1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,208 --> 00:00:18,000 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 4 00:00:22,208 --> 00:00:24,000 Percutian tak guna. 5 00:00:39,000 --> 00:00:40,458 Selamat Hari Krismas. 6 00:00:40,541 --> 00:00:43,916 Ini yang awak pakai sempena makan malam Krismas? 7 00:00:44,000 --> 00:00:46,083 Awak tiada gaun? 8 00:00:46,166 --> 00:00:47,791 Saya okey. Terima kasih. 9 00:00:47,875 --> 00:00:49,666 Rumah nampak cantik. 10 00:00:49,750 --> 00:00:53,000 Mak Cik Susan bawa pulang Santa pusat beli-belah 11 00:00:53,083 --> 00:00:55,958 dan anak-anak saudara awak baru selesai berak. 12 00:00:56,041 --> 00:00:57,375 Ia najis yang kecil 13 00:00:57,458 --> 00:00:59,250 dan dia alihkan bayi Jesus dulu. 14 00:00:59,333 --> 00:01:00,208 - Hai. - Hai. 15 00:01:00,833 --> 00:01:02,125 Selamat Hari Krismas. 16 00:01:02,208 --> 00:01:03,791 Biskut halia? 17 00:01:04,666 --> 00:01:05,541 - Wah. - Hei. 18 00:01:06,208 --> 00:01:07,708 Rodney kata awak tak hubunginya. 19 00:01:08,416 --> 00:01:10,750 Saya tak mahu bercinta dengan badut profesional. 20 00:01:10,833 --> 00:01:11,666 Saya tak tidur. 21 00:01:11,750 --> 00:01:14,916 Sloane, ia sudah enam bulan. Awak perlu keluar. 22 00:01:15,000 --> 00:01:16,666 Bagaimana dia nak jumpa seseorang 23 00:01:16,750 --> 00:01:19,166 jika duduk di rumah dan pakai baju tidur? 24 00:01:19,250 --> 00:01:20,958 Ia kerja jarak jauh, Mak. 25 00:01:21,041 --> 00:01:24,583 Bos saya tak kisah tentang penampilan asalkan capai kuota. 26 00:01:24,666 --> 00:01:27,875 Dia minta Mak berhenti FaceTiming saya ketika bekerja. 27 00:01:27,958 --> 00:01:29,875 Awak masih tak merokok, bukan? 28 00:01:30,583 --> 00:01:32,375 Tak, Mak. Saya tidak merokok. 29 00:01:32,916 --> 00:01:34,458 Pemandu Uber saya merokok. 30 00:01:34,541 --> 00:01:37,000 Saya tahu percutian ini memberi tekanan 31 00:01:37,083 --> 00:01:39,750 tapi tiada lelaki mahu berkahwin perokok… 32 00:01:41,875 --> 00:01:42,708 yang menipu. 33 00:01:45,666 --> 00:01:49,041 Tiada lelaki mahu mentua mulut jahat. Itu alasan ketiga. 34 00:01:52,916 --> 00:01:55,125 Kakak saya keseorangan ketika cuti. 35 00:01:55,208 --> 00:01:57,458 - Jangan cari masalah. Dia sedih. - Berhenti. 36 00:01:57,541 --> 00:01:58,833 Saya tak sedih. 37 00:01:58,916 --> 00:02:00,541 Betulkah? Awak nampak sedih. 38 00:02:01,708 --> 00:02:02,666 Saya tak sedih. 39 00:02:02,750 --> 00:02:06,291 Satu palung yang siap dibersihkan. 40 00:02:07,750 --> 00:02:08,625 Sloane. 41 00:02:09,291 --> 00:02:10,458 Awak tak hubungi Rodney? 42 00:02:13,625 --> 00:02:14,541 Dia hebat, bukan? 43 00:02:15,125 --> 00:02:16,541 Saya jumpa dia di plaza. 44 00:02:17,083 --> 00:02:19,541 Awak akan terkejut dengan kualiti lelaki di plaza. 45 00:02:20,333 --> 00:02:23,000 Saya rasa saya takkan terkejut. 46 00:02:23,083 --> 00:02:23,916 Bertenang. 47 00:02:24,000 --> 00:02:26,333 Saya bukannya akan mengahwini dia. 48 00:02:27,041 --> 00:02:28,416 Dia cuma pasangan cuti. 49 00:02:29,000 --> 00:02:29,958 "Pasangan cuti"? 50 00:02:30,041 --> 00:02:32,166 Teman yang khusus untuk percutian. 51 00:02:32,750 --> 00:02:33,708 Tiada komitmen. 52 00:02:34,791 --> 00:02:36,416 Adakah dia ada kawan? 53 00:02:40,875 --> 00:02:42,166 DATARAN LOGAN 54 00:02:42,250 --> 00:02:43,875 CHICAGO 55 00:02:43,958 --> 00:02:44,916 EVANSTON 56 00:02:47,458 --> 00:02:49,125 Bertenang. Mereka suka awak. 57 00:02:49,208 --> 00:02:52,125 Ibu bapa awak tahu ini janji temu ketiga, bukan? 58 00:02:52,208 --> 00:02:53,583 Ia bukan perkara besar. 59 00:02:53,666 --> 00:02:55,666 Saya rasa mereka tak tahu awak datang. 60 00:02:55,750 --> 00:02:58,958 - Hai! Selamat Hari Krismas! - Selamat Hari Krismas! 61 00:03:01,125 --> 00:03:03,000 Awak mesti Jackson. 62 00:03:03,625 --> 00:03:05,958 Awak lebih tampan berbanding dalam gambar. 63 00:03:07,458 --> 00:03:08,333 Gambar? 64 00:03:10,875 --> 00:03:13,583 Ini kali pertama dia duduk di atas paha Santa. 65 00:03:14,416 --> 00:03:16,541 Dia kencing di atas kaki Santa. 66 00:03:18,666 --> 00:03:21,625 Resital balet yang pertama dan… 67 00:03:23,125 --> 00:03:25,333 inilah hari pertama dia datang bulan. 68 00:03:26,208 --> 00:03:27,208 Menawan. 69 00:03:29,375 --> 00:03:30,500 Ini pula… 70 00:03:30,583 --> 00:03:32,916 adalah untuk Little Miss Evanston. 71 00:03:36,833 --> 00:03:38,166 Awak patut tahu 72 00:03:40,083 --> 00:03:42,750 ayah Carly dan saya memang tak kisah 73 00:03:42,833 --> 00:03:44,916 jika awak tidur bersama di sini. 74 00:03:46,166 --> 00:03:47,916 Tidak. Tak mengapa. 75 00:03:48,000 --> 00:03:49,625 Saya tak bermalam di sini. 76 00:03:50,250 --> 00:03:51,333 Mengarut. 77 00:03:51,416 --> 00:03:53,125 Awak sudah dianggap keluarga. 78 00:04:01,625 --> 00:04:02,625 Di manakah saya? 79 00:04:10,125 --> 00:04:11,291 - Sloane. - Ya? 80 00:04:11,375 --> 00:04:13,666 Cubalah matang. Kita boleh tambah meja. 81 00:04:13,750 --> 00:04:16,208 Tak perlu. Saya lebih suka duduk sini. 82 00:04:17,583 --> 00:04:19,416 Baiklah, mari kita buka hadiah. 83 00:04:19,500 --> 00:04:21,166 Ayuh. Mari pergi. 84 00:04:22,083 --> 00:04:22,916 Jadi… 85 00:04:23,583 --> 00:04:26,500 Mak Cik Sloane, mengapa awak tak hubungi Rodney? 86 00:04:27,125 --> 00:04:29,041 Mengapa awak tak hubungi Rodney? 87 00:04:29,125 --> 00:04:30,916 Saya dah ada teman lelaki. 88 00:04:31,000 --> 00:04:32,458 Nama dia Levi 89 00:04:32,541 --> 00:04:35,666 dan dia berkongsi jus dengan saya setiap hari pada waktu rehat. 90 00:04:36,416 --> 00:04:38,333 Baguslah untuk awak, Daisy. 91 00:04:38,416 --> 00:04:40,041 Nikmatilah selagi boleh 92 00:04:40,583 --> 00:04:43,333 kerana satu hari nanti, awak sedang berjalan 93 00:04:43,416 --> 00:04:45,416 dan nampak Levi kongsi jusnya 94 00:04:45,500 --> 00:04:47,583 dengan barista Starbucks bernama "Pelangi." 95 00:04:48,333 --> 00:04:50,291 Ya, ia bukan hari yang bagus. 96 00:04:50,375 --> 00:04:51,500 Ia menyakitkan. 97 00:04:51,583 --> 00:04:52,708 Ia menguatkan awak. 98 00:04:53,500 --> 00:04:54,791 Ketika itu awak sedar 99 00:04:54,875 --> 00:04:56,083 umur awak 30 tahun 100 00:04:56,166 --> 00:04:59,083 duduk di meja budak, menahan sakit dengan vodka. 101 00:05:00,666 --> 00:05:02,541 Ibu bapa saya suka awak! 102 00:05:02,625 --> 00:05:04,583 Apa yang tak kena? Awak beritahu… 103 00:05:04,666 --> 00:05:07,208 - Awak beritahu kita kekasih. - Sudahlah. 104 00:05:08,000 --> 00:05:09,708 Awak tahu awak suka saya. 105 00:05:09,791 --> 00:05:12,250 Awak takkan berada di sini pada cuti penting 106 00:05:12,333 --> 00:05:13,833 jika awak tak suka saya. 107 00:05:15,958 --> 00:05:16,958 Tepuk tangan? 108 00:05:17,666 --> 00:05:19,375 Saya kata ibu bapa saya di Australia. 109 00:05:19,458 --> 00:05:20,666 Saya tiada apa-apa… 110 00:05:21,416 --> 00:05:23,833 rancangan. 111 00:05:29,375 --> 00:05:30,583 Hei! 112 00:05:31,500 --> 00:05:32,708 - Baju tidur. - Ya! 113 00:05:32,791 --> 00:05:37,041 Saya merasakan ia sangat comel dan selesa untuk malam gadis melepak. 114 00:05:40,875 --> 00:05:42,083 Hei! 115 00:05:43,916 --> 00:05:45,875 - Seluar. - Ia seluar khaki! 116 00:05:46,958 --> 00:05:49,166 Pemain golf suka seluar khaki, bukan? 117 00:05:49,250 --> 00:05:51,958 Saya tak tahu saiz jadi saya beli tiga. Awak boleh tukar. 118 00:05:52,750 --> 00:05:53,666 Seluar… 119 00:05:54,125 --> 00:05:55,333 dan projek. 120 00:05:56,333 --> 00:05:57,166 Terima kasih. 121 00:06:05,166 --> 00:06:06,916 Maafkan saya. Saya tak rasa… 122 00:06:08,000 --> 00:06:09,666 kita akan bertukar hadiah. 123 00:06:10,458 --> 00:06:11,750 Mengapa awak rasa begitu? 124 00:06:13,791 --> 00:06:16,083 Awak kata kita takkan lakukannya. 125 00:06:19,791 --> 00:06:22,875 Awak cukup kenal saya untuk pancut dalam mulut saya 126 00:06:22,958 --> 00:06:25,875 tapi awak tak kenal saya untuk belikan hadiah Krismas. 127 00:06:28,833 --> 00:06:30,791 Saya boleh berikan duit. Saya ada… 128 00:06:31,958 --> 00:06:33,583 Berapa saya ada? 40 dolar? 129 00:06:34,166 --> 00:06:35,250 40 dolar! 130 00:06:36,416 --> 00:06:37,750 Adakah saya pelacur? 131 00:06:38,541 --> 00:06:41,083 Tidak! Tuhan! Tentu sekali tak. 132 00:06:42,291 --> 00:06:43,416 Saya mahu 80 dolar. 133 00:06:45,583 --> 00:06:47,208 Saya takkan beri 80 dolar. 134 00:06:47,833 --> 00:06:50,291 Kita melakukan seks, Jackson. Dua kali. 135 00:06:50,375 --> 00:06:54,208 Saya tak percaya awak tak belikan hadiah Krismas untuk saya. 136 00:06:54,291 --> 00:06:55,583 Saya tak percaya 137 00:06:55,666 --> 00:06:58,625 awak serang saya di hadapan ibu bapa awak. 138 00:06:58,750 --> 00:07:01,166 Sebenarnya, awak tahu tak? Saya boleh. 139 00:07:01,250 --> 00:07:04,208 Ini kerana wanita boleh jadi gila pada hari cuti. 140 00:07:04,291 --> 00:07:07,500 Petang yang indah. Makan malam enak. Selamat Hari Krismas. 141 00:07:18,291 --> 00:07:19,250 Selamat tinggal. 142 00:07:21,791 --> 00:07:23,458 Minta perhatian semua. 143 00:07:24,291 --> 00:07:25,791 Saya nak katakan sesuatu. 144 00:07:26,291 --> 00:07:27,625 Siapa mahu pencuci mulut? 145 00:07:32,875 --> 00:07:34,166 Elizabeth Kimberly Chen… 146 00:07:35,208 --> 00:07:36,291 Tak mungkin. 147 00:07:36,833 --> 00:07:38,833 Saya tahu ia baru tiga bulan 148 00:07:38,916 --> 00:07:40,333 dan enam hari bahagia 149 00:07:40,916 --> 00:07:43,250 tapi saya rasa dah kenali awak seumur hidup saya. 150 00:07:44,041 --> 00:07:46,125 Sudikah awak jadikan saya lelaki paling gembira 151 00:07:46,791 --> 00:07:48,708 - dan mengahwini saya? - Oh, Tuhan! 152 00:07:49,708 --> 00:07:50,541 Ya! 153 00:07:50,625 --> 00:07:51,708 Ya, saya terima! 154 00:07:51,791 --> 00:07:54,250 - Dua selesai, tinggal seorang! - Tahniah. 155 00:07:54,333 --> 00:07:56,458 - Krismas terbaik! - Ya! 156 00:07:58,750 --> 00:08:01,500 Wah, ini memang hebat. 157 00:08:01,583 --> 00:08:03,583 Adik saya akan berkahwin. 158 00:08:06,958 --> 00:08:08,000 Wah! Saya… 159 00:08:09,291 --> 00:08:10,750 suka baju tidur ini. 160 00:08:14,250 --> 00:08:16,333 - Kenapa tak bergerak? - Mengarut. 161 00:08:16,416 --> 00:08:19,250 - Saya di sini sepanjang hari. - Setengah jam saya beratur. 162 00:08:19,333 --> 00:08:21,375 - Tolong. - Maaf, tanpa resit 163 00:08:21,458 --> 00:08:22,750 saya beri kredit kedai saja. 164 00:08:23,583 --> 00:08:25,291 Saya tak mahu kredit kedai. 165 00:08:25,791 --> 00:08:28,166 Saya tidak mahu kembali ke sini. 166 00:08:28,250 --> 00:08:31,833 Kami ada barang comel. Awak dah cuba seluar jean ketat. 167 00:08:31,916 --> 00:08:33,041 Maafkan saya. 168 00:08:34,750 --> 00:08:35,916 Crocodile Dundee 169 00:08:36,000 --> 00:08:37,708 sesetengah daripada kami bekerja. 170 00:08:37,791 --> 00:08:38,916 Dundee. Original. 171 00:08:40,083 --> 00:08:42,291 Sebentar. Mengapa awak rasa saya tiada kerja? 172 00:08:43,250 --> 00:08:45,250 Awak di plaza pada hari Rabu 173 00:08:45,333 --> 00:08:46,708 memulangkan seluar. 174 00:08:47,375 --> 00:08:49,833 Ia adalah seluar khaki. 175 00:08:49,916 --> 00:08:52,125 Ramai pekerja memakai seluar khaki. 176 00:08:52,208 --> 00:08:55,166 Saya harap awak maksudkan khaki dan saya tak kisah. 177 00:08:55,750 --> 00:08:57,833 Hai. Saya mahu pulangkan sesuatu. 178 00:08:57,916 --> 00:08:58,750 Hei! 179 00:08:58,833 --> 00:09:01,125 - Resit? - Ia tiada resit. 180 00:09:01,208 --> 00:09:03,750 Ia andaian jika saya sendirian selamanya 181 00:09:03,833 --> 00:09:07,500 dan seterusnya menggemukkan diri saya menjadi kayu balak. 182 00:09:07,583 --> 00:09:08,541 Memang betul. 183 00:09:10,583 --> 00:09:13,416 Awak tahu tak, sambutan Krismas saya teruk. 184 00:09:13,500 --> 00:09:16,125 Jadi, awak pergi "betulkan" diri di tempat lain. 185 00:09:16,208 --> 00:09:17,833 Saya perlu periksa dahulu. 186 00:09:21,208 --> 00:09:24,916 Saya beri $40 dan Pretzel untuk seluar, beli satu percuma satu. 187 00:09:25,583 --> 00:09:27,666 Seluar ini bernilai 80 dolar. 188 00:09:27,750 --> 00:09:28,583 Tak mungkin. 189 00:09:33,208 --> 00:09:34,708 Jika awak nak berasa lega 190 00:09:35,333 --> 00:09:38,291 saya luangkan cuti Krismas dengan baju sejuk hodoh 191 00:09:38,375 --> 00:09:42,125 minum moktel bersama orang yang saya rasa pengamal ajaran sesat. 192 00:09:43,625 --> 00:09:45,500 Saya akan lihat baju Krismas hodoh awak 193 00:09:45,583 --> 00:09:48,125 dan duduk di meja budak 194 00:09:48,208 --> 00:09:49,958 adik saya akan berkahwin 195 00:09:50,041 --> 00:09:52,958 dan nampak vagina mak cik saya dijilat oleh Santa. 196 00:09:53,041 --> 00:09:55,625 Itu gambaran yang menarik. 197 00:09:56,208 --> 00:09:58,125 Cacah dalam otak seperti tatu teruk. 198 00:09:58,208 --> 00:09:59,541 Saya ada tatu teruk. 199 00:10:04,125 --> 00:10:06,208 Bukankah itu Matt Lauer? 200 00:10:06,791 --> 00:10:09,083 Saya peminat rancangan Today Show. 201 00:10:10,166 --> 00:10:13,000 Maaf, koleksi ini daripada dua musim lalu. 202 00:10:13,083 --> 00:10:15,375 Saya boleh tawarkan kredit kedai 203 00:10:15,458 --> 00:10:17,333 pada harga jualan sekarang 204 00:10:18,791 --> 00:10:20,000 iaitu 4.99 dolar! 205 00:10:22,416 --> 00:10:23,250 4.99 dolar? 206 00:10:23,875 --> 00:10:25,666 Empat dolar dan 99 sen. 207 00:10:26,583 --> 00:10:28,791 Kakak saya kedekut sejak ada anak. 208 00:10:28,875 --> 00:10:32,083 Ia comel jika dipotong bahagian kaki, menjadi seluar tiga suku. 209 00:10:34,458 --> 00:10:35,875 50 dolar untuk semua. 210 00:10:35,958 --> 00:10:37,708 - Hei! - Awak takkan buat seluar itu. 211 00:10:37,791 --> 00:10:38,666 Mungkin. 212 00:10:39,291 --> 00:10:40,666 - Saya agak kreatif. - Baiklah. 213 00:10:41,333 --> 00:10:42,333 40 dolar. 214 00:10:42,416 --> 00:10:43,291 45 dolar! 215 00:10:44,375 --> 00:10:46,166 Serta Pretzel, beli satu percuma satu. 216 00:10:47,291 --> 00:10:49,291 - Awak tak nak? - Saya tak makan itu. 217 00:10:49,375 --> 00:10:51,833 - Awak tahu keburukkannya? - Ya. 218 00:10:52,250 --> 00:10:54,166 Ia membuatkan saya rasa gembira. 219 00:10:55,083 --> 00:10:58,166 Ia seperti Krismas dahulu sehingga saya sedar Santa satu penipuan. 220 00:10:58,250 --> 00:11:01,458 Ya. Krismas terbaik ketika saya berusia sepuluh tahun. 221 00:11:01,541 --> 00:11:04,708 Saya dapat papan luncur dan set kayu golf lengkap. 222 00:11:05,833 --> 00:11:07,750 - Ia bagus. - Krismas terbaik saya 223 00:11:08,333 --> 00:11:10,958 ialah Rumah Impian Barbie, belum dipasang 224 00:11:11,791 --> 00:11:14,416 dan anak patung ventrilokis bernama Lester. 