1 00:00:38,872 --> 00:00:40,874 Look Mom, it's a plane. 2 00:00:40,874 --> 00:00:42,208 Oh yeah, it is a plane. 3 00:00:42,208 --> 00:00:43,960 What are those things on the bottom? 4 00:00:43,960 --> 00:00:45,211 So it can land on water. 5 00:00:45,211 --> 00:00:46,212 Like a duck? 6 00:00:46,212 --> 00:00:47,839 Yeah, like a duck. 7 00:00:47,839 --> 00:00:49,632 Wait, can you hear that? 8 00:00:49,632 --> 00:00:50,967 It's quacking. 9 00:00:51,718 --> 00:00:53,970 Quack, quack, quack, quack. 10 00:01:08,359 --> 00:01:09,944 Do it again! 11 00:01:09,944 --> 00:01:13,239 Oh wow, you are such an adrenaline junkie. 12 00:01:13,239 --> 00:01:15,325 I'm gonna have to keep my eye on you. 13 00:01:18,203 --> 00:01:19,829 Hello, old person. 14 00:01:21,331 --> 00:01:23,917 Quinn, sweetie you can't say that. 15 00:01:23,917 --> 00:01:24,834 I'm so sorry. 16 00:01:24,834 --> 00:01:27,712 Oh no, it's okay, I am old. 17 00:01:28,963 --> 00:01:31,090 And how do you do, ma'am? 18 00:01:31,090 --> 00:01:32,884 How do I do what? 19 00:01:32,884 --> 00:01:34,969 He means, how are you? 20 00:01:34,969 --> 00:01:36,429 Oh. 21 00:01:36,429 --> 00:01:38,598 Me and my mom are shopping for cereal. 22 00:01:38,598 --> 00:01:39,766 Isn't that funny? 23 00:01:39,766 --> 00:01:41,226 I am too. 24 00:01:41,226 --> 00:01:42,602 What's your favorite kind? 25 00:01:42,602 --> 00:01:45,730 Oatmeal, not as colorful as some, but I enjoy it. 26 00:01:45,730 --> 00:01:47,190 What's your favorite kind? 27 00:01:47,190 --> 00:01:49,025 I can't have any of my favorites. 28 00:01:49,025 --> 00:01:51,736 Oh surely you must get a treat every once in a while. 29 00:01:51,736 --> 00:01:53,571 Oh we wish we could, right? 30 00:01:54,781 --> 00:01:58,117 Well, maybe you should try oatmeal. 31 00:01:58,117 --> 00:01:58,910 Is it good? 32 00:01:58,910 --> 00:01:59,911 It's good for you. 33 00:01:59,911 --> 00:02:02,288 Can we get oatmeal? 34 00:02:02,288 --> 00:02:04,123 You might be the first five-year-old 35 00:02:04,123 --> 00:02:05,625 in history to ask that. 36 00:02:05,625 --> 00:02:08,044 Well, it's been a pleasure meeting you ladies. 37 00:02:08,044 --> 00:02:09,128 Walter. 38 00:02:09,128 --> 00:02:11,923 My name's Quinn, and this is my Mom. 39 00:02:11,923 --> 00:02:12,715 Lizzie. 40 00:02:12,715 --> 00:02:14,175 A pleasure. 41 00:02:14,175 --> 00:02:15,927 Hope she comes out of her shell one day. 42 00:02:15,927 --> 00:02:17,512 Tell me about it. 43 00:02:19,138 --> 00:02:20,181 Well have a nice day. 44 00:02:20,181 --> 00:02:21,299 You, too. 45 00:02:24,727 --> 00:02:26,229 Are you ready for takeoff? 46 00:02:38,449 --> 00:02:40,410 Huh, you feel normal. 47 00:02:42,245 --> 00:02:43,663 My mother always told me I'm special. 48 00:02:43,663 --> 00:02:44,914 You drive ambulances for a living, 49 00:02:44,914 --> 00:02:47,083 and you couldn't find a thermometer? 50 00:02:47,083 --> 00:02:48,835 What, and miss a chance to see you? 51 00:02:49,836 --> 00:02:51,337 Lizzie has a strict rule 52 00:02:51,337 --> 00:02:53,840 about mixing work and her personal life. 53 00:02:53,840 --> 00:02:55,300 I'm still new. 54 00:02:55,300 --> 00:02:56,801 Let me ease her into the idea 55 00:02:56,801 --> 00:02:58,928 of me dating someone from the hospital. 56 00:03:07,145 --> 00:03:08,563 Excuse me. 57 00:03:08,563 --> 00:03:10,315 Hi, you work here, right? 58 00:03:10,315 --> 00:03:11,858 Last I checked, how can I help you? 59 00:03:11,858 --> 00:03:15,278 I'm Charley Allen, I hear you need an EMS pilot. 60 00:03:15,278 --> 00:03:16,446 Oh right, the interview, 61 00:03:16,446 --> 00:03:19,198 I'm Felicia Page, deputy administrator. 62 00:03:19,198 --> 00:03:20,283 This is Todd. 63 00:03:20,283 --> 00:03:21,659 Todd, how you doing? Hi, Todd. 64 00:03:21,659 --> 00:03:23,328 Your interview's not till 9:30. 65 00:03:23,328 --> 00:03:24,621 Well you know, early birds and all of that. 66 00:03:24,621 --> 00:03:26,873 Right, well, Lizzie Beauman's our COO, 67 00:03:26,873 --> 00:03:28,291 and she'll be conducting your interview, 68 00:03:28,291 --> 00:03:30,501 but I don't think she'll be able to get to you before then. 69 00:03:30,501 --> 00:03:31,878 I can keep myself busy. 70 00:03:31,878 --> 00:03:34,130 If you're looking for me, I'll be up on the heli-pad. 71 00:03:34,130 --> 00:03:35,590 Wait, you can't just go-- 72 00:03:35,590 --> 00:03:36,883 Oh, I'm sure I'll find it. 73 00:03:36,883 --> 00:03:38,801 Upstairs until I see the sky, right? 74 00:03:43,890 --> 00:03:45,141 Remember we have piano practice 75 00:03:45,141 --> 00:03:46,851 at Nana's this afternoon, okay? 76 00:03:46,851 --> 00:03:47,644 Okay. 77 00:03:47,644 --> 00:03:48,761 Turn please. 78 00:03:49,395 --> 00:03:51,814 All right, all right. 79 00:03:53,358 --> 00:03:54,817 Okay, there you go. 80 00:03:56,152 --> 00:03:57,737 I love you so much. 81 00:03:57,737 --> 00:03:58,821 Love you too. 82 00:04:01,616 --> 00:04:02,733 Bye Sweetie. 83 00:04:09,207 --> 00:04:09,999 Good morning. 84 00:04:09,999 --> 00:04:11,292 Morning, Lizzie. 85 00:04:11,292 --> 00:04:14,045 The invoice for the incubators came in over budget. 86 00:04:14,045 --> 00:04:15,421 Pay it. 87 00:04:15,421 --> 00:04:17,257 I don't know if the board's gonna go for that. 88 00:04:17,257 --> 00:04:18,675 Well, ask them next to the nursery. 89 00:04:18,675 --> 00:04:21,803 They can't say no next to a bunch of adorable babies. 90 00:04:22,845 --> 00:04:25,390 You miss being an OB-GYN. 91 00:04:25,390 --> 00:04:27,517 I help more as an administrator. 92 00:04:27,517 --> 00:04:29,560 Okay, I just noticed you hadn't 93 00:04:29,560 --> 00:04:31,646 let your medical license lapse, so. 94 00:04:32,772 --> 00:04:34,774 Doctor Kapoor is back from vacation today. 95 00:04:34,774 --> 00:04:36,609 Great, what else? 96 00:04:36,609 --> 00:04:38,027 Doctor Stadler called. 97 00:04:39,028 --> 00:04:41,072 Saint Carmen's is in the running. 98 00:04:41,072 --> 00:04:42,198 Her patient's in Georgia, 99 00:04:42,198 --> 00:04:44,242 and she doesn't want risk too much travel. 100 00:04:44,993 --> 00:04:46,119 See if she can have lunch. 101 00:04:46,119 --> 00:04:48,538 Already booked, Monday at Collins Quarter. 102 00:04:48,538 --> 00:04:49,831 Look at you. 103 00:04:51,124 --> 00:04:53,251 A patient asked for a consult in the OB wing. 104 00:04:53,251 --> 00:04:54,460 Felicia. I know you're 105 00:04:54,460 --> 00:04:55,712 staying out of patient care, 106 00:04:55,712 --> 00:04:57,296 but they asked for you specifically. 107 00:04:59,298 --> 00:05:00,333 Fine. 108 00:05:01,509 --> 00:05:03,886 There was something else. 109 00:05:03,886 --> 00:05:06,264 Oh, the interview for the new EMS pilot. 110 00:05:06,264 --> 00:05:07,598 Oh yeah, I met him earlier. 111 00:05:07,598 --> 00:05:08,433 He's here? 112 00:05:08,433 --> 00:05:09,892 His interview's not until 9:30. 113 00:05:09,892 --> 00:05:12,353 I know, he seems very eager. 114 00:05:12,353 --> 00:05:14,272 He said he'd be waiting for you on the heli-pad. 115 00:05:14,272 --> 00:05:16,149 Well, he is not supposed to be up there. 116 00:05:16,149 --> 00:05:17,483 I would have tried to stop him, 117 00:05:17,483 --> 00:05:20,153 but there's no way he's getting past Marcus. 118 00:05:20,153 --> 00:05:21,195 Good point. 119 00:05:21,195 --> 00:05:22,405 I went over his resume this morning. 120 00:05:22,405 --> 00:05:24,782 He's the best candidate we've had by miles. 121 00:05:24,782 --> 00:05:29,328 Well, he'll have every opportunity to impress, at 9:30. 122 00:05:34,584 --> 00:05:36,794 Good morning, Miss? 123 00:05:38,337 --> 00:05:39,455 Hey, sis. 124 00:05:42,216 --> 00:05:43,718 What are you doing here? 125 00:05:43,718 --> 00:05:44,927 I wanted to see a doctor. 126 00:05:44,927 --> 00:05:46,137 You have a doctor. 127 00:05:46,137 --> 00:05:47,346 Fine, I wanted to see you. 128 00:05:47,346 --> 00:05:49,223 And I want you to have the best care possible, 129 00:05:49,223 --> 00:05:52,101 which is why I referred you to Doctor Crawford. 130 00:05:52,101 --> 00:05:54,312 Doctor Crawford's not my sister. 131 00:05:55,229 --> 00:05:56,264 Okay. 132 00:05:57,815 --> 00:05:59,192 Is everything okay? 133 00:05:59,192 --> 00:06:00,318 Are you feeling fine? 134 00:06:00,318 --> 00:06:01,694 No, yeah, it's nothing like that, 135 00:06:01,694 --> 00:06:04,238 just I'm due in 10 days, 136 00:06:04,238 --> 00:06:07,033 and I was hoping you could say something 137 00:06:07,033 --> 00:06:09,952 to just make me, I don't know, less scared? 138 00:06:09,952 --> 00:06:14,207 It is perfectly normal to feel scared, we all do. 139 00:06:14,207 --> 00:06:15,383 Okay good. 140 00:06:15,833 --> 00:06:17,335 And when this gets going, 141 00:06:17,335 --> 00:06:20,171 feel free to take your husband's hand, 142 00:06:20,171 --> 00:06:21,881 and squeeze it as hard as possible, 143 00:06:21,881 --> 00:06:25,009 because it is our right as mothers. 144 00:06:25,009 --> 00:06:26,185 Thank you. 145 00:06:28,304 --> 00:06:29,680 So just because I'm not gonna be your doctor, 146 00:06:29,680 --> 00:06:31,015 doesn't mean I'm not gonna be there 147 00:06:31,015 --> 00:06:32,308 every step of the way. 148 00:06:32,308 --> 00:06:35,686 You are in great hands, Doctor Crawford is the best. 149 00:06:35,686 --> 00:06:36,762 Right. 150 00:06:42,819 --> 00:06:45,571 So that actually happened. 151 00:06:45,571 --> 00:06:48,407 This isn't much pad for a chopper that size. 152 00:06:48,407 --> 00:06:49,826 If you need help bringing her down, let me know, 153 00:06:49,826 --> 00:06:50,952 I don't mind. 154 00:06:50,952 --> 00:06:51,869 Come on, you throw down a postage stamp, 155 00:06:51,869 --> 00:06:53,287 I'll find a way to land. 156 00:06:53,287 --> 00:06:54,405 Charles Allen? 157 00:06:55,248 --> 00:06:57,208 Yeah, you can call me Charley, though. 158 00:06:59,502 --> 00:07:00,586 Nice meeting you man. 159 00:07:00,586 --> 00:07:01,963 Marcus, it was great talking to you, 160 00:07:01,963 --> 00:07:03,256 and I hope I can trust you as a flight controller 161 00:07:03,256 --> 00:07:04,423 a lot more than I can trust these stories 162 00:07:04,423 --> 00:07:05,466 you're throwing around here. 163 00:07:05,466 --> 00:07:06,843 You should be so lucky. 164 00:07:07,927 --> 00:07:09,445 I like this guy. 165 00:07:10,263 --> 00:07:11,681 He seems very qualified. 166 00:07:11,681 --> 00:07:13,040 Yeah, that too. 167 00:07:17,061 --> 00:07:18,337 Looking good? 168 00:07:19,188 --> 00:07:20,773 What? 169 00:07:20,773 --> 00:07:21,774 The helicopter. 170 00:07:21,774 --> 00:07:23,025 Oh, yeah. 171 00:07:23,025 --> 00:07:25,403 Propellers look good, struts are steady. 172 00:07:26,279 --> 00:07:27,363 Dials are clean. 173 00:07:27,363 --> 00:07:30,074 Great, glad it's up to your standards. 174 00:07:30,074 --> 00:07:33,161 Why don't we head downstairs and conduct the interview? 175 00:07:33,161 --> 00:07:35,037 Why don't we do the interview up here? 176 00:07:35,037 --> 00:07:36,414 Enjoy some sunshine. 177 00:07:36,414 --> 00:07:38,624 I think it would be more professional in my office. 178 00:07:38,624 --> 00:07:41,794 Oh come on, everybody can use a little more fresh air. 179 00:07:41,794 --> 00:07:43,004 I don't like heights. 180 00:07:43,004 --> 00:07:43,963 Okay, well in that case, 181 00:07:43,963 --> 00:07:45,339 why don't you just hire me, 182 00:07:45,339 --> 00:07:48,016 and we can skip this whole interview thing altogether. 183 00:07:48,384 --> 00:07:51,429 I can't hire you without doing an interview. 184 00:07:51,429 --> 00:07:52,513 Well I was kidding, 185 00:07:52,513 --> 00:07:53,806 though I don't know what an interview tells you 186 00:07:53,806 --> 00:07:55,266 about how I can fly. 187 00:07:55,266 --> 00:07:56,851 Questions are mostly routine. 188 00:07:56,851 --> 00:07:58,019 I'm not big on routine. 189 00:07:58,019 --> 00:08:01,063 It's a hospital, routine saves lives. 190 00:08:01,063 --> 00:08:05,443 People save lives, routine saves lawsuits. 191 00:08:09,155 --> 00:08:11,240 It's nice meeting you, Mister Allen. 192 00:08:13,326 --> 00:08:14,360 Wait. 193 00:08:15,995 --> 00:08:17,513 Are you serious? 194 00:08:17,663 --> 00:08:18,748 I promise you a better pilot 195 00:08:18,748 --> 00:08:20,374 will not walk through that door. 196 00:08:31,177 --> 00:08:32,595 He's a cowboy. 197 00:08:32,595 --> 00:08:34,514 A hospital is no place for a cowboy. 198 00:08:34,514 --> 00:08:35,806 He has tons of experience, 199 00:08:35,806 --> 00:08:37,016 all his certifications, 200 00:08:37,016 --> 00:08:39,519 he even flew two tours in Iraq. 201 00:08:40,353 --> 00:08:41,629 He's military? 202 00:08:42,230 --> 00:08:43,356 If we want Doctor Stadler 203 00:08:43,356 --> 00:08:45,524 to choose Saint Carmen's for her procedure, 204 00:08:45,524 --> 00:08:46,651 we have to have a pilot, 205 00:08:46,651 --> 00:08:48,736 even if it's just for the next few weeks. 206 00:08:49,779 --> 00:08:51,364 Fine, bring him in for an interview, 207 00:08:51,364 --> 00:08:53,866 and maybe he'll make a better second impression. 