1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,208 --> 00:00:18,000 NETFLIX APRESENTA 4 00:00:22,041 --> 00:00:24,041 Malditas festas de fim de ano. 5 00:00:39,000 --> 00:00:40,458 Feliz Natal. 6 00:00:40,958 --> 00:00:43,916 Essa é a sua roupa do jantar de Natal? 7 00:00:44,000 --> 00:00:47,666 -Você não tem um vestido? -Estou ótima, mãe. Obrigada. 8 00:00:47,750 --> 00:00:49,500 A casa está linda. 9 00:00:49,583 --> 00:00:52,833 Sua tia Susan trouxe o Papai Noel do shopping para casa, 10 00:00:52,916 --> 00:00:55,541 e seu sobrinho fez cocô na manjedoura. 11 00:00:56,000 --> 00:00:59,416 Foi um cocô pequeno, e ele tirou o menino Jesus antes. 12 00:00:59,500 --> 00:01:00,750 -Oi. -Oi. 13 00:01:01,125 --> 00:01:02,125 Feliz Natal. 14 00:01:02,208 --> 00:01:03,375 Elfos de gengibre? 15 00:01:04,666 --> 00:01:05,541 -Nossa. -Ei. 16 00:01:06,458 --> 00:01:08,166 Rodney disse que você não ligou. 17 00:01:08,250 --> 00:01:10,750 Desculpe, mas não posso namorar um palhaço profissional. 18 00:01:10,833 --> 00:01:11,666 Eu nunca dormiria. 19 00:01:11,750 --> 00:01:14,916 Sloane, já faz seis meses. Precisa voltar a se relacionar. 20 00:01:15,000 --> 00:01:19,166 Como ela espera conhecer alguém, se fica em casa o dia todo de pijama? 21 00:01:19,250 --> 00:01:20,958 É um trabalho remoto, mãe. 22 00:01:21,041 --> 00:01:24,458 Meu chefe não liga pro que visto, desde que eu faça minha parte. 23 00:01:24,541 --> 00:01:27,875 Mas pede que minha mãe pare de me ligar durante o trabalho. 24 00:01:27,958 --> 00:01:29,875 Você não está mais fumando, né? 25 00:01:30,458 --> 00:01:32,416 Não estou mais fumando, mãe. 26 00:01:32,833 --> 00:01:34,458 O motorista do Uber era fumante. 27 00:01:34,541 --> 00:01:37,083 Sei que o fim de ano pode ser estressante, 28 00:01:37,166 --> 00:01:39,750 mas ninguém quer se casar com uma fumante... 29 00:01:41,791 --> 00:01:42,791 que mente. 30 00:01:44,750 --> 00:01:47,208 Ninguém quer uma sogra megera. 31 00:01:47,291 --> 00:01:49,041 Então são três defeitos. 32 00:01:52,750 --> 00:01:55,125 Sabemos que é feriado se minha irmã aparece sozinha. 33 00:01:55,208 --> 00:01:57,458 -Não fale isso. Ela está triste. -Pare. 34 00:01:57,541 --> 00:02:00,541 -Não estou triste. -Tem certeza? Você parece triste. 35 00:02:01,666 --> 00:02:02,666 Não estou triste. 36 00:02:02,750 --> 00:02:06,291 Uma manjedoura higienizada. 37 00:02:07,416 --> 00:02:08,250 Sloane. 38 00:02:09,208 --> 00:02:10,458 Não ligou pro Rodney? 39 00:02:13,583 --> 00:02:14,541 Ele não é ótimo? 40 00:02:15,083 --> 00:02:16,541 Eu o conheci no shopping. 41 00:02:16,875 --> 00:02:20,000 Ficaria surpresa com os homens bons que pode conhecer lá. 42 00:02:20,333 --> 00:02:23,000 Acho que não. 43 00:02:23,083 --> 00:02:26,375 Relaxe. Não é como se eu fosse me casar com ele. 44 00:02:26,958 --> 00:02:28,333 Ele é meu ferigato. 45 00:02:28,916 --> 00:02:29,958 "Ferigato"? 46 00:02:30,041 --> 00:02:33,458 Um gato só para o feriado. Sem compromisso. 47 00:02:34,708 --> 00:02:36,541 Quer saber se ele tem um amigo? 48 00:02:47,375 --> 00:02:49,125 Não fique nervoso. Eles vão te amar. 49 00:02:49,208 --> 00:02:51,958 Seus pais sabem que é nosso terceiro encontro? 50 00:02:52,041 --> 00:02:53,583 Não é nada de mais. 51 00:02:53,666 --> 00:02:55,583 Acho que nem sabem que você vem. 52 00:02:55,666 --> 00:02:58,958 -Oi! Feliz Natal! -Feliz Natal! 53 00:03:01,125 --> 00:03:03,125 Você deve ser o Jackson. 54 00:03:03,500 --> 00:03:05,916 Você é ainda mais bonito do que nas fotos. 55 00:03:07,458 --> 00:03:08,375 Fotos? 56 00:03:10,166 --> 00:03:13,625 A primeira vez que ela se sentou no colo do Papai Noel. 57 00:03:13,708 --> 00:03:16,458 Ela fez xixi na perna do Papai Noel. 58 00:03:18,666 --> 00:03:21,625 Primeiro recital de balé e... 59 00:03:23,000 --> 00:03:25,333 o dia da primeira menstruação dela. 60 00:03:26,125 --> 00:03:27,125 Encantadora. 61 00:03:28,416 --> 00:03:30,250 E isto aqui... 62 00:03:30,583 --> 00:03:32,916 foi para o Pequena Miss Evanston. 63 00:03:36,833 --> 00:03:38,291 Você deveria saber, 64 00:03:40,083 --> 00:03:42,750 o pai de Carly e eu não nos incomodaremos 65 00:03:42,833 --> 00:03:44,916 se vocês dormirem aqui juntos. 66 00:03:46,125 --> 00:03:47,916 Ah, não. Tudo bem. 67 00:03:48,000 --> 00:03:49,625 Não vou dormir aqui. 68 00:03:50,250 --> 00:03:53,125 Que bobagem! Você é praticamente da família. 69 00:04:01,625 --> 00:04:02,625 Que merda é essa? 70 00:04:10,041 --> 00:04:11,291 -Sloane. -Sim? 71 00:04:11,375 --> 00:04:13,666 Pare de criancice, vamos pôr a extensão. 72 00:04:13,750 --> 00:04:16,208 Não, obrigada. Prefiro a mesa dos solteiros. 73 00:04:17,458 --> 00:04:19,416 Crianças, vamos ver os presentes. 74 00:04:19,500 --> 00:04:21,166 Vamos. 75 00:04:22,041 --> 00:04:22,875 Então... 76 00:04:23,583 --> 00:04:26,500 tia Sloane, por que não ligou para o Rodney? 77 00:04:27,041 --> 00:04:29,041 Por que não ligou para o Rodney? 78 00:04:29,125 --> 00:04:30,916 Porque eu já tenho namorado. 79 00:04:31,000 --> 00:04:32,458 O nome dele é Levi, 80 00:04:32,541 --> 00:04:35,666 e ele divide o suco comigo no recreio todos os dias. 81 00:04:36,833 --> 00:04:38,250 Que bom, Daisy. 82 00:04:38,333 --> 00:04:42,791 Aproveite enquanto pode, porque um dia você vai andar na rua, 83 00:04:42,875 --> 00:04:47,583 e vai ver o Levi dividindo o suco com a Rainbow, uma atendente da Starbucks. 84 00:04:48,250 --> 00:04:50,000 Não será um dia legal, Daisy. 85 00:04:50,375 --> 00:04:51,500 Dói. 86 00:04:51,583 --> 00:04:52,625 E te fortalece. 87 00:04:53,333 --> 00:04:56,083 Quando perceber, já vai estar beirando os 30, 88 00:04:56,166 --> 00:04:59,083 sentada com as crianças, afogando as mágoas em vodca. 89 00:05:00,666 --> 00:05:02,541 Meus pais te amam! 90 00:05:02,625 --> 00:05:04,000 Qual é o seu problema? 91 00:05:04,666 --> 00:05:07,291 -Disse a eles que somos um casal. -Por favor. 92 00:05:07,875 --> 00:05:09,500 Você sabe que gosta de mim. 93 00:05:09,583 --> 00:05:12,083 Não estaria aqui num feriado importante 94 00:05:12,166 --> 00:05:13,833 se não gostasse de mim. 95 00:05:15,750 --> 00:05:16,958 Nas palmas? 96 00:05:17,500 --> 00:05:19,375 Falei que meus pais estão na Austrália. 97 00:05:19,458 --> 00:05:20,791 Eu não tinha outros... 98 00:05:21,250 --> 00:05:23,833 planos. 99 00:05:29,125 --> 00:05:30,500 Olha só! 100 00:05:31,375 --> 00:05:32,708 -Um pijama. -Sim! 101 00:05:32,791 --> 00:05:37,166 Achei que seria fofo e aconchegante para uma noite de garotas. 102 00:05:40,875 --> 00:05:42,083 Olha só! 103 00:05:43,791 --> 00:05:46,000 -Calças. -São cáqui! 104 00:05:46,916 --> 00:05:49,083 Quem joga golfe adora cáqui, certo? 105 00:05:49,166 --> 00:05:51,958 Não sabia o tamanho, comprei três. Pode trocar. 106 00:05:52,708 --> 00:05:53,625 Calças... 107 00:05:54,125 --> 00:05:55,333 e um projeto. 108 00:05:56,333 --> 00:05:57,208 Obrigado! 109 00:06:05,166 --> 00:06:09,666 Desculpe, achei que não fôssemos trocar presentes. 110 00:06:10,375 --> 00:06:11,666 Por que achou isso? 111 00:06:13,625 --> 00:06:16,083 Porque você disse que não trocaríamos. 112 00:06:19,791 --> 00:06:22,875 Então me conhece bem o bastante para gozar na minha boca, 113 00:06:22,958 --> 00:06:25,583 mas não para me dar um presente de Natal? 114 00:06:28,708 --> 00:06:30,416 Posso lhe dar dinheiro. Eu... 115 00:06:31,750 --> 00:06:33,583 Quanto tenho? Quarenta dólares? 116 00:06:34,083 --> 00:06:35,166 Quarenta dólares! 117 00:06:36,333 --> 00:06:37,750 E eu sou uma prostituta? 118 00:06:38,583 --> 00:06:40,000 Não! Meu Deus, não! 119 00:06:40,083 --> 00:06:41,625 Claro que não... 120 00:06:42,250 --> 00:06:43,416 Aceito 80. 121 00:06:45,666 --> 00:06:47,333 Não vou lhe dar 80 dólares. 122 00:06:47,666 --> 00:06:50,291 A gente transou, Jackson. Duas vezes. 123 00:06:50,375 --> 00:06:54,208 Não acredito que não comprou um presente de Natal pra mim. 124 00:06:54,291 --> 00:06:55,583 Não acredito 125 00:06:55,666 --> 00:06:58,500 que me encurralou assim na frente dos seus pais. 126 00:06:58,583 --> 00:07:01,166 Na verdade, quer saber? Eu acredito. 127 00:07:01,583 --> 00:07:04,208 Porque as mulheres ficam loucas nos feriados. 128 00:07:04,291 --> 00:07:07,500 Boa noite, pessoal. Belo jantar. Tenham um feliz Natal. 129 00:07:18,166 --> 00:07:19,166 Até mais. 130 00:07:21,625 --> 00:07:23,333 Podem me dar sua atenção? 131 00:07:24,291 --> 00:07:25,750 Preciso dizer uma coisa. 132 00:07:26,250 --> 00:07:27,500 Quem quer sobremesa? 133 00:07:32,750 --> 00:07:34,166 Elizabeth Kimberly Chen. 134 00:07:35,125 --> 00:07:36,375 Não pode ser. 135 00:07:36,833 --> 00:07:40,333 Sei que só se passaram três meses e seis dias divinos, 136 00:07:40,916 --> 00:07:43,250 mas sinto que te conheço a vida toda. 137 00:07:43,875 --> 00:07:47,541 Você aceita me fazer o homem mais feliz e se casar comigo? 138 00:07:47,625 --> 00:07:48,583 Meu Deus! 139 00:07:49,708 --> 00:07:51,708 Sim! Eu aceito me casar com você! 140 00:07:51,791 --> 00:07:54,166 -Dois já foram, falta um. -Parabéns. 141 00:07:54,250 --> 00:07:56,375 -Melhor Natal de todos! -Sim! 142 00:07:58,750 --> 00:08:01,500 Nossa, isso é incrível. 143 00:08:01,583 --> 00:08:03,583 Meu irmão mais novo vai se casar. 144 00:08:06,958 --> 00:08:08,000 Uau! Eu... 145 00:08:09,250 --> 00:08:10,875 adorei este pijama. 146 00:08:14,250 --> 00:08:16,333 -Por que a demora? -Que ridículo. 147 00:08:16,416 --> 00:08:19,166 -Passei o dia todo aqui. -Estou na fila há mais de meia hora. 148 00:08:19,250 --> 00:08:21,375 -Por favor. -Desculpe, sem a nota fiscal, 149 00:08:21,458 --> 00:08:23,375 só posso dar um crédito na loja. 150 00:08:23,583 --> 00:08:25,375 Não quero crédito na loja. 151 00:08:25,791 --> 00:08:28,166 Quero nunca mais ter que voltar aqui. 152 00:08:28,250 --> 00:08:31,833 Temos muitas coisas bonitas. Já provou nossas calças skinny? 153 00:08:32,250 --> 00:08:33,333 Com licença. 154 00:08:34,666 --> 00:08:35,916 Crocodilo Dundee, 155 00:08:36,000 --> 00:08:37,708 alguns de nós têm empregos. 156 00:08:37,791 --> 00:08:39,041 Dundee. Que original. 157 00:08:39,875 --> 00:08:42,291 Espere. Por que acha que não tenho emprego? 158 00:08:43,250 --> 00:08:46,708 Você está no shopping numa quarta-feira devolvendo calças slacker. 159 00:08:47,333 --> 00:08:49,541 Estas calças são "caquí". 160 00:08:49,916 --> 00:08:52,125 Muitas pessoas empregadas usam. 161 00:08:52,583 --> 00:08:55,250 Acho que quis dizer "cáqui", e não me importo. 162 00:08:55,708 --> 00:08:57,833 Olá. A minha devolução é rápida. 163 00:08:57,916 --> 00:08:58,750 Ei! 164 00:08:59,208 --> 00:09:01,125 -Nota fiscal? -Não veio com nota. 165 00:09:01,208 --> 00:09:03,708 Só com a presunção de que morrerei solteira 166 00:09:03,791 --> 00:09:07,416 e de que acabarei ficando do tamanho de um lenhador. 167 00:09:07,500 --> 00:09:08,708 Mandaram bem! 168 00:09:10,500 --> 00:09:13,375 Quer saber? Meu Natal já foi uma merda. 169 00:09:13,458 --> 00:09:16,125 Então, pode ir "mandar bem" em outro lugar. 170 00:09:16,208 --> 00:09:17,833 Preciso verificar isso. 171 00:09:21,208 --> 00:09:24,916 Pago 40 pratas pelas calças, e um pretzel, dois por um. 172 00:09:25,000 --> 00:09:28,583 Elas custam umas 80 pratas. Não vai dar. 173 00:09:33,125 --> 00:09:34,750 Se serve de consolo, 174 00:09:35,291 --> 00:09:38,291 passei o feriado usando um suéter de Natal feio, 175 00:09:38,708 --> 00:09:42,625 tomando coquetel sem álcool com pessoas que acho que eram de um culto. 176 00:09:43,541 --> 00:09:45,500 Pego o seu suéter feio de Natal 177 00:09:45,583 --> 00:09:48,125 e dou um lugar na mesa das crianças, 178 00:09:48,208 --> 00:09:49,958 ver o irmão ficar noivo, 179 00:09:50,041 --> 00:09:52,958 e flagrar o Noel do shopping lambendo o biscoito da sua tia. 180 00:09:53,041 --> 00:09:55,625 É uma imagem bem festiva. 181 00:09:56,125 --> 00:09:58,125 Ficou na mente como uma tatuagem feia. 182 00:09:58,208 --> 00:09:59,541 Já fiz uma tatuagem feia. 183 00:10:04,125 --> 00:10:06,208 É o Matt Lauer? 184 00:10:06,791 --> 00:10:08,916 Eu era muito fã do Today Show. 185 00:10:09,916 --> 00:10:12,291 Desculpe, isto é de duas coleções atrás. 186 00:10:13,083 --> 00:10:15,375 Posso oferecer um crédito na loja 187 00:10:15,458 --> 00:10:17,333 no preço atual de venda de... 188 00:10:18,791 --> 00:10:20,000 US$ 4,99! 189 00:10:22,291 --> 00:10:23,458 De US$ 4,99? 190 00:10:23,875 --> 00:10:26,208 Quatro dólares e noventa e nove centavos. 191 00:10:26,416 --> 00:10:28,791 Minha irmã ficou pão-duro depois que teve filhos. 192 00:10:28,875 --> 00:10:32,083 Ficaria lindo se cortasse as pernas, como uma calça capri. 193 00:10:34,458 --> 00:10:35,875 Cinquenta por tudo. 194 00:10:35,958 --> 00:10:38,041 -Ei! -Não vai fazer a calça capri. 195 00:10:38,125 --> 00:10:40,250 Talvez. Sou boa em trabalho manual. 196 00:10:40,333 --> 00:10:41,416 Certo. 197 00:10:41,500 --> 00:10:42,333 Quarenta. 198 00:10:42,791 --> 00:10:43,791 Quarenta e cinco! 199 00:10:44,250 --> 00:10:45,875 E os pretzels, dois por um. 200 00:10:47,291 --> 00:10:49,291 -Não quer? -Não como essa porcaria. 201 00:10:49,375 --> 00:10:51,833 -Sabe o que isso faz com seu corpo? -Sei. 202 00:10:52,166 --> 00:10:54,333 Me enche de uma felicidade gostosa. 203 00:10:55,000 --> 00:10:58,166 Como o Natal, antes de eu descobrir que o Papai Noel era uma farsa. 204 00:10:58,250 --> 00:10:59,083 Sim. 205 00:10:59,250 --> 00:11:01,375 Meu melhor Natal foi aos 10 anos. 206 00:11:01,458 --> 00:11:04,958 Ganhei uma prancha de surfe e meus primeiros tacos de golfe. 207 00:11:05,791 --> 00:11:07,458 -Foi bom. -Meu melhor Natal 208 00:11:08,166 --> 00:11:10,958 foi quando ganhei uma Casa da Barbie pré-montada 209 00:11:11,750 --> 00:11:14,416 e um fantoche de ventríloquo chamado Lester. 