1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,441 --> 00:00:25,776 Antes de volver a tratar este asunto... 4 00:00:27,027 --> 00:00:29,155 ...creo que hay mucho de lo que podríamos hablar... 5 00:00:30,781 --> 00:00:33,284 ...sobre cómo fue el pasado de los Jonas. 6 00:00:41,751 --> 00:00:44,503 Y sobre cómo los tres creíamos que debían... 7 00:00:46,797 --> 00:00:48,257 ...ser las cosas. 8 00:00:56,015 --> 00:00:59,727 Y sobre ese miedo a que todo desapareciera... 9 00:01:04,565 --> 00:01:05,399 ...de repente. 10 00:01:11,906 --> 00:01:13,199 Para hacerlo bien... 11 00:01:15,743 --> 00:01:17,578 ...debemos garantizar que es cómodo para todos... 12 00:01:18,871 --> 00:01:20,831 ...y dedicarnos a ser hermanos. 13 00:01:24,210 --> 00:01:25,044 Hola. 14 00:01:25,544 --> 00:01:26,504 Hola. 15 00:01:27,671 --> 00:01:29,465 - Eso ha estado bien. - ¡Hola! 16 00:01:29,590 --> 00:01:31,050 ¿Qué hay? 17 00:01:31,592 --> 00:01:36,096 Y dejar de verlo todo con las gafas de color de rosa. 18 00:01:36,347 --> 00:01:38,140 De hecho, hablar abiertamente del tema. 19 00:01:40,643 --> 00:01:41,602 Sí. 20 00:01:44,939 --> 00:01:47,191 Hay cosas que no funcionarían. 21 00:01:50,027 --> 00:01:51,070 ¿Como qué? 22 00:01:51,362 --> 00:01:52,947 Aún no lo sé. No lo he averiguado. 23 00:01:54,240 --> 00:01:56,951 Creo que tener un diálogo abierto en vez de que los ensayos sean: 24 00:01:57,159 --> 00:01:58,452 "Esto va así". 25 00:02:00,246 --> 00:02:03,165 Sí, ¿qué quieres...? ¿Qué quieres decir? No lo entiendo. 26 00:02:05,334 --> 00:02:06,335 Un listado de canciones... 27 00:02:06,585 --> 00:02:08,295 - Crees que hago eso. - Sí. 28 00:02:08,504 --> 00:02:10,756 - Eso es lo que te preguntaba. - Vale, perdona. 29 00:02:10,923 --> 00:02:12,591 Estoy un poco... cansado. Lo intento. 30 00:02:13,384 --> 00:02:15,052 Creo que te da miedo ser polémico. 31 00:02:15,177 --> 00:02:17,346 - Está bien, pero... - No. En absoluto. 32 00:02:17,471 --> 00:02:19,098 Yo... no. Para nada. 33 00:02:22,184 --> 00:02:23,102 Empezad. 34 00:02:24,854 --> 00:02:25,688 ¡A pelear! 35 00:02:37,449 --> 00:02:38,576 NUEVA JERSEY 36 00:04:01,075 --> 00:04:05,829 SÍDNEY, AUSTRALIA JUNIO DE 2018 37 00:04:09,124 --> 00:04:10,459 Alguien me preguntó el otro día... 38 00:04:11,835 --> 00:04:13,837 ...si tenía asuntos sin resolver... 39 00:04:15,130 --> 00:04:16,757 ...con algo o alguien en mi vida... 40 00:04:17,174 --> 00:04:20,094 ...y que si pudiera resolverlo antes de morir, que qué haría... 41 00:04:21,220 --> 00:04:23,347 - Hola. - ¿Qué pasa, tío? 42 00:04:25,140 --> 00:04:26,016 ¿Qué pasa, colega? 43 00:04:27,768 --> 00:04:29,103 - Te quiero. - Y yo. 44 00:04:29,895 --> 00:04:31,313 - Te he echado de menos. - Bienvenido. 45 00:04:31,939 --> 00:04:34,024 Necesito un café y un mimosa, y estoy listo. 46 00:04:34,191 --> 00:04:36,151 Vale, sí. Bueno, vamos a servirte. 47 00:04:37,319 --> 00:04:40,406 Hacía casi seis años que no pasábamos tiempo juntos... 48 00:04:41,448 --> 00:04:42,741 ...los tres solos... 49 00:04:43,701 --> 00:04:44,785 ...como hermanos. 50 00:04:46,662 --> 00:04:48,372 ¡Vaya tela! 51 00:04:52,835 --> 00:04:55,045 ¿Cómo te han sacado de Estados Unidos? Es alucinante. 52 00:04:55,170 --> 00:04:56,213 Lo sé, es alucinante. 53 00:04:57,881 --> 00:04:58,757 Me alegro de verte. 54 00:04:59,967 --> 00:05:01,719 - Estás... sorprendido. - Menuda sorpresa. 55 00:05:01,844 --> 00:05:02,720 - Sí. - Sorprendido. 56 00:05:03,053 --> 00:05:05,347 He venido directamente después del recital. 57 00:05:06,056 --> 00:05:07,725 Para poder avanzar juntos... 58 00:05:08,350 --> 00:05:10,477 ...debemos hablar del pasado. 59 00:05:23,032 --> 00:05:24,241 Bienvenido a Oz, Kev. 60 00:05:25,868 --> 00:05:27,369 Esto es Australia. 61 00:05:27,494 --> 00:05:28,495 - Mola. - Bienvenidos. 62 00:05:30,873 --> 00:05:32,166 - Mola estar aquí. - Salud. 63 00:05:35,961 --> 00:05:37,296 ¿Te gusta estar aquí, Joe? 64 00:05:38,047 --> 00:05:39,256 Sobran las palabras. 65 00:05:40,090 --> 00:05:43,302 Y me alegro mucho de poder llamar a esto mi segundo hogar. 66 00:05:45,846 --> 00:05:47,598 Me pregunto cómo ha podido pasar. 67 00:05:48,098 --> 00:05:48,974 ¿El qué? 68 00:05:50,434 --> 00:05:52,061 Todo esto. Nosotros. 69 00:05:53,062 --> 00:05:54,897 ¿Sabéis cuánta gente... 70 00:05:56,857 --> 00:05:59,610 ...en nuestra misma situación, habiendo pasado por lo mismo... 71 00:06:01,320 --> 00:06:03,072 ...no aguanta estar en la misma habitación? 72 00:06:03,530 --> 00:06:06,325 A ver, se suponía que no... 73 00:06:07,159 --> 00:06:08,869 - ...saldríamos de Jersey. - No. 74 00:06:09,953 --> 00:06:11,080 ¿Sabéis? 75 00:06:14,583 --> 00:06:16,877 Bienvenidos a la familia Jonas... 76 00:06:17,544 --> 00:06:18,378 ¿Preparados? 77 00:06:18,754 --> 00:06:21,381 Bienvenidos al hogar de los Jonas. Así es nuestra vida. 78 00:06:21,757 --> 00:06:23,467 16 DE SEPTIEMBRE DE 1992 79 00:06:23,592 --> 00:06:24,635 Aquí estamos. 80 00:06:26,512 --> 00:06:27,429 ¡Hola! 81 00:06:27,805 --> 00:06:30,307 Desde el principio, mis hermanos y yo... 82 00:06:30,891 --> 00:06:32,392 ...teníamos una relación estrecha. 83 00:06:32,726 --> 00:06:34,186 Venga, papá. Aquí está el bebé. 84 00:06:35,646 --> 00:06:37,397 Nos encantaba hacerlo todo juntos. 85 00:06:40,859 --> 00:06:41,693 Pelear... 86 00:06:43,195 --> 00:06:44,113 ...jugar fuera. 87 00:06:46,365 --> 00:06:47,366 Las vacaciones. 88 00:06:49,535 --> 00:06:51,954 Muchas veces nos limitábamos a correr por el barrio. 89 00:06:53,622 --> 00:06:56,083 Yo no me crie con mucha familia. 90 00:06:57,167 --> 00:06:59,419 Había amigos de mis padres, 91 00:06:59,753 --> 00:07:02,089 músicos, cantantes, gente que conocían. 92 00:07:02,923 --> 00:07:03,841 Aparte de eso... 93 00:07:04,800 --> 00:07:05,968 ...estábamos casi solos. 94 00:07:07,469 --> 00:07:12,015 Estábamos todos muy unidos. Y nos convertimos en mejores amigos. 95 00:07:15,477 --> 00:07:16,603 ¡Mantén esa nota! ¡Mantenla! 96 00:07:16,728 --> 00:07:19,773 Desde muy jóvenes, éramos como la familia Von Trapp. 97 00:07:22,901 --> 00:07:24,361 ¿Qué haces? Vete de aquí. 98 00:07:24,570 --> 00:07:26,738 La música siempre estaba presente. 99 00:07:30,242 --> 00:07:31,618 Mira cómo tocas la guitarra. 100 00:07:31,743 --> 00:07:33,078 ¿Dónde has aprendido a tocar? 101 00:07:33,203 --> 00:07:35,455 En nuestra casa, se podía cantar en la mesa. 102 00:07:35,664 --> 00:07:37,541 Se nos animaba a cantar en la mesa. 103 00:07:37,708 --> 00:07:39,877 Este es el escenario de mi nieto. 104 00:07:40,043 --> 00:07:43,213 Un joven con mucho talento. Tiene un piano. 105 00:07:44,006 --> 00:07:46,592 Tiene una guitarra. Mira esa guitarra, colega. 106 00:07:48,135 --> 00:07:49,344 ¿Y dónde está él? 107 00:07:49,803 --> 00:07:52,723 Nick tenía tres años y estaba en el pasillo. 108 00:07:52,848 --> 00:07:54,683 ...¡al escenario, Nicholas! 109 00:07:55,309 --> 00:07:57,102 Y desafinó. 110 00:07:58,520 --> 00:08:00,689 KEVIN JONAS SÉNIOR PADRE 111 00:08:00,898 --> 00:08:01,773 Y se puso... 112 00:08:04,443 --> 00:08:08,071 Y volvió hacia atrás, rebobinó. 113 00:08:08,280 --> 00:08:09,281 Empezó a andar... 114 00:08:13,911 --> 00:08:14,828 Y sonrió. 115 00:08:15,954 --> 00:08:16,788 Siguió andando. 116 00:08:17,122 --> 00:08:19,041 Y miré a mi mujer y le dije: 117 00:08:19,666 --> 00:08:21,001 "¿Has visto eso?". 118 00:08:25,631 --> 00:08:27,549 Fuimos enseguida a su cuarto... 119 00:08:29,551 --> 00:08:30,886 ...cogimos las canciones de cuna, 120 00:08:32,095 --> 00:08:33,347 las tiramos. 121 00:08:34,097 --> 00:08:36,642 Y le dimos la Definitive Collection de Stevie Wonder. 122 00:08:39,519 --> 00:08:42,856 Recuerdo que estaba con mi madre en una peluquería de Nueva Jersey. 123 00:08:43,440 --> 00:08:44,983 Tenía unos seis años. 124 00:08:45,317 --> 00:08:47,402 Estábamos ahí cantando. 125 00:08:47,778 --> 00:08:50,614 Una señora al lado de mi madre se acercó y dijo: 126 00:08:50,739 --> 00:08:54,451 "Mi hijo está en Broadway haciendo Los miserables. 127 00:08:55,160 --> 00:08:56,495 Su hijo también podría". 128 00:08:57,329 --> 00:09:01,750 Nick me miró y me dijo: "Mamá, voy a ir a Broadway". 129 00:09:02,000 --> 00:09:02,876 MADRE 130 00:09:03,085 --> 00:09:05,212 Y nos explicó qué espectáculos iba a hacer. 131 00:09:05,337 --> 00:09:07,297 Y yo pensaba: "¿Quién es este niño?". 132 00:09:20,102 --> 00:09:22,646 Cuando hice la prueba para Cuento de Navidad 133 00:09:23,772 --> 00:09:24,898 y empecé a trabajar... 134 00:09:25,023 --> 00:09:25,899 CUENTO DE NAVIDAD ¡PAPARRUCHAS! 135 00:09:26,358 --> 00:09:28,694 ...sentí por primera vez que encajaba. 136 00:09:28,819 --> 00:09:29,903 CUENTO DE NAVIDAD 137 00:09:30,028 --> 00:09:33,156 Fue el primero en intentarlo 138 00:09:33,365 --> 00:09:35,951 y tenía tanta confianza en sí mismo que salía a cantar 139 00:09:36,076 --> 00:09:38,120 delante de la gente y le resultaba natural. 140 00:09:38,787 --> 00:09:43,375 Me encantaba estar con niños como yo que cantaban, bailaban y actuaban. 141 00:09:44,126 --> 00:09:46,169 Y todos esos adultos que eran tan amables 142 00:09:46,295 --> 00:09:48,255 y tan distintos de la gente que conocía. 143 00:09:48,422 --> 00:09:49,381 LOS MISERABLES 144 00:09:51,508 --> 00:09:53,260 Creo que tenía algo de envidia... 145 00:09:54,720 --> 00:09:55,762 ...y de celos. 146 00:09:57,639 --> 00:09:59,766 Y siempre competíamos como hermanos. 147 00:10:01,184 --> 00:10:02,519 Bueno, era algo natural. 148 00:10:03,020 --> 00:10:06,231 Daba igual que fuera quién daba más volteretas en la cama elástica 149 00:10:06,440 --> 00:10:09,401 o quién cantaba más alto o más bajo. 150 00:10:11,111 --> 00:10:14,489 Al ver a Nick en el escenario, con gente prestándole atención... 151 00:10:15,574 --> 00:10:19,119 ...recuerdo decirles a mis padres que quería empezar a ir a pruebas. 152 00:10:20,912 --> 00:10:22,164 ¡Joseph! ¿Qué haces? 153 00:10:23,081 --> 00:10:26,460 De pronto, era un cómico. 154 00:10:26,585 --> 00:10:27,502 Todo el tiempo. 155 00:10:27,961 --> 00:10:31,173 ¿Qué? Espera. ¡Para! Espera. 156 00:10:32,049 --> 00:10:33,050 Joe era un payaso. 157 00:10:33,216 --> 00:10:36,553 ¡Colega! ¡Mola! ¡Sí! ¡Oh, Dios mío! 158 00:10:36,762 --> 00:10:39,014 Quería ser actor. Quería ser cómico. 159 00:10:39,306 --> 00:10:40,891 Ya hacía monólogos en el sótano. 160 00:10:41,099 --> 00:10:42,059 Aquí está Joseph Jonas. 161 00:10:45,062 --> 00:10:48,482 Recuerdo que hacía un programa de entrevistas por la noche. 162 00:10:48,940 --> 00:10:51,651 Quería salir en el programa Todo eso y más de Nickelodeon. 163 00:10:54,363 --> 00:10:58,033 Mi primera obra fue Oliver, una producción fuera de Broadway. 164 00:10:58,533 --> 00:11:00,494 Me abrió como cantante y actor. 165 00:11:00,702 --> 00:11:01,703 LA BOHÈME 166 00:11:01,912 --> 00:11:04,247 Estar en el escenario y escuchar las reacciones 167 00:11:04,664 --> 00:11:08,210 era genial. Sabía que hacía lo correcto. 168 00:11:10,962 --> 00:11:11,922 Acción. 169 00:11:12,464 --> 00:11:13,590 "Setenta y seis trombones". 170 00:11:18,512 --> 00:11:22,933 De pequeño, siempre hice actividades extraescolares raras. 171 00:11:24,684 --> 00:11:28,271 Ya fuera gimnasia, salto con pértiga, magia. 172 00:11:29,314 --> 00:11:30,190 ¡Buen trabajo! 173 00:11:30,357 --> 00:11:34,403 No son las cosas que les suelen gustar a los chicos jóvenes. 174 00:11:36,029 --> 00:11:39,366 Y, además, no teníamos dinero. 175 00:11:40,992 --> 00:11:42,869 Mi ropa era como era. 176 00:11:44,037 --> 00:11:44,871 Se metían conmigo. 177 00:11:46,164 --> 00:11:47,707 Los niños son crueles. 178 00:11:47,999 --> 00:11:50,127 Me llaman gay. Me llamaban marica. 179 00:11:50,252 --> 00:11:51,753 Me llamaban caraculo. 180 00:11:53,839 --> 00:11:56,299 Me destrozaba. Recuerdo volver a casa del cole 181 00:11:56,425 --> 00:11:58,343 y llorarles a mis padres. 182 00:11:59,094 --> 00:12:00,971 Pero creo que lo más duro era... 183 00:12:01,721 --> 00:12:04,182 ...sentir que no encontraría mi lugar en el mundo. 184 00:12:05,308 --> 00:12:06,726 Aunque había cosas que me encantaban, 185 00:12:07,269 --> 00:12:11,231 nunca sentí una conexión real con nadie. 186 00:12:13,859 --> 00:12:15,735 Pero encontré otras ocupaciones. 187 00:12:15,986 --> 00:12:18,780 Mete el cedé de E-Brain y podrás elegir entre ocho opciones. 188 00:12:18,905 --> 00:12:20,782 Kevin empezó a hacer anuncios. 189 00:12:20,949 --> 00:12:22,951 Me empezaron a contratar enseguida. 190 00:12:24,786 --> 00:12:26,997 Fue una época muy loca 191 00:12:27,164 --> 00:12:30,167 en la que su talento empezó a abrirles opciones. 192 00:12:30,292 --> 00:12:33,128 Joe y Nick estaban en Broadway, y Kevin hacía anuncios. 193 00:12:35,797 --> 00:12:37,674 Vivíamos a 45 minutos de Nueva York. 194 00:12:38,925 --> 00:12:43,054 Frankie ya había nacido y mi madre me llevaba a la ciudad casi a diario. 195 00:12:44,139 --> 00:12:45,891 Horas y horas en el coche. 196 00:12:46,892 --> 00:12:47,851 Siete días por semana. 197 00:12:48,810 --> 00:12:49,769 Era demasiado. 198 00:12:51,396 --> 00:12:52,981 Especialmente con un recién nacido. 199 00:12:54,524 --> 00:12:56,568 A veces le tocaba a mi padre. 200 00:12:58,737 --> 00:12:59,905 De camino a casa... 201 00:13:00,780 --> 00:13:03,283 ...me dijo: "Intenta escribir algo". 202 00:13:04,910 --> 00:13:06,953 Y empezamos a escribir canciones de camino a casa 203 00:13:07,204 --> 00:13:08,705 desde Broadway. 204 00:13:09,706 --> 00:13:12,375 Al final, nos sentábamos en el piano 205 00:13:12,959 --> 00:13:14,336 y escribíamos canciones de verdad. 