225 00:11:15,250 --> 00:11:16,500 Dia seperti Jaleel White. 226 00:11:18,250 --> 00:11:19,875 Saya pernah meminati Urkel. 227 00:11:19,958 --> 00:11:22,166 Berbulan saya belajar melontar suara. 228 00:11:22,708 --> 00:11:24,500 - Saya mahu dengar. - Tak. 229 00:11:24,583 --> 00:11:28,416 Saya berikan awak pretzel percuma. Awak hutang saya suara Urkel. 230 00:11:29,666 --> 00:11:30,500 Ayuh. 231 00:11:31,375 --> 00:11:32,291 Ayuh. 232 00:11:34,541 --> 00:11:35,833 Adakah saya buat begitu? 233 00:11:37,375 --> 00:11:39,125 Adakah saya buat begitu? 234 00:11:39,208 --> 00:11:40,250 Bagus. 235 00:11:41,166 --> 00:11:43,583 - Apa terjadi kepada Lester. - Dia tidur bersama saya. 236 00:11:44,125 --> 00:11:44,958 Apa? 237 00:11:45,625 --> 00:11:47,000 Hei, Sloane! 238 00:11:48,291 --> 00:11:50,291 Oh, Tuhan! 239 00:11:50,375 --> 00:11:52,750 Adakah itu bekas teman lelaki awak? 240 00:11:52,833 --> 00:11:55,750 Tak! Dia yang mak cik saya bawa ketika Krismas. 241 00:11:56,875 --> 00:11:58,083 Dia penjilat vagina? 242 00:11:58,166 --> 00:12:00,250 Suruh Mak Cik Susan telefon saya. 243 00:12:00,333 --> 00:12:01,583 Dia pasangan cutinya. 244 00:12:02,083 --> 00:12:03,416 Apa itu pasangan cuti? 245 00:12:04,041 --> 00:12:06,875 Lelaki yang dipilih untuk luangkan masa ketika Krismas. 246 00:12:07,458 --> 00:12:10,208 Sebentar, hanya Krismas atau setiap cuti? 247 00:12:10,291 --> 00:12:11,833 Hari Easter, Tahun Baru… 248 00:12:11,916 --> 00:12:14,000 Bagi dia semua cuti adalah sama. 249 00:12:14,083 --> 00:12:16,458 Itu yang saya perlukan untuk Tahun Baru. 250 00:12:16,541 --> 00:12:19,125 Cubalah. Ia dah lewat, dia mungkin sudah ditempah. 251 00:12:19,208 --> 00:12:21,500 Betul. Saya tak mahu lagi 252 00:12:21,583 --> 00:12:23,166 janji temu biasa ketika cuti. 253 00:12:23,250 --> 00:12:24,958 Ia begitu tertekan. Mengarut. 254 00:12:25,041 --> 00:12:27,458 Akhirnya saya tetap jadi lelaki teruk. 255 00:12:28,000 --> 00:12:31,083 Betulkah? Cuba jadi satu-satunya anak bujang dalam keluarga. 256 00:12:31,166 --> 00:12:32,500 Setiap kali saya masuk bilik 257 00:12:32,583 --> 00:12:35,583 saya dihujani rasa kasihan dan dipandang sedih. 258 00:12:35,666 --> 00:12:38,791 Mengapa mereka meragui kebahagiaan wanita bujang? 259 00:12:39,416 --> 00:12:40,791 Ia kerana awak tak bahagia. 260 00:12:41,500 --> 00:12:42,625 Ya, saya bahagia. 261 00:12:43,458 --> 00:12:45,541 - Bahagia. - Sama sekali tidak. 262 00:12:46,333 --> 00:12:49,125 Manusia tak sepatutnya bersendirian ketika cuti. 263 00:12:49,750 --> 00:12:51,500 Kita sebenarnya perlukan 264 00:12:51,583 --> 00:12:52,666 kemesraan 265 00:12:53,250 --> 00:12:54,333 teman 266 00:12:55,333 --> 00:12:57,583 dan mempersenda-sendakan orang mabuk di parti. 267 00:12:58,791 --> 00:13:01,541 Saya suka mempersenda-sendakan orang mabuk ketika berparti. 268 00:13:02,125 --> 00:13:05,625 Sempurna! Kita boleh jadi pasangan cuti untuk Tahun Baru. 269 00:13:06,125 --> 00:13:07,666 Saya tak kenal awak, jadi… 270 00:13:07,750 --> 00:13:09,750 Itu yang membuatkan ia sempurna. 271 00:13:09,833 --> 00:13:12,791 Ia kerana tiada tekanan, tiada harapan tinggi. 272 00:13:12,875 --> 00:13:16,000 Maksud saya, saya tak rasa awak ini menarik. 273 00:13:17,083 --> 00:13:18,416 Jangan terlalu memuji. 274 00:13:18,500 --> 00:13:21,166 Bukannya awak tak menarik. Ia mungkin… 275 00:13:21,250 --> 00:13:22,958 awak tak menarik bagi saya. 276 00:13:24,708 --> 00:13:25,666 Selamat tinggal. 277 00:13:26,875 --> 00:13:28,833 Baiklah, sebentar. Awak baru kata 278 00:13:29,375 --> 00:13:32,208 awak penat dengan pandangan sedih yang diberikan 279 00:13:32,291 --> 00:13:34,958 - dan nampak menghibakan. - "Simpati", bukan "hiba". 280 00:13:35,041 --> 00:13:36,458 Baiklah, tomato, tomato. 281 00:13:37,125 --> 00:13:39,041 Saya ada tiket ke parti Skyfall. 282 00:13:39,125 --> 00:13:40,250 - Betulkah? - Ya. 283 00:13:40,333 --> 00:13:41,666 Ia parti yang menyeronokkan. 284 00:13:41,750 --> 00:13:43,416 Kalau begitu katakan setuju. 285 00:13:44,000 --> 00:13:45,708 Saya hanya mahu pergi 286 00:13:45,791 --> 00:13:47,625 relaks, minum beberapa gelas. 287 00:13:47,708 --> 00:13:49,416 Tak risaukan pasangan saya 288 00:13:49,500 --> 00:13:52,500 yang marah kerana tak melamar pada waktu malam. 289 00:13:54,291 --> 00:13:56,333 Mengapa awak rasa saya takkan marah? 290 00:13:56,416 --> 00:13:57,583 Awak suka Lester. 291 00:14:00,166 --> 00:14:01,375 Apa-apa pun, saya Jackson. 292 00:14:01,875 --> 00:14:03,000 Sloane. 293 00:14:03,083 --> 00:14:04,833 Selamat berkenalan, Sloane. 294 00:14:04,916 --> 00:14:06,625 Ini maklumat diri saya. 295 00:14:07,750 --> 00:14:08,916 "Golf profesional." 296 00:14:09,625 --> 00:14:10,666 Apa kerja sebenar awak? 297 00:14:10,750 --> 00:14:12,375 Fikirkan dan hantar mesej. 298 00:14:14,000 --> 00:14:15,958 Saya takkan hantar mesej, Tiger Woods. 299 00:14:16,041 --> 00:14:18,125 - Fikirkan. - Takkan hantar mesej! 300 00:14:18,208 --> 00:14:19,500 Hantar mesej kepada saya. 301 00:14:20,458 --> 00:14:21,958 Saya hampir siap. 302 00:14:22,041 --> 00:14:25,708 Kita menepati sasaran untuk barisan tiga dan… 303 00:14:25,791 --> 00:14:26,625 PANGGILAN MASUK MAK 304 00:14:26,708 --> 00:14:27,625 TERIMA, MENOLAK 305 00:14:28,125 --> 00:14:31,250 Saya akan beritahu nombor itu esok pagi. 306 00:14:33,083 --> 00:14:34,083 Maaf. Boleh saya… 307 00:14:34,833 --> 00:14:35,750 telefon semula? 308 00:14:36,333 --> 00:14:37,166 Ya. 309 00:14:38,000 --> 00:14:39,375 Mak, saya sedang kerja. 310 00:14:39,875 --> 00:14:41,208 Itu pakaian kerja? 311 00:14:41,291 --> 00:14:43,250 Sekurang-kurangnya pakailah baju menarik. 312 00:14:44,125 --> 00:14:46,500 Sayang, saya mahu awak jumpa seseorang. 313 00:14:47,041 --> 00:14:49,541 Ini jiran baharu saya, Faarooq. 314 00:14:50,250 --> 00:14:52,833 - Helo. - Faarooq seorang doktor 315 00:14:52,916 --> 00:14:53,833 dan dia bujang. 316 00:14:54,958 --> 00:14:57,083 Dia lebih cantik dengan solekan. 317 00:14:57,166 --> 00:14:58,291 Saya pakai solekan. 318 00:14:58,708 --> 00:15:01,958 - Faarooq ada masa pada Tahun Baru… - Selamat tinggal, Mak. 319 00:15:02,041 --> 00:15:03,666 …jadi saya ingatkan… 320 00:15:09,458 --> 00:15:11,583 JACKSON PIRETTI 321 00:15:17,958 --> 00:15:19,458 Saya hampir tergoda. Tak. 322 00:15:19,541 --> 00:15:21,041 Tak! Baiklah. 323 00:15:21,708 --> 00:15:22,541 Tak. 324 00:15:22,833 --> 00:15:24,333 Mungkin! 325 00:15:24,416 --> 00:15:25,416 Tak. 326 00:15:27,541 --> 00:15:29,291 Sebutan "tak" dalam bahasa Itali? 327 00:15:29,375 --> 00:15:30,625 "Tak, terima kasih." 328 00:15:34,208 --> 00:15:35,916 Dia boleh tahan! 329 00:15:36,000 --> 00:15:37,541 Dia juga ada anak kambing. 330 00:15:37,625 --> 00:15:39,916 Bukankah awak berasmara dengannya bulan lepas? 331 00:15:41,708 --> 00:15:42,791 Bukankah itu awak? 332 00:15:45,666 --> 00:15:47,958 Ya, betul. 333 00:15:48,041 --> 00:15:49,958 Dia mesti tinggalkan kambingnya di rumah. 334 00:15:50,041 --> 00:15:53,333 - Saya patut telefon dia… - Mengapa guna akaun saya? 335 00:15:53,416 --> 00:15:54,458 Saya sudah kata 336 00:15:54,541 --> 00:15:57,708 saya ada bekas kekasih yang tak dapat lupakan ini. 337 00:15:57,791 --> 00:16:00,166 - Okey? - Awak tahu apa masalah wanita? 338 00:16:00,250 --> 00:16:02,291 Mereka ada mata yang gila, bukan? 339 00:16:02,375 --> 00:16:03,458 Mereka sebenar 340 00:16:03,541 --> 00:16:05,541 dan saya tak perlu wanita sebenar. 341 00:16:06,666 --> 00:16:08,750 - Saya perlukan pasangan cuti. - Pasangan apa? 342 00:16:11,541 --> 00:16:12,416 Helo? 343 00:16:16,916 --> 00:16:18,750 Saya kata hantar mesej, bukan telefon. 344 00:16:18,833 --> 00:16:20,416 Apa itu "pasangan cuti"? 345 00:16:20,958 --> 00:16:22,708 Adakah itu aplikasi baharu? 346 00:16:23,291 --> 00:16:24,500 Saya tak dapat ikut trend. 347 00:16:31,375 --> 00:16:33,375 Lelaki berbaju kulit itu terkenal. 348 00:16:33,458 --> 00:16:35,375 Baiklah, dia pelabur pilihan. 349 00:16:35,458 --> 00:16:37,458 Bercerai. Dua anak di Northwestern. 350 00:16:38,083 --> 00:16:41,541 Dia penghias kondominiumnya yang baharu 351 00:16:41,625 --> 00:16:44,625 - berharap menjadi isteri ketiga. - Sangat bagus. 352 00:16:47,125 --> 00:16:48,083 Satin putih beropol. 353 00:16:48,166 --> 00:16:49,125 Tuksedo sewa. 354 00:16:49,791 --> 00:16:51,500 Dia berpeluh-peluh. 355 00:16:51,583 --> 00:16:54,041 Mereka pasti bertunang pada tengah malam. 356 00:16:55,958 --> 00:16:56,875 Wah. 357 00:16:58,083 --> 00:16:59,541 - Awak bagus. - Ia bakat. 358 00:17:01,375 --> 00:17:04,916 Apa-apa pun, buah dada awak nampak luar biasa dalam gaun ini. 359 00:17:05,000 --> 00:17:06,791 Terima kasih. Sebab itu saya beli. 360 00:17:07,750 --> 00:17:09,458 Ia juga melekat pada pinggul. 361 00:17:09,541 --> 00:17:11,166 Manisnya awak dapat perasan ini. 362 00:17:11,791 --> 00:17:12,791 Ini memang hebat. 363 00:17:12,875 --> 00:17:15,000 Saya suka. Saya boleh kata apa saja. 364 00:17:15,083 --> 00:17:17,000 Saya tak kisah jika awak rasa saya bergaya. 365 00:17:17,083 --> 00:17:20,041 Saya boleh pakai apa saja dan tak perlu risau pandangan orang. 366 00:17:20,625 --> 00:17:21,541 Itu satu bonus. 367 00:17:25,500 --> 00:17:28,750 Baiklah, dia pelajar seni yang keliru tentang seksual 368 00:17:29,291 --> 00:17:30,458 dengan isu ibu. 369 00:17:30,541 --> 00:17:31,833 Dia janda kaya 370 00:17:31,916 --> 00:17:33,500 yang suka aksi perhambaan. 371 00:17:34,250 --> 00:17:35,166 Mak Cik Susan? 372 00:17:36,000 --> 00:17:36,833 Sloane! 373 00:17:36,916 --> 00:17:38,666 - Hai. - Hai. 374 00:17:38,750 --> 00:17:40,791 - Sayang. - Wah. 375 00:17:40,875 --> 00:17:43,083 Buah dada awak nampak menawan dalam gaun ini. 376 00:17:43,708 --> 00:17:44,833 Itu yang saya kata. 377 00:17:45,375 --> 00:17:46,833 Ini Ronnie. 378 00:17:47,958 --> 00:17:48,791 Robert. 379 00:17:49,416 --> 00:17:50,416 - Helo. - Hai. 380 00:17:50,500 --> 00:17:51,916 Kami bertemu di Institut Seni. 381 00:17:52,000 --> 00:17:53,625 Saya model bogel untuk kelas 382 00:17:53,708 --> 00:17:55,041 ukiran tubuh. 383 00:17:55,125 --> 00:17:57,875 Dia buatkan kelentit paling sempurna. 384 00:17:58,416 --> 00:18:00,416 Seperti rama-rama yang terbang. 385 00:18:01,583 --> 00:18:03,000 Awak perlu melihatnya. 386 00:18:03,083 --> 00:18:04,541 Tak mengapalah. 387 00:18:04,625 --> 00:18:06,208 Saya mahu melihatnya. 388 00:18:06,291 --> 00:18:07,416 Saya boleh aturkan. 389 00:18:08,333 --> 00:18:10,666 Selamat Tahun Baru. Berseronoklah. 390 00:18:12,208 --> 00:18:13,375 Ayuh, Francois. 391 00:18:13,916 --> 00:18:15,083 Mak Cik awak amat mesra. 392 00:18:16,291 --> 00:18:17,458 Saya perlu minuman. 393 00:18:20,833 --> 00:18:22,791 Tak mungkin karakter dia akan buat begitu. 394 00:18:22,875 --> 00:18:24,333 Siapa kisah? Ia kelakar. 395 00:18:25,166 --> 00:18:26,000 Ia mengarut. 396 00:18:26,750 --> 00:18:29,125 Maafkan saya. Tiada siapa guna perkataan itu. 397 00:18:29,208 --> 00:18:31,083 Perkataan ini saja yang saya tahu 398 00:18:31,166 --> 00:18:34,083 menerangkan dengan tepat setiap komedi romantik dalam sejarah. 399 00:18:34,166 --> 00:18:35,916 Pasti akan ada sebab palsu 400 00:18:36,000 --> 00:18:37,250 bintang tak boleh bersama. 401 00:18:37,333 --> 00:18:39,833 Awak tahu mereka akan bersama melalui poster. 402 00:18:39,916 --> 00:18:42,041 Ia seperti, "Sedihnya. 403 00:18:42,125 --> 00:18:43,750 Saya patah hati. 404 00:18:43,833 --> 00:18:45,625 Walaupun awak sempurna untuk saya 405 00:18:45,708 --> 00:18:47,250 saya berehat daripada janji temu." 406 00:18:47,833 --> 00:18:49,458 Maksud saya, tiada siapa 407 00:18:50,583 --> 00:18:51,916 berehat daripada janji temu! 408 00:18:52,000 --> 00:18:53,083 Biar saya beritahu 409 00:18:53,166 --> 00:18:54,875 jika Ryan Gosling datang sini 410 00:18:54,958 --> 00:18:58,166 jemput saya, menari seperti dalam Dirty Dancing 411 00:18:58,250 --> 00:18:59,416 saya takkan kata 412 00:18:59,500 --> 00:19:03,000 "Ryan, masa tak sesuai. Saya berehat daripada janji temu." 413 00:19:03,958 --> 00:19:06,208 Saya lompat naik keretapi itu. 414 00:19:06,291 --> 00:19:07,625 Keretapi Ryan Gosling. 415 00:19:07,708 --> 00:19:09,500 Saya setuju dengan awak. 416 00:19:10,916 --> 00:19:14,041 Jadi, siapa yang rosakkan komedi romantik untuk awak? 417 00:19:15,375 --> 00:19:17,583 - Saya tak mahu cakap. - Kita dah sampai sini. 418 00:19:18,541 --> 00:19:19,833 Apakah namanya? 419 00:19:19,916 --> 00:19:20,916 Bill? 420 00:19:21,500 --> 00:19:22,416 Fred? 421 00:19:22,833 --> 00:19:23,708 Carlos? 422 00:19:24,500 --> 00:19:26,000 - Juan? - Apa? 423 00:19:26,083 --> 00:19:27,791 Bon? Apa? 424 00:19:29,333 --> 00:19:30,166 Luc. 425 00:19:31,250 --> 00:19:32,083 Luc? 426 00:19:32,166 --> 00:19:33,291 Luc. 427 00:19:33,375 --> 00:19:35,125 Namanya seperti patut dikeji. 428 00:19:35,208 --> 00:19:36,083 Tidak. 429 00:19:36,833 --> 00:19:38,250 Dia tampan 430 00:19:38,333 --> 00:19:39,166 bijak 431 00:19:40,291 --> 00:19:41,250 Orang Perancis. 432 00:19:41,333 --> 00:19:44,500 Dia memakai cermin mata seksi seperti John Lennon. 433 00:19:45,083 --> 00:19:46,750 Sertai triatlon. 434 00:19:47,291 --> 00:19:48,666 Dia berstamina tinggi. 435 00:19:50,000 --> 00:19:51,208 Jadi, apa berlaku? 436 00:19:52,625 --> 00:19:54,875 Tiada apa-apa. Kami hanya mahu perkara berbeza. 437 00:19:55,458 --> 00:19:57,791 Saya mahu bawa pulang seseorang pada hari cuti 438 00:19:57,875 --> 00:19:59,958 dan dia mahu hantar gambar zakarnya 439 00:20:00,041 --> 00:20:02,208 kepada gadis yang buat macchiato berganda, jadi… 440 00:20:03,000 --> 00:20:03,875 Sakitnya. 441 00:20:06,416 --> 00:20:08,958 Ia salah saya. Dia terlalu tampan untuk dipercayai. 442 00:20:09,708 --> 00:20:12,041 Kakak saya kata, "Cari lelaki biasa." 443 00:20:12,916 --> 00:20:13,916 Saya tak dengar. 444 00:20:16,000 --> 00:20:16,875 Saya nak kencing. 445 00:20:22,416 --> 00:20:23,250 Oh Tuhan. 446 00:20:24,000 --> 00:20:25,541 Saya seperti ditikam. 447 00:20:25,625 --> 00:20:26,666 Ia hanya kesan wain. 448 00:20:26,750 --> 00:20:30,250 - Saya tak mahu bertunang dengan gaun ini. - Ia tak teruk. 449 00:20:30,333 --> 00:20:32,875 - Ia nampak seperti bunga. - Betul. 450 00:20:33,916 --> 00:20:35,166 Bunga berdarah. 451 00:20:37,333 --> 00:20:38,458 Saya tukar dengan awak. 452 00:20:40,125 --> 00:20:41,666 Oh, Tuhan. 453 00:20:42,916 --> 00:20:43,791 Saya Carrie. 