208 00:09:02,541 --> 00:09:03,709 Hi. 209 00:09:03,709 --> 00:09:04,885 Mommy! 210 00:09:10,383 --> 00:09:11,634 Did you have a good day? 211 00:09:11,634 --> 00:09:12,718 Yes. 212 00:09:12,718 --> 00:09:13,678 Okay, why don't you get your backpack? 213 00:09:13,678 --> 00:09:15,388 We're gonna be late for Nana's. 214 00:09:15,388 --> 00:09:16,639 Okay. Okay. 215 00:09:24,563 --> 00:09:25,481 Nana! 216 00:09:25,481 --> 00:09:26,557 Quinnie! 217 00:09:27,608 --> 00:09:30,152 Hello, my little prized student. 218 00:09:31,487 --> 00:09:33,406 So, have you been practicing? 219 00:09:33,406 --> 00:09:34,740 Yes. 220 00:09:34,740 --> 00:09:37,526 Good, you go get warmed up and I'll be right there, okay? 221 00:09:38,786 --> 00:09:39,962 Hey Mom. 222 00:09:42,915 --> 00:09:44,417 Quinn is just getting better and better. 223 00:09:44,417 --> 00:09:46,544 Can't wait for our recital in a couple of weeks. 224 00:09:46,544 --> 00:09:47,795 Our duet's gonna steal the show. 225 00:09:47,795 --> 00:09:50,298 How do you feel about sharing your spotlight? 226 00:09:51,299 --> 00:09:53,175 Well if one must pass the torch, 227 00:09:53,175 --> 00:09:55,136 least it be to my own granddaughter. 228 00:10:03,269 --> 00:10:04,303 What? 229 00:10:05,271 --> 00:10:06,488 Everything okay? 230 00:10:07,189 --> 00:10:09,233 Have you heard anything about Quinn 231 00:10:09,233 --> 00:10:11,652 having trouble making friends? 232 00:10:11,652 --> 00:10:12,862 Quinn? Yeah. 233 00:10:12,862 --> 00:10:15,156 No, I can't imagine that. 234 00:10:15,156 --> 00:10:16,240 I know, but, 235 00:10:17,283 --> 00:10:19,201 she was working on this thing, a little book, 236 00:10:19,201 --> 00:10:20,911 and on the cover she wrote, 237 00:10:20,911 --> 00:10:22,788 find a friend? 238 00:10:24,206 --> 00:10:25,708 If you want I'll do a little fishing. 239 00:10:25,708 --> 00:10:28,085 No, I don't think I was supposed to know about it. 240 00:10:28,085 --> 00:10:29,219 I just, 241 00:10:30,880 --> 00:10:33,257 I've been working so many hours and-- 242 00:10:33,257 --> 00:10:35,593 Don't even start. 243 00:10:35,593 --> 00:10:37,428 You are a terrific mother. 244 00:10:38,596 --> 00:10:40,222 And don't feel bad about being a little snoopy either, 245 00:10:40,222 --> 00:10:41,807 'cause that's what we mothers do. 246 00:10:41,807 --> 00:10:43,642 Okay, good to know. 247 00:10:43,642 --> 00:10:44,760 Yes it is. 248 00:10:49,482 --> 00:10:52,735 And after all the customers were gone, 249 00:10:52,735 --> 00:10:56,447 the Prince turned to the Cobbler and said, 250 00:10:56,447 --> 00:11:01,160 "I think this is the start of a beautiful friendship." 251 00:11:02,745 --> 00:11:03,921 The End. 252 00:11:04,538 --> 00:11:07,416 Can you read it one more time, please? 253 00:11:08,250 --> 00:11:09,752 It's a good one isn't it? 254 00:11:09,752 --> 00:11:14,048 Yeah, it shows us that we can make friends anywhere. 255 00:11:14,048 --> 00:11:15,674 Like where? 256 00:11:15,674 --> 00:11:16,926 Like anywhere. 257 00:11:19,678 --> 00:11:21,639 Like, at a day-care, 258 00:11:23,682 --> 00:11:25,518 or a piano recital. 259 00:11:25,518 --> 00:11:26,977 A hospital? 260 00:11:26,977 --> 00:11:29,021 Well, hospitals are places 261 00:11:29,021 --> 00:11:32,692 where people work very hard to make people feel better. 262 00:11:32,692 --> 00:11:34,485 But you said anywhere. 263 00:11:37,613 --> 00:11:39,824 Yes, and it's your bedtime. 264 00:11:39,824 --> 00:11:41,075 Okay. 265 00:11:41,075 --> 00:11:42,701 Let's go to sleep. 266 00:11:42,701 --> 00:11:45,621 All right, let me tuck you in. 267 00:11:48,416 --> 00:11:50,584 I love you very, very much. 268 00:11:51,544 --> 00:11:52,720 Goodnight. 269 00:12:06,058 --> 00:12:06,892 Good morning. 270 00:12:06,892 --> 00:12:07,768 Good morning. 271 00:12:07,768 --> 00:12:08,894 Can I get a coffee, black? 272 00:12:08,894 --> 00:12:10,646 Of course, and for you, young lady? 273 00:12:10,646 --> 00:12:12,523 I'll have chocolate milk, black. 274 00:12:14,525 --> 00:12:15,734 You got it. 275 00:12:15,734 --> 00:12:16,777 Thank you. 276 00:12:19,822 --> 00:12:20,739 How's your chocolate milk? 277 00:12:20,739 --> 00:12:21,782 It's yummy. 278 00:12:21,782 --> 00:12:23,325 All right, want to trade? 279 00:12:23,325 --> 00:12:24,076 No. 280 00:12:24,076 --> 00:12:24,994 Can I have a sip? 281 00:12:24,994 --> 00:12:25,911 No. 282 00:12:25,911 --> 00:12:27,271 Let's sit here. 283 00:12:28,956 --> 00:12:30,090 All right. 284 00:12:30,583 --> 00:12:31,584 How is it, too hot? 285 00:12:34,545 --> 00:12:35,796 Hello, young person? 286 00:12:36,964 --> 00:12:38,090 Walter! 287 00:12:38,090 --> 00:12:39,592 Mom, look it's Walter! 288 00:12:39,592 --> 00:12:40,801 It is, hi. 289 00:12:40,801 --> 00:12:41,802 Good morning. 290 00:12:41,802 --> 00:12:43,637 It's me, Quinn. 291 00:12:43,637 --> 00:12:45,055 How could I forget? 292 00:12:45,055 --> 00:12:47,224 Me and my Mom just got coffee. 293 00:12:47,224 --> 00:12:48,893 You're drinking coffee? 294 00:12:48,893 --> 00:12:50,853 Well, it's chocolate milk. 295 00:12:50,853 --> 00:12:52,605 But I could drink coffee. 296 00:12:52,605 --> 00:12:54,607 Nana says I'm mature for my age. 297 00:12:55,483 --> 00:12:56,484 Without a doubt. 298 00:12:59,778 --> 00:13:01,405 Elizabeth, wasn't it? 299 00:13:01,405 --> 00:13:02,490 Lizzie. 300 00:13:02,490 --> 00:13:03,782 We come here all the time, 301 00:13:03,782 --> 00:13:05,576 surprised we've never seen you. 302 00:13:05,576 --> 00:13:07,870 I'm trying to get out of the house more. 303 00:13:08,871 --> 00:13:10,414 I thought it could improve my mood 304 00:13:10,414 --> 00:13:12,666 by reading my newspaper around people. 305 00:13:12,666 --> 00:13:14,001 How's that working? 306 00:13:14,001 --> 00:13:17,630 It's nice, I see people drink their first cup of coffee, 307 00:13:17,630 --> 00:13:19,840 gathering their strength for another day. 308 00:13:19,840 --> 00:13:21,217 We like to read too. 309 00:13:21,217 --> 00:13:23,469 Last night Mom read me the one about the prince 310 00:13:23,469 --> 00:13:25,763 and the guy who makes shoes. 311 00:13:25,763 --> 00:13:27,223 The Prince and the Cobbler. 312 00:13:27,223 --> 00:13:28,557 You've read it? 313 00:13:28,557 --> 00:13:33,103 My wife, she read it to my son when he was your age. 314 00:13:34,146 --> 00:13:36,023 It's a wonderful tale about finding friends 315 00:13:36,023 --> 00:13:38,108 in the most unlikely places. 316 00:13:38,108 --> 00:13:41,570 In my experience, they're the best kinds of friends. 317 00:13:42,530 --> 00:13:44,615 What kind of coffee did you get? 318 00:13:44,615 --> 00:13:46,242 Actually, it's tea. 319 00:13:46,242 --> 00:13:47,993 We should have a tea party! 320 00:13:47,993 --> 00:13:49,495 Can we please? 321 00:13:49,495 --> 00:13:51,997 Since when do you drink tea? 322 00:13:51,997 --> 00:13:52,831 I love tea. 323 00:13:52,831 --> 00:13:53,949 You do? 324 00:13:55,751 --> 00:13:59,088 Really, don't feel like you have to. 325 00:13:59,088 --> 00:14:00,839 No no, no no no. 326 00:14:00,839 --> 00:14:02,258 First the cereal aisle, 327 00:14:02,258 --> 00:14:06,220 and now of all the sleepy cafes I could have chosen, 328 00:14:07,846 --> 00:14:09,223 it almost feels like fate. 329 00:14:10,015 --> 00:14:11,850 If you would do me the honor, 330 00:14:11,850 --> 00:14:13,852 I would love to host you at my house 331 00:14:13,852 --> 00:14:15,437 on Saturday for tea. 332 00:14:16,355 --> 00:14:17,147 Yay. 333 00:14:17,147 --> 00:14:18,023 You can come too, Mom. 334 00:14:18,023 --> 00:14:20,859 Oh well, you're five so yes, 335 00:14:20,859 --> 00:14:23,195 I think I'll be coming too. 336 00:14:23,195 --> 00:14:24,363 All right then. 337 00:14:24,363 --> 00:14:25,581 It's a date. 338 00:14:28,200 --> 00:14:30,786 First off, let me apologize for yesterday. 339 00:14:30,786 --> 00:14:32,955 If I were upset you wouldn't be here. 340 00:14:34,206 --> 00:14:35,624 You move around a lot. 341 00:14:35,624 --> 00:14:36,750 I am a pilot. 342 00:14:36,750 --> 00:14:38,961 Got most of your experience overseas. 343 00:14:38,961 --> 00:14:42,464 Do you mind if we pick up after that part? 344 00:14:45,217 --> 00:14:46,335 Of course. 345 00:14:48,637 --> 00:14:50,764 After you got back, you flew in Vegas, 346 00:14:50,764 --> 00:14:53,100 four jobs in eight months. 347 00:14:53,100 --> 00:14:55,394 I'm sure if you call, they will all sing my praises. 348 00:14:55,394 --> 00:14:58,731 I did call them, and they did all sing your praises. 349 00:15:00,190 --> 00:15:01,692 Why so much bouncing around? 350 00:15:02,735 --> 00:15:03,902 I don't know. 351 00:15:03,902 --> 00:15:06,530 A rolling stone gathers no moss, right? 352 00:15:06,530 --> 00:15:09,533 You know that's an argument against rolling stones? 353 00:15:09,533 --> 00:15:10,367 Really? 354 00:15:10,367 --> 00:15:12,119 Who wants to be covered in moss? 355 00:15:13,120 --> 00:15:14,580 It wasn't that I wasn't committed. 356 00:15:14,580 --> 00:15:17,249 It's just things out there work better, short-term. 357 00:15:19,501 --> 00:15:21,920 How did you end up in Savannah? 358 00:15:21,920 --> 00:15:23,480 I grew up here. 359 00:15:23,881 --> 00:15:25,799 I got back about four months ago. 360 00:15:27,009 --> 00:15:28,385 I'm not sure how long I'll be here, 361 00:15:28,385 --> 00:15:31,263 but while I'm around I thought I'd make myself useful. 362 00:15:31,263 --> 00:15:33,932 So you're not settled here, then? 363 00:15:33,932 --> 00:15:35,059 What do you mean by settled? 364 00:15:35,059 --> 00:15:36,602 Long term. 365 00:15:36,602 --> 00:15:37,719 Maybe not, 366 00:15:39,021 --> 00:15:41,607 but I've learned the hard way that, 367 00:15:42,691 --> 00:15:45,527 it's what you do today that's more important 368 00:15:45,527 --> 00:15:46,945 than what you're gonna do tomorrow. 369 00:15:46,945 --> 00:15:49,531 So if you hire me today, 370 00:15:50,449 --> 00:15:52,034 I'll make a difference. 371 00:16:00,334 --> 00:16:01,410 Okay. 372 00:16:02,628 --> 00:16:03,629 We'll bring you on, 373 00:16:04,546 --> 00:16:06,965 for a two-week probationary period. 374 00:16:06,965 --> 00:16:10,219 No reason for either of us to commit if it's not a good fit. 375 00:16:11,178 --> 00:16:12,254 Long term. 376 00:16:13,806 --> 00:16:14,890 Thank you. 377 00:16:17,810 --> 00:16:19,978 Hey this is Luke, leave a message. 378 00:16:19,978 --> 00:16:22,064 Hey Luke, it's Lizzie. 379 00:16:22,064 --> 00:16:24,692 I just wanted you to know that 380 00:16:24,692 --> 00:16:27,986 Quinn is having her first piano recital 381 00:16:27,986 --> 00:16:29,863 on Mother's Day. 382 00:16:29,863 --> 00:16:34,076 So if you were thinking of getting me anything. 383 00:16:35,994 --> 00:16:38,831 I know you're busy, but it would mean a lot to her, 384 00:16:38,831 --> 00:16:40,390 if you would come. 385 00:16:40,499 --> 00:16:42,251 Let me know, okay, bye. 386 00:16:44,420 --> 00:16:45,212 Hi there. 387 00:16:45,212 --> 00:16:46,380 What's in the bag? 388 00:16:46,380 --> 00:16:48,882 They wanted to come to the tea party. 389 00:16:48,882 --> 00:16:51,218 Well of course, let's go. 390 00:17:04,356 --> 00:17:05,490 Okay. 391 00:17:07,192 --> 00:17:08,193 There he is. 392 00:17:08,193 --> 00:17:09,194 Welcome, ladies. 393 00:17:09,194 --> 00:17:10,195 Good afternoon. 394 00:17:10,195 --> 00:17:12,072 Good afternoon. Welcome. 395 00:17:12,072 --> 00:17:13,240 Thank you. 396 00:17:13,240 --> 00:17:16,034 Hi Quinn, you're looking lovely. 397 00:17:16,034 --> 00:17:16,827 Thank you. 398 00:17:16,827 --> 00:17:17,995 Step right this way. 399 00:17:20,164 --> 00:17:22,875 That is so beautiful. 400 00:17:22,875 --> 00:17:24,668 Why can't our house have a lake? 401 00:17:26,545 --> 00:17:27,796 Good question. 402 00:17:29,506 --> 00:17:32,134 And here you are, Mister? 403 00:17:34,303 --> 00:17:36,889 Sorry, what's his name? 404 00:17:36,889 --> 00:17:37,931 Beary. 405 00:17:37,931 --> 00:17:39,057 Beary? 406 00:17:39,057 --> 00:17:40,851 Went to school with a Clyde Berry, 407 00:17:40,851 --> 00:17:42,144 ancestor of yours? 408 00:17:42,936 --> 00:17:45,481 Your uncle, really? 409 00:17:45,481 --> 00:17:47,649 How is the old card? 410 00:17:47,649 --> 00:17:49,610 Shall I tell him Beary's not real? 411 00:17:53,113 --> 00:17:54,189 A piano! 412 00:17:57,076 --> 00:17:59,119 Hey Quinnie, you have to ask permission-- 413 00:17:59,119 --> 00:18:01,497 No, no no, it's all right. 414 00:18:02,498 --> 00:18:04,500 Those keys could use a little exercise. 415 00:18:24,436 --> 00:18:25,938 Very good. 416 00:18:25,938 --> 00:18:28,524 Me and Nana are doing a recital on Mother's Day. 417 00:18:28,524 --> 00:18:30,442 Wonderful, what are you playing? 418 00:18:30,442 --> 00:18:32,361 Heart and Soul, have you heard of it? 419 00:18:32,361 --> 00:18:33,362 It's one of my favorites. 420 00:18:33,362 --> 00:18:34,863 Nana's playing the hard part. 421 00:18:34,863 --> 00:18:37,032 I'm just playing the easy part. 422 00:18:37,032 --> 00:18:38,575 Would you like to help me practice? 