1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,520 --> 00:00:05,270 (glass shatters) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,469 --> 00:00:12,136 (sinister orchestral music) 5 00:00:50,513 --> 00:00:53,041 (thunder claps) 6 00:00:53,041 --> 00:00:58,041 (eerie music) (fire crackles) 7 00:01:09,983 --> 00:01:11,231 (thunder claps) 8 00:01:11,231 --> 00:01:13,180 - Good evening, children. 9 00:01:13,180 --> 00:01:15,490 My name is Madame Lavinia, 10 00:01:15,490 --> 00:01:18,343 and welcome to the Midnight Montage. 11 00:01:19,560 --> 00:01:22,440 An anthology of nightmares, 12 00:01:22,440 --> 00:01:27,387 dealing with hell's deadly secrets and dastardly doings. 13 00:01:28,330 --> 00:01:32,343 Let's see what the cards have in store for us tonight. 14 00:01:33,230 --> 00:01:35,100 Are you ready? (thunder claps) 15 00:01:35,100 --> 00:01:36,003 Are you sure? 16 00:01:37,880 --> 00:01:39,730 It's time 17 00:01:39,730 --> 00:01:41,570 for our first 18 00:01:41,570 --> 00:01:43,893 descent into darkness. 19 00:01:44,800 --> 00:01:45,633 Ah! 20 00:01:47,530 --> 00:01:49,219 The inheritance. 21 00:01:49,219 --> 00:01:54,219 (thunder claps) (laughs ominously) 22 00:01:56,819 --> 00:01:59,902 (somber piano music) 23 00:02:07,457 --> 00:02:09,207 - [Paperboy] Morning! 24 00:02:28,035 --> 00:02:30,868 (coffee splashes) 25 00:02:33,337 --> 00:02:38,337 (distant rhythmic thuds) (woman sighs) 26 00:02:44,297 --> 00:02:47,047 (rhythmic thuds) 27 00:02:53,630 --> 00:02:56,330 - [Woman] Okay, Grandma. Some nice coffee for you. 28 00:02:56,330 --> 00:02:58,453 Just take a sip. - Thank you, Elizabeth. 29 00:03:03,470 --> 00:03:04,870 - How are you feeling today? 30 00:03:06,390 --> 00:03:07,480 - I think I'm good. 31 00:03:08,822 --> 00:03:12,322 (somber orchestral music) 32 00:03:22,631 --> 00:03:24,470 (horn bonks) 33 00:03:24,470 --> 00:03:27,053 (phone chimes) 34 00:03:30,380 --> 00:03:33,690 - Gran, my friends are downstairs. I'll be right back, okay? 35 00:03:33,690 --> 00:03:35,773 - Okay, Elizabeth. - Okay. 36 00:04:01,738 --> 00:04:03,319 Hey. 37 00:04:03,319 --> 00:04:05,730 - How're you doing, Eli? - I'm fine. 38 00:04:05,730 --> 00:04:06,733 It still hurts. 39 00:04:08,030 --> 00:04:10,800 - [Connor] Look, we're going to fish camp later. 40 00:04:10,800 --> 00:04:13,870 - Let me think about it. It's hard with my grandmother. 41 00:04:13,870 --> 00:04:15,480 I really can't leave her alone. 42 00:04:15,480 --> 00:04:18,366 - [Connor] Well, if you decide, we'll be there at six-ish. 43 00:04:18,366 --> 00:04:19,726 - Okay, guys. 44 00:04:19,726 --> 00:04:20,559 - Bye. - See ya. 45 00:04:43,419 --> 00:04:45,919 (door creaks) 46 00:04:51,939 --> 00:04:54,439 (door closes) 47 00:04:59,947 --> 00:05:03,364 (distant rhythmic thuds) 48 00:05:04,626 --> 00:05:07,114 (rhythmic thuds) 49 00:05:07,114 --> 00:05:08,847 (door closes) 50 00:05:08,847 --> 00:05:10,470 (distant rhythmic thuds) 51 00:05:10,470 --> 00:05:11,970 Jesus. 52 00:05:11,970 --> 00:05:13,163 I'm coming, Grandma. 53 00:05:13,163 --> 00:05:14,503 (distant thud) I'm coming! 54 00:05:17,794 --> 00:05:20,170 (sighs) Sorry about that. 55 00:05:22,381 --> 00:05:23,581 - What took you so long? 56 00:05:24,570 --> 00:05:27,223 - [Elizabeth] I've been busy. Here. 57 00:05:31,950 --> 00:05:34,440 - I don't like it. 58 00:05:34,440 --> 00:05:35,440 - It's good for you. 59 00:05:39,070 --> 00:05:40,853 You've gotta eat something, Grandma. 60 00:05:59,701 --> 00:06:01,373 (Grandma coughs) (tense orchestral music) 61 00:06:01,373 --> 00:06:02,290 Oh, my god! 62 00:06:03,432 --> 00:06:05,872 (gasps) Granny! 63 00:06:05,872 --> 00:06:07,064 Gran! 64 00:06:07,064 --> 00:06:12,064 (rhythmic thuds) (Grandma coughs) 65 00:06:17,365 --> 00:06:19,282 (sobs) 66 00:06:23,294 --> 00:06:24,127 Oh, no! 67 00:06:25,454 --> 00:06:30,454 (sobs) (somber orchestral music) 68 00:06:35,686 --> 00:06:38,006 I'm so sorry, Grandma! 69 00:06:38,006 --> 00:06:39,923 (sobs) 70 00:06:46,578 --> 00:06:49,127 (suspenseful music) 71 00:06:49,127 --> 00:06:49,960 Okay. 72 00:06:52,380 --> 00:06:53,373 It was an accident. 73 00:06:55,370 --> 00:06:56,423 Nobody has to know. 74 00:06:59,188 --> 00:07:01,948 (sighs) 75 00:07:01,948 --> 00:07:04,531 (upbeat music) 76 00:07:19,400 --> 00:07:23,549 ♪ It was cold and snowy ♪ 77 00:07:23,549 --> 00:07:27,149 ♪ The road was winding and long ♪ 78 00:07:27,149 --> 00:07:31,440 ♪ And the sign read if you die today ♪ 79 00:07:31,440 --> 00:07:35,075 ♪ Do you know where you'll go ♪ 80 00:07:35,075 --> 00:07:38,139 ♪ No, we had no destination ♪ 81 00:07:38,139 --> 00:07:39,429 - Hey! 82 00:07:39,429 --> 00:07:42,920 ♪ Journey felt so right ♪ 83 00:07:42,920 --> 00:07:46,170 ♪ Was my first ♪ 84 00:07:46,170 --> 00:07:50,960 ♪ Christmas in white ♪ 85 00:07:50,960 --> 00:07:54,579 ♪ There's a light in the darkness ♪ 86 00:07:54,579 --> 00:07:57,050 ♪ And the darkness ♪ 87 00:07:57,050 --> 00:08:00,544 ♪ Shall not overcome ♪ 88 00:08:00,544 --> 00:08:04,370 ♪ There's a light in the darkness ♪ 89 00:08:04,370 --> 00:08:06,970 ♪ And the darkness ♪ 90 00:08:06,970 --> 00:08:11,970 ♪ Shall not overcome ♪ 91 00:08:12,530 --> 00:08:16,800 ♪ It was a long time coming ♪ 92 00:08:16,800 --> 00:08:20,320 ♪ Too many years I regret ♪ 93 00:08:20,320 --> 00:08:24,560 ♪ All the joy we missed out on ♪ 94 00:08:24,560 --> 00:08:28,500 ♪ The wars we now choose to forget ♪ 95 00:08:28,500 --> 00:08:30,710 - [Man] I really had a great time with you tonight. 96 00:08:30,710 --> 00:08:33,580 Unfortunately, it was under these circumstances. 97 00:08:33,580 --> 00:08:35,820 - Yeah, I, I can't believe it's been 98 00:08:35,820 --> 00:08:38,040 12 months since parents passed. 99 00:08:38,040 --> 00:08:40,300 - Time flies, but I tell ya, 100 00:08:40,300 --> 00:08:43,300 there's ever a time you need to talk or want to go out. 101 00:08:43,300 --> 00:08:45,050 - Yeah, I'd like that. 102 00:08:45,890 --> 00:08:46,890 - Have a good night. 103 00:08:55,778 --> 00:08:58,611 (car door closes) 104 00:09:10,907 --> 00:09:14,240 (dark orchestral music) 105 00:09:28,050 --> 00:09:30,550 (sirens wail) 106 00:09:33,518 --> 00:09:38,518 (sobs) (distorted radio chatter) 107 00:09:38,870 --> 00:09:41,270 - So, one more time. 108 00:09:41,270 --> 00:09:44,573 You made your grandmother dinner, porridge, 109 00:09:46,180 --> 00:09:47,730 and she was okay when you left? 110 00:09:49,270 --> 00:09:50,220 - [Elizabeth] Yeah. 111 00:09:51,906 --> 00:09:54,220 (sighs) 112 00:09:54,220 --> 00:09:56,550 - Do you know how old she was, approximately? 113 00:09:56,550 --> 00:09:57,733 - [Elizabeth] She was 82. 114 00:09:59,327 --> 00:10:00,475 - Okay. 115 00:10:00,475 --> 00:10:05,475 (Elizabeth sobs) (dark orchestral music) 116 00:10:05,626 --> 00:10:07,005 - I'll be right back. 117 00:10:07,005 --> 00:10:09,036 - I'll stay with her. 118 00:10:09,036 --> 00:10:11,536 (door creaks) 119 00:10:16,544 --> 00:10:18,714 (door closes) 120 00:10:18,714 --> 00:10:22,631 (suspenseful orchestral music) 121 00:10:24,924 --> 00:10:27,674 (Elizabeth sobs) 122 00:10:38,111 --> 00:10:40,690 (door creaks) 123 00:10:40,690 --> 00:10:43,479 - The medical examiner's gonna take it from here. 124 00:10:43,479 --> 00:10:44,312 - Okay. 125 00:10:44,312 --> 00:10:45,290 - We'll be in touch. 126 00:10:46,760 --> 00:10:47,940 - If you can think of anything else, 127 00:10:47,940 --> 00:10:50,609 don't hesitate to call us, okay? 128 00:10:50,609 --> 00:10:52,619 - [Elizabeth] Thank you. 129 00:10:52,619 --> 00:10:54,536 (sobs) 130 00:11:10,830 --> 00:11:13,330 (door creaks) 131 00:11:17,103 --> 00:11:19,603 (door closes) 132 00:11:27,531 --> 00:11:32,531 (ominous tones) (rain splashes) 133 00:11:34,017 --> 00:11:36,460 - "For as much as it hath pleased Almighty God 134 00:11:36,460 --> 00:11:39,200 of his great mercy to take unto himself 135 00:11:39,200 --> 00:11:42,442 the soul of our dear sister here departed, 136 00:11:42,442 --> 00:11:45,994 we therefore commit the body to the ground. 137 00:11:45,994 --> 00:11:49,827 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust." 138 00:12:13,555 --> 00:12:16,888 (dark orchestral music) 139 00:12:32,057 --> 00:12:33,250 "Dust to dust. 140 00:12:33,250 --> 00:12:35,780 In sure and certain hope of the Resurrection 141 00:12:35,780 --> 00:12:40,073 to eternal life through our Lord, Jesus Christ. 142 00:12:40,073 --> 00:12:43,561 That it may be like unto his glorious body, 143 00:12:43,561 --> 00:12:46,311 according to the mighty working." 144 00:13:08,467 --> 00:13:13,467 (dark orchestral music) (rain splashes) 145 00:13:56,660 --> 00:13:59,700 - Elizabeth, I'm so sorry for your loss. 146 00:13:59,700 --> 00:14:01,150 - Connor, thank you. 147 00:14:17,663 --> 00:14:20,746 (background chatter) 148 00:14:22,741 --> 00:14:27,620 - Grandma's gotta be hiding the booze somewhere. (chuckles) 149 00:14:27,620 --> 00:14:28,963 - Hey, found the glasses! 150 00:14:30,240 --> 00:14:31,073 - Nice! 151 00:14:37,360 --> 00:14:39,103 - [Man] Hey, jackpot! 152 00:14:39,103 --> 00:14:40,633 (chuckles) - Very nice. 153 00:14:44,751 --> 00:14:45,584 - Oh. 154 00:14:47,230 --> 00:14:49,043 Holy shit. 155 00:14:51,972 --> 00:14:55,389 (drain hums and rattles) 156 00:15:02,435 --> 00:15:05,102 Dude, it wasn't even plugged in. 157 00:15:06,235 --> 00:15:09,568 (dark orchestral music) 158 00:15:10,700 --> 00:15:12,163 - Let's get the fuck outta here. 159 00:15:15,830 --> 00:15:17,130 But not without the vodka. 160 00:15:24,370 --> 00:15:25,920 - Hey, guys, look what I found. 161 00:15:27,750 --> 00:15:28,583 Father. 162 00:15:29,640 --> 00:15:30,473 - Good morning, my son. 163 00:15:30,473 --> 00:15:32,550 Thank you for joining us. - Oh, yes. 164 00:15:33,848 --> 00:15:36,242 - Praise the Lord the rain has stopped. 165 00:15:36,242 --> 00:15:37,602 - That was a great service, wasn't it? 166 00:15:37,602 --> 00:15:39,450 - It was a beautiful service. - Yeah. 167 00:15:39,450 --> 00:15:41,280 (priest mumbles) 168 00:15:41,280 --> 00:15:43,311 - [Man] It does, it does. 169 00:15:43,311 --> 00:15:44,999 - I believe the sun's coming out later. 170 00:15:44,999 --> 00:15:46,990 It's supposed to warm up. 171 00:15:46,990 --> 00:15:50,060 - Praise the Lord for holding the weather for us. 172 00:15:50,060 --> 00:15:55,060 (background chatter) (somber music) 173 00:16:01,447 --> 00:16:03,149 (Elizabeth sighs) 174 00:16:03,149 --> 00:16:04,170 (Elizabeth groans) 175 00:16:04,170 --> 00:16:06,220 - Elizabeth! Elizabeth, what did I do? 176 00:16:06,220 --> 00:16:08,640 - Really, Steve? A Ouija board? 177 00:16:08,640 --> 00:16:10,240 And in front of Father Murphy? 178 00:16:10,240 --> 00:16:12,188 - I was just trying to lighten the mood. 179 00:16:12,188 --> 00:16:13,470 (Elizabeth sighs) 180 00:16:13,470 --> 00:16:15,797 Do you want me to tell these guys to leave? 181 00:16:15,797 --> 00:16:18,547 - Yes! Get them them out of here! 182 00:16:19,878 --> 00:16:22,711 (Elizabeth pants) 183 00:16:25,476 --> 00:16:27,774 - [Man] Give me that ticket, it's like a $250 ticket. 184 00:16:27,774 --> 00:16:31,420 And I was like, "man, I'm not trying to spend $1,000 185 00:16:31,420 --> 00:16:33,524 to go over there only to..." 186 00:16:33,524 --> 00:16:34,774 - [Woman] Yeah. 187 00:16:37,043 --> 00:16:38,800 - [Man] That's why I got outta there. 188 00:16:38,800 --> 00:16:41,680 Yeah. (group laughs) 189 00:16:41,680 --> 00:16:42,513 - [Man] Hey, she'll tell you. 190 00:16:42,513 --> 00:16:44,543 I'm the cheapest guy you'll ever meet. 191 00:16:44,543 --> 00:16:49,293 (group talks over each other and laughs) 192 00:16:54,623 --> 00:16:55,956 - Well, anyways. 