1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,441 --> 00:00:25,776 在再次涉足其中之前 4 00:00:27,027 --> 00:00:29,155 我想我們應該加以討論 5 00:00:30,781 --> 00:00:33,284 當年的強納斯歲月是怎樣的 6 00:00:41,751 --> 00:00:44,545 我們三個本來以為事情 7 00:00:46,881 --> 00:00:48,257 會如何發展 8 00:00:56,015 --> 00:00:59,727 害怕所有東西會溜走 9 00:01:04,565 --> 00:01:05,399 隨時消失 10 00:01:11,906 --> 00:01:13,199 妥善的做法 11 00:01:15,743 --> 00:01:17,578 就是確定大家覺得自在 12 00:01:18,370 --> 00:01:19,830 以手足之情為先 13 00:01:20,039 --> 00:01:20,831 (亞特蘭大) 14 00:01:24,210 --> 00:01:25,044 嘿 15 00:01:25,544 --> 00:01:26,504 嘿 16 00:01:27,671 --> 00:01:29,465 -很好 -嘿 17 00:01:29,590 --> 00:01:31,050 -你好嗎? -很好 18 00:01:31,592 --> 00:01:36,096 同時別抱著過分樂觀的心態 19 00:01:36,347 --> 00:01:38,140 而是坦誠地溝通 20 00:01:40,643 --> 00:01:41,602 對 21 00:01:44,939 --> 00:01:47,191 比如說有些事情就是不可行 22 00:01:50,027 --> 00:01:51,070 比如說什麼? 23 00:01:51,362 --> 00:01:52,947 我還不知道,我還沒想到 24 00:01:54,240 --> 00:01:56,951 我想應該坦誠地溝通 而不是在排練時說 25 00:01:57,159 --> 00:01:58,452 “到時候就這樣子” 26 00:02:00,079 --> 00:02:02,998 你在說什麼?我不懂 27 00:02:05,334 --> 00:02:06,335 編製演出清單… 28 00:02:06,585 --> 00:02:08,295 -你是說由我來做 -是 29 00:02:08,504 --> 00:02:10,756 -我在問你 -好的,不好意思 30 00:02:10,923 --> 00:02:12,591 我覺得有點累,我在努力 31 00:02:13,384 --> 00:02:15,052 我覺得你害怕正面衝突 32 00:02:15,177 --> 00:02:17,346 -沒關係,但是… -不,不會 33 00:02:17,471 --> 00:02:19,098 完全沒這回事 34 00:02:22,184 --> 00:02:23,102 開始 35 00:02:24,854 --> 00:02:25,688 出招吧 36 00:02:37,449 --> 00:02:38,576 (紐澤西) 37 00:04:01,075 --> 00:04:05,871 (澳大利亞雪梨,2018年6月) 38 00:04:09,124 --> 00:04:10,459 有一天,有人問我 39 00:04:11,835 --> 00:04:13,837 有沒有未了之事 40 00:04:15,130 --> 00:04:16,757 存在於我跟任何人或任何東西之間 41 00:04:17,174 --> 00:04:20,094 如果你有機會在死前去解決 你會怎麼做 42 00:04:21,220 --> 00:04:23,347 -哈囉 -你好嗎? 43 00:04:25,140 --> 00:04:26,016 你好嗎? 44 00:04:27,768 --> 00:04:29,103 -我愛你 -我也愛你 45 00:04:29,895 --> 00:04:31,313 -我很想你 -歡迎來到澳大利亞 46 00:04:31,939 --> 00:04:34,024 我喝過咖啡跟含羞草調酒 就能投入工作 47 00:04:34,191 --> 00:04:36,151 好,我們幫你安排 48 00:04:37,319 --> 00:04:40,406 我們已經六年沒聚首 49 00:04:41,448 --> 00:04:42,741 我們三個 50 00:04:43,701 --> 00:04:44,785 三兄弟在一起 51 00:04:46,662 --> 00:04:48,372 我的天! 52 00:04:52,835 --> 00:04:55,045 你是怎麼離開美國的?