423 00:18:38,575 --> 00:18:39,451 Well, I'm a little rusty, 424 00:18:39,451 --> 00:18:40,994 but I'd love to hear you play. 425 00:18:47,626 --> 00:18:49,419 What's that? 426 00:18:49,419 --> 00:18:51,880 Look Mom, it's a duck plane. 427 00:18:51,880 --> 00:18:52,956 It is. 428 00:18:53,507 --> 00:18:55,175 That's my son. 429 00:18:57,803 --> 00:18:59,221 I wanna go see. 430 00:18:59,221 --> 00:19:00,438 Quinn, wait! 431 00:19:02,808 --> 00:19:04,226 Quinn, wait up. 432 00:19:13,652 --> 00:19:14,987 Wait, is that? 433 00:19:14,987 --> 00:19:16,104 Hey, boss. 434 00:19:17,364 --> 00:19:22,411 Hi. 435 00:19:41,179 --> 00:19:43,390 Seems like I missed a real shindig. 436 00:19:45,017 --> 00:19:47,352 We had a tea party. 437 00:19:47,352 --> 00:19:49,062 A tea party? 438 00:19:49,062 --> 00:19:50,564 Wow, what'd you talk about? 439 00:19:51,356 --> 00:19:52,649 This and that. 440 00:19:52,649 --> 00:19:53,734 This, and that. 441 00:19:53,734 --> 00:19:55,611 Well, you've been more than generous. 442 00:19:59,615 --> 00:20:01,533 Unfortunately, we have to go. 443 00:20:01,533 --> 00:20:02,409 Oh. 444 00:20:02,409 --> 00:20:03,869 I hope not on my account. 445 00:20:05,037 --> 00:20:07,873 Why don't you thank Walter for having us over? 446 00:20:07,873 --> 00:20:09,041 Thank you, Walter. 447 00:20:09,041 --> 00:20:11,043 The pleasure was all mine, my lady. 448 00:20:11,043 --> 00:20:12,961 Next time you can come to our house. 449 00:20:12,961 --> 00:20:14,546 I wait with baited breath. 450 00:20:14,546 --> 00:20:16,506 Thank you again, for having us over. 451 00:20:16,506 --> 00:20:18,216 We're just gonna grab our things. 452 00:20:18,216 --> 00:20:19,426 Take your time. 453 00:20:19,426 --> 00:20:20,761 Okay, thanks. 454 00:20:21,720 --> 00:20:22,596 See you at the hospital. 455 00:20:22,596 --> 00:20:23,630 Yep. 456 00:20:28,060 --> 00:20:29,152 Yeah. 457 00:20:42,449 --> 00:20:47,663 ♪ What the world needs now is love sweet love ♪ 458 00:20:48,664 --> 00:20:50,916 Dad, some stuff you need to sign. 459 00:20:52,459 --> 00:20:54,169 It'll update your car insurance. 460 00:20:54,920 --> 00:20:56,588 I don't drive much anymore. 461 00:20:56,588 --> 00:20:58,173 Yeah, still need insurance. 462 00:20:59,174 --> 00:21:00,968 Why don't we just sell the car? 463 00:21:01,885 --> 00:21:03,095 We're not selling the car, Dad. 464 00:21:03,095 --> 00:21:04,680 How else would you get around? 465 00:21:04,680 --> 00:21:07,015 She did all the driving, you know. 466 00:21:07,015 --> 00:21:07,891 I know. 467 00:21:07,891 --> 00:21:09,101 Took a couple of jokes for it, 468 00:21:09,101 --> 00:21:11,019 but she always was the better driver. 469 00:21:19,027 --> 00:21:21,989 Have you eaten anything since your tea party, today? 470 00:21:22,781 --> 00:21:24,908 Not feeling very hungry. 471 00:21:24,908 --> 00:21:26,284 I can make you something. 472 00:21:28,787 --> 00:21:30,121 Come on Dad. 473 00:21:30,622 --> 00:21:31,707 A few hours ago, 474 00:21:31,707 --> 00:21:33,041 you were out there playing Downton Abbey 475 00:21:33,041 --> 00:21:34,292 with a bunch of stuffed unicorns. 476 00:21:34,292 --> 00:21:35,585 You told me to be more sociable. 477 00:21:35,585 --> 00:21:37,587 Please help me understand. 478 00:21:37,587 --> 00:21:39,631 Why will you talk to them, but not me? 479 00:21:41,883 --> 00:21:43,844 There's nothing to understand. 480 00:21:51,518 --> 00:21:52,728 My mistake. 481 00:23:34,079 --> 00:23:36,540 The second he came in, he acted so odd. 482 00:23:36,540 --> 00:23:38,375 So he's protective of his dad. 483 00:23:38,375 --> 00:23:39,709 Are Quinn and I really that threatening? 484 00:23:39,709 --> 00:23:40,877 I like to think that all 485 00:23:40,877 --> 00:23:42,937 of the Beauman women are intimidating. 486 00:23:43,588 --> 00:23:45,757 Hey, do you think that you would have had more kids, 487 00:23:45,757 --> 00:23:47,509 if you and Luke stayed together? 488 00:23:48,426 --> 00:23:49,469 Probably not. 489 00:23:50,262 --> 00:23:51,638 He traveled too much. 490 00:23:51,638 --> 00:23:53,932 I remember he had more clothes in his suitcase 491 00:23:53,932 --> 00:23:55,058 than his dresser. 492 00:23:55,058 --> 00:23:58,395 Yeah, it wasn't just the traveling, 493 00:23:58,395 --> 00:24:01,356 it was, he would breeze in for the easy stuff, 494 00:24:01,356 --> 00:24:04,609 play the hero, and then breeze right out. 495 00:24:05,777 --> 00:24:08,613 Well, you definitely deserve better than that. 496 00:24:08,613 --> 00:24:09,789 Thank you. 497 00:24:13,952 --> 00:24:16,204 Hey, hey boss. 498 00:24:17,455 --> 00:24:20,250 Hey, I want to talk to you about the other day. 499 00:24:20,250 --> 00:24:22,586 Well, you weren't exactly welcoming. 500 00:24:22,586 --> 00:24:25,547 I may have misread the situation. 501 00:24:25,547 --> 00:24:27,924 It was a little girl's tea party. 502 00:24:27,924 --> 00:24:29,885 What was there to misread? 503 00:24:29,885 --> 00:24:31,720 It's complicated, but what do you say 504 00:24:31,720 --> 00:24:33,054 you and I bury the hatchet, 505 00:24:33,054 --> 00:24:36,016 and we'll arrange Walter and Quinn another play date. 506 00:24:36,016 --> 00:24:40,437 I'd say it's best to keep our relationship professional. 507 00:24:40,437 --> 00:24:41,521 Thank you. 508 00:24:41,521 --> 00:24:44,024 All right, I was a little bit of a jerk. 509 00:24:44,024 --> 00:24:45,400 Good, we both agree. 510 00:24:46,735 --> 00:24:49,905 Now, this is when you tell me why. 511 00:24:52,991 --> 00:24:54,326 My Mom passed last year, 512 00:24:54,326 --> 00:24:57,746 and things with my Dad and I have not been easy. 513 00:24:59,915 --> 00:25:00,957 I'm really really sorry. 514 00:25:00,957 --> 00:25:02,500 When I saw him with Quinn, 515 00:25:04,794 --> 00:25:07,088 for just a second, I saw the old Walter, 516 00:25:07,088 --> 00:25:09,758 and, this is gonna sound ridiculous, 517 00:25:11,343 --> 00:25:13,094 but I was jealous. 518 00:25:15,555 --> 00:25:18,058 If it helps, Quinn is a very good sharer. 519 00:25:20,560 --> 00:25:21,636 Good. 520 00:25:23,355 --> 00:25:25,065 I've gotta tell you, 521 00:25:25,065 --> 00:25:27,776 when you guys left the other day, 522 00:25:27,776 --> 00:25:29,569 my Dad went and sat at the piano. 523 00:25:29,569 --> 00:25:31,821 He used to play for my Mom, all the time. 524 00:25:32,864 --> 00:25:34,824 But he doesn't do that anymore. 525 00:25:34,824 --> 00:25:37,619 So he hasn't played since your Mom? 526 00:25:37,619 --> 00:25:39,079 No, he hasn't touched it. 527 00:25:41,790 --> 00:25:44,000 Quinn is taking lessons from my Mom, 528 00:25:44,000 --> 00:25:46,461 and she just, she saw the piano and got excited, 529 00:25:46,461 --> 00:25:48,964 and I'm so sorry if it made him feel 530 00:25:48,964 --> 00:25:50,048 uncomfortable in any way. 531 00:25:50,048 --> 00:25:52,467 No, no no no, the opposite. 532 00:25:53,468 --> 00:25:56,513 I think Quinn had some effect on him. 533 00:25:59,307 --> 00:26:03,979 So I saw a book that Quinn was making in day-care, 534 00:26:05,814 --> 00:26:07,649 find a friend. 535 00:26:09,067 --> 00:26:11,778 Yeah, I know. 536 00:26:11,778 --> 00:26:13,363 I didn't read it, 537 00:26:13,363 --> 00:26:14,781 but whatever her mission is, 538 00:26:14,781 --> 00:26:18,285 I think your Dad has something to do with it. 539 00:26:20,787 --> 00:26:21,621 So? 540 00:26:21,621 --> 00:26:24,916 So, I will talk to Quinn, 541 00:26:24,916 --> 00:26:26,835 and we'll figure it out. 542 00:26:28,420 --> 00:26:29,713 Awesome, thank you. 543 00:26:29,713 --> 00:26:32,340 Yeah well, sounds like they both could use a friend. 544 00:26:33,758 --> 00:26:35,076 Can't we all? 545 00:26:37,721 --> 00:26:38,847 See you later. 546 00:26:43,852 --> 00:26:46,604 As you'll see, on the dossier, 547 00:26:46,604 --> 00:26:49,441 Saint Carmen's has up-to-date facilities. 548 00:26:49,441 --> 00:26:50,984 You have a pilot? 549 00:26:50,984 --> 00:26:54,696 Yes, we have an EMS pilot on the staff. 550 00:26:54,696 --> 00:26:56,448 He has all of his certifications. 551 00:26:56,448 --> 00:26:59,534 He has experience flying tissue for transplants? 552 00:26:59,534 --> 00:27:02,037 He actually, he worked overseas. 553 00:27:03,246 --> 00:27:05,040 So, I mean-- 554 00:27:05,040 --> 00:27:06,624 Doctor Beauman, I have no doubt 555 00:27:06,624 --> 00:27:08,168 that you have a lovely hospital, 556 00:27:08,168 --> 00:27:12,005 but for my procedure I don't need, up-to-date and amazing, 557 00:27:12,005 --> 00:27:14,049 I need cutting edge, and perfect. 558 00:27:15,383 --> 00:27:16,801 Well it was very nice meeting you. 559 00:27:16,801 --> 00:27:19,095 When I make my decision I'll let you know. 560 00:27:20,638 --> 00:27:21,681 Doctor Stadler? 561 00:27:23,808 --> 00:27:24,842 Please. 562 00:27:27,103 --> 00:27:28,480 There may be other hospitals 563 00:27:28,480 --> 00:27:30,648 with more advanced procedures, 564 00:27:30,648 --> 00:27:32,192 bigger research grants. 565 00:27:33,526 --> 00:27:36,571 But I know, that we have 42 doctors, 566 00:27:36,571 --> 00:27:40,533 98 nurses, 13 lab techs, six custodians, 567 00:27:40,533 --> 00:27:42,994 and yes, one very well-qualified pilot, 568 00:27:42,994 --> 00:27:44,412 who will bend time itself 569 00:27:45,580 --> 00:27:48,416 to make sure that your procedure is a success. 570 00:27:49,667 --> 00:27:53,838 Now, ask me what the other hospitals don't have. 571 00:27:55,507 --> 00:27:56,966 What else? 572 00:27:56,966 --> 00:27:58,176 They don't have me. 573 00:27:59,177 --> 00:28:02,347 I won't let so much as a thermostat 574 00:28:02,347 --> 00:28:05,183 be at the wrong temperature when it comes time 575 00:28:05,183 --> 00:28:06,601 for your operation. 576 00:28:08,478 --> 00:28:10,480 Well, leadership is very important. 577 00:28:11,856 --> 00:28:14,567 I'll take that into consideration when I make my decision. 578 00:28:14,567 --> 00:28:15,485 Thank you, Doctor Beauman. 579 00:28:15,485 --> 00:28:16,661 Thank you. 580 00:28:48,476 --> 00:28:50,979 What are you doing Dad? 581 00:28:50,979 --> 00:28:52,939 I signed those papers you needed. 582 00:28:52,939 --> 00:28:55,024 The car insurance, a couple of others. 583 00:28:56,025 --> 00:28:58,570 Hope you don't mind I didn't read them all. 584 00:28:58,570 --> 00:28:59,587 Thanks. 585 00:29:02,198 --> 00:29:04,200 I can't believe you kept all of that. 586 00:29:05,410 --> 00:29:08,496 We used to have so much fun playing after church. 587 00:29:10,790 --> 00:29:12,083 Yeah, we did. 588 00:29:13,251 --> 00:29:16,045 Lizzie called, she invited us over to their house. 589 00:29:16,045 --> 00:29:18,548 I thought I'd teach Quinn how to play croquet. 590 00:29:20,884 --> 00:29:22,927 That sounds like a great idea. 591 00:29:23,928 --> 00:29:26,014 I understand if you don't want to come. 592 00:29:26,014 --> 00:29:29,559 It's not always fun seeing your boss in a social setting. 593 00:29:29,559 --> 00:29:30,935 What are you talking about? 594 00:29:30,935 --> 00:29:31,978 I wouldn't miss it. 595 00:29:49,454 --> 00:29:50,997 Good job, let's go. 596 00:29:53,666 --> 00:29:56,961 I can't tell you how great it is to see him like this. 597 00:29:56,961 --> 00:29:58,671 It's the old Walter. 598 00:29:58,671 --> 00:30:01,591 Well, having young kids visit assisted living facilities 599 00:30:01,591 --> 00:30:05,470 has been found to improve mood, cognitive function, 600 00:30:05,470 --> 00:30:06,554 even life span. 601 00:30:08,723 --> 00:30:09,974 Maybe it's that. 602 00:30:12,894 --> 00:30:15,021 Oh, I knocked the wicket over. 603 00:30:16,022 --> 00:30:17,899 By the way, who's Doctor Stadler? 604 00:30:19,025 --> 00:30:20,818 How did you find out about her? 605 00:30:21,611 --> 00:30:22,820 I keep my ear to the ground. 606 00:30:22,820 --> 00:30:23,988 Sounds like she's a big deal. 607 00:30:23,988 --> 00:30:26,658 Yeah, yeah, she's amazing. 608 00:30:26,658 --> 00:30:29,869 She developed this procedure for kidney transplants, 609 00:30:29,869 --> 00:30:32,205 cuts recovery time by 80 %, 610 00:30:32,205 --> 00:30:35,166 makes rejection risks almost non-existent. 611 00:30:35,166 --> 00:30:39,087 If her procedure is successful, the grant money alone. 612 00:30:40,088 --> 00:30:42,173 Yeah, nothing in a hospital's cheap. 613 00:30:42,173 --> 00:30:44,175 No, it isn't. 614 00:30:44,175 --> 00:30:45,635 It's not just that. 615 00:30:46,553 --> 00:30:48,638 When I became an administrator, 616 00:30:48,638 --> 00:30:51,349 it was my dream to build a housing wing 617 00:30:51,349 --> 00:30:53,101 for patients' families. 618 00:30:54,310 --> 00:30:56,521 The money she'd bring in would make that possible. 619 00:30:58,523 --> 00:30:59,732 Who's winning? 620 00:30:59,732 --> 00:31:00,817 I don't know. 621 00:31:00,817 --> 00:31:01,693 Well you'd better figure it out. 622 00:31:01,693 --> 00:31:02,652 Winner gets lemonade. 623 00:31:02,652 --> 00:31:04,237 What's the loser get? 624 00:31:04,237 --> 00:31:07,824 Lemonade, so the stakes are pretty high. 625 00:31:07,824 --> 00:31:09,534 Tell Charley he's invited too. 626 00:31:12,453 --> 00:31:16,541 You are also invited for lemonade. 