193 00:16:57,372 --> 00:16:59,170 (Elizabeth mumbles) 194 00:16:59,170 --> 00:17:00,160 - We're all out of gin. 195 00:17:00,160 --> 00:17:02,295 - Dave, there's a whole bottle of vodka right there. 196 00:17:02,295 --> 00:17:05,866 - Ah, you know I'm a gin man. Always a gin man. 197 00:17:05,866 --> 00:17:07,557 - I'm sorry, guys. What a dick. 198 00:17:07,557 --> 00:17:10,943 - And you love my dick. (Steve laughs) 199 00:17:11,874 --> 00:17:12,810 - Gin, gin, gin. 200 00:17:12,810 --> 00:17:15,560 Come on, Grandma. I know you got gin in here somewhere. 201 00:17:16,550 --> 00:17:19,610 - And that's how it ended. (laughs) 202 00:17:19,610 --> 00:17:20,750 - Hey! 203 00:17:20,750 --> 00:17:23,031 It's party time! (suspenseful music) 204 00:17:23,031 --> 00:17:24,603 - No fucking way. 205 00:17:27,690 --> 00:17:30,120 - Hell yeah. I'm down to play with a Ouija board. 206 00:17:30,120 --> 00:17:31,200 - No. 207 00:17:31,200 --> 00:17:32,083 Put it back. 208 00:17:33,023 --> 00:17:33,856 - I'm in. 209 00:17:34,752 --> 00:17:36,640 - I don't know, guys. I'm with Elly. 210 00:17:36,640 --> 00:17:39,210 We should leave the dead, dead? 211 00:17:39,210 --> 00:17:40,870 - I used one once before, 212 00:17:40,870 --> 00:17:43,750 and I heard you can invite the wrong spirit. 213 00:17:43,750 --> 00:17:45,800 - How many scenes of Exorcist have you guys watched? 214 00:17:45,800 --> 00:17:47,343 This is fine. Let's play! 215 00:17:51,890 --> 00:17:54,800 - What... What can really go wrong with a board game? 216 00:18:03,080 --> 00:18:04,380 - We need a paper and pen. 217 00:18:05,490 --> 00:18:06,323 - I'll get it. 218 00:18:10,032 --> 00:18:11,865 - Here, I'll write it. 219 00:18:18,037 --> 00:18:21,450 - [Connor] All right, everybody put your hands on. 220 00:18:21,450 --> 00:18:26,450 - [Elizabeth] This is ridiculous. 221 00:18:26,749 --> 00:18:28,249 - Is anyone there? 222 00:18:40,796 --> 00:18:44,856 G. 223 00:18:44,856 --> 00:18:45,689 E. 224 00:18:48,410 --> 00:18:49,243 T. 225 00:18:55,580 --> 00:18:56,413 O. 226 00:19:01,780 --> 00:19:02,613 U. 227 00:19:05,780 --> 00:19:06,613 T. 228 00:19:08,108 --> 00:19:09,669 - [Woman] "Get out." 229 00:19:09,669 --> 00:19:10,502 Get out? 230 00:19:12,570 --> 00:19:14,593 - I told you guys, this is a bad idea. 231 00:19:17,510 --> 00:19:18,343 - B. 232 00:19:20,550 --> 00:19:21,383 E. 233 00:19:22,540 --> 00:19:23,373 D. 234 00:19:26,420 --> 00:19:27,253 R. 235 00:19:28,600 --> 00:19:29,433 O. 236 00:19:31,490 --> 00:19:32,323 O. 237 00:19:36,909 --> 00:19:37,742 M. 238 00:19:40,962 --> 00:19:41,795 D. 239 00:19:43,288 --> 00:19:44,121 R. 240 00:19:47,380 --> 00:19:48,213 A. 241 00:19:52,539 --> 00:19:53,372 W. 242 00:19:55,539 --> 00:19:56,372 E. 243 00:19:59,013 --> 00:19:59,846 R. 244 00:20:11,079 --> 00:20:13,157 - [Woman] It says "my bedroom drawer." 245 00:20:20,210 --> 00:20:22,260 - Well, there's only one way to find out. 246 00:20:23,260 --> 00:20:24,942 Who wants to come with me? 247 00:20:24,942 --> 00:20:26,419 - (chuckles) Not me. - Not me. 248 00:20:26,419 --> 00:20:28,336 - [Woman] Count me out. 249 00:20:32,256 --> 00:20:35,444 (suspenseful music) 250 00:20:35,444 --> 00:20:37,284 - I told you this was a bad idea. 251 00:20:37,284 --> 00:20:39,495 - He's got bigger balls than me. 252 00:20:39,495 --> 00:20:41,360 - This is getting way too freaky. 253 00:20:41,360 --> 00:20:42,193 - Yeah. 254 00:20:43,250 --> 00:20:45,500 - Well, well, well. 255 00:20:45,500 --> 00:20:47,839 Don't the spirits tell the truth. 256 00:20:47,839 --> 00:20:50,922 (eerie string music) 257 00:21:24,672 --> 00:21:26,497 (Elizabeth sighs) 258 00:21:26,497 --> 00:21:28,113 - "My dearest Elizabeth. 259 00:21:29,141 --> 00:21:31,660 I am so grateful to you for everything you have done 260 00:21:31,660 --> 00:21:33,323 since your parents passed. 261 00:21:34,200 --> 00:21:36,150 I know it has been very difficult for you 262 00:21:36,150 --> 00:21:38,470 not socializing with your friends. 263 00:21:38,470 --> 00:21:40,850 I received news today that it's a matter of weeks 264 00:21:40,850 --> 00:21:42,463 before I join your parents. 265 00:21:43,390 --> 00:21:45,063 So I've prepared my will. 266 00:21:46,490 --> 00:21:50,830 Contact Jason Williams, Attorney at Law on Main Street. 267 00:21:50,830 --> 00:21:52,483 You will taken well care of. 268 00:21:53,670 --> 00:21:56,810 My house, car and what little savings 269 00:21:56,810 --> 00:21:58,973 I put away for this day will be yours. 270 00:22:00,910 --> 00:22:03,710 You can sell the house, move to LA, 271 00:22:03,710 --> 00:22:06,023 and continue your dream to be an actress. 272 00:22:07,100 --> 00:22:09,050 I only wish I could be there to see you 273 00:22:09,050 --> 00:22:10,403 on the silver screen, 274 00:22:11,260 --> 00:22:14,830 but I will look down on you, cheering you on, 275 00:22:14,830 --> 00:22:16,333 as well as your parents. 276 00:22:18,280 --> 00:22:22,040 I have also made my funeral arrangements with Father Murphy, 277 00:22:22,040 --> 00:22:24,253 so you don't have to worry about anything. 278 00:22:25,780 --> 00:22:28,940 Oh, my sweet granddaughter, until we meet again. 279 00:22:28,940 --> 00:22:31,240 Live a long and happy life. 280 00:22:31,240 --> 00:22:34,307 Love always, Granny Elizabeth." 281 00:22:35,840 --> 00:22:37,290 - So now that you got your inheritance, 282 00:22:37,290 --> 00:22:40,180 you wanna change out the hunker junker in the front yard? 283 00:22:40,180 --> 00:22:41,013 - Dave! 284 00:22:41,880 --> 00:22:44,543 Once a car salesman, always a car salesman. 285 00:22:45,923 --> 00:22:47,950 (Elizabeth sobs) 286 00:22:47,950 --> 00:22:49,173 - Can you guys just go? 287 00:22:52,180 --> 00:22:55,053 I need to process all this. (sobs) 288 00:22:56,190 --> 00:22:58,932 - Guys, I think that's gonna be enough for today. 289 00:22:58,932 --> 00:23:02,263 I think Elizabeth needs a little bit of time to herself. 290 00:23:02,263 --> 00:23:03,096 Let's go. 291 00:23:09,095 --> 00:23:11,225 - Elly, I'll call you tomorrow. 292 00:23:11,225 --> 00:23:12,308 - Okay. - Bye. 293 00:23:48,617 --> 00:23:51,034 (car starts) 294 00:24:05,487 --> 00:24:08,904 (eerie orchestral music) 295 00:24:24,706 --> 00:24:28,289 (ominous orchestral music) 296 00:24:30,106 --> 00:24:32,939 (distant sobbing) 297 00:24:39,616 --> 00:24:42,116 (door closes) 298 00:24:45,812 --> 00:24:48,645 (distant sobbing) 299 00:24:57,026 --> 00:25:00,943 (suspenseful orchestral music) 300 00:25:05,319 --> 00:25:08,236 (muffled scraping) 301 00:25:12,414 --> 00:25:16,664 (distant clock chimes melodically) 302 00:25:30,807 --> 00:25:35,140 (distant clock chimes rhythmically) 303 00:26:01,044 --> 00:26:03,627 (chair creaks) 304 00:26:09,820 --> 00:26:13,237 (drain hums and rattles) 305 00:26:15,400 --> 00:26:19,530 (Elizabeth breathes deeply) 306 00:26:19,530 --> 00:26:20,363 - Why? 307 00:26:20,363 --> 00:26:22,141 (Elizabeth screams) 308 00:26:22,141 --> 00:26:27,141 (muffled screams) (intense string music) 309 00:26:28,819 --> 00:26:31,736 (detective grunts) 310 00:26:41,038 --> 00:26:46,038 (muffled sobs) (eerie tones) 311 00:27:00,535 --> 00:27:03,202 (ominous music) 312 00:27:09,295 --> 00:27:12,295 (gun fires rapidly) 313 00:27:21,094 --> 00:27:23,650 (thunder claps) - (sighs) Naughty girl. 314 00:27:23,650 --> 00:27:25,030 Remember! 315 00:27:25,030 --> 00:27:29,003 Be nice to your grandparents, or they might pay you a visit! 316 00:27:30,610 --> 00:27:33,953 And now, for our next adventure... 317 00:27:33,953 --> 00:27:36,710 (gasps) You're all invited! 318 00:27:36,710 --> 00:27:41,153 To a block party. (thunder claps) 319 00:27:43,131 --> 00:27:45,920 (somber piano music) 320 00:27:45,920 --> 00:27:47,710 - More coffee? - No, thank you, I'm fine. 321 00:27:47,710 --> 00:27:51,430 - Oh, well, you look exhausted. 322 00:27:51,430 --> 00:27:53,060 - [Son] Mom, did you wash my blue shirt? 323 00:27:53,060 --> 00:27:55,273 - Yes, I did! Look in your closet! 324 00:27:55,273 --> 00:27:56,180 - [Son] Thanks! 325 00:27:56,180 --> 00:27:59,500 - I am exhausted and it looks like another long night, too. 326 00:27:59,500 --> 00:28:01,950 - Well, if you weren't such a wonderful doctor, 327 00:28:01,950 --> 00:28:03,500 you wouldn't be in such demand. 328 00:28:09,130 --> 00:28:11,660 - We have football practice today after school. 329 00:28:11,660 --> 00:28:14,782 I was thinking about going to Ted's afterwards. 330 00:28:14,782 --> 00:28:17,070 Well, we both 331 00:28:17,070 --> 00:28:19,764 have that science project we have to do together. 332 00:28:19,764 --> 00:28:22,520 - Okay, well try not to make it too late, okay? 333 00:28:22,520 --> 00:28:23,353 - [Son] We won't. 334 00:28:23,353 --> 00:28:26,230 We're probably gonna get burgers or a pizza. 335 00:28:26,230 --> 00:28:27,850 So don't worry about dinner. 336 00:28:27,850 --> 00:28:29,500 - Speaking of dinner. 337 00:28:29,500 --> 00:28:32,250 What have you planned for the block party? 338 00:28:32,250 --> 00:28:34,160 - I don't have anything yet, and if I don't come up 339 00:28:34,160 --> 00:28:37,593 with something soon, I won't have anything for tomorrow. 340 00:28:37,593 --> 00:28:38,930 - What's happening tomorrow? 341 00:28:38,930 --> 00:28:40,730 - Block party, remember? 342 00:28:40,730 --> 00:28:41,563 - Oh, yeah. 343 00:28:42,710 --> 00:28:45,010 - Try not to sound so enthusiastic. 344 00:28:45,010 --> 00:28:46,000 - It'll be fun. 345 00:28:46,000 --> 00:28:48,620 Besides, it's nice to spend some time with the neighbors. 346 00:28:48,620 --> 00:28:49,750 - I'm looking forward to it. 347 00:28:49,750 --> 00:28:52,390 - That's just 'cause there's gonna be food there. 348 00:28:52,390 --> 00:28:54,990 - And what's wrong with that? 349 00:28:54,990 --> 00:28:57,220 - Mom! - Brad, stop that. 350 00:28:57,220 --> 00:29:01,170 No more annoying your sister until you're 30. 351 00:29:01,170 --> 00:29:02,700 - Can I spend the night at Peggy's tonight? 352 00:29:02,700 --> 00:29:06,520 I promise I'll be back in time for the block party. 353 00:29:06,520 --> 00:29:08,130 - I'm being abandoned. 354 00:29:08,130 --> 00:29:09,350 Yes, you can. 355 00:29:09,350 --> 00:29:11,190 Actually, since I'll be spending my time 356 00:29:11,190 --> 00:29:13,582 slaving away the stove, it's probably good 357 00:29:13,582 --> 00:29:15,793 that you're all out of the house for the evening. 358 00:29:15,793 --> 00:29:17,084 - What're you making? 359 00:29:17,084 --> 00:29:19,030 - (chuckles) I don't have a clue. 360 00:29:19,030 --> 00:29:21,770 Which is why there's that stack of cook books over there. 361 00:29:21,770 --> 00:29:23,210 - Well, whatever it is, 362 00:29:23,210 --> 00:29:25,617 I'm sure it will be delicious as always. 363 00:29:27,130 --> 00:29:31,690 Well, I have a 9AM surgery. Anybody need a lift to school? 364 00:29:31,690 --> 00:29:32,523 - Yep! 365 00:29:32,523 --> 00:29:34,182 - Me, too. Thanks, Dad. 366 00:29:34,182 --> 00:29:39,182 (footsteps clack) (somber orchestral music) 367 00:29:40,791 --> 00:29:42,310 (door creaks) 368 00:29:42,310 --> 00:29:43,760 - I'll call you later. 369 00:29:43,760 --> 00:29:45,493 Love you. - Okay, I love you too. 370 00:29:48,932 --> 00:29:51,452 (car starts) 371 00:29:51,452 --> 00:29:52,433 Bye! 372 00:29:52,433 --> 00:29:54,850 (horn honks) 373 00:29:58,081 --> 00:30:00,664 (engine roars) 374 00:30:16,310 --> 00:30:17,680 - Hey, neighbor! 375 00:30:17,680 --> 00:30:19,320 - [Mother] Hi! Do you need help? 376 00:30:19,320 --> 00:30:20,153 - No, I'm all set. 377 00:30:20,153 --> 00:30:22,140 I just picked up a few things for the block party tomorrow. 