454 00:20:44,500 --> 00:20:46,583 Dengar sini, dia cintakan awak. 455 00:20:46,666 --> 00:20:48,833 Okey? Dia masih akan melamar. 456 00:20:48,916 --> 00:20:52,458 Sepanjang hidup ini, saya mahu dilamar pada malam Tahun Baru. 457 00:20:53,208 --> 00:20:54,833 Ia telah hancur. 458 00:20:54,916 --> 00:20:56,416 Mari kita pergi sahaja. 459 00:20:59,125 --> 00:21:00,000 Hai. 460 00:21:00,083 --> 00:21:01,166 Oh, Tuhan. 461 00:21:01,875 --> 00:21:03,958 Awak nampak sangat cantik. 462 00:21:13,250 --> 00:21:14,500 Jangan tanya. 463 00:21:15,458 --> 00:21:16,333 Mari. 464 00:21:33,833 --> 00:21:35,541 SELAMAT TAHUN BARU 465 00:21:59,625 --> 00:22:00,875 - Apa? - Terima kasih! 466 00:22:08,666 --> 00:22:09,791 Tak mungkin! 467 00:22:11,083 --> 00:22:13,291 Tiada siapa letakkan Baby di situ. 468 00:22:21,291 --> 00:22:22,833 Baiklah semua, berundur. 469 00:22:31,875 --> 00:22:32,791 Ya! Lakukan! 470 00:22:44,583 --> 00:22:45,541 - Pergi! - Pergi! 471 00:22:55,791 --> 00:22:57,375 Biar betul! 472 00:23:07,875 --> 00:23:09,125 Buah dada! 473 00:23:20,791 --> 00:23:22,750 Tiada siapa hempas kepala Baby. 474 00:23:25,500 --> 00:23:26,791 Saya nak kencing. 475 00:23:31,458 --> 00:23:33,041 Baiklah, semua. 476 00:23:33,125 --> 00:23:35,458 Anda bersedia untuk tahun baru, Chicago? 477 00:23:37,291 --> 00:23:38,250 Ya! 478 00:23:38,333 --> 00:23:41,708 Baiklah. Panggil kekasih anda dan mari kita lakukannya! 479 00:23:41,791 --> 00:23:44,791 Mari lakukan, sembilan, lapan 480 00:23:44,875 --> 00:23:46,458 tujuh, enam, 481 00:23:46,541 --> 00:23:48,250 lima, empat, 482 00:23:48,333 --> 00:23:49,916 tiga, dua, 483 00:23:50,000 --> 00:23:50,916 satu! 484 00:23:51,000 --> 00:23:55,125 Selamat Tahun Baru, Chicago! 485 00:24:13,875 --> 00:24:15,083 Awak sudi mengahwini saya? 486 00:24:15,166 --> 00:24:17,500 Oh, Tuhan. Ya! 487 00:24:18,208 --> 00:24:19,750 Saya cintakan awak. 488 00:24:32,291 --> 00:24:33,125 Tak guna. 489 00:24:33,666 --> 00:24:34,500 Maaf. 490 00:24:36,375 --> 00:24:38,958 - Selamat Tahun Baru. - Selamat Tahun Baru. 491 00:25:03,708 --> 00:25:05,125 Malam ini taklah teruk. 492 00:25:05,666 --> 00:25:07,500 Saya luangkan masa dengan baik. 493 00:25:07,958 --> 00:25:08,833 Ya. 494 00:25:08,916 --> 00:25:11,000 Ia bukanlah malam terburuk saya. 495 00:25:11,708 --> 00:25:13,208 Apa awak buat pada Hari Kekasih? 496 00:25:13,875 --> 00:25:15,125 Ia dua bulan lagi. 497 00:25:15,750 --> 00:25:17,833 Saya tahu tapi jika dah ada rancangan 498 00:25:17,916 --> 00:25:20,041 saya mungkin takkan buat perkara bodoh. 499 00:25:20,958 --> 00:25:22,958 Terharu, tapi dua bulan agak lama. 500 00:25:23,500 --> 00:25:25,708 Apa saja boleh terjadi pada waktu itu. 501 00:25:26,333 --> 00:25:27,166 Baiklah. 502 00:25:28,541 --> 00:25:31,000 Saya ada janji temu di kedai gula-gula. 503 00:25:31,083 --> 00:25:32,833 Jadi, saya tak apa-apa. 504 00:25:34,750 --> 00:25:36,041 Baiklah. Sudah tentu. 505 00:25:37,166 --> 00:25:38,250 Selamat malam. 506 00:25:39,125 --> 00:25:41,250 Selamat Tahun Baru. 507 00:25:52,625 --> 00:25:55,583 Apa maksud awak tiada janji temu pada Hari kekasih? 508 00:25:55,666 --> 00:25:58,125 Jangan sebut seperti saya beritahu awak saya ada barah. 509 00:25:58,750 --> 00:26:00,000 Ia Hari Kekasih. 510 00:26:00,083 --> 00:26:02,500 Bukan, ia hari Khamis. 511 00:26:02,583 --> 00:26:04,791 Saya akan mandi sepuas-puasnya, 512 00:26:05,291 --> 00:26:06,666 buka sebotol pinot 513 00:26:06,750 --> 00:26:09,833 makan beberapa paun coklat dan siapa tahu 514 00:26:09,958 --> 00:26:11,583 mungkin menonton porno. 515 00:26:11,666 --> 00:26:14,291 Awak tak boleh menonton porno pada Hari Kekasih. 516 00:26:14,375 --> 00:26:17,208 Awak patut menonton porno pada Hari Kekasih. 517 00:26:18,125 --> 00:26:21,125 Bagaimana dengan doktor comel itu? Faarooq, bukan? 518 00:26:21,208 --> 00:26:22,291 Awak patut hubungi dia. 519 00:26:22,375 --> 00:26:23,583 Lupakan sahaja. 520 00:26:23,666 --> 00:26:26,375 Saya takkan keluar dengan lelaki yang mak saya kenalkan. 521 00:26:26,458 --> 00:26:29,041 Bagaimana dengan lelaki plaza? Awak seronok hari itu. 522 00:26:29,125 --> 00:26:30,541 Ya, tapi ia untuk sekali saja. 523 00:26:31,166 --> 00:26:32,875 Dia tak tertarik kepada saya. 524 00:26:32,958 --> 00:26:34,458 - Dia kata begitu? - Ya. 525 00:26:34,541 --> 00:26:35,375 Teruknya. 526 00:26:36,083 --> 00:26:37,500 Adakah awak tertarik kepadanya? 527 00:26:37,583 --> 00:26:38,625 Tidak. 528 00:26:39,208 --> 00:26:42,541 Dia tak boleh berbahasa Inggeris. Awak patut dengar dia sebut "khaki." 529 00:26:42,625 --> 00:26:43,750 Dia sebut "khaki." 530 00:26:47,625 --> 00:26:49,791 Lihat, saya gembira menjadi bujang. 531 00:26:49,875 --> 00:26:51,791 Saya dapat buat apa saja dan bila-bila masa 532 00:26:51,875 --> 00:26:54,333 dan saya tak perlu fikir tentang mencukur 533 00:26:54,416 --> 00:26:56,916 mencabut dan merentap bulu. 534 00:26:57,000 --> 00:26:59,083 Sesudah kahwin, tak perlu rentap bulu. 535 00:26:59,166 --> 00:27:02,458 Bagaimana dengan majlis kahwin? Awak tak boleh bersendirian. 536 00:27:02,541 --> 00:27:04,541 Ia lapan bulan lagi. 537 00:27:04,625 --> 00:27:06,583 Awak seperti dah putus asa. 538 00:27:07,583 --> 00:27:09,791 Setiap orang tak perlu masuk campur. 539 00:27:09,875 --> 00:27:12,291 Status romantik dan kebersihan diri saya 540 00:27:12,375 --> 00:27:14,000 masih lagi terkawal. 541 00:27:14,083 --> 00:27:15,333 Maafkan saya 542 00:27:15,500 --> 00:27:17,791 saya perlu membeli gula-gula. 543 00:27:20,500 --> 00:27:22,416 Saya rasa Rodney masih belum berpunya. 544 00:27:22,500 --> 00:27:24,166 - Hantar mesej kepadanya. - Baiklah. 545 00:27:33,375 --> 00:27:34,208 Sloane? 546 00:27:36,583 --> 00:27:37,583 Luc? 547 00:27:39,708 --> 00:27:41,875 Oh Tuhan. Apa khabar? 548 00:27:43,250 --> 00:27:44,083 Apakah… 549 00:27:44,166 --> 00:27:45,916 Sayang, cuba rasa ini. 550 00:27:48,458 --> 00:27:50,791 - Menakjubkan. - Ya. 551 00:27:50,875 --> 00:27:53,458 Lidah saya sedang orgasma sekarang. 552 00:27:55,875 --> 00:27:57,625 Adakah terdapat perisa lain? 553 00:27:58,208 --> 00:27:59,875 Saya tak kerja di sini. 554 00:27:59,958 --> 00:28:03,041 Maaf, saya ingatkan awak sedang mengisi stok. 555 00:28:04,541 --> 00:28:05,375 Bukan. 556 00:28:05,875 --> 00:28:07,166 - Bukan. - Tidak. 557 00:28:07,250 --> 00:28:08,666 Sayang, ini Sloane. 558 00:28:09,416 --> 00:28:11,958 Kami kekasih untuk beberapa bulan. 559 00:28:12,958 --> 00:28:15,708 Awak memang bertuah. 560 00:28:15,791 --> 00:28:17,708 Dia hebat di ranjang, bukan? 561 00:28:17,791 --> 00:28:20,958 Dia seperti Terminator, hanya saya yang tak berhenti orgasma. 562 00:28:23,041 --> 00:28:23,958 Hei, sayang! 563 00:28:24,041 --> 00:28:27,750 Saya ingatkan awak akan jumpa saya di Brookstore untuk cuba mesin urut. 564 00:28:27,833 --> 00:28:28,916 Hai, saya Jackson. 565 00:28:29,583 --> 00:28:32,500 Saya alat permainan Sloane buat masa sekarang. 566 00:28:32,583 --> 00:28:34,750 Saya cuba menjadi teman hidupnya 567 00:28:34,833 --> 00:28:37,583 tapi dia wanita yang kuat dan berdikari. 568 00:28:38,041 --> 00:28:40,916 - Sudahlah. - Saya berharap. 569 00:28:41,000 --> 00:28:42,333 Saya Luc dan… 570 00:28:43,041 --> 00:28:44,166 ini Felicity. 571 00:28:44,708 --> 00:28:48,250 Wah. Jadi, awak berdua memang cantik. 572 00:28:48,333 --> 00:28:49,916 - Ya. - Maksud saya… 573 00:28:50,000 --> 00:28:51,000 Wah. 574 00:28:51,083 --> 00:28:52,166 Terima kasih. 575 00:28:54,833 --> 00:28:59,750 Kita dah selesai sayang kerana saya ada rancangan besar untuk awak 576 00:28:59,833 --> 00:29:02,208 di Victoria Secret. 577 00:29:04,250 --> 00:29:05,916 - Mari? Kita beli sesuatu. - Ya. 578 00:29:06,000 --> 00:29:07,333 - Ya. - Bagus. 579 00:29:07,416 --> 00:29:09,625 Senang sekali jumpa awak. Semoga berjaya. 580 00:29:09,708 --> 00:29:11,500 Selamat tinggal, Felicia. 581 00:29:11,583 --> 00:29:12,666 Ia Felicity. 582 00:29:13,125 --> 00:29:15,208 - Saya nak muntah. - Tarik nafas. 583 00:29:18,083 --> 00:29:19,375 Ambil tisu ini. 584 00:29:21,291 --> 00:29:22,250 Minum ini. 585 00:29:25,583 --> 00:29:26,958 Saya pasti akan muntah. 586 00:29:27,958 --> 00:29:30,000 Ia jus sayur. Ia bagus untuk awak. 587 00:29:30,083 --> 00:29:33,541 Awak tahu tak, tubuh manusia boleh bertahan 120 tahun 588 00:29:33,625 --> 00:29:35,083 jika awak menjaganya. 589 00:29:35,166 --> 00:29:36,541 Siapa ambil kisah? 590 00:29:36,625 --> 00:29:38,500 Ia menurun selepas 40 tahun. 591 00:29:38,583 --> 00:29:40,958 Siapa mahu tambahan 80 tahun yang teruk. 592 00:29:42,166 --> 00:29:44,250 Jika Felicity ada dalam hidup awak… 593 00:29:45,583 --> 00:29:47,208 Maaf, saya tak patut sebut. 594 00:29:47,958 --> 00:29:51,458 Mengapa teman wanita seterusnya sentiasa lebih muda dan menarik? 595 00:29:51,541 --> 00:29:53,458 Adakah ia peraturan tak tertulis? 596 00:29:53,583 --> 00:29:56,333 Biasanya, semakin muda dan menarik wanita itu 597 00:29:56,416 --> 00:29:58,583 semakin kurang untuk komitmen, jadi… 598 00:29:59,208 --> 00:30:01,000 ia sebenarnya satu pujian. 599 00:30:03,208 --> 00:30:04,125 Itulah ia. 600 00:30:04,666 --> 00:30:07,708 Dia takut. Bercinta dengan Felicity hanya untuk diselamatkan. 601 00:30:08,250 --> 00:30:09,208 Awak mabuk? 602 00:30:09,833 --> 00:30:13,250 Mungkin sedikit. Trufel bourbon itu agak kuat… 603 00:30:15,166 --> 00:30:16,041 Saya ambil ini. 604 00:30:16,458 --> 00:30:17,458 Saya curi ini! 605 00:30:17,541 --> 00:30:19,458 Saya takkan masuk semula, jadi… 606 00:30:19,541 --> 00:30:21,458 kita perlu musnahkan bukti. 607 00:30:23,208 --> 00:30:25,791 Saya tak makan ini. Saya atlet profesional. 608 00:30:27,125 --> 00:30:27,958 Betulkah? 609 00:30:28,541 --> 00:30:30,833 Golf adalah sukan paling tak atletik. 610 00:30:30,916 --> 00:30:34,333 Untuk pengetahuan awak, golf memerlukan ketepatan kawalan otot 611 00:30:34,416 --> 00:30:36,208 dan koordinasi tangan dan mata 612 00:30:36,333 --> 00:30:38,500 melebihi bola sepak dan bola keranjang. 613 00:30:39,041 --> 00:30:39,875 Mungkin 614 00:30:39,958 --> 00:30:43,291 tapi LeBron tak perlukan kereta kecil untuk bawanya ke gelanggang. 615 00:30:44,583 --> 00:30:46,875 Ayuh. Jangan jadi penakut. 616 00:30:46,958 --> 00:30:48,750 Ia pelik apabila wanita sebut "pussy." 617 00:30:49,291 --> 00:30:51,791 Oh Tuhan, awak memang penakut. 618 00:30:52,333 --> 00:30:54,375 Jika bukan kerana keberanian saya 619 00:30:54,458 --> 00:30:56,208 awak pasti terkurung dalam kedai 620 00:30:56,291 --> 00:30:59,375 berbual dengan bekas kekasih dan teman wanitanya yang mengancam. 621 00:31:00,125 --> 00:31:02,541 Jadi, sama-sama. 622 00:31:05,750 --> 00:31:06,708 Awak betul. 623 00:31:07,250 --> 00:31:08,166 Terima kasih. 624 00:31:10,583 --> 00:31:12,458 - Saya terhutang budi. - Itu lebih bagus. 625 00:31:13,500 --> 00:31:16,875 Saya mahu seks tangan di tempat letak kereta. Terima kasih. 626 00:31:18,375 --> 00:31:19,541 Seks tangan. 627 00:31:20,791 --> 00:31:22,208 Umur awak 12 tahun? 628 00:31:22,291 --> 00:31:23,500 Awak beri ketika 12 tahun? 629 00:31:24,000 --> 00:31:25,125 Saya matang awal. 630 00:31:26,416 --> 00:31:27,625 Oh Tuhan. Ia sangat sedap. 631 00:31:27,708 --> 00:31:29,541 Cukup atau awak mahu lagi? 632 00:31:29,625 --> 00:31:30,666 Lagi. 633 00:31:30,750 --> 00:31:33,583 - Diam. Saya hampir selesai. - Coklat ini sedap. 634 00:31:33,666 --> 00:31:35,250 Oh Tuhan, awak tak tipu. 635 00:31:35,333 --> 00:31:36,583 - Sebentar. - Alamak! 636 00:31:37,208 --> 00:31:39,666 - Ia terjatuh atas seluar saya. - Awak ada tisu basah? 637 00:31:40,291 --> 00:31:42,458 Ya, dalam kotak sarung tangan sebelah lampin. 638 00:31:42,541 --> 00:31:44,625 Awak memberi pengaruh buruk. 639 00:31:44,708 --> 00:31:45,666 Tidak. 640 00:31:47,166 --> 00:31:49,333 - Awak mahu rokok? - Awak merokok? 641 00:31:50,833 --> 00:31:51,916 Tidak. 642 00:31:52,000 --> 00:31:53,958 Bukan selalu, kadangkala. 643 00:31:54,625 --> 00:31:56,333 Sedikit tembakau takkan membunuh. 644 00:31:56,916 --> 00:31:57,833 Saya rasa ada. 645 00:31:59,708 --> 00:32:02,791 Saya faham. Ia teruk berselisih dengan teman lelaki 646 00:32:02,875 --> 00:32:05,458 pada Hari Kekasih, di kedai gula-gula memakai baju tidur. 647 00:32:05,541 --> 00:32:07,958 Bekas kekasih dan ini bukan baju tidur. 648 00:32:08,041 --> 00:32:09,458 Ia pakaian santai. 649 00:32:11,625 --> 00:32:14,250 Percaya atau tak, ini bukanlah Hari Kekasih terburuk. 650 00:32:15,291 --> 00:32:16,583 Mengapa tak hubungi saya? 651 00:32:16,666 --> 00:32:17,541 Saya tak tahu. 652 00:32:18,166 --> 00:32:20,333 Saya rasa saya malu untuk mengaku 653 00:32:20,416 --> 00:32:22,375 tiada apa yang berubah sejak Tahun Baru. 654 00:32:22,458 --> 00:32:24,583 Bukankah matlamat asal pasangan cuti 655 00:32:24,666 --> 00:32:28,000 ialah kita dapat hindari tekanan dan penilaian bodoh ini? 656 00:32:28,541 --> 00:32:30,250 Cuti penting sudah berlalu. 657 00:32:30,833 --> 00:32:33,041 Maksud saya, Krismas, Tahun Baru, Hari Kekasih. 658 00:32:33,125 --> 00:32:35,666 Betul, tapi hari biasa juga berisiko. 659 00:32:35,958 --> 00:32:37,166 Saya pernah rai Hari Bumi 660 00:32:37,250 --> 00:32:39,583 dirantai pada pokok dengan gadis Greenpeace. 661 00:32:40,166 --> 00:32:42,208 Ia sepuluh hari paling lama dalam hidup saya. 662 00:32:45,166 --> 00:32:47,250 Ia bagus untuk bawa teman pada Hari Easter. 663 00:32:48,041 --> 00:32:51,125 Mari buat perjanjian. Pasangan cuti sehingga diberitahu kelak. 664 00:32:52,208 --> 00:32:54,916 - Bagaimana dengan seks? - Adakah Lester akan sertai? 665 00:32:55,000 --> 00:32:57,416 Saya serius. Kawan tapi mesra takkan menjadi. 666 00:32:57,500 --> 00:32:59,875 Ya, tapi ia kerana wanita tak suka berenggang 667 00:32:59,958 --> 00:33:01,250 dan sentiasa mahu lagi. 668 00:33:01,791 --> 00:33:03,208 - Kami? - Ya. 669 00:33:03,291 --> 00:33:04,500 Ia bukan salah awak. 670 00:33:04,583 --> 00:33:07,583 Sejak azali, wanita memang bersambung dan beranak. 671 00:33:07,666 --> 00:33:09,833 Lelaki pula panik dan lari. 672 00:33:09,916 --> 00:33:11,791 Baiklah. Jadi, kita setuju. 673 00:33:11,875 --> 00:33:13,958 Pasangan cuti tanpa seks mulai sekarang. 674 00:33:19,000 --> 00:33:19,833 Sekarang… 675 00:33:20,458 --> 00:33:21,458 kluster kelapa. 676 00:33:30,625 --> 00:33:32,250 - Slainte! - Slainte! 677 00:33:37,041 --> 00:33:39,416 Saya tak boleh. Minta maaf. 678 00:33:39,500 --> 00:33:41,000 Saya boleh! 