太棒了 53 00:04:55,170 --> 00:04:56,213 我知道,很棒 54 00:04:57,881 --> 00:04:58,757 很高興看見你 55 00:04:59,967 --> 00:05:01,719 -你很驚喜 -挺驚喜的 56 00:05:01,844 --> 00:05:02,720 -對 -我很驚喜 57 00:05:03,053 --> 00:05:05,347 表演完了我就飛過來 58 00:05:06,056 --> 00:05:07,725 要一起邁步向前 59 00:05:08,350 --> 00:05:10,477 就要審視過去 60 00:05:23,032 --> 00:05:24,241 歡迎來到澳大利亞,凱文 61 00:05:25,868 --> 00:05:27,369 澳大利亞就是這樣 62 00:05:27,494 --> 00:05:28,495 -很酷 -歡迎 63 00:05:30,873 --> 00:05:32,166 -我很高興來到這裡,兄弟 -乾杯 64 00:05:35,961 --> 00:05:37,296 喬,你喜歡這裡的生活嗎? 65 00:05:38,047 --> 00:05:39,256 答案不言而喻 66 00:05:40,090 --> 00:05:43,302 能夠把這裡當成我的第二家園 我感到很幸運 67 00:05:45,846 --> 00:05:47,598 我常常在想一切到底是怎麼發生的 68 00:05:48,098 --> 00:05:48,974 什麼? 69 00:05:50,434 --> 00:05:52,061 我們之間的所有事 70 00:05:53,062 --> 00:05:54,897 你知不知道許多人… 71 00:05:56,857 --> 00:05:59,610 跟我們的處境相似 經歷了同樣的事情 72 00:06:01,320 --> 00:06:03,072 連共處一室也不行? 73 00:06:03,530 --> 00:06:06,325 我是說我們本來沒打算… 74 00:06:07,159 --> 00:06:08,869 -離開紐澤西 -沒有 75 00:06:09,828 --> 00:06:10,746 你懂嗎? 76 00:06:14,583 --> 00:06:16,877 歡迎來到強納斯家… 77 00:06:17,544 --> 00:06:18,378 準備好沒有? 78 00:06:18,754 --> 00:06:21,381 歡迎來到強納斯家 這是我們的日常生活 79 00:06:21,757 --> 00:06:23,425 (德州達拉斯,1992年9月16日) 80 00:06:23,550 --> 00:06:24,593 來了 81 00:06:26,512 --> 00:06:27,429 嗨 82 00:06:27,805 --> 00:06:30,307 由始至終,我的兄弟跟我 83 00:06:30,474 --> 00:06:32,101 都非常親近 84 00:06:32,726 --> 00:06:34,186 快過來,爸,有個寶寶 85 00:06:35,854 --> 00:06:37,439 我們喜歡什麼都在一起做 86 00:06:40,859 --> 00:06:41,693 摔角 87 00:06:43,195 --> 00:06:44,113 後院運動 88 00:06:46,365 --> 00:06:47,366 每個假期 89 00:06:49,535 --> 00:06:51,954 大部分時間 我們一起在小區裡東奔西跑 90 00:06:53,622 --> 00:06:56,083 沒有很多親朋戚友陪伴我成長 91 00:06:57,167 --> 00:06:59,419 我身邊有父母的朋友 92 00:06:59,753 --> 00:07:02,089 音樂人、歌手、他們認識的人 93 00:07:02,923 --> 00:07:03,841 除此之外 94 00:07:04,800 --> 00:07:05,968 我們只有彼此 95 00:07:07,469 --> 00:07:12,015 我們一家很親密,是彼此的知己 96 00:07:15,477 --> 00:07:16,603 繼續,不要停 97 00:07:16,728 --> 00:07:19,773 小時候我們像是馮崔普家庭 98 00:07:22,901 --> 00:07:24,361 你在幹嘛?走開 99 00:07:24,570 --> 00:07:26,738 音樂一直陪伴著我們 100 00:07:30,242 --> 00:07:31,618 小子,你在彈吉他 101 00:07:31,743 --> 00:07:33,078 尼可拉斯,你是從哪裡學會的? 