,360 and all of this will be over. 1074 01:26:00,821 --> 01:26:02,989 I understand your hesitation. 1075 01:26:02,990 --> 01:26:04,615 Last time I asked you to press a button, 1076 01:26:04,616 --> 01:26:05,701 it didn't do anything. 1077 01:26:06,952 --> 01:26:08,537 But I guarantee this one does. 1078 01:26:29,433 --> 01:26:31,767 It's good. 1079 01:26:31,768 --> 01:26:33,353 It's good, it's good. 1080 01:26:34,646 --> 01:26:37,023 This will heal you. Make you whole again. 1081 01:26:37,024 --> 01:26:40,777 And we can't have a room full of witnesses, can we? 1082 01:26:44,531 --> 01:26:47,241 What're you... Wait, what're you doing? 1083 01:26:47,242 --> 01:26:49,785 No, no, no, no, no, no. No, no, no, no, no, no, no! 1084 01:26:49,786 --> 01:26:51,538 No! No, no, no, no! 1085 01:26:54,166 --> 01:26:55,166 No! 1086 01:26:56,251 --> 01:26:59,003 No, no, no, Lisa! Wait, hold on! 1087 01:26:59,004 --> 01:27:00,713 No, no, no! Fuck. 1088 01:27:00,714 --> 01:27:03,674 Fuck, no, no, no, no, no, no, no, no, no! Fuck! 1089 01:27:03,675 --> 01:27:06,385 Oh, I'm sorry! I'm sorry! 1090 01:27:06,386 --> 01:27:10,222 No, Lisa, wait, wait, wait! Wait, wait, wait, wait! 1091 01:27:10,223 --> 01:27:12,433 No, no! Lisa, Lisa! 1092 01:27:12,434 --> 01:27:13,434 No, no! 1093 01:27:20,817 --> 01:27:21,817 Bitch! 1094 01:27:39,086 --> 01:27:40,086 Okay, no! 1095 01:27:44,299 --> 01:27:45,466 Shit, shit! 1096 01:27:45,467 --> 01:27:48,469 All I wanted was to love you, Lisa! 1097 01:27:48,470 --> 01:27:49,888 You fucked it up! 1098 01:27:55,477 --> 01:27:56,311 We've gotta get that collar off, okay? 1099 01:27:56,312 --> 01:27:57,521 He still has your remote. 1100 01:27:59,523 --> 01:28:00,523 Lisa! 1101 01:28:01,858 --> 01:28:04,485 I know all your secrets! 1102 01:28:04,486 --> 01:28:06,905 I devoted years to you, Lisa. 1103 01:28:10,492 --> 01:28:12,952 Your Mom blamed herself when you sister drowned, 1104 01:28:12,953 --> 01:28:14,829 but it wasn't an accident, was it, Lisa? 1105 01:28:14,830 --> 01:28:16,372 Okay. Go, come on. 1106 01:28:16,373 --> 01:28:18,874 And your roommate never killed herself. 1107 01:28:18,875 --> 01:28:21,586 You got rid of her, then fucked her boyfriend! 1108 01:28:22,963 --> 01:28:24,088 Ah! 1109 01:28:24,089 --> 01:28:25,924 You can't run from your past this time! 1110 01:28:28,260 --> 01:28:29,927 I fought for you! 1111 01:28:29,928 --> 01:28:31,388 I sacrificed for you! 1112 01:28:33,890 --> 01:28:37,560 Unlike the rest of these fuckers, I will not die for you! 1113 01:28:37,561 --> 01:28:38,979 Look at me, Lisa! 1114 01:28:40,605 --> 01:28:42,774 Don't ignore me! 1115 01:29:02,127 --> 01:29:04,880 I would've been good to you, Lisa. 1116 01:29:18,351 --> 01:29:21,146 I loved you, and you wasted it. 1117 01:29:22,564 --> 01:29:27,444 You fucking wasted it, Lisa. You fucking wasted it. 1118 01:29:29,071 --> 01:29:32,615 You fucking... You fucking wasted it! 1119 01:29:32,616 --> 01:29:34,867 Why couldn't you see me? 1120 01:29:34,868 --> 01:29:36,119 Why couldn't you love me? 1121 01:29:38,288 --> 01:29:39,538 I don't wanna do this! 1122 01:29:39,539 --> 01:29:41,625 I didn't wanna do this! You made me do this! 1123 01:29:55,597 --> 01:29:59,433 Hey! 1124 01:29:59,434 --> 01:30:00,434 Look what I found. 1125 01:30:03,730 --> 01:30:04,814 Oh, wait. 1126 01:30:04,815 --> 01:30:05,607 You know, you really shouldn't leave 1127 01:30:05,608 --> 01:30:07,650 your toys laying around. 1128 01:30:07,651 --> 01:30:09,151 Wait, wait, wait. Please, let's talk- 1129 01:30:09,152 --> 01:30:10,362 - Shh! 1130 01:30:18,078 --> 01:30:19,328 Hm. 1131 01:30:19,329 --> 01:30:22,207 You're right. Talking never got us anywhere. 1132 01:30:24,709 --> 01:30:26,253 So! 1133 01:30:27,712 --> 01:30:28,797 We're gonna tell you 1134 01:30:29,673 --> 01:30:31,466 in the only language that you'll understand. 1135 01:30:34,678 --> 01:30:36,887 Please! Please, please don't! 1136 01:30:36,888 --> 01:30:38,806 No! Oh, my god, no! 1137 01:30:38,807 --> 01:30:40,224 No! Wait, I'm sorry! 1138 01:30:40,225 --> 01:30:41,308 Don't worry! 1139 01:30:41,309 --> 01:30:42,726 No, no, no! 1140 01:30:42,727 --> 01:30:44,604 It's just the tip. 1141 01:30:57,617 --> 01:30:58,617 Don't turn away. 1142 01:31:01,788 --> 01:31:03,290 It's okay to look. 1143 01:31:05,959 --> 01:31:08,128 The son of a bitch is never gonna hurt us again. 1144 01:31:18,305 --> 01:31:19,556 I almost left. 1145 01:31:23,059 --> 01:31:26,271 I made it to the door, but I couldn't leave you. 1146 01:31:31,026 --> 01:31:32,277 You need help. 1147 01:31:34,237 --> 01:31:35,237 And I love you. 1148 01:31:44,623 --> 01:31:46,290 I didn't want this to be painful, 1149 01:31:46,291 --> 01:31:49,377 but you know, we've gotta make your body unidentifiable. 1150 01:31:53,548 --> 01:31:57,510 You know, dental records, fingerprints, all that. 1151 01:32:00,972 --> 01:32:04,934 It wasn't lying, you know, when I said I needed you. 1152 01:32:04,935 --> 01:32:06,936 And... 1153 01:32:06,937 --> 01:32:09,397 It's true. I consider you family, too. 1154 01:32:10,690 --> 01:32:13,192 But that's the thing about family. 1155 01:32:13,193 --> 01:32:15,779 They make sacrifices for each other. 1156 01:32:25,163 --> 01:32:27,165 Thank you for your sacrifice. 1157 01:34:02,260 --> 01:34:07,265 Bitch!