206 00:13:18,006 --> 00:13:19,174 Cuando estoy perdido 207 00:13:19,633 --> 00:13:22,469 Y no sé por dónde ir 208 00:13:23,220 --> 00:13:24,763 - Ahí estás - Espera, espera. 209 00:13:25,805 --> 00:13:28,725 Nick y mi padre escribieron "Joy to the World - A Christmas Prayer" 210 00:13:29,851 --> 00:13:31,144 y la grabaron en un cedé. 211 00:13:40,779 --> 00:13:43,990 Y, no sabemos cómo, el cedé acaba en manos de David Massey. 212 00:13:46,034 --> 00:13:47,160 Sí, de Sony. 213 00:13:49,454 --> 00:13:51,289 Cuando conocí a Nicholas Jonas, tendría... 214 00:13:51,414 --> 00:13:52,582 EXVICEPRESIDENTE EJECUTIVO 215 00:13:52,749 --> 00:13:53,917 ...unos diez años. 216 00:14:01,800 --> 00:14:03,843 Era un cantante increíble. 217 00:14:04,094 --> 00:14:06,555 Tenía un carisma natural. 218 00:14:09,182 --> 00:14:11,309 Tenía una voz increíble incluso entonces. 219 00:14:14,062 --> 00:14:17,816 A los diez años, ya se percibía que era lo suyo. 220 00:14:19,651 --> 00:14:21,570 Le contraté en ese mismo instante. 221 00:14:29,411 --> 00:14:32,581 Kevin y yo empezamos a sentir que, vaya, 222 00:14:32,956 --> 00:14:33,873 que lo lograría. 223 00:14:34,374 --> 00:14:36,376 Empezamos a escribir nosotros mismos. 224 00:14:36,585 --> 00:14:39,296 Y yo, Joe y Nick estábamos en nuestro cuarto... 225 00:14:39,921 --> 00:14:42,716 Y tocábamos la guitarra juntos para divertirnos. 226 00:14:42,882 --> 00:14:44,509 Y empezamos a tocar. Así... 227 00:15:02,110 --> 00:15:03,653 Escribimos la canción "Please Be Mine". 228 00:15:06,114 --> 00:15:08,533 Era una canción que se escribió sola en diez minutos. 229 00:15:12,746 --> 00:15:14,623 En ese momento, nos miramos 230 00:15:14,789 --> 00:15:16,499 y pensamos: "Aquí hay algo". 231 00:15:17,751 --> 00:15:21,421 Pocas veces he estado tan seguro de algo en mi vida. 232 00:15:32,349 --> 00:15:34,684 Y luego Nick quiso que conociera a sus hermanos. 233 00:15:35,268 --> 00:15:36,978 - Qué sitio más guay. - Sí. 234 00:15:37,103 --> 00:15:38,438 Hay un pez enorme ahí. 235 00:15:39,064 --> 00:15:40,440 Vinieron al despacho... 236 00:15:41,066 --> 00:15:42,651 ...y habían escrito una canción 237 00:15:42,817 --> 00:15:45,904 que se llamaba "Please Be Mine". Estaban de pie en semicírculo. 238 00:15:46,071 --> 00:15:49,324 Nunca lo olvidaré. Me cantaron una canción genial 239 00:15:49,699 --> 00:15:54,496 y me sorprendió mucho la química que tenían como hermanos. 240 00:15:55,830 --> 00:15:57,999 Así que sumé a los otros dos hermanos 241 00:15:58,124 --> 00:16:00,543 y surgieron los Jonas Brothers. 242 00:16:04,381 --> 00:16:05,924 En esa época, iba al instituto... 243 00:16:06,049 --> 00:16:07,050 ¿Por qué me sigues? 244 00:16:07,175 --> 00:16:09,177 ...y estaba muy contento. 245 00:16:09,427 --> 00:16:12,055 Pero no podía contarle a nadie 246 00:16:12,222 --> 00:16:13,223 que habíamos firmado 247 00:16:13,640 --> 00:16:16,851 porque mi padre era pastor de una iglesia. 248 00:16:19,688 --> 00:16:20,772 WYCKOFF ASAMBLEA DE DIOS 249 00:16:20,897 --> 00:16:24,984 Dudar de ti mismo y dudar de Dios te impedirá cumplir con tu destino. 250 00:16:27,779 --> 00:16:29,781 No se lo dijimos a nadie en la iglesia, 251 00:16:30,407 --> 00:16:32,534 porque no queríamos que mi padre perdiera el trabajo. 252 00:16:33,159 --> 00:16:35,412 Habíamos firmado con una discográfica laica 253 00:16:35,912 --> 00:16:37,539 y no era un disco cristiano. 254 00:16:40,250 --> 00:16:43,420 Vivíamos a dos puertas de la iglesia. 255 00:16:44,087 --> 00:16:46,965 E íbamos casi a diario. 256 00:16:48,091 --> 00:16:50,552 Era una parte importantísima de nuestra vida. 257 00:16:52,262 --> 00:16:55,223 La comunidad en la que vivíamos en Wyckoff era increíble. 258 00:16:55,473 --> 00:16:58,226 Siempre amables. Y éramos muy felices allí. 259 00:16:58,977 --> 00:17:01,146 Nuestros amigos eran los niños que iban a esa iglesia 260 00:17:01,604 --> 00:17:03,732 y eran como de la familia. 261 00:17:05,442 --> 00:17:07,694 Nuestro padre se subía al escenario los domingos 262 00:17:07,819 --> 00:17:09,279 y era algo muy importante. 263 00:17:20,248 --> 00:17:22,250 Siempre había gente en la iglesia... 264 00:17:22,584 --> 00:17:25,044 ...gente que la necesitaba de verdad. 265 00:17:26,212 --> 00:17:30,717 Se notaba que esperaban mucho de mi padre. 266 00:17:32,135 --> 00:17:33,344 Como familia del pastor, 267 00:17:33,553 --> 00:17:36,389 éramos como la primera familia para la iglesia. 268 00:17:37,599 --> 00:17:39,225 Teníamos mucha responsabilidad... 269 00:17:40,101 --> 00:17:41,519 ...y también nos observaban mucho. 270 00:17:43,480 --> 00:17:45,482 Había presión para dar ejemplo. 271 00:17:47,108 --> 00:17:50,195 Siempre tenía que parecer que éramos la familia perfecta 272 00:17:50,320 --> 00:17:51,863 y que nada iba mal jamás. 273 00:17:54,699 --> 00:17:55,867 De niño, 274 00:17:56,951 --> 00:17:58,495 era difícil entender que... 275 00:18:00,371 --> 00:18:02,373 ...es imposible que no afecte a la familia. 276 00:18:08,171 --> 00:18:09,130 MUNICIPIO DE WYCKOFF 277 00:18:09,297 --> 00:18:10,924 Has desafinado. 278 00:18:12,258 --> 00:18:13,343 - Uno, dos... - Míralo. 279 00:18:13,468 --> 00:18:15,136 Espera. Deja que me prepare. 280 00:18:15,386 --> 00:18:17,347 Uno, dos, tres, cuatro. 281 00:18:22,685 --> 00:18:23,853 De pronto, éramos un grupo. 282 00:18:24,604 --> 00:18:26,773 No estuvimos durante años 283 00:18:26,940 --> 00:18:28,483 o meses escribiendo música 284 00:18:28,608 --> 00:18:30,151 para luego presentársela a los demás. 285 00:18:30,568 --> 00:18:33,613 Teníamos que averiguar quiénes éramos y qué creábamos. 286 00:18:41,871 --> 00:18:44,499 Por entonces, no escribíamos muy bien. 287 00:18:44,666 --> 00:18:46,209 Y estábamos... Éramos niños. 288 00:18:46,709 --> 00:18:47,627 Nos esforzábamos mucho. 289 00:18:59,597 --> 00:19:01,349 Cuando conocí a los Jonas Brothers... 290 00:19:01,558 --> 00:19:02,517 AGENTE 291 00:19:02,642 --> 00:19:04,769 ...supe que eran algo único. 292 00:19:05,144 --> 00:19:07,522 No era tanto por lo bien que sonaban, 293 00:19:07,689 --> 00:19:10,567 sino por la conexión que tenían los tres. 294 00:19:11,150 --> 00:19:12,277 Recuerdo pensar 295 00:19:12,610 --> 00:19:14,571 que había algo especial en esa familia. 296 00:19:18,241 --> 00:19:22,495 La discográfica quería que fuéramos un grupo de punk rock. 297 00:19:23,538 --> 00:19:26,749 Uno de los problemas básicos de vender a los Jonas Brothers 298 00:19:27,542 --> 00:19:29,294 como grupo de rock es que 299 00:19:29,544 --> 00:19:32,422 no somos un grupo de rock en absoluto. 300 00:19:32,881 --> 00:19:33,965 Vale. ¿Estáis preparados? 301 00:19:34,299 --> 00:19:35,925 Esperad, tengo que ir al baño. 302 00:19:36,843 --> 00:19:39,304 La idea era hacer un grupo. 303 00:19:43,182 --> 00:19:45,268 Pasamos mucho tiempo en SIR en Nueva York... 304 00:19:45,768 --> 00:19:48,271 ...ensayando todo el día sin parar. 305 00:19:51,399 --> 00:19:52,442 EXBAJISTA 306 00:19:52,567 --> 00:19:53,776 Era como un campamento musical. 307 00:19:54,152 --> 00:19:58,406 Íbamos todos los días a perfeccionar tres o cuatro canciones. 308 00:19:58,865 --> 00:20:00,575 Estábamos 12 horas... 309 00:20:00,700 --> 00:20:01,826 EXDIRECTOR MUSICAL 310 00:20:01,951 --> 00:20:03,411 ...todos los días salvo los domingos. 311 00:20:04,037 --> 00:20:06,789 Fue un curso intensivo de cómo hacer rock and roll. 312 00:20:14,130 --> 00:20:17,634 La gente cree que los Jonas Brothers son una creación 313 00:20:17,842 --> 00:20:19,594 de la maquinaria de Disney World. 314 00:20:20,219 --> 00:20:22,096 Junta a unos chavales con pelos locos, 315 00:20:22,263 --> 00:20:24,140 dales guitarras y salimos nosotros. 316 00:20:28,645 --> 00:20:30,563 - Buenos días, Kevin. - Buenos días. 317 00:20:30,730 --> 00:20:32,357 Hoy es el día. ¿Qué pasa? 318 00:20:32,482 --> 00:20:34,609 Hoy cumplo 18. Es un buen día. 319 00:20:34,734 --> 00:20:37,236 Vamos al concierto y volveremos a Jersey. 320 00:20:37,654 --> 00:20:40,031 Es fácil ver a los Jonas Brothers y pensar: 321 00:20:40,281 --> 00:20:41,532 "Fueron un exitazo". 322 00:20:41,699 --> 00:20:43,993 Pero, durante dos años, nos esforzamos 323 00:20:44,118 --> 00:20:45,620 por controlar el rock and roll. 324 00:20:47,914 --> 00:20:49,916 Empezamos a dar conciertos pequeños 325 00:20:50,041 --> 00:20:51,501 por Jersey y Boston. 326 00:20:52,543 --> 00:20:56,798 Nos despertábamos a las cuatro y empezábamos a cargar los trastos. 327 00:20:57,048 --> 00:20:58,925 Parecíamos un grupo de verdad. 328 00:21:02,387 --> 00:21:04,222 Dábamos dos conciertos al día. 329 00:21:04,430 --> 00:21:06,808 Nos levantábamos al alba, tocábamos en asambleas escolares 330 00:21:07,016 --> 00:21:08,351 y luego en un bar. 331 00:21:08,559 --> 00:21:10,770 Teníamos equipos y maletas, 332 00:21:11,270 --> 00:21:12,730 y sacos de dormir en el suelo. 333 00:21:13,022 --> 00:21:15,733 Y, si el viaje era largo, estábamos nerviosos de verdad. 334 00:21:15,984 --> 00:21:17,944 Estamos en Boston. Va a empezar un concierto. 335 00:21:18,194 --> 00:21:20,196 Va a ser genial. Estamos supercontentos. 336 00:21:20,530 --> 00:21:22,949 Estamos sacando el cacharro gigante. Aquí está. 337 00:21:23,074 --> 00:21:25,743 Lo teníamos todo montado antes de que empezaran las clases. 338 00:21:25,910 --> 00:21:27,578 Y estábamos listos a las ocho de la mañana. 339 00:21:31,749 --> 00:21:33,918 Era genial, porque los teníamos en el bolsillo 340 00:21:34,210 --> 00:21:35,795 para cuando acababa la asamblea. 341 00:21:38,464 --> 00:21:41,134 Íbamos hasta Boston... 342 00:21:41,718 --> 00:21:43,386 ...a tocar en Boston, 343 00:21:44,262 --> 00:21:46,222 volvíamos a casa, 344 00:21:46,806 --> 00:21:49,934 luego de vuelta a Connecticut al día siguiente 345 00:21:50,309 --> 00:21:52,729 porque era más barata la gasolina que el hotel 346 00:21:52,895 --> 00:21:54,355 y no podíamos pagar ambos. 347 00:21:59,193 --> 00:22:01,112 No nos lo tomábamos como que era duro, 348 00:22:01,404 --> 00:22:03,072 sino como que estábamos haciéndolo. 349 00:22:03,197 --> 00:22:04,115 Vivíamos nuestro sueño. 350 00:22:04,240 --> 00:22:05,992 Érase una vez, tres hermanos 351 00:22:06,117 --> 00:22:08,494 que adoraban la música e, incluso más, tocar juntos, 352 00:22:08,619 --> 00:22:10,204 y ahora son estrellas del rock. 353 00:22:10,329 --> 00:22:11,831 Den la bienvenida a los Jonas Brothers. 354 00:22:11,956 --> 00:22:14,876 JONAS BROTHERS EN DIRECTO 355 00:22:15,043 --> 00:22:17,128 Los conciertos eran cada vez más grandes. 356 00:22:17,378 --> 00:22:21,340 Pasaron de 50 personas a, de pronto, ser 200. 357 00:22:31,768 --> 00:22:34,020 Cuando los veías tocar, estaba todo claro. 358 00:22:34,145 --> 00:22:35,313 VICEPRESIDENTE SÉNIOR 359 00:22:35,521 --> 00:22:37,065 Había una química sin precedentes. 360 00:22:37,231 --> 00:22:39,150 Triunfaron por su esfuerzo. No por suerte. 361 00:22:50,411 --> 00:22:53,289 Tenían chispa. Era obvio para todos. 362 00:22:53,831 --> 00:22:55,041 Subían como la espuma. 363 00:22:55,124 --> 00:22:56,793 Han cruzado el río de Nueva Jersey... 364 00:22:56,918 --> 00:22:58,086 ESTUDIOS MTV RTL 1 DE MARZO DE 2006 365 00:22:58,211 --> 00:22:59,587 ...y van a conquistar el mundo. 366 00:22:59,754 --> 00:23:02,340 TRL, mostrad vuestro amor por los Jonas Brothers. 367 00:23:03,633 --> 00:23:04,634 De repente, 368 00:23:04,884 --> 00:23:08,513 el vídeo de "Mandy" era número uno en TRL. 369 00:23:08,930 --> 00:23:10,389 Ibas por el pasillo 370 00:23:10,681 --> 00:23:13,101 y había admiradores esperándote. 371 00:23:13,643 --> 00:23:15,645 Ya está. Después de eso, solo queda jubilarse. 372 00:23:26,072 --> 00:23:27,824 Es importante recordar que, por entonces, 373 00:23:28,032 --> 00:23:31,077 Nick era totalmente el líder del grupo. 374 00:23:31,494 --> 00:23:33,621 ¿Cómo me llamo? Decidlo otra vez. 375 00:23:33,746 --> 00:23:36,165 - ¡Nick J! - ¡Nick J! 376 00:23:36,374 --> 00:23:37,625 Ese año, cambiaron muchas cosas. 377 00:23:38,417 --> 00:23:40,419 Nick empezó a tener cambios de humor. 378 00:23:41,546 --> 00:23:43,798 Algunos miembros del grupo decían 379 00:23:43,923 --> 00:23:46,217 que su personalidad era cada vez... 380 00:23:47,635 --> 00:23:49,887 ...más directa, más agitada. 381 00:23:50,930 --> 00:23:53,307 Exigía que saliéramos de la carretera 382 00:23:53,432 --> 00:23:55,518 a comprar pizza y Coca-Cola Light. 383 00:23:55,935 --> 00:23:57,270 Decía: "Lo necesito". 384 00:23:58,646 --> 00:23:59,814 Cada vez que parábamos, 385 00:24:00,398 --> 00:24:03,317 Nick se compraba el envase más grande. 386 00:24:03,860 --> 00:24:07,697 - Bebía mucha agua. - Muchísimo líquido. 387 00:24:08,614 --> 00:24:09,615 Los del grupo 388 00:24:09,907 --> 00:24:13,202 estaban algo preocupados porque tenía mucha sed. 389 00:24:13,494 --> 00:24:15,997 Parábamos cada cuarto de hora porque tenía que hacer pis. 390 00:24:16,122 --> 00:24:17,415 Se convirtió en un chiste. 391 00:24:18,833 --> 00:24:21,836 Parábamos junto al peaje de Nueva Jersey, 392 00:24:22,044 --> 00:24:25,298 se metía en el bosque a hacer pis y volvía al coche, 393 00:24:25,423 --> 00:24:28,009 y a los tres kilómetros había que volver a parar. 394 00:24:28,926 --> 00:24:31,012 Un día, yo, Joe y Nick compartíamos habitación 395 00:24:31,137 --> 00:24:32,930 y Nick se estaba cambiando. 396 00:24:33,556 --> 00:24:38,269 Lo miré y se le notaban todos los huesos del cuerpo. 397 00:24:39,312 --> 00:24:42,231 Me miré en el espejo y parecía un esqueleto. 398 00:24:43,024 --> 00:24:44,066 Creía que me moría. 399 00:24:44,734 --> 00:24:46,986 A veces, no veía a Nick en diez días. 400 00:24:47,153 --> 00:24:49,530 Cada vez que venía a casa, había adelgazado. 