378 00:30:22,140 --> 00:30:24,400 - Oh, I still don't have a clue what I'm taking. 379 00:30:24,400 --> 00:30:25,680 - Bob and I are making hamburgers. 380 00:30:25,680 --> 00:30:27,700 They're always a big hit with the kids. 381 00:30:27,700 --> 00:30:31,345 And Mrs. Richie's making lasagna. I hear it's delicious. 382 00:30:31,345 --> 00:30:33,600 - (sighs) You know, it'll be nice to see everybody. 383 00:30:33,600 --> 00:30:35,780 I feel like all we do is wave hi and goodbye to each other 384 00:30:35,780 --> 00:30:37,000 for the rest of the year. 385 00:30:37,000 --> 00:30:39,035 - It'll be great to get together to gossip. 386 00:30:39,035 --> 00:30:41,210 - (laughs) Nothing ever happens around here. 387 00:30:41,210 --> 00:30:42,430 - Ain't that the truth. 388 00:30:42,430 --> 00:30:45,110 Well, I gotta go organize my stuff. I'll see you tomorrow. 389 00:30:45,110 --> 00:30:46,493 - Okay. See you then. 390 00:30:48,700 --> 00:30:50,580 Oh! Uh, the cupcake recipe. 391 00:30:50,580 --> 00:30:52,590 Can you get it to me? - Sure, I'll drop it by later. 392 00:30:52,590 --> 00:30:54,710 - Perfect, thank you. Bye. - Bye. 393 00:31:11,065 --> 00:31:11,898 (bottles clink) 394 00:31:11,898 --> 00:31:12,960 - Can I help you there, Julie? 395 00:31:12,960 --> 00:31:14,120 - Oh, hi, Cliff. No, I've got it. 396 00:31:14,120 --> 00:31:16,660 Thank you, though. (dog barks) 397 00:31:16,660 --> 00:31:18,950 Wow, I don't think I've ever heard him bark that much. 398 00:31:18,950 --> 00:31:21,370 - Oh, I don't know what's gotten into him here lately. 399 00:31:21,370 --> 00:31:23,600 - Maybe he saw a squirrel. - I don't think so. 400 00:31:23,600 --> 00:31:24,640 I don't think a squirrel bothers him. 401 00:31:24,640 --> 00:31:27,890 I think it's, uh, he's just getting old and on. 402 00:31:27,890 --> 00:31:29,130 Like my wife says about me. 403 00:31:29,130 --> 00:31:32,053 - Oh, she'd never say anything like that about you. 404 00:31:32,053 --> 00:31:34,540 Hey, I've gotta get these groceries in and start cooking. 405 00:31:34,540 --> 00:31:35,460 Are you and your wife coming to the block party? 406 00:31:35,460 --> 00:31:36,293 - Oh, wouldn't miss it. 407 00:31:36,293 --> 00:31:38,040 It's the best thing that's happened on this block 408 00:31:38,040 --> 00:31:39,150 since last year. 409 00:31:40,671 --> 00:31:43,671 (suspenseful music) 410 00:32:03,690 --> 00:32:06,440 (car door opens) 411 00:32:10,092 --> 00:32:12,925 (car door closes) 412 00:32:24,892 --> 00:32:27,392 (paper tears) 413 00:32:35,422 --> 00:32:38,505 (kitchenware clinks) 414 00:32:46,892 --> 00:32:50,793 ♪ I can hear the sound ♪ 415 00:32:50,793 --> 00:32:54,460 ♪ Of a barely beating heart ♪ 416 00:33:01,133 --> 00:33:02,062 (ominous music) (Julie gasps) 417 00:33:02,062 --> 00:33:03,762 - Aren't you the little homemaker. 418 00:33:05,110 --> 00:33:05,943 - Who are you? - You're looking good, Linda. 419 00:33:05,943 --> 00:33:07,614 Life's been good to you. 420 00:33:07,614 --> 00:33:08,913 - What do you want? 421 00:33:08,913 --> 00:33:13,133 (intruder breathes deeply) 422 00:33:13,133 --> 00:33:14,770 - I'm a little hurt. 423 00:33:14,770 --> 00:33:18,043 I thought you'd be happy to see me. It's been a long time. 424 00:33:18,043 --> 00:33:20,210 - How did you get in here? 425 00:33:22,803 --> 00:33:25,612 - Is that how you're gonna play it, Linda? 426 00:33:25,612 --> 00:33:27,110 (Julie chuckles) 427 00:33:27,110 --> 00:33:28,850 - I'm not Linda, my... 428 00:33:29,920 --> 00:33:33,013 My name is Julie. (gasps) 429 00:33:33,013 --> 00:33:34,933 - Your name is Julie? 430 00:33:34,933 --> 00:33:36,623 Took a bit to find you. 431 00:33:38,052 --> 00:33:41,200 You've done well for yourself. Doctor's wife, huh? 432 00:33:41,200 --> 00:33:42,250 Who would've thought? 433 00:33:44,260 --> 00:33:45,093 Hm? 434 00:33:47,342 --> 00:33:49,783 You know, I didn't recognize you at first. 435 00:33:51,310 --> 00:33:52,653 Hair's different. 436 00:33:53,580 --> 00:33:55,700 Face has changed. 437 00:33:55,700 --> 00:33:57,197 Had some work done, did you? 438 00:33:58,102 --> 00:33:59,877 Now, is that a nice way to be, hm? 439 00:34:01,760 --> 00:34:04,130 Don't offer me somewhere to sit. 440 00:34:04,130 --> 00:34:06,033 Don't offer me something to drink. 441 00:34:08,710 --> 00:34:09,902 - Hello, Eddie. 442 00:34:09,902 --> 00:34:12,830 - Oh, that's my girl. That's better. 443 00:34:12,830 --> 00:34:14,843 So are you gonna offer me that drink now? 444 00:34:15,880 --> 00:34:18,760 - You're not gonna be here long enough for a drink. 445 00:34:18,760 --> 00:34:19,873 I need you to leave. 446 00:34:21,412 --> 00:34:24,653 - Well, that's not gonna happen. At least not right away. 447 00:34:26,020 --> 00:34:29,010 You ever think about the good ol' days, Linda, hm? 448 00:34:29,010 --> 00:34:30,370 - That was a lifetime ago. 449 00:34:30,370 --> 00:34:31,203 - No. 450 00:34:32,600 --> 00:34:33,713 No, same life. 451 00:34:34,580 --> 00:34:35,413 Although... 452 00:34:36,610 --> 00:34:37,480 Looking at you now, 453 00:34:37,480 --> 00:34:39,221 it's hard to believe that you're my Linda. 454 00:34:39,221 --> 00:34:41,711 - I'm not your anything! 455 00:34:41,711 --> 00:34:43,526 - (sighs) No? 456 00:34:43,526 --> 00:34:45,860 (chuckles) Well, let me ask you. 457 00:34:45,860 --> 00:34:49,983 Does the good doctor know who he married? (giggles) 458 00:34:52,060 --> 00:34:53,260 I'm guessing he doesn't. 459 00:34:54,831 --> 00:34:56,562 Not the real Linda anyway. 460 00:34:56,562 --> 00:34:58,370 (sniffs deeply) 461 00:34:58,370 --> 00:35:01,400 If he did, he wouldn't shut his eyes at night. 462 00:35:01,400 --> 00:35:02,917 - You need to leave. - Oh. 463 00:35:04,100 --> 00:35:07,522 I need a lot of things, Linda, but leaving isn't one of 'em. 464 00:35:07,522 --> 00:35:10,172 Things haven't gone real well for me since you split. 465 00:35:11,582 --> 00:35:14,093 (Julie chuckles) 466 00:35:14,093 --> 00:35:15,923 - I'm sorry to hear that. 467 00:35:17,263 --> 00:35:19,042 (chuckles) Maybe counseling might help. 468 00:35:19,042 --> 00:35:21,480 - (chuckles) Oh, maybe counseling will help. Funny. 469 00:35:21,480 --> 00:35:23,430 No, I was thinking something different. 470 00:35:25,733 --> 00:35:26,830 Remember that time we 471 00:35:28,900 --> 00:35:30,273 robbed that store? 472 00:35:32,870 --> 00:35:34,920 Killed that security guard? 473 00:35:34,920 --> 00:35:37,593 - When you killed that security guard. 474 00:35:38,580 --> 00:35:40,200 - Tomato. 475 00:35:40,200 --> 00:35:41,083 Tomato. 476 00:35:42,270 --> 00:35:44,300 I took the fall for it. 477 00:35:44,300 --> 00:35:45,770 For you. 478 00:35:45,770 --> 00:35:47,770 And you... (chuckles) 479 00:35:47,770 --> 00:35:49,850 You just disappeared! 480 00:35:49,850 --> 00:35:51,002 Poof. 481 00:35:51,002 --> 00:35:53,280 Gone. 482 00:35:53,280 --> 00:35:54,300 I guess you only sent me that letter 483 00:35:54,300 --> 00:35:56,080 so I wouldn't turn on you, huh? 484 00:35:57,360 --> 00:35:59,810 - What do you want me to say, Eddie? "I'm sorry?" 485 00:36:03,462 --> 00:36:05,560 - (sighs) That would be a start. 486 00:36:05,560 --> 00:36:06,973 I mean, look at you now. 487 00:36:09,190 --> 00:36:10,570 I guess marrying a doctor 488 00:36:10,570 --> 00:36:12,353 pays better than the street corner. 489 00:36:19,880 --> 00:36:22,250 Yeah, my little Linda. 490 00:36:22,250 --> 00:36:23,323 The doctor's wife. 491 00:36:29,160 --> 00:36:31,350 And two kids, too. 492 00:36:31,350 --> 00:36:33,817 - You keep my kids out of this conversation. 493 00:36:35,410 --> 00:36:37,610 - You've got the all-American family, Linda. 494 00:36:41,100 --> 00:36:43,080 This daughter of yours is kinda cute. 495 00:36:43,080 --> 00:36:44,893 I bet she could be real friendly. 496 00:36:46,820 --> 00:36:48,550 - I can't go back and change anything. 497 00:36:48,550 --> 00:36:50,807 So what do you want me to do? 498 00:36:50,807 --> 00:36:52,850 Or do you just wanna ruin things for me? 499 00:36:52,850 --> 00:36:54,841 Is that what the plan is? 500 00:36:54,841 --> 00:36:56,570 - (sighs) That's not what the plan is. 501 00:36:56,570 --> 00:36:58,763 I don't wanna ruin anything for you, Linda. 502 00:36:59,780 --> 00:37:02,993 That is, of course, up to you, though. 503 00:37:04,900 --> 00:37:05,850 - What do you mean? 504 00:37:07,020 --> 00:37:07,853 - Well... 505 00:37:09,060 --> 00:37:10,163 Nice house. 506 00:37:12,230 --> 00:37:13,653 Nice car. 507 00:37:15,660 --> 00:37:18,070 Mm, nice daughter. 508 00:37:18,070 --> 00:37:19,590 The way I'm seeing it is, uh, 509 00:37:19,590 --> 00:37:21,820 there should be some cash headed my way. 510 00:37:21,820 --> 00:37:22,970 Fair is fair, you know. 511 00:37:25,250 --> 00:37:28,130 - And how much cash are we talking about? 512 00:37:28,130 --> 00:37:30,480 - Let's say we get the ball rollin' with... 513 00:37:31,440 --> 00:37:33,290 20 grand to start? (Julie chuckles) 514 00:37:33,290 --> 00:37:35,718 That's right! I won't be greedy. 515 00:37:35,718 --> 00:37:36,551 - Uh-huh. 516 00:37:36,551 --> 00:37:38,093 - Five a month after that. 517 00:37:39,810 --> 00:37:42,050 If you can do that for me, Linda, 518 00:37:42,050 --> 00:37:45,193 as far as I'm concerned, I don't have a clue who you are. 519 00:37:46,490 --> 00:37:47,513 You can be Julie. 520 00:37:49,180 --> 00:37:51,030 You could be the Pope for all I care. 521 00:37:52,600 --> 00:37:56,560 I'm thinking that's about the least that you can do for me. 522 00:37:56,560 --> 00:37:58,060 After what you put me through! 523 00:37:59,150 --> 00:38:00,440 - And how am I supposed to do that 524 00:38:00,440 --> 00:38:02,113 without my husband finding out? 525 00:38:04,270 --> 00:38:08,230 - Well, I guess that's not my problem, is it? 526 00:38:08,230 --> 00:38:10,540 - Even if I could, what makes you think 527 00:38:10,540 --> 00:38:12,340 I have access to that kind of money? 528 00:38:14,998 --> 00:38:17,653 - (sighs) Again, Linda, that's not my problem. 529 00:38:18,950 --> 00:38:20,477 I guess you'll figure it out. 530 00:38:25,178 --> 00:38:26,011 - Okay. 531 00:38:26,011 --> 00:38:28,360 - I guess it really boils down to 532 00:38:28,360 --> 00:38:29,860 how much you like being 533 00:38:30,810 --> 00:38:33,683 Julie, the doctor's wife. 534 00:38:39,130 --> 00:38:39,963 - Okay. 535 00:38:41,760 --> 00:38:44,123 Maybe I can get you the money. 536 00:38:46,310 --> 00:38:50,120 But I never wanna see you again. 537 00:38:50,120 --> 00:38:51,610 Ever. 538 00:38:51,610 --> 00:38:54,550 I so much as smell you and the deal is off, 539 00:38:54,550 --> 00:38:55,913 and you can go to hell. 540 00:38:57,090 --> 00:39:00,903 I like my life, but I'm not gonna let you destroy me for it. 541 00:39:01,870 --> 00:39:03,533 - You'll never see me again. 542 00:39:05,017 --> 00:39:07,684 Just keep those deposits coming. 543 00:39:12,057 --> 00:39:15,557 (refrigerator door opens) 544 00:39:19,167 --> 00:39:20,834 - You know, Eddie... 545 00:39:24,278 --> 00:39:25,528 There's just... 546 00:39:29,668 --> 00:39:33,447 There's just one little problem with your plan. 547 00:39:33,447 --> 00:39:35,927 (suspenseful music) 548 00:39:35,927 --> 00:39:37,268 - What's that, Linda? 549 00:39:37,268 --> 00:39:38,998 (Linda grunts) (groans) What the fuck? 550 00:39:38,998 --> 00:39:39,831 - You! 551 00:39:41,508 --> 00:39:43,037 (thud) 552 00:39:43,037 --> 00:39:47,725 (grunts) (thuds) 553 00:39:47,725 --> 00:39:49,642 (sobs) 554 00:39:55,847 --> 00:39:57,156 (knocks) 555 00:39:57,156 --> 00:39:58,916 (utensil clangs) 556 00:39:58,916 --> 00:40:03,499 (sobs) (Eddie wheezes) 557 00:40:06,129 --> 00:40:10,180 (doorbell rings) (pants) 558 00:40:10,180 --> 00:40:11,143 - Julie! 