627 00:31:16,541 --> 00:31:18,376 Well, who could pass that up? 628 00:31:23,673 --> 00:31:25,133 That little girl had you on the run. 629 00:31:25,133 --> 00:31:28,761 My heart hasn't hit that many BPM's in a few decades. 630 00:31:28,761 --> 00:31:30,471 Use it or lose it though, right Doc? 631 00:31:30,471 --> 00:31:33,516 I try not to weigh in on friends' medical issues. 632 00:31:33,516 --> 00:31:34,726 Here. 633 00:31:34,726 --> 00:31:35,560 Thank you. 634 00:31:35,560 --> 00:31:36,894 Are you serious? 635 00:31:36,894 --> 00:31:39,105 Yeah, well in medicine it's important to stay objective 636 00:31:39,105 --> 00:31:40,773 and if you know the patient personally-- 637 00:31:40,773 --> 00:31:43,568 That must be our little Beethoven now. 638 00:31:47,572 --> 00:31:48,740 I was just kidding. 639 00:31:57,081 --> 00:31:58,124 Pretty good. 640 00:31:59,626 --> 00:32:01,669 I still need more practice. 641 00:32:01,669 --> 00:32:03,504 Sounds pretty good to me. 642 00:32:03,504 --> 00:32:04,580 Yeah. 643 00:32:05,340 --> 00:32:07,342 How about you play something for us, Dad? 644 00:32:08,926 --> 00:32:10,803 If you don't feel comfortable. 645 00:32:10,803 --> 00:32:13,806 Come on, you know the other half of Heart and Soul, right? 646 00:32:15,266 --> 00:32:16,476 It's been a long time. 647 00:32:16,476 --> 00:32:18,603 It's not been that long. 648 00:32:18,603 --> 00:32:19,729 It's fine. 649 00:32:19,729 --> 00:32:21,731 Nobody wants to hear me play anyway. 650 00:32:22,482 --> 00:32:24,192 But if you like, I'll listen. 651 00:32:25,443 --> 00:32:27,362 Maybe I can offer some pointers. 652 00:32:32,700 --> 00:32:34,118 Look if he doesn't feel comfortable, 653 00:32:34,118 --> 00:32:35,536 he does not have to. 654 00:32:35,536 --> 00:32:37,830 You haven't been living with this, like I have. 655 00:32:37,830 --> 00:32:40,291 If I didn't push him, he wouldn't do anything. 656 00:32:40,291 --> 00:32:41,376 It's for his own good. 657 00:32:41,376 --> 00:32:42,835 He's grieving. 658 00:32:42,835 --> 00:32:45,380 And that's just a process that takes time. 659 00:32:46,673 --> 00:32:49,634 Yeah, but a little pain now, for a lot less later? 660 00:32:49,634 --> 00:32:51,302 I'd want to be treated that way. 661 00:32:51,302 --> 00:32:53,638 Have you thought about getting him 662 00:32:53,638 --> 00:32:55,139 some professional help, 663 00:32:55,139 --> 00:32:57,433 someone who's not so close to the situation. 664 00:32:57,433 --> 00:32:58,893 I've been down that road. 665 00:32:59,727 --> 00:33:01,437 Professional help, close or not, 666 00:33:02,271 --> 00:33:03,898 the real question is always, 667 00:33:03,898 --> 00:33:05,650 are they putting the patient first? 668 00:33:05,650 --> 00:33:06,651 Like family would? 669 00:33:11,823 --> 00:33:15,201 I'm just gonna get some more lemonade. 670 00:33:30,216 --> 00:33:31,334 Hey Pops. 671 00:33:33,761 --> 00:33:34,937 Long day. 672 00:33:36,597 --> 00:33:37,632 Yeah. 673 00:33:38,641 --> 00:33:41,227 I snuck a nap in the on-call room after shift. 674 00:33:41,227 --> 00:33:42,270 Smart choice? 675 00:33:45,398 --> 00:33:48,192 Look I know you don't want to talk about this but, 676 00:33:50,570 --> 00:33:52,864 we need to come up with a plan 677 00:33:53,865 --> 00:33:54,907 about Mom's ashes. 678 00:33:59,078 --> 00:34:01,038 I didn't know you were in such a hurry. 679 00:34:01,038 --> 00:34:02,665 It's been over a year. 680 00:34:02,665 --> 00:34:04,792 It's something she wanted us to do together. 681 00:34:06,419 --> 00:34:08,713 Dad, I have dropped everything in my life-- 682 00:34:08,713 --> 00:34:10,298 I didn't ask you to. 683 00:34:13,718 --> 00:34:15,052 Look, I know it's hard. 684 00:34:16,804 --> 00:34:18,306 But this isn't just for me. 685 00:34:19,974 --> 00:34:20,975 It's for you, too. 686 00:34:28,274 --> 00:34:29,776 Lizzie and Quinn asked me to come over 687 00:34:29,776 --> 00:34:33,070 and make cupcakes for Quinn's rehearsal tomorrow. 688 00:34:33,070 --> 00:34:35,865 Quinn asked if you'd come to, if you're interested. 689 00:34:36,699 --> 00:34:38,701 Yeah, it sounds good. 690 00:34:44,916 --> 00:34:46,959 500 degrees? 691 00:34:46,959 --> 00:34:48,127 Is that too hot? 692 00:34:48,127 --> 00:34:49,837 Not if you're making briquettes. 693 00:34:51,130 --> 00:34:53,257 I told you I was no good at this, 694 00:34:53,257 --> 00:34:56,511 but all the kids at Quinn's rehearsal are gonna thank you. 695 00:34:56,511 --> 00:34:57,512 Yes, they would. 696 00:34:57,512 --> 00:34:58,638 When I was in high school, 697 00:34:58,638 --> 00:35:00,389 Lizzie made brownies for my field hockey team, 698 00:35:00,389 --> 00:35:02,099 and we used them as eye black. 699 00:35:03,559 --> 00:35:06,187 Thank you for the eggs, and the commentary. 700 00:35:06,187 --> 00:35:07,313 Like I would miss the chance 701 00:35:07,313 --> 00:35:08,815 to meet the famous Walter and Charley? 702 00:35:08,815 --> 00:35:11,192 Oh, infamous really. 703 00:35:11,192 --> 00:35:12,026 Walter. 704 00:35:12,026 --> 00:35:12,777 Barbara. 705 00:35:12,777 --> 00:35:13,694 You must be fly-boy. 706 00:35:13,694 --> 00:35:15,530 Yeah, or Charley. 707 00:35:15,530 --> 00:35:17,114 You must be the baker in the family? 708 00:35:17,114 --> 00:35:19,033 That's right, but there's not a lot 709 00:35:19,033 --> 00:35:20,827 of competition in that department. 710 00:35:20,827 --> 00:35:23,079 Mommy, it came off. 711 00:35:24,288 --> 00:35:26,123 Stay right there, I'm gonna wash my hands, okay? 712 00:35:26,123 --> 00:35:27,917 I got it, I got it. 713 00:35:28,709 --> 00:35:31,337 What do you have there? 714 00:35:31,337 --> 00:35:32,413 Oh yeah. 715 00:35:33,589 --> 00:35:35,299 Easy peazy. 716 00:35:35,299 --> 00:35:38,135 Now, you gotta be honest with me, though. 717 00:35:38,135 --> 00:35:40,054 Is that where you get all your superpowers from? 718 00:35:40,054 --> 00:35:41,514 I don't have superpowers. 719 00:35:41,514 --> 00:35:43,349 What? Are you sure? 720 00:35:43,349 --> 00:35:44,725 You could have fooled me. 721 00:35:46,477 --> 00:35:47,311 Thank you. 722 00:35:47,311 --> 00:35:48,312 Of course. 723 00:35:48,312 --> 00:35:50,147 Look, all fixed. 724 00:36:02,243 --> 00:36:03,327 This is Doctor Beauman. 725 00:36:03,327 --> 00:36:05,496 Hello, this is Doctor Stadler calling. 726 00:36:05,496 --> 00:36:07,290 Hi, Doctor Stadler. 727 00:36:07,290 --> 00:36:09,500 I just finished my meeting at Sky Valley. 728 00:36:09,500 --> 00:36:12,461 Sky Valley, that's one of the best 729 00:36:12,461 --> 00:36:13,921 hospitals in the country. 730 00:36:13,921 --> 00:36:15,840 It is, but they just didn't make 731 00:36:15,840 --> 00:36:17,675 the same impression you made. 732 00:36:17,675 --> 00:36:18,509 Oh? 733 00:36:18,509 --> 00:36:19,886 If your offer still stands, 734 00:36:19,886 --> 00:36:22,096 I'd love to perform my new procedure at your hospital. 735 00:36:25,016 --> 00:36:26,058 Doctor Beauman? 736 00:36:27,393 --> 00:36:28,811 Yes, 737 00:36:28,811 --> 00:36:31,689 yes, the offer still stands. 738 00:36:31,689 --> 00:36:33,649 It would be our pleasure to have you. 739 00:36:33,649 --> 00:36:35,735 Great, you'll be hearing from my team soon. 740 00:36:35,735 --> 00:36:38,654 I trust you'll start prepping things on your side? 741 00:36:38,654 --> 00:36:41,199 To be honest, we already have. 742 00:36:41,199 --> 00:36:42,825 Figured as much. 743 00:36:42,825 --> 00:36:43,910 Talk soon. 744 00:36:43,910 --> 00:36:46,037 Yes we will, thank you so much. 745 00:36:59,383 --> 00:37:01,052 Okay, you hear that one? 746 00:37:01,052 --> 00:37:02,311 It's a warbler. 747 00:37:02,887 --> 00:37:04,221 Pretty good. 748 00:37:04,221 --> 00:37:05,431 But what color is it? 749 00:37:05,431 --> 00:37:07,183 Black and white. 750 00:37:07,183 --> 00:37:08,442 That's amazing. 751 00:37:09,727 --> 00:37:11,646 But you spend as much time in the air as I do, 752 00:37:11,646 --> 00:37:13,522 you make friends with the neighbors. 753 00:37:18,903 --> 00:37:20,571 Well, duty calls. 754 00:37:20,571 --> 00:37:21,781 See you tonight? 755 00:37:21,781 --> 00:37:22,573 Okay. 756 00:37:22,573 --> 00:37:23,407 All right. 757 00:37:23,407 --> 00:37:24,492 Bye. Bye. 758 00:37:29,330 --> 00:37:30,790 He seems like a great guy. 759 00:37:30,790 --> 00:37:31,916 Yeah, he is. 760 00:37:33,292 --> 00:37:34,710 I think he wants to make things more serious. 761 00:37:34,710 --> 00:37:37,254 Oh, all right, congratulations. 762 00:37:37,254 --> 00:37:38,339 Thanks. 763 00:37:38,339 --> 00:37:41,217 I still haven't told Lizzie about us, yet. 764 00:37:41,217 --> 00:37:42,760 Why not? 765 00:37:42,760 --> 00:37:44,387 Lizzie's always been so adamant about 766 00:37:44,387 --> 00:37:46,764 not mixing home and work. 767 00:37:46,764 --> 00:37:48,307 Really, she has? 768 00:37:48,307 --> 00:37:49,433 Big time. 769 00:37:49,433 --> 00:37:51,477 She leaves the grounds to take personal calls. 770 00:37:51,477 --> 00:37:53,854 She won't even deliver her own sister's baby. 771 00:37:53,854 --> 00:37:55,064 I don't know what she'd say about me 772 00:37:55,064 --> 00:37:56,983 dating somebody from the hospital. 773 00:37:56,983 --> 00:37:58,275 Hi. 774 00:37:58,275 --> 00:37:59,610 I've been looking for you. 775 00:37:59,610 --> 00:38:00,778 What's up? 776 00:38:00,778 --> 00:38:02,154 Doctor Stadler called. 777 00:38:02,154 --> 00:38:04,532 She chose Saint Carmen's for the procedure. 778 00:38:05,324 --> 00:38:06,784 That's amazing. 779 00:38:06,784 --> 00:38:07,902 I know. 780 00:38:08,703 --> 00:38:09,778 Lizzie! 781 00:38:10,371 --> 00:38:11,372 Congrats. 782 00:38:13,207 --> 00:38:15,292 It's very exciting for the hospital. 783 00:38:15,292 --> 00:38:17,878 Oh she needs the serial number for the helicopter 784 00:38:17,878 --> 00:38:19,005 for her paperwork. 785 00:38:19,005 --> 00:38:21,465 Okay, I don't know it off the top of my head, 786 00:38:21,465 --> 00:38:24,635 but if you want to come up with me, we can get it. 787 00:38:24,635 --> 00:38:27,805 It's okay, you can just get it and run it by my office. 788 00:38:27,805 --> 00:38:30,349 Oh, that's right, you're afraid of heights. 789 00:38:31,684 --> 00:38:33,894 Afraid is a very strong word. 790 00:38:35,104 --> 00:38:36,647 Well why don't you just come up there with me, 791 00:38:36,647 --> 00:38:38,899 and then you'll know where to find it next time. 792 00:38:42,319 --> 00:38:46,073 Three, tango, 793 00:38:46,073 --> 00:38:49,410 foxtrot, fiber. 794 00:38:49,410 --> 00:38:50,244 Got it, thank you. 795 00:38:50,244 --> 00:38:51,328 Hey, slow down. 796 00:38:53,080 --> 00:38:54,248 You've been up, right? 797 00:38:54,248 --> 00:38:55,166 No, 798 00:38:55,166 --> 00:38:56,167 it's fine by me. 799 00:38:56,167 --> 00:38:58,586 There is nothing dangerous about flying, 800 00:38:58,586 --> 00:38:59,462 especially with me. 801 00:38:59,462 --> 00:39:00,588 Well I'll have you know, 802 00:39:00,588 --> 00:39:03,257 that acrophobia is very normal, and common. 803 00:39:04,258 --> 00:39:05,885 There's nothing common about you. 804 00:39:06,927 --> 00:39:08,721 Come on, let's take a quick spin. 805 00:39:09,889 --> 00:39:11,432 It's the middle of the day. 806 00:39:12,850 --> 00:39:14,143 What if a call comes in? 807 00:39:18,355 --> 00:39:19,565 Marcus? 808 00:39:19,565 --> 00:39:21,275 Go for flight control. 809 00:39:21,275 --> 00:39:23,527 Hey, I want to take Doctor Beauman up for 810 00:39:23,527 --> 00:39:25,696 no more than an hour, are we clear? 811 00:39:25,696 --> 00:39:28,449 All good, Allentown is double staffed, they can cover. 812 00:39:30,993 --> 00:39:32,552 Says we're good. 813 00:39:33,704 --> 00:39:36,791 Listen, anytime that you go, and you get uncomfortable, 814 00:39:36,791 --> 00:39:38,250 we'll come right back down. 815 00:39:39,835 --> 00:39:40,969 I promise. 816 00:39:47,468 --> 00:39:48,886 Right in front, there you go. 817 00:39:48,886 --> 00:39:49,804 Can you hear me? 818 00:39:49,804 --> 00:39:52,223 Yeah, yeah, I can hear you. 819 00:39:52,223 --> 00:39:53,599 You don't have to yell, 820 00:39:54,558 --> 00:39:55,768 I don't have a crash cart, 821 00:39:55,768 --> 00:39:57,895 so I'm gonna need you to breathe, okay? 822 00:39:59,063 --> 00:40:01,023 If my phone rings, will I be able to hear it 823 00:40:01,023 --> 00:40:02,775 over the propeller? 824 00:40:02,775 --> 00:40:03,851 No. 825 00:40:20,251 --> 00:40:22,044 You really should look out the window. 826 00:40:22,044 --> 00:40:23,420 You're missing all the fun. 827 00:40:23,420 --> 00:40:25,131 Having a lot of fun, thank you. 828 00:40:27,675 --> 00:40:29,593 That's my Dad's house over there. 829 00:40:31,303 --> 00:40:32,346 Don't you wanna see? 830 00:40:39,770 --> 00:40:43,232 Yep, I think I prefer the view from the ground. 831 00:40:49,029 --> 00:40:51,949 Can't wait to take you skydiving. 832 00:40:51,949 --> 00:40:53,826 I thought you said one step at a time? 833 00:40:53,826 --> 00:40:55,995 Actually I'm partial to giant leaps. 