401 00:24:50,656 --> 00:24:52,575 Fui a ver a mis padres llorando y dije: 402 00:24:52,700 --> 00:24:53,784 "A Nick le pasa algo. 403 00:24:53,910 --> 00:24:55,494 Hay que llevarlo al médico". 404 00:24:57,246 --> 00:24:59,165 El pediatra me miró y... 405 00:24:59,540 --> 00:25:00,750 ...le conté los síntomas. 406 00:25:01,125 --> 00:25:03,377 Se puso a llorar y me preocupé. 407 00:25:03,502 --> 00:25:06,088 Me dijo que no me fuera a casa ni preparara la maleta 408 00:25:06,255 --> 00:25:07,548 y que fuera al hospital. 409 00:25:08,132 --> 00:25:09,091 Ella... 410 00:25:10,176 --> 00:25:11,552 ...dijo que tenía diabetes y... 411 00:25:13,846 --> 00:25:15,765 ...él preguntó si iba a morir. 412 00:25:17,808 --> 00:25:22,813 Había tratado con diabéticos en la iglesia. 413 00:25:23,272 --> 00:25:25,316 Olvidé todo lo que sabía. 414 00:25:26,484 --> 00:25:29,153 Es algo increíble cuando les pasa a tus hijos 415 00:25:29,278 --> 00:25:30,238 o a tu familia. 416 00:25:32,156 --> 00:25:33,658 Y todos nos pusimos a llorar. 417 00:25:34,575 --> 00:25:37,745 Me desmayé en el hospital porque no podía verlo así, 418 00:25:37,870 --> 00:25:39,538 enganchado a todos esos cables y... 419 00:25:40,414 --> 00:25:41,624 ...y fue realmente... 420 00:25:42,500 --> 00:25:44,210 ...nos cambió la vida a todos. 421 00:25:45,002 --> 00:25:47,838 Nick tal y como lo conocíamos, feliz, sonriente... 422 00:25:48,965 --> 00:25:50,007 ...sonriente... 423 00:25:51,425 --> 00:25:53,511 ...cantando a pleno pulmón al levantarse. 424 00:25:54,303 --> 00:25:56,305 Cambió mucho después de eso. 425 00:25:57,598 --> 00:25:59,225 Estábamos preocupados por él... 426 00:25:59,725 --> 00:26:02,228 ...pero también estaba el aspecto profesional. 427 00:26:02,770 --> 00:26:04,480 Teníamos un concierto 428 00:26:04,647 --> 00:26:06,816 y no sabíamos si debíamos cancelarlo o no. 429 00:26:06,983 --> 00:26:09,610 Iban a asistir todos los ejecutivos de Sony. 430 00:26:10,403 --> 00:26:12,613 Tras el alta, decidimos no contárselo a la discográfica 431 00:26:13,572 --> 00:26:16,575 para que no creyeran que no podría trabajar. 432 00:26:16,909 --> 00:26:19,662 No quieres que la discográfica tenga excusa para dejarte, 433 00:26:20,162 --> 00:26:24,542 que habría sido lo más miserable que podrían hacer, pero... 434 00:26:25,960 --> 00:26:27,420 ...es un negocio de locos. 435 00:26:29,547 --> 00:26:30,798 Y Nick dijo: 436 00:26:31,632 --> 00:26:32,675 "Dejadme a mí. 437 00:26:33,175 --> 00:26:35,428 Daremos el concierto y será una maravilla". 438 00:26:35,803 --> 00:26:38,222 Y fue del hospital al escenario 439 00:26:38,973 --> 00:26:41,559 y los tres lo clavaron. 440 00:26:43,185 --> 00:26:44,729 Nick, colega, ¿adónde vamos? 441 00:26:44,854 --> 00:26:48,524 Vamos al centro de Boston. Iremos a sitios molones. 442 00:26:48,858 --> 00:26:50,985 La última vez que vinimos actuamos en colegios 443 00:26:51,319 --> 00:26:53,946 y estaba tan enfermo que no pude salir con los chicos. 444 00:26:54,071 --> 00:26:56,615 Pero esta vez voy a salir. Va a ser flipante. 445 00:27:07,710 --> 00:27:09,962 Hace unos diez años que no vuelvo a Wyckoff. 446 00:27:10,421 --> 00:27:12,006 Yo más o menos igual... quizá más. 447 00:27:12,173 --> 00:27:13,174 Sí, quizá más. 448 00:27:13,466 --> 00:27:15,384 - ¿Doce años? - Hala. 449 00:27:16,385 --> 00:27:19,805 Nueva Jersey tiene mala fama, pero es preciosa. 450 00:27:20,514 --> 00:27:23,976 Aquí fue donde empezamos. 451 00:27:25,478 --> 00:27:27,980 Como en todas las historias, el bueno, el feo y el malo. 452 00:27:28,147 --> 00:27:31,567 Así que se entremezclan las emociones 453 00:27:31,692 --> 00:27:33,361 que sentimos hoy. 454 00:27:38,407 --> 00:27:40,534 - Mierda. Ahí está. - ¡Hostia! 455 00:27:40,868 --> 00:27:42,078 - Ahí está. - Hala. 456 00:27:42,286 --> 00:27:43,371 Vamos a verla. 457 00:27:43,621 --> 00:27:44,955 Joe, espera a las cámaras. 458 00:27:45,164 --> 00:27:46,290 Ya vendrán. Vamos. 459 00:27:46,540 --> 00:27:48,584 - Si no están preparadas. - Da igual. 460 00:27:49,126 --> 00:27:51,754 También quiero verla, no solo que me graben. 461 00:27:53,130 --> 00:27:54,423 Ay, Dios mío. 462 00:27:57,802 --> 00:27:59,136 Qué locura. 463 00:27:59,595 --> 00:28:00,429 Es raro, colega. 464 00:28:07,395 --> 00:28:08,479 Es muy loco. 465 00:28:09,105 --> 00:28:10,564 No ha cambiado nada. 466 00:28:11,107 --> 00:28:12,274 No ha pasado el tiempo. 467 00:28:13,484 --> 00:28:15,236 Hacía mucho que no veníamos. 468 00:28:15,569 --> 00:28:17,279 Escribimos "Please Be Mine" en ese comedor. 469 00:28:17,446 --> 00:28:19,907 Donde está esa ventana con la cortina roja. 470 00:28:20,991 --> 00:28:22,368 Aún es más loco porque parece 471 00:28:22,493 --> 00:28:23,911 que la casa está igual. 472 00:28:24,120 --> 00:28:25,287 - Sí. - Como si 473 00:28:25,454 --> 00:28:27,331 pudiéramos volver a tener seis o siete años. 474 00:28:28,749 --> 00:28:30,501 Muchas primeras experiencias ahí. 475 00:28:31,043 --> 00:28:32,211 La primera canción. 476 00:28:33,295 --> 00:28:34,672 La primera visita al hospital. 477 00:28:35,840 --> 00:28:38,259 Mamá y papá concibieron aquí a Frankie. 478 00:28:41,762 --> 00:28:43,472 - Hala... - Esa iglesia. 479 00:28:46,392 --> 00:28:48,185 ASAMBLEA DE DIOS DE WYCKOFF LA VERDAD DE DIOS NOS HACE LIBRES 480 00:28:49,311 --> 00:28:51,522 Aquí canté por primera vez. 481 00:28:52,231 --> 00:28:53,315 En esta iglesia, sí. 482 00:28:53,983 --> 00:28:55,734 Tocaba con el grupo de oración los domingos. 483 00:28:56,694 --> 00:28:57,987 Veníamos todos los días. 484 00:28:59,697 --> 00:29:01,532 - Llueve. - Entramos o... 485 00:29:02,074 --> 00:29:03,951 - No. - No creo que podamos entrar. 486 00:29:04,243 --> 00:29:05,870 - No sé. No podemos... - No. 487 00:29:06,162 --> 00:29:07,621 Fuera de cámara: "No podemos entrar". 488 00:29:07,746 --> 00:29:08,539 Pues... 489 00:29:08,831 --> 00:29:09,790 "Protejámonos de la lluvia". 490 00:29:09,915 --> 00:29:10,833 Pues... vámonos. 491 00:29:11,000 --> 00:29:12,126 "Lo hablamos en el coche". 492 00:29:17,339 --> 00:29:18,382 "Qué pasa". 493 00:29:31,187 --> 00:29:32,771 Todo empezó a cambiar en la iglesia. 494 00:29:33,772 --> 00:29:35,024 Y no fue nada fácil. 495 00:29:36,358 --> 00:29:38,319 Cuando empezamos a hacer nuestra propia música, 496 00:29:38,527 --> 00:29:41,822 hubo quien empezó a hablar de papá 497 00:29:41,947 --> 00:29:43,032 de forma... negativa. 498 00:29:44,408 --> 00:29:46,243 Se consideraba 499 00:29:46,410 --> 00:29:50,080 que teníamos que ser niños perfectos y sin mácula. 500 00:29:50,498 --> 00:29:52,750 Y el trabajo de papá dependía de ello. 501 00:29:53,292 --> 00:29:55,044 Creo que nos juzgaron 502 00:29:55,461 --> 00:29:58,506 por no ser un grupo cristiano. 503 00:29:59,465 --> 00:30:00,508 Cantar sobre chicas... 504 00:30:01,717 --> 00:30:03,594 ...empezó a ser un problema. 505 00:30:04,345 --> 00:30:08,516 Pasaron muchas cosas que mamá y papá no nos contaron. 506 00:30:10,434 --> 00:30:12,269 Creo que pensaban que nos estaban protegiendo, 507 00:30:12,978 --> 00:30:15,981 pero para nosotros, siendo niños, daba miedo. 508 00:30:17,274 --> 00:30:19,568 Recuerdo que mi padre estaba muy estresado. 509 00:30:21,529 --> 00:30:24,031 Empecé a darme cuenta de que nuestro sueño 510 00:30:24,156 --> 00:30:26,534 preocupaba a mucha gente de la iglesia. 511 00:30:27,326 --> 00:30:29,411 Es un estilo de vida muy diferente 512 00:30:29,620 --> 00:30:33,123 al que consideran que debe tener el hijo de un pastor. 513 00:30:34,166 --> 00:30:39,129 Y empezaron una agrupación para que mi padre se marchara. 514 00:30:48,472 --> 00:30:50,933 El día que dimití en Wyckoff... 515 00:30:52,643 --> 00:30:55,145 ...fue muy doloroso. 516 00:30:56,230 --> 00:30:58,232 No podía ni leer mi carta de dimisión. 517 00:30:59,358 --> 00:31:02,945 Pero cometí el error de pensar que solo yo 518 00:31:03,445 --> 00:31:04,613 lo estaba pasando mal. 519 00:31:05,322 --> 00:31:10,327 Nunca lo olvidaré. Mis padres nos dijeron que dejaban la iglesia, 520 00:31:10,494 --> 00:31:11,870 lo cual significaba dejar la casa... 521 00:31:12,454 --> 00:31:18,002 ...y Columbia ha decidido no trabajar más con vosotros. Dejaros. 522 00:31:19,253 --> 00:31:21,463 Recuerdo estar asustado y preocupado. 523 00:31:22,298 --> 00:31:24,592 Se nos caía el mundo encima. 524 00:31:25,175 --> 00:31:26,468 No nos lo podíamos creer. 525 00:31:27,344 --> 00:31:30,055 Para mí, fue muy difícil. 526 00:31:30,889 --> 00:31:34,393 Gente a la que habíamos dedicado tanto tiempo y... 527 00:31:34,893 --> 00:31:36,520 ...tanta vida, sobre todo nuestros padres. 528 00:31:37,855 --> 00:31:38,939 Fue muy frustrante. 529 00:31:39,440 --> 00:31:42,568 Fue un golpe brutal para ellos. 530 00:31:43,652 --> 00:31:46,614 Toda su comunidad, de pronto, ya no estaba. 531 00:31:47,531 --> 00:31:51,660 Mi padre había puesto 90 000 dólares de sus ahorros, 532 00:31:51,869 --> 00:31:54,496 el dinero para nuestra universidad, en el grupo. 533 00:31:54,830 --> 00:31:56,665 Superó el crédito de sus tarjetas... 534 00:31:57,124 --> 00:32:00,669 ...y no teníamos dinero. Nada de nada. 535 00:32:01,670 --> 00:32:06,550 Nos golpeó cuando estábamos mal y nos hizo estar aún peor. 536 00:32:07,760 --> 00:32:09,053 Perdimos nuestro hogar. 537 00:32:10,512 --> 00:32:13,724 Perdimos nuestros amigos y nuestra vida social. 538 00:32:16,393 --> 00:32:19,480 Todo lo que conocieron durante diez años había desaparecido. 539 00:32:25,194 --> 00:32:26,362 Es como... 540 00:32:27,404 --> 00:32:29,907 - ...perfecto. - Es muy loco. 541 00:32:30,032 --> 00:32:31,950 Parece que hace nada estábamos comiendo helado 542 00:32:32,076 --> 00:32:34,578 - en Dairy Queen al sol. - Sí, hace sol. 543 00:32:34,745 --> 00:32:37,873 Es el tres de julio, el día más estadounidense. 544 00:32:38,207 --> 00:32:40,459 Y, de pronto, es como... Es nuestra antigua iglesia. 545 00:32:41,126 --> 00:32:43,671 Fuego y... azufre. 546 00:32:46,298 --> 00:32:48,258 Quizá suena absurdo, no lo sé, 547 00:32:48,425 --> 00:32:50,803 pero es raro ir a un sitio donde no nos aceptan. 548 00:32:52,012 --> 00:32:55,599 Creo que hay dos edificios en el mundo 549 00:32:55,933 --> 00:32:59,228 donde creo que nos dirían: "No podéis entrar". 550 00:32:59,436 --> 00:33:01,188 La casa en la que crecimos... 551 00:33:01,897 --> 00:33:03,649 ...y la iglesia que ayudamos... 552 00:33:05,109 --> 00:33:06,235 ...a construir, ¿sabes? 553 00:33:12,700 --> 00:33:16,203 Dejamos la iglesia y nos fuimos a una casa en Little Falls. 554 00:33:16,704 --> 00:33:18,956 El jefe de policía de nuestro pueblo fue muy amable 555 00:33:19,123 --> 00:33:20,833 y nos alquiló la casa baratísima. 556 00:33:21,500 --> 00:33:23,043 Porque ya no teníamos ingresos. 557 00:33:23,293 --> 00:33:25,713 Nos lo jugábamos todo con los chicos. 558 00:33:27,297 --> 00:33:29,883 Cuatro chicos en una habitación y los padres en la otra. 559 00:33:31,719 --> 00:33:32,886 La casa de Little Falls... 560 00:33:33,762 --> 00:33:35,806 ...nos hacía sentir atrapados. 561 00:33:38,016 --> 00:33:41,437 Nos pasaban tantas cosas a la vez 562 00:33:41,854 --> 00:33:43,689 que era abrumador. 563 00:33:46,316 --> 00:33:48,152 Nuestros padres discutían a diario. 564 00:33:49,445 --> 00:33:51,155 Siempre quería salir de esa casa, 565 00:33:52,281 --> 00:33:53,449 salir de ese ambiente. 566 00:33:54,491 --> 00:33:57,369 Joe siempre ha sido muy sensible... 567 00:33:57,995 --> 00:33:59,955 ...una persona que se preocupa. 568 00:34:01,039 --> 00:34:03,667 Recuerdo cuando Kevin padre nos decía: 569 00:34:04,251 --> 00:34:07,296 "Espero que os quedéis todo el tiempo". Y Joe nos miraba como: 570 00:34:07,671 --> 00:34:08,756 "Por favor, quedaos". 571 00:34:09,381 --> 00:34:11,133 Estaba preocupado de enfadarnos. 572 00:34:12,301 --> 00:34:14,178 Solo era un chaval con un bolo 573 00:34:14,344 --> 00:34:15,804 y quizá iba a conseguir otro. 574 00:34:16,430 --> 00:34:18,640 No he dedicado toda mi vida a esto 575 00:34:19,099 --> 00:34:20,100 ni mi identidad, como vosotros. 576 00:34:21,518 --> 00:34:22,936 Pero él no lo veía así. 577 00:34:24,563 --> 00:34:27,691 Pensaba: "¿Va a salir bien? ¿Seguiremos juntos?". 578 00:34:30,944 --> 00:34:35,908 La presión para salir de gira y ganar dinero 579 00:34:36,366 --> 00:34:39,912 se convirtió en una nueva realidad: 580 00:34:40,621 --> 00:34:42,831 había que hacerlo para sobrevivir.... 581 00:34:43,540 --> 00:34:44,958 ...en vez de... 582 00:34:45,751 --> 00:34:48,462 ...hacerlo porque queríamos y por diversión. 583 00:34:49,213 --> 00:34:52,341 Y eso es mucha presión para alguien de esa edad. 584 00:34:53,133 --> 00:34:56,887 Todo era un lío. La discográfica nos dejó tirados... 585 00:34:57,513 --> 00:35:00,265 Intentas hacerlo por ti mismo, gastándote mucho dinero. 586 00:35:00,390 --> 00:35:01,934 Iba a ser difícil. 587 00:35:02,935 --> 00:35:05,312 Tocamos en el centro comercial antes de abrir las tiendas 588 00:35:05,437 --> 00:35:08,607 y la gente nos abuchea. Muchas personas mayores. 589 00:35:09,024 --> 00:35:10,651 - Gente mayor. - Gente mayor. 590 00:35:13,070 --> 00:35:16,281 En un momento dado, el grupo preguntaba: "¿Esta semana vamos a cobrar?". 591 00:35:18,075 --> 00:35:20,661 Y decíamos: "Vale, yo... me encargo". 592 00:35:20,828 --> 00:35:22,120 Y luego era la semana siguiente. 593 00:35:22,830 --> 00:35:25,165 Íbamos muy apretados. 594 00:35:29,670 --> 00:35:32,297 Lo mejor de ser un joven que escribe música 595 00:35:32,840 --> 00:35:35,968 es que todo es lo más importante del mundo. 