559 00:40:12,380 --> 00:40:14,286 Julie, it's Susan. (Eddie wheezes) 560 00:40:14,286 --> 00:40:16,440 I have the cupcake recipe. 561 00:40:16,440 --> 00:40:17,293 Julie? 562 00:40:18,710 --> 00:40:20,423 I have the cupcake recipe. 563 00:40:22,520 --> 00:40:23,353 Are you here? 564 00:40:24,524 --> 00:40:27,357 (footsteps clack) 565 00:40:30,614 --> 00:40:33,114 (tense music) 566 00:40:46,802 --> 00:40:48,391 (door opens) 567 00:40:48,391 --> 00:40:50,891 (door closes) 568 00:40:59,293 --> 00:41:02,043 (water splashes) 569 00:41:07,910 --> 00:41:10,410 (Julie pants) 570 00:41:14,879 --> 00:41:17,379 (Julie pants) 571 00:41:19,009 --> 00:41:21,426 (Julie sobs) 572 00:41:32,910 --> 00:41:36,493 (ominous swelling strings) 573 00:42:01,189 --> 00:42:03,772 (somber music) 574 00:42:05,534 --> 00:42:08,951 (Julie grunts and pants) 575 00:43:01,141 --> 00:43:03,891 (water splashes) 576 00:43:09,382 --> 00:43:13,800 (hairdryer blows) (knocks) 577 00:43:13,800 --> 00:43:15,280 (knocks) 578 00:43:15,280 --> 00:43:18,280 (suspenseful music) 579 00:43:21,718 --> 00:43:23,801 (knocks) 580 00:43:31,056 --> 00:43:31,889 - Shit. 581 00:43:37,538 --> 00:43:40,371 (breathes deeply) 582 00:43:44,968 --> 00:43:46,547 - Hi! Are you okay? 583 00:43:46,547 --> 00:43:49,730 - Oh, I'm fine! Just busy, busy, busy. (chuckles) 584 00:43:49,730 --> 00:43:51,610 - Well, I'm out of vodka, again. 585 00:43:51,610 --> 00:43:53,360 So I thought I'd come over here and help you bake, 586 00:43:53,360 --> 00:43:55,710 or whatever you're gonna do for the block party, 587 00:43:55,710 --> 00:43:57,970 and catch up, maybe gossip a little bit? 588 00:43:57,970 --> 00:43:59,950 - Yeah, okay. You know what? 589 00:43:59,950 --> 00:44:03,600 I am so busy and what I'm working on, well, 590 00:44:03,600 --> 00:44:06,430 really, it's, it's a one-person job, 591 00:44:06,430 --> 00:44:09,890 and I really have to focus, you know, so that I do it right. 592 00:44:09,890 --> 00:44:13,120 So, how about we do a rain check on the vodka 593 00:44:13,120 --> 00:44:15,240 and I'll see you tomorrow at the block party? 594 00:44:15,240 --> 00:44:16,860 - [Susan] Are you sure you're okay? You seem tense. 595 00:44:16,860 --> 00:44:18,160 - No, I'm fine. But you know what? 596 00:44:18,160 --> 00:44:20,848 This week, vodka, gossip. Promise? 597 00:44:20,848 --> 00:44:22,080 - All right. - Looking forward to it. 598 00:44:22,080 --> 00:44:23,200 - All right, see ya. - Okay! 599 00:44:23,200 --> 00:44:24,860 Bye. - Bye, have a good one. 600 00:44:24,860 --> 00:44:25,843 - Yeah, you too. 601 00:44:27,019 --> 00:44:29,519 (door closes) 602 00:44:45,078 --> 00:44:48,745 (peaceful electronic music) 603 00:45:09,539 --> 00:45:14,539 (background chatter) (upbeat guitar music) 604 00:45:18,730 --> 00:45:19,563 - Hi, baby. - Hey, Mom. 605 00:45:19,563 --> 00:45:21,180 Can I have some chili? 606 00:45:21,180 --> 00:45:25,500 - No. Uh, I mean, um, Susan has made burgers for everybody. 607 00:45:25,500 --> 00:45:26,850 I think you'd really like the burgers 608 00:45:26,850 --> 00:45:27,750 a lot better than the chili. 609 00:45:27,750 --> 00:45:30,500 - [Daughter] But why? I wanted to try your chili. 610 00:45:30,500 --> 00:45:31,910 - It's way too spicy, 611 00:45:31,910 --> 00:45:33,710 and I don't want you eating anything that spicy. 612 00:45:33,710 --> 00:45:35,410 Now, go on. Go get a burger. 613 00:45:35,410 --> 00:45:36,860 Okay, say hi to Susan for me. 614 00:45:40,410 --> 00:45:43,100 - [Brad] Hey, Mom. Hey, can I have some chili? 615 00:45:43,100 --> 00:45:44,450 - No. - Why? 616 00:45:44,450 --> 00:45:47,030 - No, just go get some lasagna. 617 00:45:47,030 --> 00:45:49,190 Mrs. Richie made some lasagna. Go, just- 618 00:45:49,190 --> 00:45:50,786 - You know, listen- - Don't, listen to me. 619 00:45:50,786 --> 00:45:52,530 - [Brad] I hate lasagna. What's in, what's in- 620 00:45:52,530 --> 00:45:55,640 - Just, just, just listen to me. Go, go, go. 621 00:45:55,640 --> 00:45:56,720 - [Brad] She's the worst cook I ever known. 622 00:45:56,720 --> 00:45:58,300 - Go, go. 623 00:45:58,300 --> 00:45:59,915 Lasagna. 624 00:45:59,915 --> 00:46:04,915 (background chatter) (upbeat guitar music) 625 00:46:06,247 --> 00:46:07,080 - Hi! - Hi! 626 00:46:07,080 --> 00:46:09,700 - What do we have here? - I've got some chili. 627 00:46:09,700 --> 00:46:12,140 - Oh, that looks delicious. Oh, it smells even better. 628 00:46:12,140 --> 00:46:14,216 Can I have some? - Uh, sure. 629 00:46:14,216 --> 00:46:16,959 - Well, thank you! - Yeah. 630 00:46:16,959 --> 00:46:21,959 (background chatter) (upbeat guitar music) 631 00:46:56,089 --> 00:46:56,922 - Mm. 632 00:46:57,940 --> 00:46:59,668 You need to be arrested. 633 00:46:59,668 --> 00:47:03,378 (Julie chuckles nervously) 634 00:47:03,378 --> 00:47:08,378 (ominous music) (grinder whines) 635 00:47:20,237 --> 00:47:22,570 (dog barks) 636 00:47:27,739 --> 00:47:30,656 (tongue squelches) 637 00:47:41,812 --> 00:47:42,870 - [Man] Can we have some of that chili, please? 638 00:47:42,870 --> 00:47:43,703 - Absolutely. 639 00:47:44,810 --> 00:47:47,270 Here, let me give you a lot. I've got a ton. (chuckles) 640 00:47:47,270 --> 00:47:48,103 There you go. 641 00:47:48,103 --> 00:47:49,810 - Thank you. I hear it's to die for. 642 00:47:49,810 --> 00:47:51,313 - Oh, you have no idea. 643 00:47:53,710 --> 00:47:56,670 - You may need my assistance one day. I'm a lawyer. 644 00:47:56,670 --> 00:47:59,040 Here you go. Keep that. - Oh. (chuckles) 645 00:47:59,040 --> 00:48:01,740 Oh, you're... You're the public defender. 646 00:48:01,740 --> 00:48:03,380 - Yes, ma'am, and it sounds like you may need one. 647 00:48:03,380 --> 00:48:06,650 Very, very soon. (Julie chuckles) 648 00:48:06,650 --> 00:48:08,209 Good luck to you. - Thank you. 649 00:48:08,209 --> 00:48:09,609 - Go, sweetie. - Bye. 650 00:48:09,609 --> 00:48:14,609 - Bye bye. (Julie chuckles) 651 00:48:20,367 --> 00:48:22,120 Hi! - Hi. 652 00:48:22,120 --> 00:48:24,453 - Can we please have some of your chili? 653 00:48:26,510 --> 00:48:28,030 - No. 654 00:48:28,030 --> 00:48:29,100 - [Girl] Why? 655 00:48:29,100 --> 00:48:31,843 - Oh, but you're so cute. The hair is beautiful. 656 00:48:33,110 --> 00:48:35,000 And I love the dress. 657 00:48:35,000 --> 00:48:36,900 No, um... 658 00:48:38,390 --> 00:48:39,933 Just no. 659 00:48:39,933 --> 00:48:40,766 Go on. 660 00:48:40,766 --> 00:48:42,483 - Okay. - Go, go, go. 661 00:48:42,483 --> 00:48:43,383 Bye. 662 00:48:43,383 --> 00:48:48,383 (background chatter) (upbeat soft rock music) 663 00:48:57,623 --> 00:48:59,503 - I think I need to try some of this chili of yours. 664 00:48:59,503 --> 00:49:02,770 It's making quite a move around here. 665 00:49:02,770 --> 00:49:04,420 - [Julie] Happy to give you some. 666 00:49:05,400 --> 00:49:07,540 - Man, you made a lot. - Yeah well it's a new recipe. 667 00:49:07,540 --> 00:49:08,930 I've never made it before. 668 00:49:08,930 --> 00:49:10,590 Made a lot more than what I expected. 669 00:49:10,590 --> 00:49:12,570 You know, I've got more in the house. 670 00:49:12,570 --> 00:49:15,513 So, if you like it, I can get you some to take home. 671 00:49:18,620 --> 00:49:20,610 - Man, that's delicious. (Julie chuckles nervously) 672 00:49:20,610 --> 00:49:22,090 Uh, yes, if you can. - Okay, yeah! 673 00:49:22,090 --> 00:49:23,430 - What I don't eat, I can freeze. 674 00:49:23,430 --> 00:49:25,320 - Perfect. - I'll tell other folks. 675 00:49:25,320 --> 00:49:26,660 - [Julie] That would be just great. That would be just- 676 00:49:26,660 --> 00:49:28,380 - I've got the feeling you're gonna get rid 677 00:49:28,380 --> 00:49:30,552 of all your extras before you know it. 678 00:49:30,552 --> 00:49:35,552 (background chatter) (upbeat soft rock music) 679 00:49:36,250 --> 00:49:37,083 - [Julie] Hi! 680 00:49:37,083 --> 00:49:39,159 - Hey, everybody keeps telling me about this famous chili. 681 00:49:39,159 --> 00:49:40,759 Can I try a little bit? - Oh, absolutely. 682 00:49:40,759 --> 00:49:41,760 You can try a lot. 683 00:49:41,760 --> 00:49:45,220 You know, I made an awful lot, so if you like it, 684 00:49:45,220 --> 00:49:46,330 I've got more in the house, 685 00:49:46,330 --> 00:49:48,370 and I can give you some to take home! 686 00:49:48,370 --> 00:49:49,203 - Oh, wonderful. 687 00:49:50,520 --> 00:49:51,730 - Could I have some chili? 688 00:49:51,730 --> 00:49:53,530 - Actually, I'm all out right now. 689 00:49:53,530 --> 00:49:54,580 But I've got more in the house. 690 00:49:54,580 --> 00:49:56,650 Just give me a second and I'll bring some more out. 691 00:49:56,650 --> 00:49:58,100 - Oh, okay. 692 00:49:58,100 --> 00:49:58,933 - [Julie] Okay. 693 00:50:00,319 --> 00:50:02,819 (eerie music) 694 00:50:03,858 --> 00:50:06,275 (pot clangs) 695 00:50:09,678 --> 00:50:11,678 (gasps) 696 00:50:14,809 --> 00:50:15,642 - Mom! 697 00:50:19,148 --> 00:50:20,639 - Oh, my god! 698 00:50:20,639 --> 00:50:21,970 Somebody call 911! 699 00:50:21,970 --> 00:50:23,570 - Call 911! 700 00:50:23,570 --> 00:50:25,370 - Are you okay? 701 00:50:25,370 --> 00:50:26,980 Are you okay? 702 00:50:26,980 --> 00:50:30,647 (brooding orchestral music) 703 00:50:42,315 --> 00:50:43,806 (thunder claps) 704 00:50:43,806 --> 00:50:46,160 - Oh, delicious! (chuckles) 705 00:50:46,160 --> 00:50:49,150 I was feeling a bit peckish after that one. 706 00:50:49,150 --> 00:50:50,000 Oh, let's see what else 707 00:50:50,000 --> 00:50:52,110 the cards have in store for us tonight. 708 00:50:52,110 --> 00:50:53,883 Perhaps a little dessert? 709 00:50:54,970 --> 00:50:56,440 Oh. 710 00:50:56,440 --> 00:51:00,267 This will leave you feeling... 711 00:51:00,267 --> 00:51:02,303 (thunder claps) Powerless. 712 00:51:06,555 --> 00:51:07,990 - [Girl] Is your mom going to be mad at you 713 00:51:07,990 --> 00:51:09,740 for not cleaning your room yet? 714 00:51:09,740 --> 00:51:11,213 - Don't worry about it. 715 00:51:14,235 --> 00:51:15,880 Nicole, I wanna show you something. 716 00:51:15,880 --> 00:51:17,407 - What is it, Marco? - Watch. 717 00:51:21,611 --> 00:51:25,278 (brooding electronic music) 718 00:51:44,422 --> 00:51:46,922 (glass thuds) 719 00:51:48,022 --> 00:51:48,855 - Marco! 720 00:51:50,211 --> 00:51:52,700 What have I told you about this room? 721 00:51:52,700 --> 00:51:55,830 You, young man, get this cleaned up! 722 00:51:55,830 --> 00:51:58,420 And you, young lady. 723 00:51:58,420 --> 00:52:00,883 You can help him! (sighs) 724 00:52:03,543 --> 00:52:05,906 (ominous tones) 725 00:52:05,906 --> 00:52:06,739 And... 726 00:52:27,113 --> 00:52:27,946 Nicole. 727 00:52:29,913 --> 00:52:34,913 Please step outside. 728 00:52:41,441 --> 00:52:42,274 Marco. 729 00:52:45,321 --> 00:52:47,238 Please don't be afraid. 730 00:52:48,118 --> 00:52:49,917 It's not your fault. 731 00:52:49,917 --> 00:52:53,603 You have inherited the curse from my grandfather. 732 00:52:56,290 --> 00:52:58,773 And I know how much you love magic, 733 00:52:59,949 --> 00:53:02,050 but this is not good magic. 734 00:53:02,050 --> 00:53:04,513 This is bad magic from the old country. 735 00:53:07,020 --> 00:53:08,283 And someday, son, 736 00:53:09,310 --> 00:53:12,223 you are going to be the best magician in the world! 737 00:53:14,000 --> 00:53:16,573 But please promise me, do you promise me? 738 00:53:18,230 --> 00:53:20,609 - Yes, I promise you, Mommy. 739 00:53:20,609 --> 00:53:24,718 - (sighs) Thank you, son. 740 00:53:24,718 --> 00:53:26,718 (sighs) 741 00:53:35,116 --> 00:53:37,388 Now remember, Marco. 742 00:53:37,388 --> 00:53:38,617 You promised me. 743 00:53:38,617 --> 00:53:39,700 - Yes, Mommy. 