102 00:07:33,203 --> 00:07:35,455 我們的家規不是吃飯時不許唱歌 103 00:07:35,664 --> 00:07:37,541 而是在吃飯時盡情高歌 104 00:07:37,708 --> 00:07:39,877 這是我孫兒的舞台 105 00:07:40,043 --> 00:07:43,213 很有才華的小伙子,他有一個琴 106 00:07:44,006 --> 00:07:46,592 他有一支吉他,看看那支吉他 107 00:07:48,135 --> 00:07:49,344 他在哪裡? 108 00:07:49,803 --> 00:07:52,723 尼克三歲的時候,沿著門廳走 109 00:07:52,848 --> 00:07:54,683 …把舞台交給尼可拉斯 110 00:07:55,309 --> 00:07:57,102 唱歌走音了 111 00:07:58,520 --> 00:08:00,689 (老凱文強納斯,父親) 112 00:08:00,898 --> 00:08:01,773 他馬上… 113 00:08:04,443 --> 00:08:08,071 然後他走回去,倒帶再來 114 00:08:08,280 --> 00:08:09,281 踏出腳步 115 00:08:13,911 --> 00:08:14,828 再來一個微笑 116 00:08:15,954 --> 00:08:16,788 繼續走 117 00:08:17,122 --> 00:08:19,041 然後我回過頭來看著老婆問她 118 00:08:19,666 --> 00:08:21,001 “妳有看見嗎?” 119 00:08:25,631 --> 00:08:27,549 我們馬上走到他的房間 120 00:08:29,551 --> 00:08:30,886 把搖籃曲都拿出來 121 00:08:32,095 --> 00:08:33,347 然後扔掉 122 00:08:34,097 --> 00:08:36,642 以史提夫汪達的《至尊精選》取替 123 00:08:39,519 --> 00:08:42,856 我記得跟媽媽一起在紐澤西一家髮廊 124 00:08:43,440 --> 00:08:44,983 當時我六歲 125 00:08:45,317 --> 00:08:47,402 喜歡去玩,喜歡唱歌 126 00:08:47,778 --> 00:08:50,614 我媽旁邊的女士靠過來說 127 00:08:50,739 --> 00:08:54,451 “我兒子正在百老匯 演出《悲慘世界》 128 00:08:55,160 --> 00:08:56,495 你的兒子也可以” 129 00:08:57,329 --> 00:09:00,582 尼克看著我說 “媽,我要登上百老匯舞台了” 130 00:09:00,707 --> 00:09:01,792 (2003年9月1日) 131 00:09:02,000 --> 00:09:02,876 (丹妮絲強納斯,母親) 132 00:09:03,085 --> 00:09:05,212 他還告訴我們會演出什麼節目 133 00:09:05,337 --> 00:09:07,297 我心想:“這孩子是誰?” 134 00:09:20,102 --> 00:09:22,646 我為《聖誕歌聲》進行試鏡時 135 00:09:23,814 --> 00:09:24,898 開始了工作 136 00:09:25,107 --> 00:09:25,941 (《聖誕歌聲》,騙人!) 137 00:09:26,358 --> 00:09:28,694 我第一次覺得找到屬於自己的地方 138 00:09:28,819 --> 00:09:29,903 (《聖誕歌聲》,2000年) 139 00:09:30,112 --> 00:09:31,196 (《飛燕金槍》,2001年) 140 00:09:31,321 --> 00:09:33,156 他算是第一個做出嘗試的人 141 00:09:33,365 --> 00:09:35,951 他很有自信,相信自己能夠 142 00:09:36,076 --> 00:09:38,120 在眾人面前唱歌表演,那是他的天賦 143 00:09:38,787 --> 00:09:43,375 我喜歡跟像我一樣的孩子在一起 唱歌、跳舞、演戲 144 00:09:44,126 --> 00:09:46,169 周圍的成年人也很友善 145 00:09:46,295 --> 00:09:48,255 跟我遇見過的人很不一樣 146 00:09:48,422 --> 00:09:49,381 (《悲慘世界》,2003年) 147 00:09:51,508 --> 00:09:53,260 我想我大概有點羨慕 148 00:09:54,720 --> 00:09:55,762 甚至嫉妒 149 00:09:57,639 --> 00:09:59,766 兄弟之間總是競爭 150 00:10:01,184 --> 00:10:02,519 那是很自然的事 151 00:10:03,020 --> 00:10:06,231 不管是看看誰能在蹦床上 打最多次空翻 152 00:10:06,440 --> 00:10:09,401 還是誰能唱最高音或最低音 153 00:10:11,111 --> 00:10:14,489 所以看見尼克在台上得到注視… 154 00:10:15,574 --> 00:10:18,827 我記得跟父母說我想開始參加選角 155 00:10:19,119 --> 00:10:19,953 (帝國劇院) 156 00:10:20,912 --> 00:10:22,164 約瑟夫,你在幹嘛? 157 00:10:23,081 --> 00:10:26,460 他突然變成搞笑高手 158 00:10:26,585 --> 00:10:27,502 每分每秒都在搞笑 159 00:10:27,961 --> 00:10:31,173 什麼?慢著,等一下,慢著 160 00:10:32,049 --> 00:10:33,050 喬像個傻瓜 161 00:10:33,216 --> 00:10:36,553 老兄,很酷,天啊! 162 00:10:36,762 --> 00:10:39,014 小時候我想演戲,我想成為喜劇演員 163 00:10:39,306 --> 00:10:40,891 在地下室上演單口喜劇 164 00:10:41,099 --> 00:10:42,267 有請約瑟夫強納斯 165 00:10:45,062 --> 00:10:48,482 我記得在晚上裝作舉行脫口秀 166 00:10:48,940 --> 00:10:51,651 他想加入尼克兒童頻道的 綜藝節目《包羅萬象》 167 00:10:54,363 --> 00:10:58,033 我第一個加入的節目是《孤雛淚》 那是外百老匯製作 168 00:10:58,533 --> 00:11:00,494 啟發我成為歌手和表演者 169 00:11:00,702 --> 00:11:01,703 (《波希米亞人》,2002年) 170 00:11:02,037 --> 00:11:04,247 能夠在台上聽見觀眾的反應 171 00:11:04,664 --> 00:11:07,000 感覺很美妙,我知道我屬於那裡 172 00:11:07,167 --> 00:11:08,168 (《絨毛兔》,2002年) 173 00:11:10,962 --> 00:11:11,922 開始 174 00:11:12,464 --> 00:11:13,590 《76把長號》 175 00:11:18,512 --> 00:11:22,933 我從小總愛選擇不平凡的課外活動 176 00:11:24,684 --> 00:11:28,271 比如說體操、撐竿跳高、魔術 177 00:11:29,314 --> 00:11:30,190 幹得好 178 00:11:30,357 --> 00:11:34,403 不是很受男孩歡迎的東西 他們不覺得酷 179 00:11:36,029 --> 00:11:39,366 而且當時我們沒錢 180 00:11:40,992 --> 00:11:42,869 我的衣服就是不漂亮 181 00:11:44,037 --> 00:11:44,871 我變成了被欺負的目標 182 00:11:46,164 --> 00:11:47,707 那個年紀的孩子很殘酷 183 00:11:47,999 --> 00:11:50,127 他們叫我同志,叫我娘娘腔 184 00:11:50,252 --> 00:11:51,753 還叫我龜蛋 185 00:11:53,839 --> 00:11:56,299 這一切讓我崩潰 我記得我下課後回家 186 00:11:56,425 --> 00:11:58,343 在父母面前痛哭 187 00:11:59,094 --> 00:12:00,971 我想讓我最難過的是 188 00:12:01,721 --> 00:12:04,182 我從來不認為有地方可以容納我 189 00:12:05,308 --> 00:12:06,726 我有喜歡的東西 190 00:12:07,269 --> 00:12:11,231 但我就是覺得不能真正地跟別人聯繫 191 00:12:14,609 --> 00:12:15,735 但是我找到另一個方法 192 00:12:15,986 --> 00:12:18,780 插入電子腦袋唱片 從八款選單中挑選 193 00:12:18,905 --> 