596 00:35:36,426 --> 00:35:37,761 Vale, otra vez. 597 00:35:41,139 --> 00:35:43,267 Escribimos muchas canciones en esa casa. 598 00:35:43,851 --> 00:35:47,646 Sobre el dolor y el daño y el abandono. 599 00:35:48,397 --> 00:35:49,606 Cuando Sony nos dejó, 600 00:35:49,940 --> 00:35:51,900 escribimos todo el disco Jonas Brothers 601 00:35:52,025 --> 00:35:53,443 en el sótano de esa casa. 602 00:35:53,652 --> 00:35:56,989 Creo que sentíamos que la gente no creía en nosotros, 603 00:35:57,531 --> 00:35:58,782 así que queríamos demostrárselo. 604 00:36:02,744 --> 00:36:05,914 Y entonces nos llamó Disney... 605 00:36:06,498 --> 00:36:08,542 ...en plan: "Sabemos que necesitáis algo. 606 00:36:08,834 --> 00:36:09,918 Bueno, nosotros lo tenemos. 607 00:36:10,168 --> 00:36:12,337 Vamos a firmar un contrato". 608 00:36:13,213 --> 00:36:16,258 Y, en ese momento, fue una oportunidad increíble. 609 00:36:20,053 --> 00:36:21,847 Para nosotros, significó... 610 00:36:23,056 --> 00:36:24,474 ...salir de Little Falls. 611 00:36:28,812 --> 00:36:30,856 LOS ÁNGELES 612 00:36:31,064 --> 00:36:32,608 Pasamos de trabajar con... 613 00:36:32,733 --> 00:36:33,817 LOS ÁNGELES, CA FEBRERO DE 2007 614 00:36:33,942 --> 00:36:35,777 ...una empresa que no entendía a los adolescentes 615 00:36:36,028 --> 00:36:38,447 a tener una oportunidad con una empresa 616 00:36:38,614 --> 00:36:41,158 que se dirige específicamente a ese público. 617 00:36:44,411 --> 00:36:45,746 No había nada que pensar. 618 00:36:46,121 --> 00:36:48,540 - Qué bonito. - Los Ángeles, chicos. 619 00:36:48,874 --> 00:36:51,043 ¿Y el cartel de Hollywood? ¿Está por aquí? 620 00:36:52,419 --> 00:36:54,129 Y sentí que teníamos otra oportunidad. 621 00:36:54,880 --> 00:36:57,925 Como que podíamos volver a intentarlo... 622 00:36:59,009 --> 00:37:01,053 ...y hacer diana. 623 00:37:03,388 --> 00:37:04,514 ¡Has dicho "ya"! 624 00:37:06,183 --> 00:37:09,519 Cuando fuimos a Hollywood Records, sentí una calidez nueva. 625 00:37:10,103 --> 00:37:12,064 Y ganas de que saliera genial. 626 00:37:13,565 --> 00:37:16,610 Los baños están a la izquierda, la cocina a la derecha. 627 00:37:16,777 --> 00:37:17,736 Genial. 628 00:37:17,945 --> 00:37:19,404 - Está casi listo. - Muchas gracias. 629 00:37:19,613 --> 00:37:20,530 Adelante, disfrutad. 630 00:37:20,739 --> 00:37:22,574 - Joe va a necesitar... - Desde luego. 631 00:37:24,034 --> 00:37:28,914 Estábamos en esta casa enorme y preciosa con John Fields 632 00:37:29,039 --> 00:37:30,874 y hacíamos lo que queríamos. 633 00:37:31,333 --> 00:37:32,584 Esto... lo tiene todo. 634 00:37:33,251 --> 00:37:37,214 Nos animaba a hacer nuestras cosas a esa edad 635 00:37:37,339 --> 00:37:40,467 y nos dejaba tocar instrumentos y escribir canciones con él. 636 00:37:41,468 --> 00:37:42,970 Sabía que iba a ser especial. 637 00:37:43,762 --> 00:37:44,596 Se notaba... 638 00:37:44,721 --> 00:37:45,639 PRODUCTOR MUSICAL 639 00:37:45,764 --> 00:37:48,934 ...al conocer a... los chicos. Hay una cierta energía ahí 640 00:37:49,184 --> 00:37:53,313 que no se puede negar y las canciones son increíbles. 641 00:37:53,814 --> 00:37:55,565 Y empezó a convertirse en... 642 00:37:56,441 --> 00:37:57,818 ...una pequeña unidad. 643 00:38:00,028 --> 00:38:02,072 Tocábamos, escribíamos, cantábamos. 644 00:38:02,280 --> 00:38:04,282 Sacábamos una canción o dos al día. 645 00:38:09,538 --> 00:38:12,749 Y había tanta pasión y tanta entrega. 646 00:38:13,166 --> 00:38:15,752 Y nada nos impedía crear esto. 647 00:38:16,294 --> 00:38:17,713 Hasta arriba de energía. 648 00:38:17,963 --> 00:38:22,509 Todos estábamos entusiasmados con este nuevo camino. 649 00:38:28,348 --> 00:38:31,018 Así que trabajábamos en el estudio temprano por la mañana, 650 00:38:31,184 --> 00:38:35,480 desde las ocho hasta las once de la noche, y grabamos las canciones. 651 00:38:36,064 --> 00:38:37,899 Hicimos un vídeo que nunca se publicó 652 00:38:38,775 --> 00:38:39,609 para "Year 3000". 653 00:38:43,030 --> 00:38:45,782 Fue un vídeo que habíamos hecho con Columbia Records 654 00:38:46,158 --> 00:38:48,618 y, cuando nos dejaron, nos lo quedamos. 655 00:38:56,209 --> 00:38:57,753 Acabas de ver un programa 656 00:38:58,086 --> 00:39:00,338 y, de pronto, "Year 3000". 657 00:39:00,464 --> 00:39:02,507 Ves otro programa y otra vez "Year 3000". 658 00:39:03,425 --> 00:39:05,385 Y lo ponían todo el rato. 659 00:39:10,557 --> 00:39:12,142 Estaba subiendo como la espuma. 660 00:39:13,060 --> 00:39:14,811 Y no nos lo podíamos creer. 661 00:39:16,855 --> 00:39:18,982 Al día siguiente, estábamos en el top ten. 662 00:39:25,030 --> 00:39:25,989 ¿Preparados? 663 00:39:26,907 --> 00:39:28,492 Y entonces nos llaman. 664 00:39:28,909 --> 00:39:31,286 A Joe le ofrecían protagonizar una película 665 00:39:31,411 --> 00:39:33,080 que se llamaba Camp Rock en Disney Channel. 666 00:39:36,500 --> 00:39:38,210 Debatimos, lo hablamos 667 00:39:38,585 --> 00:39:41,254 y, al final, dijimos 668 00:39:41,546 --> 00:39:42,756 que no podíamos separarlos. 669 00:39:43,590 --> 00:39:45,926 Mi padre llamó al presidente de Disney Channel y le dijo: 670 00:39:46,051 --> 00:39:49,513 "¿Y si en vez de solo Joe, fuera todo el grupo?". 671 00:39:53,016 --> 00:39:55,685 Grabábamos cuatro horas al norte de Toronto. 672 00:39:56,603 --> 00:39:58,355 Era zona de nadie. 673 00:39:58,522 --> 00:40:00,065 REGLAS 674 00:40:00,273 --> 00:40:02,359 Cuando actuaba para la televisión, 675 00:40:02,943 --> 00:40:04,986 estaba en mi mundo. 676 00:40:05,195 --> 00:40:07,322 Lo disfrutaba muchísimo. 677 00:40:07,864 --> 00:40:09,491 Kevin y yo casi no salíamos, pero... 678 00:40:09,825 --> 00:40:12,452 ...si con 13 años puedes hacer una película... 679 00:40:13,203 --> 00:40:14,287 ...es alucinante. 680 00:40:15,288 --> 00:40:17,040 Pero lo que no sabíamos... 681 00:40:17,457 --> 00:40:18,959 ...es que en Estados Unidos... 682 00:40:19,584 --> 00:40:20,961 ...el grupo estaba... 683 00:40:22,170 --> 00:40:23,505 ...disparado. 684 00:40:27,134 --> 00:40:28,385 No olvidemos las marionetas. 685 00:40:28,552 --> 00:40:29,427 8 DE OCTUBRE DE 2007 686 00:40:29,970 --> 00:40:32,472 Las marionetas son divertidas para los niños. 687 00:40:32,639 --> 00:40:35,851 Recibí una llamada del promotor de la feria estatal de Texas 688 00:40:36,476 --> 00:40:40,272 y me dijo que había atasco camino de Oklahoma. 689 00:40:41,356 --> 00:40:44,234 Pensamos: "Bueno, será que todos van hacia allá". 690 00:40:44,401 --> 00:40:46,778 Y ellos nos dijeron que no, que era por nuestro concierto. 691 00:40:48,613 --> 00:40:49,656 ¿Cómo? 692 00:40:49,823 --> 00:40:51,366 Dijo: "Os mando unos helicópteros". 693 00:40:51,658 --> 00:40:52,993 Pensé que estaba loco. 694 00:40:53,535 --> 00:40:56,121 Y nos dijo: "No lo entendéis". 695 00:40:57,831 --> 00:41:01,960 Recuerdo subir al helicóptero y ver a la gente 696 00:41:02,252 --> 00:41:04,171 y pensar: "Anda, esto... no debería... 697 00:41:04,296 --> 00:41:05,463 Es el escenario de otro". 698 00:41:05,755 --> 00:41:07,424 ¡Oh, Dios mío! 699 00:41:08,550 --> 00:41:10,844 Nunca había visto a tanta gente en mi vida. 700 00:41:11,011 --> 00:41:12,179 Miles de personas. 701 00:41:12,554 --> 00:41:15,056 No sabíamos que la gente estaba tan emocionada 702 00:41:15,223 --> 00:41:16,391 con los Jonas Brothers. 703 00:41:17,142 --> 00:41:18,310 Bueno, ese día nos enteramos. 704 00:41:19,477 --> 00:41:21,229 Los chicos subieron al escenario. 705 00:41:21,521 --> 00:41:23,440 No hay forma de describirlo. 706 00:41:29,946 --> 00:41:31,781 La gente rugió. 707 00:41:35,535 --> 00:41:37,454 Todo cambió. 708 00:41:45,879 --> 00:41:47,839 Recuerdo que nos sorprendió cuánta gente se sabía 709 00:41:47,964 --> 00:41:48,924 la letra de las canciones. 710 00:41:50,133 --> 00:41:53,595 Cantaban nuestra música con nosotros. Era como: "Son admiradores. 711 00:41:54,179 --> 00:41:57,224 No simplemente gente que ha venido. Son 50 000 admiradores". 712 00:42:00,685 --> 00:42:01,811 Compensó 713 00:42:02,020 --> 00:42:03,855 todo el sacrificio que habíamos hecho 714 00:42:04,231 --> 00:42:07,817 y que la familia tuviera que pelear durante todo ese tiempo... 715 00:42:08,235 --> 00:42:12,197 ...para poder llegar al otro lado y verlos sobre el escenario. 716 00:42:12,447 --> 00:42:14,741 Fue uno de los momentos más increíbles de mi carrera. 717 00:42:14,991 --> 00:42:16,993 ¿Qué tal? Somos los Jonas Brothers. Soy Nick. 718 00:42:17,118 --> 00:42:18,411 - Soy Kevin. - Soy Joe. 719 00:42:18,578 --> 00:42:20,830 Y esta es nuestra página de Myspace. 720 00:42:21,122 --> 00:42:23,250 Mirad. El álbum sale en una semana. 721 00:42:23,375 --> 00:42:25,085 Voy... Voy a cruzar la calle. 722 00:42:25,335 --> 00:42:27,545 Recibimos internet con los brazos abiertos... 723 00:42:29,047 --> 00:42:30,674 ...de una forma que... creo que... 724 00:42:31,007 --> 00:42:32,968 ...casi nadie hacía antes. 725 00:42:33,843 --> 00:42:37,222 Grabábamos vídeos de 15 segundos para YouTube. 726 00:42:37,681 --> 00:42:39,557 Por ejemplo, entramos en una habitación, 727 00:42:39,724 --> 00:42:40,600 giramos una mesa. 728 00:42:41,476 --> 00:42:44,312 Ah, mira cómo se ha dado todo la vuelta. 729 00:42:45,855 --> 00:42:47,732 Mirábamos a cámara. Ya estaba el vídeo. 730 00:42:47,941 --> 00:42:49,609 Hola, soy Nick Jonas. 731 00:42:50,235 --> 00:42:52,654 Y hoy hablamos de la ira. 732 00:42:55,073 --> 00:42:57,659 Comentamos lo que decís en Myspace. 733 00:42:57,826 --> 00:42:59,703 Somos nosotros. Ahí sentados. 734 00:42:59,828 --> 00:43:01,621 Y siguieron aumentando nuestros admiradores. 735 00:43:01,746 --> 00:43:03,915 Teníamos cien seguidores en Myspace y nos sorprendimos. 736 00:43:04,207 --> 00:43:06,084 ¡Sí! ¡Jonas Brothers! 737 00:43:06,251 --> 00:43:09,212 Y de pronto, teníamos un par de miles y pensamos que lo conseguíamos. 738 00:43:09,337 --> 00:43:11,673 - Hola, somos los Jonas Brothers. - Y queremos deciros 739 00:43:11,798 --> 00:43:14,050 que queremos salir con vosotros. 740 00:43:14,175 --> 00:43:16,219 Vamos a salir juntos y a cogernos de la mano. 741 00:43:16,344 --> 00:43:18,805 Queremos caminar por la playa, lo que queráis. 742 00:43:20,015 --> 00:43:23,435 Bill, los Jonas Brothers no saben dónde se han metido. 743 00:43:23,560 --> 00:43:25,478 ¿Cuándo dormiste anoche? 744 00:43:26,730 --> 00:43:28,481 Pues dos horas como mucho. 745 00:43:30,275 --> 00:43:33,653 Mis hermanos y yo nos unimos más... 746 00:43:33,903 --> 00:43:37,949 ...cuando encontramos un territorio común 747 00:43:38,116 --> 00:43:39,993 más allá de la música, la familia y demás. 748 00:43:41,703 --> 00:43:42,579 Chicas. 749 00:43:43,872 --> 00:43:45,290 ¿Tienes un hermano favorito? 750 00:43:45,999 --> 00:43:47,042 - Aún no. - Sí. 751 00:43:47,250 --> 00:43:49,669 - Nos gustan todos. Están buenos. - Están muy buenos. 752 00:43:49,794 --> 00:43:50,587 YO QUIERO A JOE JONAS 753 00:43:50,837 --> 00:43:52,797 Me encanta Joe y ojalá pueda conocerle, por favor. 754 00:43:53,506 --> 00:43:54,424 Te quiero mucho. 755 00:43:56,217 --> 00:43:59,346 Kevin, no te cases. Por favor, te esperaré. 756 00:44:00,305 --> 00:44:02,557 Cuando estaba en el instituto, no conseguía citas 757 00:44:02,766 --> 00:44:05,226 por mucho que me esforzara. Con nadie. 758 00:44:05,435 --> 00:44:06,269 Hola. 759 00:44:06,478 --> 00:44:08,772 Cuando Disney Channel emitió nuestro vídeo... 760 00:44:09,272 --> 00:44:11,775 ...la vida me cambió. Era un adolescente. 761 00:44:23,661 --> 00:44:25,705 Sí, está bien. Te abrazaría, pero sería... 762 00:44:25,830 --> 00:44:26,790 Hay como una verja. 763 00:44:26,915 --> 00:44:29,626 Joe y yo siempre nos apoyamos. 764 00:44:29,751 --> 00:44:31,127 - Escríbeme en Myspace. - Claro. 765 00:44:34,964 --> 00:44:37,634 Salimos en un episodio de Hannah Montana en Disney Channel. 766 00:44:37,801 --> 00:44:40,220 Madre mía, ¡son los Jonas Brothers! 767 00:44:40,804 --> 00:44:43,181 Las chicas no volvieron a ser lo mismo para Nick. 768 00:44:44,099 --> 00:44:47,310 - Vaya. Eres guapa. - Por los pelos. Soy Kevin. 769 00:44:47,477 --> 00:44:50,563 Cuando conoció a Miley, se le fue la cabeza. 770 00:44:52,482 --> 00:44:54,442 Empecé a escribir sobre el amor... 771 00:44:56,361 --> 00:44:58,238 ...y sabía exactamente qué significaba. 772 00:45:44,909 --> 00:45:47,245 Por primera vez, empecé a hacerles esas preguntas 773 00:45:47,370 --> 00:45:49,789 que los hermanos pequeños les hacen a los mayores. 774 00:45:53,585 --> 00:45:54,752 Hola, Danielle. Soy Kevin. 775 00:45:54,961 --> 00:45:56,212 NOVIEMBRE, 2007 AL TELÉFONO: DANIELLE DELEASA 776 00:45:56,337 --> 00:45:57,213 ¿Cómo estás? 777 00:45:58,631 --> 00:46:00,467 De categoría. Quería darte más información 778 00:46:00,592 --> 00:46:02,093 sobre lo de esta noche. 779 00:46:02,594 --> 00:46:05,930 Genial. Las puertas se abren a las nueve. 780 00:46:06,097 --> 00:46:07,140 "Se casará con Kevin". 781 00:46:07,265 --> 00:46:08,558 Saldremos sobre las diez... 782 00:46:09,476 --> 00:46:11,603 ...o por ahí. 783 00:46:12,270 --> 00:46:14,314 Y si hay algún problema, 784 00:46:14,439 --> 00:46:16,149 te voy a dar un número para que llames. 785 00:46:16,274 --> 00:46:17,525 Es nuestra... Es... 786 00:46:17,734 --> 00:46:19,527 Joe: "Di que tienes ganas de verla". 787 00:46:19,736 --> 00:46:21,488 Joe: "Di 'Tengo ganas de verte'". 788 00:46:21,613 --> 00:46:23,406 No. Me muevo a mil kilómetros por hora. 789 00:46:23,531 --> 00:46:24,616 Yo... tengo muchos... 790 00:46:24,741 --> 00:46:26,242 Nick: "Tengo tantas ganas de verte...". 791 00:46:26,493 --> 00:46:29,412 Pero tengo tantas ganas... de verte esta noche... 