210 00:11:15,083 --> 00:11:16,208 Parecia o Jaleel White. 211 00:11:18,083 --> 00:11:19,875 Eu tinha uma queda pelo Urkel. 212 00:11:19,958 --> 00:11:22,500 Passei meses aprendendo a falar sem mexer a boca. 213 00:11:22,583 --> 00:11:24,291 -Vamos, quero ouvir. -Não. 214 00:11:24,958 --> 00:11:26,916 Comprei o pretzel pra você. 215 00:11:27,000 --> 00:11:28,250 Você me deve o Urkel. 216 00:11:29,666 --> 00:11:30,500 Vamos. 217 00:11:31,291 --> 00:11:32,291 Vamos! 218 00:11:34,541 --> 00:11:35,833 Eu fiz isso? 219 00:11:37,375 --> 00:11:39,125 Eu fiz isso? 220 00:11:39,208 --> 00:11:40,250 Legal. 221 00:11:40,958 --> 00:11:43,291 -E o Lester? -Dorme comigo toda noite. 222 00:11:43,875 --> 00:11:44,958 O quê? 223 00:11:45,583 --> 00:11:47,166 Ei, Sloane! 224 00:11:48,125 --> 00:11:50,291 Meu Deus! 225 00:11:50,375 --> 00:11:52,750 É um ex-namorado seu ou algo assim? 226 00:11:53,250 --> 00:11:55,833 Não. É o cara que minha tia levou pro Natal. 227 00:11:56,833 --> 00:11:58,083 É o lambedor de biscoito? 228 00:11:58,500 --> 00:12:00,250 Mande sua tia Susan me ligar. 229 00:12:00,333 --> 00:12:01,666 Era o ferigato dela. 230 00:12:02,083 --> 00:12:03,583 Espere. O que é ferigato? 231 00:12:03,791 --> 00:12:06,333 Um cara que ela achou no shopping para o Natal. 232 00:12:07,458 --> 00:12:09,958 Espere, só o Natal ou todos os feriados? 233 00:12:10,041 --> 00:12:11,416 Páscoa, Ano-Novo, 234 00:12:11,916 --> 00:12:14,000 ela dá oportunidade em todos os feriados. 235 00:12:14,416 --> 00:12:16,458 Preciso disso para o Ano-Novo. 236 00:12:16,541 --> 00:12:19,125 Pode tentar, mas ele já deve estar ocupado. 237 00:12:19,208 --> 00:12:23,125 Não, é sério. Estou cansado de encontros casuais nos feriados. 238 00:12:23,208 --> 00:12:25,083 É pressão demais. É ridículo. 239 00:12:25,166 --> 00:12:27,750 Sempre acabo sendo o babaca no fim das contas. 240 00:12:27,833 --> 00:12:31,083 É? Tente ser a única pessoa solteira da sua família. 241 00:12:31,166 --> 00:12:32,500 Toda vez que me veem, 242 00:12:32,583 --> 00:12:35,583 me olham com pena e com tristeza. 243 00:12:35,666 --> 00:12:38,791 Por que todos duvidam de uma mulher feliz e solteira? 244 00:12:39,375 --> 00:12:40,791 Porque você não é feliz. 245 00:12:41,458 --> 00:12:42,625 Sou, sim. 246 00:12:43,250 --> 00:12:44,083 Feliz. 247 00:12:44,708 --> 00:12:45,541 Não é, não. 248 00:12:46,333 --> 00:12:49,208 Pessoas não devem ficar sozinhas nos feriados. 249 00:12:49,750 --> 00:12:52,666 Na verdade, precisamos de carinho, 250 00:12:53,208 --> 00:12:54,333 companhia, 251 00:12:55,166 --> 00:12:57,875 e de alguém para zombar de bêbados em festas. 252 00:12:58,666 --> 00:13:01,541 Eu gosto de zombar de bêbados em festas. 253 00:13:02,125 --> 00:13:05,708 Perfeito! Podemos ser o ferigato um do outro no Ano-Novo. 254 00:13:05,916 --> 00:13:07,333 Eu nem te conheço. 255 00:13:07,416 --> 00:13:09,750 E por isso que é perfeito. 256 00:13:09,833 --> 00:13:12,791 Porque não tem pressão. Nem expectativas. 257 00:13:12,875 --> 00:13:16,000 Acho que nem considero você tão atraente. 258 00:13:16,875 --> 00:13:18,416 Não precisa elogiar tanto. 259 00:13:18,500 --> 00:13:21,166 Não que você não seja atraente, mas é que... 260 00:13:21,583 --> 00:13:23,000 não é atraente pra mim. 261 00:13:24,583 --> 00:13:25,416 Tchau! 262 00:13:26,833 --> 00:13:29,166 Espere aí, você acabou de dizer 263 00:13:29,250 --> 00:13:32,208 que está cansada dos olhares tristes 264 00:13:32,291 --> 00:13:34,625 -e de ser patética. -Falei sobre "pena". 265 00:13:34,708 --> 00:13:36,208 Não faz diferença. 266 00:13:37,000 --> 00:13:38,958 Tenho convites pra festa de Skyfall. 267 00:13:39,041 --> 00:13:40,250 -Sério? -Sim. 268 00:13:40,333 --> 00:13:43,208 -É uma festa tão divertida. -Então aceite. 269 00:13:43,916 --> 00:13:45,291 Eu só quero ir à festa, 270 00:13:45,625 --> 00:13:47,625 relaxar, tomar uns drinques. 271 00:13:47,708 --> 00:13:52,500 Sem me preocupar se a garota vai pirar se eu não propuser casamento. 272 00:13:54,250 --> 00:13:56,083 E se eu for pirada? 273 00:13:56,750 --> 00:13:58,250 Você me ganhou no Lester. 274 00:14:00,166 --> 00:14:01,416 Sou Jackson, aliás. 275 00:14:01,875 --> 00:14:03,000 Sloane. 276 00:14:03,083 --> 00:14:06,625 Muito prazer, Sloane. Aqui está o meu contato. 277 00:14:07,625 --> 00:14:08,500 "Jogador de golfe." 278 00:14:09,458 --> 00:14:10,666 Com o que trabalha mesmo? 279 00:14:10,750 --> 00:14:12,375 Pense e me mande mensagem. 280 00:14:13,916 --> 00:14:15,583 Não vou mandar, Tiger Woods. 281 00:14:16,041 --> 00:14:18,125 -Pense nisso. -Não vou mandar! 282 00:14:18,208 --> 00:14:19,458 Mande mensagem. 283 00:14:20,666 --> 00:14:21,958 Estou quase acabando. 284 00:14:22,458 --> 00:14:25,708 Estamos dentro do objetivo da terceira lista, e... 285 00:14:25,791 --> 00:14:27,625 CHAMADA - MÃE ACEITAR / RECUSAR 286 00:14:28,458 --> 00:14:31,291 Os números estarão prontos amanhã de manhã. 287 00:14:33,000 --> 00:14:34,083 Desculpe. Posso... 288 00:14:34,708 --> 00:14:35,833 ligar depois? 289 00:14:36,333 --> 00:14:37,166 Sim. 290 00:14:37,958 --> 00:14:41,208 -Mãe, estou trabalhando! -Usa essa roupa pra trabalhar? 291 00:14:41,625 --> 00:14:43,833 Poderia ao menos usar uma blusa bonita. 292 00:14:44,041 --> 00:14:46,083 Querida, quero que conheça alguém. 293 00:14:47,000 --> 00:14:49,750 Este é meu novo vizinho, Faarooq. 294 00:14:50,208 --> 00:14:53,833 -Olá. -Faarooq é médico e está solteiro. 295 00:14:54,958 --> 00:14:57,083 Ela é bem mais bonita com maquiagem. 296 00:14:57,166 --> 00:14:58,375 Estou com maquiagem! 297 00:14:58,708 --> 00:15:01,958 -Faarooq está livre no Ano-Novo... -Tchau, mãe. 298 00:15:02,041 --> 00:15:03,666 ...então, pensei que... 299 00:15:17,916 --> 00:15:19,458 Quase me pegou nessa. Não. 300 00:15:19,541 --> 00:15:21,041 Não! Certo. 301 00:15:21,708 --> 00:15:22,541 Não. 302 00:15:22,833 --> 00:15:24,333 Talvez! 303 00:15:24,416 --> 00:15:25,416 Não. 304 00:15:27,500 --> 00:15:29,291 Como se diz "não" em italiano? 305 00:15:29,375 --> 00:15:30,541 "Não, grazie." 306 00:15:34,125 --> 00:15:35,916 Ela é gata! 307 00:15:36,000 --> 00:15:37,708 E tem uma cabrinha! 308 00:15:37,791 --> 00:15:40,208 Não ficou com ela no torneio de amadores? 309 00:15:41,291 --> 00:15:42,208 Não foi você? 310 00:15:45,666 --> 00:15:47,958 Fiquei mesmo! 311 00:15:48,041 --> 00:15:49,958 Ela deve ter deixado a cabra em casa. 312 00:15:50,041 --> 00:15:53,250 -Eu deveria ligar... -Por que está usando minha conta? 313 00:15:53,416 --> 00:15:54,458 Eu já falei, 314 00:15:54,541 --> 00:15:57,708 tenho ex-namoradas obsessivas que não me superam. 315 00:15:57,791 --> 00:16:00,166 -Certo? -Sabe qual é o problema dessas garotas? 316 00:16:00,250 --> 00:16:02,250 Elas têm olhar de louca, né? 317 00:16:02,333 --> 00:16:03,458 Elas são reais, 318 00:16:03,541 --> 00:16:05,500 e eu não preciso disso. 319 00:16:06,583 --> 00:16:08,750 -Preciso de uma ferigata. -De quê? 320 00:16:11,458 --> 00:16:12,500 Alô? 321 00:16:16,916 --> 00:16:18,750 Pedi para mandar mensagem, não ligar. 322 00:16:18,833 --> 00:16:20,750 O que é ferigata? 323 00:16:20,833 --> 00:16:22,791 É um novo app que preciso baixar? 324 00:16:23,250 --> 00:16:24,625 Não consigo acompanhar. 325 00:16:31,375 --> 00:16:33,375 É a vez do cara do colete de couro. 326 00:16:33,458 --> 00:16:35,375 Certo, ele é operador de opções. 327 00:16:35,458 --> 00:16:37,458 Divorciado. Dois filhos na Northwestern. 328 00:16:37,958 --> 00:16:41,541 Ela era a decoradora do novo apartamento dele, 329 00:16:41,625 --> 00:16:44,625 -desejando ser a terceira esposa. -Ótimo. 330 00:16:46,916 --> 00:16:48,083 Babado branco de cetim. 331 00:16:48,166 --> 00:16:49,250 Smoking alugado. 332 00:16:49,791 --> 00:16:51,500 Ele está encharcado de suor. 333 00:16:51,583 --> 00:16:54,041 Eles vão ficar noivos à meia-noite. 334 00:16:55,791 --> 00:16:56,875 Nossa. 335 00:16:57,833 --> 00:16:59,666 -Você é bom. -É um dom. 336 00:17:01,250 --> 00:17:04,916 A propósito, seus peitos estão ótimos nesse vestido. 337 00:17:05,000 --> 00:17:06,791 Obrigada. Comprei por isso. 338 00:17:07,666 --> 00:17:09,458 Ficou ótimo na bunda também. 339 00:17:09,541 --> 00:17:11,166 É fofo que tenha notado. 340 00:17:11,750 --> 00:17:12,791 Isso é ótimo. 341 00:17:12,875 --> 00:17:17,000 Adorei. Posso dizer o que eu quiser. Não ligo se me acha mal-educado. 342 00:17:17,083 --> 00:17:20,041 Posso usar um vestido vulgar sem ter medo de ser julgada. 343 00:17:20,583 --> 00:17:21,541 Bônus de ferigatos. 344 00:17:25,500 --> 00:17:28,750 Ele é um estudante de arte confuso com a sexualidade 345 00:17:29,166 --> 00:17:31,833 e com problemas maternos. Ela é uma viúva rica 346 00:17:31,916 --> 00:17:33,541 que gosta de bondage. 347 00:17:34,166 --> 00:17:35,166 Tia Susan? 348 00:17:36,000 --> 00:17:36,833 Sloane! 349 00:17:36,916 --> 00:17:38,666 -Oi. -Oi. 350 00:17:38,750 --> 00:17:40,791 -Querida. -Nossa. 351 00:17:40,875 --> 00:17:43,083 Seus peitos estão ótimos nesse vestido. 352 00:17:43,625 --> 00:17:44,833 Foi o que eu disse. 353 00:17:45,375 --> 00:17:46,916 Este é o Ronnie. 354 00:17:47,958 --> 00:17:48,791 Robert. 355 00:17:49,416 --> 00:17:50,416 -Olá. -Oi. 356 00:17:50,500 --> 00:17:55,041 Nos conhecemos no Instituto de Arte. Fui modelo para a aula de escultura dele. 357 00:17:55,458 --> 00:17:57,875 Ele fez um clitóris de argila perfeito. 358 00:17:58,416 --> 00:18:00,583 Como uma borboleta alçando voo. 359 00:18:01,958 --> 00:18:03,000 Você precisa ver. 360 00:18:03,083 --> 00:18:04,375 Passo. Obrigada. 361 00:18:04,458 --> 00:18:05,833 Eu adoraria ver isso. 362 00:18:06,291 --> 00:18:07,416 Podemos dar um jeito. 363 00:18:08,333 --> 00:18:10,666 Feliz ano novo, crianças. Divirtam-se. 364 00:18:12,166 --> 00:18:13,375 Vamos, François. 365 00:18:13,916 --> 00:18:15,166 Sua tia parece legal. 366 00:18:16,208 --> 00:18:17,541 Preciso de uma bebida. 367 00:18:20,708 --> 00:18:22,791 Uma personagem não faria aquilo. 368 00:18:22,875 --> 00:18:24,125 E daí? Foi engraçado. 369 00:18:25,083 --> 00:18:26,000 Foi inverossímil. 370 00:18:26,583 --> 00:18:29,125 Desculpe, ninguém mais usa essa palavra. 371 00:18:29,208 --> 00:18:31,083 É a única palavra que conheço 372 00:18:31,166 --> 00:18:34,083 que descreve com precisão as comédias românticas. 373 00:18:34,166 --> 00:18:37,250 Há sempre uma razão falsa para não estarem juntos, 374 00:18:37,333 --> 00:18:39,833 mas o pôster já entrega que ficarão juntos. 375 00:18:40,291 --> 00:18:43,750 É assim: "Buá, buá, estou de coração partido. 376 00:18:43,833 --> 00:18:47,250 Mesmo sendo perfeito para mim, vou dar um tempo de namoro." 377 00:18:47,833 --> 00:18:49,458 Ninguém nunca dá 378 00:18:50,541 --> 00:18:51,916 um tempo de namoro! 379 00:18:52,000 --> 00:18:53,083 E vou dizer, 380 00:18:53,166 --> 00:18:54,875 se Ryan Gosling aparecesse, 381 00:18:54,958 --> 00:18:58,166 me segurasse e me conduzisse ao som do tema de Dirty Dancing, 382 00:18:58,250 --> 00:18:59,375 eu não diria: 383 00:18:59,458 --> 00:19:03,000 "Ryan, amigão, péssima hora. Estou dando um tempo de namoro." 384 00:19:03,875 --> 00:19:07,625 Eu embarcaria nesse trem. O trem do Ryan Gosling. 385 00:19:07,708 --> 00:19:09,500 Eu embarcaria no trem dele. 386 00:19:10,791 --> 00:19:14,333 Quem foi o babaca que arruinou comédias românticas para você? 387 00:19:15,208 --> 00:19:17,583 -Não quero pensar nisso. -Já era. 388 00:19:18,541 --> 00:19:19,750 Qual é o nome dele? 389 00:19:19,833 --> 00:19:20,666 Bill? 390 00:19:21,333 --> 00:19:22,166 Fred? 391 00:19:22,833 --> 00:19:23,708 Carlos? 392 00:19:24,500 --> 00:19:26,000 -Juan? -O quê? 393 00:19:26,083 --> 00:19:27,791 Bob? Qual é? 394 00:19:29,250 --> 00:19:30,166 Luc. 395 00:19:31,250 --> 00:19:32,083 Luc? 396 00:19:32,166 --> 00:19:33,291 Luc. 397 00:19:33,375 --> 00:19:35,125 Ele parece ser um idiota. 398 00:19:35,208 --> 00:19:36,083 Não. 399 00:19:36,541 --> 00:19:40,625 Ele era bonito, inteligente e francês. 400 00:19:41,083 --> 00:19:44,500 Ele usava óculos estilo John Lennon, era muito sexy. 401 00:19:45,041 --> 00:19:46,750 Fazia triatlos. 402 00:19:47,625 --> 00:19:49,000 Ele tinha energia. 403 00:19:49,916 --> 00:19:51,166 O que aconteceu? 404 00:19:52,625 --> 00:19:54,875 Nada de mais. Queríamos coisas diferentes. 405 00:19:55,458 --> 00:19:57,791 Eu queria alguém para os feriados, 406 00:19:57,875 --> 00:20:02,500 e ele queria mandar fotos do pau para a mulher que fazia macchiato pra ele. 407 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 Ai. 408 00:20:06,000 --> 00:20:09,291 Foi culpa minha. Ele era muito gato para ser confiável. 409 00:20:09,583 --> 00:20:12,041 "Sempre namore alguém inferior", minha irmã diz. 410 00:20:12,833 --> 00:20:13,833 Não dei ouvidos. 411 00:20:15,916 --> 00:20:17,041 Preciso fazer xixi. 412 00:20:22,416 --> 00:20:23,250 Meu Deus. 413 00:20:24,000 --> 00:20:25,541 Parece que fui esfaqueada. 414 00:20:25,625 --> 00:20:26,666 É só vinho. 415 00:20:26,750 --> 00:20:30,250 -Não posso noivar com este vestido. -Não está tão ruim. 416 00:20:30,333 --> 00:20:32,875 -Não mesmo, parece uma flor. -Certo. 417 00:20:33,541 --> 00:20:35,166 Uma flor de sangue. 418 00:20:37,291 --> 00:20:38,458 Eu troco com você. 419 00:20:40,125 --> 00:20:41,750 Meu Deus. 420 00:20:42,833 --> 00:20:43,791 Pareço a Carrie. 421 00:20:44,500 --> 00:20:46,583 Ouça, ele te ama. 422 00:20:46,666 --> 00:20:48,833 Ele ainda vai te pedir em casamento. 423 00:20:48,916 --> 00:20:52,458 Eu sempre quis ficar noiva na festa de Ano-Novo. 424 00:20:53,125 --> 00:20:54,833 E agora já era! 425 00:20:54,916 --> 00:20:56,416 Vamos embora. 