834 00:40:55,995 --> 00:40:56,996 I've noticed. 835 00:41:07,756 --> 00:41:09,341 What are you doing? 836 00:41:09,341 --> 00:41:10,718 I'm gonna bring her down. 837 00:41:10,718 --> 00:41:12,428 You're gonna land it down there? 838 00:41:12,428 --> 00:41:14,972 Lizzie, I have over 2,000 hours of flight experience, 839 00:41:14,972 --> 00:41:18,726 and I've landed in tighter spots than open meadow. 840 00:41:20,477 --> 00:41:22,146 But if you really aren't comfortable with me landing, 841 00:41:22,146 --> 00:41:24,398 I can take us back to the hospital. 842 00:41:35,075 --> 00:41:36,660 Gives you a different perspective, right? 843 00:41:36,660 --> 00:41:37,995 Huh? 844 00:41:37,995 --> 00:41:39,455 Flying like that. 845 00:41:39,455 --> 00:41:42,583 Oh yeah, well, literally. 846 00:41:44,501 --> 00:41:45,669 Look what Quinn gave me. 847 00:41:45,669 --> 00:41:46,921 I gave her those. 848 00:41:47,880 --> 00:41:49,256 She re-gifted me. 849 00:41:50,216 --> 00:41:52,593 Well, I will not let her kindness be wasted. 850 00:42:00,768 --> 00:42:02,061 How was her rehearsal? 851 00:42:02,061 --> 00:42:02,853 Great. 852 00:42:02,853 --> 00:42:03,687 Yeah? 853 00:42:03,687 --> 00:42:04,688 Yeah, the cupcakes were a hit, 854 00:42:04,688 --> 00:42:06,273 thanks to you and your Dad. 855 00:42:07,650 --> 00:42:09,568 She was very excited to share. 856 00:42:11,445 --> 00:42:12,947 Always been very giving. 857 00:42:14,949 --> 00:42:18,202 I guess every parent says that about their kid. 858 00:42:18,202 --> 00:42:19,828 Yeah, they do. 859 00:42:19,828 --> 00:42:21,247 But Quinn is different. 860 00:42:22,289 --> 00:42:23,749 She's a pretty special kid. 861 00:42:24,875 --> 00:42:25,909 Yeah. 862 00:42:27,795 --> 00:42:29,046 When she got sick, 863 00:42:30,881 --> 00:42:32,549 I thought it was the flu. 864 00:42:32,549 --> 00:42:34,843 I thought, I'm a doctor. 865 00:42:35,636 --> 00:42:37,263 I know what the flu looks like. 866 00:42:39,723 --> 00:42:40,766 And when she didn't get better, 867 00:42:40,766 --> 00:42:43,269 I finally took her in. 868 00:42:43,269 --> 00:42:45,229 Her blood sugar levels were, 869 00:42:48,065 --> 00:42:49,066 almost lost her. 870 00:42:51,151 --> 00:42:52,695 People make mistakes, you can't-- 871 00:42:52,695 --> 00:42:55,531 No, I couldn't be objective. 872 00:42:56,657 --> 00:42:59,159 Would I have made that mistake with someone else's kid? 873 00:43:00,661 --> 00:43:04,164 Just, between her Dad leaving, and the insulin, 874 00:43:06,458 --> 00:43:09,503 she's had to deal with so much adult stuff already. 875 00:43:12,423 --> 00:43:13,465 It's not fair. 876 00:43:15,759 --> 00:43:17,077 No, it's not. 877 00:43:18,220 --> 00:43:19,388 It's not fair, at all. 878 00:43:22,516 --> 00:43:24,268 My Mom passed while I was deployed, 879 00:43:24,268 --> 00:43:29,481 and I just needed to be somewhere else. 880 00:43:30,899 --> 00:43:32,860 I can't imagine how hard that was. 881 00:43:35,904 --> 00:43:38,115 You know in Alaska they have 882 00:43:38,115 --> 00:43:39,450 all these little towns 883 00:43:39,450 --> 00:43:40,826 that are completely surrounded by wilderness. 884 00:43:40,826 --> 00:43:43,329 No roads, and I've got this buddy, Paul, 885 00:43:43,329 --> 00:43:45,080 who flies in supplies, 886 00:43:45,080 --> 00:43:47,166 he's got this squad of bush pilots. 887 00:43:48,167 --> 00:43:49,877 Sounds isolated. 888 00:43:49,877 --> 00:43:51,503 Actually, the opposite. 889 00:43:53,797 --> 00:43:56,717 It's funny no matter how far apart people get, 890 00:43:56,717 --> 00:44:01,764 they still find a way to connect. 891 00:44:04,141 --> 00:44:05,392 I know what you mean. 892 00:44:08,395 --> 00:44:09,521 I know that you do. 893 00:44:12,524 --> 00:44:16,111 You know what, I want to show you something, come here. 894 00:44:28,499 --> 00:44:29,541 You okay? 895 00:44:30,876 --> 00:44:31,952 Yeah. 896 00:44:35,172 --> 00:44:37,174 My Mom and Dad used to come here. 897 00:44:48,811 --> 00:44:50,187 See, it wasn't that bad, right? 898 00:44:50,187 --> 00:44:50,979 Flying? 899 00:44:50,979 --> 00:44:51,855 I was only petrified, 900 00:44:51,855 --> 00:44:52,689 half the time. 901 00:44:52,689 --> 00:44:54,024 Half? 902 00:44:54,024 --> 00:44:55,067 Progress. 903 00:44:55,067 --> 00:44:57,861 Well, you may have had a calming effect. 904 00:44:57,861 --> 00:45:00,531 Well, human Dramamine, 905 00:45:00,531 --> 00:45:01,890 at your service. 906 00:45:02,783 --> 00:45:03,959 Oh look. 907 00:45:05,536 --> 00:45:06,537 You used to do this, right? 908 00:45:06,537 --> 00:45:08,038 Didn't you deliver babies? 909 00:45:08,038 --> 00:45:10,207 Yep, every day. 910 00:45:10,207 --> 00:45:12,209 You know, if you loved it so much, 911 00:45:12,209 --> 00:45:13,877 how come you became an administrator? 912 00:45:13,877 --> 00:45:16,880 As an OB, I was on call, all the time. 913 00:45:16,880 --> 00:45:19,049 And when Quinn's Dad and I got divorced, 914 00:45:19,049 --> 00:45:21,969 I went to the board and asked to be moved to administration, 915 00:45:21,969 --> 00:45:23,679 so I could spend more time with her, 916 00:45:23,679 --> 00:45:26,682 and still do what I love. 917 00:45:29,893 --> 00:45:31,478 Quinn is lucky to have you. 918 00:45:33,856 --> 00:45:35,399 Thanks. 919 00:45:35,399 --> 00:45:36,442 It's funny, 920 00:45:38,444 --> 00:45:40,571 I've never been nervous for a delivery, 921 00:45:40,571 --> 00:45:41,822 but with my sister, 922 00:45:43,782 --> 00:45:45,659 if I was her doctor and something went wrong, 923 00:45:45,659 --> 00:45:48,495 I would never be able to forgive myself. 924 00:45:48,495 --> 00:45:50,831 It's a risk she's willing to take though, right? 925 00:45:52,207 --> 00:45:53,459 Ah, I know. 926 00:45:54,209 --> 00:45:56,044 Home and hospital, 927 00:45:56,044 --> 00:45:57,546 never the two shall meet. 928 00:46:07,639 --> 00:46:08,891 Found 'em. 929 00:46:08,891 --> 00:46:10,100 Oh, where were they? 930 00:46:10,100 --> 00:46:11,310 Laundry room. 931 00:46:11,310 --> 00:46:12,686 Oh yeah, thank you. 932 00:46:13,896 --> 00:46:15,105 What's you got going on here? 933 00:46:15,105 --> 00:46:16,607 I thought I'd give Quinn some pointers 934 00:46:16,607 --> 00:46:18,233 on reading sheet music. 935 00:46:18,233 --> 00:46:19,568 That's a nice thing to do. 936 00:46:19,568 --> 00:46:20,819 I'm enjoying it. 937 00:46:20,819 --> 00:46:22,112 Marks on paper, 938 00:46:22,112 --> 00:46:25,199 yet carry more meaning, 939 00:46:26,325 --> 00:46:28,869 than can be expressed by all the words in the world. 940 00:46:35,501 --> 00:46:38,170 I took Lizzie up in the helicopter today. 941 00:46:38,170 --> 00:46:40,214 I thought she was afraid of heights. 942 00:46:41,256 --> 00:46:42,424 There's not much she can't do 943 00:46:42,424 --> 00:46:44,009 when she puts her mind to it. 944 00:46:47,012 --> 00:46:48,555 I took her out to your spot, 945 00:46:50,182 --> 00:46:51,892 the one you used to take Mom to. 946 00:46:55,979 --> 00:46:58,482 Beautiful view of the water there. 947 00:46:58,482 --> 00:46:59,699 Yeah it is. 948 00:47:04,780 --> 00:47:05,948 I miss her too, Dad. 949 00:47:21,922 --> 00:47:23,423 Hey. Hey. 950 00:47:23,423 --> 00:47:26,510 You're helping Doctor Stadler get settled in okay? 951 00:47:26,510 --> 00:47:29,263 Actually there's been a small hiccup on that front. 952 00:47:29,263 --> 00:47:30,347 What? 953 00:47:30,347 --> 00:47:32,015 Well, we don't have an EMS pilot after today. 954 00:47:32,015 --> 00:47:33,850 What about Charley? 955 00:47:33,850 --> 00:47:35,519 You forgot? 956 00:47:35,519 --> 00:47:36,795 Forgot what? 957 00:47:37,521 --> 00:47:41,441 Oh, today's the last day of his probationary period. 958 00:47:42,985 --> 00:47:44,486 He is off today, I could go-- 959 00:47:44,486 --> 00:47:46,572 No no no, I'll go talk to him. 960 00:47:46,572 --> 00:47:47,647 Thanks. 961 00:47:55,205 --> 00:47:56,039 Hi. 962 00:47:56,039 --> 00:47:57,357 Come on in. 963 00:48:03,338 --> 00:48:04,464 What's all this? 964 00:48:05,382 --> 00:48:06,925 Well, my Mom, 965 00:48:08,051 --> 00:48:10,971 she used to do all the bookkeeping, so to speak. 966 00:48:10,971 --> 00:48:13,265 So she was the signatory on their paperwork, 967 00:48:13,265 --> 00:48:15,892 and when my Dad wouldn't return their calls, 968 00:48:15,892 --> 00:48:17,144 they started calling me. 969 00:48:18,562 --> 00:48:20,897 And that's why you came home. 970 00:48:20,897 --> 00:48:21,857 Partly. 971 00:48:21,857 --> 00:48:23,025 I got most of this worked out. 972 00:48:23,025 --> 00:48:24,234 And there's this one other thing 973 00:48:24,234 --> 00:48:27,112 that my Dad and I have to do together, 974 00:48:27,112 --> 00:48:29,489 but I don't think he's quite ready for it yet. 975 00:48:29,489 --> 00:48:34,411 Okay, so when you're done with all of that, 976 00:48:34,411 --> 00:48:35,629 then what? 977 00:48:36,496 --> 00:48:39,291 I don't know, there's not much keeping me here, is there? 978 00:48:44,379 --> 00:48:45,505 What if you stayed? 979 00:48:46,757 --> 00:48:48,258 A little bit longer? 980 00:48:48,258 --> 00:48:52,679 Look, I know, I know I forgot 981 00:48:52,679 --> 00:48:54,264 about your probationary period, 982 00:48:54,264 --> 00:48:57,309 and we really need a pilot on staff. 983 00:48:57,309 --> 00:48:59,311 But I've never been anyone's long-term solution-- 984 00:48:59,311 --> 00:49:01,772 Or Doctor Stadler goes to another hospital. 985 00:49:03,649 --> 00:49:06,860 And it seems like your Dad is still struggling. 986 00:49:07,819 --> 00:49:09,196 I'm sure it's nice to have family around. 987 00:49:09,196 --> 00:49:10,947 Honestly, I think he'd just rather 988 00:49:10,947 --> 00:49:12,532 hang out with you and Quinn. 989 00:49:12,532 --> 00:49:14,201 I think I just make things worse. 990 00:49:14,201 --> 00:49:15,243 That is not true. 991 00:49:16,453 --> 00:49:19,956 So, you only want me to stay for Doctor Stadler? 992 00:49:20,749 --> 00:49:21,925 That's it? 993 00:49:23,627 --> 00:49:25,045 Just a few more days, 994 00:49:26,088 --> 00:49:28,006 till we're done with the procedure. 995 00:49:31,259 --> 00:49:33,387 Okay boss, you can count on me. 996 00:49:34,304 --> 00:49:35,422 Thank you. 997 00:49:38,767 --> 00:49:40,268 I'll let you get back to it. 998 00:49:48,068 --> 00:49:49,820 I have an operating room on standby. 999 00:49:49,820 --> 00:49:51,530 As soon as the tissue becomes available, 1000 00:49:51,530 --> 00:49:52,739 the theater is yours. 1001 00:49:52,739 --> 00:49:53,865 And my patient? 1002 00:49:53,865 --> 00:49:54,991 Arrived today. 1003 00:49:54,991 --> 00:49:57,244 He's in a room just next to the OR. 1004 00:49:57,244 --> 00:49:58,745 You're the pilot? 1005 00:49:58,745 --> 00:49:59,663 Guilty. 1006 00:49:59,663 --> 00:50:00,997 You understand what's at stake? 1007 00:50:00,997 --> 00:50:02,416 Charley is more than capable-- 1008 00:50:02,416 --> 00:50:05,001 I have flown evacs from hot zones, touch and goes, 1009 00:50:05,001 --> 00:50:07,421 invasive maneuvers through anti-aircraft fire, 1010 00:50:07,421 --> 00:50:09,172 I'm pretty familiar with high-stakes flying. 1011 00:50:09,172 --> 00:50:11,091 For my procedure, we'll have a tight window 1012 00:50:11,091 --> 00:50:12,801 for the tissue to still be viable. 1013 00:50:12,801 --> 00:50:13,844 Every second counts. 1014 00:50:13,844 --> 00:50:14,928 When the call comes in 1015 00:50:14,928 --> 00:50:16,972 I will be airborne in under five minutes. 1016 00:50:16,972 --> 00:50:19,057 There's a storm coming, high winds. 1017 00:50:19,057 --> 00:50:21,643 Our helicopter's already a little big for our pad. 1018 00:50:21,643 --> 00:50:23,228 And if it's too windy to land? 1019 00:50:23,228 --> 00:50:26,106 We have a backup hangar 20 miles away. 1020 00:50:26,106 --> 00:50:27,816 20 miles, city traffic, 1021 00:50:27,816 --> 00:50:29,693 that's another 30 minutes, maybe more. 1022 00:50:29,693 --> 00:50:31,319 Won't be an issue. 1023 00:50:31,319 --> 00:50:32,446 I'll land on the pad. 1024 00:50:35,699 --> 00:50:36,875 You sure? 1025 00:50:37,659 --> 00:50:38,994 Yes ma'am. 1026 00:50:38,994 --> 00:50:40,328 Okay, well if you don't make it back in time, 1027 00:50:40,328 --> 00:50:42,038 we'll do a normal transplant. 1028 00:50:42,038 --> 00:50:44,583 It's taken months to find a suitable candidate. 1029 00:50:44,583 --> 00:50:46,710 I won't risk the reputation of my procedure 1030 00:50:46,710 --> 00:50:48,712 if conditions are not perfect. 1031 00:50:48,712 --> 00:50:49,888 Understood. 1032 00:50:50,547 --> 00:50:51,665 Copy that. 1033 00:50:54,801 --> 00:50:56,178 Cheers, by the way. 1034 00:50:57,679 --> 00:50:59,222 What are we cheers-ing to? 1035 00:50:59,222 --> 00:51:02,058 To Saint Carmen's being HQ for that fancy pants 1036 00:51:02,058 --> 00:51:04,728 Doctor Stadler's new operation. 1037 00:51:04,728 --> 00:51:08,064 Well, she hasn't done the operation yet. 1038 00:51:08,064 --> 00:51:09,399 What's wrong? 1039 00:51:09,399 --> 00:51:11,909 You have such a hard time letting yourself by happy. 