792 00:46:33,291 --> 00:46:35,418 Vale, el número es... 793 00:46:36,127 --> 00:46:38,254 - Vale. - ...ocho, uno, cero... 794 00:46:38,463 --> 00:46:39,464 Sí. 795 00:46:39,631 --> 00:46:41,257 - Vale. - ...ocho, seis, dos, dos. 796 00:46:43,009 --> 00:46:45,929 - ¡Sí! Lo ha hecho. - Es... Se llama Felicia. 797 00:46:46,054 --> 00:46:47,555 - Se encarga de... - Ya estamos. 798 00:46:47,722 --> 00:46:49,015 Está con nosotros como... 799 00:46:49,140 --> 00:46:51,184 No quiero llamarla asistente personal. Algo así. 800 00:46:52,268 --> 00:46:53,853 - Está bien. - Sí, básicamente, sí. 801 00:46:54,062 --> 00:46:55,563 Se ocupa de estas historias. 802 00:46:55,813 --> 00:46:58,566 Genial, ese es el número, espero. 803 00:46:58,816 --> 00:47:00,360 Tengo muchas ganas de verte. 804 00:47:02,612 --> 00:47:04,822 No pasa nada. No. No hay problema. 805 00:47:05,281 --> 00:47:07,283 Solo que a las diez salimos al escenario. 806 00:47:08,326 --> 00:47:09,744 O estás o te lo pierdes. 807 00:47:12,539 --> 00:47:13,581 Anda, vaya. 808 00:47:14,541 --> 00:47:16,084 Sí. Sin... problema. Lo pillo. 809 00:47:16,209 --> 00:47:18,461 No, eh, creo... Y luego nos quedaremos un poco. 810 00:47:18,586 --> 00:47:20,755 Creo que habrá un rato para relajarse 811 00:47:20,880 --> 00:47:22,423 después del concierto. Parad. 812 00:47:24,467 --> 00:47:25,385 Vale. 813 00:47:26,177 --> 00:47:28,221 De categoría. Te veo en un rato. 814 00:47:29,430 --> 00:47:30,390 Genial, adiós. 815 00:47:31,307 --> 00:47:33,393 - Bien hecho. - Tío, no me hables 816 00:47:33,560 --> 00:47:34,811 mientras estoy al teléfono. 817 00:47:35,061 --> 00:47:36,521 - Da igual. - Perdón. Nos alegra 818 00:47:36,646 --> 00:47:37,855 que sea tu mujer. 819 00:47:38,273 --> 00:47:40,775 NUEVA YORK, NY 8 DE AGOSTO DE 2008 820 00:47:44,946 --> 00:47:47,240 Es que casi no queda sitio. 821 00:47:51,327 --> 00:47:53,705 - Están... - Lo sé. Os... ven. 822 00:47:53,830 --> 00:47:56,583 - Chicos, ¿listos? Mirad esto. - Increíble. Os ven. 823 00:48:07,552 --> 00:48:08,678 La cola de... 824 00:48:10,179 --> 00:48:12,640 De momento, es enorme. Está a reventar. 825 00:48:12,932 --> 00:48:15,893 Dicen que hay 15. 15 000. 826 00:48:17,061 --> 00:48:18,104 Mucha gente. 827 00:48:18,938 --> 00:48:19,856 Hala. 828 00:48:20,773 --> 00:48:21,608 ¡Parad! 829 00:48:21,816 --> 00:48:24,360 Desde que hay ídolos adolescentes... 830 00:48:25,403 --> 00:48:28,865 La Gran Manzana nunca ha visto una devoción como esta. 831 00:48:29,699 --> 00:48:32,619 Son admiradores acérrimos que llevan aquí desde el martes. 832 00:48:32,785 --> 00:48:34,454 ¿Sois admiradores de los Jonas? 833 00:48:34,704 --> 00:48:35,622 - ¡Sí! - ¡Sí! 834 00:48:35,788 --> 00:48:37,290 Todo para poder ver a Kevin... 835 00:48:37,457 --> 00:48:38,791 El punto de inflexión 836 00:48:39,000 --> 00:48:44,380 nos hizo entrar en otro nivel. Era terreno desconocido para todos. 837 00:48:44,631 --> 00:48:45,923 Estamos en Times Square. 838 00:48:46,174 --> 00:48:48,384 Estamos esperando a los Jonas Brothers. 839 00:48:48,551 --> 00:48:51,095 Los cedés de A Little Bit Longer salen a medianoche. 840 00:48:51,220 --> 00:48:52,430 Cuando salía un disco nuevo, 841 00:48:52,555 --> 00:48:54,515 íbamos a Times Square a celebrarlo. 842 00:48:54,932 --> 00:48:58,394 Hacer cola a medianoche para tenerlo en las manos. 843 00:48:58,686 --> 00:49:00,897 Las siete y media. Faltan cinco horas... 844 00:49:01,022 --> 00:49:02,398 ...cuatro y media para que lleguen. 845 00:49:02,523 --> 00:49:05,318 Sacamos A Little Bit Longer y, como era tradición, 846 00:49:05,443 --> 00:49:06,903 fuimos a la tienda Virgin de Times Square. 847 00:49:09,530 --> 00:49:11,699 Dos años antes, había ocho personas. 848 00:49:11,866 --> 00:49:15,078 Al año siguiente, quizá 30 o 40 personas. 849 00:49:17,080 --> 00:49:18,665 Venga. Al lío. 850 00:49:18,956 --> 00:49:20,750 Esta vez, las cosas son distintas. 851 00:49:20,958 --> 00:49:22,085 En serio, por seguridad. 852 00:49:22,919 --> 00:49:24,712 Si dicen que nos vamos, nos vamos. 853 00:49:25,129 --> 00:49:27,090 Antes de salir, ya nos llamaban 854 00:49:27,340 --> 00:49:29,342 para avisar de que era una locura. 855 00:49:29,801 --> 00:49:32,804 Os lo voy a decir claro: no os separéis de nosotros, ¿vale? 856 00:49:35,431 --> 00:49:36,808 Está bien o está... 857 00:49:38,267 --> 00:49:39,811 - Está tan contenta. - Dicen... 858 00:49:40,144 --> 00:49:43,314 Ay, madre mía. Es alucinante. Esto va en serio. 859 00:49:43,815 --> 00:49:46,776 - Madre del amor hermoso. - Dios mío. Hala. 860 00:49:47,527 --> 00:49:49,278 Mira esas barricadas en la calle. 861 00:49:49,404 --> 00:49:50,613 ¿Me tomas el pelo? 862 00:49:54,325 --> 00:49:56,744 Anda... ¡Sí! 863 00:49:57,286 --> 00:49:59,372 Vas a tener que acompañarnos como al papa. 864 00:49:59,497 --> 00:50:01,916 No sé si vamos a poder pasar entre tanta gente. 865 00:50:02,750 --> 00:50:03,835 - ¡Hala! - Anda... 866 00:50:04,335 --> 00:50:05,294 Anda... 867 00:50:05,461 --> 00:50:08,464 - Es Nochevieja. - Nunca había visto nada así. 868 00:50:16,597 --> 00:50:17,765 Abrid estas puertas. 869 00:50:19,183 --> 00:50:20,101 Es alucinante. 870 00:50:20,268 --> 00:50:22,019 Dios mío, hay muchísima gente. 871 00:50:41,289 --> 00:50:42,582 ¿Has visto lo de fuera? 872 00:50:43,207 --> 00:50:44,167 Chicos. 873 00:50:47,295 --> 00:50:48,963 Cerramos Times Square unos diez minutos. 874 00:50:49,088 --> 00:50:49,922 EXJEFE DE SEGURIDAD 875 00:50:51,299 --> 00:50:53,634 Habría más de 20 000 personas. 876 00:50:54,469 --> 00:50:57,638 Sin movimiento, coches, gente, bomberos. 877 00:50:59,182 --> 00:51:01,017 Pensamos que era un caos. 878 00:51:01,309 --> 00:51:03,352 Empezamos 2007 tocando 879 00:51:03,644 --> 00:51:05,396 en restaurantes de centros comerciales. 880 00:51:05,813 --> 00:51:09,066 Pasamos a teatros y salas de concierto 881 00:51:09,192 --> 00:51:11,652 en muy poco tiempo. 882 00:51:11,944 --> 00:51:13,863 Casi hubo una avalancha en Sacramento esta tarde. 883 00:51:14,030 --> 00:51:14,739 FANS ANSIOSOS 884 00:51:26,125 --> 00:51:27,960 Al paso al que crece esto... 885 00:51:28,628 --> 00:51:31,088 ...crece tan rápido. Llevo 14 años dedicado a esto 886 00:51:31,255 --> 00:51:32,882 y lo que hacemos con ellos 887 00:51:33,216 --> 00:51:34,759 no... he hecho nada igual. 888 00:51:34,884 --> 00:51:36,177 Estos chicos venden entradas 889 00:51:36,469 --> 00:51:38,262 y llenan el Madison Square Garden 890 00:51:38,429 --> 00:51:39,972 y dicen de añadir otra fecha 891 00:51:40,139 --> 00:51:41,432 y vuelven llenarlo. 892 00:51:41,557 --> 00:51:43,142 Si añaden un tercer día, también llenan. 893 00:51:43,267 --> 00:51:43,935 AGOTADAS 894 00:51:44,227 --> 00:51:45,520 Y no pudimos añadir un cuarto día. 895 00:51:45,645 --> 00:51:47,104 ¡Bienvenidos, Jonas Brothers! 896 00:51:47,271 --> 00:51:49,148 - ¡Jonas Brothers! - ¡Jonas Brothers! 897 00:51:49,273 --> 00:51:50,441 Jonas Brothers. 898 00:51:51,526 --> 00:51:53,319 Señoras y señores, los Jonas Brothers. 899 00:51:53,444 --> 00:51:54,362 DE NIÑOS A HOMBRES 900 00:51:54,487 --> 00:51:56,906 Tenían tres discos en el top ten, 901 00:51:57,073 --> 00:51:58,407 disco de oro en una semana, 902 00:51:58,658 --> 00:51:59,492 CONSIGUEN SU PRIMER ANOMINACIÓN 903 00:51:59,742 --> 00:52:01,786 Camp Rock fue disco de platino, su primer disco de platino. 904 00:52:01,911 --> 00:52:03,412 Fue un disco multiplatino. 905 00:52:03,538 --> 00:52:04,205 Enhorabuena 906 00:52:04,622 --> 00:52:06,290 Los nominados al Grammy a mejor artista novel 907 00:52:06,415 --> 00:52:07,875 son los Jonas Brothers. 908 00:52:08,209 --> 00:52:10,670 Ahora, estamos haciendo una demo para Stevie Wonder 909 00:52:10,920 --> 00:52:12,338 porque actuamos con él en los Grammy. 910 00:52:13,130 --> 00:52:15,466 Y que Stevie Wonder toque con nosotros 911 00:52:15,591 --> 00:52:17,009 va a ser alucinante. 912 00:52:17,260 --> 00:52:19,470 Estoy son los nominados a mejor artista novel. 913 00:52:19,846 --> 00:52:21,013 ¡Venga, Stevie! 914 00:52:26,602 --> 00:52:28,271 ¿Qué tal? ¿Te sientes bien? ¿Genial? 915 00:52:28,396 --> 00:52:29,355 Mira esta sonrisa. 916 00:52:29,856 --> 00:52:31,524 No lo sé. Esto no se puede inventar. 917 00:52:31,691 --> 00:52:33,526 Estas experiencias no tienen precio. 918 00:52:34,110 --> 00:52:37,280 Íbamos en un avión donde se escuchaba nuestro nuevo disco 919 00:52:37,697 --> 00:52:39,949 antes de que hubiera salido. 920 00:52:40,241 --> 00:52:41,951 Venía mucha gente a las giras. 921 00:52:44,412 --> 00:52:46,873 Y era: "Entradas agotadas en Idaho"... 922 00:52:47,665 --> 00:52:49,375 ...mientras escuchábamos el disco nuevo. 923 00:52:49,584 --> 00:52:51,419 Es de película, 924 00:52:51,669 --> 00:52:53,546 pero sucedía de... verdad. 925 00:52:55,715 --> 00:52:57,091 Es que, piénsalo. 926 00:52:57,508 --> 00:52:59,260 Hace dos años, la gira era en furgoneta. 927 00:53:00,511 --> 00:53:05,850 Y ahora la hacemos en un 757. 928 00:53:06,100 --> 00:53:07,268 Es... una locura. 929 00:53:10,688 --> 00:53:12,773 No hay otra forma de explicarlo. Yo... 930 00:53:13,983 --> 00:53:16,319 Me dan ganas de pellizcarme. Pero es de verdad, Dios mío. 931 00:53:16,527 --> 00:53:19,280 Y Joe decía: "Colega, es una locura". 932 00:53:19,405 --> 00:53:21,991 La energía era increíble. 933 00:53:23,743 --> 00:53:26,871 Quería estar en una lista. 934 00:53:28,331 --> 00:53:29,916 Estábamos en "la lista"... 935 00:53:30,416 --> 00:53:31,751 ...y era increíble. 936 00:53:54,398 --> 00:53:57,151 Los fans se enamoraron de los hermanos 937 00:53:57,777 --> 00:53:59,946 porque simbolizaban algo para ellos. 938 00:54:00,404 --> 00:54:02,573 Creo que era algo más que la música. 939 00:54:02,740 --> 00:54:04,992 Creo que era algo más que el concierto. 940 00:54:05,618 --> 00:54:07,286 Eran una fuerza muy positiva. 941 00:54:07,662 --> 00:54:09,956 La gente lo valoraba mucho. 942 00:54:11,791 --> 00:54:13,167 Era increíble ver... 943 00:54:14,418 --> 00:54:17,797 ...junto a la... imparable... 944 00:54:18,589 --> 00:54:19,548 ...fama... 945 00:54:20,591 --> 00:54:23,260 ...lo agradecidos que eran siempre. 946 00:54:23,552 --> 00:54:26,514 Nunca daban nada por sentado. 947 00:54:26,973 --> 00:54:30,434 Me parecía una locura que las canciones que habíamos escrito 948 00:54:31,102 --> 00:54:34,397 en una casa de dos dormitorios y medio... 949 00:54:35,314 --> 00:54:36,691 ...en Little Falls, Nueva Jersey... 950 00:54:39,026 --> 00:54:40,069 ...las cantaran... 951 00:54:41,946 --> 00:54:43,990 ...70 000, 80 000 personas en países donde... 952 00:54:44,699 --> 00:54:46,701 ...no hablaban inglés. 953 00:54:56,669 --> 00:54:59,088 Una de las pocas veces en las que desearía volver y... 954 00:54:59,255 --> 00:55:02,383 ...revivir esa experiencia, porque fue alucinante 955 00:55:02,508 --> 00:55:03,968 y fue precioso verlo. 956 00:55:05,428 --> 00:55:06,679 Tres tíos de Jersey... 957 00:55:07,013 --> 00:55:07,847 ...que... 958 00:55:08,639 --> 00:55:10,391 ...nunca habían tenido demasiado... 959 00:55:11,308 --> 00:55:15,187 ...y ahora, de pronto, eres famoso, la gente sabe cómo te llamas. 960 00:55:15,312 --> 00:55:17,773 Era muy guay. 961 00:55:19,358 --> 00:55:23,279 Creo que no he procesado la magnitud de la situación. 962 00:55:39,003 --> 00:55:40,546 Están aquí los Jonas Brothers. 963 00:55:42,923 --> 00:55:44,550 Sasha y Malia los admiran mucho. 964 00:56:12,953 --> 00:56:14,163 - ¡Jonas! - ¡Jonas! 965 00:56:30,971 --> 00:56:33,307 En cierto momento, se hizo enorme. 966 00:56:36,060 --> 00:56:37,478 Era una locura. 967 00:56:42,566 --> 00:56:45,694 Cambió de ser un rollo superguay a... 968 00:56:46,987 --> 00:56:48,781 ...dar casi ¿miedo? 969 00:57:03,129 --> 00:57:04,380 Creo que lo que pasó... 970 00:57:04,797 --> 00:57:07,800 ...fue que creció tanto que no podíamos controlarlo. 971 00:57:14,431 --> 00:57:15,933 Y hay demasiadas partes móviles. 972 00:57:16,976 --> 00:57:19,103 En vez de apoyarse en gente en quien confiaban, 973 00:57:19,311 --> 00:57:21,814 cada vez asumieron más responsabilidad. 974 00:57:26,152 --> 00:57:27,278 Joe, ¿adónde vamos? 975 00:57:28,279 --> 00:57:29,321 Vamos a... 976 00:57:30,364 --> 00:57:32,741 ...un cáterin, pero a hacer entrevistas. 977 00:57:33,576 --> 00:57:36,162 Parecía que podía desaparecer en un abrir y cerrar de ojos. 978 00:57:36,370 --> 00:57:39,707 Por eso dimos tantas entrevistas, fuimos a tantas recepciones de bienvenida. 979 00:57:41,000 --> 00:57:43,502 Nunca decíamos que no y estábamos agotados. 980 00:57:46,839 --> 00:57:48,340 Jugué a un juego hace unos días... 981 00:57:48,465 --> 00:57:50,009 JUNIO DE 2018 SÍDNEY 982 00:57:50,217 --> 00:57:52,136 ...es gracioso porque son preguntas que... 983 00:57:52,469 --> 00:57:54,471 ...teníamos que contestar nosotros o... 984 00:57:54,763 --> 00:57:56,515 ...que podían ser abiertas a los demás. 985 00:57:57,683 --> 00:58:02,021 Y tienes que dar un trago de tu copa si... 986 00:58:03,856 --> 00:58:07,026 ...dos personas saben que tu respuesta no es del todo sincera. 987 00:58:09,069 --> 00:58:09,945 ¿Funcionó? 988 00:58:10,196 --> 00:58:12,948 Cuanto más bebes, más preguntas contestas y... 989 00:58:14,116 --> 00:58:15,159 Joe. 990 00:58:17,203 --> 00:58:18,078 Vale. 991 00:58:19,371 --> 00:58:22,416 "¿Hay alguien en tu vida contra el que guardes rencor?". 992 00:58:24,376 --> 00:58:25,836 Sí, la bailarina que... 993 00:58:26,962 --> 00:58:28,422 ¿Dijo que tu pene era pequeño? 994 00:58:31,550 --> 00:58:33,344 Habló de mi pene y no... Yo... 995 00:58:34,053 --> 00:58:35,596 No habló de un pene pequeño. 996 00:58:37,932 --> 00:58:38,766 Esa bailarina. 