426 00:20:59,041 --> 00:21:00,000 Oi. 427 00:21:00,083 --> 00:21:01,375 Meu Deus. 428 00:21:01,750 --> 00:21:04,166 Você está tão linda. 429 00:21:13,083 --> 00:21:14,333 Nem pergunte. 430 00:21:15,458 --> 00:21:16,541 Vamos. 431 00:21:33,833 --> 00:21:35,541 FELIZ ANO NOVO 432 00:21:59,166 --> 00:22:00,625 -O quê? -Obrigada! 433 00:22:08,333 --> 00:22:09,791 Não! 434 00:22:11,083 --> 00:22:13,291 Ninguém põe a Baby de lado. 435 00:22:21,166 --> 00:22:22,833 Certo, pessoal, para trás. 436 00:22:31,708 --> 00:22:32,958 Isso aí, manda ver! 437 00:22:44,583 --> 00:22:45,541 -Vai! -Vai! 438 00:22:55,791 --> 00:22:57,375 Merda! 439 00:23:07,875 --> 00:23:09,291 Peitos! 440 00:23:20,750 --> 00:23:22,583 Ninguém derruba a Baby no chão. 441 00:23:25,333 --> 00:23:26,625 Vou fazer xixi. 442 00:23:31,458 --> 00:23:33,041 Certo, pessoal! 443 00:23:33,125 --> 00:23:35,458 Prontos para um novo ano, Chicago? 444 00:23:37,291 --> 00:23:38,250 Sim! 445 00:23:38,333 --> 00:23:41,708 Certo. Peguem seus amores, e vamos arrasar! 446 00:23:41,791 --> 00:23:44,791 Vamos, pessoal! Nove, oito, 447 00:23:44,875 --> 00:23:46,458 sete, seis, 448 00:23:46,541 --> 00:23:48,250 cinco, quatro, 449 00:23:48,333 --> 00:23:49,916 três, dois, 450 00:23:50,000 --> 00:23:50,916 um! 451 00:23:51,000 --> 00:23:55,125 Feliz ano novo, Chicago! 452 00:24:13,833 --> 00:24:15,083 Quer se casar comigo? 453 00:24:15,166 --> 00:24:17,500 Meu Deus. Quero! 454 00:24:18,208 --> 00:24:19,750 Eu te amo! 455 00:24:32,291 --> 00:24:33,250 Merda. 456 00:24:33,541 --> 00:24:34,583 Desculpe. 457 00:24:36,416 --> 00:24:38,333 -Feliz ano novo. -Feliz ano novo. 458 00:25:03,708 --> 00:25:07,583 A noite não foi ruim. Eu me diverti bastante. 459 00:25:07,666 --> 00:25:08,500 É. 460 00:25:08,916 --> 00:25:11,000 Não foi a pior noite da minha vida. 461 00:25:11,708 --> 00:25:13,208 O que fará no Dia dos Namorados? 462 00:25:13,875 --> 00:25:15,666 É daqui a dois meses. 463 00:25:15,750 --> 00:25:20,041 É, mas se eu fizer os planos agora, talvez eu não faça nenhuma burrice. 464 00:25:20,916 --> 00:25:25,708 Fico lisonjeada, mas dois meses é muito. Muita coisa pode acontecer antes disso. 465 00:25:26,333 --> 00:25:27,166 Claro. 466 00:25:28,375 --> 00:25:31,000 Caso contrário, tenho encontro marcado com a loja de doces. 467 00:25:31,083 --> 00:25:32,458 Então, estou bem. 468 00:25:34,583 --> 00:25:35,416 Certo. 469 00:25:35,583 --> 00:25:36,416 Claro. 470 00:25:37,125 --> 00:25:39,666 Boa noite, então. Feliz ano novo. 471 00:25:40,458 --> 00:25:41,416 Feliz ano novo. 472 00:25:49,166 --> 00:25:52,416 FICAR SOZINHO NO DIA DOS NAMORADOS É COMO FICAR SOZINHO EM QUALQUER DIA 473 00:25:52,500 --> 00:25:55,500 Como não tem encontro para o Dia dos Namorados? 474 00:25:55,583 --> 00:25:58,250 Não aja como se eu tivesse revelado um câncer. 475 00:25:58,750 --> 00:26:00,000 É o Dia dos Namorados. 476 00:26:00,083 --> 00:26:02,166 Não, é uma quinta-feira. 477 00:26:02,500 --> 00:26:04,875 E vou tomar um longo banho quente, 478 00:26:05,250 --> 00:26:06,666 abrir um bom Pinot Noir, 479 00:26:06,750 --> 00:26:09,791 comprar alguns chocolates e, quem sabe, 480 00:26:09,875 --> 00:26:11,583 talvez eu até veja pornô. 481 00:26:11,666 --> 00:26:14,291 Não pode ver pornô no Dia dos Namorados! 482 00:26:14,375 --> 00:26:17,208 Especialmente nessa data, devemos ver pornô. 483 00:26:17,625 --> 00:26:20,791 E aquele médico gatinho? Qual é o nome dele, Faarooq? 484 00:26:21,208 --> 00:26:23,416 -Deveria ligar para ele. -Esqueça. 485 00:26:23,500 --> 00:26:26,250 Não vou namorar alguém que minha mãe arranjou. 486 00:26:26,333 --> 00:26:28,916 E o cara do shopping? Você se divertiu no Ano-Novo. 487 00:26:29,000 --> 00:26:32,625 Sim, mas foi só uma vez. Ele não se sentiu atraído por mim. 488 00:26:32,958 --> 00:26:34,208 -Ele disse isso? -Sim. 489 00:26:34,875 --> 00:26:35,750 Eca. 490 00:26:36,083 --> 00:26:37,500 Você se sentiu atraída? 491 00:26:37,958 --> 00:26:38,958 Não. 492 00:26:39,041 --> 00:26:40,500 Ele nem sabe falar. 493 00:26:40,583 --> 00:26:42,541 Deveriam ouvi-lo falando "cáqui". 494 00:26:42,625 --> 00:26:44,083 Ele fala "caquí". 495 00:26:47,541 --> 00:26:49,666 Estou muito feliz solteira. 496 00:26:49,750 --> 00:26:51,750 Faço o que quero, quando quero, 497 00:26:51,833 --> 00:26:56,916 e fico sem o estresse de me raspar, arrancar pelos e me depilar. 498 00:26:57,000 --> 00:26:59,083 O melhor de ser casada é parar com isso. 499 00:26:59,541 --> 00:27:02,458 E o casamento? Não pode ficar sozinha lá. 500 00:27:02,541 --> 00:27:04,541 O casamento é em oito meses. 501 00:27:04,625 --> 00:27:06,583 E você já está jogando a toalha. 502 00:27:07,541 --> 00:27:09,708 Cuidem das próprias vidas. 503 00:27:09,791 --> 00:27:14,000 Meu status romântico e minha higiene estão sob controle. 504 00:27:14,083 --> 00:27:15,416 Se me dão licença, 505 00:27:15,500 --> 00:27:18,208 preciso comprar uma quantidade obscena de doces. 506 00:27:20,500 --> 00:27:22,416 Rodney deve estar disponível. 507 00:27:22,500 --> 00:27:24,166 -Mande mensagem pra ele. -Tá. 508 00:27:33,375 --> 00:27:34,291 Sloane? 509 00:27:36,500 --> 00:27:37,333 Luc? 510 00:27:39,625 --> 00:27:42,000 Meu Deus! Como vai? 511 00:27:43,250 --> 00:27:44,083 O que é... 512 00:27:44,583 --> 00:27:45,916 Amor, experimente. 513 00:27:48,458 --> 00:27:50,791 -Que incrível. -É. 514 00:27:50,875 --> 00:27:53,458 Minha língua está tendo um grande orgasmo. 515 00:27:55,875 --> 00:27:57,625 Tem algum outro sabor deste? 516 00:27:58,208 --> 00:27:59,875 Não trabalho aqui. 517 00:27:59,958 --> 00:28:03,041 Desculpe, achei que estivesse estocando as prateleiras. 518 00:28:04,500 --> 00:28:05,375 Não. 519 00:28:05,791 --> 00:28:07,166 -Não estou. -Ah, não. 520 00:28:07,625 --> 00:28:09,000 Querida, esta é Sloane. 521 00:28:09,416 --> 00:28:11,958 Tivemos um lance por alguns meses. 522 00:28:12,875 --> 00:28:15,708 Que sortuda! 523 00:28:15,791 --> 00:28:17,583 Ele não é incrível na cama? 524 00:28:17,666 --> 00:28:21,041 Ele é como o Exterminador, mas eu que não paro de gozar. 525 00:28:23,041 --> 00:28:23,958 Oi, docinho! 526 00:28:24,041 --> 00:28:27,750 Achei que ia me encontrar na Brookstone para vermos os massageadores. 527 00:28:27,833 --> 00:28:29,166 Bom dia, sou Jackson. 528 00:28:29,250 --> 00:28:32,500 Sou o atual brinquedinho da Sloane, sabe? 529 00:28:32,583 --> 00:28:34,750 Estou tentando namorar sério, 530 00:28:34,833 --> 00:28:37,583 mas ela é uma mulher tão forte e independente. 531 00:28:38,041 --> 00:28:40,916 -Pare com isso. Pare. -Dedos cruzados. 532 00:28:41,000 --> 00:28:41,958 Sou Luc, e... 533 00:28:43,041 --> 00:28:44,166 esta é a Felicity. 534 00:28:44,625 --> 00:28:45,458 Nossa. 535 00:28:45,750 --> 00:28:48,250 Vocês dois são lindos. 536 00:28:48,333 --> 00:28:49,791 -Ahã. -Quero dizer... 537 00:28:49,875 --> 00:28:50,708 Nossa. 538 00:28:50,791 --> 00:28:52,166 Obrigado. 539 00:28:54,666 --> 00:28:55,833 Já acabou, amor? 540 00:28:55,916 --> 00:28:59,750 Porque eu tinha grandes planos para você 541 00:28:59,833 --> 00:29:02,416 na Victoria's Secret. 542 00:29:04,083 --> 00:29:05,916 -Vamos, então? -Sim. 543 00:29:06,000 --> 00:29:07,333 -Sim. -Perfeito. Certo. 544 00:29:07,416 --> 00:29:09,625 Muito prazer. Sério, tudo de bom. 545 00:29:09,708 --> 00:29:11,500 -Valeu. Tchau, Felicia. -Prazer. 546 00:29:11,583 --> 00:29:12,791 É Felicity. 547 00:29:13,125 --> 00:29:15,291 -Eu vou vomitar. -Respire. 548 00:29:18,083 --> 00:29:19,583 Aqui. Pegue os lenços. 549 00:29:21,291 --> 00:29:22,250 Agora beba isto. 550 00:29:25,541 --> 00:29:27,125 Agora vou vomitar mesmo. 551 00:29:27,416 --> 00:29:29,750 É suco verde. É bom para você. 552 00:29:30,083 --> 00:29:33,541 O corpo humano é capaz de viver até 120 anos 553 00:29:33,625 --> 00:29:35,083 se você cuidar dele. 554 00:29:35,166 --> 00:29:36,541 Quem se importa? 555 00:29:36,625 --> 00:29:38,375 Depois dos 40, é ladeira abaixo. 556 00:29:38,458 --> 00:29:41,083 Quem quer mais 80 anos da pior parte da vida? 557 00:29:42,000 --> 00:29:44,125 Se tiver uma Felicity na sua vida… 558 00:29:45,500 --> 00:29:47,125 Desculpe, foi golpe baixo. 559 00:29:47,875 --> 00:29:51,375 Por que a namorada seguinte sempre é mais jovem e mais gata? 560 00:29:51,458 --> 00:29:53,375 É algum tipo de lei não escrita? 561 00:29:53,458 --> 00:29:58,458 Normalmente, quanto mais jovem e gata, menor é a chance de compromisso, então... 562 00:29:59,125 --> 00:30:01,000 de certa forma, é um elogio. 563 00:30:03,041 --> 00:30:04,250 Espere, é isso. 564 00:30:04,541 --> 00:30:07,458 Ele está com medo. Namorar Felicity é um pedido de ajuda. 565 00:30:08,166 --> 00:30:09,208 Está bêbada? 566 00:30:09,708 --> 00:30:10,958 Talvez um pouco. 567 00:30:11,041 --> 00:30:13,500 As trufas de uísque são mais fortes... 568 00:30:15,125 --> 00:30:16,041 Saí com isto. 569 00:30:16,458 --> 00:30:17,458 Eu roubei! 570 00:30:17,541 --> 00:30:21,708 Não vou voltar lá, então vamos destruir as provas. 571 00:30:23,208 --> 00:30:25,791 Não como essa porcaria. Sou um atleta profissional. 572 00:30:26,958 --> 00:30:28,166 Sério? 573 00:30:28,333 --> 00:30:30,833 Golfe é o esporte menos atlético do mundo. 574 00:30:30,916 --> 00:30:34,333 O golfe requer um controle muscular mais preciso 575 00:30:34,416 --> 00:30:38,500 e mais coordenação entre olho e mão do que futebol e basquete juntos. 576 00:30:38,958 --> 00:30:39,875 Talvez, 577 00:30:39,958 --> 00:30:43,291 mas LeBron não precisa de um carrinho para ir à quadra. 578 00:30:44,791 --> 00:30:46,875 Vamos. Não seja maricas. 579 00:30:46,958 --> 00:30:48,750 É estranho ouvir uma garota dizer isso. 580 00:30:49,208 --> 00:30:51,791 Meu Deus, você é mesmo um maricas. 581 00:30:52,291 --> 00:30:56,208 Bem, se eu não fosse, você ainda estaria na loja de doces 582 00:30:56,291 --> 00:30:59,458 falando com seu ex e a nova namorada gatíssima dele. 583 00:31:00,125 --> 00:31:02,541 Então, de nada. 584 00:31:05,750 --> 00:31:06,708 Tem razão. 585 00:31:07,083 --> 00:31:07,916 Obrigada. 586 00:31:10,458 --> 00:31:11,291 Te devo uma. 587 00:31:11,375 --> 00:31:12,458 Assim é melhor. 588 00:31:13,458 --> 00:31:16,875 Agora, pode me masturbar no estacionamento. Obrigado. 589 00:31:17,291 --> 00:31:19,541 Masturbar? 590 00:31:20,708 --> 00:31:23,500 -Você tem 12 anos? -Você fazia isso aos 12 anos? 591 00:31:24,000 --> 00:31:25,125 Eu era precoce. 592 00:31:26,333 --> 00:31:27,625 Meu Deus, é tão bom. 593 00:31:27,708 --> 00:31:29,541 Está bom ou quer mais? 594 00:31:29,625 --> 00:31:30,458 Mais. 595 00:31:30,541 --> 00:31:33,375 -Quieto. Estou quase acabando. -Este chocolate é bom. 596 00:31:33,458 --> 00:31:35,125 Você não estava brincando. 597 00:31:35,208 --> 00:31:36,750 -Espere. -Merda! 598 00:31:37,083 --> 00:31:39,750 -Sujou a minha calça. -Tem lenços umedecidos? 599 00:31:40,291 --> 00:31:42,458 No porta-luvas, ao lado das fraldas. 600 00:31:42,541 --> 00:31:44,625 Você é uma má influência. 601 00:31:44,708 --> 00:31:45,666 Não sou, não. 602 00:31:47,083 --> 00:31:49,333 -Quer um cigarro? -Você fuma? 603 00:31:50,750 --> 00:31:51,833 Não. 604 00:31:51,916 --> 00:31:53,958 Não muito, só às vezes. 605 00:31:54,541 --> 00:31:56,458 Um pouco de tabaco nunca matou ninguém. 606 00:31:56,875 --> 00:31:57,833 Acho que já. 607 00:31:59,583 --> 00:32:02,791 Eu entendo. É uma droga encontrar o namorado 608 00:32:02,875 --> 00:32:05,458 no Dia dos Namorados, numa loja de doces, de pijama. 609 00:32:05,541 --> 00:32:07,958 Ex-namorado, e isto não é um pijama. 610 00:32:08,041 --> 00:32:09,458 É uma calça folgadinha. 611 00:32:11,375 --> 00:32:14,250 Acredite, este não é meu pior Dia dos Namorados. 612 00:32:15,041 --> 00:32:16,583 Por que não me ligou? 613 00:32:16,958 --> 00:32:18,041 Não sei. 614 00:32:18,125 --> 00:32:20,166 Acho que tive vergonha de admitir 615 00:32:20,250 --> 00:32:22,375 que nada mudou desde o Ano-Novo. 616 00:32:22,458 --> 00:32:24,583 Não é o objetivo de ser ferigato, 617 00:32:24,666 --> 00:32:28,125 podermos evitar essa pressão idiota e todo o julgamento? 618 00:32:28,333 --> 00:32:30,250 Ao menos os feriados importantes passaram. 619 00:32:30,666 --> 00:32:33,041 Natal, Ano-Novo, Dia dos Namorados. 620 00:32:33,125 --> 00:32:35,666 Os pequenos também são arriscados. 621 00:32:35,750 --> 00:32:37,166 Já passei o Dia da Terra 622 00:32:37,250 --> 00:32:39,875 acorrentado a uma árvore com uma garota do Greenpeace. 623 00:32:40,083 --> 00:32:42,166 Foram dez dias muito longos. 624 00:32:44,875 --> 00:32:47,250 Seria bom levar alguém para a Páscoa. 625 00:32:47,958 --> 00:32:51,125 Vamos oficializar. Ferigatos até mudarmos de ideia? 626 00:32:52,041 --> 00:32:52,958 E o sexo? 627 00:32:53,041 --> 00:32:54,708 Lester vai se juntar a nós? 628 00:32:54,791 --> 00:32:57,333 É sério. Amizade colorida nunca funciona. 629 00:32:57,416 --> 00:32:59,875 Só porque as mulheres ficam grudentas 630 00:32:59,958 --> 00:33:01,291 e sempre querem mais. 631 00:33:01,750 --> 00:33:04,416 -Nós? -Sim. Não é culpa de vocês. 632 00:33:04,500 --> 00:33:07,583 As mulheres tendem a grudar e procriar. 633 00:33:07,666 --> 00:33:09,833 E os homens tendem a entrar em pânico e sumir. 634 00:33:09,916 --> 00:33:11,541 Tá. Então a gente concorda. 635 00:33:11,791 --> 00:33:13,791 Ferigatos sem sexo. 636 00:33:19,000 --> 00:33:19,833 Agora... 637 00:33:20,416 --> 00:33:21,458 chips de coco. 638 00:33:30,625 --> 00:33:32,250 Sloane! 639 00:33:37,041 --> 00:33:39,416 Não consigo. Sinto muito. 640 00:33:39,500 --> 00:33:41,000 Eu consigo! 