00:12:20,782 凱文開始去拍廣告 194 00:12:20,949 --> 00:12:22,951 我馬上開始收到預約 195 00:12:24,786 --> 00:12:26,997 那是瘋狂的一季 196 00:12:27,164 --> 00:12:30,167 他們的才華開拓出機會 197 00:12:30,292 --> 00:12:33,128 喬跟尼克參與百老匯節目 凱文拍廣告 198 00:12:35,797 --> 00:12:37,674 我們的家距離紐約市45分鐘路程 199 00:12:38,925 --> 00:12:43,054 我媽生下了弗蘭基 大部分日子都會開車送我到市內 200 00:12:44,139 --> 00:12:46,475 在車裡度過多個小時 201 00:12:46,892 --> 00:12:47,851 一周七天都如是 202 00:12:48,810 --> 00:12:49,769 感覺很漫長 203 00:12:51,396 --> 00:12:52,981 尤其是跟新生兒在一起 204 00:12:54,524 --> 00:12:56,568 有時候我爸爸會接替這工作 205 00:12:58,737 --> 00:12:59,905 在回家的路上 206 00:13:00,780 --> 00:13:03,283 他叫我嘗試作曲 207 00:13:04,910 --> 00:13:06,953 然後我們開始在回家路上 208 00:13:07,204 --> 00:13:08,705 在完成百老匯表演後作曲 209 00:13:09,706 --> 00:13:12,375 最後我們一起坐在鋼琴前 210 00:13:12,959 --> 00:13:14,336 好好地寫了一首歌 211 00:13:25,805 --> 00:13:28,725 尼克跟爸寫了 《普世歡騰:聖誕祝禱》 212 00:13:29,851 --> 00:13:31,144 收錄在唱片中 213 00:13:40,779 --> 00:13:43,990 最後唱片到了大衛梅賽手裡 214 00:13:46,034 --> 00:13:47,160 對,索尼 215 00:13:49,454 --> 00:13:51,289 我初次認識尼可拉斯強納斯… 216 00:13:51,414 --> 00:13:52,582 (大衛梅賽,索尼前執行副總裁) 217 00:13:52,749 --> 00:13:53,917 …他才十歲 218 00:14:01,800 --> 00:14:03,843 他是個很棒的歌手 219 00:14:04,094 --> 00:14:06,555 他天生有一種魅力 220 00:14:09,182 --> 00:14:11,309 年紀輕輕就擁有讓人難以抗拒的歌喉 221 00:14:14,062 --> 00:14:17,816 即使只有十歲 你也看得出來他是巨星 222 00:14:19,651 --> 00:14:21,570 那時候我馬上跟他簽約 223 00:14:29,411 --> 00:14:32,581 凱文和我開始覺得 224 00:14:32,956 --> 00:14:33,873 他真的要成為明星了 225 00:14:34,374 --> 00:14:36,376 我們開始寫自己的歌 226 00:14:36,585 --> 00:14:39,296 我、喬、尼克在小小的房間裡面 227 00:14:39,921 --> 00:14:42,716 一起彈吉他,享受其中的樂趣 228 00:14:42,882 --> 00:14:44,509 我們一直彈,這樣子… 229 00:15:02,110 --> 00:15:03,653 寫了一首名叫《請屬於我》的歌 230 00:15:06,114 --> 00:15:08,533 事實上那首歌用了十分鐘就完成 231 00:15:12,746 --> 00:15:14,623 那一刻我們看著彼此 232 00:15:14,789 --> 00:15:16,499 心想:“這可能會很受歡迎” 233 00:15:17,751 --> 00:15:21,421 這輩子沒多少事情讓我如此確定 234 00:15:32,349 --> 00:15:34,684 然後尼克想我見見他兩個哥哥 235 00:15:35,268 --> 00:15:36,978 -這地方很棒 -非常棒 236 00:15:37,103 --> 00:15:38,438 這裡有一條很大的魚 237 00:15:39,064 --> 00:15:40,440 他們來到我的辦公室 238 00:15:41,066 --> 00:15:42,651 說他們寫了一首歌 239 00:15:42,817 --> 00:15:45,904 叫做《請屬於我》 然後圍成一個半圓 240 00:15:46,071 --> 00:15:49,324 我永遠不會忘記 他們給我唱出如此美妙的歌 241 00:15:49,699 --> 00:15:54,496 他們兄弟間的很默契,讓我為之震撼 242 00:15:55,830 --> 00:15:57,999 於是我讓他的兩個哥哥加入混音 243 00:15:58,124 --> 00:16:00,543 強納斯兄弟由此誕生 244 00:16:04,381 --> 00:16:05,924 當時我是高中生 245 00:16:06,049 --> 00:16:07,050 你幹嘛跟著我? 