1040 00:51:14,696 --> 00:51:17,657 I've had a lot of practice managing expectations. 1041 00:51:18,533 --> 00:51:20,702 See, I hate that. 1042 00:51:21,912 --> 00:51:24,080 You shouldn't have to manage your expectations. 1043 00:51:25,373 --> 00:51:26,833 You deserve everything you want. 1044 00:51:28,543 --> 00:51:29,878 Thank you. 1045 00:51:29,878 --> 00:51:31,012 Of course. 1046 00:51:32,088 --> 00:51:34,174 My friend up in Alaska gave me a call. 1047 00:51:35,300 --> 00:51:37,010 He has an opening for a pilot. 1048 00:51:37,010 --> 00:51:38,044 Oh. 1049 00:51:40,430 --> 00:51:41,723 Congratulations. 1050 00:51:41,723 --> 00:51:45,477 I mean it's what you wanted, right? 1051 00:51:47,312 --> 00:51:48,772 Yeah, it's what I wanted. 1052 00:51:51,483 --> 00:51:55,445 But you'll stay through the surgery then? 1053 00:51:56,363 --> 00:51:57,948 Of course. 1054 00:51:57,948 --> 00:51:59,032 Great, great. 1055 00:52:02,494 --> 00:52:03,286 Lizzie? 1056 00:52:03,286 --> 00:52:05,622 No, hey, it's fine. 1057 00:52:05,622 --> 00:52:09,626 Like you said, you're no one's long-term solution. 1058 00:52:11,127 --> 00:52:12,254 After the surgery, 1059 00:52:12,254 --> 00:52:13,964 we'll look for your replacement. 1060 00:52:15,173 --> 00:52:16,249 Bye. 1061 00:52:30,814 --> 00:52:31,982 Weather's coming in. 1062 00:52:33,149 --> 00:52:34,818 I need to clean those gutters tomorrow. 1063 00:52:34,818 --> 00:52:37,529 Mom, please let somebody help you with that, this time. 1064 00:52:37,529 --> 00:52:40,532 Stop, these knees may be getting a little creaky, 1065 00:52:40,532 --> 00:52:42,409 but I can still climb an eight-foot ladder, 1066 00:52:42,409 --> 00:52:43,743 thank you very much. 1067 00:52:45,620 --> 00:52:47,706 Okay, what's up? 1068 00:52:48,456 --> 00:52:49,541 I think Charley's leaving 1069 00:52:49,541 --> 00:52:51,835 after Doctor Stadler's procedure. 1070 00:52:51,835 --> 00:52:53,011 Oh, Lizzie. 1071 00:52:54,963 --> 00:52:56,006 I'm sorry. 1072 00:52:56,006 --> 00:52:57,465 No, it's, 1073 00:52:58,842 --> 00:53:00,010 it's kind of expected. 1074 00:53:00,010 --> 00:53:04,389 It's just Quinn has really taken to him. 1075 00:53:04,389 --> 00:53:05,465 And? 1076 00:53:06,683 --> 00:53:07,767 And what? 1077 00:53:07,767 --> 00:53:09,644 And maybe you're a little taken 1078 00:53:09,644 --> 00:53:12,522 with the dashing young pilot, yourself? 1079 00:53:12,522 --> 00:53:14,691 Just, a little? 1080 00:53:18,528 --> 00:53:19,821 Why didn't you remarry 1081 00:53:19,821 --> 00:53:21,698 after you and Dad got divorced? 1082 00:53:22,574 --> 00:53:23,950 Where'd that come from? 1083 00:53:23,950 --> 00:53:26,953 I mean was it, life was too hectic? 1084 00:53:26,953 --> 00:53:28,496 Was it me and Barb? 1085 00:53:29,748 --> 00:53:31,875 I just waited. 1086 00:53:34,210 --> 00:53:36,880 And I just didn't look that hard. 1087 00:53:40,258 --> 00:53:41,968 Why are you asking me that, now? 1088 00:53:44,721 --> 00:53:45,797 Luke, 1089 00:53:47,724 --> 00:53:48,975 I know he loved me, 1090 00:53:50,685 --> 00:53:54,689 and I know he loves Quinn so much, 1091 00:53:54,689 --> 00:53:56,274 but he was always moving around, 1092 00:53:56,274 --> 00:54:00,153 and he was never there when we needed him the most. 1093 00:54:00,153 --> 00:54:02,364 Wait, you're not regretting you got divorced, are you? 1094 00:54:02,364 --> 00:54:04,658 No no no, nothing like that. 1095 00:54:07,202 --> 00:54:10,288 It's just, with Charley. 1096 00:54:11,748 --> 00:54:12,749 Yeah? 1097 00:54:12,749 --> 00:54:15,794 With Charley I see that same fear, 1098 00:54:15,794 --> 00:54:17,212 of standing still. 1099 00:54:18,254 --> 00:54:19,422 And I wonder, 1100 00:54:21,591 --> 00:54:25,095 I just don't want to bring another man into Quinn's life, 1101 00:54:26,513 --> 00:54:27,806 who's gonna leave again. 1102 00:54:28,974 --> 00:54:33,687 Sweetheart, don't let fear keep you from being happy. 1103 00:54:38,566 --> 00:54:39,826 Okay Mom. 1104 00:54:45,740 --> 00:54:46,866 All right, Sweetie. 1105 00:54:46,866 --> 00:54:48,384 It's your turn. 1106 00:55:03,466 --> 00:55:05,635 25 points. 1107 00:55:05,635 --> 00:55:06,803 Nicely done. 1108 00:55:07,971 --> 00:55:11,933 Hey, you have your piano recital coming up, don't you? 1109 00:55:11,933 --> 00:55:13,226 Mhmm. 1110 00:55:13,226 --> 00:55:14,310 Are you nervous? 1111 00:55:14,310 --> 00:55:15,311 A little bit. 1112 00:55:15,311 --> 00:55:16,312 Oh you have nothing to worry about, 1113 00:55:16,312 --> 00:55:17,731 you're going to be great. 1114 00:55:22,193 --> 00:55:24,404 Sorry, I gotta take this. 1115 00:55:26,823 --> 00:55:27,991 Hey Felicia. 1116 00:55:27,991 --> 00:55:29,826 Don't worry, she's gonna be okay. 1117 00:55:29,826 --> 00:55:31,036 Who's gonna be okay? 1118 00:55:31,036 --> 00:55:32,620 I assumed she called you first. 1119 00:55:32,620 --> 00:55:33,830 What are you talking about? 1120 00:55:33,830 --> 00:55:36,332 Your Mom, she's in the emergency room. 1121 00:55:36,332 --> 00:55:37,508 What? 1122 00:55:47,844 --> 00:55:48,845 Oh no. 1123 00:55:48,845 --> 00:55:51,264 Mom, what happened, are you okay? 1124 00:55:53,183 --> 00:55:54,476 No parent should ever have to hear 1125 00:55:54,476 --> 00:55:56,269 their child say, I told you so. 1126 00:55:57,854 --> 00:55:59,064 You cleaned the gutters. 1127 00:55:59,064 --> 00:56:01,024 That ladder is not as sturdy as you think. 1128 00:56:01,024 --> 00:56:02,358 Is it broken? 1129 00:56:02,358 --> 00:56:03,234 The ladder's fine. 1130 00:56:03,234 --> 00:56:04,861 Your hand, Mom. 1131 00:56:06,946 --> 00:56:10,033 I think they called it a radar fracture. 1132 00:56:10,033 --> 00:56:11,367 A radius fracture. 1133 00:56:11,367 --> 00:56:12,786 I'm fine. 1134 00:56:12,786 --> 00:56:14,746 But what this means is that I can't play 1135 00:56:14,746 --> 00:56:16,247 in Quinn's recital now. 1136 00:56:20,043 --> 00:56:21,419 I'm just so mad at myself. 1137 00:56:21,419 --> 00:56:23,880 No, no no no, look, the most important thing is 1138 00:56:23,880 --> 00:56:25,465 that you are okay. 1139 00:56:26,883 --> 00:56:30,136 Fold this over, like that, 1140 00:56:31,221 --> 00:56:34,099 and this over like that, 1141 00:56:34,099 --> 00:56:37,519 and voila, you've got an airplane. 1142 00:56:37,519 --> 00:56:38,353 Wow. 1143 00:56:38,353 --> 00:56:39,529 Chuck it. 1144 00:56:40,647 --> 00:56:41,564 It flew. 1145 00:56:41,564 --> 00:56:42,565 You know what, my Dad and I 1146 00:56:42,565 --> 00:56:44,025 used to make these all the time, 1147 00:56:44,025 --> 00:56:46,569 and if you catch the wind just right, 1148 00:56:46,569 --> 00:56:48,196 they will fly forever. 1149 00:56:48,196 --> 00:56:49,197 Let's make another one. 1150 00:56:49,197 --> 00:56:50,615 Let's do this, great idea. 1151 00:56:50,615 --> 00:56:51,741 Now remember. 1152 00:56:51,741 --> 00:56:54,119 Well, she was cleaning out her gutters, 1153 00:56:54,119 --> 00:56:55,829 and she fell off the ladder, 1154 00:56:56,579 --> 00:56:58,456 and she broke her wrist. 1155 00:56:58,456 --> 00:56:59,249 Oh no. 1156 00:56:59,249 --> 00:57:00,083 I know. 1157 00:57:00,083 --> 00:57:01,417 Is she gonna be okay? 1158 00:57:01,417 --> 00:57:03,545 She is going to be just fine. 1159 00:57:05,130 --> 00:57:10,385 But, she's not gonna be able to play your piano recital. 1160 00:57:11,136 --> 00:57:12,887 I know, Sweetie I'm so sorry. 1161 00:57:12,887 --> 00:57:15,181 I know how hard you practiced. 1162 00:57:15,974 --> 00:57:17,058 What about Walter? 1163 00:57:17,058 --> 00:57:19,644 He know Nana's part, he could play. 1164 00:57:19,644 --> 00:57:20,770 Well, you know Walter 1165 00:57:20,770 --> 00:57:22,605 hasn't played the piano in a long time. 1166 00:57:22,605 --> 00:57:24,440 You know what, he'll do it. 1167 00:57:24,440 --> 00:57:25,316 Charley? 1168 00:57:25,316 --> 00:57:26,317 No, he'll do it. 1169 00:57:27,569 --> 00:57:28,653 There you are. 1170 00:57:28,653 --> 00:57:30,446 The call just came in, they found a kidney. 1171 00:57:35,118 --> 00:57:38,496 The kidney's in Banford, that's a three-hour roundtrip. 1172 00:57:38,496 --> 00:57:40,165 Three hours is pushing our timeline. 1173 00:57:40,165 --> 00:57:41,624 By then, we'll be in the middle of a squall. 1174 00:57:41,624 --> 00:57:44,586 Our heli-pad's a tight fit, even in the best conditions. 1175 00:57:46,462 --> 00:57:47,714 Just be ready for me. 1176 00:57:50,633 --> 00:57:51,809 Hey, Charley. 1177 00:57:54,262 --> 00:57:55,430 Please be careful. 1178 00:57:57,307 --> 00:58:00,560 Come on, this isn't half as dangerous as cleaning gutters. 1179 00:58:11,321 --> 00:58:12,355 Quinn? 1180 00:58:16,117 --> 00:58:16,993 Got ya! 1181 00:58:16,993 --> 00:58:18,411 Oh, Luke. 1182 00:58:18,411 --> 00:58:19,529 Hey Lizzie. 1183 00:58:20,371 --> 00:58:21,331 Daddy's here. 1184 00:58:21,331 --> 00:58:22,507 Well yeah, 1185 00:58:23,833 --> 00:58:24,876 I see that. 1186 00:58:24,876 --> 00:58:26,044 I'm sorry for popping in, 1187 00:58:26,044 --> 00:58:27,879 but I just wanted it to be a surprise. 1188 00:58:28,671 --> 00:58:30,381 Well you surprised me. 1189 00:58:30,381 --> 00:58:31,966 Hey she said something happened to your Mom, 1190 00:58:31,966 --> 00:58:32,842 is everything okay? 1191 00:58:32,842 --> 00:58:33,885 Oh, yeah yeah. 1192 00:58:33,885 --> 00:58:35,595 She's gonna be fine, thanks for asking. 1193 00:58:35,595 --> 00:58:37,430 Good, I'd love to stick around and help, 1194 00:58:37,430 --> 00:58:38,973 but I have to go to Italy for work, 1195 00:58:38,973 --> 00:58:41,226 and it's this last second thing. 1196 00:58:41,226 --> 00:58:42,727 I just came to say goodbye. 1197 00:58:54,489 --> 00:58:56,658 Hey, that storm hasn't slowed down any. 1198 00:58:56,658 --> 00:58:57,784 You need to be quick. 1199 00:58:58,952 --> 00:59:01,537 Yeah, well I'll flap my arms as fast as I can. 1200 00:59:09,128 --> 00:59:10,046 Do you know how much I love you? 1201 00:59:10,046 --> 00:59:11,172 How much? 1202 00:59:11,172 --> 00:59:13,216 What is the biggest number you can think of? 1203 00:59:13,216 --> 00:59:14,550 One hundred. 1204 00:59:14,550 --> 00:59:17,553 Well I love you more than a hundred, hundred, hundreds. 1205 00:59:19,931 --> 00:59:22,392 You're coming to my piano recital, right? 1206 00:59:22,392 --> 00:59:23,509 I'll try. 1207 00:59:24,102 --> 00:59:25,278 I'll try. 1208 00:59:28,606 --> 00:59:29,857 Hi Luke. 1209 00:59:29,857 --> 00:59:30,984 Hey Felicia, right? 1210 00:59:32,485 --> 00:59:33,695 Have we heard from Charley? 1211 00:59:33,695 --> 00:59:35,405 He just flew over Chatterton. 1212 00:59:35,405 --> 00:59:36,906 What's he doing flying in this weather? 1213 00:59:36,906 --> 00:59:38,574 Lizzie, if you'd like to take Quinn home, 1214 00:59:38,574 --> 00:59:40,243 I'm happy to hold down the fort for a while. 1215 00:59:40,243 --> 00:59:43,246 Okay great, hey, you're gonna go with Felicia, 1216 00:59:43,246 --> 00:59:45,415 and I'm gonna talk to your Dad for a second, okay? 1217 00:59:45,415 --> 00:59:46,249 Bye Sweetie. 1218 00:59:46,249 --> 00:59:47,466 Come on kiddo. 1219 00:59:50,753 --> 00:59:52,005 You'll try? 1220 00:59:52,005 --> 00:59:52,755 Liz. 1221 00:59:52,755 --> 00:59:53,965 She's five years old. 1222 00:59:53,965 --> 00:59:56,592 When you say you'll try, she believes you, 1223 00:59:56,592 --> 00:59:58,386 because she doesn't know you the way that I do. 1224 00:59:58,386 --> 01:00:00,430 Liz, there'll be more recitals. 1225 01:00:00,430 --> 01:00:01,931 Okay, it'll work out. 1226 01:00:01,931 --> 01:00:02,890 You know what, 1227 01:00:02,890 --> 01:00:05,685 it doesn't just work out. 1228 01:00:05,685 --> 01:00:06,894 Messes don't just disappear 1229 01:00:06,894 --> 01:00:10,023 because someone always has to clean them up. 1230 01:00:10,023 --> 01:00:11,274 That's not what I meant. 1231 01:00:11,274 --> 01:00:12,775 What did you mean? 1232 01:00:21,367 --> 01:00:22,952 Quinn is taking a nap. 1233 01:00:22,952 --> 01:00:25,246 Thank you so much for watching her. 1234 01:00:25,246 --> 01:00:27,290 Oh please, it's no problem. 1235 01:00:27,290 --> 01:00:28,458 Well, Charley's due in soon, 1236 01:00:28,458 --> 01:00:29,751 so I have to get back to the hospital, 1237 01:00:29,751 --> 01:00:31,127 but I'll be back to pick her up 1238 01:00:31,127 --> 01:00:32,462 as soon as we're done. 1239 01:00:32,462 --> 01:00:33,504 Long as you need. 1240 01:00:34,297 --> 01:00:35,414 Thank you. 1241 01:00:38,468 --> 01:00:40,803 Guessing Quinn asked you to play the recital. 1242 01:00:44,015 --> 01:00:45,091 Walter, 1243 01:00:45,892 --> 01:00:47,310 if you're not ready, 1244 01:00:47,310 --> 01:00:51,481 you don't have to, I will understand, Quinn will understand. 1245 01:00:55,735 --> 01:00:57,011 It's okay. 1246 01:00:57,528 --> 01:00:58,704 Really. 