641 00:33:41,083 --> 00:33:42,708 Está bem. Vamos lá. 642 00:33:46,291 --> 00:33:48,000 -Roy! -Roy! 643 00:33:53,916 --> 00:33:54,833 York? 644 00:33:55,500 --> 00:33:57,041 Puta merda! Não acredito. 645 00:33:58,000 --> 00:33:59,583 Cara! Que porra é essa? 646 00:33:59,666 --> 00:34:01,291 -Como está, cara? -Olá. 647 00:34:01,375 --> 00:34:03,291 Esperem aí, vocês se conhecem? 648 00:34:03,375 --> 00:34:05,208 Vocês se conhecem? 649 00:34:05,708 --> 00:34:07,291 É o meu irmão mais novo. 650 00:34:07,375 --> 00:34:10,250 Jack me dá aulas de golfe há mais de um ano. 651 00:34:10,333 --> 00:34:11,208 Você joga golfe? 652 00:34:11,291 --> 00:34:12,666 Desde que me conheceu. 653 00:34:13,875 --> 00:34:16,208 Jackson, esta é a minha noiva, Liz. 654 00:34:16,291 --> 00:34:17,916 -Oi. -Ainda é Liz, certo? 655 00:34:18,375 --> 00:34:20,208 -E minha irmã, Abby. -Oi. 656 00:34:20,291 --> 00:34:22,166 -E o marido invisível, Peter. -Oi. 657 00:34:22,250 --> 00:34:24,000 -Cadê o Peter? -Muito prazer. 658 00:34:24,083 --> 00:34:27,416 Ele não confia na babá com as crianças. Falo que está tudo bem. 659 00:34:27,500 --> 00:34:29,291 Um bebê de dois anos liga para o 911. 660 00:34:30,458 --> 00:34:31,458 Estou brincando. 661 00:34:32,625 --> 00:34:34,708 Mas uma criança de seis anos liga. 662 00:34:34,791 --> 00:34:37,208 Ignore minha irmã. Ela tem quatro filhos. 663 00:34:37,916 --> 00:34:39,875 Meu Deus, tenho quatro filhos. 664 00:34:39,958 --> 00:34:41,583 Parece que precisa de uma bebida. 665 00:34:41,666 --> 00:34:43,750 -Muitas. -Os dois homens vão buscar. 666 00:34:43,833 --> 00:34:45,291 Eu quero. Bebida. 667 00:34:48,375 --> 00:34:49,958 É o cara do shopping? 668 00:34:50,041 --> 00:34:51,250 -É. -Ele é gato. 669 00:34:51,333 --> 00:34:53,125 -Sério? -Qual é o lance? 670 00:34:53,208 --> 00:34:56,541 -É uma amizade colorida? -Nem um pouco colorida. 671 00:34:56,625 --> 00:34:58,000 Mal somos amigos. 672 00:34:58,083 --> 00:35:00,208 Nunca conversamos. É coisa de feriados. 673 00:35:00,291 --> 00:35:01,500 Qual é o propósito? 674 00:35:02,208 --> 00:35:05,041 O propósito é que estou aqui com alguém. 675 00:35:05,125 --> 00:35:06,416 Estou me divertindo. 676 00:35:06,875 --> 00:35:08,791 Você não vai me exibir no bar 677 00:35:08,875 --> 00:35:11,458 e nem oferecer meu número a todo homem daqui. 678 00:35:11,541 --> 00:35:14,958 Falando nisso, se receber uma mensagem estranha, 679 00:35:15,041 --> 00:35:16,625 -o nome dele é Leroy. -Por favor. 680 00:35:16,708 --> 00:35:17,750 Ele é segurança. 681 00:35:18,291 --> 00:35:19,875 Sabiam que York jogava golfe? 682 00:35:20,791 --> 00:35:21,625 -Sim. -Sim. 683 00:35:43,375 --> 00:35:44,708 Em homenagem à Páscoa, 684 00:35:44,791 --> 00:35:49,833 -Jackson vai comer corante azul. -Não! Fizeram experimentos com isso. 685 00:35:49,916 --> 00:35:52,333 Não se decompõe nem com dez anos ao sol. 686 00:35:52,416 --> 00:35:53,583 -Sério? -Sim. 687 00:35:53,666 --> 00:35:55,000 É como um anti-idade. 688 00:35:56,625 --> 00:35:58,375 Feliz Páscoa, coelhinhos. 689 00:35:59,291 --> 00:36:00,375 Este é o Jesus. 690 00:36:00,458 --> 00:36:03,708 -Entendi o que você fez. -O que você está usando? 691 00:36:04,333 --> 00:36:05,291 Orelhas de coelho. 692 00:36:05,625 --> 00:36:09,208 É um brunch de Páscoa. Não é hora para uma fantasia boba. 693 00:36:12,000 --> 00:36:14,125 Parece que alguém não ficou sabendo. 694 00:36:17,041 --> 00:36:18,750 Faarooq. 695 00:36:19,166 --> 00:36:21,000 Que bom que conseguiu vir. 696 00:36:21,083 --> 00:36:22,583 Obrigado. Desculpe o atraso. 697 00:36:22,666 --> 00:36:25,583 Precisei fazer rondas com as crianças da oncologia. 698 00:36:26,916 --> 00:36:28,500 Gosto de um homem peludo. 699 00:36:29,000 --> 00:36:29,875 Obrigado. 700 00:36:30,250 --> 00:36:32,875 Lembra da minha filha, Sloane? 701 00:36:33,416 --> 00:36:36,333 Oi, é claro. É ainda mais bonita pessoalmente. 702 00:36:36,416 --> 00:36:38,125 Obrigada. 703 00:36:38,208 --> 00:36:40,583 -Oi, sou o Jackson. Muito prazer. -Ei. 704 00:36:40,666 --> 00:36:43,000 -Gostei da fantasia. -Desculpe, Faarooq. 705 00:36:43,250 --> 00:36:45,583 Não esperávamos que Sloane trouxesse um convidado. 706 00:36:45,666 --> 00:36:49,958 Sério? Porque eu disse claramente que ia trazer um convidado. 707 00:36:50,041 --> 00:36:51,666 Qual é o seu problema? 708 00:36:52,791 --> 00:36:53,916 O que você... 709 00:36:55,791 --> 00:36:57,500 Vou dizer "oi" pras crianças. 710 00:37:00,000 --> 00:37:01,083 Viu o que fez? 711 00:37:01,166 --> 00:37:04,083 -Ele acha que não está interessada. -Não estou. 712 00:37:04,166 --> 00:37:07,541 Não acredito que quer me juntar com um coelho, na Páscoa. 713 00:37:07,625 --> 00:37:09,500 É porque me importo com você. 714 00:37:09,583 --> 00:37:12,333 Quero que encontre alguém com potencial. 715 00:37:13,375 --> 00:37:16,333 Não essa porcaria de ferigato como a sua tia. 716 00:37:17,916 --> 00:37:19,833 Ela parece estar se divertindo. 717 00:37:22,041 --> 00:37:24,166 -Ponto! -Ela vai morrer sozinha 718 00:37:24,250 --> 00:37:26,250 usando cadeira de rodas e fraldas. 719 00:37:26,916 --> 00:37:28,041 É isso que quer? 720 00:37:29,833 --> 00:37:31,500 Terei um enfermeiro? 721 00:37:35,125 --> 00:37:38,083 Daisy, como vão as coisas com Levi, o rei do suco? 722 00:37:38,458 --> 00:37:39,500 Nós terminamos. 723 00:37:39,833 --> 00:37:41,458 Sinto muito. 724 00:37:41,541 --> 00:37:42,583 Tudo bem. 725 00:37:42,666 --> 00:37:45,041 Ele não estava pronto para um relacionamento. 726 00:37:45,125 --> 00:37:47,833 Preciso de alguém que me coloque em primeiro lugar. 727 00:37:47,916 --> 00:37:48,750 Preciso ir. 728 00:37:50,583 --> 00:37:51,750 Nossa. 729 00:37:52,000 --> 00:37:53,833 Ela é tão madura. 730 00:37:57,458 --> 00:37:58,375 Sabe, 731 00:37:59,041 --> 00:38:01,458 o médico coelho parece ser legal. 732 00:38:02,375 --> 00:38:04,375 -Talvez devesse tentar. -Sério? 733 00:38:04,875 --> 00:38:05,875 Ele não é careca. 734 00:38:06,666 --> 00:38:07,500 É médico. 735 00:38:08,458 --> 00:38:10,416 Obviamente, é ótimo com crianças. 736 00:38:11,458 --> 00:38:12,833 É o sonho de toda mulher, né? 737 00:38:13,875 --> 00:38:15,833 Não sei. Talvez? 738 00:38:17,083 --> 00:38:18,083 Além disso... 739 00:38:18,708 --> 00:38:20,375 -não estou pronta. -Faz quanto tempo? 740 00:38:20,958 --> 00:38:22,208 Quase um ano? 741 00:38:22,291 --> 00:38:23,250 E daí? 742 00:38:23,333 --> 00:38:26,541 Mulheres são diferentes com desilusões. Requer tempo. 743 00:38:26,625 --> 00:38:28,166 Vocês nos largam e seguem. 744 00:38:28,250 --> 00:38:30,833 As mulheres também podem ser cruéis. Acredite em mim. 745 00:38:30,916 --> 00:38:32,125 Conheço vários caras 746 00:38:32,208 --> 00:38:35,666 que sofreram por mulheres que fingiam se importar com eles. 747 00:38:36,166 --> 00:38:40,041 Fingiam que gostavam dos amigos e dos hobbies dele, 748 00:38:40,125 --> 00:38:44,041 como críquete e... gamão. 749 00:38:44,666 --> 00:38:46,208 Eles até chegaram ao ponto 750 00:38:46,291 --> 00:38:51,000 de encher o banheiro de coisas femininas e guardar grampos em lugares estranhos. 751 00:38:51,666 --> 00:38:53,833 Talvez tenham começado a explorar 752 00:38:53,916 --> 00:38:57,458 algumas portas sexuais que nunca tinham explorado. 753 00:38:59,250 --> 00:39:02,000 E, um dia, sem aviso, 754 00:39:02,708 --> 00:39:05,958 o banheiro ficou sem nada, ela trocou de número 755 00:39:06,041 --> 00:39:08,791 e saiu da minha casa com uma sanduicheira. 756 00:39:11,166 --> 00:39:12,583 A merda da sanduicheira. 757 00:39:14,041 --> 00:39:14,875 Bem... 758 00:39:16,083 --> 00:39:17,541 sanduicheiras são caras. 759 00:39:17,625 --> 00:39:18,458 Eu sei. 760 00:39:19,041 --> 00:39:20,250 Eu paguei por ela. 761 00:39:25,125 --> 00:39:26,000 Então, 762 00:39:27,166 --> 00:39:29,541 de que portas sexuais estamos falando? 763 00:39:29,625 --> 00:39:31,333 -Sério? -Você que falou nisso. 764 00:39:31,416 --> 00:39:32,666 Estou curiosa. 765 00:39:33,833 --> 00:39:36,250 É a porta dos fundos? 766 00:39:38,166 --> 00:39:40,958 -Beba! -Beba! 767 00:39:46,166 --> 00:39:47,833 Nunca respondeu sobre a porta. 768 00:39:48,708 --> 00:39:50,333 Porque não é da sua conta. 769 00:39:50,916 --> 00:39:52,250 Por favor. 770 00:39:52,541 --> 00:39:53,833 Teve brinquedinho? 771 00:39:53,916 --> 00:39:55,125 Fantasia? 772 00:39:55,916 --> 00:39:57,000 Mais uma pessoa? 773 00:39:57,083 --> 00:39:58,208 Pare, por favor. 774 00:39:58,500 --> 00:40:01,375 Só porque você não tem uma vida sexual própria, 775 00:40:01,458 --> 00:40:03,875 não significa que pode bisbilhotar a minha. 776 00:40:04,208 --> 00:40:05,875 Eu tenho uma vida sexual. 777 00:40:06,333 --> 00:40:08,875 Sério? Quando foi a última vez que transou? 778 00:40:09,583 --> 00:40:10,666 Quando foi a sua? 779 00:40:11,666 --> 00:40:12,625 Quinta-feira. 780 00:40:13,041 --> 00:40:14,291 Numa quinta-feira? 781 00:40:14,375 --> 00:40:15,250 Com quem? 782 00:40:16,458 --> 00:40:18,791 A garçonete do Dia de São Patrício. 783 00:40:19,375 --> 00:40:21,958 -Conheceu uma garçonete naquele dia? -Sim. 784 00:40:22,041 --> 00:40:24,916 -Você estava comigo. -Mas ela entrou no meu Uber. 785 00:40:25,000 --> 00:40:26,958 -Beba! -Beba! 786 00:40:30,458 --> 00:40:34,166 O que houve com a 1ª regra dos ferigatos, "Sem julgamentos?" 787 00:40:34,250 --> 00:40:36,208 Sim, tem razão. Desculpe. 788 00:40:36,291 --> 00:40:38,750 Sua falta de vida sexual não é da minha conta. 789 00:40:38,833 --> 00:40:40,666 Só me sinto mal por você. 790 00:40:41,333 --> 00:40:43,458 Você se sente mal por mim? 791 00:40:46,875 --> 00:40:49,750 -Entendi o que está tentando fazer. -O que é? 792 00:40:50,208 --> 00:40:53,625 Está tentando me assustar para acabarmos transando. 793 00:40:53,708 --> 00:40:56,291 -Não quero transar com você. -Como esqueci? 794 00:40:56,375 --> 00:40:59,583 -Não me acha atraente. -Não foi o que eu disse. 795 00:41:00,208 --> 00:41:01,041 Tanto faz. 796 00:41:01,625 --> 00:41:03,375 -Você que perde. -Claro. 797 00:41:03,791 --> 00:41:06,416 Sério. Sou fantástica na cama. 798 00:41:06,500 --> 00:41:10,166 Sim, claro. Você amadureceu cedo e se masturbava com 12 anos. 799 00:41:10,250 --> 00:41:11,208 Blá, blá, blá. 800 00:41:11,291 --> 00:41:14,791 Não significa que eu era uma vadia. 801 00:41:14,875 --> 00:41:17,541 Mas algumas pessoas são naturalmente talentosas. 802 00:41:18,458 --> 00:41:20,041 Eu sou uma dessas pessoas. 803 00:41:21,416 --> 00:41:22,916 Acho que nunca saberemos. 804 00:41:23,000 --> 00:41:24,458 Acho que não. 805 00:41:24,541 --> 00:41:27,000 -Beba! -Beba! 806 00:42:06,083 --> 00:42:06,916 Olá. 807 00:42:07,458 --> 00:42:08,416 Oi. 808 00:42:10,458 --> 00:42:11,833 Você está no chão. 809 00:42:12,291 --> 00:42:13,916 Sim, eu... 810 00:42:15,333 --> 00:42:17,500 me lembro de ter caído do sofá 811 00:42:17,583 --> 00:42:19,250 e tive a impressão... 812 00:42:19,750 --> 00:42:22,083 de que seria difícil de voltar. 813 00:42:23,083 --> 00:42:25,166 Então, acho que nós... 814 00:42:26,416 --> 00:42:27,375 Não. 815 00:42:27,666 --> 00:42:28,833 Não transamos. 816 00:42:32,375 --> 00:42:33,916 Está usando a minha cueca. 817 00:42:36,916 --> 00:42:38,833 Isso não significa nada. 818 00:42:38,916 --> 00:42:44,833 Deve ter ficado frio à noite, depois que minha calcinha caiu. 819 00:42:45,375 --> 00:42:47,458 Você deve saber de alguma forma. 820 00:42:47,541 --> 00:42:50,750 -Saber como? -Não sei. Não tenho vagina. 821 00:42:52,708 --> 00:42:57,083 Não há provas do crime. Nada escorreu pela minha perna. 822 00:42:57,166 --> 00:42:59,625 Não tem pacote de camisinha no chão, 823 00:42:59,708 --> 00:43:01,291 se é isso que quer saber. 824 00:43:03,166 --> 00:43:04,458 Você não tem como saber? 825 00:43:06,250 --> 00:43:10,958 Ele parece um pouco cansado, mas não acho que esteja satisfeito. 826 00:43:11,041 --> 00:43:13,000 Eu já falei. Não transamos. 827 00:43:13,458 --> 00:43:15,541 Um de nós saberia. 828 00:43:16,250 --> 00:43:17,833 Legal. Vamos aceitar isso. 829 00:43:18,083 --> 00:43:20,125 Ótimo. Café? 830 00:43:20,208 --> 00:43:21,708 -Por favor. -Com creme? 831 00:43:21,791 --> 00:43:23,083 Não, obrigado. Preto. 832 00:43:23,833 --> 00:43:24,833 Certo. 833 00:43:24,916 --> 00:43:25,791 Obrigado. 834 00:43:31,958 --> 00:43:35,791 É Dia das Mães, podemos evitar falar da minha vida pessoal? 835 00:43:35,875 --> 00:43:39,750 É meu dia, e quero saber o que minha única filha anda fazendo. 836 00:43:39,833 --> 00:43:43,666 -Você tem mais dois filhos. -Não solteiros. É você que me preocupa. 837 00:43:43,750 --> 00:43:47,208 E não entendo por que desperdiça o tempo da minha filha 838 00:43:47,291 --> 00:43:49,791 -com essa coisa sem sentido. -Não é sem sentido. 839 00:43:49,875 --> 00:43:51,208 Somos amigos. 840 00:43:51,458 --> 00:43:54,041 Ela não precisa de amigo, precisa de marido. 841 00:43:54,125 --> 00:43:55,083 Um parceiro. 842 00:43:55,166 --> 00:43:57,833 Alguém legalmente obrigado a acompanhá-la na quimioterapia. 843 00:43:58,500 --> 00:44:00,458 -Que quimioterapia? -Ah, querida. 844 00:44:00,541 --> 00:44:01,708 Não se engane. 845 00:44:01,791 --> 00:44:03,291 Você tem genes ruins. 846 00:44:03,666 --> 00:44:06,916 E mulheres carecas não namoram muito. 847 00:44:07,000 --> 00:44:08,750 Não precisa se preocupar. 848 00:44:08,833 --> 00:44:10,291 Sloane é uma ótima mulher. 849 00:44:10,375 --> 00:44:11,458 Até careca. 850 00:44:11,541 --> 00:44:13,416 E por que não está transando com ela? 851 00:44:14,125 --> 00:44:15,041 Mãe! 852 00:44:15,125 --> 00:44:15,958 Meu Deus! 853 00:44:16,041 --> 00:44:18,458 Só quero dizer que tentar não faz mal. 854 00:44:18,541 --> 00:44:20,583 É como um escargot. 