744 00:53:40,580 --> 00:53:41,630 - You two go play. 745 00:53:44,167 --> 00:53:46,667 (door creaks) 746 00:53:49,495 --> 00:53:52,078 (somber music) 747 00:53:56,354 --> 00:53:59,343 (children laugh) 748 00:53:59,343 --> 00:54:02,802 - Look at my brother, Mr. Magic. 749 00:54:02,802 --> 00:54:03,842 (children laugh) 750 00:54:03,842 --> 00:54:05,370 - Look at that cape of his. 751 00:54:05,370 --> 00:54:06,737 - I'm Marco the Great. 752 00:54:09,450 --> 00:54:12,200 (children laugh) 753 00:54:20,602 --> 00:54:23,935 (dark electronic tones) 754 00:54:39,602 --> 00:54:41,392 - [Brother] You're a freak. 755 00:54:41,392 --> 00:54:44,975 - Don't worry, Marco. I'll never leave you. 756 00:55:02,210 --> 00:55:04,523 - Hey, Vicki. What's up, babe? 757 00:55:06,063 --> 00:55:08,313 Yep. Yep, I'm here now. 758 00:55:09,210 --> 00:55:12,693 Hey, uh, you take care of that for us? 759 00:55:14,350 --> 00:55:17,750 Yeah, yeah. The, uh, the baby thing. 760 00:55:17,750 --> 00:55:18,583 Yeah. 761 00:55:20,220 --> 00:55:21,583 Look, don't. 762 00:55:22,490 --> 00:55:24,930 You know I've got two kids already. 763 00:55:24,930 --> 00:55:27,580 I don't need another one. You don't need another one. 764 00:55:29,210 --> 00:55:31,123 I'm not, I'm not being a prick. 765 00:55:32,020 --> 00:55:35,650 Listen, it's your responsibility not to get pregnant. 766 00:55:35,650 --> 00:55:37,370 It's not mine. Everybody knows that. 767 00:55:37,370 --> 00:55:39,883 It's the woman, all right? Everyone knows that. 768 00:55:42,630 --> 00:55:44,210 All right. 769 00:55:44,210 --> 00:55:45,950 Okay, all right. 770 00:55:45,950 --> 00:55:49,640 Listen, you get your arse back here, Friday night, 771 00:55:49,640 --> 00:55:52,060 front and center with the rest of the girls. 772 00:55:52,060 --> 00:55:53,910 That's where I want you to be. That's where you belong. 773 00:55:53,910 --> 00:55:54,743 You know that. 774 00:55:56,700 --> 00:55:57,970 Otherwise, Vicki... 775 00:56:00,210 --> 00:56:01,363 Well, you can fuck off. 776 00:56:02,450 --> 00:56:03,283 You got me? 777 00:56:04,560 --> 00:56:09,153 - Ron, Marco's on stage. (audience jeers) 778 00:56:14,612 --> 00:56:16,452 - [Patron] Get off the stage! 779 00:56:16,452 --> 00:56:19,324 (audience jeers) 780 00:56:19,324 --> 00:56:21,873 - God, look at him out there. 781 00:56:21,873 --> 00:56:23,430 Oh, god. 782 00:56:23,430 --> 00:56:25,760 He's dying, right in front of our eyes. Look at him. 783 00:56:25,760 --> 00:56:28,310 He must be drinking again, he must be drinking. 784 00:56:28,310 --> 00:56:29,510 - Give him a break, Ron. 785 00:56:31,100 --> 00:56:34,050 He's had a bad week. He's old. 786 00:56:34,050 --> 00:56:35,950 His mom just died. - (chuckles) When? 787 00:56:37,260 --> 00:56:40,300 - Oh, like nine months ago. She's like 99. 788 00:56:40,300 --> 00:56:43,200 He took care of her his whole life. He's got nothin' left. 789 00:56:44,400 --> 00:56:47,990 Just a couple of rabbits and a bottle of Crown Royal. 790 00:56:47,990 --> 00:56:52,150 - Yeah, I know. Well, that's his problem, not mine. 791 00:56:52,150 --> 00:56:54,143 - [Patron] You're no Houdini, I'll tell you that! 792 00:56:54,143 --> 00:56:59,143 - This is terrible! (audience jeers) 793 00:57:00,213 --> 00:57:01,831 - I can't watch this. Come on. 794 00:57:01,831 --> 00:57:04,498 - [Patron] I want my money back! 795 00:57:06,710 --> 00:57:09,543 (footsteps clack) 796 00:57:13,216 --> 00:57:15,020 (Marco chuckles) 797 00:57:15,020 --> 00:57:16,960 - Mr. Ron. (chuckles) 798 00:57:16,960 --> 00:57:20,763 Tough... Tough crowd tonight, huh? 799 00:57:22,046 --> 00:57:23,340 (Ron sighs) 800 00:57:23,340 --> 00:57:24,413 - Not really, Marco. 801 00:57:25,593 --> 00:57:27,620 I mean, they're here to have fun, right? 802 00:57:27,620 --> 00:57:30,450 The dancers were appreciated, Jimmy was appreciated. 803 00:57:30,450 --> 00:57:32,730 He was telling some good jokes, they were laughing. 804 00:57:32,730 --> 00:57:35,294 But that's what he's paid to do. He's paid to do that. 805 00:57:35,294 --> 00:57:36,490 - He was great about the rabbi- 806 00:57:36,490 --> 00:57:39,563 - I'm not here to talk about how funny Jimmy was! 807 00:57:41,510 --> 00:57:45,300 I'm talking about you up there, dying slowly tonight. 808 00:57:45,300 --> 00:57:46,403 It was painful. 809 00:57:47,780 --> 00:57:49,970 You've been, you've been drinking again before the show. 810 00:57:49,970 --> 00:57:52,220 Don't deny it! - I merely had a few. 811 00:57:52,220 --> 00:57:55,200 I mean, I... Listen, man, I... 812 00:57:55,200 --> 00:57:57,140 I haven't been sleepin'. 813 00:57:57,140 --> 00:57:59,180 People have been trying to break into my place. 814 00:57:59,180 --> 00:58:01,270 The cops won't do anything, I mean... 815 00:58:02,470 --> 00:58:04,223 I'm feeling powerless, man. 816 00:58:05,490 --> 00:58:08,133 - You can't feel powerless! You're a magician! 817 00:58:09,750 --> 00:58:13,000 I can't have a powerless magician! 818 00:58:13,000 --> 00:58:16,300 I've got a lead dancer who's pregnant. 819 00:58:16,300 --> 00:58:19,570 I've got a doorman, Ivan, the greeter? 820 00:58:19,570 --> 00:58:21,770 He doesn't speak a fucking word of English. 821 00:58:21,770 --> 00:58:24,093 I can't have a powerless magician. 822 00:58:25,010 --> 00:58:26,870 You understand? (somber orchestral music) 823 00:58:26,870 --> 00:58:30,400 - Look, my mom taught me all of this, you know? 824 00:58:30,400 --> 00:58:33,824 I mean, she, she taught me all of my tricks. 825 00:58:33,824 --> 00:58:34,887 - [Ron] That's great! 826 00:58:34,887 --> 00:58:38,230 - It was great. I mean, she said this was the magic for me. 827 00:58:38,230 --> 00:58:40,883 And that I should never let it go. 828 00:58:42,290 --> 00:58:44,460 - [Ron] What do you mean "this kind of magic?" 829 00:58:44,460 --> 00:58:47,540 - I don't, I don't know. I think it was... 830 00:58:47,540 --> 00:58:49,583 It was something she saw, maybe. 831 00:58:50,680 --> 00:58:51,883 - Listen, Marco. 832 00:58:53,810 --> 00:58:57,730 No more drinking before the show, otherwise, you're done. 833 00:58:57,730 --> 00:59:00,290 No more. No more, all right? 834 00:59:00,290 --> 00:59:01,233 No more drinking. 835 00:59:04,160 --> 00:59:04,993 I mean it! 836 00:59:06,827 --> 00:59:10,660 (melancholy orchestral music) 837 00:59:28,284 --> 00:59:30,201 - I'll never leave you. 838 00:59:46,723 --> 00:59:49,223 (Marco gulps) 839 00:59:53,197 --> 00:59:56,614 (tense electronic music) 840 01:00:41,392 --> 01:00:43,809 (keys clink) 841 01:00:47,234 --> 01:00:49,734 (lock clicks) 842 01:00:57,954 --> 01:00:59,046 (Marco groans) 843 01:00:59,046 --> 01:01:00,806 (thud) 844 01:01:00,806 --> 01:01:03,389 (Marco groans) 845 01:01:07,556 --> 01:01:10,889 (dark orchestral music) 846 01:01:12,059 --> 01:01:14,642 (Marco coughs) 847 01:01:19,998 --> 01:01:22,581 (Marco coughs) 848 01:01:32,806 --> 01:01:35,389 (Marco coughs) 849 01:01:40,692 --> 01:01:43,275 (Marco coughs) 850 01:01:58,250 --> 01:02:00,833 (Marco groans) 851 01:02:15,699 --> 01:02:17,213 - What, what... 852 01:02:17,213 --> 01:02:19,430 What're you doing in my place? 853 01:02:19,430 --> 01:02:20,710 Hey, I don't... 854 01:02:20,710 --> 01:02:22,560 - Shut up, old man! - Hey, I don't have anything! 855 01:02:22,560 --> 01:02:23,393 - Shut up! 856 01:02:24,460 --> 01:02:26,220 Better hope we find somethin' or your white ass 857 01:02:26,220 --> 01:02:28,500 ain't gonna be pulled outta no black magic hat. 858 01:02:28,500 --> 01:02:31,810 Your ass gonna pulled out of a fuckin' river or some shit. 859 01:02:31,810 --> 01:02:33,400 Anyways, what's up with all this junk? 860 01:02:33,400 --> 01:02:35,253 All this fake-ass magic crap? 861 01:02:37,110 --> 01:02:38,740 You know, listen to me, old man. 862 01:02:38,740 --> 01:02:41,260 Mr. Marco, Magician Marco. Whatever the hell your name is. 863 01:02:41,260 --> 01:02:43,710 I need your drunken ass to focus up 864 01:02:43,710 --> 01:02:45,649 and tell us where your money is. 865 01:02:45,649 --> 01:02:48,060 - I don't have, I don't have anything. Just, just- 866 01:02:48,060 --> 01:02:51,230 - I just told you to focus up, right? 867 01:02:51,230 --> 01:02:53,480 I swear I told you, Marco, to focus up, right? 868 01:02:53,480 --> 01:02:55,350 Remy, I told his ass to focus up, right? 869 01:02:55,350 --> 01:02:57,669 - [Remy] Believe you did, sir. 870 01:02:57,669 --> 01:02:59,318 (thugs chuckle) 871 01:02:59,318 --> 01:03:00,897 (thud) (Marco groans) 872 01:03:00,897 --> 01:03:02,489 (Marco sobs) 873 01:03:02,489 --> 01:03:04,960 (thud) (thug grunts) 874 01:03:04,960 --> 01:03:07,838 Hey, hey. Hey, let me help. 875 01:03:07,838 --> 01:03:09,005 - [Thug] What? 876 01:03:09,860 --> 01:03:12,129 - [Remy] Hey, let's just take it easy. Let's get our shit. 877 01:03:12,129 --> 01:03:13,960 And let's just get the fuck outta here, man. Forget him. 878 01:03:13,960 --> 01:03:14,793 - No. 879 01:03:17,890 --> 01:03:19,567 You see that, Marco? 880 01:03:19,567 --> 01:03:22,090 "One night. Tonight only. 881 01:03:22,090 --> 01:03:25,150 The Great Marco headlines at the Historia Theatre. 882 01:03:25,150 --> 01:03:27,527 London, March 13th, 1989." 883 01:03:28,430 --> 01:03:31,770 Here's another one, "The Great Marco, wiles his audience 884 01:03:31,770 --> 01:03:35,160 with great Houdini spectacular feat, right?" 885 01:03:35,160 --> 01:03:37,670 Oh, wow! That's great, man. 886 01:03:37,670 --> 01:03:39,239 Look at me. 887 01:03:39,239 --> 01:03:44,239 (thud) (Marco groans and sobs) 888 01:03:44,550 --> 01:03:45,910 - [Remy] I mean, I don't get it. 889 01:03:45,910 --> 01:03:47,670 What makes a man wanna get into all this 890 01:03:47,670 --> 01:03:49,460 fake-ass magic crap? 891 01:03:49,460 --> 01:03:52,060 Why bother? We all know it's rigged. 892 01:03:52,060 --> 01:03:53,710 - Why don't you just ask him, Remy? 893 01:03:53,710 --> 01:03:54,760 - [Remy] What? 894 01:03:54,760 --> 01:03:57,790 - He's probably just some fake old preacher, 895 01:03:57,790 --> 01:04:00,660 skimming off the fortunes of the fucking poor. 896 01:04:00,660 --> 01:04:02,450 Now, tell me how some old white dude 897 01:04:02,450 --> 01:04:03,650 pull this shit off, huh? 898 01:04:05,040 --> 01:04:05,873 Aw, shit. You know what? 899 01:04:05,873 --> 01:04:07,600 - Hey! Hey, hey, hey. 900 01:04:07,600 --> 01:04:09,118 - Marco. 901 01:04:09,118 --> 01:04:10,290 What, man? 902 01:04:10,290 --> 01:04:13,440 - [Remy] Hey, just take it easy, all right? He's beat. 903 01:04:13,440 --> 01:04:15,513 - We have the fuckin' power, Marco. 904 01:04:17,360 --> 01:04:20,260 We have questions and we want some fuckin' answers, right? 905 01:04:21,729 --> 01:04:24,740 - I don't, I don't... I won't tell. 906 01:04:24,740 --> 01:04:25,693 - Okay, Marco. 907 01:04:27,780 --> 01:04:28,973 We got some stuff. 908 01:04:30,110 --> 01:04:31,570 We got your watch. 909 01:04:31,570 --> 01:04:34,140 We got the cash you left in your big black hat. 910 01:04:34,140 --> 01:04:35,940 We're about ready to get outta here, 911 01:04:37,060 --> 01:04:37,953 but not yet. 912 01:04:40,393 --> 01:04:41,453 It's all good. 913 01:04:42,649 --> 01:04:43,500 But first... 914 01:04:44,570 --> 01:04:46,233 Got a few questions to ask you. 915 01:04:47,920 --> 01:04:49,731 Do you like tricking people? 916 01:04:49,731 --> 01:04:51,200 - (sobs) Leave me alone! 917 01:04:51,200 --> 01:04:53,880 Just leave me alone. I won't tell the police. 918 01:04:53,880 --> 01:04:55,750 I, I won't... (thug laughs) 919 01:04:55,750 --> 01:04:56,583 I promise! 920 01:04:56,583 --> 01:04:57,680 - Really? You promise? 