997 00:58:39,058 --> 00:58:42,061 Incluso hoy, creo que decía chorradas y no me mola nada. 998 00:58:45,147 --> 00:58:46,482 - Bébetelo. - Bébetelo todo. 999 00:58:46,941 --> 00:58:47,983 Pero era verdad. 1000 00:58:48,400 --> 00:58:50,027 Da igual. Es una respuesta horrible. 1001 00:58:50,778 --> 00:58:52,696 ¿Preparado? Una, dos, tres... 1002 00:58:53,405 --> 00:58:54,490 - ¡Bum! - Nick. 1003 00:58:55,616 --> 00:58:56,492 Cómo fardo. 1004 00:58:58,577 --> 00:59:02,706 "¿Te arrepientes de algo?". Pues, claro. Me arrepiento de cosas todos los días. 1005 00:59:03,290 --> 00:59:06,502 Pero concretamente de... los Brothers. 1006 00:59:07,628 --> 00:59:09,338 O sea, sí, lo abarca todo. 1007 00:59:09,964 --> 00:59:12,549 De lo que más me arrepiento respecto del grupo... 1008 00:59:15,636 --> 00:59:17,596 La segunda temporada de Jonas. 1009 00:59:19,640 --> 00:59:20,724 Me arrepiento mucho. 1010 00:59:21,267 --> 00:59:22,351 No deberíamos haberlo hecho. 1011 00:59:22,643 --> 00:59:25,354 Nos cortó las alas, ¿sabéis? Siento que... 1012 00:59:26,188 --> 00:59:27,189 ...fue un error. 1013 00:59:28,440 --> 00:59:30,943 - Sí. - No era el momento y... 1014 00:59:31,151 --> 00:59:34,697 Y... literalmente... no pudimos evolucionar por ello. 1015 00:59:40,160 --> 00:59:43,038 Nos lo vendieron como que la serie nos ayudaría a expandir 1016 00:59:43,163 --> 00:59:44,290 la marca por el mundo. 1017 00:59:44,540 --> 00:59:46,417 La mantendrá activa mientras no estéis de gira. 1018 00:59:46,583 --> 00:59:48,794 No somos de esos con gafas de sol de noche. 1019 00:59:53,299 --> 00:59:54,341 La serie era mala. 1020 00:59:57,511 --> 00:59:59,013 No la sentíamos como propia. 1021 00:59:59,680 --> 01:00:01,140 Era para jóvenes. 1022 01:00:01,932 --> 01:00:03,767 Y... casi éramos adultos. 1023 01:00:05,436 --> 01:00:06,687 No iba ya con nosotros, 1024 01:00:06,812 --> 01:00:08,230 con el grupo que éramos, 1025 01:00:08,397 --> 01:00:09,565 las canciones que escribíamos. 1026 01:00:10,858 --> 01:00:13,027 Era como tener doble identidad. 1027 01:00:13,652 --> 01:00:15,988 Era para niños de ocho o diez años. 1028 01:00:16,864 --> 01:00:18,741 Y así no íbamos a molar. 1029 01:00:19,450 --> 01:00:21,577 Afectó a la percepción del grupo, 1030 01:00:21,744 --> 01:00:24,288 parecían de broma. No son de verdad, son robots 1031 01:00:24,413 --> 01:00:25,331 y luego era... 1032 01:00:25,497 --> 01:00:26,582 Y corten. 1033 01:00:27,124 --> 01:00:28,667 Toma buena, chicos. 1034 01:00:28,959 --> 01:00:32,212 - Eso es una porquería. - Sí, lo teníamos, mecachis. 1035 01:00:32,379 --> 01:00:36,050 South Park hizo un episodio sobre Disney y los anillos de castidad. 1036 01:00:37,384 --> 01:00:40,346 ¿Qué es eso de no llevar anillos de castidad? 1037 01:00:40,971 --> 01:00:43,515 Decían que Disney había hecho un grupo 1038 01:00:43,682 --> 01:00:46,101 de chicos hermanos hechos en serie 1039 01:00:46,393 --> 01:00:47,519 y que todo era perfecto 1040 01:00:47,644 --> 01:00:51,690 y que usaban anillos cristianos de castidad 1041 01:00:51,815 --> 01:00:53,984 para venderles música a los chavales. 1042 01:00:54,193 --> 01:00:56,612 Bueno, ya no queremos venderles sexo a las niñas pequeñas. 1043 01:00:56,779 --> 01:00:58,280 Los anillos se quedan. 1044 01:00:58,572 --> 01:01:00,908 Quizá nos neguemos a actuar. 1045 01:01:03,702 --> 01:01:04,536 Bueno... 1046 01:01:05,120 --> 01:01:06,580 ...no era descabellado, eso seguro. 1047 01:01:06,914 --> 01:01:09,917 Los vírgenes favoritos de Dios, los Jonas Brothers, 1048 01:01:10,042 --> 01:01:13,420 actuarán en los premios MTV de este año. 1049 01:01:13,670 --> 01:01:14,755 ¡Oh, Dios mío! 1050 01:01:16,256 --> 01:01:19,134 En la iglesia, nos animaban a seguir un programa 1051 01:01:19,301 --> 01:01:21,762 para esperar a la persona adecuada o al matrimonio. 1052 01:01:21,929 --> 01:01:25,182 Cuando era pequeño, lo hacían todos, así que pensé que molaba. 1053 01:01:27,184 --> 01:01:29,895 A los, no sé, quizá 15 años o así, fue como: "¿Qué?". 1054 01:01:30,354 --> 01:01:31,397 ¿Qué es esto? 1055 01:01:32,106 --> 01:01:36,068 La vivienda tiene seis dormitorios y está en una comunidad cerrada. 1056 01:01:36,318 --> 01:01:39,488 Lo que quiero saber es para qué necesitan tres vírgenes seis dormitorios. 1057 01:01:40,531 --> 01:01:43,534 Nosotros no éramos así. Era algo que... 1058 01:01:43,867 --> 01:01:45,160 ...hacíamos de niños. 1059 01:01:45,911 --> 01:01:49,081 Pero llevamos los anillos en la primera época del grupo, 1060 01:01:49,206 --> 01:01:50,374 cuando se hizo tan famoso. 1061 01:01:50,874 --> 01:01:52,543 Entonces ya era tarde, porque era público. 1062 01:01:52,709 --> 01:01:55,629 Por si no lo sabían, los hermanos Jonas 1063 01:01:55,796 --> 01:02:00,134 llevan un anillito cada uno, símbolo de su compromiso con Dios. 1064 01:02:00,509 --> 01:02:03,387 Me lo tomaría más en serio si lo llevaran en los genitales. 1065 01:02:04,555 --> 01:02:07,057 Teníamos mucho éxito, pero solo se hablaba 1066 01:02:07,266 --> 01:02:08,434 de eso. 1067 01:02:08,892 --> 01:02:10,436 Lo que decían de nosotros... 1068 01:02:12,563 --> 01:02:13,605 Nos daba vergüenza... 1069 01:02:14,022 --> 01:02:18,110 ...que la gente nos tomara a broma en la vida real. 1070 01:02:19,653 --> 01:02:21,113 En los acontecimientos deportivos... 1071 01:02:22,448 --> 01:02:24,658 ...nos sacaban o me sacaban en la pantalla gigante 1072 01:02:24,908 --> 01:02:25,909 y nos abucheaban. 1073 01:02:27,494 --> 01:02:28,954 Como aficionado al deporte... 1074 01:02:29,872 --> 01:02:32,499 ...me dolía porque pensaba: "Soy como vosotros". 1075 01:02:34,126 --> 01:02:35,335 "Igual que vosotros". 1076 01:02:37,212 --> 01:02:38,755 Es raro porque, en realidad, nunca 1077 01:02:38,881 --> 01:02:40,591 hablábamos de lo decepcionados que estábamos. 1078 01:02:40,966 --> 01:02:42,676 Solo trabajábamos cada vez más. 1079 01:02:48,640 --> 01:02:50,267 Era el caldo de cultivo para... 1080 01:02:51,435 --> 01:02:55,022 ...el miedo, la paranoia y la inseguridad. 1081 01:02:56,356 --> 01:02:58,525 Creo que empezó a pasarles factura. 1082 01:03:04,573 --> 01:03:07,618 ¿Crees que entonces empezó todo a cambiar? 1083 01:03:09,244 --> 01:03:11,497 Creo que me frustré porque... 1084 01:03:12,706 --> 01:03:15,751 ...iba a sesiones a escribir música. 1085 01:03:16,084 --> 01:03:18,545 Y vosotros no queríais hacer eso. 1086 01:03:18,754 --> 01:03:20,589 Y estaba un poco resentido, 1087 01:03:20,756 --> 01:03:23,258 que es el principio del enfado, porque que vosotros no... 1088 01:03:23,884 --> 01:03:25,135 ...estuvierais en eso conmigo, 1089 01:03:25,511 --> 01:03:26,803 a nivel creativo, era una mierda. 1090 01:03:27,471 --> 01:03:28,305 A raparnos. 1091 01:03:28,514 --> 01:03:31,475 Lo que dije es que, después de este año, necesitamos algo de... 1092 01:03:32,226 --> 01:03:34,311 Es necesario hacer una pausa de verdad. 1093 01:03:34,603 --> 01:03:35,646 O sea, pensadlo. 1094 01:03:38,690 --> 01:03:39,733 Tío, Daft Punk. 1095 01:03:40,400 --> 01:03:42,736 Me sentí como una bomba de relojería. 1096 01:03:43,320 --> 01:03:44,696 - Vamos. - Quizá tengamos 1097 01:03:44,821 --> 01:03:46,990 que admitir en nuestro... arte y... 1098 01:03:47,199 --> 01:03:48,992 Que este disco que estamos preparando 1099 01:03:49,159 --> 01:03:51,036 no sea tan importante como A Little Bit Longer. 1100 01:03:51,203 --> 01:03:54,122 ¿Creéis que alguno acabará 1101 01:03:54,540 --> 01:03:58,669 como Justin Timberlake y dejará el grupo? ¿Joe? 1102 01:03:59,503 --> 01:04:03,799 Siempre hablamos de hacer algo en solitario, pero para nosotros... 1103 01:04:05,467 --> 01:04:06,510 ...nunca sería en solitario, 1104 01:04:06,635 --> 01:04:07,719 - sino complementario. - ¿Sí? 1105 01:04:08,053 --> 01:04:09,680 No nos separaremos sin más 1106 01:04:09,805 --> 01:04:12,182 porque vivo en la misma casa que ellos, 1107 01:04:12,349 --> 01:04:13,892 así que sería bastante difícil. 1108 01:04:18,146 --> 01:04:19,523 Estaba frustrado a nivel creativo... 1109 01:04:20,190 --> 01:04:22,901 ...porque sentía que tenía música en la cabeza 1110 01:04:23,026 --> 01:04:25,320 que podría hacer yo solo o separado y... 1111 01:04:26,154 --> 01:04:28,448 ...en vez de frustrarme porque no podía hacerlo 1112 01:04:28,615 --> 01:04:31,493 en este proyecto, ¿por qué no lo hago aparte? 1113 01:04:35,789 --> 01:04:37,416 Administration me sirvió de escape. 1114 01:04:38,667 --> 01:04:41,962 Me encantaba estar en un ambiente en el que, si oía algo, 1115 01:04:42,337 --> 01:04:44,631 les daba la referencia, el sentimiento, 1116 01:04:45,048 --> 01:04:47,884 y todos los presentes podían hacerlo. 1117 01:04:48,594 --> 01:04:51,388 "Lillian ha preguntado si podemos... 1118 01:04:51,513 --> 01:04:54,474 ...acallar los rumores de separación de los Jonas Brothers". 1119 01:04:54,766 --> 01:04:56,768 La idea inicial con el... con este disco, 1120 01:04:56,893 --> 01:04:58,186 es que era complementario 1121 01:04:58,312 --> 01:05:00,230 y... eso era todo. 1122 01:05:00,606 --> 01:05:01,648 Una separación 1123 01:05:01,857 --> 01:05:03,233 no es algo que deba preocuparos. 1124 01:05:04,443 --> 01:05:05,861 Y Nick, por aquí. 1125 01:05:06,903 --> 01:05:08,363 Después de Administration... 1126 01:05:08,822 --> 01:05:10,324 ...me mudé a Nueva York. 1127 01:05:11,325 --> 01:05:15,203 Y fue como... una experiencia universitaria, donde... 1128 01:05:15,871 --> 01:05:16,955 ...ya sabes, yo... 1129 01:05:17,456 --> 01:05:19,458 ...estaba solo por primera vez. Independencia real. 1130 01:05:22,294 --> 01:05:24,921 En el primer ensayo de... 1131 01:05:25,756 --> 01:05:28,216 ...How to Succeed, estaba algo nervioso. 1132 01:05:28,675 --> 01:05:29,593 Y fue... 1133 01:05:30,927 --> 01:05:31,928 ...estimulante. 1134 01:05:34,473 --> 01:05:37,976 Sentí que mi trabajo en escena tenía reconocimiento. 1135 01:05:38,685 --> 01:05:39,811 Me divertí mucho. 1136 01:05:41,980 --> 01:05:44,733 Me alegré mucho por él, porque estaba muy contento. 1137 01:05:45,567 --> 01:05:48,195 Pero me daba miedo. Era el momento cumbre de Jonas Brothers. 1138 01:05:48,695 --> 01:05:50,781 Estaba experimentando lo que era estar solo 1139 01:05:50,906 --> 01:05:51,990 y era alucinante. 1140 01:05:52,949 --> 01:05:54,242 - ¿Qué tal? - Bien. 1141 01:05:54,576 --> 01:05:58,080 Siempre sentí que debía intentar vivir una vida normal 1142 01:05:58,622 --> 01:05:59,623 y hacer algo solo. 1143 01:06:00,165 --> 01:06:01,583 - Disculpad. Gracias. - Buenas noches. 1144 01:06:01,917 --> 01:06:02,793 Viaja... 1145 01:06:03,919 --> 01:06:06,004 ...conoce chicas, sal con ellas, ten tiempo libre. 1146 01:06:06,838 --> 01:06:08,090 Intentaba encontrarme a mí mismo. 1147 01:06:09,466 --> 01:06:12,177 Era la primera vez que no estaba con los Brothers... 1148 01:06:13,762 --> 01:06:14,805 ...siendo independiente 1149 01:06:15,514 --> 01:06:19,726 y viendo qué más había aparte de los Jonas Brothers. 1150 01:06:22,938 --> 01:06:23,814 Estaba inspirado 1151 01:06:23,939 --> 01:06:26,108 y me moría de ganas de concentrarme 1152 01:06:26,274 --> 01:06:27,442 en mi propia música. 1153 01:06:29,319 --> 01:06:31,863 Firmé para un disco R&B pop. 1154 01:06:32,406 --> 01:06:34,741 Era muy emocionante. 1155 01:06:37,577 --> 01:06:39,121 Intentaba demostrar 1156 01:06:39,246 --> 01:06:40,914 ante mis hermanos y ante todo el mundo 1157 01:06:41,039 --> 01:06:42,541 que podía hacerlo sin Kevin y Nick, 1158 01:06:43,333 --> 01:06:46,128 y empecé a cambiar mi forma de vestir y mi comportamiento, 1159 01:06:46,294 --> 01:06:49,756 y la música no fue tan bien como creía. 1160 01:06:52,050 --> 01:06:54,094 Bueno, un jarro de agua fría. 1161 01:06:58,557 --> 01:06:59,891 Por entonces, pensaba 1162 01:07:00,350 --> 01:07:01,852 que era mi primer fracaso. 1163 01:07:03,228 --> 01:07:04,354 Creo que era... 1164 01:07:05,272 --> 01:07:07,190 ...difícil porque me sentí como... 1165 01:07:07,357 --> 01:07:09,192 ...que no podía hacerlo sin mis hermanos 1166 01:07:09,317 --> 01:07:10,736 y me daba vergüenza. 1167 01:07:15,282 --> 01:07:17,701 Así que, en vez de seguir con el grupo y el rollo, 1168 01:07:17,826 --> 01:07:19,494 y de gira en gira, 1169 01:07:19,619 --> 01:07:21,747 y con más música y en ese plan, 1170 01:07:21,913 --> 01:07:23,790 era mejor un descanso y una pausa. 1171 01:07:24,082 --> 01:07:25,834 Y entonces para mí, era... 1172 01:07:29,004 --> 01:07:31,673 Danielle era una chica normal, una peluquera de Nueva Jersey. 1173 01:07:31,840 --> 01:07:33,300 Nos enamoramos y nos comprometimos. 1174 01:07:35,218 --> 01:07:36,344 Sentí... 1175 01:07:37,679 --> 01:07:38,597 ...que era yo mismo. 1176 01:07:39,097 --> 01:07:41,308 Kevin, puedes besar a la novia. 1177 01:07:43,810 --> 01:07:47,105 Tras cuatro años de locura, estaba en mi mejor momento. 1178 01:07:47,981 --> 01:07:51,067 Era genial simplemente estar juntos. Lo necesitábamos. 1179 01:07:51,943 --> 01:07:53,028 La edad... 1180 01:07:53,820 --> 01:07:55,113 Tengo cinco años más que Nick. 1181 01:07:55,489 --> 01:07:58,033 A estas alturas, ya habría terminado la universidad. 1182 01:07:58,158 --> 01:07:59,910 Habría tenido esas vivencias. 1183 01:08:00,035 --> 01:08:02,245 Habría podido tener citas normales. 1184 01:08:03,830 --> 01:08:07,042 Después de casarme, mis prioridades cambiaron un poco. 1185 01:08:07,709 --> 01:08:09,961 Y entonces nos ofrecieron un nuevo reality show. 1186 01:08:12,047 --> 01:08:13,048 Quería hacerlo. 1187 01:08:13,173 --> 01:08:14,090 CASADA CON JONAS 1188 01:08:14,257 --> 01:08:15,842 De pronto, mandaron a un equipo 1189 01:08:15,967 --> 01:08:17,469 a nuestra casa en Nueva Jersey 1190 01:08:17,636 --> 01:08:19,137 y grabamos un piloto. 