855 00:44:20,916 --> 00:44:23,750 Pode soar estranho e parecer desagradável. 856 00:44:23,833 --> 00:44:26,750 Mas quando coloca na boca, impressiona. 857 00:44:26,833 --> 00:44:30,416 Talvez essa coisa de ferigato se transforme em algo. 858 00:44:33,291 --> 00:44:37,458 Você comparou fazer sexo comigo a comer lesmas? 859 00:44:38,250 --> 00:44:39,166 Bem... 860 00:44:40,166 --> 00:44:41,375 até que faz sentido. 861 00:44:41,458 --> 00:44:43,291 Só estou dizendo. 862 00:44:43,375 --> 00:44:46,333 Eu soube que os banheiros daqui são muito bons. 863 00:44:49,750 --> 00:44:50,708 Aqui é... 864 00:44:51,416 --> 00:44:54,083 o lugar que tem toalhas de algodão egípcio? 865 00:44:54,166 --> 00:44:55,083 Fácil de lavar. 866 00:44:56,375 --> 00:44:58,416 Onde fica o banheiro feminino? 867 00:44:58,500 --> 00:45:00,333 -Ali, à esquerda. -Obrigado. 868 00:45:02,958 --> 00:45:04,750 -Vamos? -Vamos. 869 00:45:04,833 --> 00:45:06,833 Vocês são hilários. 870 00:45:07,250 --> 00:45:09,958 Feliz Dia das Mães, mãe. Esta é para você. 871 00:45:13,083 --> 00:45:14,166 Acho que ela caiu. 872 00:45:14,250 --> 00:45:15,250 Claro que sim. 873 00:45:15,791 --> 00:45:17,458 Vocês não são engraçados. 874 00:45:22,208 --> 00:45:23,500 QUATRO DE JULHO FOGOS 875 00:45:23,583 --> 00:45:26,458 -Acha que será o suficiente? -É um bom começo. 876 00:45:30,041 --> 00:45:31,291 Tchau. Dirija com cuidado. 877 00:45:31,375 --> 00:45:33,291 Tchau. Amo você. Pode deixar. 878 00:45:33,375 --> 00:45:35,666 -Tchau, mãe! -Tchau, mãe! 879 00:45:37,125 --> 00:45:38,750 Vamos começar a festa. 880 00:45:39,166 --> 00:45:41,416 -Vou na frente. -Não pode fazer isso! 881 00:45:41,833 --> 00:45:42,958 Acabei de fazer. 882 00:45:43,041 --> 00:45:45,208 Não. Não vou ali atrás com ele. 883 00:45:45,291 --> 00:45:47,208 Tio Sam? Ele é inofensivo. 884 00:45:47,916 --> 00:45:49,750 Mas era uma viagem de meninas. 885 00:45:49,833 --> 00:45:51,583 O glaucoma não o deixa dirigir. 886 00:45:52,083 --> 00:45:53,416 Liz, entre no carro. 887 00:45:58,583 --> 00:45:59,916 Esse cheiro. 888 00:46:00,791 --> 00:46:01,958 Isso é maconha? 889 00:46:02,416 --> 00:46:03,541 É medicinal. 890 00:46:03,958 --> 00:46:05,291 Pra minha dor ciática. 891 00:46:06,291 --> 00:46:08,041 Adoro maconha. Me dá? 892 00:46:08,333 --> 00:46:11,541 Vamos à reunião de família do Peter. Vamos respeitar. 893 00:46:11,625 --> 00:46:15,541 Liz, são seus últimos dias como solteira. Precisa relaxar. 894 00:46:15,875 --> 00:46:17,041 Sam, ofereça a ela. 895 00:46:17,125 --> 00:46:20,250 Não vou colocar a boca nisso. Sou uma noiva. 896 00:46:20,333 --> 00:46:21,583 Um trago não vai te matar. 897 00:46:21,666 --> 00:46:23,916 Vovós e pessoas com câncer fumam maconha, Liz. 898 00:46:24,000 --> 00:46:25,000 Sim. 899 00:46:25,083 --> 00:46:27,166 -Faça pelas crianças. -As crianças. 900 00:46:27,958 --> 00:46:28,875 Está bem. 901 00:46:31,416 --> 00:46:32,500 Não sinto nada. 902 00:46:33,416 --> 00:46:34,958 Nem tragou. Tente de novo. 903 00:46:35,375 --> 00:46:36,375 Está bem. 904 00:46:44,625 --> 00:46:45,625 Não. 905 00:46:45,875 --> 00:46:47,375 Ainda não sinto nada. 906 00:46:48,791 --> 00:46:49,708 Que droga. 907 00:46:52,166 --> 00:46:53,000 Ei, pessoal! 908 00:46:53,083 --> 00:46:54,000 Parem! 909 00:46:59,500 --> 00:47:01,416 -Deus abençoe os Estados Unidos! -Sim! 910 00:47:08,458 --> 00:47:11,291 Acho que as drogas não fazem efeito em mim. 911 00:47:11,833 --> 00:47:13,125 Sim, claro. 912 00:47:13,208 --> 00:47:14,791 Sem efeito, pois é. 913 00:47:16,625 --> 00:47:17,833 -Pronto? -Jogue. 914 00:47:17,916 --> 00:47:19,541 -Até o fim. -Jogue. 915 00:47:23,125 --> 00:47:26,458 -É assim que se faz! -Adoro o cheiro de napalm. 916 00:47:26,541 --> 00:47:29,000 Qual é a dos homens com explosivos? 917 00:47:30,291 --> 00:47:31,791 Tem a ver com o pau. 918 00:47:31,875 --> 00:47:35,791 O que os fogos têm a ver com a anatomia de um homem? 919 00:47:36,208 --> 00:47:38,125 É como se masturbar. 920 00:47:38,208 --> 00:47:41,208 Homens vivem pensando em gozar. 921 00:47:41,291 --> 00:47:44,375 Se não estão transando, estão sonhando em transar 922 00:47:44,666 --> 00:47:46,083 ou explodindo coisas. 923 00:47:46,583 --> 00:47:48,333 A melhor coisa depois de transar. 924 00:47:50,125 --> 00:47:53,500 Então, eles estão ali pensando em... 925 00:47:55,125 --> 00:47:55,958 Transar. 926 00:47:57,625 --> 00:48:00,291 -Pode dizer, Liz. -Não preciso dizer. 927 00:48:01,125 --> 00:48:02,291 Acho que precisa. 928 00:48:02,375 --> 00:48:04,083 Deixe-a em paz. 929 00:48:04,166 --> 00:48:06,750 Não! Ela vai se casar logo. 930 00:48:06,833 --> 00:48:08,666 Ela precisa aprender a se expressar 931 00:48:08,750 --> 00:48:11,208 e deixar de ser retraída e reprimida. 932 00:48:11,708 --> 00:48:13,125 Vamos, diga. 933 00:48:13,208 --> 00:48:14,250 Porra. 934 00:48:14,333 --> 00:48:15,375 Não. 935 00:48:16,583 --> 00:48:17,750 Vamos lá. "Porra". 936 00:48:18,125 --> 00:48:19,166 Não! 937 00:48:19,916 --> 00:48:20,875 Porra! 938 00:48:20,958 --> 00:48:22,041 Não! 939 00:48:22,458 --> 00:48:23,375 Porra! 940 00:48:24,875 --> 00:48:26,208 Porra! 941 00:48:26,541 --> 00:48:28,250 Estão felizes agora? 942 00:48:31,458 --> 00:48:33,083 Porra! 943 00:48:33,166 --> 00:48:34,875 Porra! 944 00:48:35,291 --> 00:48:36,250 Ei. 945 00:48:36,875 --> 00:48:39,000 Temos um kit de primeiros socorros? 946 00:48:39,083 --> 00:48:40,666 Talvez Band-Aids. Por quê? 947 00:48:40,750 --> 00:48:42,083 O Jackson... 948 00:48:43,166 --> 00:48:45,291 ele explodiu o dedo, só um pouco. 949 00:48:45,375 --> 00:48:46,666 Meu Deus! 950 00:48:48,875 --> 00:48:51,541 Certo, pessoal, mantenham a calma. 951 00:48:51,625 --> 00:48:53,833 Liz, pegue gelo e um saquinho. 952 00:48:54,500 --> 00:48:56,750 York, pegue algo para um torniquete. 953 00:48:57,416 --> 00:48:58,833 Acharam o dedo? 954 00:48:59,833 --> 00:49:03,541 Um pouco mais rápido, por favor. Temos que achar o dedo. 955 00:49:03,625 --> 00:49:04,541 Achei! 956 00:49:04,625 --> 00:49:05,625 -Isso! -Sim! 957 00:49:05,708 --> 00:49:06,541 Isso aí! 958 00:49:07,666 --> 00:49:08,500 Bom olho! 959 00:49:11,000 --> 00:49:12,125 É meu mesmo? 960 00:49:12,208 --> 00:49:14,250 Ele está em choque. Vamos pro hospital. 961 00:49:14,333 --> 00:49:16,583 -Eu levo. -Você está bêbado. Eu levo. 962 00:49:16,666 --> 00:49:18,166 Pegamos um Burger King na ida. 963 00:49:18,250 --> 00:49:19,958 -Está chapada? -Não. Você está? 964 00:49:20,041 --> 00:49:21,916 Peter está sóbrio. Você dirige. 965 00:49:22,000 --> 00:49:24,333 -Vamos cuidar das crianças. -Legal. 966 00:49:24,416 --> 00:49:25,833 Sabem boiar em pé na água? 967 00:49:25,916 --> 00:49:26,916 -Sim! -Sim! 968 00:49:27,000 --> 00:49:29,375 Não vou deixar meus filhos com esses degenerados. 969 00:49:29,458 --> 00:49:30,750 Boa decisão. Deus! 970 00:49:30,833 --> 00:49:32,708 -Está bem. -Por favor, não eu. 971 00:49:32,791 --> 00:49:35,541 Não sou boa com sangue. Ou carros. Ou sangue. 972 00:49:35,625 --> 00:49:36,791 Sim. 973 00:49:36,875 --> 00:49:38,416 -Não! -Você consegue. 974 00:49:38,500 --> 00:49:40,375 Vá! Respire! 975 00:49:41,583 --> 00:49:43,041 Vai ficar bem, amigo. 976 00:49:44,291 --> 00:49:45,916 É o meu dedo do meio! 977 00:49:46,750 --> 00:49:49,000 -Não posso perder. -Sloane, boa sorte. 978 00:49:49,083 --> 00:49:51,666 -O dedo dele está nas suas mãos. -Não diga isso! 979 00:49:56,916 --> 00:49:59,458 Meu Deus! 980 00:49:59,916 --> 00:50:01,958 Sinto muito. Está doendo muito? 981 00:50:02,041 --> 00:50:03,875 -Não, foi um corte bobo. -Sério? 982 00:50:03,958 --> 00:50:05,333 Não, não é sério! 983 00:50:05,416 --> 00:50:06,583 Não grite comigo! 984 00:50:06,666 --> 00:50:09,708 Sou uma motorista nervosa, tecnicamente sem CNH. 985 00:50:09,791 --> 00:50:12,041 -Não tem CNH? -Eu tinha. 986 00:50:12,125 --> 00:50:14,166 Venceu faz um tempo. 987 00:50:14,250 --> 00:50:17,125 Jesus Cristo! Meu dedo está em um saco plástico. 988 00:50:17,208 --> 00:50:20,333 E isso está me assustando. Pode pôr no porta-luvas? 989 00:50:20,416 --> 00:50:22,916 Não queremos que você fique assustada, né? 990 00:50:24,041 --> 00:50:26,583 -Sua irmã fuma maconha? -Tenho um isqueiro na bolsa. 991 00:50:27,000 --> 00:50:28,125 Eu não uso drogas. 992 00:50:28,208 --> 00:50:30,166 E se acha um atleta profissional? 993 00:50:30,541 --> 00:50:32,083 -Cuidado! -Meu Deus! 994 00:50:32,166 --> 00:50:34,166 Devagar! Pra direita! 995 00:50:34,875 --> 00:50:35,708 Arbusto! 996 00:50:36,208 --> 00:50:38,000 Sloane, sério! 997 00:50:38,083 --> 00:50:39,208 Carro! 998 00:50:42,458 --> 00:50:44,500 Por que não chamaram um Uber? 999 00:50:45,375 --> 00:50:48,916 Dr. Lambert pra sala de cirurgia. Imediatamente. 1000 00:50:54,041 --> 00:50:55,208 Meu Deus. 1001 00:50:57,041 --> 00:50:58,291 Relaxe. 1002 00:50:58,708 --> 00:51:00,958 Está tudo sob controle. 1003 00:51:01,458 --> 00:51:03,625 Não precisa levantar nem um dedo. 1004 00:51:05,166 --> 00:51:06,416 Sério? 1005 00:51:11,750 --> 00:51:13,416 Estou cansada demais para denunciar. 1006 00:51:14,000 --> 00:51:17,000 -Obrigado, parceira. -Desculpe. 1007 00:51:18,333 --> 00:51:20,916 É sério, conheço você de algum lugar. 1008 00:51:22,583 --> 00:51:23,458 Eu... 1009 00:51:24,250 --> 00:51:27,000 só não consigo apontar o momento. 1010 00:51:31,250 --> 00:51:33,791 O médico virá em breve. Está recolocando um dedo do pé. 1011 00:51:33,875 --> 00:51:34,750 Dedo do pé? 1012 00:51:35,250 --> 00:51:36,208 Espere aí. 1013 00:51:36,291 --> 00:51:38,916 Um dedo da mão deveria ser prioridade. 1014 00:51:39,000 --> 00:51:40,333 Desculpe. 1015 00:51:40,416 --> 00:51:43,250 Talvez se você tivesse sido idiota mais cedo... 1016 00:51:46,333 --> 00:51:47,166 Nossa. 1017 00:51:47,791 --> 00:51:51,750 Você a dominou muito bem com a ponta do dedo. 1018 00:51:55,291 --> 00:51:56,833 Está bem. 1019 00:51:57,291 --> 00:51:58,125 Faarooq? 1020 00:51:59,708 --> 00:52:00,541 Sloane. 1021 00:52:00,625 --> 00:52:01,958 Você se machucou? 1022 00:52:02,041 --> 00:52:03,500 -Você está bem? -Oi. 1023 00:52:03,583 --> 00:52:04,416 Oi. 1024 00:52:05,125 --> 00:52:08,125 Não, estou bem. Não sabia que você trabalhava aqui. 1025 00:52:08,208 --> 00:52:10,833 Normalmente, não. Me ligaram para recolocar um dedinho. 1026 00:52:12,041 --> 00:52:13,416 Isso é incrível. 1027 00:52:14,041 --> 00:52:16,041 É uma falange crucial. 1028 00:52:16,125 --> 00:52:17,375 Pare. 1029 00:52:19,541 --> 00:52:21,833 Você faz um trabalho incrível. 1030 00:52:21,916 --> 00:52:23,208 É surpreendente. 1031 00:52:25,500 --> 00:52:26,833 Só faço minha parte. 1032 00:52:26,916 --> 00:52:27,916 -Sim. -Sim. 1033 00:52:30,416 --> 00:52:33,583 Fiquei meio decepcionado por não ter notícias suas. 1034 00:52:33,875 --> 00:52:37,625 E eu fiquei decepcionado por não ver a roupa de coelho. 1035 00:52:37,708 --> 00:52:39,666 Sim, Jackson. 1036 00:52:39,750 --> 00:52:40,750 Da Páscoa. 1037 00:52:41,666 --> 00:52:45,333 -O rojão te pegou mesmo, né? -Era um foguete, na verdade. 1038 00:52:47,875 --> 00:52:48,958 Isso vai doer. 1039 00:52:49,708 --> 00:52:55,083 A pele está machucada, mas parece que o osso não foi danificado. 1040 00:52:55,166 --> 00:52:56,250 É isso aí. 1041 00:52:56,333 --> 00:52:59,875 Certo. Aguente firme. Vamos prepará-lo para a cirurgia. 1042 00:52:59,958 --> 00:53:01,916 -Pode consertar! Ele pode! -Bem... 1043 00:53:02,125 --> 00:53:03,000 Vamos ver. 1044 00:53:03,666 --> 00:53:04,625 Dedos cruzados. 1045 00:53:06,791 --> 00:53:08,000 Público difícil. 1046 00:53:11,041 --> 00:53:12,166 Está bem. 1047 00:53:12,250 --> 00:53:13,375 Aqui vamos nós. 1048 00:53:13,458 --> 00:53:14,291 Tudo bem aí? 1049 00:53:14,375 --> 00:53:16,583 A tradição é tirar os sapatos? 1050 00:53:17,208 --> 00:53:18,333 Está bem. 1051 00:53:18,416 --> 00:53:20,250 Os remédios estão bem aqui. 1052 00:53:20,333 --> 00:53:21,333 Obrigado. 1053 00:53:21,875 --> 00:53:24,708 A lanchonete do quarteirão vai entregar sua sopa. 1054 00:53:26,500 --> 00:53:27,500 E... 1055 00:53:28,583 --> 00:53:30,458 -liguei pra sua mãe. -Sério? 1056 00:53:30,875 --> 00:53:31,916 O que ela disse? 1057 00:53:32,000 --> 00:53:34,166 Não atendeu. Deixei uma mensagem. 1058 00:53:34,625 --> 00:53:35,541 Ah, sim. 1059 00:53:35,625 --> 00:53:38,750 Falei do seu pequeno acidente e que ela deveria ligar. 1060 00:53:39,291 --> 00:53:40,250 Obrigado. 1061 00:53:42,666 --> 00:53:45,666 Sinto muito por ter arruinado seu Quatro de Julho. 1062 00:53:47,041 --> 00:53:50,750 Terceira regra dos ferigatos: "Não deixar o ferigato para trás." 1063 00:53:51,083 --> 00:53:52,791 Ou pedaços dele. 1064 00:54:07,083 --> 00:54:09,416 Você deveria descansar. 1065 00:54:09,500 --> 00:54:11,625 Sim, eu deveria mesmo. 1066 00:54:13,583 --> 00:54:14,708 A menos... 1067 00:54:15,291 --> 00:54:16,791 que precise de mais algo. 1068 00:54:19,958 --> 00:54:21,458 Não, acho que estou bem. 1069 00:54:23,333 --> 00:54:24,708 Acho que estou ótimo. 1070 00:54:27,750 --> 00:54:29,041 Estou muito cansado. 1071 00:54:30,000 --> 00:54:30,958 Está bem. 1072 00:54:31,666 --> 00:54:33,958 Acho que vou embora. 1073 00:54:35,125 --> 00:54:36,541 Está bem. Sim, claro. 1074 00:54:41,916 --> 00:54:43,166 Até mais. 1075 00:55:13,666 --> 00:55:14,791 Nossas mãos se tocaram. 1076 00:55:16,458 --> 00:55:17,458 Puta merda. 1077 00:55:19,750 --> 00:55:20,791 Usou proteção? 1078 00:55:20,875 --> 00:55:23,333 Estou dizendo, rolou um clima. 1079 00:55:23,416 --> 00:55:24,541 Isso é bom. 1080 00:55:25,291 --> 00:55:27,166 Sinto falta de um clima. 1081 00:55:27,250 --> 00:55:28,666 Mas agora está estranho. 