679 00:33:41,083 --> 00:33:42,708 Baiklah. Ambil ini. 680 00:33:46,291 --> 00:33:48,000 - Roy! - Roy! 681 00:33:54,166 --> 00:33:55,083 York? 682 00:33:55,583 --> 00:33:56,791 Biar betul! 683 00:33:58,000 --> 00:33:59,583 Apakah ini? 684 00:33:59,666 --> 00:34:01,416 - Apa khabar, kawan? - Helo. 685 00:34:01,500 --> 00:34:02,833 Awak berdua saling mengenali? 686 00:34:03,416 --> 00:34:05,208 Awak berdua saling mengenali? 687 00:34:05,791 --> 00:34:07,291 Ya, dia adik saya. 688 00:34:07,375 --> 00:34:10,250 Sudah setahun Jack mengajarkan golf kepada saya. 689 00:34:10,333 --> 00:34:11,208 Awak main golf? 690 00:34:11,291 --> 00:34:12,666 Sejak awak kenali saya. 691 00:34:13,875 --> 00:34:16,208 Baiklah. Jackson, ini tunang saya, Liz. 692 00:34:16,291 --> 00:34:17,916 - Hai. - Ia masih Liz, bukan? 693 00:34:18,000 --> 00:34:20,208 - Ini kakak saya, Abby. - Hai. 694 00:34:20,291 --> 00:34:22,166 - Suami halimunan, Peter. - Hai. 695 00:34:22,250 --> 00:34:24,000 - Di mana Peter? - Selamat berkenalan. 696 00:34:24,083 --> 00:34:27,416 Dia tak percayakan pengasuh. Saya kata tak perlu risau. 697 00:34:27,500 --> 00:34:29,291 Budak dua tahun boleh dail 911. 698 00:34:30,458 --> 00:34:31,458 Saya bergurau. 699 00:34:32,625 --> 00:34:34,708 Budak enam tahun boleh lakukannya. 700 00:34:34,791 --> 00:34:36,791 Abaikan kakak saya. Dia ada empat orang anak. 701 00:34:37,916 --> 00:34:39,875 Oh Tuhan, saya ada empat anak! 702 00:34:39,958 --> 00:34:41,583 Awak perlukan minuman. 703 00:34:41,666 --> 00:34:43,916 - Banyak. - Itu kerja dua lelaki. 704 00:34:44,000 --> 00:34:45,208 Serta saya. Minuman. 705 00:34:48,458 --> 00:34:50,041 Bukankah dia lelaki dari plaza. 706 00:34:50,125 --> 00:34:50,958 - Ya. - Dia comel. 707 00:34:51,541 --> 00:34:53,125 - Betulkah? - Apa perjanjiannya? 708 00:34:53,208 --> 00:34:55,416 Ia seperti kawan tapi mesra? 709 00:34:55,500 --> 00:34:56,541 Tiada mesra. 710 00:34:56,625 --> 00:34:58,000 Kami tak dikira kawan. 711 00:34:58,083 --> 00:35:00,208 Kami tak cakap. Ia hanya percutian. 712 00:35:00,291 --> 00:35:01,500 Jadi, apa gunanya? 713 00:35:02,208 --> 00:35:04,750 Saya berada di sini bersama seseorang. 714 00:35:05,291 --> 00:35:06,416 Saya sedang berseronok. 715 00:35:07,041 --> 00:35:08,791 Kita tak perlu pusing 716 00:35:08,875 --> 00:35:11,458 dan paksa saya beri nombor kepada lelaki. 717 00:35:11,541 --> 00:35:12,833 Bercakap tentang itu 718 00:35:13,833 --> 00:35:14,958 jika dapat mesej pelik 719 00:35:15,041 --> 00:35:16,625 - namanya Leroy. - Tolong. 720 00:35:16,708 --> 00:35:17,833 Dia penjaga kelab malam. 721 00:35:18,375 --> 00:35:19,875 Awak tahu York main golf? 722 00:35:21,000 --> 00:35:21,875 - Ya. - Ya. 723 00:35:43,000 --> 00:35:44,708 Demi hormati Hari Easter 724 00:35:44,791 --> 00:35:46,500 Jackson akan dapat rasai 725 00:35:46,583 --> 00:35:49,833 - pencelup biru nombor tujuh. - Tak! Mereka selesai buat ujian. 726 00:35:49,916 --> 00:35:52,333 Ia tak terurai selepas sepuluh tahun. 727 00:35:52,416 --> 00:35:53,583 - Betulkah? - Ya. 728 00:35:53,666 --> 00:35:55,083 Ia seperti anti-penuaan. 729 00:35:56,708 --> 00:35:58,375 Selamat Hari Easter, semua. 730 00:35:59,333 --> 00:36:00,375 Ini Jesus. 731 00:36:00,458 --> 00:36:03,708 - Saya nampak apa awak buat. - Apa yang awak pakai? 732 00:36:04,333 --> 00:36:05,208 Telinga arnab. 733 00:36:05,291 --> 00:36:09,208 Ini sarapan tengah hari Easter. Bukan pertunjukkan kostum mengarut. 734 00:36:09,958 --> 00:36:12,166 Lompat… 735 00:36:12,250 --> 00:36:14,125 Ada seorang lagi yang tak tahu. 736 00:36:17,041 --> 00:36:18,416 Faarooq. 737 00:36:19,208 --> 00:36:21,000 Saya gembira awak datang. 738 00:36:21,083 --> 00:36:22,583 Terima kasih. Maaf kerana lambat. 739 00:36:22,666 --> 00:36:23,916 Saya memeriksa 740 00:36:24,000 --> 00:36:25,500 kakak-kanak di wad barah. 741 00:36:26,916 --> 00:36:28,500 Saya suka lelaki berbulu. 742 00:36:29,041 --> 00:36:29,875 Terima kasih. 743 00:36:30,416 --> 00:36:32,875 Awak ingat anak perempuan saya, Sloane? 744 00:36:33,416 --> 00:36:34,416 Hai, sudah tentu. 745 00:36:34,958 --> 00:36:36,333 Awak cantik sekali. 746 00:36:37,375 --> 00:36:38,291 Terima kasih. 747 00:36:38,375 --> 00:36:40,583 - Saya Jackson. Selamat berkenalan. - Hei. 748 00:36:40,666 --> 00:36:42,750 - Saya suka sut arnab itu. - Maaf, Faarooq. 749 00:36:43,375 --> 00:36:45,583 Kami tak sangka Sloane akan bawa tetamu. 750 00:36:45,666 --> 00:36:46,500 Betulkah? 751 00:36:47,041 --> 00:36:48,625 Ia kerana saya jelas kata 752 00:36:48,708 --> 00:36:49,958 saya akan bawa tetamu. 753 00:36:50,041 --> 00:36:51,666 Apa yang tak kena dengan awak? 754 00:36:52,791 --> 00:36:53,916 Apa yang awak… 755 00:36:55,833 --> 00:36:57,500 Saya pergi sapa budak-budak. 756 00:37:00,000 --> 00:37:01,083 Awak nampak tak? 757 00:37:01,166 --> 00:37:04,083 - Sekarang, dia fikir awak tak berminat. - Saya tak berminat. 758 00:37:04,166 --> 00:37:07,541 Saya tak percaya awak cuba carikan jodoh pada Hari Easter dengan arnab. 759 00:37:07,625 --> 00:37:09,666 Ia kerana saya ambil berat tentang awak. 760 00:37:09,750 --> 00:37:12,333 Awak perlu cari seseorang yang berpotensi. 761 00:37:13,375 --> 00:37:16,333 Bukannya pasangan cuti seperti mak cik awak. 762 00:37:17,916 --> 00:37:19,833 Dia sedang berseronok. 763 00:37:22,041 --> 00:37:24,166 - Gol! - Dia akan mati keseorangan 764 00:37:24,250 --> 00:37:26,250 di atas kerusi roda dan memakai lampin. 765 00:37:26,958 --> 00:37:28,250 Itu yang awak mahu? 766 00:37:30,000 --> 00:37:31,958 Saya akan dapat jururawat lelaki? 767 00:37:35,083 --> 00:37:38,000 Daisy, bagaimana awak dengan Levi, raja kotak jus? 768 00:37:38,541 --> 00:37:39,375 Kami berpisah. 769 00:37:39,875 --> 00:37:41,458 Saya turut bersimpati. 770 00:37:41,541 --> 00:37:45,125 Tak mengapa. Dia belum bersedia jalin hubungan sebenar. 771 00:37:45,208 --> 00:37:47,333 Saya perlukan seseorang yang mengutamakan saya. 772 00:37:48,041 --> 00:37:49,125 Saya pergi dahulu. 773 00:37:50,583 --> 00:37:51,458 Wah. 774 00:37:52,000 --> 00:37:53,833 Dia memang sudah matang. 775 00:37:57,500 --> 00:37:58,416 Awak tahu tak… 776 00:37:59,041 --> 00:38:01,291 doktor arnab itu nampak baik. 777 00:38:02,375 --> 00:38:04,375 - Awak patut cuba. - Betulkah? 778 00:38:04,875 --> 00:38:05,833 Berbulu lebat. 779 00:38:06,791 --> 00:38:07,791 Doktor. 780 00:38:08,541 --> 00:38:10,416 Pandai melayan budak. Ia… 781 00:38:11,458 --> 00:38:12,833 impian setiap wanita, bukan? 782 00:38:13,875 --> 00:38:14,958 Saya tak tahu. 783 00:38:15,041 --> 00:38:15,916 Mungkin? 784 00:38:17,166 --> 00:38:18,166 Lagipun, saya… 785 00:38:18,750 --> 00:38:20,958 - Saya belum sedia. - Dah berapa lama. 786 00:38:21,041 --> 00:38:22,291 Hampir setahun? 787 00:38:22,375 --> 00:38:23,250 Jadi? 788 00:38:23,333 --> 00:38:26,625 Wanita memendam kekecewaan. Kami perlukan masa. 789 00:38:26,708 --> 00:38:28,208 Awak tinggalkan dan lupakan kami. 790 00:38:28,291 --> 00:38:29,916 Hei, wanita juga kejam. 791 00:38:30,000 --> 00:38:30,833 Percaya saya. 792 00:38:30,916 --> 00:38:32,291 Saya kenal ramai lelaki 793 00:38:32,375 --> 00:38:36,083 yang dilukai oleh wanita yang berpura-pura mengambil berat. 794 00:38:36,166 --> 00:38:37,916 Berpura-pura sukakan rakannya 795 00:38:38,000 --> 00:38:40,041 dan meminati hobinya 796 00:38:40,125 --> 00:38:41,500 seperti kriket 797 00:38:41,583 --> 00:38:44,041 dan backgammon. 798 00:38:44,791 --> 00:38:46,375 Malahan, dia juga 799 00:38:46,458 --> 00:38:48,708 letakkan barang wanita dalam tandasnya 800 00:38:48,791 --> 00:38:50,958 dan sembunyikan sepit rambut di tempat pelik. 801 00:38:51,666 --> 00:38:53,958 Mereka juga mula menjelajah 802 00:38:54,041 --> 00:38:55,458 beberapa pintu seksual 803 00:38:55,541 --> 00:38:57,458 yang tak pernah mereka lakukan. 804 00:38:59,375 --> 00:39:02,000 Kemudian, satu hari, tanpa amaran 805 00:39:02,750 --> 00:39:05,958 tandas itu kosong dan dia tukar nombor telefon 806 00:39:06,041 --> 00:39:08,791 dan curi masuk rumah saya dengan mesin panini. 807 00:39:11,250 --> 00:39:12,166 Mesin panini! 808 00:39:14,041 --> 00:39:14,875 Namun… 809 00:39:16,166 --> 00:39:18,458 - mesin panini mahal. - Saya tahu. 810 00:39:19,166 --> 00:39:20,125 Saya yang bayar. 811 00:39:25,250 --> 00:39:26,083 Jadi… 812 00:39:27,500 --> 00:39:29,750 pintu seksual apa yang kita bincangkan? 813 00:39:29,833 --> 00:39:31,333 - Betulkah? - Awak bawa isu ini. 814 00:39:31,416 --> 00:39:32,958 Sekarang, saya ingin tahu. 815 00:39:33,833 --> 00:39:36,500 Adakah ia pintu belakang? 816 00:39:38,166 --> 00:39:40,958 - Tembak! - Tembak! 817 00:39:46,333 --> 00:39:47,833 Awak tak jawab lagi soalan pintu. 818 00:39:48,875 --> 00:39:50,333 Ia tiada kaitan dengan awak. 819 00:39:51,041 --> 00:39:51,875 Beritahulah. 820 00:39:52,583 --> 00:39:53,833 Adakah ia libatkan alatan? 821 00:39:53,916 --> 00:39:54,916 Kostum? 822 00:39:55,916 --> 00:39:57,000 Tetamu jemputan? 823 00:39:57,083 --> 00:39:58,041 Tolong berhenti. 824 00:39:58,666 --> 00:40:01,375 Hanya kerana awak tiada kehidupan seksual 825 00:40:01,458 --> 00:40:03,541 tak bermakna awak boleh ambil tahu saya punya. 826 00:40:04,333 --> 00:40:05,666 Saya ada kehidupan seksual. 827 00:40:06,333 --> 00:40:07,166 Betulkah? 828 00:40:07,750 --> 00:40:09,500 Bila kali terakhir awak berasmara? 829 00:40:09,583 --> 00:40:10,500 Awak pula bila? 830 00:40:11,750 --> 00:40:12,625 Khamis. 831 00:40:13,041 --> 00:40:13,875 Khamis? 832 00:40:14,458 --> 00:40:15,625 Dengan siapa? 833 00:40:16,458 --> 00:40:18,791 Pelayan koktel pada Hari Saint Patrick. 834 00:40:19,583 --> 00:40:21,958 - Awak jumpa pelayan pada hari itu? - Ya. 835 00:40:22,041 --> 00:40:24,916 - Awak bersama saya. - Ya, tapi dia naik Uber saya. 836 00:40:25,000 --> 00:40:26,958 - Tembak! - Tembak! 837 00:40:30,583 --> 00:40:34,166 Apa terjadi kepada peraturan pertama pasangan cuti, "tiada pengadilan?" 838 00:40:34,250 --> 00:40:36,208 Ya, awak betul. Maafkan saya. 839 00:40:36,291 --> 00:40:38,833 Masalah kehidupan seksual awak bukan urusan saya. 840 00:40:38,916 --> 00:40:40,750 Saya rasa kasihan pada awak, itu sahaja. 841 00:40:41,375 --> 00:40:43,458 Awak rasa kasihan? 842 00:40:47,041 --> 00:40:48,500 Saya faham apa awak cuba buat. 843 00:40:48,583 --> 00:40:50,208 Apa yang saya cuba buat? 844 00:40:50,291 --> 00:40:53,625 Awak cuba mempengaruhi saya. Takutkan saya supaya kita boleh berasmara. 845 00:40:53,708 --> 00:40:56,291 - Saya tak mahu berasmara dengan awak. - Saya takkan lupa. 846 00:40:56,375 --> 00:40:59,583 - Awak tak tertarik dengan saya. - Saya tak kata begitu. 847 00:41:00,208 --> 00:41:01,041 Apa sahaja. 848 00:41:01,625 --> 00:41:03,375 - Awak yang rugi. - Sudah tentu. 849 00:41:03,458 --> 00:41:06,416 Serius, saya hebat di ranjang. 850 00:41:06,500 --> 00:41:08,958 Ya, betul. Awak matang lebih awal 851 00:41:09,041 --> 00:41:10,458 dan lakukan seks tangan. 852 00:41:10,541 --> 00:41:11,416 Apa sahajalah. 853 00:41:11,500 --> 00:41:14,791 Ia tak bermakna saya perempuan murahan. 854 00:41:14,875 --> 00:41:17,541 Namun sesetengah orang memang berbakat. 855 00:41:18,583 --> 00:41:20,041 Saya salah seorang daripadanya. 856 00:41:21,500 --> 00:41:22,916 Saya rasa kita takkan tahu. 857 00:41:23,000 --> 00:41:24,041 Kita takkan tahu. 858 00:41:24,708 --> 00:41:27,000 - Tembak! - Tembak! 859 00:42:06,250 --> 00:42:07,166 Helo. 860 00:42:07,458 --> 00:42:08,416 Hai. 861 00:42:10,500 --> 00:42:11,708 Awak di atas lantai. 862 00:42:12,375 --> 00:42:14,333 Ya, saya… 863 00:42:15,375 --> 00:42:17,500 teringat saya terjatuh daripada sofa 864 00:42:17,583 --> 00:42:19,250 dan ia agak… 865 00:42:19,750 --> 00:42:22,083 ia agak sukar untuk saya bangun. 866 00:42:23,208 --> 00:42:25,166 Jadi, saya rasa kita mungkin… 867 00:42:26,541 --> 00:42:28,833 Tidak. Kita tak lakukannya. 868 00:42:32,583 --> 00:42:33,916 Awak pakai seluar dalam saya. 869 00:42:36,916 --> 00:42:38,833 Ia tak bermaksud apa-apa. 870 00:42:38,916 --> 00:42:41,625 Saya mungkin kesejukan pada waktu malam 871 00:42:42,208 --> 00:42:44,833 selepas seluar dalam saya tertanggal. 872 00:42:45,708 --> 00:42:47,458 Awak mesti sudah boleh tahu. 873 00:42:47,541 --> 00:42:50,750 - Bagaimana? - Saya tak tahu. Saya tiada vagina. 874 00:42:52,708 --> 00:42:55,500 Ia tiada bukti forensik. 875 00:42:55,916 --> 00:42:59,750 Tiada air mani pada kaki. Tiada kondom di atas lantai 876 00:42:59,833 --> 00:43:01,833 jika itu yang awak tertanya-tanya. 877 00:43:03,166 --> 00:43:04,458 Awak pun tak tahu? 878 00:43:06,250 --> 00:43:08,208 Ia nampak letih, tapi… 879 00:43:09,291 --> 00:43:10,958 saya rasa ia belum puas. 880 00:43:11,041 --> 00:43:13,375 Biar saya beritahu. Kita tak lakukannya. 881 00:43:13,583 --> 00:43:15,541 Salah seorang daripada kita pasti tahu. 882 00:43:16,291 --> 00:43:18,083 Bagus. Saya setuju. 883 00:43:18,166 --> 00:43:20,125 Bagus. Kopi? 884 00:43:20,208 --> 00:43:21,708 - Silakan. - Krim? 885 00:43:21,791 --> 00:43:23,083 Tak, terima kasih, kopi O. 886 00:43:23,958 --> 00:43:24,833 Baiklah. 887 00:43:24,916 --> 00:43:25,791 Bersemangat. 888 00:43:31,958 --> 00:43:35,791 Ia Hari Ibu, boleh tak kita tak cakap soal kehidupan peribadi saya? 889 00:43:35,875 --> 00:43:39,750 Ia hari saya dan saya berhak tahu apa yang anak saya buat. 890 00:43:39,833 --> 00:43:43,666 - Awak ada dua orang anak lagi. - Tak bujang. Saya hanya risaukan awak. 891 00:43:43,750 --> 00:43:47,208 Saya tak faham mengapa awak bazirkan masa anak saya 892 00:43:47,291 --> 00:43:49,791 - dengan hal sia-sia ini. - Ia tak sia-sia. 893 00:43:49,875 --> 00:43:51,041 Kami kawan. 894 00:43:51,625 --> 00:43:54,041 Dia tak perlu kawan lain. Dia perlukan suami. 895 00:43:54,125 --> 00:43:55,083 Pasangan. 896 00:43:55,166 --> 00:43:57,833 Seseorang yang akan teman ketika kemoterapi. 897 00:43:58,625 --> 00:44:00,458 - Kemoterapi apa? - Sayang. 898 00:44:00,541 --> 00:44:01,708 Jangan buat tak tahu. 899 00:44:01,791 --> 00:44:03,666 Awak berisiko dapat penyakit keturunan. 900 00:44:03,750 --> 00:44:06,916 Wanita botak sukar untuk keluar janji temu. 901 00:44:07,000 --> 00:44:08,750 Awak tak perlu risau apa-apa. 902 00:44:08,833 --> 00:44:10,291 Sloane ialah wanita hebat. 903 00:44:10,375 --> 00:44:11,458 Walaupun jika botak. 904 00:44:11,541 --> 00:44:13,416 Mengapa awak tak tidur dengannya? 905 00:44:14,208 --> 00:44:15,041 Ibu! 906 00:44:15,125 --> 00:44:15,958 Jesus! 