1191 01:08:19,805 --> 01:08:21,556 Pensé que era lo mío. 1192 01:08:22,182 --> 01:08:25,018 Sentí que ese era mi ambiente. 1193 01:08:25,393 --> 01:08:27,103 Grabamos todas estas cosas... 1194 01:08:27,771 --> 01:08:30,148 ...y luego todo cambió cuando... 1195 01:08:30,440 --> 01:08:32,734 ...aparecen los Jonas y es... 1196 01:08:32,859 --> 01:08:33,693 MADRE DE KEVIN 1197 01:08:33,860 --> 01:08:34,820 ...raro. 1198 01:08:35,237 --> 01:08:36,780 Nuestra vida era una reunión privada 1199 01:08:37,739 --> 01:08:40,367 y Kevin invitó a las cámaras a la reunión, 1200 01:08:40,534 --> 01:08:43,453 y parecía que iba a sacar los trapos sucios 1201 01:08:43,578 --> 01:08:44,871 que no queríamos hacer públicos. 1202 01:08:45,205 --> 01:08:47,874 Joe y Nick no querían tener nada que ver con eso. 1203 01:08:48,500 --> 01:08:50,585 Se sintieron obligados a hacer la serie. 1204 01:08:52,629 --> 01:08:54,130 No nos gustaba que... 1205 01:08:54,464 --> 01:08:56,591 ...el reality show dictara quiénes éramos. 1206 01:08:58,802 --> 01:09:01,096 Y verlo cada domingo no nos hacía gracia. 1207 01:09:08,728 --> 01:09:10,188 Volvimos a reunir al grupo 1208 01:09:10,313 --> 01:09:12,899 creo que, en gran medida, porque nos parecía obligatorio, 1209 01:09:13,191 --> 01:09:15,819 pero esta vez todo era distinto. 1210 01:09:16,778 --> 01:09:19,656 Creíamos que, como habíamos tenido éxito, 1211 01:09:19,823 --> 01:09:22,158 o porque el nombre Jonas Brothers era conocido, 1212 01:09:22,284 --> 01:09:23,368 que tendría éxito. 1213 01:09:23,577 --> 01:09:24,578 Nos equivocamos. 1214 01:09:25,704 --> 01:09:29,040 Sacamos un par de canciones que no conectaron. 1215 01:09:29,249 --> 01:09:30,917 Dimos un par de conciertos 1216 01:09:31,042 --> 01:09:33,378 y cada vez venía menos gente 1217 01:09:33,753 --> 01:09:36,131 y parecía que no... funcionaba. 1218 01:09:37,465 --> 01:09:38,633 Éramos tres personas 1219 01:09:38,842 --> 01:09:42,429 con vidas muy distintas de las de los Jonas Brothers. 1220 01:09:44,097 --> 01:09:46,433 Olvidamos que no éramos más que un grupo 1221 01:09:46,600 --> 01:09:48,560 pasándolo bien. 1222 01:09:49,436 --> 01:09:53,273 La gente quería vernos felices y no éramos felices. 1223 01:09:54,524 --> 01:09:58,361 Decidimos que podríamos vencerlo o algo y... 1224 01:10:00,530 --> 01:10:01,740 ...no funciona así. 1225 01:10:06,870 --> 01:10:09,039 Vamos a hacer otra gira. 1226 01:10:10,290 --> 01:10:12,667 Empecé a darme cuenta de la realidad. 1227 01:10:13,251 --> 01:10:14,377 Estábamos tan frustrados. 1228 01:10:15,754 --> 01:10:16,963 Y no salía nada bien. 1229 01:10:17,797 --> 01:10:19,883 Básicamente, nos odiábamos. 1230 01:10:22,177 --> 01:10:24,220 Llamé a mi padre y me recogió. 1231 01:10:24,429 --> 01:10:27,515 Y dimos vueltas en coche por Los Ángeles durante dos horas... 1232 01:10:28,600 --> 01:10:31,645 ...hablando de la noche anterior. Me había dado un ataque de pánico. 1233 01:10:31,811 --> 01:10:34,147 Y nos sentamos y hablamos. Y yo... 1234 01:10:34,439 --> 01:10:35,690 ...tenía mucha ansiedad. 1235 01:10:36,775 --> 01:10:40,070 Dijo: "Siento que lucho contra... 1236 01:10:41,321 --> 01:10:43,531 ...algo que no funciona. 1237 01:10:44,407 --> 01:10:46,868 Lo he puesto todo en esta música, 1238 01:10:47,953 --> 01:10:50,580 pero yo voy por aquí, Joe por allá... 1239 01:10:51,247 --> 01:10:52,540 ...Kevin por allá... 1240 01:10:53,708 --> 01:10:56,795 ...y ya no puedo más". 1241 01:10:57,754 --> 01:10:58,964 Daba... 1242 01:10:59,923 --> 01:11:02,050 ...miedo porque no soy solo... 1243 01:11:02,592 --> 01:11:04,052 ...el representante. 1244 01:11:05,387 --> 01:11:06,262 Soy su padre. 1245 01:11:08,390 --> 01:11:10,392 Decidí que la mejor forma de afrontarlo 1246 01:11:10,517 --> 01:11:11,476 era... 1247 01:11:12,769 --> 01:11:14,896 ...ser lo más honesto posible. 1248 01:11:16,356 --> 01:11:17,857 Así que fuimos a la reunión... 1249 01:11:18,316 --> 01:11:20,026 ...y Nick me dijo: 1250 01:11:20,402 --> 01:11:23,071 "Creo que se lo ven venir". 1251 01:11:24,531 --> 01:11:25,490 Pero no. 1252 01:11:26,449 --> 01:11:27,909 Joe y yo nos sentamos... 1253 01:11:28,410 --> 01:11:29,244 ...y Nick dice: 1254 01:11:30,996 --> 01:11:32,288 "Como sabéis... 1255 01:11:33,081 --> 01:11:34,749 ...las cosas han cambiado... 1256 01:11:35,333 --> 01:11:38,003 ...y los Jonas Brothers deberían acabarse". 1257 01:11:39,629 --> 01:11:41,881 No fue: "Ya no tengo ganas 1258 01:11:42,048 --> 01:11:43,925 y quiero ser honesto como... 1259 01:11:44,092 --> 01:11:46,136 ...compañeros de grupo y hermanos. Estoy así". 1260 01:11:46,428 --> 01:11:48,430 Fue: "El grupo se ha acabado. 1261 01:11:48,972 --> 01:11:50,432 Voy a hacer cosas sin vosotros... 1262 01:11:51,349 --> 01:11:52,767 ...y está decidido". 1263 01:11:54,686 --> 01:11:56,229 Ninguno de los dos decía nada. 1264 01:11:58,064 --> 01:11:59,983 Recuerdo mirar a Joe 1265 01:12:01,568 --> 01:12:03,778 y decir: "Espera... ¿Qué...? ¿Qué?". 1266 01:12:04,946 --> 01:12:06,448 Me sentí traicionado. 1267 01:12:07,449 --> 01:12:11,036 Me sentí engañado. Estaba enfadado. 1268 01:12:13,246 --> 01:12:14,164 Paralizado. 1269 01:12:14,956 --> 01:12:16,833 Y Joe dijo: "No tengo nada que decirte". 1270 01:12:19,252 --> 01:12:21,337 Joe se cerró en banda. 1271 01:12:22,672 --> 01:12:25,842 Veo que mi hermano está roto por dentro. 1272 01:12:27,010 --> 01:12:29,929 Yo tenía 25 o 26. 1273 01:12:30,597 --> 01:12:31,890 No conocía otra cosa. 1274 01:12:33,349 --> 01:12:35,977 Esto es lo que más me gustaba. Me encantaba hacerlo. 1275 01:12:36,644 --> 01:12:38,688 Y que alguien a quien quieres tanto 1276 01:12:38,855 --> 01:12:41,024 te lo quite así de repente fue... 1277 01:12:45,278 --> 01:12:46,237 Me partió el corazón. 1278 01:12:48,406 --> 01:12:50,241 Él decía: "Pruebas un poco... 1279 01:12:51,785 --> 01:12:53,244 ...de éxito en solitario... 1280 01:12:53,870 --> 01:12:56,122 ...y te olvidas de lo que hemos hecho juntos". 1281 01:12:57,499 --> 01:13:00,168 Lo que más me dolió es que saliera de Nick, 1282 01:13:01,336 --> 01:13:03,129 porque él... 1283 01:13:05,090 --> 01:13:06,633 ...es mi mejor amigo. 1284 01:13:08,259 --> 01:13:12,263 Y pensé que yo, Kevin y Nick seguiríamos en esto para siempre y... 1285 01:13:13,807 --> 01:13:15,600 ...y que éramos nosotros... 1286 01:13:16,101 --> 01:13:17,644 ...contra el mundo, ¿sabes? 1287 01:13:18,269 --> 01:13:19,938 Y Joe se derrumbó. Fue como... 1288 01:13:20,355 --> 01:13:21,689 "¿Quieres que acabe todo? 1289 01:13:22,232 --> 01:13:24,025 Pues, vale. Se acabó". 1290 01:13:26,528 --> 01:13:27,862 Por favor, salid de la carretera. 1291 01:13:28,947 --> 01:13:30,115 Y entonces supe que... 1292 01:13:31,157 --> 01:13:32,075 ...se había acabado... 1293 01:13:32,867 --> 01:13:34,702 ...porque Joe y Nick eran... 1294 01:13:35,745 --> 01:13:36,746 ...uña y carne. 1295 01:13:40,083 --> 01:13:40,959 ¿Qué pasa, Nick? 1296 01:13:41,334 --> 01:13:43,336 Los admiradores se han quedado de piedra 1297 01:13:43,503 --> 01:13:44,921 al saber que el grupo se separa. 1298 01:13:45,046 --> 01:13:46,840 Ahora nos lo explicarán todo. 1299 01:13:47,006 --> 01:13:48,007 La pregunta, Kev... 1300 01:13:48,133 --> 01:13:49,008 ANUNCIAN SU RUPTURA 1301 01:13:49,134 --> 01:13:50,051 ...¿por qué ahora? 1302 01:13:50,510 --> 01:13:52,137 ¿Seguro que os vais a separar? 1303 01:13:52,720 --> 01:13:53,888 ¿No dices nada? 1304 01:13:54,806 --> 01:13:55,682 ¿Qué pasa, tío? 1305 01:13:55,932 --> 01:13:57,600 Quieren saberlo, tío. Todo el mundo. 1306 01:13:57,725 --> 01:13:59,769 - Una temporada.... - ¿No dices nada? 1307 01:14:00,103 --> 01:14:01,604 ...fue muy duro. 1308 01:14:01,813 --> 01:14:03,439 Vale, tío. Venga, que vaya bien. 1309 01:14:07,777 --> 01:14:10,738 Tengo ocho más que Nick. Un diez... Vaya, me toca. 1310 01:14:15,160 --> 01:14:16,661 "¿Por qué hicisteis 1311 01:14:16,911 --> 01:14:19,622 el programa de radio de los Jonas Brothers después de separarnos?". 1312 01:14:24,335 --> 01:14:27,213 Lo que me dijeron fue que la emisora dijo: 1313 01:14:27,380 --> 01:14:30,550 "Si no hacéis este programa, no volveré a poner a Jonas Brothers 1314 01:14:31,134 --> 01:14:33,887 ni a cualquiera de los hermanos Jonas... 1315 01:14:35,263 --> 01:14:36,097 ...jamás". 1316 01:14:36,306 --> 01:14:38,349 Y pensé: "Joe va a tocar su música 1317 01:14:38,683 --> 01:14:40,685 y Nick va a coger y hacer su música. 1318 01:14:40,852 --> 01:14:42,103 Nada de música de Jonas Brothers. 1319 01:14:42,228 --> 01:14:44,147 Kevin, todo bien, no tienes que estar allí". 1320 01:14:45,565 --> 01:14:47,025 Vale, bien. 1321 01:14:47,650 --> 01:14:49,569 Da igual. Si ya no tocamos juntos. 1322 01:15:01,915 --> 01:15:05,210 Todo el programa eran ellos cantando canciones de los Jonas Brothers. 1323 01:15:09,964 --> 01:15:12,550 Todos los grandes éxitos, todas las canciones importantes... 1324 01:15:13,676 --> 01:15:14,886 ...y yo no estaba allí. 1325 01:15:20,475 --> 01:15:22,977 Seguramente fue el momento más duro de mi vida. 1326 01:15:33,321 --> 01:15:35,406 Creo que sentíamos que nos impedías evolucionar. 1327 01:15:36,449 --> 01:15:37,325 Es la verdad. 1328 01:15:39,077 --> 01:15:39,911 Creo que hubo... 1329 01:15:42,914 --> 01:15:45,917 ...momentos en que Nick y yo queríamos... 1330 01:15:48,002 --> 01:15:49,254 ...ir a nuestro rollo... 1331 01:15:49,963 --> 01:15:51,130 ...y sentíamos que... 1332 01:15:52,840 --> 01:15:56,386 ...ya no estabas concentrado en ello y... 1333 01:15:57,428 --> 01:15:59,055 ...no era una prioridad para ti y... 1334 01:15:59,722 --> 01:16:01,224 ...empezar una familia sí y... 1335 01:16:04,310 --> 01:16:07,814 ...tu guitarra fue pasando a segundo plano. 1336 01:16:11,025 --> 01:16:13,319 Y creo que los dos queríamos seguir haciendo música. 1337 01:16:15,822 --> 01:16:17,949 Y creo que teníamos conciertos en el horizonte. 1338 01:16:18,700 --> 01:16:21,452 Ahora que lo pienso, me doy cuenta de que estuvo mal 1339 01:16:21,995 --> 01:16:22,954 dar... 1340 01:16:24,205 --> 01:16:26,374 ...un concierto de los Jonas Brothers sin ti, 1341 01:16:28,001 --> 01:16:30,712 pero me costó comprender que... 1342 01:16:31,129 --> 01:16:33,798 ...tener alguien así en mi vida... 1343 01:16:34,966 --> 01:16:37,510 Haría lo que fuera para ver a Sophie una hora. 1344 01:16:39,887 --> 01:16:41,973 Durante años, nuestro primer amor era la música, 1345 01:16:42,390 --> 01:16:43,683 nuestro primer amor era el grupo. 1346 01:16:44,642 --> 01:16:46,686 Y así para mí, en la... 1347 01:16:47,312 --> 01:16:48,730 ...adolescencia y primera juventud... 1348 01:16:49,355 --> 01:16:52,567 ...verte priorizar algo que no fuera... 1349 01:16:53,526 --> 01:16:54,402 ...era algo malo. 1350 01:16:55,987 --> 01:16:57,822 Pero me costó mucho tiempo entenderlo. 1351 01:16:57,947 --> 01:16:59,657 Es que encontraste el amor muy joven. 1352 01:17:03,119 --> 01:17:04,704 Y creo que ahora también lo sabes... 1353 01:17:05,371 --> 01:17:06,372 ...es un equilibrio. 1354 01:17:07,123 --> 01:17:09,334 Entonces, no nos parecía que lo estuvieras intentando. 1355 01:17:10,418 --> 01:17:13,421 Parecía que pensabas: "Se acabó el espectáculo. Me voy". 1356 01:17:13,546 --> 01:17:16,090 Yo pensaba: "¿Y esto? A veces ese rollo entre hermanos 1357 01:17:16,257 --> 01:17:17,216 es muy importante". 1358 01:17:18,176 --> 01:17:19,218 Y lo entiendo. 1359 01:17:19,802 --> 01:17:21,971 Te quiero. Siento que... 1360 01:17:22,472 --> 01:17:23,514 ...pasaras por eso. 1361 01:17:29,020 --> 01:17:30,021 Sí. 1362 01:17:31,022 --> 01:17:31,898 Sigamos. 1363 01:17:32,732 --> 01:17:33,691 Dejémoslo ahí. 1364 01:17:35,443 --> 01:17:36,444 Tengo la carta. 1365 01:17:38,154 --> 01:17:39,655 Ese año no lo vimos ni en Navidad. 1366 01:17:39,822 --> 01:17:41,074 No lo vimos en vacaciones. 1367 01:17:48,748 --> 01:17:51,167 Pero creo que lo más duro para mí fue... 1368 01:17:52,627 --> 01:17:53,669 ...cuando nació Alena... 1369 01:17:56,005 --> 01:17:57,340 ...y casi ni hablábamos. 1370 01:18:00,760 --> 01:18:02,887 Era la primera vez que veía a mis hermanos... 1371 01:18:03,971 --> 01:18:04,889 ...desde la ruptura. 1372 01:18:15,942 --> 01:18:18,861 Nick se me acercó con 21 años y dijo: 1373 01:18:19,278 --> 01:18:20,822 "Soy agua pasada". 1374 01:18:21,030 --> 01:18:22,782 Y fue muy duro. 1375 01:18:24,450 --> 01:18:26,953 Creo que muchos de los que me rodean... 1376 01:18:27,662 --> 01:18:30,206 ...se fiaron demasiado de mi capacidad de estar bien 1377 01:18:30,331 --> 01:18:31,499 en esa época. 1378 01:18:34,001 --> 01:18:35,711 No sentí que me merecía... 1379 01:18:37,130 --> 01:18:39,590 ...aclararlo porque, por mi culpa, había empezado... 1380 01:18:40,591 --> 01:18:42,427 ...esta conversación tan dura. 1381 01:18:44,095 --> 01:18:48,474 Cuando Nick se separó del grupo, fue muy duro para él, 1382 01:18:48,850 --> 01:18:50,935 pero como teníamos tanta historia común, 1383 01:18:51,102 --> 01:18:54,856 yo sabía que era muy bueno como cantante y compositor 1384 01:18:54,981 --> 01:18:56,107 y él también lo sabía. 1385 01:18:57,525 --> 01:19:00,111 Su ambición estaba intacta. 1386 01:19:01,737 --> 01:19:05,575 Durante una época, lo de "tienes que ser genial" o ser el mejor 1387 01:19:06,409 --> 01:19:07,452 me volvía loco. 1388 01:19:08,244 --> 01:19:10,163 No hay un momento concreto 1389 01:19:10,288 --> 01:19:11,789 en que dijera: "Ahí cambió todo". 1390 01:19:12,081 --> 01:19:13,624 Pero cuando salió "Jealous", 1391 01:19:13,916 --> 01:19:16,711 estaba listo para evolucionar. 1392 01:19:17,795 --> 01:19:19,464 Me encanta la canción nueva. 1393 01:19:19,630 --> 01:19:22,425 Era un joven cada vez más carismático. 