921 01:04:57,680 --> 01:04:59,750 That's nice, he promises that he 922 01:04:59,750 --> 01:05:01,850 ain't gonna call the fuckin' police on us. 923 01:05:03,870 --> 01:05:04,891 Man, fuck you! 924 01:05:04,891 --> 01:05:07,169 (thud) (Marco groans) 925 01:05:07,169 --> 01:05:08,600 - Hey, man. Hey, man, hey. 926 01:05:08,600 --> 01:05:10,950 Hey, we already got our shit. 927 01:05:10,950 --> 01:05:12,000 You wanna stay here all night 928 01:05:12,000 --> 01:05:13,710 and keep fuckin' with this dude? 929 01:05:13,710 --> 01:05:14,680 We already got our shit, 930 01:05:14,680 --> 01:05:16,480 now let's just get the fuck outta here! 931 01:05:16,480 --> 01:05:18,820 - No, man. 932 01:05:18,820 --> 01:05:20,750 Marco. - You're on your own. 933 01:05:20,750 --> 01:05:22,890 (thug chuckles) 934 01:05:22,890 --> 01:05:25,860 - You hear that, Marco? We're alone now. 935 01:05:25,860 --> 01:05:28,930 So tell me, how you start this shit up, huh? I'm curious. 936 01:05:28,930 --> 01:05:30,630 (chuckles) 937 01:05:30,630 --> 01:05:32,183 - [Marco] My, my mom taught me. 938 01:05:33,582 --> 01:05:35,000 It, it made her happy. 939 01:05:35,000 --> 01:05:38,990 - Oh. (chuckles) That's nice, Marco. 940 01:05:38,990 --> 01:05:43,490 (thud) (Marco groans) 941 01:05:45,251 --> 01:05:47,780 (chuckles) Look at this shit. 942 01:05:47,780 --> 01:05:50,891 The Eagles has finally fuckin' landed. 943 01:05:50,891 --> 01:05:54,120 (chuckles) This is one ugly motherfuckin' suit. 944 01:05:54,120 --> 01:05:55,253 You a pimp, Marco? 945 01:05:58,451 --> 01:05:59,284 (claps) 946 01:05:59,284 --> 01:06:00,433 You a pimp, Marco? 947 01:06:02,190 --> 01:06:04,440 (chuckles) 948 01:06:06,700 --> 01:06:08,150 - [Mother] Please promise me. 949 01:06:09,250 --> 01:06:11,607 - Yes. I promise you, Mommy. 950 01:06:15,459 --> 01:06:16,292 I promise. 951 01:06:22,913 --> 01:06:24,590 (thug chuckles) 952 01:06:24,590 --> 01:06:25,423 - You promise? 953 01:06:27,000 --> 01:06:28,780 That's nice. 954 01:06:28,780 --> 01:06:31,153 That's nice that you promise, Marco. 955 01:06:31,153 --> 01:06:33,403 (chuckles) 956 01:06:35,230 --> 01:06:36,347 - I remember now, 957 01:06:37,690 --> 01:06:39,083 where I got my magic. 958 01:06:40,110 --> 01:06:40,963 My power. 959 01:06:42,460 --> 01:06:44,093 It's all getting quite clear. 960 01:06:45,280 --> 01:06:46,563 And pretty exciting. 961 01:06:48,820 --> 01:06:49,653 B? 962 01:06:50,560 --> 01:06:52,633 I think you should've left with Remy. 963 01:06:54,330 --> 01:06:55,321 - Should've left with Remy? 964 01:06:55,321 --> 01:06:57,540 What the fuck are you talkin' about, old man? 965 01:06:57,540 --> 01:06:58,770 Leavin' with Remy. 966 01:06:58,770 --> 01:07:01,520 I know this magic shit ain't true. (chuckles) 967 01:07:01,520 --> 01:07:02,570 - B? 968 01:07:02,570 --> 01:07:04,720 That's a funny name. 969 01:07:04,720 --> 01:07:05,553 B. 970 01:07:06,441 --> 01:07:07,822 (chuckles) 971 01:07:07,822 --> 01:07:08,655 - You better shut up, old man. 972 01:07:08,655 --> 01:07:10,790 You're really starting to get on my nerves. 973 01:07:12,410 --> 01:07:17,393 - How do you go from Claude Phillip Knowles, 974 01:07:18,460 --> 01:07:19,313 to B? 975 01:07:20,210 --> 01:07:21,043 Wow. 976 01:07:22,410 --> 01:07:24,900 Now, that's magic. (Claude chuckles) 977 01:07:24,900 --> 01:07:26,000 - Oh, right. 978 01:07:26,000 --> 01:07:29,200 You're just pullin' some magic shit on me. Okay. (chuckles) 979 01:07:29,200 --> 01:07:32,742 Let me ask you this. How'd you know my name? 980 01:07:32,742 --> 01:07:34,790 (Marco chuckles) Really? 981 01:07:34,790 --> 01:07:36,070 You know, I'm really gonna have to mess you up 982 01:07:36,070 --> 01:07:37,531 for real now, right? 983 01:07:37,531 --> 01:07:40,230 (Marco chuckles) 984 01:07:40,230 --> 01:07:41,963 - You wanna kill me, B? 985 01:07:43,330 --> 01:07:46,513 Yes, I believe that is what you wanna do. 986 01:07:47,600 --> 01:07:48,433 Tell me. 987 01:07:49,640 --> 01:07:52,963 Does Remy know how much you like him? 988 01:07:53,901 --> 01:07:56,151 (chuckles) 989 01:07:57,490 --> 01:07:58,323 - What? 990 01:07:59,611 --> 01:08:02,481 What the fuck are you talkin' about, old man? 991 01:08:02,481 --> 01:08:03,373 Remy's my boy. 992 01:08:04,940 --> 01:08:06,500 - [Marco] Do you feel me, B? 993 01:08:06,500 --> 01:08:08,170 - Shut up. 994 01:08:08,170 --> 01:08:10,167 Shut up. I swear I'm gonna fuckin' kill you. 995 01:08:11,490 --> 01:08:12,410 (sighs) 996 01:08:12,410 --> 01:08:14,060 - Life is a... 997 01:08:14,960 --> 01:08:19,140 Unique journey of self-discovery, B. 998 01:08:19,140 --> 01:08:24,140 An adventure, where you get to find out who you are, 999 01:08:24,500 --> 01:08:26,233 and what you can be become. 1000 01:08:27,588 --> 01:08:29,350 (chuckles) 1001 01:08:29,350 --> 01:08:31,293 I know who you are. 1002 01:08:32,280 --> 01:08:33,593 You're a little gangster, 1003 01:08:35,060 --> 01:08:38,120 who likes other little gangsters. 1004 01:08:38,120 --> 01:08:40,820 - Shut the fuck up, old man! (intense music) 1005 01:08:40,820 --> 01:08:43,663 I'm done with your freaky black-ass magic shit! 1006 01:08:44,776 --> 01:08:46,926 You know what? It's showtime, motherfucker! 1007 01:08:47,870 --> 01:08:48,713 - Yes! 1008 01:08:50,036 --> 01:08:50,869 It is. 1009 01:08:52,845 --> 01:08:56,570 (sinister carnival music) (chuckles) 1010 01:08:56,570 --> 01:08:57,623 Look at you. 1011 01:08:58,800 --> 01:09:00,943 All dressed up for your stage debut. 1012 01:09:02,800 --> 01:09:04,173 This is very exciting. 1013 01:09:05,247 --> 01:09:07,497 (chuckles) 1014 01:09:10,310 --> 01:09:13,513 You must be feeling very, very strange right now. 1015 01:09:15,130 --> 01:09:15,993 Am I right? 1016 01:09:23,975 --> 01:09:27,003 (chuckles) You had the power, but not anymore. 1017 01:09:29,410 --> 01:09:30,560 You're a bully, Claude. 1018 01:09:32,155 --> 01:09:35,238 And now I have the power to stop you. 1019 01:09:36,927 --> 01:09:37,760 Now... 1020 01:09:39,799 --> 01:09:41,382 What do I wanna be? 1021 01:09:42,570 --> 01:09:43,403 Tell me, Claude. 1022 01:09:45,260 --> 01:09:47,183 What were you gonna do with the knife? 1023 01:09:48,460 --> 01:09:49,573 I really wanna know. 1024 01:09:52,455 --> 01:09:53,523 - I... 1025 01:09:53,523 --> 01:09:55,540 I don't know, man. I don't know. 1026 01:09:55,540 --> 01:09:56,390 - [Marco] Claude. 1027 01:09:57,775 --> 01:09:58,608 The truth. 1028 01:10:00,106 --> 01:10:02,056 What were you gonna do with your knife? 1029 01:10:02,990 --> 01:10:04,293 I need to know, Claude. 1030 01:10:06,895 --> 01:10:08,815 - I guess I was gonna hurt you, man. I don't know. 1031 01:10:08,815 --> 01:10:10,565 I guess I was gonna hurt you, okay? 1032 01:10:14,190 --> 01:10:15,240 - [Marco] I want you- 1033 01:10:16,620 --> 01:10:18,410 - What? - To show me. 1034 01:10:18,410 --> 01:10:20,866 - Show you? I can't even fuckin' move, man! 1035 01:10:20,866 --> 01:10:23,853 Whatever the fuck you did to me, the voices that I hear. 1036 01:10:25,180 --> 01:10:26,340 I swear, if I could show you, 1037 01:10:26,340 --> 01:10:28,240 I'd cut the hell out of you right now! 1038 01:10:29,660 --> 01:10:32,680 - Oh, how rude of me. (chuckles) 1039 01:10:32,680 --> 01:10:35,273 You can't move. I forgot that you can't move. 1040 01:10:36,186 --> 01:10:39,410 (ethereal tones) 1041 01:10:39,410 --> 01:10:40,243 Now, show me. 1042 01:10:43,624 --> 01:10:44,755 - No. 1043 01:10:44,755 --> 01:10:46,095 Stop. 1044 01:10:46,095 --> 01:10:49,012 (breathes heavily) 1045 01:10:51,320 --> 01:10:52,263 Stop, stop. 1046 01:10:54,007 --> 01:10:55,213 Stop. 1047 01:10:55,213 --> 01:10:57,266 No, no. Please. 1048 01:10:57,266 --> 01:10:58,230 Please. 1049 01:10:58,230 --> 01:10:59,695 - Show me! 1050 01:10:59,695 --> 01:11:04,695 (flesh squelches) (Claude groans) 1051 01:11:05,192 --> 01:11:08,510 (flesh squelches) 1052 01:11:08,510 --> 01:11:09,673 It's quite violent. 1053 01:11:12,680 --> 01:11:15,520 Don't worry, Claude. (Claude pants) 1054 01:11:15,520 --> 01:11:16,543 It's nearly over. 1055 01:11:18,340 --> 01:11:21,260 But before we go our separate ways, 1056 01:11:21,260 --> 01:11:23,110 I'd really like to thank you for coming tonight. 1057 01:11:23,110 --> 01:11:24,760 I'd like to thank you for coming. 1058 01:11:25,920 --> 01:11:26,863 Thanks to you, 1059 01:11:28,110 --> 01:11:29,483 I'm a changed man. 1060 01:11:32,150 --> 01:11:34,283 Are you ready for your finale? 1061 01:11:38,440 --> 01:11:39,343 - Fuck you. 1062 01:11:40,200 --> 01:11:41,713 - [Marco] Take a bow, Claude. 1063 01:11:45,532 --> 01:11:47,711 - Stop. 1064 01:11:47,711 --> 01:11:50,371 Please, stop. 1065 01:11:50,371 --> 01:11:51,661 Stop. 1066 01:11:51,661 --> 01:11:53,231 Stop, please! 1067 01:11:53,231 --> 01:11:57,972 (sobs) (dark music) 1068 01:11:57,972 --> 01:11:58,805 Stop! 1069 01:11:59,771 --> 01:12:00,722 Please. 1070 01:12:00,722 --> 01:12:03,231 Please don't do this. 1071 01:12:03,231 --> 01:12:04,660 Don't do this, please. 1072 01:12:04,660 --> 01:12:06,299 Please, please. 1073 01:12:06,299 --> 01:12:08,468 Stop! Stop, stop! 1074 01:12:08,468 --> 01:12:10,218 (flesh squelches) 1075 01:12:10,218 --> 01:12:12,588 (Marco chuckles) 1076 01:12:12,588 --> 01:12:15,088 (Marco sighs) 1077 01:12:24,250 --> 01:12:26,490 - Now, that's magic. 1078 01:12:26,490 --> 01:12:31,490 (sinister carnival music) (chuckles) 1079 01:12:33,771 --> 01:12:37,688 (audience applauds and cheers) 1080 01:12:40,586 --> 01:12:42,746 That's a wrap! Goodbye, everybody! 1081 01:12:42,746 --> 01:12:46,663 (audience applauds and cheers) 1082 01:12:48,943 --> 01:12:52,964 - That was a fantastic show tonight. You did amazing. 1083 01:12:52,964 --> 01:12:55,564 (Marco chuckles) 1084 01:12:55,564 --> 01:12:59,427 - It's great. It's great to be back. 1085 01:12:59,427 --> 01:13:01,510 (knocks) 1086 01:13:07,536 --> 01:13:10,119 (Nicole sighs) 1087 01:13:12,007 --> 01:13:14,827 - Mr. Marco, (chuckles) wonderful show tonight. 1088 01:13:14,827 --> 01:13:16,560 (chuckles) Really, I mean... 1089 01:13:17,490 --> 01:13:19,613 Excellent, if you don't mind me saying. 1090 01:13:21,147 --> 01:13:22,410 - (chuckles) Are you okay, Ron? 1091 01:13:22,410 --> 01:13:24,137 You look a little sweaty, man. 1092 01:13:24,137 --> 01:13:26,313 - No, no, I'm fine. I'll just, uh... 1093 01:13:29,660 --> 01:13:31,633 The lion, Mr. Marco? 1094 01:13:33,390 --> 01:13:35,377 Where's the lion? (chuckles nervously) 1095 01:13:35,377 --> 01:13:38,870 - Is that all you liked about the show tonight was the lion? 1096 01:13:38,870 --> 01:13:42,290 - No, no, no, no, no. No, I, uh... 1097 01:13:42,290 --> 01:13:44,500 Elvis, when you... Elvis walked on the stage. 1098 01:13:44,500 --> 01:13:48,320 I mean, that was really... (chuckles nervously) 1099 01:13:48,320 --> 01:13:51,020 Bravo, I mean, really, how did you do that? 1100 01:13:51,020 --> 01:13:53,543 I mean, really, it was a hologram or something? 1101 01:13:54,990 --> 01:13:57,090 - Ron, you know you're not allowed to ask. 1102 01:13:58,910 --> 01:14:00,150 - Sorry. Sorry about that. 1103 01:14:00,150 --> 01:14:00,983 Got it. 1104 01:14:02,280 --> 01:14:03,180 Thank you so much. 1105 01:14:04,360 --> 01:14:06,653 Enjoy. (giggles) 1106 01:14:14,284 --> 01:14:16,867 (Marco laughs) 1107 01:14:21,033 --> 01:14:22,484 (sighs) 1108 01:14:22,484 --> 01:14:23,317 Jeez. 1109 01:14:26,854 --> 01:14:29,354 (lion growls) 1110 01:14:36,201 --> 01:14:38,400 (chuckles) 1111 01:14:38,400 --> 01:14:39,819 (cat meows) 1112 01:14:39,819 --> 01:14:41,760 Here, kitty, kitty. 