1247 01:01:00,698 --> 01:01:01,991 When I was a young man, 1248 01:01:01,991 --> 01:01:04,619 I used to play piano in an old bar. 1249 01:01:06,120 --> 01:01:09,665 One night, this beautiful woman comes floating in. 1250 01:01:10,458 --> 01:01:11,709 Now I'm finishing up, 1251 01:01:11,709 --> 01:01:14,212 and she comes over and asks me to play a song. 1252 01:01:15,171 --> 01:01:18,299 What the World Needs Now is Love Sweet Love. 1253 01:01:21,177 --> 01:01:24,013 So I fat-fingered my way through what I could remember, 1254 01:01:24,013 --> 01:01:26,349 and I'm sure I'm bombing. 1255 01:01:28,226 --> 01:01:30,728 And she asked me to play it again. 1256 01:01:33,689 --> 01:01:36,484 And again, and again. 1257 01:01:39,862 --> 01:01:42,448 And from then on whenever she asked, I played it. 1258 01:01:43,866 --> 01:01:44,867 At our wedding. 1259 01:01:46,702 --> 01:01:49,664 When Charley came home from the hospital. 1260 01:01:56,921 --> 01:01:59,674 Then, she asked me to play it at her funeral. 1261 01:02:07,265 --> 01:02:10,309 And for the first time, I didn't play it when she asked. 1262 01:02:19,318 --> 01:02:20,903 I'll play at Quinn's recital. 1263 01:02:23,406 --> 01:02:24,923 You have my word. 1264 01:02:39,797 --> 01:02:44,844 ♪ All alone it was a fever ♪ 1265 01:02:49,015 --> 01:02:53,269 ♪ Cold sweat hot headed believer ♪ 1266 01:02:59,484 --> 01:03:01,277 Hey, what's up? 1267 01:03:01,277 --> 01:03:02,536 If Charley, 1268 01:03:04,238 --> 01:03:06,616 when Charley gets back, 1269 01:03:06,616 --> 01:03:08,242 Doctor Stadler's gonna be in surgery 1270 01:03:08,242 --> 01:03:10,453 for hours and then there's post-op. 1271 01:03:10,453 --> 01:03:12,121 Everything's ready just like you asked. 1272 01:03:12,121 --> 01:03:13,339 No, it's, 1273 01:03:14,957 --> 01:03:17,376 Quinn has her piano recital tomorrow, 1274 01:03:17,376 --> 01:03:20,505 so I'm not gonna be able to oversee all of the post-op. 1275 01:03:23,299 --> 01:03:24,550 So I'm counting on you. 1276 01:03:26,344 --> 01:03:27,970 You can do it. 1277 01:03:27,970 --> 01:03:29,188 I trust you. 1278 01:03:31,015 --> 01:03:33,100 All right, I'm gonna get a little shuteye. 1279 01:03:39,148 --> 01:03:43,277 ♪ Not really sure how to feel about it ♪ 1280 01:03:43,277 --> 01:03:47,532 ♪ Something in the way you move ♪ 1281 01:03:47,532 --> 01:03:52,828 ♪ Yeah, it makes me feel like I can't live without you ♪ 1282 01:03:53,621 --> 01:03:56,624 ♪ It takes me all the away ♪ 1283 01:04:11,847 --> 01:04:13,182 Hey. 1284 01:04:13,182 --> 01:04:14,850 Wind's really starting to kick up. 1285 01:04:14,850 --> 01:04:16,018 Is it safe to land? 1286 01:04:16,018 --> 01:04:18,437 Safe? No. 1287 01:04:18,437 --> 01:04:19,472 Possible? 1288 01:04:21,691 --> 01:04:23,734 Could it put our other patients at risk? 1289 01:04:23,734 --> 01:04:25,653 Helicopters don't crash pretty. 1290 01:04:25,653 --> 01:04:27,154 But I will tell you this, 1291 01:04:27,154 --> 01:04:30,199 if I trust anybody to land in this mess, it's Charley. 1292 01:04:33,286 --> 01:04:34,361 Okay. 1293 01:04:36,497 --> 01:04:37,673 Excuse me. 1294 01:04:39,041 --> 01:04:41,252 Well, we're still on the timetable you set for us. 1295 01:04:41,252 --> 01:04:42,545 Barely, but if he has to land at the hangar. 1296 01:04:42,545 --> 01:04:44,964 Then we'll do a standard transplant. 1297 01:04:46,048 --> 01:04:47,383 The patient comes first. 1298 01:04:47,383 --> 01:04:50,177 I know you've waited a long time for a suitable candidate. 1299 01:04:50,177 --> 01:04:51,512 No, you're right. 1300 01:04:52,597 --> 01:04:55,057 Flight control, do you copy? 1301 01:04:55,057 --> 01:04:56,726 That's a go, flight control. 1302 01:04:56,726 --> 01:04:58,519 Little soupy up here, flight control. 1303 01:04:58,519 --> 01:05:00,730 Soupy? More like clam chowder. 1304 01:05:00,730 --> 01:05:02,565 I'm about two minutes out. 1305 01:05:02,565 --> 01:05:03,691 Am I clear to land? 1306 01:05:03,691 --> 01:05:04,734 You sure about this, Charley? 1307 01:05:04,734 --> 01:05:06,402 Am I clear to land? 1308 01:05:08,237 --> 01:05:09,322 What do you think? 1309 01:05:10,448 --> 01:05:11,524 No. 1310 01:05:21,417 --> 01:05:22,627 Tell him to land at the hangar. 1311 01:05:22,627 --> 01:05:23,794 You do not have permission to land, 1312 01:05:23,794 --> 01:05:26,130 I repeat, you do not have permission to land. 1313 01:05:29,216 --> 01:05:30,468 I can do this. 1314 01:05:30,468 --> 01:05:32,345 Sorry Charley, look it's a no-go. 1315 01:05:32,345 --> 01:05:33,596 Unless you have a clear air path, 1316 01:05:33,596 --> 01:05:34,764 you have to land at the hangar, okay? 1317 01:05:34,764 --> 01:05:36,724 I'm telling you, Marcus, I can do this. 1318 01:05:36,724 --> 01:05:37,800 Charley. 1319 01:05:38,976 --> 01:05:40,052 Charley? 1320 01:05:41,395 --> 01:05:42,647 Lizzie? 1321 01:05:42,647 --> 01:05:43,731 I know you want to pull through for us, okay, 1322 01:05:43,731 --> 01:05:44,940 but I can't let you do this. 1323 01:05:44,940 --> 01:05:46,108 No offense, boss, but I got 1324 01:05:46,108 --> 01:05:47,276 a lot more experience flying than you do. 1325 01:05:47,276 --> 01:05:49,278 It's too dangerous. 1326 01:05:49,278 --> 01:05:50,946 You let me worry about that. 1327 01:05:50,946 --> 01:05:52,573 I'm in charge, it's my call, 1328 01:05:52,573 --> 01:05:55,576 and I'm telling you to land at the hangar. 1329 01:05:59,121 --> 01:06:00,915 I'm coming in for a landing. 1330 01:06:00,915 --> 01:06:02,249 What? 1331 01:06:02,249 --> 01:06:03,417 Have some white jackets here to take the package. 1332 01:06:03,417 --> 01:06:05,961 Charley, do not do this. 1333 01:06:07,129 --> 01:06:09,715 I'm gonna get off com, it's time to concentrate. 1334 01:06:27,441 --> 01:06:30,945 There he is, there he is, there he is. 1335 01:06:41,330 --> 01:06:42,289 Hang in there, 1336 01:06:42,289 --> 01:06:45,126 hang in there. This is bad. 1337 01:06:45,126 --> 01:06:46,711 Wait wait wait, what is he doing? 1338 01:06:46,711 --> 01:06:47,920 He's trying a new angle. 1339 01:06:47,920 --> 01:06:49,755 No, no, give me the radio again. 1340 01:06:49,755 --> 01:06:50,923 Unless you can talk him out of it, 1341 01:06:50,923 --> 01:06:54,093 all you're gonna do is distract him. 1342 01:07:03,477 --> 01:07:04,645 It's steeper. 1343 01:07:04,645 --> 01:07:05,721 Yes. 1344 01:07:41,265 --> 01:07:43,142 I may have had better landings in my day, 1345 01:07:43,142 --> 01:07:44,602 but I believe this is yours. 1346 01:07:44,602 --> 01:07:46,228 Thanks, hope you're as good at groveling 1347 01:07:46,228 --> 01:07:47,730 as you are at flying. 1348 01:07:47,730 --> 01:07:49,398 What's that mean? 1349 01:07:52,109 --> 01:07:53,402 See that? 1350 01:07:53,402 --> 01:07:54,520 No sweat. 1351 01:07:58,073 --> 01:08:01,994 That was one of the most selfish things I have ever seen. 1352 01:08:03,078 --> 01:08:05,206 Well it wasn't exactly a field of daisies for me either. 1353 01:08:05,206 --> 01:08:07,166 I am responsible for the lives 1354 01:08:07,166 --> 01:08:09,460 of every single person in this hospital. 1355 01:08:09,460 --> 01:08:11,420 You don't have the experience to make that call. 1356 01:08:11,420 --> 01:08:12,797 What if it would have spun out of control 1357 01:08:12,797 --> 01:08:13,964 and hit the side of the building? 1358 01:08:13,964 --> 01:08:17,009 What if something would have happened to you? 1359 01:08:17,009 --> 01:08:19,553 You were thinking of no one but yourself. 1360 01:08:19,553 --> 01:08:21,055 I was thinking about you. 1361 01:08:24,433 --> 01:08:27,019 I know how much this procedure means to the hospital, 1362 01:08:27,019 --> 01:08:28,687 and how much this means to you. 1363 01:08:29,855 --> 01:08:32,066 I knew I could land that helicopter. 1364 01:08:33,108 --> 01:08:34,151 Was it dangerous? 1365 01:08:34,151 --> 01:08:35,986 Yeah, flying a helicopter's dangerous. 1366 01:08:35,986 --> 01:08:37,404 But everything worked out. 1367 01:08:43,786 --> 01:08:45,121 You're fired. 1368 01:08:45,121 --> 01:08:46,138 Lizzie. 1369 01:08:57,132 --> 01:09:00,052 Oh hey, I heard Doctor Stadler made it into surgery. 1370 01:09:01,679 --> 01:09:02,755 Lizzie? 1371 01:09:20,281 --> 01:09:25,411 ♪ Are you in or are you out ♪ 1372 01:09:27,121 --> 01:09:30,207 ♪ I'm still in need ♪ 1373 01:09:39,008 --> 01:09:40,042 Quinn? 1374 01:09:41,969 --> 01:09:43,888 Where are you Sweetie? 1375 01:09:45,848 --> 01:09:46,882 Quinnie? 1376 01:10:22,343 --> 01:10:26,263 Mommy, you weren't supposed to see that yet. 1377 01:10:26,263 --> 01:10:29,141 Oh Sweetie, I'm so sorry, I didn't know. 1378 01:10:30,434 --> 01:10:31,568 Come here. 1379 01:10:38,359 --> 01:10:41,362 I want you to know that it is not your job 1380 01:10:41,362 --> 01:10:43,572 to find Mom a friend, okay? 1381 01:10:43,572 --> 01:10:46,450 You should never ever ever have to worry about that. 1382 01:10:48,452 --> 01:10:50,496 I know, I just wanted to get you something 1383 01:10:50,496 --> 01:10:51,622 for Mother's Day. 1384 01:11:17,356 --> 01:11:18,432 Walter, 1385 01:11:27,783 --> 01:11:29,076 you old coward. 1386 01:12:03,610 --> 01:12:06,322 Maybe now that Lizzie's had a chance to cool down. 1387 01:12:12,870 --> 01:12:14,580 I'm gonna be fine, Dad. 1388 01:12:14,580 --> 01:12:16,582 Don't you start worrying about me, now. 1389 01:12:17,624 --> 01:12:20,919 All right, that is enough! 1390 01:12:21,837 --> 01:12:23,172 Once the funeral was over, 1391 01:12:23,172 --> 01:12:25,340 you barely stuck around for a cup of coffee 1392 01:12:25,340 --> 01:12:26,842 before you were off, 1393 01:12:26,842 --> 01:12:30,179 so I've heard quite enough about poor Charley 1394 01:12:30,179 --> 01:12:34,099 and everything he's sacrificed for his poor pitiful father. 1395 01:12:35,517 --> 01:12:36,810 I've had it. 1396 01:12:39,438 --> 01:12:40,481 You didn't tell me. 1397 01:12:43,484 --> 01:12:45,360 You didn't tell me how sick she was. 1398 01:12:45,360 --> 01:12:46,695 We thought, 1399 01:12:46,695 --> 01:12:50,657 we thought, you had enough to worry about. 1400 01:12:52,868 --> 01:12:54,161 Enough to worry about? 1401 01:12:56,830 --> 01:12:58,332 I never got to say goodbye. 1402 01:13:02,878 --> 01:13:05,214 When I got back I wasn't in a good place. 1403 01:13:06,215 --> 01:13:07,532 I was angry, 1404 01:13:08,592 --> 01:13:09,968 specifically at you. 1405 01:13:14,306 --> 01:13:16,767 So I took some time to clear my head. 1406 01:13:17,518 --> 01:13:19,186 Maybe that was a mistake but, 1407 01:13:21,105 --> 01:13:22,147 I'm here now. 1408 01:13:25,692 --> 01:13:27,069 I'm trying to make it right, 1409 01:13:27,069 --> 01:13:29,321 and all I'm asking is for you to meet me in the middle, 1410 01:13:29,321 --> 01:13:31,448 and you can't even do that. 1411 01:13:43,335 --> 01:13:45,254 Charley, I know I haven't 1412 01:13:45,254 --> 01:13:47,339 been there for you the way I should. 1413 01:13:50,342 --> 01:13:52,344 But every time I look at you, 1414 01:13:53,762 --> 01:13:55,514 I see her, 1415 01:13:57,766 --> 01:14:02,646 and it reminds me that she's gone all over again. 1416 01:14:07,109 --> 01:14:08,235 You lost your wife. 1417 01:14:18,078 --> 01:14:19,637 But I lost my Mom. 1418 01:14:27,921 --> 01:14:29,497 I lost her too. 1419 01:14:36,096 --> 01:14:39,016 Charley, I'm sorry. 1420 01:14:57,284 --> 01:14:59,494 My tummy feels all funny. 1421 01:14:59,494 --> 01:15:02,164 Well, there are a lot of people here. 1422 01:15:02,164 --> 01:15:04,750 You just have some butterflies, that's all. 1423 01:15:04,750 --> 01:15:05,834 Butterflies? 1424 01:15:05,834 --> 01:15:09,087 Yeah, so that feeling in your tummy, 1425 01:15:09,087 --> 01:15:11,798 those are butterflies taking flight. 1426 01:15:13,133 --> 01:15:14,718 It happens when, 1427 01:15:19,306 --> 01:15:22,559 when you really care about something. 1428 01:15:25,187 --> 01:15:26,688 You're gonna do great. 1429 01:15:26,688 --> 01:15:27,864 Okay! 1430 01:15:52,714 --> 01:15:53,882 Can we stall? 1431 01:15:53,882 --> 01:15:56,718 I wish, if he doesn't get here soon. 1432 01:15:56,718 --> 01:15:57,970 Where's Walter, Mommy? 1433 01:15:59,429 --> 01:16:00,555 I know. 1434 01:16:00,555 --> 01:16:01,807 You sure you can't play with one hand? 1435 01:16:01,807 --> 01:16:03,058 I wish. 1436 01:16:03,058 --> 01:16:04,226 Oh honey. 1437 01:16:04,226 --> 01:16:05,477 Okay, hi. 1438 01:16:05,477 --> 01:16:08,063 Listen, I know that you practiced 1439 01:16:08,063 --> 01:16:09,564 really really really hard for this, 1440 01:16:09,564 --> 01:16:10,732 and I am so sorry. 1441 01:16:10,732 --> 01:16:12,359 I should be the one who is sorry. 1442 01:16:12,359 --> 01:16:14,278 I apologize for running late. 1443 01:16:14,278 --> 01:16:15,404 We still have a spot? 1444 01:16:15,404 --> 01:16:17,364 Yes, you're next. 1445 01:16:17,364 --> 01:16:19,491 Can I tell you a secret? 1446 01:16:20,409 --> 01:16:21,243 I'm nervous. 1447 01:16:21,243 --> 01:16:22,411 You have butterflies. 1448 01:16:22,411 --> 01:16:25,330 Yes, a thousand beating wings. 1449 01:16:25,330 --> 01:16:26,915 That just means you care. 1450 01:16:29,334 --> 01:16:30,961 Oh, that's your cue. 1451 01:16:30,961 --> 01:16:33,046 Go knock 'em dead, kiddo. 1452 01:17:58,924 --> 01:18:00,000 Daddy! 1453 01:18:00,592 --> 01:18:02,469 That was incredible. 