1394 01:19:23,009 --> 01:19:24,469 Enhorabuena por tu éxito. 1395 01:19:24,635 --> 01:19:26,637 Estaba listo para ser una superestrella. 1396 01:19:39,275 --> 01:19:43,237 Funcionaba con más libertad y lo estaba disfrutando. 1397 01:19:43,905 --> 01:19:45,823 Empecé a darme cuenta de que... 1398 01:19:46,991 --> 01:19:49,327 ...cuando disfrutas y te diviertes, se nota. 1399 01:19:50,703 --> 01:19:51,996 Los astros se estaban alineando. 1400 01:19:52,872 --> 01:19:55,041 Era: "Siguiente capítulo. Allá vamos". 1401 01:19:59,629 --> 01:20:00,671 ¡Gracias! 1402 01:20:00,838 --> 01:20:03,424 Joe vino y dijo: "He visto lo que hace Nick 1403 01:20:03,799 --> 01:20:07,136 y yo también tengo más que ofrecer". 1404 01:20:07,345 --> 01:20:10,473 Las primeras canciones que escribí eran... 1405 01:20:10,640 --> 01:20:13,851 ...no sé definir el estilo, porque no existía. 1406 01:20:14,268 --> 01:20:16,562 Y pensaba: "No sé. Nadie lo va a entender". 1407 01:20:19,899 --> 01:20:23,778 Escucho "Cake by the Ocean" todos y cada uno de los días. 1408 01:20:25,863 --> 01:20:27,156 Y me encanta. 1409 01:20:30,826 --> 01:20:33,454 Es gracioso que estés nominado a mejor artista novel. 1410 01:20:33,663 --> 01:20:36,040 Pensaba: "Un momento. Ya lleva una temporada en el negocio". 1411 01:20:37,750 --> 01:20:42,421 DNCE me permitió ser tan libre y volverme tan loco como quisiera. 1412 01:20:42,922 --> 01:20:47,093 Podía vestirme como quisiera y teñirme el pelo cada semana 1413 01:20:47,218 --> 01:20:49,136 y vivirlo a tope. 1414 01:20:49,345 --> 01:20:50,888 Gané seguridad en mí mismo. 1415 01:20:51,055 --> 01:20:53,182 Estaba volviendo a ser mi antiguo yo. 1416 01:20:53,516 --> 01:20:56,936 Encontré ese lugar en el que puedo evolucionar como artista... 1417 01:20:57,937 --> 01:20:59,480 ...y la gente lo aceptó. 1418 01:21:02,775 --> 01:21:04,777 Era mi pequeño paraíso. 1419 01:21:05,736 --> 01:21:07,738 Tu hermano tiene mucho éxito en solitario. 1420 01:21:07,863 --> 01:21:09,198 DESDE "OCEAN" A NUESTRO ESCENARIO 1421 01:21:09,365 --> 01:21:12,243 Tienes DNCE. Kevin es tímido... ¿Dónde está Kevin? 1422 01:21:26,215 --> 01:21:29,093 Creo que no podía comprender del todo... 1423 01:21:29,844 --> 01:21:31,387 ...lo que supondría para mí... 1424 01:21:32,221 --> 01:21:33,139 ...después de todo. 1425 01:21:35,099 --> 01:21:36,183 Hasta hoy... 1426 01:21:37,393 --> 01:21:39,895 ...me preguntan a diario si soy Joe o Nick. 1427 01:21:44,442 --> 01:21:47,445 "¿Eres Joe Jonas? ¿Eres Nick Jonas?". 1428 01:21:48,154 --> 01:21:49,572 Y yo decía: "No, soy Kevin". 1429 01:21:51,616 --> 01:21:53,659 HELICÓPTEROS 1430 01:21:54,285 --> 01:21:55,244 Toda mi vida... 1431 01:21:56,287 --> 01:22:00,499 ...me ha preocupado el éxito. 1432 01:22:02,501 --> 01:22:06,380 Y me parecía que había una voz en mi cabeza que decía: 1433 01:22:06,505 --> 01:22:08,424 "Tienes que tener éxito. Sigue tu sueño. 1434 01:22:08,591 --> 01:22:10,176 Consigue números uno". Todo eso. 1435 01:22:12,928 --> 01:22:15,640 Pero descubrí que el éxito 1436 01:22:15,890 --> 01:22:19,935 no siempre tiene que ver con la fama y la fortuna 1437 01:22:20,144 --> 01:22:22,188 y los premios y esas cosas. 1438 01:22:22,897 --> 01:22:23,981 - ¿Diga? - Cariño. 1439 01:22:24,940 --> 01:22:27,485 - Hola. - Oye. ¿Qué talla usa Valentina? 1440 01:22:27,610 --> 01:22:30,321 ¿De pañales? ¿Tres, cuatro o cinco? No me acuerdo. 1441 01:22:31,280 --> 01:22:32,907 - Talla cuatro. - ¿Talla cuatro? 1442 01:22:33,366 --> 01:22:36,369 Los morados, no. Entonces estos. Vale, gracias. Los tengo. 1443 01:22:36,494 --> 01:22:37,620 Vale, guay. Te quiero. 1444 01:22:38,120 --> 01:22:39,038 Te quiero. Adiós. 1445 01:22:40,748 --> 01:22:42,375 Mi identidad ahora es... 1446 01:22:43,042 --> 01:22:44,669 Soy padre. 1447 01:22:44,960 --> 01:22:46,337 Soy marido. Soy... 1448 01:22:47,505 --> 01:22:49,965 ...un apasionado de lo que me gusta. 1449 01:22:53,469 --> 01:22:56,138 Creo que es increíble que Kevin haya tenido hijos. Él... 1450 01:22:57,765 --> 01:22:59,475 Se ha convertido en un líder. 1451 01:23:04,397 --> 01:23:06,565 Y nunca lo había visto así antes. 1452 01:23:08,567 --> 01:23:10,820 Alguien me dijo: "Me suena tu cara". 1453 01:23:11,404 --> 01:23:14,490 Mi hija dijo: "Bueno, es un Jonas Brother". 1454 01:23:15,491 --> 01:23:17,743 ¿Estáis bien? ¿Habéis dormido bien? 1455 01:23:17,910 --> 01:23:19,161 Eso le dijo la de cuatro años. 1456 01:23:19,787 --> 01:23:20,746 Pero... 1457 01:23:21,038 --> 01:23:23,874 ...es raro, porque esa parte de mi vida está muerta. 1458 01:23:26,001 --> 01:23:26,961 Toma. 1459 01:23:28,879 --> 01:23:30,381 Ya no es mi identidad 1460 01:23:30,506 --> 01:23:32,007 y necesitaba poder decir: 1461 01:23:32,133 --> 01:23:33,467 "Exmiembro de los Jonas Brothers". 1462 01:23:35,136 --> 01:23:36,011 ¿Quieres jugar? 1463 01:23:37,888 --> 01:23:38,723 No hagas eso. 1464 01:23:38,931 --> 01:23:41,183 Si quieres ser una estrella, haz esto, ¿vale? 1465 01:23:41,434 --> 01:23:44,019 Ponte todo el pelo en la cara. 1466 01:23:44,895 --> 01:23:47,690 Alena solo conoce la música. 1467 01:23:49,233 --> 01:23:51,277 Nunca ha visto a papá en el escenario. 1468 01:23:53,112 --> 01:23:55,781 Poder verla entre el público... 1469 01:23:57,408 --> 01:23:59,410 ...verme hacer lo que mejor se me daba... 1470 01:24:02,496 --> 01:24:04,081 Y para ella soy su padre. 1471 01:24:07,126 --> 01:24:08,753 No conoce a la persona que fue importante. 1472 01:24:14,258 --> 01:24:16,343 Es gracioso cómo pasas tanto tiempo 1473 01:24:16,594 --> 01:24:18,596 persiguiendo la felicidad y... 1474 01:24:19,221 --> 01:24:22,266 ...lo que crees que te traerá felicidad y... 1475 01:24:23,476 --> 01:24:27,188 ...no darte cuenta de que siempre había estado ahí. 1476 01:24:29,148 --> 01:24:32,485 Dejar de lado mi ira y mi tristeza... 1477 01:24:34,403 --> 01:24:35,362 ...me costó. 1478 01:24:36,197 --> 01:24:38,532 Preferiría que fuéramos... 1479 01:24:39,742 --> 01:24:41,202 ...hermanos y... no... 1480 01:24:42,119 --> 01:24:43,078 ...permitir... 1481 01:24:43,662 --> 01:24:45,289 ...que el grupo nos diga qué hacer. 1482 01:24:56,008 --> 01:24:59,470 Creo que Nick lo dijo así, sin más: "Echo de menos actuar con vosotros". 1483 01:25:00,387 --> 01:25:01,806 Y creo que ni le oí. 1484 01:25:01,931 --> 01:25:05,726 Y dije: "Vale, guay", y seguí a lo mío. 1485 01:25:13,234 --> 01:25:16,153 No creía que pudiera volver a hacerlo. Eso pensaba... 1486 01:25:17,029 --> 01:25:19,365 ...hasta que me dije: "No, lo echo de menos". 1487 01:26:01,240 --> 01:26:04,660 Tras mi éxito en solitario, 1488 01:26:05,119 --> 01:26:07,246 seguía echando de menos girarme... 1489 01:26:08,664 --> 01:26:09,498 ...y... 1490 01:26:11,041 --> 01:26:11,959 ...verlos. 1491 01:26:22,720 --> 01:26:23,554 Un poco oxidado. 1492 01:26:24,513 --> 01:26:25,890 No tenemos discográfica, así que... 1493 01:26:26,056 --> 01:26:28,017 - Ocho años. - Aún podemos. 1494 01:26:32,146 --> 01:26:34,481 Empezamos la conversación con... 1495 01:26:35,274 --> 01:26:36,358 ..."Lo haré... 1496 01:26:37,443 --> 01:26:39,028 ...si nos divertimos". 1497 01:26:44,617 --> 01:26:48,203 Hace como seis o siete años que no estamos los tres solos 1498 01:26:48,329 --> 01:26:49,788 y juntos. 1499 01:26:51,081 --> 01:26:53,417 El último año estuvimos viajando por el mundo 1500 01:26:53,667 --> 01:26:55,294 y reconectando. 1501 01:26:55,961 --> 01:26:59,089 - Riéndonos y hablando y recordando. - ¡Hola! 1502 01:26:59,590 --> 01:27:01,634 Las cosas que solíamos hacer juntos, 1503 01:27:01,759 --> 01:27:03,010 y lo echaba de menos. 1504 01:27:03,844 --> 01:27:06,847 Lo hablamos todo. No nos guardamos nada. 1505 01:27:08,766 --> 01:27:10,059 Fue un reajuste. A ver... 1506 01:27:11,352 --> 01:27:13,687 ...no es todo perfecto. 1507 01:27:13,812 --> 01:27:15,439 - ¡No la toques! - Eso. 1508 01:27:15,606 --> 01:27:16,941 - ¿Qué haces? - Rodar... 1509 01:27:17,107 --> 01:27:18,901 - No toques. - Mira la colocación. 1510 01:27:19,068 --> 01:27:19,985 Menuda mierda. 1511 01:27:20,110 --> 01:27:23,989 Y eso es parte de restablecer la química y la camaradería 1512 01:27:24,156 --> 01:27:25,574 y la parte de hermandad. 1513 01:27:25,699 --> 01:27:27,242 Y será parte de un proceso. 1514 01:27:27,409 --> 01:27:28,786 - A ver. - ¿Está? 1515 01:27:28,953 --> 01:27:30,955 Sí, porque estás aporreando el teléfono. Espera. 1516 01:27:31,246 --> 01:27:33,123 Ya hay cosas que hacemos cada uno 1517 01:27:33,248 --> 01:27:35,501 que seguro que nos ponen de los nervios. 1518 01:27:35,751 --> 01:27:37,795 - Dame el teléfono. - Sí, vamos a medir. 1519 01:27:37,962 --> 01:27:41,173 - No me vengas con mierdas... - Te voy a enseñar cómo es. 1520 01:27:41,632 --> 01:27:43,425 - ¡Dame el móvil! - No puede. 1521 01:27:43,634 --> 01:27:45,094 ¡Trae la cinta métrica! 1522 01:27:46,053 --> 01:27:48,722 - La primera vez en Australia. - Has traído la lluvia. 1523 01:27:50,391 --> 01:27:51,475 - Salud. - Salud. 1524 01:27:51,809 --> 01:27:53,686 - Salud. - ¡Salud! Encantado. 1525 01:28:16,834 --> 01:28:20,170 Quiero tener una segunda oportunidad 1526 01:28:20,629 --> 01:28:21,588 con ellos... 1527 01:28:22,673 --> 01:28:26,927 ...para disfrutar de cada instante con mis hermanos. 1528 01:28:28,345 --> 01:28:29,221 Puedo... 1529 01:28:31,765 --> 01:28:33,642 ...sonreír... más. 1530 01:28:37,771 --> 01:28:41,108 Es difícil elegir, pero el recuerdo del que estoy más orgulloso es... 1531 01:28:41,483 --> 01:28:42,443 ...este año pasado... 1532 01:28:43,277 --> 01:28:45,279 ...porque en este año... 1533 01:28:45,529 --> 01:28:49,783 ...he crecido como persona y he crecido con mis hermanos. 1534 01:28:59,793 --> 01:29:00,919 Ha sido un largo camino. 1535 01:29:02,504 --> 01:29:03,756 Hemos pasado muchas cosas. 1536 01:29:05,507 --> 01:29:06,759 Al encontrarme a mí mismo... 1537 01:29:07,926 --> 01:29:09,678 ...encontré también a mi pareja. 1538 01:29:14,266 --> 01:29:17,895 El impacto de enamorarme me ha hecho querer ser mejor persona. 1539 01:29:20,606 --> 01:29:21,690 Mejor persona. 1540 01:29:22,232 --> 01:29:24,902 Y, en última instancia, también mejor hermano. 1541 01:29:28,697 --> 01:29:30,032 Pasamos tiempo separados... 1542 01:29:30,741 --> 01:29:32,951 ...siendo nosotros mismos. 1543 01:29:34,578 --> 01:29:36,288 Me concentré en mi familia... 1544 01:29:38,499 --> 01:29:40,542 ...en ser el mejor marido y... 1545 01:29:41,835 --> 01:29:42,836 ...padre posible. 1546 01:29:49,802 --> 01:29:51,470 La separación era necesaria. 1547 01:29:54,098 --> 01:29:56,475 Pude explorar otros caminos creativos 1548 01:29:56,642 --> 01:29:59,561 y experimentar con la vida como pensé que no podría. 1549 01:30:01,480 --> 01:30:03,190 Estaba inspirado. 1550 01:30:05,943 --> 01:30:08,946 Me llevó a algo más grande de lo que podía imaginar. 1551 01:30:11,657 --> 01:30:12,574 El amor. 1552 01:30:14,868 --> 01:30:16,203 Y este amor... 1553 01:30:16,829 --> 01:30:18,372 ...me ha cambiado la vida... 1554 01:30:18,831 --> 01:30:21,667 ...para siempre. 1555 01:30:24,253 --> 01:30:25,838 Todo es increíble. 1556 01:30:27,923 --> 01:30:28,841 Mi marido. 1557 01:30:32,970 --> 01:30:34,388 Creo que los hermanos... 1558 01:30:34,972 --> 01:30:36,557 ...se tuvieron que separar... 1559 01:30:37,724 --> 01:30:39,017 ...para poner todo en perspectiva. 1560 01:30:40,769 --> 01:30:44,231 Se han dado cuenta de que, si puedes vivir 1561 01:30:44,439 --> 01:30:45,858 con unas cuantas... 1562 01:30:46,567 --> 01:30:48,527 ...relaciones clave intocables... 1563 01:30:49,611 --> 01:30:53,240 ...ahora saben lo especial que es. 1564 01:30:56,660 --> 01:30:59,163 Solo me importaba que fueran buenos hermanos. 1565 01:31:05,210 --> 01:31:06,420 Lo han superado. 1566 01:31:10,924 --> 01:31:12,968 Hay grupos de hermanos que no hablan... 1567 01:31:14,469 --> 01:31:15,721 ...que se odian. 1568 01:31:16,430 --> 01:31:17,514 Mis hijos no. 1569 01:31:19,016 --> 01:31:21,143 - No era por dinero... - Os quiero. Disfrutad. 1570 01:31:21,560 --> 01:31:22,728 ...no era por la música... 1571 01:31:23,395 --> 01:31:24,855 ...no era por la fama. 1572 01:31:25,564 --> 01:31:26,440 Era... 1573 01:31:27,357 --> 01:31:28,275 "Eh, hermanos... 1574 01:31:29,985 --> 01:31:31,653 ...¿queréis que volvamos a hacer algo guay?". 1575 01:31:46,210 --> 01:31:49,004 PERSIGUIENDO LA FELICIDAD 1576 01:32:09,775 --> 01:32:10,859 ¿Te lo puedes creer? 1577 01:32:10,984 --> 01:32:13,487 Los Jonas Brothers vuelven a estar juntos de repente 1578 01:32:13,654 --> 01:32:14,905 con la publicación de "Sucker". 1579 01:32:15,155 --> 01:32:17,241 Pero son el primer grupo familiar 1580 01:32:17,783 --> 01:32:21,119 en tener un número uno en el Hot 100 con una canción nueva. 1581 01:32:21,245 --> 01:32:22,913 - Han crecido mucho. - Lo sé. 1582 01:32:23,038 --> 01:32:24,164 Me voy a dormir 1583 01:32:24,289 --> 01:32:26,208 feliz porque los Jonas Brothers se han juntado. 1584 01:32:28,877 --> 01:32:30,462 Soy su principal admirador. 1585 01:32:30,671 --> 01:32:31,546 HERMANO 1586 01:32:31,672 --> 01:32:33,298 Me sé la letra de todas las canciones. 1587 01:32:33,757 --> 01:32:37,594 Me sé todas las historias de cómo surgieron. 1588 01:32:37,970 --> 01:32:39,596 Me gusta mucho su música. 1589 01:33:02,786 --> 01:33:03,954 Gracias. 1590 01:33:26,518 --> 01:33:29,688 Me rompí un diente en un concierto. Tenía el micrófono y... 1591 01:33:31,523 --> 01:33:33,400 Aquí. Un diente roto. 1592 01:33:34,359 --> 01:33:35,652 ¿Lo ves? Sí. 1593 01:34:32,376 --> 01:34:34,795 GRACIAS POR INSPIRARNOS 1594 01:36:32,329 --> 01:36:34,289 Subtítulos: Aida López Estudillo