1113 01:14:41,760 --> 01:14:43,160 Come on. 1114 01:14:43,160 --> 01:14:45,331 Come on. (chuckles) (ethereal tones) 1115 01:14:45,331 --> 01:14:48,971 (lion roars) (gasps) 1116 01:14:48,971 --> 01:14:51,138 (screams) 1117 01:14:52,657 --> 01:14:55,310 - Let that be a lesson to you! (thunder claps) 1118 01:14:55,310 --> 01:14:57,923 Never play with magic. 1119 01:14:58,790 --> 01:15:03,790 And now, for our last foray into the unknown... 1120 01:15:05,556 --> 01:15:07,393 Ah, perfect. 1121 01:15:08,240 --> 01:15:09,817 The correctors. 1122 01:15:09,817 --> 01:15:14,817 (thunder claps) (laughs ominously) 1123 01:15:26,101 --> 01:15:29,018 (train bell rings) 1124 01:15:33,448 --> 01:15:35,781 - Do you mind if I sit here? 1125 01:15:43,575 --> 01:15:47,260 - Oh, good morning, Dean. Yes, this is Connie Schmidt. 1126 01:15:47,260 --> 01:15:50,550 I'm not feeling well today and I think I'm going to 1127 01:15:50,550 --> 01:15:52,270 have to call in sick. 1128 01:15:52,270 --> 01:15:54,150 I have a really good friend, Carol, 1129 01:15:54,150 --> 01:15:56,290 who is a good substitute teacher. 1130 01:15:56,290 --> 01:15:59,010 I'll give her a call. Okay, great, great. 1131 01:15:59,010 --> 01:16:01,360 Thank you, 'cause I really don't feel well. 1132 01:16:01,360 --> 01:16:02,973 All right. Bye bye. 1133 01:16:03,870 --> 01:16:05,630 - So you're a school teacher? - I am. 1134 01:16:05,630 --> 01:16:07,720 I teach at Justice Middle School. 1135 01:16:07,720 --> 01:16:09,520 - That sounds fascinating. - Oh, yeah. 1136 01:16:09,520 --> 01:16:11,650 If I can just make it 12 more months, 1137 01:16:11,650 --> 01:16:13,970 and I retire and off to Europe. 1138 01:16:13,970 --> 01:16:14,900 - Good for you. 1139 01:16:14,900 --> 01:16:17,099 - Oh, my gosh. This is my stop. 1140 01:16:17,099 --> 01:16:18,980 - Have a good day. - Okay. 1141 01:16:18,980 --> 01:16:20,403 You have a great day. 1142 01:16:21,768 --> 01:16:22,857 - I'm sure I will. 1143 01:16:27,267 --> 01:16:30,267 (train horn blares) 1144 01:16:35,086 --> 01:16:35,960 - Are you playing football tonight? 1145 01:16:35,960 --> 01:16:36,793 - Probably. 1146 01:16:40,656 --> 01:16:43,156 (door creaks) 1147 01:16:48,654 --> 01:16:51,550 (knocks) 1148 01:16:51,550 --> 01:16:54,120 - Good morning, Mr. Pineat. - Yes, good morning. 1149 01:16:54,120 --> 01:16:55,760 - I'm Miss Nickols, the substitute teacher. 1150 01:16:55,760 --> 01:16:56,627 The agency sent me? 1151 01:16:56,627 --> 01:16:58,520 - Wow, that was fast. - Mm-hm. 1152 01:16:58,520 --> 01:16:59,620 - Please, take a seat. 1153 01:17:01,640 --> 01:17:03,190 Give me a minute here. - Sure. 1154 01:17:04,450 --> 01:17:07,160 - You know what? You room, it's gonna be room 209. 1155 01:17:07,160 --> 01:17:08,130 - Okay. - Can you go there? 1156 01:17:08,130 --> 01:17:09,462 And I'll be there in a minute? 1157 01:17:09,462 --> 01:17:11,312 - Okay! I will. - Please, thank you. 1158 01:17:14,810 --> 01:17:16,430 - Good morning, class. 1159 01:17:16,430 --> 01:17:19,272 I'm Miss Nickols, your substitute for today. 1160 01:17:19,272 --> 01:17:23,130 - [Students] Good morning, Miss Nickols. 1161 01:17:23,130 --> 01:17:25,420 - Today, we will be having a lesson 1162 01:17:25,420 --> 01:17:28,670 on actions and their consequences. 1163 01:17:28,670 --> 01:17:30,300 I see you have packets on your desk, 1164 01:17:30,300 --> 01:17:32,920 and we're gonna be jotting down some ideas. 1165 01:17:32,920 --> 01:17:35,083 I'm just gonna come check your work. 1166 01:17:36,650 --> 01:17:39,183 - [Female Student] I'd rather be a mermaid than sit in here. 1167 01:17:41,100 --> 01:17:43,403 - [Male Student] I wish we didn't have science today. 1168 01:17:45,280 --> 01:17:48,033 - [Male Student] I hope Jordan can make football tonight. 1169 01:17:52,210 --> 01:17:54,250 - Hey, sorry I'm late, Miss. 1170 01:17:54,250 --> 01:17:55,620 - Have a seat. 1171 01:17:55,620 --> 01:17:57,640 - [Female Student] I don't wanna go to Aunt Sally's tonight. 1172 01:17:57,640 --> 01:17:58,903 She drives me crazy. 1173 01:18:02,820 --> 01:18:04,883 - I hope that ho turns up tonight. 1174 01:18:06,139 --> 01:18:08,939 What the hell was that for? - You know what it was for. 1175 01:18:10,947 --> 01:18:14,503 - [Jordan] I just wanna kill myself. Nobody understands me. 1176 01:18:20,315 --> 01:18:22,732 (bell rings) 1177 01:18:24,170 --> 01:18:25,700 - Jordan. 1178 01:18:25,700 --> 01:18:27,496 May I have a moment? 1179 01:18:27,496 --> 01:18:31,180 (suspenseful music) 1180 01:18:31,180 --> 01:18:36,180 Jordan, if you do exactly what I say, the abuse will stop. 1181 01:18:36,190 --> 01:18:37,810 - How did you know? 1182 01:18:37,810 --> 01:18:40,083 - It's hard to explain, but I know. 1183 01:18:41,070 --> 01:18:44,240 If you trust me, I can make it stop. 1184 01:18:44,240 --> 01:18:47,230 When you go home tonight and your dad starts in, 1185 01:18:47,230 --> 01:18:51,150 I want you to loudly tell him "stop! 1186 01:18:51,150 --> 01:18:55,550 My teacher said that it's wrong for you to treat me this way 1187 01:18:55,550 --> 01:18:59,380 and if you keep doing it, she will send you a visitor." 1188 01:18:59,380 --> 01:19:00,830 - Will it work? 1189 01:19:00,830 --> 01:19:01,663 - Yes. 1190 01:19:02,890 --> 01:19:03,723 Trust me. 1191 01:19:08,845 --> 01:19:11,845 (suspenseful music) 1192 01:19:28,186 --> 01:19:29,019 - What have I told you, boy, 1193 01:19:29,019 --> 01:19:31,000 about doing your homework at the kitchen table? 1194 01:19:31,000 --> 01:19:32,773 Did you pray for forgiveness? 1195 01:19:35,330 --> 01:19:37,210 Did you beg? 1196 01:19:37,210 --> 01:19:40,133 - Well, you can't hurt me anymore! My teacher told me so! 1197 01:19:41,016 --> 01:19:42,410 - Well, I'm telling you this! 1198 01:19:42,410 --> 01:19:45,893 Tell your teacher this is what I think of her! 1199 01:19:45,893 --> 01:19:48,120 Now get to bed, boy! No supper for you! 1200 01:19:48,120 --> 01:19:48,953 - I'm sorry! 1201 01:19:48,953 --> 01:19:52,010 - Get to bed, boy! No supper for you till you learn! 1202 01:19:52,010 --> 01:19:52,954 No wonder your mother left you. 1203 01:19:52,954 --> 01:19:55,371 (door slams) 1204 01:20:08,940 --> 01:20:09,773 Hey, boy. 1205 01:20:10,790 --> 01:20:11,623 - Yes, Papa? 1206 01:20:13,070 --> 01:20:14,371 - God has given you everything you need, 1207 01:20:14,371 --> 01:20:16,060 and what've you given in return? 1208 01:20:16,060 --> 01:20:17,860 Nothing but "I want this, I want that." 1209 01:20:17,860 --> 01:20:19,920 You are shameful in the teachings of the Lord. 1210 01:20:19,920 --> 01:20:21,300 - I know Jesus loves me, but- 1211 01:20:21,300 --> 01:20:24,073 - Shut your blasphemous mouth, boy, and get to bed. 1212 01:20:24,073 --> 01:20:25,462 - [Jordan] No, Daddy! 1213 01:20:25,462 --> 01:20:28,593 (heartbeat thuds) 1214 01:20:28,593 --> 01:20:31,593 (suspenseful music) 1215 01:20:50,744 --> 01:20:53,911 (dark ethereal tones) 1216 01:21:08,267 --> 01:21:13,267 (ominous tones) (father chokes) 1217 01:21:37,782 --> 01:21:40,282 (siren wails) 1218 01:21:44,010 --> 01:21:45,390 - Morning, Mike. 1219 01:21:45,390 --> 01:21:46,690 - Hey, good morning, Doc. 1220 01:21:46,690 --> 01:21:48,423 - How's the patient this morning? 1221 01:21:49,260 --> 01:21:50,093 - Really? 1222 01:21:53,590 --> 01:21:55,690 - How are we today, Heinz? 1223 01:21:55,690 --> 01:21:57,130 - Oh, pretty well. 1224 01:21:57,130 --> 01:22:00,293 - Good, good. Did you sleep well? 1225 01:22:00,293 --> 01:22:01,750 - Well, reasonably well, 1226 01:22:01,750 --> 01:22:04,690 but I hope we can squeeze in a sponge bath, 1227 01:22:04,690 --> 01:22:06,640 because I am getting a little itchy here. 1228 01:22:06,640 --> 01:22:08,080 - Maybe tomorrow. 1229 01:22:08,080 --> 01:22:09,180 - Uh-huh. 1230 01:22:09,180 --> 01:22:10,830 - I'll take a little listen here. 1231 01:22:11,754 --> 01:22:15,087 (Heinz breathes deeply) 1232 01:22:21,743 --> 01:22:23,493 That all sounds good. 1233 01:22:24,621 --> 01:22:26,234 Just take this. 1234 01:22:26,234 --> 01:22:28,100 Oh! 1235 01:22:28,100 --> 01:22:30,177 What's that? - Those are my rosary beads. 1236 01:22:30,177 --> 01:22:32,253 - I'm sorry. Didn't mean to offend. 1237 01:22:34,690 --> 01:22:35,973 You have a wonderful day. 1238 01:22:37,423 --> 01:22:40,423 (suspenseful music) 1239 01:22:42,172 --> 01:22:44,755 (door squeaks) 1240 01:22:46,550 --> 01:22:49,680 - Oh! Oh, I'm so sorry. 1241 01:22:49,680 --> 01:22:51,230 - No, no, it's fine. - Oh, my. 1242 01:22:52,670 --> 01:22:53,963 Okay, well, you have a good day. 1243 01:22:53,963 --> 01:22:55,997 - Yes, you too. Thank you. 1244 01:23:10,445 --> 01:23:12,695 (rumbling) 1245 01:23:20,500 --> 01:23:22,377 - Hey, Doc. You forget somethin'? 1246 01:23:34,793 --> 01:23:35,626 Doctors. 1247 01:23:36,763 --> 01:23:39,263 (door closes) 1248 01:24:00,217 --> 01:24:03,423 - Change your mind about the sponge bath, Doctor? 1249 01:24:05,720 --> 01:24:09,730 - Where you're going, there's no need for a sponge bath. 1250 01:24:21,304 --> 01:24:23,004 (whooshing) 1251 01:24:23,004 --> 01:24:26,004 (yelling in German) 1252 01:24:31,124 --> 01:24:33,457 (whooshing) 1253 01:24:40,054 --> 01:24:42,554 (door creaks) 1254 01:24:44,830 --> 01:24:46,427 (door closes) 1255 01:24:46,427 --> 01:24:49,094 (officer sighs) 1256 01:24:50,840 --> 01:24:53,000 - [PA System] Code blue. 1257 01:24:53,000 --> 01:24:53,833 Code blue. 1258 01:24:55,379 --> 01:24:56,212 Code blue. 1259 01:24:57,629 --> 01:24:58,462 Code blue. 1260 01:24:59,880 --> 01:25:00,713 Code blue. 1261 01:25:02,200 --> 01:25:03,033 Code blue. 1262 01:25:04,520 --> 01:25:05,353 Code blue. 1263 01:25:05,353 --> 01:25:06,832 (rumbling) (whooshing) 1264 01:25:06,832 --> 01:25:07,665 Code blue. 1265 01:25:09,130 --> 01:25:09,963 Code blue. 1266 01:25:11,370 --> 01:25:12,203 Code blue. 1267 01:25:17,770 --> 01:25:20,187 (bell dings) 1268 01:25:21,242 --> 01:25:23,267 (bell dings) 1269 01:25:23,267 --> 01:25:24,640 - Can I help you, sir? 1270 01:25:24,640 --> 01:25:27,450 - I have information about the missing mayor. 1271 01:25:27,450 --> 01:25:28,720 - Excuse me? The mayor? 1272 01:25:28,720 --> 01:25:31,170 - The missing mayor. I have information. 1273 01:25:31,170 --> 01:25:33,540 - Oh, I see. Have a seat, sir. 1274 01:25:33,540 --> 01:25:35,040 Detective will be at you soon. 1275 01:25:43,940 --> 01:25:46,340 - I'm Detective Alders. Can I help you with something, sir? 1276 01:25:46,340 --> 01:25:50,310 - I have information regarding the missing mayor. 1277 01:25:50,310 --> 01:25:52,050 - Would you like to come back to an interview room with me 1278 01:25:52,050 --> 01:25:53,939 so we can speak privately? 1279 01:25:53,939 --> 01:25:54,772 Right this way. 1280 01:26:01,602 --> 01:26:05,852 We're gonna go in here and first room to your left. 1281 01:26:14,494 --> 01:26:16,670 (door slams) 1282 01:26:16,670 --> 01:26:18,810 So what kind of information do you have? 1283 01:26:18,810 --> 01:26:19,643 - Well... 1284 01:26:21,040 --> 01:26:22,023 Where do I start? 1285 01:26:22,970 --> 01:26:25,250 - Well, why don't we begin with why you came here? 1286 01:26:25,250 --> 01:26:26,550 You said you have some information 1287 01:26:26,550 --> 01:26:28,010 on the disappearance of the mayor. 1288 01:26:28,010 --> 01:26:31,573 - You tell me, Detective. Have you found his body yet? 1289 01:26:32,580 --> 01:26:35,270 - Body? Why would you think we were looking for a body? 1290 01:26:35,270 --> 01:26:37,222 He's only been missing 24 hours. 1291 01:26:37,222 --> 01:26:39,250 - Yes, body. 1292 01:26:39,250 --> 01:26:42,670 You'll find him, face-down and rotting 1293 01:26:42,670 --> 01:26:46,383 in Detective Summers' swimming pool with a missing tongue. 