1454 01:18:02,469 --> 01:18:03,553 Where did you learn to play like that? 1455 01:18:03,553 --> 01:18:04,971 Nana and Walter taught me. 1456 01:18:04,971 --> 01:18:08,141 Well, I hope you stay humble when you become a big star. 1457 01:18:08,141 --> 01:18:09,226 I won't. 1458 01:18:09,226 --> 01:18:11,019 You are your father's daughter. 1459 01:18:12,020 --> 01:18:14,022 For you, maestro. 1460 01:18:14,022 --> 01:18:15,190 Glad you came. 1461 01:18:15,190 --> 01:18:17,526 Well next time I say, I'll try, 1462 01:18:18,402 --> 01:18:19,719 I'll mean it. 1463 01:18:21,113 --> 01:18:22,656 I got one more thing for you. 1464 01:18:22,656 --> 01:18:23,865 Hold on. 1465 01:18:23,865 --> 01:18:24,866 Here we go. 1466 01:18:27,160 --> 01:18:28,537 You know it, I'll hold those, 1467 01:18:28,537 --> 01:18:31,289 while you open your card, and I'll be right back, okay? 1468 01:18:33,875 --> 01:18:34,960 It's for more. 1469 01:18:37,546 --> 01:18:38,880 Thanks Dad. 1470 01:18:38,880 --> 01:18:40,382 Come here. 1471 01:18:40,382 --> 01:18:41,583 I love you. 1472 01:18:44,803 --> 01:18:46,096 She was really great. 1473 01:18:46,096 --> 01:18:47,055 Yeah. 1474 01:18:47,055 --> 01:18:48,306 Walter was great, too. 1475 01:18:48,306 --> 01:18:49,391 He was, right? 1476 01:18:49,391 --> 01:18:51,643 Did talent just skip our generation? 1477 01:18:51,643 --> 01:18:53,145 We have other strengths. 1478 01:18:54,062 --> 01:18:55,138 Maybe. 1479 01:18:57,399 --> 01:18:59,568 I called my friend up in Alaska, 1480 01:18:59,568 --> 01:19:03,196 and he said that pilot job is mine if I still want it. 1481 01:19:05,365 --> 01:19:06,783 I'm flying out tomorrow. 1482 01:19:10,829 --> 01:19:13,707 I'm really happy for you. 1483 01:19:15,167 --> 01:19:16,342 Thanks. 1484 01:19:30,265 --> 01:19:31,349 You be safe. 1485 01:19:32,559 --> 01:19:35,687 You know me, I'm as safe as they come. 1486 01:19:50,952 --> 01:19:52,028 Dad? 1487 01:19:53,872 --> 01:19:55,248 I'm ready. 1488 01:20:03,798 --> 01:20:05,050 Here you go. 1489 01:20:09,471 --> 01:20:11,014 All the Beauman women. 1490 01:20:11,806 --> 01:20:13,308 Happy Mother's Day, Mom. 1491 01:20:13,308 --> 01:20:14,142 We love you. 1492 01:20:14,142 --> 01:20:15,560 And happy Mother's Day to you, 1493 01:20:15,560 --> 01:20:17,896 and you, your first. 1494 01:20:17,896 --> 01:20:20,732 Yeah, it's her first Mother's Day. 1495 01:20:23,109 --> 01:20:24,277 Hey, where's Charley, 1496 01:20:24,277 --> 01:20:26,279 I thought that he and Walter would be here. 1497 01:20:28,823 --> 01:20:30,116 I fired Charley. 1498 01:20:30,116 --> 01:20:31,284 What? 1499 01:20:31,284 --> 01:20:34,204 Elizabeth Jane, you fired Charley? 1500 01:20:34,204 --> 01:20:35,247 Why? 1501 01:20:35,247 --> 01:20:37,958 Well he did something brash, reckless. 1502 01:20:39,084 --> 01:20:40,794 Look, he was just trying to help, 1503 01:20:40,794 --> 01:20:43,255 but he put a lot of people in danger. 1504 01:20:43,255 --> 01:20:44,923 Hire him back. 1505 01:20:44,923 --> 01:20:46,007 What? 1506 01:20:46,007 --> 01:20:47,175 She just said he was trying to help. 1507 01:20:47,175 --> 01:20:48,635 Hire him back. 1508 01:20:48,635 --> 01:20:51,429 Even if I wanted to, he took another job, 1509 01:20:52,430 --> 01:20:53,590 in Alaska. 1510 01:20:55,183 --> 01:20:56,401 Leaves tomorrow. 1511 01:21:14,202 --> 01:21:18,582 I've done you a dishonor after you passed, my dear. 1512 01:21:21,918 --> 01:21:24,713 You were so full of life, 1513 01:21:24,713 --> 01:21:29,801 you never would have wanted me to stop living. 1514 01:21:31,386 --> 01:21:32,470 You have a promise, 1515 01:21:34,306 --> 01:21:36,725 a promise from the bottom of my heart, 1516 01:21:36,725 --> 01:21:38,810 I will live and, 1517 01:21:44,232 --> 01:21:46,318 I will love you forever. 1518 01:22:31,780 --> 01:22:34,532 Here she comes, hey mamma. 1519 01:22:34,532 --> 01:22:36,368 Oh my back is killing me. 1520 01:22:36,368 --> 01:22:38,411 I am so sorry. 1521 01:22:38,411 --> 01:22:39,788 Last night it was so bad 1522 01:22:39,788 --> 01:22:42,457 I was Googling home remedies for inducing labor. 1523 01:22:42,457 --> 01:22:44,125 You're almost there. 1524 01:22:44,125 --> 01:22:45,443 Have some tea. 1525 01:22:45,877 --> 01:22:48,129 She was due, two days ago. 1526 01:22:48,129 --> 01:22:49,130 You don't think that there's-- 1527 01:22:49,130 --> 01:22:51,007 No, it's completely normal. 1528 01:22:53,969 --> 01:22:55,261 You know why I've been bothering you 1529 01:22:55,261 --> 01:22:56,221 with all this baby stuff? 1530 01:22:56,221 --> 01:22:58,723 You want me to be your doctor? 1531 01:22:58,723 --> 01:22:59,766 Yes. 1532 01:22:59,766 --> 01:23:02,352 Okay, I know you became an administrator, 1533 01:23:02,352 --> 01:23:04,270 so you could be there more for Quinn, 1534 01:23:04,270 --> 01:23:07,357 but I can tell you miss being an OB-GYN, too. 1535 01:23:07,357 --> 01:23:10,568 So I thought, helping me, I don't know, 1536 01:23:10,568 --> 01:23:12,404 you could get that feeling again. 1537 01:23:13,822 --> 01:23:15,156 That is so sweet. 1538 01:23:15,156 --> 01:23:16,491 Thank you. 1539 01:23:16,491 --> 01:23:18,827 You're my big sister, it's the least I could do. 1540 01:23:18,827 --> 01:23:22,414 And I think for the record, I'm the nice sister? 1541 01:23:22,414 --> 01:23:23,164 Okay. 1542 01:23:23,164 --> 01:23:24,374 And as a nice sister, 1543 01:23:24,374 --> 01:23:26,876 I would be remiss if I didn't tell you that, 1544 01:23:26,876 --> 01:23:28,920 you were crazy for letting Charley go. 1545 01:23:30,088 --> 01:23:31,131 Barb. 1546 01:23:31,131 --> 01:23:33,049 I'm just saying, you're gonna regret it. 1547 01:23:33,049 --> 01:23:34,384 Well you know what? 1548 01:23:34,384 --> 01:23:38,304 He was the one that decided to take a job in Alaska. 1549 01:23:38,304 --> 01:23:39,848 And did you ask him to stay? 1550 01:23:39,848 --> 01:23:43,018 Not in so many words. 1551 01:23:43,018 --> 01:23:45,019 How many words did you use? 1552 01:23:47,439 --> 01:23:48,857 When he was coming in for a landing, 1553 01:23:48,857 --> 01:23:50,191 I had to make a choice, 1554 01:23:50,191 --> 01:23:53,111 what's best for the hospital, over my feelings for him. 1555 01:23:53,111 --> 01:23:56,114 This is the exact situation that I was wanting to avoid. 1556 01:23:56,114 --> 01:23:57,782 You think you made the wrong decision? 1557 01:23:57,782 --> 01:24:01,536 No, and he ignored me anyway. 1558 01:24:01,536 --> 01:24:03,913 Sounds like a risk he was willing to take. 1559 01:24:05,707 --> 01:24:06,750 I need more milk. 1560 01:24:09,169 --> 01:24:11,379 You know what, I have to think about Quinn, too. 1561 01:24:11,379 --> 01:24:15,717 I mean, he's a pilot, what if something happens? 1562 01:24:15,717 --> 01:24:18,136 With everything that she's been through. 1563 01:24:18,136 --> 01:24:19,312 You know? 1564 01:24:20,597 --> 01:24:21,431 Barb? 1565 01:24:21,431 --> 01:24:22,307 Oh! 1566 01:24:22,307 --> 01:24:25,018 Okay, yep, yep, it's time. 1567 01:24:25,018 --> 01:24:27,687 All right, all right, great, 1568 01:24:27,687 --> 01:24:30,982 all right, we're gonna get to the hospital, you're good. 1569 01:24:33,818 --> 01:24:38,072 All right, you want to go to the left. 1570 01:24:38,072 --> 01:24:39,032 Hey, Felicia. 1571 01:24:39,032 --> 01:24:40,241 Room 3-A is clear. 1572 01:24:40,241 --> 01:24:41,359 Thank you. 1573 01:24:47,081 --> 01:24:48,199 Thank you. 1574 01:24:51,669 --> 01:24:52,837 How's she doing? 1575 01:24:52,837 --> 01:24:53,922 She's doing great. 1576 01:24:56,132 --> 01:24:57,300 Are you gonna? 1577 01:24:57,300 --> 01:24:58,426 She's family. 1578 01:24:58,426 --> 01:25:00,178 The least I can do is deliver her baby. 1579 01:25:04,516 --> 01:25:07,602 I put up boundaries between home and work 1580 01:25:07,602 --> 01:25:09,771 to protect the ones that I love, 1581 01:25:09,771 --> 01:25:14,776 but it turns out the only one I was protecting was myself. 1582 01:25:20,824 --> 01:25:22,242 I know about you and Todd. 1583 01:25:24,786 --> 01:25:26,538 I was gonna tell you, I just-- 1584 01:25:26,538 --> 01:25:28,498 He's a great guy, 1585 01:25:28,498 --> 01:25:32,335 and you two, make a really cute couple. 1586 01:25:33,419 --> 01:25:35,755 But, if he breaks your heart, 1587 01:25:36,840 --> 01:25:38,800 I know a few orthopedic surgeons 1588 01:25:38,800 --> 01:25:40,385 who break bones for a living. 1589 01:25:42,929 --> 01:25:44,147 Thanks, Lizzie. 1590 01:25:46,057 --> 01:25:47,133 Yeah. 1591 01:25:53,565 --> 01:25:57,110 Okay Barb, you guys ready to get this show on the road? 1592 01:25:57,110 --> 01:25:58,144 Yeah. 1593 01:25:59,070 --> 01:25:59,946 You're doing great. 1594 01:25:59,946 --> 01:26:01,122 Thanks. 1595 01:26:10,373 --> 01:26:12,125 Hi, you've reached Lizzie Beauman, 1596 01:26:12,125 --> 01:26:13,084 sorry I couldn't pick up, 1597 01:26:13,084 --> 01:26:14,002 but if you leave me a message, 1598 01:26:14,002 --> 01:26:15,211 I will call you back. 1599 01:26:25,847 --> 01:26:27,682 Oh, hi baby. 1600 01:26:29,976 --> 01:26:31,335 Thank you, Lizzie. 1601 01:26:32,770 --> 01:26:35,523 I mean I did do most of the work, 1602 01:26:35,523 --> 01:26:36,357 but thank you. 1603 01:26:36,357 --> 01:26:37,442 Yes, you did. 1604 01:26:40,987 --> 01:26:42,614 I'll give you guys some time. 1605 01:26:45,533 --> 01:26:46,709 Hi Daddy. 1606 01:26:51,539 --> 01:26:53,124 Oh, are you sleepy? 1607 01:27:07,972 --> 01:27:09,349 What is it? 1608 01:27:09,349 --> 01:27:10,808 Charley called. 1609 01:27:10,808 --> 01:27:13,853 I thought you said he was going to Alaska, today? 1610 01:27:13,853 --> 01:27:15,146 He was supposed to be. 1611 01:27:16,272 --> 01:27:17,490 Go get him. 1612 01:27:20,026 --> 01:27:21,235 You just had a baby. 1613 01:27:21,235 --> 01:27:22,904 So? I'm fine. 1614 01:27:22,904 --> 01:27:25,740 But, you're fired, you're no longer my doctor. 1615 01:27:25,740 --> 01:27:27,158 Go get him. 1616 01:27:27,158 --> 01:27:28,284 Okay. 1617 01:27:28,284 --> 01:27:29,360 Go. 1618 01:27:38,586 --> 01:27:40,546 Come on, pick up, pick up, pick up. 1619 01:27:54,519 --> 01:27:56,604 Hey, Charley, it's Lizzie. 1620 01:27:56,604 --> 01:27:58,940 You've probably already left, 1621 01:28:00,441 --> 01:28:01,943 but maybe you haven't left, 1622 01:28:01,943 --> 01:28:04,529 and if you haven't left, please don't leave, 1623 01:28:04,529 --> 01:28:07,615 not until I tell you what I have to say. 1624 01:28:07,615 --> 01:28:10,201 You know what, never mind, this is just a waste of time. 1625 01:28:45,403 --> 01:28:46,479 Lizzie? 1626 01:28:48,531 --> 01:28:49,782 You're hard to hear. 1627 01:29:10,094 --> 01:29:11,170 Charley? 1628 01:29:12,388 --> 01:29:13,464 Charley? 1629 01:29:14,682 --> 01:29:15,758 Charley! 1630 01:29:23,608 --> 01:29:24,684 Charley! 1631 01:29:39,874 --> 01:29:41,209 Are you okay? 1632 01:29:41,209 --> 01:29:43,711 Everything's fine, yeah, it's good, it's good. 1633 01:29:43,711 --> 01:29:45,296 I think you forgot something. 1634 01:29:57,391 --> 01:30:00,937 I'm sure you two have plenty to talk about. 1635 01:30:00,937 --> 01:30:02,480 Hope you have a good speech. 1636 01:30:09,904 --> 01:30:11,322 Your Dad is a good man. 1637 01:30:13,616 --> 01:30:15,118 He does have his moments. 1638 01:30:17,537 --> 01:30:18,663 You know the first time I met you, 1639 01:30:18,663 --> 01:30:20,331 I thought I was gonna hate you. 1640 01:30:22,875 --> 01:30:24,043 That's not how I expected 1641 01:30:24,043 --> 01:30:25,586 this to start. You're cavalier, 1642 01:30:25,586 --> 01:30:30,800 impulsive, you have an almost terrifying hero complex. 1643 01:30:31,801 --> 01:30:33,010 This isn't getting any better. 1644 01:30:33,010 --> 01:30:34,387 And yet every time I'm with you, 1645 01:30:34,387 --> 01:30:36,097 every time I think about you, 1646 01:30:39,100 --> 01:30:40,351 I get butterflies. 1647 01:30:42,603 --> 01:30:46,357 It means that I care 1648 01:30:48,359 --> 01:30:49,477 about you, 1649 01:30:51,696 --> 01:30:52,864 so much. 1650 01:30:56,784 --> 01:30:58,369 I was so closed off for so long, 1651 01:30:58,369 --> 01:30:59,495 that my daughter had to make it 1652 01:30:59,495 --> 01:31:03,207 her own personal mission to find me a friend. 1653 01:31:09,255 --> 01:31:13,050 Well, mission accomplished. 1654 01:31:15,178 --> 01:31:19,140 I don't want to separate my life into boxes anymore. 1655 01:31:19,140 --> 01:31:22,560 I want to live one life, 1656 01:31:24,478 --> 01:31:25,654 with you. 1657 01:31:32,904 --> 01:31:34,005 Please stay. 1658 01:31:55,009 --> 01:31:57,586 Was that the answer you were hoping for? 1659 01:31:58,804 --> 01:32:02,225 I decided to stop managing my expectations. 1660 01:32:02,225 --> 01:32:03,267 Good. 1661 01:32:03,267 --> 01:32:04,343 Yeah. 1662 01:32:14,070 --> 01:32:16,589 You know, she has a full tank of gas. 1663 01:32:17,865 --> 01:32:19,216 You up for it? 1664 01:32:20,743 --> 01:32:21,919 Yeah. 1665 01:32:22,703 --> 01:32:23,996 I'm up for it. 1666 01:32:23,996 --> 01:32:27,541 ♪ And I want you to stay ♪