907 00:44:16,041 --> 00:44:18,541 Ia takkan membunuh jika awak lakukannya. 908 00:44:18,625 --> 00:44:20,833 Ia seperti siput sedut. 909 00:44:20,916 --> 00:44:22,458 Namanya tak menarik. 910 00:44:22,541 --> 00:44:23,750 Rupanya tak menarik. 911 00:44:23,833 --> 00:44:26,750 Apabila awak memakannya, awak pasti terkejut. 912 00:44:26,833 --> 00:44:28,916 Mungkin pasangan cuti ini 913 00:44:29,000 --> 00:44:30,625 akan tukar menjadi sesuatu. 914 00:44:33,291 --> 00:44:35,041 Adakah awak membanding 915 00:44:35,125 --> 00:44:37,458 seks bersama saya kepada makan siput? 916 00:44:38,250 --> 00:44:39,166 Namun… 917 00:44:40,333 --> 00:44:41,375 dia benar. 918 00:44:41,458 --> 00:44:43,291 Saya hanya berkata. 919 00:44:43,375 --> 00:44:46,333 Saya dengar tandas di sini sangat bagus. 920 00:44:49,750 --> 00:44:50,708 Adakah ini… 921 00:44:51,416 --> 00:44:54,125 Adakah ini tempat dengan tuala kapas Mesir? 922 00:44:54,208 --> 00:44:55,375 Mudah dibersihkan. 923 00:44:56,375 --> 00:44:58,416 Tumpang tanya. Di mana tandas wanita? 924 00:44:58,500 --> 00:45:00,750 - Di sebelah kiri sana. - Terima kasih. 925 00:45:03,041 --> 00:45:04,750 - Mari pergi? - Baiklah. 926 00:45:04,833 --> 00:45:06,833 Awak berdua memang kelakar. 927 00:45:06,916 --> 00:45:08,750 Selamat Hari Ibu, Mak. 928 00:45:08,833 --> 00:45:09,958 Ini untuk awak. 929 00:45:13,083 --> 00:45:14,166 Saya rasa kita berjaya. 930 00:45:14,250 --> 00:45:15,250 Ya. 931 00:45:15,875 --> 00:45:17,458 Awak tak kelakar. 932 00:45:22,208 --> 00:45:23,500 HARI KEMERDEKAAN BUNGA API 933 00:45:23,583 --> 00:45:25,208 Awak rasa ini mencukupi? 934 00:45:25,291 --> 00:45:26,458 Ini satu permulaan. 935 00:45:29,708 --> 00:45:31,416 Pandu berhati-hati, sayang. 936 00:45:31,541 --> 00:45:33,291 Sayang awak. Baiklah. 937 00:45:33,375 --> 00:45:35,666 Selamat tinggal, Mak! 938 00:45:37,125 --> 00:45:38,791 Mari kita mulakan parti ini. 939 00:45:39,375 --> 00:45:41,416 - Saya duduk depan. - Tak boleh! 940 00:45:41,916 --> 00:45:42,958 Saya baru sebut. 941 00:45:43,041 --> 00:45:45,166 Saya tak mahu duduk dengan dia. 942 00:45:45,250 --> 00:45:46,166 Pak Cik Sam? 943 00:45:46,250 --> 00:45:47,333 Dia tak berbahaya. 944 00:45:47,916 --> 00:45:49,750 Kita kata hanya wanita sahaja. 945 00:45:49,833 --> 00:45:51,583 Dia tak boleh memandu kerana glaukoma. 946 00:45:52,333 --> 00:45:53,416 Liz, cepat masuk. 947 00:45:58,750 --> 00:45:59,708 Bau itu. 948 00:46:00,833 --> 00:46:01,958 Adakah itu kanabis? 949 00:46:02,541 --> 00:46:03,541 Ia ubat. 950 00:46:03,625 --> 00:46:05,000 Untuk skiatiks saya. 951 00:46:06,333 --> 00:46:08,041 Saya suka kanabis. Beri kepada saya? 952 00:46:08,125 --> 00:46:10,750 Kita akan jumpa keluarga Peter. Sila hormati. 953 00:46:11,625 --> 00:46:14,291 Liz, hari ini hari terakhir awak sebagai wanita bujang. 954 00:46:14,375 --> 00:46:15,375 Awak perlu bertenang. 955 00:46:15,875 --> 00:46:17,041 Sam, berikan kepada dia. 956 00:46:17,125 --> 00:46:20,250 Saya takkan letakkan bibir saya pada benda itu. Saya bakal pengantin. 957 00:46:20,333 --> 00:46:21,583 Satu sedutan takkan bunuh. 958 00:46:21,666 --> 00:46:23,916 Nenek dan pesakit barah hisap kanabis, Liz. 959 00:46:24,000 --> 00:46:25,000 Ya. 960 00:46:25,083 --> 00:46:27,291 - Lakukan demi anak-anak. - Anak-anak. 961 00:46:27,958 --> 00:46:28,875 Baiklah. 962 00:46:31,541 --> 00:46:32,875 Saya tak rasa apa-apa. 963 00:46:33,500 --> 00:46:34,958 Awak tak sedut. Cuba lagi. 964 00:46:35,041 --> 00:46:35,958 Baiklah. 965 00:46:44,750 --> 00:46:45,583 Tak. 966 00:46:46,125 --> 00:46:47,458 Saya masih tak rasa apa-apa. 967 00:46:48,958 --> 00:46:49,791 Mengecewakan. 968 00:46:52,166 --> 00:46:53,000 Hei! 969 00:46:53,083 --> 00:46:54,000 Hei, berhenti! 970 00:46:59,500 --> 00:47:01,416 - Tuhan rahmati Amerika! - Ya! 971 00:47:08,625 --> 00:47:11,208 Saya rasa saya salah seorang yang tiada kesan pada dadah. 972 00:47:11,833 --> 00:47:13,208 Ya, itulah awak. 973 00:47:13,291 --> 00:47:14,791 Tak terkesan, baiklah. 974 00:47:16,708 --> 00:47:17,833 - Sedia? - Lempar. 975 00:47:17,916 --> 00:47:19,791 - Sehingga saat akhir. - Lempar. 976 00:47:23,125 --> 00:47:26,458 - Begitulah cara letupkannya! - Saya suka bau napalm. 977 00:47:26,541 --> 00:47:29,000 Apa kaitan lelaki dan letupan? 978 00:47:30,375 --> 00:47:31,791 Semuanya tentang zakar. 979 00:47:31,875 --> 00:47:35,791 Apa kaitan bunga api dengan anatomi lelaki? 980 00:47:35,875 --> 00:47:38,125 Ia seperti melancap. 981 00:47:38,208 --> 00:47:41,375 Kehidupan lelaki adalah tentang melancap. 982 00:47:41,458 --> 00:47:44,583 Jika tak berasmara, mereka bermimpi sedang berasmara 983 00:47:44,666 --> 00:47:46,083 atau meletupkan sesuatu. 984 00:47:46,583 --> 00:47:48,333 Perkara terbaik selepas berasmara. 985 00:47:50,291 --> 00:47:52,041 Jadi, mereka di sana 986 00:47:52,125 --> 00:47:53,666 sedang memikirkan tentang… 987 00:47:55,125 --> 00:47:55,958 Berasmara. 988 00:47:57,750 --> 00:48:00,291 - Awak boleh sebut, Liz. - Saya tak perlu sebut. 989 00:48:01,125 --> 00:48:02,291 Saya rasa awak perlu. 990 00:48:02,375 --> 00:48:04,291 Biarkanlah dia. 991 00:48:04,375 --> 00:48:06,750 Tak! Dia akan berkahwin tak lama lagi. 992 00:48:06,833 --> 00:48:08,666 Dia perlu belajar meluahkan perasaan 993 00:48:08,750 --> 00:48:11,208 dan tak perlu terlalu terikat dan pendam. 994 00:48:11,708 --> 00:48:13,125 Ayuh, sebut. 995 00:48:13,208 --> 00:48:14,250 Celaka. 996 00:48:14,333 --> 00:48:15,375 Tidak. 997 00:48:16,583 --> 00:48:17,750 Cepat. "Celaka." 998 00:48:18,125 --> 00:48:19,166 Tidak! 999 00:48:20,041 --> 00:48:20,875 Celaka! 1000 00:48:20,958 --> 00:48:22,041 Tidak! 1001 00:48:22,125 --> 00:48:22,958 Celaka! 1002 00:48:24,875 --> 00:48:26,083 Celaka! 1003 00:48:26,583 --> 00:48:28,250 Awak semua gembira sekarang? 1004 00:48:31,458 --> 00:48:33,083 Celaka! 1005 00:48:33,166 --> 00:48:34,875 Memang celaka! 1006 00:48:35,375 --> 00:48:36,208 Hei. 1007 00:48:36,875 --> 00:48:39,000 Adakah kita peti kecemasan? 1008 00:48:39,083 --> 00:48:40,666 Mungkin pembalut luka. Mengapa? 1009 00:48:40,750 --> 00:48:42,083 Jackson, dia… 1010 00:48:43,166 --> 00:48:45,291 dia letupkan jarinya, sedikit. 1011 00:48:45,375 --> 00:48:46,666 Oh Tuhan! 1012 00:48:48,875 --> 00:48:51,541 Baiklah, semua, bertenang. 1013 00:48:51,625 --> 00:48:53,833 Liz, pergi ambil ais dan plastik beg. 1014 00:48:54,666 --> 00:48:56,916 York, cari sesuatu untuk buat ikatan. 1015 00:48:57,416 --> 00:48:58,833 Dah jumpa jari itu? 1016 00:48:59,833 --> 00:49:01,833 Baiklah, geng, cepat sedikit. 1017 00:49:01,916 --> 00:49:03,541 Kita perlu cari jari itu. 1018 00:49:03,625 --> 00:49:04,541 Jumpa! 1019 00:49:04,625 --> 00:49:05,625 - Ya! - Ya! 1020 00:49:05,708 --> 00:49:06,541 Ya! 1021 00:49:07,666 --> 00:49:08,500 Bagus! 1022 00:49:11,041 --> 00:49:12,125 Adakah awak pasti? 1023 00:49:12,208 --> 00:49:14,250 Dia alami kejutan. Hantar dia ke hospital. 1024 00:49:14,333 --> 00:49:16,583 - Biar saya hantar. - Tak! Awak mabuk. Saya bawa. 1025 00:49:16,666 --> 00:49:18,166 Kita boleh singgah Burger King. 1026 00:49:18,250 --> 00:49:19,958 - Awak khayal? - Tak. Mengapa? 1027 00:49:20,041 --> 00:49:21,916 Baiklah. Peter mabuk. Awak boleh bawa dia. 1028 00:49:22,000 --> 00:49:23,916 - Kami jaga budak-budak. - Bagus. 1029 00:49:24,416 --> 00:49:25,833 Anak awak boleh terapung? 1030 00:49:25,916 --> 00:49:26,916 - Ya! - Ya! 1031 00:49:27,000 --> 00:49:29,375 Saya takkan tinggalkan anak saya kepada mereka. 1032 00:49:29,458 --> 00:49:30,750 Bagus. Oh, Tuhan! 1033 00:49:30,833 --> 00:49:32,708 - Baiklah. - Tolong. Bukan saya. 1034 00:49:32,791 --> 00:49:36,083 Saya takut darah. Awak pun tahu. Kereta atau darah. 1035 00:49:36,166 --> 00:49:37,208 - Ya. - Tidak 1036 00:49:37,291 --> 00:49:38,416 Awak boleh. 1037 00:49:38,500 --> 00:49:40,375 Pergi! Tarik nafas! 1038 00:49:41,583 --> 00:49:42,916 Awak takkan apa-apa, kawan. 1039 00:49:44,458 --> 00:49:45,833 Ia jari tengah saya. 1040 00:49:46,541 --> 00:49:49,000 - Saya tak boleh kehilangannya. - Selamat berjaya. 1041 00:49:49,083 --> 00:49:51,666 - Nasib jarinya di tangan awak. - Jangan kata begitu. 1042 00:49:57,041 --> 00:49:59,250 Jesus H. Christ! 1043 00:49:59,916 --> 00:50:01,958 Maaf. Adakah ia sangat sakit? 1044 00:50:02,041 --> 00:50:03,833 - Tak, ia seperti terhiris. - Betulkah? 1045 00:50:03,916 --> 00:50:05,333 Tak, tak langsung. 1046 00:50:05,416 --> 00:50:06,583 Jangan menjerit! 1047 00:50:06,666 --> 00:50:09,708 Saya pemandu gementar, secara teknikal tak berlesen. 1048 00:50:09,791 --> 00:50:12,041 - Awak tiada lesen? - Saya pernah ada. 1049 00:50:12,125 --> 00:50:14,166 Ia sudah lama tamat tempoh. 1050 00:50:14,250 --> 00:50:17,125 Jesus Christ! Jari saya berada dalam beg Ziploc! 1051 00:50:17,208 --> 00:50:20,333 Saya juga terkejut. Boleh masukkan ke dalam kotak sarung tangan? 1052 00:50:20,416 --> 00:50:22,916 Kita tak mahu awak terkejut, betul tak? 1053 00:50:24,041 --> 00:50:26,583 - Kakak awak hisap ganja? - Pemetik api dalam dompet. 1054 00:50:26,666 --> 00:50:28,125 Saya tak ambil dadah. 1055 00:50:28,208 --> 00:50:30,166 Awak gelar diri awak atlet profesional? 1056 00:50:30,541 --> 00:50:32,083 - Berjaga-jaga! - Tuhanku! 1057 00:50:32,166 --> 00:50:34,166 Perlahan! Kanan! 1058 00:50:34,875 --> 00:50:35,708 Rumpun pokok! 1059 00:50:36,208 --> 00:50:38,000 Sloane, biar betul! 1060 00:50:38,083 --> 00:50:39,208 Kereta! 1061 00:50:42,166 --> 00:50:44,500 Mengapa mereka tak telefon Uber sahaja? 1062 00:50:45,375 --> 00:50:46,958 Dr. Lambert, sila ke bilik bedah. 1063 00:50:47,041 --> 00:50:48,916 Dr. Lambert, segera ke bilik bedah. 1064 00:50:54,208 --> 00:50:55,083 Oh Tuhan. 1065 00:50:57,083 --> 00:50:58,000 Bertenang. 1066 00:50:59,000 --> 00:51:00,916 Semuanya terkawal. 1067 00:51:01,666 --> 00:51:03,541 Awak tak perlu buat apa-apa. 1068 00:51:05,166 --> 00:51:06,375 Awak serius? 1069 00:51:12,125 --> 00:51:13,416 Saya penat untuk buat aduan. 1070 00:51:14,208 --> 00:51:16,041 - Terima kasih. - Minta maaf. 1071 00:51:18,500 --> 00:51:20,916 Sejujurnya, saya rasa saya kenal awak. 1072 00:51:22,583 --> 00:51:23,500 Saya tak boleh… 1073 00:51:24,250 --> 00:51:27,000 Saya tak boleh ingat langsung. 1074 00:51:31,250 --> 00:51:33,791 Doktor akan datang. Dia sedang sambungkan jari kaki. 1075 00:51:33,875 --> 00:51:34,750 Jari kaki? 1076 00:51:35,250 --> 00:51:36,208 Sebentar. 1077 00:51:36,291 --> 00:51:38,916 Jari tangan mesti diutamakan daripada jari kaki. 1078 00:51:39,000 --> 00:51:40,333 Maaf. 1079 00:51:40,416 --> 00:51:43,083 Kalaulah awak berperangai begini sedikit awal. 1080 00:51:46,708 --> 00:51:49,416 Wah. Awak memang telah berjaya 1081 00:51:49,500 --> 00:51:51,750 mengawal dia. 1082 00:51:55,041 --> 00:51:56,041 Baiklah. 1083 00:51:57,625 --> 00:51:58,458 Faarooq? 1084 00:51:59,916 --> 00:52:01,166 Sloane. Awak cedera? 1085 00:52:02,125 --> 00:52:03,500 - Awak tak apa-apa? - Hai. 1086 00:52:03,583 --> 00:52:04,416 Hei. 1087 00:52:05,125 --> 00:52:08,125 Saya tak apa-apa. Saya tak tahu awak bekerja sehingga ke sini. 1088 00:52:08,208 --> 00:52:10,833 Biasanya tak. Mereka panggil sambung jari kelengkeng kaki. 1089 00:52:12,208 --> 00:52:13,416 Hebatnya. 1090 00:52:14,166 --> 00:52:16,041 Ia tulang jari penting. 1091 00:52:16,125 --> 00:52:17,375 Berhenti. 1092 00:52:19,541 --> 00:52:21,916 Wah, awak melakukan kerja yang hebat. 1093 00:52:22,000 --> 00:52:23,208 Saya kagum. 1094 00:52:25,500 --> 00:52:27,000 Saya hanya lakukan kerja. 1095 00:52:27,083 --> 00:52:27,916 - Ya. - Ya. 1096 00:52:30,583 --> 00:52:33,916 Saya agak kecewa saya tak dapat jawapan daripada awak. 1097 00:52:34,000 --> 00:52:37,625 Saya kecewa kerana tak dapat lihat kostum arnab kesukaan saya. 1098 00:52:37,708 --> 00:52:39,666 Ya, Jackson. 1099 00:52:39,750 --> 00:52:40,750 Dari Easter. 1100 00:52:41,833 --> 00:52:43,541 Bunga api serang awak, bukan? 1101 00:52:43,625 --> 00:52:45,333 Ia M-80, sebenarnya. 1102 00:52:47,875 --> 00:52:48,958 Itu akan sakit. 1103 00:52:49,708 --> 00:52:50,833 Kulit sedikit terbakar… 1104 00:52:52,583 --> 00:52:55,291 tapi nampaknya tulang tidak hancur. 1105 00:52:55,375 --> 00:52:56,250 Ya. 1106 00:52:56,333 --> 00:52:57,666 Baiklah. Bertahan. 1107 00:52:58,250 --> 00:53:00,041 Kami akan lakukan pembedahan. 1108 00:53:00,125 --> 00:53:02,166 Awak boleh baiki! Dia boleh baikinya! 1109 00:53:02,250 --> 00:53:03,250 Kita lihat nanti. 1110 00:53:03,666 --> 00:53:04,625 Semoga berjaya. 1111 00:53:06,875 --> 00:53:08,000 Tak kelakar? 1112 00:53:11,041 --> 00:53:12,166 Baiklah. 1113 00:53:12,250 --> 00:53:13,375 Kita dah sampai. 1114 00:53:13,458 --> 00:53:14,291 Awak bagus? 1115 00:53:14,375 --> 00:53:16,708 Baiklah. Adakah kita perlu buka kasut? 1116 00:53:17,333 --> 00:53:18,458 Baiklah. 1117 00:53:18,541 --> 00:53:20,333 Ubat awak berada di sini. 1118 00:53:20,416 --> 00:53:21,333 Terima kasih. 1119 00:53:21,958 --> 00:53:24,666 Kedai makan di bawah akan hantar sup awak. 1120 00:53:26,625 --> 00:53:27,500 Serta… 1121 00:53:28,583 --> 00:53:30,458 - Saya hubungi mak awak. - Betulkah? Apa… 1122 00:53:31,000 --> 00:53:31,916 Apa dia kata? 1123 00:53:32,000 --> 00:53:34,166 Dia tak jawab. Saya tinggalkan mesej. 1124 00:53:34,250 --> 00:53:35,250 Ya. 1125 00:53:35,750 --> 00:53:38,750 Saya kata awak cedera dan dia pasti akan telefon. 1126 00:53:39,333 --> 00:53:40,250 Terima kasih. 1127 00:53:42,708 --> 00:53:45,666 Minta maaf kerana rosakkan sambutan Hari Merdeka. 1128 00:53:47,208 --> 00:53:50,208 Peraturan ketiga, "jangan tinggalkan pasangan cuti." 1129 00:53:51,083 --> 00:53:52,791 atau anggota badan mereka. 1130 00:54:07,083 --> 00:54:09,583 Awak patut, awak patut berehat. 1131 00:54:09,666 --> 00:54:11,708 Ya, saya patut berehat. 1132 00:54:13,666 --> 00:54:14,708 Melainkan… 1133 00:54:15,500 --> 00:54:16,916 awak perlu apa-apa lagi? 1134 00:54:20,041 --> 00:54:21,541 Tak, saya rasa tiada. 1135 00:54:23,375 --> 00:54:24,791 Ya, saya baik-baik saja. 1136 00:54:28,208 --> 00:54:29,375 Saya sangat penat. 1137 00:54:30,041 --> 00:54:30,875 Baiklah. 1138 00:54:31,750 --> 00:54:34,166 Kalau begitu, saya pergi dahulu. 1139 00:54:35,125 --> 00:54:36,625 Baiklah. Ya, sudah tentu. 1140 00:54:41,958 --> 00:54:42,791 Jumpa lagi. 1141 00:55:13,708 --> 00:55:14,791 Tangan kami bersentuh. 1142 00:55:16,458 --> 00:55:17,458 Oh Tuhan. 1143 00:55:19,750 --> 00:55:20,791 Awak guna pelindung? 