1294 01:26:47,302 --> 01:26:49,430 - (chuckles) And how do you know this? 1295 01:26:49,430 --> 01:26:51,833 - Call him, Detective. Check it out. 1296 01:26:53,530 --> 01:26:54,580 - I'll be right back. 1297 01:26:56,922 --> 01:27:00,005 (informant chuckles) 1298 01:27:04,970 --> 01:27:09,970 Okay, I've sent patrol units to, uh, check out your story. 1299 01:27:11,430 --> 01:27:13,940 I appreciate he information and I'll take it from here. 1300 01:27:13,940 --> 01:27:16,660 If you would just make sure to give the desk sergeant 1301 01:27:16,660 --> 01:27:19,647 your contact information, I'll be in touch. 1302 01:27:19,647 --> 01:27:21,167 - "Be in touch." 1303 01:27:22,560 --> 01:27:26,410 The information about the mayor, that's just a tease. 1304 01:27:26,410 --> 01:27:28,870 I have much more information 1305 01:27:28,870 --> 01:27:30,610 about your other missing persons, 1306 01:27:30,610 --> 01:27:34,170 or should I say your "cold cases." 1307 01:27:34,170 --> 01:27:36,920 - Like I said, if you would just leave your information 1308 01:27:36,920 --> 01:27:39,216 with the desk sergeant, I would be happy to get back... 1309 01:27:39,216 --> 01:27:41,716 (phone rings) 1310 01:27:42,656 --> 01:27:43,780 Alders. 1311 01:27:43,780 --> 01:27:47,233 - [Officer] Found the mayor in the pool, and guess what? 1312 01:27:48,120 --> 01:27:51,330 His, uh, tongue is completely ripped out. 1313 01:27:51,330 --> 01:27:54,523 - Okay. Thank you very much, I'll get back to you. 1314 01:27:59,090 --> 01:27:59,963 I'm all ears. 1315 01:28:01,050 --> 01:28:02,233 - Not that easy. 1316 01:28:03,110 --> 01:28:06,120 I'll wait for Detective Summers to arrive. 1317 01:28:06,120 --> 01:28:08,286 - Do you know Detective Summers? 1318 01:28:08,286 --> 01:28:09,240 - Mm. 1319 01:28:09,240 --> 01:28:12,353 I know everyone and everything. 1320 01:28:15,030 --> 01:28:16,123 - Well, he's not home right now, so... 1321 01:28:16,123 --> 01:28:18,706 (phone chimes) 1322 01:28:21,830 --> 01:28:23,180 Would you like some coffee? 1323 01:28:24,380 --> 01:28:27,520 - No, coffee just gives me the jitters. 1324 01:28:27,520 --> 01:28:28,963 If you know what I mean. 1325 01:28:30,440 --> 01:28:32,290 - Do you mind if I go get a cup? 1326 01:28:32,290 --> 01:28:34,200 - [Informant] Knock yourself out. 1327 01:28:34,200 --> 01:28:35,250 - I'll be right back. 1328 01:28:39,514 --> 01:28:42,214 (door closes) 1329 01:28:42,214 --> 01:28:43,047 - All right, so what've we got? 1330 01:28:43,047 --> 01:28:47,380 - Oh, man, this dude knows that the mayor was in your pool. 1331 01:28:47,380 --> 01:28:49,150 He knows that his tongue's missin'. 1332 01:28:49,150 --> 01:28:50,594 He's got all this information. 1333 01:28:50,594 --> 01:28:51,427 - Ah, Jesus. 1334 01:28:51,427 --> 01:28:53,530 The press are gonna have a field day with this one. 1335 01:28:56,500 --> 01:29:00,203 - Have a seat, Detective. It's gonna be a long night. 1336 01:29:03,310 --> 01:29:04,143 - Okay. 1337 01:29:07,300 --> 01:29:10,753 So to start with, how'd you know the mayor drowned? 1338 01:29:11,844 --> 01:29:14,593 - Why does a man drown with a missing tongue? 1339 01:29:19,820 --> 01:29:22,760 - How did you know the mayor's tongue was missing? 1340 01:29:22,760 --> 01:29:25,110 - Let me educate you, Detective. 1341 01:29:26,140 --> 01:29:29,893 The human condition is not easily defined, 1342 01:29:30,750 --> 01:29:32,533 nor is it easily managed. 1343 01:29:37,120 --> 01:29:39,720 - Let's be straight with each other. 1344 01:29:39,720 --> 01:29:42,710 We're here, right now, because you walked in here 1345 01:29:42,710 --> 01:29:44,960 with information the press doesn't even have. 1346 01:29:47,600 --> 01:29:48,703 You mentioned others. 1347 01:29:50,955 --> 01:29:53,823 Enlighten me. 1348 01:29:53,823 --> 01:29:58,823 - You know, anyone can see that the pair of you are fools. 1349 01:30:00,924 --> 01:30:01,774 - (chuckles) Wow. 1350 01:30:02,920 --> 01:30:04,653 You sit here like this is a joke. 1351 01:30:05,630 --> 01:30:08,030 Like I don't have you every which way but loose. 1352 01:30:10,160 --> 01:30:12,820 - You, Mr. Detective, 1353 01:30:12,820 --> 01:30:15,623 have been watching too many Clint Eastwood movies. 1354 01:30:16,800 --> 01:30:21,800 This quaint little town of Justice is a joke. 1355 01:30:21,890 --> 01:30:25,500 You see, and you are its main attraction. 1356 01:30:25,500 --> 01:30:30,500 Over the past two years, how many cold cases have you had? 1357 01:30:30,660 --> 01:30:32,190 Well, let me tell you. 1358 01:30:32,190 --> 01:30:36,063 Four. No, sorry, I already gave you one now, so it's three. 1359 01:30:37,280 --> 01:30:38,880 - Okay. 1360 01:30:38,880 --> 01:30:40,080 You've got my attention. 1361 01:30:41,120 --> 01:30:43,313 - [Informant] Grandma Elly, remember her? 1362 01:30:44,240 --> 01:30:47,920 Her grandchild and the parents 1363 01:30:47,920 --> 01:30:50,510 died in a very mysterious way. 1364 01:30:50,510 --> 01:30:54,250 See, Noble, he got so close, 1365 01:30:54,250 --> 01:30:57,453 that I had to allow him to leave this world. 1366 01:30:58,783 --> 01:31:00,070 - (chuckles) Wow. 1367 01:31:00,070 --> 01:31:01,373 We missed so much. 1368 01:31:02,953 --> 01:31:05,335 Yeah. Yeah, this is getting weird. 1369 01:31:05,335 --> 01:31:07,050 (informant laughs) 1370 01:31:07,050 --> 01:31:10,170 - Gettin' weird, huh! (chuckles) 1371 01:31:10,170 --> 01:31:13,290 Wait till you hear the next fuck-up you made. 1372 01:31:13,290 --> 01:31:14,493 You're gonna love it. 1373 01:31:15,440 --> 01:31:19,270 You remember getting a call from Justice Middle School, 1374 01:31:19,270 --> 01:31:22,163 about someone impersonating a teacher? 1375 01:31:23,840 --> 01:31:24,673 - [Summers] No. 1376 01:31:25,634 --> 01:31:27,455 (informant chuckles) 1377 01:31:27,455 --> 01:31:29,807 - It was the same day that Anton Bromvenski 1378 01:31:30,970 --> 01:31:32,243 choked to death. 1379 01:31:33,280 --> 01:31:37,080 They found mysterious marks on his neck. 1380 01:31:37,080 --> 01:31:39,890 Child-like hand marks, 1381 01:31:39,890 --> 01:31:42,170 and guess what, Detective? 1382 01:31:42,170 --> 01:31:44,603 - Oh, no. No, let me guess. 1383 01:31:45,550 --> 01:31:46,383 You were there. 1384 01:31:48,330 --> 01:31:50,360 - [Alders] Yes, a report was filed, 1385 01:31:50,360 --> 01:31:51,663 but no arrests were made. 1386 01:31:53,050 --> 01:31:55,803 - Alders, pass me the cold case files. 1387 01:32:00,410 --> 01:32:02,450 Please, continue. 1388 01:32:02,450 --> 01:32:05,560 - November 11, 2016. 1389 01:32:05,560 --> 01:32:08,453 You received a call from Eddie Carr's mother. 1390 01:32:09,300 --> 01:32:11,170 Now, she was very upset, 1391 01:32:11,170 --> 01:32:14,143 because her son hadn't come home for weeks. 1392 01:32:15,420 --> 01:32:19,223 So you ran a search for just two days. 1393 01:32:20,350 --> 01:32:24,690 Is that because Eddie Carr was a known felon? 1394 01:32:24,690 --> 01:32:28,163 But either way, you failed. 1395 01:32:29,430 --> 01:32:31,833 You just didn't look. 1396 01:32:33,470 --> 01:32:34,420 - You killed Eddie? 1397 01:32:37,284 --> 01:32:38,710 - (chuckles) You're gonna have to do 1398 01:32:38,710 --> 01:32:41,090 better than that, Detective. 1399 01:32:41,090 --> 01:32:44,773 I told you, I want to negotiate. 1400 01:32:46,490 --> 01:32:51,053 - So far, all you've done is dig yourself into a deep hole, 1401 01:32:52,020 --> 01:32:53,553 and dive headfirst. 1402 01:32:54,710 --> 01:32:58,080 All you've given me is a public date. 1403 01:32:58,080 --> 01:33:01,150 - Also, there was Julie, 1404 01:33:01,150 --> 01:33:04,830 lying lifeless in her driveway. 1405 01:33:04,830 --> 01:33:06,240 - And how do you know that? 1406 01:33:06,240 --> 01:33:07,993 - Because I was there. 1407 01:33:09,100 --> 01:33:11,120 - You have not given me anything 1408 01:33:11,120 --> 01:33:13,940 that the press didn't release to the public. 1409 01:33:13,940 --> 01:33:16,890 - I think I was the only person 1410 01:33:16,890 --> 01:33:21,890 who saw Eddie Carr in some form at that party that day, 1411 01:33:22,510 --> 01:33:26,723 and by the way, Julie made a hell of a chili. 1412 01:33:27,690 --> 01:33:31,150 But all that will come to pass. 1413 01:33:31,150 --> 01:33:34,630 Do you remember Remy Jackson, 1414 01:33:34,630 --> 01:33:38,030 and Claude Phillip Knowles? 1415 01:33:38,030 --> 01:33:39,563 Also known as B. 1416 01:33:40,890 --> 01:33:45,133 B's body was found with his throat cut out. 1417 01:33:46,110 --> 01:33:49,740 Poor Remy, he's doing life now for a murder 1418 01:33:49,740 --> 01:33:52,210 that he did not commit. 1419 01:33:52,210 --> 01:33:54,383 - Again, public knowledge. 1420 01:33:55,630 --> 01:33:57,750 - Can I help you? - I'm here to see my client. 1421 01:33:57,750 --> 01:34:00,313 They're expecting me. - Please have a seat. 1422 01:34:03,545 --> 01:34:05,840 (knocks) 1423 01:34:05,840 --> 01:34:08,237 Excuse me, his attorney's here. 1424 01:34:08,237 --> 01:34:09,237 - Thank you. 1425 01:34:10,490 --> 01:34:14,600 - Alders, charge this nut with wasting police time. 1426 01:34:14,600 --> 01:34:17,533 - Did you find the knife, Detective? 1427 01:34:18,425 --> 01:34:19,880 - Well, as a matter of fact, we did. 1428 01:34:19,880 --> 01:34:22,190 - Oh, well, then you don't need to know 1429 01:34:22,190 --> 01:34:26,210 that it was a small blade, a pocket knife. 1430 01:34:26,210 --> 01:34:28,610 Did the press ever release pictures of those 1431 01:34:28,610 --> 01:34:32,003 three puncture wounds on the upper-right side? 1432 01:34:37,356 --> 01:34:39,606 (chuckles) 1433 01:34:43,176 --> 01:34:45,586 (door closes) 1434 01:34:45,586 --> 01:34:48,086 (eerie tones) 1435 01:34:49,915 --> 01:34:51,346 (door closes) 1436 01:34:51,346 --> 01:34:53,179 You know I'm innocent. 1437 01:34:56,770 --> 01:34:58,663 - If you are innocent, 1438 01:34:59,860 --> 01:35:00,873 I wouldn't be here. 1439 01:35:01,750 --> 01:35:05,373 - I've waited so long to meet you. 1440 01:35:06,595 --> 01:35:08,383 - And I, you. 1441 01:35:09,426 --> 01:35:10,996 (thud) (groans) 1442 01:35:10,996 --> 01:35:15,579 (rumbling) (whooshing) 1443 01:35:25,106 --> 01:35:27,040 Give my client a few minutes. 1444 01:35:27,040 --> 01:35:28,880 He will give you more information 1445 01:35:28,880 --> 01:35:31,230 about the Nazi war criminal. 1446 01:35:31,230 --> 01:35:34,170 - Ah. We get to be heroes. (chuckles) 1447 01:35:34,170 --> 01:35:35,267 - Just for one day. 1448 01:35:36,705 --> 01:35:40,372 (brooding electronic music) 1449 01:35:54,948 --> 01:35:55,865 - Aw, fuck! 1450 01:35:57,556 --> 01:36:00,306 (lighter flicks) 1451 01:36:03,237 --> 01:36:07,904 (chuckles) (wings flap) 1452 01:36:12,968 --> 01:36:15,385 (wings flap) 1453 01:36:23,619 --> 01:36:26,387 ♪ Break the cage ♪ 1454 01:36:26,387 --> 01:36:29,477 ♪ And free the beast ♪ 1455 01:36:29,477 --> 01:36:33,229 ♪ This is holiday ♪ 1456 01:36:33,229 --> 01:36:36,357 ♪ Out in rolling sun ♪ 1457 01:36:36,357 --> 01:36:39,317 ♪ Break the cage ♪ 1458 01:36:39,317 --> 01:36:42,427 ♪ And free the beast ♪ 1459 01:36:42,427 --> 01:36:44,257 ♪ This is holiday ♪ 1460 01:36:44,257 --> 01:36:46,470 (thunder claps) 1461 01:36:46,470 --> 01:36:48,930 - Looks like we're out of time. 1462 01:36:48,930 --> 01:36:51,190 Sweet dreams, children. 1463 01:36:51,190 --> 01:36:53,020 Until we meet again. 1464 01:36:53,020 --> 01:36:56,887 And remember, don't upset the cards! 1465 01:36:57,879 --> 01:37:02,879 (laughs ominously) (thunder claps) 1466 01:37:14,807 --> 01:37:17,656 ♪ Break the cage ♪ 1467 01:37:17,656 --> 01:37:20,737 ♪ And free the beast ♪ 1468 01:37:20,737 --> 01:37:24,327 ♪ This is holiday ♪ 1469 01:37:24,327 --> 01:37:27,410 ♪ Out in rolling sun ♪