1082 00:55:28,750 --> 00:55:32,583 Mais do que não saber se o pênis dele esteve dentro de você? 1083 00:55:32,666 --> 00:55:36,083 Na verdade, sim, porque o clima pode significar sentimento. 1084 00:55:36,166 --> 00:55:38,333 Quero dizer que algo mudou. 1085 00:55:38,416 --> 00:55:40,458 Não é mais platônico. 1086 00:55:40,541 --> 00:55:43,083 Você está encrencado. Cai fora. 1087 00:55:43,166 --> 00:55:45,375 O casamento do irmão dela é no Dia do Trabalho. 1088 00:55:45,458 --> 00:55:47,333 Estou tão confusa. 1089 00:55:47,666 --> 00:55:50,500 Vocês se gostam. Isso não é um problema. 1090 00:55:50,583 --> 00:55:51,625 É, sim. 1091 00:55:51,708 --> 00:55:55,375 Não posso gostar dele até ter certeza de que ele gosta de mim. 1092 00:55:55,458 --> 00:55:58,708 Não pode ir a um casamento com uma mulher que gosta de você. 1093 00:55:58,791 --> 00:56:00,375 Elas começam a fantasiar. 1094 00:56:00,458 --> 00:56:03,041 Escute, como negro, sei do que falo. 1095 00:56:03,125 --> 00:56:05,708 Não faça isso. Não. 1096 00:56:05,791 --> 00:56:07,750 O Dia do Trabalho é tecnicamente um feriado. 1097 00:56:07,833 --> 00:56:09,291 Temos o acordo de ferigatos. 1098 00:56:09,375 --> 00:56:12,125 Um casamento é mais que um feriado. Entende isso? 1099 00:56:12,791 --> 00:56:15,958 Homens detestam casamentos, mesmo que seja feriado. 1100 00:56:16,041 --> 00:56:19,958 Se ele não está tentando cair fora, essa é a sua resposta. 1101 00:56:20,833 --> 00:56:22,541 Vou perguntar sobre o casamento. 1102 00:56:22,625 --> 00:56:26,041 Diga a ela para ir com outro. Alguém que tem potencial. 1103 00:56:26,125 --> 00:56:27,166 Fará um favor a ela. 1104 00:56:29,166 --> 00:56:30,291 Então quem eu levo? 1105 00:56:31,750 --> 00:56:34,250 Alguém que não liga para casamentos. 1106 00:56:34,708 --> 00:56:35,958 Estou ocupado. 1107 00:56:41,083 --> 00:56:43,250 Não é feriado. Por que está ligando? 1108 00:56:43,333 --> 00:56:47,875 É uma emergência. Se não me ajudar, York e Liz ganharão um cartão de presente. 1109 00:56:48,333 --> 00:56:49,333 O que acha disso? 1110 00:56:52,166 --> 00:56:54,000 Medonho e errado. 1111 00:56:54,083 --> 00:56:56,625 A capa de travesseiro da Poittery Barn... 1112 00:56:56,708 --> 00:56:58,791 Homens não compram isso pra homens. 1113 00:56:59,083 --> 00:57:00,666 É mais para a Liz. 1114 00:57:01,291 --> 00:57:02,458 Acho que tem razão. 1115 00:57:02,958 --> 00:57:05,708 Eu estava pensando e, sinceramente, 1116 00:57:05,791 --> 00:57:08,625 eu não esperava ser convidado. 1117 00:57:09,291 --> 00:57:12,333 Então, não conheço o protocolo aqui. 1118 00:57:12,416 --> 00:57:14,208 É um casamento, mas... 1119 00:57:14,291 --> 00:57:15,625 Também é um feriado. 1120 00:57:15,708 --> 00:57:18,000 Sim, pensei a mesma coisa. 1121 00:57:19,541 --> 00:57:20,375 Pensou? 1122 00:57:20,958 --> 00:57:21,833 Que ótimo. 1123 00:57:21,916 --> 00:57:22,875 É? 1124 00:57:23,333 --> 00:57:25,750 Estou tão aliviada. 1125 00:57:25,833 --> 00:57:26,833 Eu também. 1126 00:57:27,208 --> 00:57:29,208 -Vamos... -Levar acompanhantes. 1127 00:57:30,833 --> 00:57:31,666 Acompanhantes? 1128 00:57:32,375 --> 00:57:34,000 É... 1129 00:57:34,416 --> 00:57:35,500 Acompanhantes, né? 1130 00:57:36,750 --> 00:57:38,458 É, acompanhantes. 1131 00:57:39,291 --> 00:57:40,958 -Outras pessoas. -Perfeito. 1132 00:57:49,916 --> 00:57:51,666 Atenção! Juntem-se aqui. 1133 00:57:51,750 --> 00:57:53,250 Preciso dizer uma coisa. 1134 00:57:53,500 --> 00:57:54,416 Tudo bem? 1135 00:57:54,500 --> 00:57:56,291 Primeiramente, aos pais da Liz, 1136 00:57:56,458 --> 00:57:59,791 ou devo dizer "mãe e pai"? Obrigado pelo casamento incrível. 1137 00:58:01,125 --> 00:58:05,166 E o mais importante, à minha linda noiva e ao destino. 1138 00:58:05,791 --> 00:58:09,291 Se eu não pegasse o trem errado, não teríamos nos conhecido. 1139 00:58:10,291 --> 00:58:11,833 Nos conhecemos numa festa. 1140 00:58:11,916 --> 00:58:13,083 Eu te amo, amor! 1141 00:58:13,166 --> 00:58:15,041 -Saúde! -Saúde. 1142 00:58:16,666 --> 00:58:17,791 A nós. 1143 00:58:18,208 --> 00:58:19,375 Conseguimos. 1144 00:58:24,291 --> 00:58:26,250 Não acredito que ele a trouxe. 1145 00:58:26,333 --> 00:58:28,166 Eles mal se conhecem. 1146 00:58:28,875 --> 00:58:30,500 Admita. É estranho. 1147 00:58:30,583 --> 00:58:32,208 -Tem que admitir. -Eu não... 1148 00:58:32,291 --> 00:58:35,041 Eles são solteiros e bonitos. Não é tão estranho. 1149 00:58:35,208 --> 00:58:37,458 Ela é da família, e ele é um amigo. 1150 00:58:42,583 --> 00:58:44,500 -Pare! -O quê? 1151 00:58:46,541 --> 00:58:47,541 É muito estranho, 1152 00:58:47,625 --> 00:58:51,208 porque Sloane fica enjoada ao ver sangue, mas está com um médico. 1153 00:58:52,166 --> 00:58:53,708 Ele se prepara muito bem. 1154 00:58:53,791 --> 00:58:55,000 Você o acha bonito? 1155 00:58:55,083 --> 00:58:57,416 Rosto: oito. Mãos: dez. 1156 00:59:01,166 --> 00:59:02,833 -Para uma mulher... -Pare! 1157 00:59:02,916 --> 00:59:04,875 ...tudo se resume às mãos. 1158 00:59:04,958 --> 00:59:05,833 Ei. 1159 00:59:08,333 --> 00:59:09,708 -Sim. Olhe. -O quê? 1160 00:59:13,250 --> 00:59:14,666 Sim, eu sei. Ei! 1161 00:59:15,291 --> 00:59:18,208 Devem ser só amigos. Ela está sendo amigável, tá? 1162 00:59:21,541 --> 00:59:22,625 Nada? 1163 00:59:23,583 --> 00:59:25,750 Tanto faz. Quer saber? Eu nem ligo. 1164 00:59:30,708 --> 00:59:31,541 O que... 1165 00:59:35,000 --> 00:59:35,833 Não. 1166 00:59:36,208 --> 00:59:37,416 Não senti nada. 1167 00:59:40,250 --> 00:59:41,458 Totalmente dormente. 1168 00:59:42,833 --> 00:59:44,416 Vou pegar outra bebida. 1169 00:59:45,416 --> 00:59:46,458 Elaine. 1170 00:59:46,541 --> 00:59:48,541 -Parabéns. -Obrigada. 1171 00:59:48,791 --> 00:59:51,291 Finalmente, pode conseguir outra ferigata. 1172 00:59:51,375 --> 00:59:54,708 Minha filha está comprometida com um médico. 1173 00:59:59,708 --> 01:00:00,541 Obrigado. 1174 01:00:04,875 --> 01:00:05,708 Champanhe. 1175 01:00:08,250 --> 01:00:09,291 Belo casamento. 1176 01:00:10,166 --> 01:00:11,250 Lindo. 1177 01:00:14,833 --> 01:00:15,791 Divirta-se. 1178 01:00:16,125 --> 01:00:17,750 Vai transar com ela? 1179 01:00:18,833 --> 01:00:19,791 Não sei. 1180 01:00:19,875 --> 01:00:22,416 Pensei em comer as sobremesas primeiro. 1181 01:00:22,500 --> 01:00:23,833 Então talvez transe? 1182 01:00:24,125 --> 01:00:27,333 -Não é da sua conta. -Somos parentes. É da minha conta. 1183 01:00:27,416 --> 01:00:28,708 Vai transar com o médico? 1184 01:00:30,083 --> 01:00:32,041 Ele salvou seu dedo. É o meu dever. 1185 01:00:32,125 --> 01:00:35,208 Não ficou bom. Ainda não consigo usar o dedo do meio. 1186 01:00:35,291 --> 01:00:38,333 Os olhos da tia Susan não são mais como eram. 1187 01:00:38,416 --> 01:00:41,500 -Você disse que não era tão ruim. -Eu estava sendo legal. 1188 01:00:41,583 --> 01:00:43,458 Não precisa me fazer favores. 1189 01:00:43,541 --> 01:00:45,291 Quer saber? Idem. 1190 01:00:45,375 --> 01:00:48,125 E talvez devêssemos repensar isso de ferigato. 1191 01:00:48,208 --> 01:00:49,208 Talvez devêssemos. 1192 01:00:49,291 --> 01:00:50,750 -Ótimo. -Ótimo. 1193 01:00:51,125 --> 01:00:53,208 -Incrível. -Fantástico. 1194 01:00:53,416 --> 01:00:56,916 E agora, o momento pelo qual estávamos esperando... 1195 01:01:01,333 --> 01:01:03,000 a dança entre pai e filha. 1196 01:01:09,000 --> 01:01:10,500 O que está acontecendo? 1197 01:01:10,833 --> 01:01:12,750 Eles sabem do que a música fala? 1198 01:01:15,208 --> 01:01:16,750 Espere, não é o pai dela? 1199 01:01:17,625 --> 01:01:19,625 Isso é tão inapropriado. 1200 01:01:24,375 --> 01:01:25,583 É sério? 1201 01:01:26,208 --> 01:01:28,333 Isso não vai ficar bom no vídeo. 1202 01:01:28,416 --> 01:01:30,333 Alguém precisa avisar a eles. 1203 01:01:30,416 --> 01:01:31,833 Tão estranho, o pai dela. 1204 01:01:32,541 --> 01:01:33,375 Sério. 1205 01:01:34,291 --> 01:01:35,916 -Nós, não! -Vamos. 1206 01:01:39,333 --> 01:01:41,125 -Com licença. -Belo casamento, senhor. 1207 01:01:42,375 --> 01:01:43,708 -Ei! -Oi. 1208 01:01:44,750 --> 01:01:45,666 York. 1209 01:01:48,583 --> 01:01:49,583 É. 1210 01:02:27,875 --> 01:02:28,708 Droga. 1211 01:02:29,875 --> 01:02:31,083 Minha sobrinha. 1212 01:02:37,666 --> 01:02:38,625 Oi. 1213 01:02:59,000 --> 01:03:00,125 Você está bem? 1214 01:03:00,500 --> 01:03:01,416 Agora estou. 1215 01:03:07,125 --> 01:03:08,833 Precisa de compressa de gelo. 1216 01:03:15,000 --> 01:03:17,625 -Planos para o Halloween? -Já estou pensando. 1217 01:03:19,291 --> 01:03:21,375 Doces ou travessuras! 1218 01:03:29,666 --> 01:03:33,208 Sloane, pare de comer chocolate. Você vai passar mal. 1219 01:03:35,125 --> 01:03:36,125 Pronto? Murcha! 1220 01:03:36,708 --> 01:03:38,375 Está bem. Pronto. 1221 01:03:39,166 --> 01:03:40,041 Meu Deus. 1222 01:03:40,708 --> 01:03:44,000 Estou animada. É a minha primeira festa de adultos desde as crianças. 1223 01:03:44,083 --> 01:03:45,500 Está triste por Peter não vir? 1224 01:03:45,583 --> 01:03:47,916 Por que hoje seria diferente? 1225 01:03:48,000 --> 01:03:50,333 -Pronta? Murcha! -Meu Deus! 1226 01:03:52,458 --> 01:03:55,583 Quando paramos de ser princesas e viramos prostitutas no Halloween? 1227 01:03:55,666 --> 01:03:57,000 Talvez na sexta série? 1228 01:03:57,500 --> 01:03:58,375 O que é prostituta? 1229 01:03:59,666 --> 01:04:02,083 Alguém que recebe pra brincar com garotos. 1230 01:04:02,166 --> 01:04:04,916 -Quero ser prostituta. -Eu também! 1231 01:04:05,750 --> 01:04:08,666 Certo, mas lembrem-se de que a casa fica com 50%. 1232 01:04:12,000 --> 01:04:15,000 É o que ganho por deixar Jackson cuidando das fantasias. 1233 01:04:16,750 --> 01:04:17,583 Aqui. 1234 01:04:17,666 --> 01:04:19,875 -O que é isso? -Antiácido preemptivo. 1235 01:04:19,958 --> 01:04:21,250 Finja que é um doce. 1236 01:04:26,833 --> 01:04:28,833 Minha fantasia é a melhor daqui. 1237 01:04:28,916 --> 01:04:31,416 Olhe só. Esta roupa é fabulosa. 1238 01:04:31,500 --> 01:04:32,583 Estou ótimo, não? 1239 01:04:32,666 --> 01:04:34,458 Estou bonito. Diga que sim. 1240 01:04:34,541 --> 01:04:35,791 Você está ridículo. 1241 01:04:35,875 --> 01:04:38,416 Está assustando as pessoas e não é no bom sentido. 1242 01:04:38,500 --> 01:04:40,125 Está me julgando, Jack Sparrow? 1243 01:04:40,208 --> 01:04:42,875 Sou o Pantera Negra. Wakanda para sempre! 1244 01:04:42,958 --> 01:04:46,958 -Você não se parece com o Pantera Negra. -Sou único. É a minha interpretação. 1245 01:04:47,041 --> 01:04:50,833 Pare de zoar, eu queria usar a roupa. É um privilégio meu. 1246 01:04:50,916 --> 01:04:52,083 E não preciso usar cueca. 1247 01:04:52,166 --> 01:04:54,333 -Ahoy, amigos! -Ei. 1248 01:04:54,416 --> 01:04:55,916 Que bom. Coube. 1249 01:04:57,166 --> 01:04:58,166 Perfeitamente. 1250 01:05:01,250 --> 01:05:03,541 -Neil, esta é minha irmã, Abby. -Oi. 1251 01:05:07,125 --> 01:05:10,625 Olá. Como está hoje, minha gatinha alemã? 1252 01:05:13,125 --> 01:05:15,083 Não. Obrigada. 1253 01:05:17,916 --> 01:05:19,250 Pantera à espreita. 1254 01:05:20,291 --> 01:05:21,958 Aonde você foi, gatinha? 1255 01:05:22,291 --> 01:05:23,125 Quer bebida? 1256 01:05:23,208 --> 01:05:24,916 -Imediatamente. -Duas, por favor. 1257 01:05:25,583 --> 01:05:28,750 Meu Deus, aí está você! Eu estava lhe procurando. 1258 01:05:28,833 --> 01:05:32,375 Está se fazendo de difícil. Já vou! Ela está muito a fim. 1259 01:05:32,458 --> 01:05:34,458 Sabe o que estou usando por baixo? Nada! 1260 01:05:34,541 --> 01:05:36,416 Vou mostrar o que tem aqui! 1261 01:05:41,125 --> 01:05:42,750 Liz, ótima festa. Parabéns. 1262 01:05:42,833 --> 01:05:46,250 É um desastre completo. Quem usa tanto gelo seco assim? 1263 01:05:46,333 --> 01:05:49,083 Mas é divertido. E assustador... 1264 01:05:49,625 --> 01:05:51,333 Adorei a fantasia. 1265 01:05:51,416 --> 01:05:54,583 Estou com vergonha. Deveríamos ser Cleópatra e Marco Antônio. 1266 01:05:54,666 --> 01:05:56,458 Doçuras ou travessuras, festeiros! 1267 01:05:56,916 --> 01:05:58,500 Quem você deveria ser? 1268 01:05:58,583 --> 01:05:59,750 Marc Anthony. 1269 01:06:01,708 --> 01:06:03,083 O cantor latino? 1270 01:06:04,791 --> 01:06:06,000 O marido da JLo? 1271 01:06:06,083 --> 01:06:09,208 Nem estão mais juntos. Ela está com o Alex Rodriguez. 1272 01:06:12,833 --> 01:06:14,500 Você convidou o Luc? 1273 01:06:14,583 --> 01:06:15,791 Olá, pessoal. 1274 01:06:16,833 --> 01:06:19,500 -Feliz Halloween. -Amei a fantasia de puta. 1275 01:06:20,333 --> 01:06:21,666 Obrigada. 1276 01:06:21,750 --> 01:06:24,166 E eu amei a sua. Essa barriga ficou ótima. 1277 01:06:24,250 --> 01:06:26,541 Você parece estar mesmo grávida. 1278 01:06:26,625 --> 01:06:28,625 -Não é falsa! -Não é falsa? 1279 01:06:28,708 --> 01:06:29,791 Não é falsa. 1280 01:06:31,166 --> 01:06:32,083 Nasce em dois dias. 1281 01:06:32,500 --> 01:06:34,166 Ela não quis ficar em casa. 1282 01:06:34,250 --> 01:06:37,166 Já falei, amor, o bebê não vai mudar nossa vida. 1283 01:06:41,708 --> 01:06:43,000 Que fofo. 1284 01:06:43,083 --> 01:06:44,041 Obrigada. 1285 01:06:44,125 --> 01:06:45,208 Nossa. 1286 01:06:45,708 --> 01:06:46,541 Grávida! 1287 01:06:48,458 --> 01:06:50,250 -Ela está grávida. -Eu sei. 1288 01:06:50,333 --> 01:06:51,833 Ela é fofa. 1289 01:06:51,916 --> 01:06:54,458 -Quer beber? Vamos beber. -Parabéns. 1290 01:06:54,541 --> 01:06:57,416 -Obrigada. -Parabéns. 1291 01:06:57,500 --> 01:06:58,875 -Muito obrigada. -Obrigado. 1292 01:06:58,958 --> 01:07:01,333 Estou tão feliz por você. Uau! 1293 01:07:02,041 --> 01:07:04,375 Grávida? Ela está grávida? 1294 01:07:04,458 --> 01:07:07,541 Como isso é possível? Ela mal saiu da puberdade. 