1144 00:55:20,875 --> 00:55:23,333 Saya beritahu awak, terdapat getaran. 1145 00:55:23,416 --> 00:55:24,541 Getaran menghangatkan. 1146 00:55:25,416 --> 00:55:27,208 Tuhan, saya rindukan getaran. 1147 00:55:27,291 --> 00:55:28,666 Ya, tapi sekarang ia pelik. 1148 00:55:28,750 --> 00:55:32,583 Lebih pelik daripada tak tahu sama ada zakarnya menembusi awak? 1149 00:55:32,666 --> 00:55:36,083 Ya, sebenarnya, getaran boleh menjadi perasaan sebenar. 1150 00:55:36,166 --> 00:55:38,125 Saya nak beritahu ada perubahan penting. 1151 00:55:38,208 --> 00:55:40,666 Ia bukan platonik lagi. 1152 00:55:40,750 --> 00:55:43,083 Awak hadapi masalah. Awak perlu keluar. 1153 00:55:43,166 --> 00:55:45,375 Tak boleh. Perkahwinan adiknya pada Hari Pekerja. 1154 00:55:45,458 --> 00:55:47,208 Saya keliru. 1155 00:55:47,708 --> 00:55:50,583 Awak suka dia. Dia suka awak. Ini bukan masalah sebenar. 1156 00:55:50,666 --> 00:55:51,625 Ia satu masalah. 1157 00:55:51,708 --> 00:55:55,375 Saya tak boleh suka dia sehingga saya pasti dia sukakan saya. 1158 00:55:55,458 --> 00:55:58,708 Awak tak boleh hadiri majlis kahwin dengan wanita yang sukakan awak. 1159 00:55:58,791 --> 00:56:00,375 Mereka akan mula dapat idea. 1160 00:56:00,458 --> 00:56:03,041 Dengarlah cakap saya, sebagai kawan. 1161 00:56:03,125 --> 00:56:05,708 Jangan lakukannya. Jangan. 1162 00:56:05,791 --> 00:56:07,791 Hari Pekerja ialah hari cuti. 1163 00:56:07,875 --> 00:56:09,291 Kami dah ada perjanjian. 1164 00:56:09,375 --> 00:56:10,916 Perkahwinan melebihi cuti. 1165 00:56:11,000 --> 00:56:12,125 Awak faham, bukan? 1166 00:56:12,875 --> 00:56:16,125 Lelaki benci majlis kahwin walaupun ia hari cuti, bukan? 1167 00:56:16,208 --> 00:56:18,416 Jadi, jika dia tak mencari alasan 1168 00:56:19,000 --> 00:56:20,208 itulah jawapan awak. 1169 00:56:21,000 --> 00:56:22,541 Saya akan tanya dia. 1170 00:56:22,625 --> 00:56:26,041 Suruh dia pergi dengan orang lain. Seseorang berpotensi. 1171 00:56:26,125 --> 00:56:27,166 Awak membantunya. 1172 00:56:29,291 --> 00:56:30,291 Siapa perlu saya bawa? 1173 00:56:31,875 --> 00:56:34,250 Seseorang yang tak kisah tentang kahwin. 1174 00:56:35,041 --> 00:56:35,958 Saya sibuk. 1175 00:56:41,166 --> 00:56:43,458 Ia bukan cuti. Mengapa telefon saya? 1176 00:56:43,541 --> 00:56:45,500 Ia kecemasan. Jika awak tak bantu 1177 00:56:45,583 --> 00:56:48,208 York dan Liz akan dapat kupon sebagai hadiah. 1178 00:56:48,291 --> 00:56:49,541 Bagaimana dengan ini? 1179 00:56:49,625 --> 00:56:52,208 DISKAUN SEHINGGA 40 PERATUS 1180 00:56:52,291 --> 00:56:53,666 Buruk dan salah. 1181 00:56:54,250 --> 00:56:56,750 Sarung bantal Pottery Barn masih ada… 1182 00:56:56,833 --> 00:56:59,041 Lelaki takkan beri itu kepada lelaki. 1183 00:56:59,125 --> 00:57:00,666 Ia untuk Liz. 1184 00:57:01,458 --> 00:57:02,458 Betul juga. 1185 00:57:03,041 --> 00:57:05,250 Awak tahu tak, saya terfikir dan… 1186 00:57:05,833 --> 00:57:08,625 sejujurnya, saya tak sangka saya akan dijemput. 1187 00:57:09,416 --> 00:57:12,458 Jadi, saya tak tahu protokol di sini. 1188 00:57:12,541 --> 00:57:14,375 Awak pun tahu, ia majlis kahwin, namun… 1189 00:57:14,458 --> 00:57:15,625 Namun ia juga cuti. 1190 00:57:15,708 --> 00:57:18,041 Ya, saya juga terfikir perkara sama. 1191 00:57:19,625 --> 00:57:20,458 Betulkah? 1192 00:57:21,041 --> 00:57:21,916 Baguslah. 1193 00:57:22,000 --> 00:57:22,958 Betulkah? 1194 00:57:23,416 --> 00:57:26,000 Baiklah, saya sangat lega. 1195 00:57:26,083 --> 00:57:26,916 Saya juga. 1196 00:57:27,458 --> 00:57:29,833 - Jadi, kita… - Jadi, kita bawa pasangan. 1197 00:57:30,875 --> 00:57:31,708 Pasangan? 1198 00:57:32,458 --> 00:57:34,000 Ya. 1199 00:57:34,541 --> 00:57:35,500 Pasangan, bukan? 1200 00:57:36,875 --> 00:57:38,458 Ya, pasangan. 1201 00:57:39,291 --> 00:57:40,958 - Orang lain. - Sempurna. 1202 00:57:50,000 --> 00:57:51,833 Perhatian! Sila berkumpul. 1203 00:57:51,916 --> 00:57:53,416 Saya nak katakan sesuatu. 1204 00:57:53,500 --> 00:57:54,416 Baiklah. 1205 00:57:54,500 --> 00:57:56,541 Pertama sekali, ibu bapa Liz 1206 00:57:56,625 --> 00:57:59,875 atau "Ibu dan Ayah"? Terima kasih untuk perkahwinan ini. 1207 00:58:01,083 --> 00:58:03,625 Paling penting, kepada pengantin cantik saya 1208 00:58:04,125 --> 00:58:05,291 dan wanita pilihan. 1209 00:58:05,833 --> 00:58:09,666 Jika saya tersalah keretapi pada hari itu, kita pasti takkan jumpa. 1210 00:58:10,458 --> 00:58:12,000 Bukankah kita bertemu di parti? 1211 00:58:12,083 --> 00:58:13,208 Saya cintakan awak! 1212 00:58:13,291 --> 00:58:15,041 - Minum! - Minum. 1213 00:58:16,666 --> 00:58:17,791 Kepada kita. 1214 00:58:18,333 --> 00:58:19,375 Kita berjaya. 1215 00:58:24,333 --> 00:58:26,250 Saya tak percaya dia membawanya. 1216 00:58:26,333 --> 00:58:28,291 Lagipun, mereka tak berapa kenal. 1217 00:58:28,875 --> 00:58:30,583 Saya mengaku, ia agak pelik. 1218 00:58:30,666 --> 00:58:32,208 - Awak perlu mengaku. - Saya tak… 1219 00:58:32,291 --> 00:58:35,125 Namun mereka bujang dan seksi. Ia tak pelik. 1220 00:58:35,208 --> 00:58:37,458 Dia saudara kita dan dia kawan kita. 1221 00:58:42,666 --> 00:58:44,375 - Berhenti! - Apa? 1222 00:58:46,541 --> 00:58:47,541 Ia sangat pelik 1223 00:58:47,625 --> 00:58:51,208 kerana Sloane takut melihat darah tapi dia bersama doktor. 1224 00:58:52,166 --> 00:58:53,708 Dia agak menggoda. 1225 00:58:53,791 --> 00:58:55,000 Awak rasa dia tampan? 1226 00:58:55,083 --> 00:58:57,416 Muka, lapan, tangan, sepuluh. 1227 00:59:01,333 --> 00:59:02,833 - Bagi wanita… - Berhenti! 1228 00:59:02,916 --> 00:59:04,875 …semuanya tentang tangan. 1229 00:59:04,958 --> 00:59:05,833 Hei. 1230 00:59:08,333 --> 00:59:09,708 - Ya. Lihat. - Apa? 1231 00:59:13,291 --> 00:59:14,583 Ya, saya tahu. Hei! 1232 00:59:15,291 --> 00:59:18,208 Mereka mungkin hanya kawan. Dia bersikap ramah, bukan? 1233 00:59:21,541 --> 00:59:22,375 Tiada apa-apa? 1234 00:59:23,583 --> 00:59:26,000 Apa sahaja. Awak tahu tak? Saya tak kisah. 1235 00:59:30,708 --> 00:59:31,541 Apa… 1236 00:59:35,000 --> 00:59:35,833 Tidak. 1237 00:59:36,375 --> 00:59:37,416 Saya tak rasa apa-apa. 1238 00:59:39,875 --> 00:59:41,041 Kebas sepenuhnya. 1239 00:59:43,166 --> 00:59:44,666 Saya mahu ambil minuman. 1240 00:59:45,416 --> 00:59:46,458 Elaine. 1241 00:59:46,541 --> 00:59:48,416 - Tahniah. - Terima kasih. 1242 00:59:48,958 --> 00:59:51,291 Awak datang dengan pasangan cuti lain. 1243 00:59:51,375 --> 00:59:52,916 Anak perempuan saya telah… 1244 00:59:53,583 --> 00:59:54,708 diambil doktor. 1245 00:59:59,666 --> 01:00:00,500 Terima kasih. 1246 01:00:05,166 --> 01:00:06,000 Champagne. 1247 01:00:08,250 --> 01:00:09,375 Majlis yang meriah. 1248 01:00:10,291 --> 01:00:11,166 Cantik. 1249 01:00:14,916 --> 01:00:16,041 Berseronoklah. 1250 01:00:16,125 --> 01:00:17,750 Awak akan tidur dengannya? 1251 01:00:18,875 --> 01:00:20,000 Saya tak tahu. 1252 01:00:20,083 --> 01:00:22,083 Kami perlu rasa pencuci mulut dulu. 1253 01:00:22,625 --> 01:00:24,083 Jadi, ia mungkin? 1254 01:00:24,166 --> 01:00:25,625 Itu bukan urusan awak. 1255 01:00:25,708 --> 01:00:27,416 Kami saudara. Ia urusan saya. 1256 01:00:27,500 --> 01:00:28,708 Awak akan tidur doktor? 1257 01:00:30,166 --> 01:00:32,083 Dia selamatkan jari awak. Saya balas jasa. 1258 01:00:32,166 --> 01:00:33,333 Sambungannya teruk. 1259 01:00:33,416 --> 01:00:35,208 Jari saya tak lurus. 1260 01:00:35,291 --> 01:00:38,041 Awak beruntung, penglihatan Mak Cik Susan tak seperti dahulu. 1261 01:00:38,625 --> 01:00:39,916 Awak kata ia bagus. 1262 01:00:40,000 --> 01:00:41,791 Saya hanya menjadi baik. 1263 01:00:41,875 --> 01:00:43,541 Saya tak perlu bantuan awak. 1264 01:00:43,666 --> 01:00:45,291 Awak tahu tak, samalah. 1265 01:00:45,375 --> 01:00:48,125 Kita patut fikirkan semula tentang pasangan cuti ini. 1266 01:00:48,208 --> 01:00:49,208 Mungkin juga. 1267 01:00:49,291 --> 01:00:50,750 - Bagus. - Bagus. 1268 01:00:51,125 --> 01:00:53,208 - Hebat. - Fantastik. 1269 01:00:53,416 --> 01:00:56,916 Sekarang, saat-saat yang kita nantikan… 1270 01:01:01,333 --> 01:01:03,000 tarian ayah dan anak. 1271 01:01:09,083 --> 01:01:10,750 Apa yang berlaku? 1272 01:01:10,833 --> 01:01:12,708 Adakah mereka tahu lagu ini? 1273 01:01:15,291 --> 01:01:17,125 Sebentar, bukankah itu ayahnya? 1274 01:01:17,708 --> 01:01:19,458 Ini sangat tak sesuai. 1275 01:01:24,375 --> 01:01:25,625 Adakah mereka serius? 1276 01:01:26,208 --> 01:01:28,333 Ia pasti nampak teruk dalam video. 1277 01:01:28,416 --> 01:01:30,333 Seseorang perlu beritahu mereka. 1278 01:01:30,416 --> 01:01:31,833 Ayahnya sangat pelik. 1279 01:01:32,541 --> 01:01:33,375 Biar betul. 1280 01:01:34,375 --> 01:01:35,916 - Bukan kita. - Kita boleh. 1281 01:01:39,333 --> 01:01:41,291 - Maaf. - Majlis yang indah, tuan. 1282 01:01:42,416 --> 01:01:43,583 - Hei! - Hei. 1283 01:01:44,833 --> 01:01:45,666 York. 1284 01:01:48,583 --> 01:01:49,583 Ya. 1285 01:02:27,875 --> 01:02:28,708 Habislah. 1286 01:02:29,875 --> 01:02:31,083 Anak saudara saya. 1287 01:02:37,666 --> 01:02:38,625 Hai. 1288 01:02:59,083 --> 01:03:00,083 Awak tak apa-apa? 1289 01:03:00,583 --> 01:03:01,708 Sekarang saya okey. 1290 01:03:07,291 --> 01:03:08,666 Ia perlu dilitupi ais. 1291 01:03:15,083 --> 01:03:17,708 - Ada idea untuk Halloween? - Saya bersedia. 1292 01:03:19,541 --> 01:03:21,375 - Helah atau hadiah! - Helah atau hadiah! 1293 01:03:29,791 --> 01:03:31,583 Sloane, berhenti makan coklat. 1294 01:03:31,666 --> 01:03:33,208 Awak akan sakit. 1295 01:03:35,125 --> 01:03:36,125 Sedia? Tarik nafas. 1296 01:03:36,791 --> 01:03:38,375 Baiklah. Berjaya. 1297 01:03:39,166 --> 01:03:40,041 Oh Tuhan. 1298 01:03:40,708 --> 01:03:44,000 Saya teruja. Ini parti dewasa pertama sejak ada anak. 1299 01:03:44,083 --> 01:03:45,500 Awak sedih Peter tiada? 1300 01:03:45,583 --> 01:03:47,541 Mengapa saya patut bersedih? 1301 01:03:48,083 --> 01:03:50,416 - Baiklah, sedia? tarik nafas! - Jesus! 1302 01:03:52,125 --> 01:03:55,666 Sejak bila pakaian Halloween bertukar daripada puteri kepada pelacur. 1303 01:03:55,750 --> 01:03:57,000 Saya tak tahu, darjah enam? 1304 01:03:57,583 --> 01:03:58,708 Apakah itu pelacur? 1305 01:03:59,583 --> 01:04:02,083 Seseorang dibayar untuk main dengan lelaki. 1306 01:04:02,166 --> 01:04:03,583 Saya mahu jadi pelacur. 1307 01:04:04,083 --> 01:04:04,916 Saya juga. 1308 01:04:05,875 --> 01:04:08,666 Baiklah, tapi rumah ini mesti dapat 50 peratus. 1309 01:04:12,125 --> 01:04:15,000 Ini saya dapat apabila Jackson memilih kostum. 1310 01:04:16,750 --> 01:04:17,583 Ambil ini. 1311 01:04:17,666 --> 01:04:19,875 - Apakah itu? - Ia pencegah antasid. 1312 01:04:19,958 --> 01:04:21,333 Bayangkan ia gula-gula. 1313 01:04:26,750 --> 01:04:28,833 Saya pakai pakaian terbaik di sini. 1314 01:04:28,916 --> 01:04:31,416 Lihatlah. Sut ini hebat. 1315 01:04:31,500 --> 01:04:32,583 Ia nampak bagus, bukan? 1316 01:04:32,666 --> 01:04:34,458 Saya nampak bagus. Beritahulah. 1317 01:04:34,541 --> 01:04:35,791 Awak nampak mengarut. 1318 01:04:35,875 --> 01:04:38,416 Awak takutkan orang dan bukan dengan cara bagus. 1319 01:04:38,500 --> 01:04:40,125 Awak menilai saya, Jack Sparrow? 1320 01:04:40,208 --> 01:04:42,875 Saya Black Panther. Selamanya Wakanda! 1321 01:04:42,958 --> 01:04:46,958 - Ia tak sama dengan Black Panther. - Saya unik. Ini tafsiran saya. 1322 01:04:47,041 --> 01:04:50,250 Berhenti benci. Saya mahu pakai. Ia hak istimewa saya. 1323 01:04:50,958 --> 01:04:52,250 Saya tak pakai seluar dalam. 1324 01:04:52,333 --> 01:04:53,875 - Helo, kawan! - Hei. 1325 01:04:54,666 --> 01:04:55,958 Bagus, ia muat. 1326 01:04:57,166 --> 01:04:58,166 Memang sempurna. 1327 01:05:01,250 --> 01:05:03,541 - Neil, ini kakak saya, Abby. - Hai. 1328 01:05:07,250 --> 01:05:10,625 Helo. Apa khabar gadis Jerman saya yang cantik? 1329 01:05:13,208 --> 01:05:15,083 Tak. Terima kasih. 1330 01:05:17,916 --> 01:05:19,583 Harimau kumbang nak merayau. 1331 01:05:20,125 --> 01:05:21,541 Awak nak ke mana, gadis? 1332 01:05:22,416 --> 01:05:23,333 Minuman? 1333 01:05:23,416 --> 01:05:24,916 - Segera. - Dua gelas. 1334 01:05:25,875 --> 01:05:27,000 - Oh Tuhan. - Hei. 1335 01:05:27,083 --> 01:05:27,916 Itu pun awak? 1336 01:05:28,000 --> 01:05:29,708 Puas saya cari. Awak jual mahal. 1337 01:05:29,791 --> 01:05:32,291 Baiklah, saya datang. Dia tergila-gilakan saya. 1338 01:05:32,375 --> 01:05:33,833 Tanyalah apa yang ada dalam ini. 1339 01:05:34,500 --> 01:05:35,791 Mari sini, sayang… 1340 01:05:41,166 --> 01:05:43,041 Liz, parti yang hebat. Tahniah. 1341 01:05:43,125 --> 01:05:46,250 Ini satu kesilapan besar. Siapa bawa ais kering ini? 1342 01:05:46,333 --> 01:05:49,000 Ia menyeronokkan. Awak tahu, menakutkan dan… 1343 01:05:49,625 --> 01:05:51,333 Saya suka kostum awak. 1344 01:05:51,416 --> 01:05:54,625 Saya malu. Kami sepatutnya jadi Cleopatra dan Marc Anthony. 1345 01:05:54,708 --> 01:05:56,458 Helah atau hadiah, semua! 1346 01:05:56,916 --> 01:05:58,500 Awak patut jadi siapa? 1347 01:05:58,583 --> 01:05:59,750 Marc Anthony. 1348 01:06:01,541 --> 01:06:03,083 Penyanyi Latin itu? 1349 01:06:04,916 --> 01:06:06,000 Suami JLo? 1350 01:06:06,083 --> 01:06:07,625 Mereka dah tak bersama. 1351 01:06:07,708 --> 01:06:09,208 Dia bersama Alex Rodriguez. 1352 01:06:12,833 --> 01:06:14,500 Awak menjemput Luc? 1353 01:06:14,583 --> 01:06:15,791 Helo, semua. 1354 01:06:16,833 --> 01:06:19,500 - Selamat Hari Halloween. - Saya suka kostum pelacur. 1355 01:06:20,333 --> 01:06:21,666 Terima kasih. 1356 01:06:21,750 --> 01:06:24,166 Awak juga. Perut besar itu hebat. 1357 01:06:24,250 --> 01:06:26,625 Awak nampak seperti mengandung. 1358 01:06:26,708 --> 01:06:28,625 - Bukan palsu! - Bukan palsu? 1359 01:06:28,708 --> 01:06:29,791 Bukan palsu. 1360 01:06:31,000 --> 01:06:32,083 Ada dua hari lagi. 1361 01:06:32,166 --> 01:06:34,166 Saya tak boleh tinggalkan dia. 1362 01:06:34,250 --> 01:06:37,166 Saya dah kata, sayang. Anak ini takkan ubah hidup kita. 1363 01:06:41,708 --> 01:06:43,000 Sungguh menawan. 1364 01:06:43,083 --> 01:06:44,041 Terima kasih. 1365 01:06:44,125 --> 01:06:45,208 Wah. 1366 01:06:45,833 --> 01:06:46,791 Mengandung! 1367 01:06:48,583 --> 01:06:51,833 - Dia mengandung. - Saya tahu. Menawan. 1368 01:06:51,916 --> 01:06:54,458 - Mahu minum? Mari kita minum. - Tahniah. 1369 01:06:54,541 --> 01:06:57,416 - Terima kasih. - Tahniah. 1370 01:06:57,500 --> 01:06:58,875 - Terima kasih. - Terima kasih. 1371 01:06:58,958 --> 01:07:00,708 Saya tumpang gembira. Wah! 1372 01:07:02,041 --> 01:07:04,375 Mengandung? Dia mengandung? 1373 01:07:04,458 --> 01:07:07,541 Bagaimana ini terjadi? Dia baru sahaja akil baligh. 1374 01:07:07,625 --> 01:07:08,750 Oh, Tuhan! 1375 01:07:08,833 --> 01:07:11,458 - Saya rasa tak sihat. - Baiklah. Awak perlu minum. 1376 01:07:11,541 --> 01:07:14,250 Tak, saya memang rasa tak sihat. 1377 01:07:14,333 --> 01:07:18,916 Saya makan 50 coklat bar mini, saya makan sebaldi gula-gula jagung 1378 01:07:19,000 --> 01:07:21,291 dan bekas kekasih mengandungkan gadis remaja. 1379 01:07:21,375 --> 01:07:23,416 Sayang, makan antasid lagi. 1380 01:07:23,500 --> 01:07:24,500 Awak tak apa-apa? 1381 01:07:25,208 --> 01:07:26,041 Tidak. 1382 01:07:26,791 --> 01:07:27,958 Tidak! Okey? 1383 01:07:28,041 --> 01:07:31,250 Ini yang saya dapat kerana benarkan awak pilih pakaian. 1384 01:07:32,958 --> 01:07:35,458 - Awak mahu saya hantar pulang? - Ya. 1385 01:07:36,916 --> 01:07:38,250 Biar saya yang hantar. 1386 01:07:38,333 --> 01:07:41,041 Tak, saya boleh. Maksud saya, ia hanya… 1387 01:07:41,125 --> 01:07:43,125 - Jika awak sukarela… - Tak mengapa. 1388 01:07:43,208 --> 01:07:46,083 - Awak tak perlu lakukan ini. - Peraturan pasangan cuti ketiga 1389 01:07:46,166 --> 01:07:48,166 jangan tinggalkan pasangan. Cepat. 1390 01:07:56,833 --> 01:07:57,833 Baiklah. 1391 01:07:58,750 --> 01:08:00,000 Baiklah. Cepat turun. 1392 01:08:00,291 --> 01:08:01,958 Mari pergi. 1393 01:08:02,750 --> 01:08:04,583 Awak tahu tak, tinggalkan saya. 1394 01:08:05,458 --> 01:08:08,125 - Kita akan teruskan. Sedia? - Tinggalkan saya. 1395 01:08:08,208 --> 01:08:10,208 - Satu, dua, tiga! - Tidak! 1396 01:08:11,458 --> 01:08:12,458 Baiklah. 1397 01:08:12,541 --> 01:08:13,500 Ayuh. 1398 01:08:13,583 --> 01:08:14,750 Kita hampir sampai. 1399 01:08:17,666 --> 01:08:18,833 Oh, Tuhan. 1400 01:08:18,916 --> 01:08:21,541 - Ia Halloween! - Sebab itu kita pakai kostum. 1401 01:08:21,625 --> 01:08:24,500 Februari, Mac, April, Mei, Jun, Julai, Ogos, September, Oktober 1402 01:08:25,041 --> 01:08:26,041 Mereka lakukannya 1403 01:08:26,125 --> 01:08:27,916 pada Hari Kekasih. 1404 01:08:28,541 --> 01:08:30,375 Semua orang lakukan pada Hari Kekasih. 1405 01:08:30,458 --> 01:08:33,083 Saya tak lakukannya pada Hari Kekasih. 1406 01:08:33,166 --> 01:08:34,208 Saya pun sama. 1407 01:08:34,291 --> 01:08:37,625 Mereka tak berapa mengenali dan mereka sudah membiak. 1408 01:08:37,708 --> 01:08:39,291 Ia teruk. Mari pergi. 1409 01:08:39,375 --> 01:08:41,875 Oh, Tuhan. Ini sangat memalukan. 1410 01:08:41,958 --> 01:08:44,708 - Saya lihat perkara lebih teruk, - Bagaimana ini tak teruk? 1411 01:08:44,791 --> 01:08:46,333 - Ya. - Perut saya sakit. 1412 01:08:46,500 --> 01:08:48,125 - Boleh beri sebiji? - Ya. 1413 01:08:51,500 --> 01:08:52,333 Tak guna! 1414 01:09:01,250 --> 01:09:02,375 Buka ikatan saya. 1415 01:09:03,083 --> 01:09:04,791 - Apa? - Jangan banyak tanya? 1416 01:09:04,875 --> 01:09:06,000 Buka ikatan saya! 1417 01:09:06,083 --> 01:09:06,916 Cepat. 1418 01:09:08,208 --> 01:09:11,458 - Tali renda ini! Cepat! - Apakah semua ini? 1419 01:09:12,125 --> 01:09:13,916 Saya cuba, okey? Saya mencuba. 1420 01:09:15,666 --> 01:09:16,666 Koyakkan saja 1421 01:09:16,750 --> 01:09:17,750 Baiklah, koyak… 1422 01:09:17,833 --> 01:09:20,166 Awak tahu tak? Koyakkan sahaja. 1423 01:09:20,250 --> 01:09:22,750 Koyakkan sahaja seluar saya. 1424 01:09:31,666 --> 01:09:35,041 - Awak terkurung seperti Houdini! - Ini semua salah awak. 1425 01:09:36,041 --> 01:09:38,166 Oh, Jesus! 1426 01:09:38,250 --> 01:09:40,416 Jangan biarkan perkara ini berlaku kepada saya. 1427 01:09:40,500 --> 01:09:41,458 Tak guna! 1428 01:09:42,416 --> 01:09:45,541 Jangan jadikan saya gadis yang tercirit dalam seluar. 1429 01:09:45,625 --> 01:09:48,125 Hampir! Saya hampir membukanya. 1430 01:09:49,041 --> 01:09:50,250 Cepat buka. 1431 01:09:51,333 --> 01:09:52,875 - Cepat. - Pintu ini. 1432 01:09:53,416 --> 01:09:55,791 - Awak boleh. Cepat. Berjaya. - Tak guna! 1433 01:09:56,875 --> 01:09:59,166 - Cepat. Awak tak apa-apa. Tutup! - Lepaskan saya! 1434 01:09:59,250 --> 01:10:01,333 - Sebentar! - Saya tak boleh tahan! 1435 01:10:03,208 --> 01:10:04,625 Berjaya! 1436 01:10:05,208 --> 01:10:06,458 Tidak! 1437 01:10:08,833 --> 01:10:09,958 Adakah awak sempat? 1438 01:10:10,666 --> 01:10:12,250 Pergi! 1439 01:10:13,625 --> 01:10:14,625 Pergi! 1440 01:10:28,083 --> 01:10:29,291 Jangan pandang saya. 1441 01:10:29,375 --> 01:10:30,541 Saya tak pandang. 1442 01:10:59,333 --> 01:11:00,666 Teh pudina. 1443 01:11:01,250 --> 01:11:02,375 Melegakan rasa loya. 1444 01:11:03,666 --> 01:11:05,125 Saya ada teh pudina? 1445 01:11:05,916 --> 01:11:07,000 Lebih kurang. 1446 01:11:07,083 --> 01:11:10,250 Sebenarnya, saya hancurkan Altoids dalam air panas. 1447 01:11:16,000 --> 01:11:16,958 Jadi, saya rasa… 1448 01:11:17,458 --> 01:11:20,208 saya akan jadi bahan ketawa di parti sekarang? 1449 01:11:21,166 --> 01:11:22,416 Seorang gadis yang… 1450 01:11:24,708 --> 01:11:26,125 Seorang gadis yang… 1451 01:11:28,958 --> 01:11:30,958 Gadis tercirit dalam seluar ketika Halloween? 1452 01:11:31,458 --> 01:11:32,916 Oh, Tuhan. 1453 01:11:37,166 --> 01:11:38,000 Awak tahu tak 1454 01:11:38,708 --> 01:11:39,833 secara teknikal… 1455 01:11:40,625 --> 01:11:43,333 kita berak dalam seluar sejak dilahirkan lagi. 1456 01:11:49,583 --> 01:11:51,708 Jangan risau. Saya takkan beritahu sesiapa. 1457 01:11:52,833 --> 01:11:53,666 Saya janji. 1458 01:12:00,958 --> 01:12:01,791 Terima kasih. 1459 01:13:11,458 --> 01:13:14,791 Saya benci, di dalam filem, apabila mereka cium pada waktu pagi. 1460 01:13:15,875 --> 01:13:17,375 Saya rasa ia menjijikkan. 1461 01:14:47,708 --> 01:14:48,541 Wah. 1462 01:14:49,875 --> 01:14:50,708 Ya. 1463 01:14:53,125 --> 01:14:54,625 Saya rasa kita patut… 1464 01:14:56,041 --> 01:14:58,041 Awak boleh pergi jika awak mahu. 1465 01:15:00,541 --> 01:15:01,708 Awak mahu saya pergi? 1466 01:15:05,916 --> 01:15:08,750 Maksud saya, jika awak mahu. 1467 01:15:09,750 --> 01:15:10,583 Jangan rasa 1468 01:15:11,333 --> 01:15:12,875 terpaksa untuk tinggal. 1469 01:15:13,791 --> 01:15:14,666 Terpaksa? 1470 01:15:16,833 --> 01:15:18,958 Halloween sudah berakhir, bukan? 1471 01:15:21,583 --> 01:15:22,416 Betul. 1472 01:15:23,291 --> 01:15:24,458 Halloween sudah berakhir. 1473 01:15:44,916 --> 01:15:46,666 Baiklah, saya datang! 1474 01:15:49,375 --> 01:15:50,916 Saya cium Black Panther. 1475 01:15:51,000 --> 01:15:52,666 - Apa? - Black Panther! 1476 01:15:53,375 --> 01:15:54,291 Saya cium dia! 1477 01:15:54,375 --> 01:15:56,000 Kami sedang beratur 1478 01:15:56,500 --> 01:15:59,166 menunggu giliran untuk ke tandas. Tiba-tiba ia berlaku. 1479 01:15:59,666 --> 01:16:00,500 Kami bercium. 1480 01:16:00,583 --> 01:16:01,916 Dengan lidah? 1481 01:16:03,208 --> 01:16:06,458 Oh Tuhan. Saya memang teruk. Saya akan masuk neraka. 1482 01:16:06,541 --> 01:16:10,208 - Awak bukan orang yang teruk… - Oh, Tuhan! Ya, saya teruk! 1483 01:16:10,291 --> 01:16:12,916 Saya isteri dan ibu yang teruk 1484 01:16:13,000 --> 01:16:15,666 dan saya mengahwini orang baik. 1485 01:16:15,750 --> 01:16:18,458 Peter seperti lelaki terbaik di dunia 1486 01:16:18,541 --> 01:16:20,541 dan begini saya buat kepadanya? 1487 01:16:20,625 --> 01:16:22,083 Saya benci diri saya. 1488 01:16:22,666 --> 01:16:24,500 - Tak… - Saya memang tak percaya 1489 01:16:24,583 --> 01:16:29,041 saya cium Black Panther itu! 1490 01:16:32,833 --> 01:16:34,000 Selamat pagi, Abby. 1491 01:16:39,875 --> 01:16:40,791 Hai. 1492 01:16:43,333 --> 01:16:46,166 Saya beritahu Sloane tentang mimpi saya. 1493 01:16:46,250 --> 01:16:47,291 Baiklah. 1494 01:16:48,750 --> 01:16:49,708 Saya balik dulu. 1495 01:16:52,750 --> 01:16:53,583 Sebentar. 1496 01:16:56,500 --> 01:16:57,625 Awak berasmara. 1497 01:16:59,083 --> 01:17:00,000 Tidak. 1498 01:17:00,500 --> 01:17:01,333 Tidak? 1499 01:17:04,791 --> 01:17:06,000 Saya patut pergi. 1500 01:17:06,083 --> 01:17:07,500 Tak. Awak patut tinggal. 1501 01:17:07,583 --> 01:17:09,875 Awak nampak sangat sedih 1502 01:17:09,958 --> 01:17:11,458 tentang mimpi awak. 1503 01:17:12,416 --> 01:17:14,291 Ya. Awak tinggal. Saya pulang. 1504 01:17:19,791 --> 01:17:20,708 Okey? 1505 01:17:25,916 --> 01:17:26,750 Baiklah. 1506 01:17:28,291 --> 01:17:29,250 Selamat tinggal. 1507 01:17:30,083 --> 01:17:32,333 Baiklah! Jumpa awak pada Hari Kesyukuran! 1508 01:17:36,333 --> 01:17:37,583 Apakah itu? 1509 01:17:38,666 --> 01:17:39,958 Apa? 1510 01:17:40,041 --> 01:17:41,208 Tiada apa-apa. 1511 01:17:42,166 --> 01:17:43,041 Saya buatkan kopi. 1512 01:17:43,125 --> 01:17:45,000 Dia boleh dikatakan halau saya. 1513 01:17:45,958 --> 01:17:47,291 Dia tak mahu mendakap? 1514 01:17:47,958 --> 01:17:49,583 - Peluk? - Tidak. 1515 01:17:49,666 --> 01:17:51,083 Pergi sarapan tengah hari? 1516 01:17:52,333 --> 01:17:53,708 Saya tak dapat kopi. 1517 01:17:55,000 --> 01:17:56,208 Itu menyakitkan. 1518 01:17:57,625 --> 01:17:59,041 Saya tak pernah dihalau. 1519 01:17:59,125 --> 01:18:00,500 Ya. Saya faham, okey? 1520 01:18:00,583 --> 01:18:03,750 Saya dan Abby ada hubungan sejati dan dia belum hubungi saya. 1521 01:18:05,250 --> 01:18:07,125 Awak tahu apa perkara terakhir dia kata? 1522 01:18:07,958 --> 01:18:09,500 "Jumpa awak pada Hari Kesyukuran." 1523 01:18:10,000 --> 01:18:12,750 Ia seperti sesuatu tak bermakna baginya. 1524 01:18:12,833 --> 01:18:14,541 Itu menyakitkan. 1525 01:18:15,625 --> 01:18:17,041 Ia masih seperti biasa, bukan? 1526 01:18:18,333 --> 01:18:21,833 - Saya rasa saya tak boleh lakukan. - Dengar sini. 1527 01:18:22,500 --> 01:18:25,458 Awak pergi pada Hari Kesyukuran dan berlagak biasa. 1528 01:18:25,541 --> 01:18:28,166 - Baiklah. - Saya ikut jika awak tak selesa. 1529 01:18:29,166 --> 01:18:30,541 - Mengapa? - "Mengapa?" 1530 01:18:31,666 --> 01:18:33,750 Saya dan Abby ada ikatan, ingat? 1531 01:18:35,208 --> 01:18:36,166 - Betulkah? - Ya. 1532 01:18:36,666 --> 01:18:38,125 Awak membuat ikatan 1533 01:18:38,208 --> 01:18:39,958 dengan ibu beranak empat? 1534 01:18:41,041 --> 01:18:43,250 Ia nampak teruk apabila awak kata begitu. 1535 01:18:44,500 --> 01:18:46,416 - Jika dia tanya tentang saya… - Tak. 1536 01:18:46,500 --> 01:18:47,625 Ya, baiklah. 1537 01:18:48,041 --> 01:18:49,750 - Namun jika dia tanya… - Tak. 1538 01:18:49,833 --> 01:18:50,958 Wah. 1539 01:18:51,041 --> 01:18:51,875 Baiklah. 1540 01:18:52,458 --> 01:18:54,416 - Lupakan. - Saya cuba lupakannya. 1541 01:18:55,041 --> 01:18:57,625 Jika lupakan satu masalah, masalah lain akan muncul. 1542 01:18:57,708 --> 01:18:58,833 Ya, betul. 1543 01:18:58,916 --> 01:19:00,833 Jangan nak memandai. 1544 01:19:00,916 --> 01:19:02,458 - Jika dia… - Takkan. 1545 01:19:02,541 --> 01:19:03,833 Saya ada di sini. 1546 01:19:04,833 --> 01:19:06,666 Helo! 1547 01:19:06,750 --> 01:19:09,375 Selamat Hari Kesyukuran. 1548 01:19:09,458 --> 01:19:11,333 - Selamat Hari Kesyukuran. - Cium. 1549 01:19:13,333 --> 01:19:15,875 Saya kenalkan kawan baharu saya, Warren. 1550 01:19:15,958 --> 01:19:17,583 - Wally. - Itu yang saya sebut. 1551 01:19:18,125 --> 01:19:19,083 Hai, saya Abby. 1552 01:19:19,166 --> 01:19:20,500 - Wally. - Sloane. 1553 01:19:20,583 --> 01:19:21,625 Sloane, gembira… 1554 01:19:23,250 --> 01:19:26,750 Biar betul! Ada sesuatu berbau enak dari dapur. 1555 01:19:26,833 --> 01:19:28,416 Boleh saya rasa sedikit? 1556 01:19:28,500 --> 01:19:29,333 Tak boleh. 1557 01:19:30,041 --> 01:19:30,916 Mungkin nanti. 1558 01:19:31,500 --> 01:19:33,416 Saya dah kata, masakan kakak saya hangus. 1559 01:19:33,500 --> 01:19:35,541 Ia tak hangus. Ia sempurna. 1560 01:19:36,791 --> 01:19:38,125 Itulah tujuan basting. 1561 01:19:38,625 --> 01:19:39,750 Saya tak kisah. 1562 01:19:39,833 --> 01:19:41,833 Saya suka daging saya sedikit berkerak. 1563 01:19:48,000 --> 01:19:49,208 Awak tak jemput Faarooq? 1564 01:19:49,291 --> 01:19:50,791 Siapa? Tidak. 1565 01:19:52,000 --> 01:19:53,083 Awak kenal saya. 1566 01:19:53,166 --> 01:19:54,833 Satu pasangan untuk setiap cuti. 1567 01:19:54,916 --> 01:19:57,250 Awak berdua nampak sangat gembira. 1568 01:19:57,333 --> 01:20:00,250 Singkat dan manis, sayang. Ia tetap akan berakhir. 1569 01:20:00,916 --> 01:20:03,250 Jadi, mengapa tunggu ia berlaku? 1570 01:20:08,833 --> 01:20:12,083 Liz, York. Abby, Peter, saya 1571 01:20:12,166 --> 01:20:14,625 Susan, pasangan Susan. 1572 01:20:14,708 --> 01:20:16,375 Saya dan Jackson. 1573 01:20:16,458 --> 01:20:18,416 Awak pasti dia akan datang? 1574 01:20:18,500 --> 01:20:20,083 Saya tak mahu meja tambahan. 1575 01:20:20,166 --> 01:20:21,000 Ya. 1576 01:20:21,083 --> 01:20:21,916 Dia datang. 1577 01:20:22,000 --> 01:20:23,708 Dia akan bersendirian, bukan? 1578 01:20:24,291 --> 01:20:25,125 Baiklah. 1579 01:20:25,708 --> 01:20:27,875 - Pasangkan sahaja. - Ia di ruang bawah tanah. 1580 01:20:27,958 --> 01:20:30,208 - Mak. - Kita boleh guna kerusi piano. 1581 01:20:30,291 --> 01:20:32,208 Pasangkan saja sambungan meja! 1582 01:20:34,250 --> 01:20:35,375 Semuanya okey? 1583 01:20:38,166 --> 01:20:39,250 Adakah ia hangus? 1584 01:20:39,958 --> 01:20:41,500 Saya hubungi 911. 1585 01:20:41,583 --> 01:20:43,375 Tak perlu, sayang. 1586 01:20:43,458 --> 01:20:45,333 Ayam belanda Nenek hangus 1587 01:20:45,416 --> 01:20:47,291 dan diharapkan pai. 1588 01:20:49,000 --> 01:20:51,541 - Keladi bukan keledek manis. - Ya, baiklah. 1589 01:20:51,625 --> 01:20:52,791 Serta sos kranberi. 1590 01:20:52,875 --> 01:20:54,375 Bukan benda tak guna itu 1591 01:20:54,458 --> 01:20:56,333 - yang dikatakan kranberi. - Ya. 1592 01:20:56,416 --> 01:20:57,333 Serta pai! 1593 01:21:02,625 --> 01:21:03,500 Hai. 1594 01:21:03,583 --> 01:21:04,416 Hei. 1595 01:21:04,833 --> 01:21:05,666 Helo. 1596 01:21:08,875 --> 01:21:10,375 Pencuci mulut dah ada 1597 01:21:10,458 --> 01:21:12,750 tapi mungkin boleh beri kepada jiran. 1598 01:21:15,750 --> 01:21:17,750 Saya perlu ke kedai. Awak boleh… 1599 01:21:19,041 --> 01:21:19,916 Saya hantar. 1600 01:21:21,916 --> 01:21:22,875 Baiklah. 1601 01:21:37,375 --> 01:21:38,208 Jadi… 1602 01:21:39,125 --> 01:21:40,041 apa khabar? 1603 01:21:40,833 --> 01:21:41,666 Bagus. 1604 01:21:42,208 --> 01:21:43,041 Sibuk. 