1295 01:07:07,625 --> 01:07:08,750 Meu Deus! 1296 01:07:08,833 --> 01:07:11,458 -Não estou bem. -Você precisa de uma bebida. 1297 01:07:11,541 --> 01:07:14,416 Não estou bem, é sério. 1298 01:07:14,500 --> 01:07:18,500 Já comi 50 barrinhas de chocolate, comi um balde de milho doce, 1299 01:07:18,583 --> 01:07:21,291 e meu ex-namorado engravidou uma adolescente. 1300 01:07:21,375 --> 01:07:23,208 Querida, tome outro antiácido. 1301 01:07:23,291 --> 01:07:24,208 Você está bem? 1302 01:07:25,083 --> 01:07:25,916 Não. 1303 01:07:26,708 --> 01:07:27,958 Não! Está bem? 1304 01:07:28,041 --> 01:07:31,625 É o que ganho por deixar você me prender neste dispositivo de tortura. 1305 01:07:32,958 --> 01:07:35,458 -Quer que eu te leve pra casa? -Quero. 1306 01:07:36,750 --> 01:07:38,250 Tudo bem. Posso levá-la. 1307 01:07:38,333 --> 01:07:41,041 Não. Eu posso. Quero dizer, é que... 1308 01:07:41,125 --> 01:07:43,083 -Se está se oferecendo... -Tudo bem. 1309 01:07:43,166 --> 01:07:46,083 -Não precisa fazer isso. -Terceira regra dos ferigatos: 1310 01:07:46,166 --> 01:07:48,166 "Não deixar o ferigato para trás." 1311 01:07:56,833 --> 01:07:57,833 Certo. 1312 01:07:58,708 --> 01:08:00,000 Vamos, querida. 1313 01:08:00,291 --> 01:08:02,083 Vamos. 1314 01:08:02,750 --> 01:08:04,375 Quer saber? Me deixe aqui. 1315 01:08:05,333 --> 01:08:08,125 -Não. Temos que ir. Pronto? -Me deixe aqui. 1316 01:08:08,208 --> 01:08:10,208 -Um, dois, três! -Não! 1317 01:08:11,333 --> 01:08:13,500 Está bem. Vamos. 1318 01:08:13,583 --> 01:08:14,750 Estamos quase lá. 1319 01:08:17,583 --> 01:08:18,583 Meu Deus. 1320 01:08:18,833 --> 01:08:21,416 -É Halloween! -Sim. Por isso, as fantasias. 1321 01:08:21,500 --> 01:08:24,750 Fevereiro, março, abril, maio, junho, julho, agosto, setembro, outubro. 1322 01:08:25,000 --> 01:08:27,916 Eles transaram no Dia dos Namorados. 1323 01:08:28,291 --> 01:08:30,375 Todos transam no Dia dos Namorados. 1324 01:08:30,458 --> 01:08:32,666 Não transei no Dia dos Namorados! 1325 01:08:33,208 --> 01:08:34,208 Nem eu. 1326 01:08:34,291 --> 01:08:37,625 Eles mal se conhecem e já estão procriando. 1327 01:08:37,708 --> 01:08:39,291 Você está péssima. Vamos. 1328 01:08:39,375 --> 01:08:41,708 Meu Deus. Isso é tão constrangedor. 1329 01:08:41,791 --> 01:08:44,708 -Acredite, já vi coisas piores. -Como pode piorar? 1330 01:08:44,791 --> 01:08:46,333 -Sim. -Meu estômago dói. 1331 01:08:46,416 --> 01:08:48,125 -Me dá mais uma pílula? -Sim. 1332 01:08:51,500 --> 01:08:52,333 Merda! 1333 01:08:52,416 --> 01:08:53,250 LAXANTE 1334 01:09:00,916 --> 01:09:02,125 Desamarre o vestido. 1335 01:09:02,833 --> 01:09:04,791 -O quê? -Só não questione! 1336 01:09:04,875 --> 01:09:06,000 Desamarre! 1337 01:09:06,083 --> 01:09:07,083 Vamos. 1338 01:09:08,041 --> 01:09:11,458 -As fitas! Depressa! -Que diabos é tudo isso? 1339 01:09:12,000 --> 01:09:13,458 Estou tentando, tá? 1340 01:09:15,458 --> 01:09:16,291 Rasgue logo. 1341 01:09:16,750 --> 01:09:17,750 Certo, só... 1342 01:09:17,833 --> 01:09:20,166 Quer saber? Rasgue de uma vez. 1343 01:09:20,250 --> 01:09:22,875 Rasgue a minha calcinha! 1344 01:09:31,666 --> 01:09:34,666 -Você está presa como o Houdini! -A culpa é sua. 1345 01:09:36,000 --> 01:09:38,166 Meu Deus! 1346 01:09:38,250 --> 01:09:40,416 Não deixe isso acontecer comigo. 1347 01:09:40,500 --> 01:09:41,458 Porra! 1348 01:09:42,833 --> 01:09:45,375 Não quero ser a garota que caga nas calças. 1349 01:09:45,458 --> 01:09:48,125 Vamos, estou quase lá! 1350 01:09:49,000 --> 01:09:50,250 Tire isso! 1351 01:09:51,333 --> 01:09:52,875 -Merda. Vamos. -A porta. 1352 01:09:53,375 --> 01:09:55,583 -Pode deixar. Vamos. -Merda! 1353 01:09:56,875 --> 01:09:59,166 -Você está bem. Quase! -Me solta! 1354 01:09:59,250 --> 01:10:01,208 -Espere! -Não dá! 1355 01:10:03,208 --> 01:10:04,666 Consegui! 1356 01:10:05,208 --> 01:10:06,458 Não! 1357 01:10:08,666 --> 01:10:09,916 Conseguiu? 1358 01:10:10,625 --> 01:10:12,250 Vá embora! 1359 01:10:13,583 --> 01:10:14,500 Vá embora! 1360 01:10:28,083 --> 01:10:29,125 Não olhe pra mim. 1361 01:10:29,208 --> 01:10:30,541 Não estou olhando. 1362 01:10:59,333 --> 01:11:00,666 Chá de hortelã. 1363 01:11:01,250 --> 01:11:02,375 Ajuda com a náusea. 1364 01:11:03,666 --> 01:11:05,125 Tenho chá de hortelã? 1365 01:11:06,166 --> 01:11:07,000 Mais ou menos. 1366 01:11:07,083 --> 01:11:10,250 É só uma bala de hortelã dissolvida em água fervente. 1367 01:11:15,875 --> 01:11:20,208 Então, acho que vou ser uma piada que você conta nas festas... 1368 01:11:21,166 --> 01:11:22,416 A mulher que... 1369 01:11:24,541 --> 01:11:25,958 A mulher que... 1370 01:11:28,875 --> 01:11:30,958 Que cagou nas calças no Halloween? 1371 01:11:31,458 --> 01:11:32,916 Meu Deus. 1372 01:11:37,083 --> 01:11:39,458 Sabe, tecnicamente, 1373 01:11:40,625 --> 01:11:43,333 todos cagamos nas calças desde que nascemos. 1374 01:11:49,458 --> 01:11:51,875 Não se preocupe. Não vou contar a ninguém. 1375 01:11:52,708 --> 01:11:53,666 Eu prometo. 1376 01:12:00,958 --> 01:12:01,791 Obrigada. 1377 01:13:11,416 --> 01:13:14,625 Odeio quando as pessoas se beijam de manhã nos filmes. 1378 01:13:15,833 --> 01:13:17,375 Acho nojento. 1379 01:14:47,625 --> 01:14:48,458 Nossa. 1380 01:14:49,875 --> 01:14:50,708 Sim. 1381 01:14:53,125 --> 01:14:54,625 Acho que deveríamos... 1382 01:14:56,208 --> 01:14:58,041 Pode ir embora, se quiser. 1383 01:15:00,375 --> 01:15:01,416 Quer que eu vá? 1384 01:15:05,916 --> 01:15:08,458 Só se você quiser. 1385 01:15:09,666 --> 01:15:10,500 Não se sinta 1386 01:15:11,250 --> 01:15:12,625 obrigado a ficar aqui. 1387 01:15:13,708 --> 01:15:14,791 Obrigado? 1388 01:15:16,750 --> 01:15:18,958 O Halloween acabou, não é? 1389 01:15:21,458 --> 01:15:22,291 É. 1390 01:15:23,166 --> 01:15:24,375 Acabou, sim. 1391 01:15:44,916 --> 01:15:46,666 Já estou indo! 1392 01:15:49,375 --> 01:15:50,916 Beijei o Pantera Negra. 1393 01:15:51,000 --> 01:15:52,666 -O quê? -O Pantera Negra! 1394 01:15:53,208 --> 01:15:54,291 Eu o beijei! 1395 01:15:54,375 --> 01:15:59,500 Estávamos na fila do banheiro e, de repente, aconteceu. 1396 01:15:59,583 --> 01:16:01,916 -A gente se beijou. -Com língua? 1397 01:16:03,041 --> 01:16:06,458 Meu Deus. Sou horrível. Vou para o inferno mil vezes. 1398 01:16:06,541 --> 01:16:10,208 -Você não é horrível. -Meu Deus! Sou, sim! 1399 01:16:10,291 --> 01:16:12,916 Sou uma péssima esposa e mãe 1400 01:16:13,000 --> 01:16:15,666 e sou casada com um maldito santo. 1401 01:16:15,750 --> 01:16:20,000 Peter é o melhor homem do mundo, e é assim que eu o trato? 1402 01:16:20,625 --> 01:16:22,083 Eu me odeio. 1403 01:16:22,416 --> 01:16:29,041 -Não... -Não acredito que beijei o Pantera Negra! 1404 01:16:32,708 --> 01:16:33,708 Bom dia, Abby. 1405 01:16:39,791 --> 01:16:40,708 Oi. 1406 01:16:43,208 --> 01:16:45,958 Eu estava falando de um sonho que tive ontem. 1407 01:16:46,041 --> 01:16:47,041 Legal. 1408 01:16:48,541 --> 01:16:49,875 Eu estava indo embora. 1409 01:16:52,250 --> 01:16:53,083 Espere. 1410 01:16:56,500 --> 01:16:57,625 Vocês transaram. 1411 01:16:58,916 --> 01:17:00,000 Não transamos. 1412 01:17:00,416 --> 01:17:01,333 Não? 1413 01:17:04,708 --> 01:17:06,000 Eu deveria ir. Certo. 1414 01:17:06,083 --> 01:17:07,500 Não? Você deveria ficar. 1415 01:17:07,583 --> 01:17:11,375 Você parece estar muito nervosa por causa do sonho. 1416 01:17:12,375 --> 01:17:14,291 É, você fica, e eu vou. 1417 01:17:19,666 --> 01:17:20,583 Está bem? 1418 01:17:25,875 --> 01:17:26,708 Está bem. 1419 01:17:28,333 --> 01:17:29,208 Tchau. 1420 01:17:30,250 --> 01:17:32,333 Tchau! Te vejo na Ação de Graças! 1421 01:17:36,333 --> 01:17:37,583 O que foi aquilo? 1422 01:17:38,666 --> 01:17:39,958 O quê? 1423 01:17:40,375 --> 01:17:41,500 Nada. 1424 01:17:42,000 --> 01:17:43,041 Vou fazer café. 1425 01:17:43,125 --> 01:17:45,000 Ela praticamente me expulsou. 1426 01:17:45,833 --> 01:17:47,500 Ela nem quis ficar abraçada? 1427 01:17:47,958 --> 01:17:49,583 -Carinho? -Não. 1428 01:17:49,666 --> 01:17:50,791 Um brunch? 1429 01:17:52,250 --> 01:17:53,708 Não tomei nem café. 1430 01:17:54,875 --> 01:17:56,208 Droga, cara. Isso dói. 1431 01:17:57,458 --> 01:17:59,041 Nunca me pediram para ir embora. 1432 01:17:59,125 --> 01:18:00,500 Sim, eu entendo você. 1433 01:18:00,583 --> 01:18:03,750 Abby e eu nos demos bem, e ela nem ligou. 1434 01:18:05,166 --> 01:18:07,333 Sabe qual foi a última coisa que ela me disse? 1435 01:18:07,875 --> 01:18:09,416 "Te vejo na Ação de Graças." 1436 01:18:09,958 --> 01:18:12,750 Como se não tivesse significado nada. 1437 01:18:12,833 --> 01:18:14,541 Quanta frieza, cara. 1438 01:18:15,416 --> 01:18:17,041 Mas ainda tem sua ferigata, né? 1439 01:18:18,166 --> 01:18:21,833 -Acho que não consigo mais. -Vou dizer o que pensei. 1440 01:18:22,416 --> 01:18:25,250 Você comparece e age como se nada tivesse mudado. 1441 01:18:25,333 --> 01:18:26,166 Certo. 1442 01:18:26,250 --> 01:18:27,750 Se preferir, posso ir com você. 1443 01:18:29,166 --> 01:18:30,500 -Por quê? -"Por quê?" 1444 01:18:31,583 --> 01:18:33,750 Abby e eu nos demos bem, lembra? 1445 01:18:35,083 --> 01:18:36,208 -Sério? -Sim. 1446 01:18:36,666 --> 01:18:38,125 Você se deu bem 1447 01:18:38,208 --> 01:18:39,958 com uma casada que tem quatro filhos? 1448 01:18:41,000 --> 01:18:43,125 Parece ser ruim quando fala assim. 1449 01:18:44,458 --> 01:18:46,416 -Mas se ela perguntar sobre mim... -Não vai. 1450 01:18:46,500 --> 01:18:47,625 Sim. Certo, tá bom. 1451 01:18:48,041 --> 01:18:49,750 -Mas se perguntar... -Não vai. 1452 01:18:49,833 --> 01:18:50,958 Nossa! 1453 01:18:51,041 --> 01:18:51,958 Certo. 1454 01:18:52,458 --> 01:18:54,375 -Deixe para lá. -Estou tentando. 1455 01:18:55,000 --> 01:18:57,625 Não vou fechar a porta, uma janela pode se abrir. 1456 01:18:57,708 --> 01:18:58,750 Vai fechar, sim. 1457 01:18:58,833 --> 01:19:00,833 Feche bem. Tranque. 1458 01:19:00,916 --> 01:19:02,333 -Mas se ela... -Não vai. 1459 01:19:02,416 --> 01:19:03,333 Estou aqui. 1460 01:19:04,750 --> 01:19:06,666 Olá! 1461 01:19:06,750 --> 01:19:09,375 Feliz Dia de Ação de Graças. 1462 01:19:09,458 --> 01:19:11,333 -Feliz Dia de Ação de Graças. -Beijos. 1463 01:19:13,333 --> 01:19:15,500 Conheça meu novo amigo, Warren. 1464 01:19:15,916 --> 01:19:17,583 -Wally. -Foi o que eu disse. 1465 01:19:18,125 --> 01:19:19,083 Oi, sou a Abby. 1466 01:19:19,166 --> 01:19:20,500 -Wally. É. -Sloane. 1467 01:19:20,583 --> 01:19:21,625 Sloane, prazer. 1468 01:19:23,125 --> 01:19:26,750 Minha Nossa! Um cheiro maravilhoso está vindo desta cozinha. 1469 01:19:26,833 --> 01:19:28,416 Posso pegar um pouco? 1470 01:19:28,500 --> 01:19:29,375 Não. 1471 01:19:30,000 --> 01:19:30,875 Talvez mais tarde. 1472 01:19:31,458 --> 01:19:33,416 Já disse, minha irmã queima tudo. 1473 01:19:33,500 --> 01:19:35,625 Não está queimado. Está bem-passado. 1474 01:19:36,541 --> 01:19:38,333 As pinceladas servem pra isso. 1475 01:19:38,541 --> 01:19:39,708 Tudo bem por mim. 1476 01:19:39,791 --> 01:19:41,791 Até que gosto da carne crocante. 1477 01:19:47,875 --> 01:19:49,208 Não convidou Faarooq? 1478 01:19:49,291 --> 01:19:50,791 Aquilo? Ah, não. 1479 01:19:51,750 --> 01:19:52,750 Você me conhece. 1480 01:19:53,166 --> 01:19:54,833 Um feriado por cliente. 1481 01:19:54,916 --> 01:19:57,125 Mas vocês pareciam felizes juntos. 1482 01:19:57,208 --> 01:20:00,083 Curto e gostoso. Uma hora, tudo tem que acabar. 1483 01:20:00,750 --> 01:20:03,083 Por que esperar que isso aconteça? 1484 01:20:08,708 --> 01:20:12,083 Liz, York. Abby, Peter, eu, 1485 01:20:12,166 --> 01:20:14,625 Susan, o novo namorado da Susan. 1486 01:20:14,708 --> 01:20:16,375 Eu e Jackson. 1487 01:20:16,458 --> 01:20:18,333 Tem certeza de que ele vem? 1488 01:20:18,416 --> 01:20:20,083 Não quero pôr a extensão. 1489 01:20:20,166 --> 01:20:21,916 Sim. Ele está vindo. 1490 01:20:22,333 --> 01:20:23,875 E ele vem sozinho, certo? 1491 01:20:24,291 --> 01:20:25,333 Certo, tudo bem. 1492 01:20:25,583 --> 01:20:27,875 -Coloque a extensão. -Está no porão. 1493 01:20:27,958 --> 01:20:30,208 -Mãe. -Podemos usar o banco do piano. 1494 01:20:30,291 --> 01:20:32,208 Coloque a extensão logo! 1495 01:20:34,083 --> 01:20:35,208 Está tudo bem? 1496 01:20:37,958 --> 01:20:39,083 O jantar está queimando? 1497 01:20:40,250 --> 01:20:41,500 Vou ligar para o 911. 1498 01:20:41,583 --> 01:20:43,208 Não. Tudo bem, querida. 1499 01:20:43,291 --> 01:20:45,333 A vovó queimou o peru e o recheio 1500 01:20:45,416 --> 01:20:47,291 e espero que uma torta. 1501 01:20:49,000 --> 01:20:51,541 -Inhame. Não batata-doce. -Sim, entendi. 1502 01:20:51,625 --> 01:20:54,250 E molho de cranberry. Não aquela porcaria 1503 01:20:54,333 --> 01:20:56,333 -que dizem que são cranberries inteiros. -Tá. 1504 01:20:56,416 --> 01:20:57,333 E uma torta! 1505 01:21:02,625 --> 01:21:03,500 Oi. 1506 01:21:03,583 --> 01:21:04,416 Oi. 1507 01:21:05,166 --> 01:21:06,083 Olá. 1508 01:21:08,875 --> 01:21:12,750 Já temos sobremesa, mas talvez os vizinhos possam querer. 1509 01:21:15,625 --> 01:21:17,833 Tenho que ir ao mercado. Você pode... 1510 01:21:19,041 --> 01:21:19,916 Eu dirijo. 1511 01:21:21,833 --> 01:21:22,791 Está bem. 1512 01:21:37,291 --> 01:21:38,208 Então... 1513 01:21:39,041 --> 01:21:39,958 como está? 1514 01:21:40,750 --> 01:21:41,666 Ótimo. 1515 01:21:42,125 --> 01:21:42,958 Ocupado. 1516 01:21:43,625 --> 01:21:44,500 Você? 1517 01:21:45,000 --> 01:21:45,833 Ótima. 1518 01:21:46,083 --> 01:21:47,000 Ocupada. 1519 01:21:48,625 --> 01:21:50,791 -Salgadinho? -Sabe que não como essas merdas. 1520 01:21:50,875 --> 01:21:52,625 Não é merda. É orgânico. 1521 01:21:53,041 --> 01:21:55,750 Vamos fingir que o que aconteceu não aconteceu? 1522 01:21:55,833 --> 01:21:56,916 Por mim, tudo bem. 1523 01:22:00,125 --> 01:22:02,791 Só para constar, não fui eu que quis ir embora. 1524 01:22:02,875 --> 01:22:04,791 Não ouvi você pedir para ficar. 1525 01:22:04,875 --> 01:22:06,833 Você não me deu nem chance. 1526 01:22:06,916 --> 01:22:08,041 Por favor. 1527 01:22:08,125 --> 01:22:10,833 Você nem queria transar comigo. 1528 01:22:14,083 --> 01:22:16,041 Vamos sair daqui. 1529 01:22:16,958 --> 01:22:19,166 Você nem sente atração por mim, né? 1530 01:22:19,625 --> 01:22:21,125 Por que não esquece isso? 1531 01:22:22,083 --> 01:22:26,500 Porque quando um cara começa dizendo que não acha uma garota atraente, 1532 01:22:26,583 --> 01:22:29,041 já mostra como o relacionamento será. 1533 01:22:31,125 --> 01:22:33,833 Eu era um cara aleatório no shopping. 1534 01:22:33,916 --> 01:22:36,250 O que você acha que teria acontecido 1535 01:22:36,333 --> 01:22:38,916 se eu dissesse: "Acho você incrivelmente linda! 1536 01:22:40,625 --> 01:22:42,083 Com esses lábios 1537 01:22:43,791 --> 01:22:45,208 que imploram por um beijo. 1538 01:22:47,916 --> 01:22:48,916 Esses olhos... 1539 01:22:50,916 --> 01:22:53,541 Nem sei descrever. Esqueço até o meu nome." 1540 01:22:57,875 --> 01:23:00,000 Você jamais iria querer sair comigo. 1541 01:23:00,500 --> 01:23:02,375 Especialmente no Ano-Novo. 1542 01:23:05,500 --> 01:23:06,500 Então... 1543 01:23:09,250 --> 01:23:10,625 isso muda alguma coisa? 1544 01:23:14,666 --> 01:23:15,625 Não. 1545 01:23:16,125 --> 01:23:17,208 Nada mudou. 1546 01:23:18,083 --> 01:23:19,875 Na verdade, você pode relaxar 1547 01:23:19,958 --> 01:23:23,500 e transar com as garçonetes que quiser entre os feriados. 1548 01:23:23,583 --> 01:23:26,833 Ninguém espera que proponha casamento na Ação de Graças. 1549 01:23:31,375 --> 01:23:34,750 Obrigado pela atualização. Ao menos não sou o babaca desta vez. 1550 01:23:34,833 --> 01:23:37,791 O que isso quer dizer? Acha que estou sendo babaca? 1551 01:23:37,875 --> 01:23:38,708 Acho. 1552 01:23:39,125 --> 01:23:40,666 -Eu? -Sim! 1553 01:23:40,750 --> 01:23:44,166 Está se esforçando para não sentir nada. 1554 01:23:44,250 --> 01:23:47,083 Está mentindo para nós dois. Por isso você é babaca. 1555 01:23:48,125 --> 01:23:50,166 Bem, eu prefiro ser babaca 1556 01:23:50,250 --> 01:23:53,875 a ser tão desesperada por companhia a ponto de precisar de uma ferigata. 1557 01:23:53,958 --> 01:23:54,958 Não. 1558 01:23:55,041 --> 01:23:57,541 Você estava desesperada a ponto de aceitar a oferta. 1559 01:23:59,708 --> 01:24:01,666 -Aonde você vai? -Vou embora. 1560 01:24:02,875 --> 01:24:04,041 Tudo bem. Vá. 1561 01:24:04,583 --> 01:24:07,333 Vejo outro suéter de Natal feio no seu futuro! 1562 01:24:12,708 --> 01:24:13,875 Talvez tenha. 1563 01:24:15,000 --> 01:24:17,291 Mas pelo menos não vou estar sozinho, 1564 01:24:17,500 --> 01:24:21,291 sentado com as crianças, culpando os outros pelos meus problemas. 1565 01:24:22,916 --> 01:24:24,166 E, quer saber? 1566 01:24:25,083 --> 01:24:29,083 Aposto dinheiro que, se Ryan Gosling estivesse neste corredor 1567 01:24:29,166 --> 01:24:33,458 e se oferecesse pra ficar com você, ainda assim, você recusaria. 1568 01:24:36,791 --> 01:24:38,958 Você teria medo de embarcar no trem. 1569 01:24:39,916 --> 01:24:41,500 O trem do Ryan Gosling. 1570 01:24:46,125 --> 01:24:48,000 Você está muito enganado! 1571 01:24:49,916 --> 01:24:53,083 Ryan Gosling nunca faria as próprias compras! 1572 01:24:55,666 --> 01:24:57,416 Ele é legal demais para isso. 1573 01:25:01,125 --> 01:25:04,125 Você deveria parar de ser pão-duro e comprar uma mesa nova. 1574 01:25:04,208 --> 01:25:05,625 Esta é a mesa da mamãe! 1575 01:25:05,708 --> 01:25:08,125 Você está com inveja porque ela deixou comigo. 1576 01:25:08,750 --> 01:25:10,208 Porque eu não quis. 1577 01:25:10,291 --> 01:25:12,000 Acho que é uma mesa linda. 1578 01:25:12,083 --> 01:25:13,583 Cale a boca, Warren. 1579 01:25:13,666 --> 01:25:14,875 -Wally. -Wally. 1580 01:25:18,125 --> 01:25:19,750 Oi. Cadê o Jackson? 1581 01:25:20,208 --> 01:25:21,625 Não sei. Não me importo. 1582 01:25:21,708 --> 01:25:23,625 Eu sabia! Nada de extensão. 1583 01:25:24,083 --> 01:25:25,708 Sloane, o que você fez? 1584 01:25:26,333 --> 01:25:28,708 Não fiz nada. Por que acha que fui eu? 1585 01:25:29,375 --> 01:25:31,958 Querida, você não tem o melhor histórico. 1586 01:25:32,041 --> 01:25:33,666 Talvez ainda possa se desculpar? 1587 01:25:33,750 --> 01:25:36,458 -O Jack é um cara legal. -Espere um pouco. 1588 01:25:37,041 --> 01:25:38,625 Acha que foi minha culpa? 1589 01:25:38,708 --> 01:25:42,125 -Se fosse sincera com ele... -Quer que eu seja sincera? 1590 01:25:42,416 --> 01:25:44,000 Sim. Talvez, pela primeira vez, 1591 01:25:44,083 --> 01:25:47,166 possamos ter um feriado sem sua vida pessoal estragando o jantar. 1592 01:25:47,250 --> 01:25:48,625 Minha vida pessoal? 1593 01:25:48,708 --> 01:25:49,875 É um caos! 1594 01:25:49,958 --> 01:25:51,916 Sempre está um caos! 1595 01:25:52,000 --> 01:25:56,916 Minha vida pessoal pode ser um caos, mas pelo menos não beijei o Pantera Negra! 1596 01:25:57,000 --> 01:25:58,041 Sua cretina. 1597 01:25:58,416 --> 01:26:00,875 -Pantera Negra? -O amigo do Jackson do Halloween? 1598 01:26:00,958 --> 01:26:02,791 Ele estava de Pantera Negra, muito bom. 1599 01:26:02,875 --> 01:26:05,583 Espere, o quê? Você beijou o Pantera Negra? 1600 01:26:07,750 --> 01:26:09,666 Quase nada. Foi um acidente. 1601 01:26:09,750 --> 01:26:12,750 -Não vi língua. -Você viu e não me contou? 1602 01:26:12,833 --> 01:26:14,916 -Você não sabe guardar segredo. -Como sabe? 1603 01:26:15,000 --> 01:26:17,250 -Não sabe nada de mim! -Fui pedir doces. 1604 01:26:17,333 --> 01:26:20,583 Confiei em você. Deixei você ir a uma festa sem mim! 1605 01:26:21,541 --> 01:26:23,458 Vou a todos os lugares sem você. 1606 01:26:23,791 --> 01:26:25,833 E você nunca tem tempo para mim. 1607 01:26:25,916 --> 01:26:28,583 -Só dá valor pras crianças! -Alguém precisa dar. 1608 01:26:28,666 --> 01:26:29,750 -Wally! -Warren! 1609 01:26:30,500 --> 01:26:32,291 -Ele se engasgou! -York, a Heimlich! 1610 01:26:32,375 --> 01:26:34,208 -Não sei fazer. -Como? 1611 01:26:34,291 --> 01:26:36,041 Afastem-se! Sei fazer a Heimlich! 1612 01:26:36,125 --> 01:26:38,791 Parem! Ele não está engasgado! É um infarto. 1613 01:26:38,875 --> 01:26:40,166 Alguém ligue para o 911. 1614 01:26:40,250 --> 01:26:41,291 Deixa comigo! 1615 01:26:47,833 --> 01:26:50,458 -Pode ir conosco. -O quê? Não estamos juntos. 1616 01:26:50,541 --> 01:26:53,416 -Tia Susan, vá! -Você tem que vir comigo. 1617 01:26:53,500 --> 01:26:54,458 -Não. -Sim. 1618 01:26:54,541 --> 01:26:55,583 Você vem. 1619 01:26:55,666 --> 01:26:56,500 Vá! 1620 01:27:01,625 --> 01:27:04,375 -Ele está em boas mãos agora. Vamos. -Não. 1621 01:27:04,458 --> 01:27:07,625 Você não pode ir. Seu acompanhante infartou. 1622 01:27:07,708 --> 01:27:10,750 Eu mal o conheço. Precisei escrever o nome dele no braço. 1623 01:27:11,166 --> 01:27:12,041 Olhe. 1624 01:27:15,916 --> 01:27:17,375 É tudo culpa minha. 1625 01:27:19,375 --> 01:27:21,000 Tive tantas oportunidades. 1626 01:27:21,083 --> 01:27:24,041 Conheci tantos homens que me amaram. 1627 01:27:26,083 --> 01:27:28,541 Quando eles se aproximavam, eu recuava. 1628 01:27:29,625 --> 01:27:31,041 Então aqui estou eu, 1629 01:27:32,750 --> 01:27:34,916 com meus 49 anos. 1630 01:27:36,416 --> 01:27:37,541 É tarde demais. 1631 01:27:37,625 --> 01:27:38,916 Wallace Lupinski? 1632 01:27:39,333 --> 01:27:41,416 Tem alguém aqui com o Sr. Lupinski? 1633 01:27:44,250 --> 01:27:45,125 Faarooq? 1634 01:27:47,666 --> 01:27:48,500 Susan. 1635 01:27:51,000 --> 01:27:52,625 Está trabalhando na Ação de Graças. 1636 01:27:55,000 --> 01:27:56,083 Está aqui com o... 1637 01:27:56,833 --> 01:27:57,833 Wallace Lupinski? 1638 01:28:00,083 --> 01:28:00,916 Não. 1639 01:28:02,875 --> 01:28:04,041 Tem certeza? Ele... 1640 01:28:04,833 --> 01:28:06,375 Ele é um amigo da família. 1641 01:28:06,458 --> 01:28:07,833 Como ele está? 1642 01:28:09,708 --> 01:28:12,291 Sofreu um infarto leve, mas vai ficar bem. 1643 01:28:16,041 --> 01:28:17,250 Foi bom ver você. 1644 01:28:27,958 --> 01:28:30,208 -Diga alguma coisa. -Não posso. Vamos. 1645 01:28:30,916 --> 01:28:33,666 Não. Precisa dizer algo. Diga qualquer coisa... 1646 01:28:34,333 --> 01:28:35,250 Estraguei tudo! 1647 01:28:37,916 --> 01:28:39,625 É o cara mais incrível que conheço. 1648 01:28:40,250 --> 01:28:41,625 Então terminou comigo. 1649 01:28:44,958 --> 01:28:46,875 Fiquei com medo. Eu sou assim. 1650 01:28:48,500 --> 01:28:50,750 Perder você foi a minha maior burrice. 1651 01:28:52,916 --> 01:28:55,041 Podemos ter outra chance? 1652 01:28:58,750 --> 01:28:59,750 Não consigo... 1653 01:29:02,250 --> 01:29:03,416 nem me imaginar... 1654 01:29:04,583 --> 01:29:06,291 sendo feliz sem você. 1655 01:29:08,541 --> 01:29:10,041 -Susan. -Sim. 1656 01:29:10,500 --> 01:29:11,541 Eu te amo. 1657 01:29:12,083 --> 01:29:13,375 Eu te amo. 1658 01:29:45,041 --> 01:29:47,541 CINCO DE MAIO 1659 01:30:12,166 --> 01:30:13,166 Até mais, cara. 1660 01:30:40,708 --> 01:30:43,708 Você o está perseguindo, mas não fala com ele? 1661 01:30:43,791 --> 01:30:49,083 Aparecer na porta dele e me esconder não é bem perseguição, mas tudo bem. 1662 01:30:49,166 --> 01:30:50,625 Eu recomendo terapia. 1663 01:30:50,708 --> 01:30:54,041 York e eu estamos tirando as máscaras e nos conhecendo. 1664 01:30:54,125 --> 01:30:56,375 Obrigada. Gosto das minhas máscaras. 1665 01:31:10,791 --> 01:31:12,708 É o destino. Vá atrás dele. 1666 01:31:12,791 --> 01:31:16,291 Não é destino. O cara praticamente mora no shopping. 1667 01:31:17,250 --> 01:31:18,875 Vamos comprar presentes! 1668 01:31:19,583 --> 01:31:22,333 Tia Sloane. A vida está lhe dando uma chance. 1669 01:31:24,958 --> 01:31:26,125 Não faça merda. 1670 01:31:32,500 --> 01:31:33,625 Jackson! 1671 01:31:34,416 --> 01:31:37,208 Com licença, senhor. Vou passar. Jackson! 1672 01:31:38,125 --> 01:31:39,375 Jackson! Vou passar! 1673 01:31:41,333 --> 01:31:44,416 Com licença, desculpe. Preciso falar com aquele cara. 1674 01:31:45,208 --> 01:31:46,083 Jackson! 1675 01:31:47,750 --> 01:31:48,833 Jackson! 1676 01:31:50,791 --> 01:31:51,708 Jackson! 1677 01:31:56,708 --> 01:31:57,958 Jackson! 1678 01:31:59,750 --> 01:32:00,750 Desculpe. 1679 01:32:01,666 --> 01:32:02,958 Com licença. 1680 01:32:03,041 --> 01:32:04,458 Com licença. Jackson! 1681 01:32:10,125 --> 01:32:11,250 Com licença. 1682 01:32:11,333 --> 01:32:12,541 -Jackson! -Senhora. 1683 01:32:13,875 --> 01:32:16,291 Jackson! 1684 01:32:18,708 --> 01:32:20,708 -Jackson! -Jackson! 1685 01:32:20,791 --> 01:32:22,708 -Jackson! -Jackson! 1686 01:32:22,791 --> 01:32:25,250 Jackson 1687 01:32:30,958 --> 01:32:31,791 Oi. 1688 01:32:35,166 --> 01:32:36,166 Eu só... 1689 01:32:39,208 --> 01:32:40,208 Obrigada. 1690 01:32:43,500 --> 01:32:45,166 Quero dizer que eu fiz merda. 1691 01:32:46,500 --> 01:32:47,791 Meu Deus. 1692 01:32:48,333 --> 01:32:49,958 Desculpe, crianças. 1693 01:32:50,791 --> 01:32:52,000 Não repitam em casa. 1694 01:32:56,125 --> 01:32:57,125 Está bem. 1695 01:32:58,416 --> 01:32:59,625 O que quero dizer... 1696 01:33:00,583 --> 01:33:01,625 é que... 1697 01:33:02,041 --> 01:33:03,750 Está muito quente aqui. 1698 01:33:05,208 --> 01:33:06,250 Quente. 1699 01:33:07,125 --> 01:33:08,000 Está bem. 1700 01:33:08,708 --> 01:33:10,541 O que estou tentando dizer 1701 01:33:11,750 --> 01:33:14,791 é que me diverti mais com você no ano passado 1702 01:33:14,875 --> 01:33:17,416 do que com todos os meus ex-namorados babacas. 1703 01:33:21,416 --> 01:33:22,458 Você tinha razão. 1704 01:33:24,208 --> 01:33:25,708 Sinto algo por você. 1705 01:33:32,083 --> 01:33:32,916 E eu fiz... 1706 01:33:35,250 --> 01:33:36,750 Eu fiz besteira 1707 01:33:39,375 --> 01:33:40,625 porque eu estava com medo. 1708 01:33:42,250 --> 01:33:43,083 Sim. 1709 01:33:43,166 --> 01:33:47,416 Deixar você sair da minha vida foi um dos maiores erros que cometi. 1710 01:33:52,041 --> 01:33:53,791 Sinto tanto a sua falta. 1711 01:33:58,041 --> 01:34:00,875 Sinto tanto a sua falta que parei de fumar. 1712 01:34:01,458 --> 01:34:04,500 E doces agora são apenas um pouco reconfortantes. 1713 01:34:05,958 --> 01:34:08,458 Você arruinou todos os meus vícios. 1714 01:34:14,708 --> 01:34:17,083 Achei que eu queria um ferigato, 1715 01:34:19,166 --> 01:34:20,666 mas a verdade é que... 1716 01:34:22,125 --> 01:34:23,333 só quero você. 1717 01:34:24,666 --> 01:34:26,000 Em todos os feriados. 1718 01:34:26,791 --> 01:34:28,000 E fins de semana. 1719 01:34:28,583 --> 01:34:30,708 E dias de semana também seria legal. 1720 01:34:34,958 --> 01:34:37,250 Sei que deve ser tarde demais, 1721 01:34:37,333 --> 01:34:40,000 mas, sinceramente, 1722 01:34:42,708 --> 01:34:45,208 você é o único com quem quero fazer quimioterapia. 1723 01:34:49,000 --> 01:34:51,250 Ah, não. Estou bem. 1724 01:34:51,583 --> 01:34:52,833 É uma longa história. 1725 01:34:58,750 --> 01:35:00,541 Se serve de consolo, 1726 01:35:01,833 --> 01:35:04,541 foi o pior Dia de Ação de Graças da minha vida. 1727 01:35:10,416 --> 01:35:12,375 Estou te dando uma deixa. 1728 01:35:23,666 --> 01:35:24,750 Não. 1729 01:35:51,916 --> 01:35:53,583 O discurso foi inverossímil. 1730 01:36:08,333 --> 01:36:10,250 -Que tal o Ano-Novo juntos? -Sim! 1731 01:36:34,208 --> 01:36:36,041 BEM-VINDO A LAS VEGAS 1732 01:36:36,125 --> 01:36:37,958 RECÉM-CASADOS DE NOVO 1733 01:37:09,791 --> 01:37:12,916 FIM 1734 01:43:07,666 --> 01:43:09,666 Legendas: Yulia Amaral