1605 01:21:43,708 --> 01:21:44,541 Awak? 1606 01:21:45,041 --> 01:21:46,583 Bagus. Sibuk. 1607 01:21:48,708 --> 01:21:50,958 - Kerepek. - Saya tak makan itu. 1608 01:21:51,041 --> 01:21:52,625 Ia makanan organik. 1609 01:21:53,250 --> 01:21:55,750 Adakah kita akan berpura-pura apa berlaku tak berlaku? 1610 01:21:55,833 --> 01:21:56,875 Bagus juga. 1611 01:22:00,208 --> 01:22:02,791 Untuk rekod, bukan saya yang mahu pergi. 1612 01:22:02,875 --> 01:22:04,791 Saya tak dengar awak mahu tinggal. 1613 01:22:04,875 --> 01:22:06,833 Awak tak beri saya peluang. 1614 01:22:06,916 --> 01:22:08,041 Tolonglah. 1615 01:22:08,125 --> 01:22:10,750 Awak tak mahu berasmara dengan saya dari awal lagi. 1616 01:22:14,083 --> 01:22:16,041 Mari pergi. 1617 01:22:16,958 --> 01:22:19,041 Awak juga tak tertarik dengan saya, bukan? 1618 01:22:19,125 --> 01:22:21,125 Mengapa awak tak boleh lupakannya? 1619 01:22:22,083 --> 01:22:24,000 Ia kerana apabila lelaki kata 1620 01:22:24,083 --> 01:22:26,500 dia tak tertarik dengan seorang wanita 1621 01:22:26,583 --> 01:22:29,041 ia merumuskan hubungan yang akan dijalin. 1622 01:22:30,958 --> 01:22:34,000 Saya hanyalah lelaki rawak di plaza. 1623 01:22:34,083 --> 01:22:36,250 Sejujurnya, apa yang terjadi 1624 01:22:36,333 --> 01:22:38,916 jika saya kata, "Hei, saya rasa awak cantik! 1625 01:22:40,708 --> 01:22:42,083 Bersama bibir ini yang… 1626 01:22:43,916 --> 01:22:45,208 merayu untuk dicium. 1627 01:22:48,125 --> 01:22:49,250 Mata ini yang… 1628 01:22:51,083 --> 01:22:53,541 Saya tak tahu. Ia buatkan saya terlupa nama saya. 1629 01:22:57,916 --> 01:22:59,833 Ia mustahil awak akan keluar dengan saya. 1630 01:23:00,541 --> 01:23:02,375 Terutama sekali, bukan pada Tahun Baru. 1631 01:23:05,625 --> 01:23:06,458 Jadi… 1632 01:23:09,416 --> 01:23:11,041 adakah itu ubah apa-apa? 1633 01:23:14,791 --> 01:23:15,625 Tidak. 1634 01:23:16,166 --> 01:23:17,541 Tiada apa yang berubah. 1635 01:23:18,083 --> 01:23:19,875 Malah, awak boleh relaks 1636 01:23:19,958 --> 01:23:23,583 dan terus berasmara dengan pelayan koktel ketika percutian. 1637 01:23:23,666 --> 01:23:26,666 Tiada siapa harap awak melamar pada Hari Kesyukuran. 1638 01:23:31,500 --> 01:23:32,500 Terima kasih. 1639 01:23:33,083 --> 01:23:34,791 Saya bukan lelaki tak guna kali ini. 1640 01:23:34,875 --> 01:23:37,791 Apa maksud awak? Awak fikir saya yang teruk? 1641 01:23:37,875 --> 01:23:39,041 Ya. 1642 01:23:39,125 --> 01:23:40,375 - Saya? - Ya! 1643 01:23:40,916 --> 01:23:44,166 Awak cuba sedaya upaya untuk tak rasa apa-apa. 1644 01:23:44,250 --> 01:23:47,083 Awak tipu kepada kita. Sebab itu awak teruk. 1645 01:23:48,291 --> 01:23:50,416 Baiklah, lebih baik saya jadi teruk 1646 01:23:50,500 --> 01:23:53,875 daripada terdesak cari pasangan yang saya jumpa di plaza. 1647 01:23:53,958 --> 01:23:54,791 Tak. 1648 01:23:55,291 --> 01:23:57,250 Awak terdesak untuk saya buat tawaran. 1649 01:23:59,791 --> 01:24:02,000 - Awak nak ke mana? - Saya akan pergi. 1650 01:24:02,916 --> 01:24:04,041 Baiklah. Pergi. 1651 01:24:04,666 --> 01:24:07,333 Awak akan pakai baju sejuk Krismas yang hodoh. 1652 01:24:12,833 --> 01:24:13,666 Mungkin. 1653 01:24:15,041 --> 01:24:17,541 Sekurang-kurangnya saya tak keseorangan 1654 01:24:17,625 --> 01:24:21,291 duduk di meja budak dan salahkan orang lain untuk masalah saya. 1655 01:24:23,000 --> 01:24:24,083 Awak tahu tak? 1656 01:24:25,166 --> 01:24:26,500 Saya bertaruh 1657 01:24:26,583 --> 01:24:29,083 jika Ryan Gosling muncul di sini sekarang 1658 01:24:29,166 --> 01:24:33,458 dan tawar diri untuk jadi teman hidupnya, awak tetap kata tidak. 1659 01:24:36,916 --> 01:24:39,250 Ia kerana awak takut naik keretapi itu. 1660 01:24:39,916 --> 01:24:41,500 Keretapi Ryan Gosling. 1661 01:24:46,208 --> 01:24:48,000 Awak salah! 1662 01:24:49,916 --> 01:24:53,083 Ryan Gosling takkan keluar beli-belah! 1663 01:24:55,708 --> 01:24:57,416 Dia tak sesuai lakukan itu. 1664 01:25:01,125 --> 01:25:04,125 Saya rasa awak patut melabur dan beli meja baharu. 1665 01:25:04,208 --> 01:25:05,625 Ini meja Mak! 1666 01:25:05,708 --> 01:25:08,250 Awak cemburu kerana dia berikan kepada saya. 1667 01:25:08,875 --> 01:25:10,208 Saya tak mahu. 1668 01:25:10,291 --> 01:25:12,000 Saya rasa ia meja cantik. 1669 01:25:12,083 --> 01:25:13,666 Diamlah, Warren. 1670 01:25:13,750 --> 01:25:15,000 - Wally. - Wally. 1671 01:25:18,125 --> 01:25:19,458 Hei. Di mana Jackson? 1672 01:25:20,291 --> 01:25:21,666 Tak tahu. Tak kisah. 1673 01:25:21,750 --> 01:25:23,583 Saya dah agak. Tak perlukannya. 1674 01:25:24,166 --> 01:25:25,833 Sloane, apa telah awak buat? 1675 01:25:26,458 --> 01:25:28,708 Saya tak buat apa-apa. Mengapa tuduh saya? 1676 01:25:29,416 --> 01:25:32,166 Sayang, rekod percintaan awak tak bagus. 1677 01:25:32,250 --> 01:25:33,666 Mungkin awak boleh minta maaf? 1678 01:25:33,750 --> 01:25:36,250 - Ya, Sloane. Jack lelaki baik. - Sebentar. 1679 01:25:37,041 --> 01:25:38,625 Awak rasa ia salah saya? 1680 01:25:38,708 --> 01:25:42,041 - Jika awak jujur dengannya. - Awak mahu saya jujur? 1681 01:25:42,125 --> 01:25:44,000 Ya. Mungkin, untuk pertama kali 1682 01:25:44,083 --> 01:25:47,208 kita boleh makan malam tanpa memikirkan masalah peribadi awak. 1683 01:25:47,291 --> 01:25:48,708 Masalah peribadi saya? 1684 01:25:48,791 --> 01:25:49,875 Ia huru-hara. 1685 01:25:49,958 --> 01:25:51,916 Ia sentiasa huru-hara. 1686 01:25:52,000 --> 01:25:53,666 Baiklah, "kehidupan peribadi" saya 1687 01:25:53,750 --> 01:25:56,916 mungkin huru-hara tapi saya tak cium Black Panther! 1688 01:25:57,000 --> 01:25:58,333 Awak memang teruk. 1689 01:25:58,416 --> 01:26:01,000 - Black Panther? - Kawan Jackson ketika Halloween? 1690 01:26:01,083 --> 01:26:02,791 Dia menjadi Black Panther. 1691 01:26:02,875 --> 01:26:05,916 Betulkah? Awak cium Black Panther? 1692 01:26:07,916 --> 01:26:09,666 Ia satu kebetulan. 1693 01:26:09,750 --> 01:26:12,750 - Saya tak nampak lidah. - Awak nampak dan tak beritahu saya? 1694 01:26:12,833 --> 01:26:15,041 - Awak tak tahu berahsia. - Macam mana awak tahu? 1695 01:26:15,125 --> 01:26:17,250 - Awak tak kenal saya! - Ia helah atau hadiah. 1696 01:26:17,333 --> 01:26:20,583 Saya percaya awak. Saya izinkan awak ke sana tanpa saya! 1697 01:26:21,541 --> 01:26:23,791 Saya pergi ke mana-mana tanpa awak. 1698 01:26:23,875 --> 01:26:25,833 Awak tiada masa untuk saya. 1699 01:26:25,916 --> 01:26:28,583 - Awak hanya pentingkan anak. - Salah seorang perlu buat! 1700 01:26:28,666 --> 01:26:29,750 - Wally! - Warren! 1701 01:26:29,833 --> 01:26:32,291 - Dia tercekik! - York, buat Heimlich! 1702 01:26:32,375 --> 01:26:34,208 - Saya tak tahu. - Bagaimana? 1703 01:26:34,291 --> 01:26:36,041 Ke tepi! Saya tahu Heimlich! 1704 01:26:36,125 --> 01:26:39,250 Berhenti! Dia tak tercekik! Dia kena serangan jantung. 1705 01:26:39,333 --> 01:26:40,166 Hubungi 911. 1706 01:26:40,250 --> 01:26:41,291 Baiklah! 1707 01:26:47,833 --> 01:26:50,625 - Awak boleh naik sekali. - Apa? Tak. Kami tak bersama. 1708 01:26:50,708 --> 01:26:53,416 - Mak Cik Susan, pergi! - Awak perlu ikut saya. 1709 01:26:53,500 --> 01:26:54,458 - Tidak. - Ya. 1710 01:26:54,541 --> 01:26:55,583 Awak ikut saya. 1711 01:26:55,666 --> 01:26:56,500 Pergi! 1712 01:27:01,708 --> 01:27:04,375 - Dia dah dalam jagaan. Mari pergi. - Tidak. 1713 01:27:04,458 --> 01:27:07,625 Awak tak boleh pergi. Pasangan awak kena serangan jantung. 1714 01:27:07,708 --> 01:27:09,000 Saya tak kenal dia. 1715 01:27:09,083 --> 01:27:11,083 Saya tulis namanya pada tangan. 1716 01:27:11,166 --> 01:27:12,041 Lihat. 1717 01:27:16,041 --> 01:27:17,375 Ia salah saya. 1718 01:27:19,375 --> 01:27:21,000 Saya ada banyak peluang. 1719 01:27:21,083 --> 01:27:24,041 Ramai lelaki yang mencintai saya. 1720 01:27:26,083 --> 01:27:28,541 Apabila dia terlalu rapat, saya berundur. 1721 01:27:29,625 --> 01:27:31,041 Jadi, inilah saya pada… 1722 01:27:32,750 --> 01:27:34,916 usia 49 tahun. 1723 01:27:36,416 --> 01:27:37,541 Ia sudah terlambat. 1724 01:27:37,625 --> 01:27:38,916 Wallace Lupinski? 1725 01:27:39,333 --> 01:27:41,375 Ada sesiapa penjaga En. Lupinski? 1726 01:27:44,166 --> 01:27:45,000 Faarooq? 1727 01:27:47,666 --> 01:27:48,500 Susan. 1728 01:27:51,166 --> 01:27:52,625 Awak kerja pada Hari Kesyukuran. 1729 01:27:55,041 --> 01:27:56,208 Awak ke sini untuk… 1730 01:27:56,875 --> 01:27:57,875 Wallace Lupinski? 1731 01:28:00,208 --> 01:28:01,333 Tidak. 1732 01:28:02,875 --> 01:28:04,000 Awak pasti, kerana… 1733 01:28:04,875 --> 01:28:06,375 Dia kawan keluarga. 1734 01:28:06,458 --> 01:28:07,833 Bagaimana keadaan dia? 1735 01:28:09,708 --> 01:28:10,625 Serangan biasa 1736 01:28:11,166 --> 01:28:12,000 tapi dia okey. 1737 01:28:16,041 --> 01:28:17,250 Gembira dapat jumpa awak. 1738 01:28:28,000 --> 01:28:30,375 - Cakap sesuatu. - Tak boleh. Mari pergi. 1739 01:28:30,916 --> 01:28:33,666 Tak. Awak perlu cakap sesuatu. Cakap apa saja. 1740 01:28:34,583 --> 01:28:35,708 Saya memang teruk! 1741 01:28:38,000 --> 01:28:39,625 Awak lelaki paling hebat. 1742 01:28:40,375 --> 01:28:41,916 Awak berpisah dengan saya. 1743 01:28:44,958 --> 01:28:46,875 Saya takut. Itu yang saya buat. 1744 01:28:48,500 --> 01:28:50,750 Kehilangan awak ialah kesilapan terbesar saya. 1745 01:28:53,000 --> 01:28:54,958 Beritahu saya yang kita masih ada peluang. 1746 01:28:58,791 --> 01:29:00,000 Saya tak dapat… 1747 01:29:02,250 --> 01:29:03,416 bayangkan… 1748 01:29:04,625 --> 01:29:06,291 hidup gembira tanpa awak. 1749 01:29:08,541 --> 01:29:10,041 - Susan. - Ya. 1750 01:29:10,500 --> 01:29:12,000 Saya cintakan awak. 1751 01:29:12,083 --> 01:29:13,541 Saya cintakan awak. 1752 01:29:45,041 --> 01:29:47,541 PERAYAAN 5 MEI 1753 01:30:12,208 --> 01:30:13,083 Jumpa lagi. 1754 01:30:40,708 --> 01:30:43,708 Jadi, awak mengendap tapi tak bercakap dengannya? 1755 01:30:43,791 --> 01:30:49,083 Saya tak gelar muncul di depan pintu dan sembunyi sebagai "mengendap", tapi okey. 1756 01:30:49,166 --> 01:30:50,625 Saya cadangkan terapi. 1757 01:30:50,708 --> 01:30:54,041 York dan saya sedang saling mengenali. 1758 01:30:54,125 --> 01:30:55,000 Tak, terima kasih. 1759 01:30:55,083 --> 01:30:56,208 Saya suka begini. 1760 01:31:10,791 --> 01:31:12,708 Ia takdir. Pergi kejar dia. 1761 01:31:12,791 --> 01:31:14,000 Ia bukan takdir. 1762 01:31:14,083 --> 01:31:16,291 Dia boleh dikatakan tinggal di plaza. 1763 01:31:17,333 --> 01:31:18,875 Baiklah! Mari beli hadiah! 1764 01:31:19,625 --> 01:31:20,625 Mak Cik Sloane. 1765 01:31:20,708 --> 01:31:22,666 Kehidupan sedang berikan peluang. 1766 01:31:25,041 --> 01:31:26,166 Jangan bazirkannya. 1767 01:31:32,500 --> 01:31:33,625 Jackson! 1768 01:31:34,416 --> 01:31:37,208 Maafkan saya, tuan. Maaf. Beri laluan. Jackson! 1769 01:31:38,125 --> 01:31:39,375 Jackson! Beri laluan. 1770 01:31:41,333 --> 01:31:44,416 Maaf. Saya perlu bercakap dengan lelaki di sana. 1771 01:31:45,208 --> 01:31:46,083 Jackson! 1772 01:31:47,833 --> 01:31:48,833 Jackson! 1773 01:31:50,875 --> 01:31:51,708 Jackson! 1774 01:31:56,708 --> 01:31:57,958 Jackson! 1775 01:31:59,750 --> 01:32:00,750 Maaf. 1776 01:32:01,666 --> 01:32:02,958 Maafkan saya. 1777 01:32:03,041 --> 01:32:04,458 Minta maaf. Jackson! 1778 01:32:10,125 --> 01:32:11,250 Minta maaf. 1779 01:32:11,333 --> 01:32:12,333 - Jackson! - Puan. 1780 01:32:13,875 --> 01:32:16,291 Jackson! 1781 01:32:18,708 --> 01:32:20,708 - Jackson! - Jackson! 1782 01:32:20,791 --> 01:32:22,708 - Jackson! - Jackson! 1783 01:32:22,791 --> 01:32:25,250 Jackson 1784 01:32:30,958 --> 01:32:31,791 Hai. 1785 01:32:35,166 --> 01:32:36,166 Saya hanya… 1786 01:32:39,375 --> 01:32:40,208 Terima kasih. 1787 01:32:43,500 --> 01:32:44,875 Saya mengaku saya teruk. 1788 01:32:46,500 --> 01:32:47,791 Oh, Tuhan. 1789 01:32:48,458 --> 01:32:50,208 Maaf, budak-budak. 1790 01:32:50,958 --> 01:32:52,000 Jangan sebut di rumah. 1791 01:32:56,125 --> 01:32:57,125 Baiklah. 1792 01:32:58,583 --> 01:33:00,000 Apa yang saya mahu kata… 1793 01:33:00,583 --> 01:33:01,625 ialah… 1794 01:33:02,041 --> 01:33:03,750 Panasnya di sini. 1795 01:33:05,333 --> 01:33:06,166 Panas. 1796 01:33:07,250 --> 01:33:08,250 Baiklah. 1797 01:33:08,333 --> 01:33:10,333 Lihat, apa yang saya cuba katakan… 1798 01:33:11,833 --> 01:33:14,791 ialah saya gembira bersama awak pada tahun lepas 1799 01:33:14,875 --> 01:33:17,416 berbanding dengan bekas kekasih saya. 1800 01:33:21,500 --> 01:33:22,333 Awak betul. 1801 01:33:24,250 --> 01:33:25,708 Saya ada perasaan terhadap awak. 1802 01:33:32,083 --> 01:33:32,916 Saya… 1803 01:33:34,916 --> 01:33:36,666 rosakkannya… 1804 01:33:39,416 --> 01:33:40,875 kerana saya takut. 1805 01:33:42,250 --> 01:33:43,083 Ya. 1806 01:33:43,166 --> 01:33:44,791 Melepaskan awak 1807 01:33:44,875 --> 01:33:47,541 merupakan kesilapan terbesar dalam hidup saya. 1808 01:33:52,041 --> 01:33:54,041 Saya sangat rindukan awak. 1809 01:33:58,041 --> 01:34:00,708 Saya rindukan awak sehingga saya dah berhenti merokok. 1810 01:34:01,458 --> 01:34:04,500 Gula-gula hanya untuk beri ketenangan. 1811 01:34:06,125 --> 01:34:08,625 Awak rosakkan semua perkara kegemaran saya. 1812 01:34:14,708 --> 01:34:17,083 Saya ingatkan saya mahu pasangan cuti… 1813 01:34:19,208 --> 01:34:20,666 tapi sejujurnya… 1814 01:34:22,125 --> 01:34:23,375 saya hanya mahu awak. 1815 01:34:24,666 --> 01:34:26,000 Bagi semua percutian. 1816 01:34:26,791 --> 01:34:28,000 Serta hujung minggu. 1817 01:34:28,791 --> 01:34:30,666 Serta hari biasa juga bagus. 1818 01:34:34,958 --> 01:34:37,250 Saya tahu saya mungkin dah terlambat 1819 01:34:37,333 --> 01:34:40,000 tapi sejujurnya… 1820 01:34:42,791 --> 01:34:45,208 saya hanya mahu pergi kemoterapi dengan awak. 1821 01:34:49,000 --> 01:34:51,250 Tidak. Saya tak apa-apa. 1822 01:34:52,125 --> 01:34:53,125 Panjang kisahnya. 1823 01:34:58,875 --> 01:35:00,666 Jika awak nak tahu 1824 01:35:02,000 --> 01:35:04,833 Hari Kesyukuran lepas ialah hari paling teruk dalam hidup saya. 1825 01:35:10,541 --> 01:35:12,083 Itu hanya pembukaan. 1826 01:35:23,791 --> 01:35:24,625 Tak. 1827 01:35:51,958 --> 01:35:53,541 Ucapan itu agak mengarut. 1828 01:36:08,375 --> 01:36:10,458 - Bagaimana dengan Tahun Baru? - Ya! 1829 01:36:34,208 --> 01:36:36,041 SELAMAT DATANG KE LAS VEGAS, NEVADA 1830 01:36:36,125 --> 01:36:37,958 BARU SAHAJA BERKAHWIN SEMULA 1831 01:37:09,791 --> 01:37:12,916 TAMAT 1832 01:43:07,458 --> 01:43:09,666 Terjemahan sari kata oleh Ismasyariff