246 00:16:07,175 --> 00:16:09,177 我覺得很興奮 247 00:16:09,427 --> 00:16:12,055 但我不能告訴任何人 248 00:16:12,222 --> 00:16:13,223 我們簽了約 249 00:16:13,640 --> 00:16:16,851 因為爸爸是教會牧師 250 00:16:19,646 --> 00:16:20,772 (威科夫神召會) 251 00:16:20,897 --> 00:16:24,984 懷疑自己、懷疑神 會讓你偏離自己的命運 252 00:16:27,779 --> 00:16:29,781 當時我們沒有告訴教會任何人 253 00:16:30,407 --> 00:16:32,534 因為不想冒險讓爸爸丟了工作 254 00:16:33,159 --> 00:16:35,412 我們跟一家世俗品牌企業簽了約 255 00:16:35,912 --> 00:16:37,539 而且錄的不是基督教唱片 256 00:16:40,250 --> 00:16:43,420 我們家就在教會旁邊 257 00:16:44,087 --> 00:16:46,965 幾乎每天都會去那裡 258 00:16:48,091 --> 00:16:50,552 那佔據了我人生的一大部分 259 00:16:52,262 --> 00:16:55,223 我們當時所居住的威科夫社區很美好 260 00:16:55,473 --> 00:16:58,226 鄰里和睦,我們在那裡很快樂 261 00:16:58,977 --> 00:17:01,146 我們的朋友都是上教會的小孩 262 00:17:01,604 --> 00:17:03,732 他們就像我們的家人 263 00:17:05,442 --> 00:17:07,694 我們每個星期天看著爸爸站在台上 264 00:17:07,819 --> 00:17:09,279 覺得那是一件隆重的事 265 00:17:20,248 --> 00:17:22,250 教會裡經常人來人往 266 00:17:22,584 --> 00:17:25,044 他們真的很需要那個地方 267 00:17:26,212 --> 00:17:30,717 你可以感受他們對我爸的熱切期望 268 00:17:32,135 --> 00:17:33,344 作為牧師的家人 269 00:17:33,553 --> 00:17:36,389 你是教會裡的第一家庭 270 00:17:37,599 --> 00:17:39,225 許多責任落在我們身上 271 00:17:40,101 --> 00:17:41,519 還有許多的目光 272 00:17:43,480 --> 00:17:45,482 作為榜樣要承受壓力 273 00:17:47,108 --> 00:17:50,195 看起來要像模範家庭 274 00:17:50,320 --> 00:17:51,863 沒有錯誤的餘地 275 00:17:54,699 --> 00:17:55,867 作為一個小孩 276 00:17:56,951 --> 00:17:58,495 很難去理解… 277 00:18:00,371 --> 00:18:02,373 這無可避免地影響我們 278 00:18:08,254 --> 00:18:09,130 (威科夫小鎮) 279 00:18:09,297 --> 00:18:10,924 走音了 280 00:18:12,258 --> 00:18:13,343 -一、二… -看看他 281 00:18:13,468 --> 00:18:15,136 慢著,讓我先冷靜 282 00:18:15,386 --> 00:18:17,347 一、二、三、四 283 00:18:22,685 --> 00:18:23,853 一夜之間,我們成為了一個樂團 284 00:18:24,604 --> 00:18:26,773 我們沒想過多年來 285 00:18:26,940 --> 00:18:28,483 或者多月以來一起寫歌 286 00:18:28,608 --> 00:18:30,151 最後會把作品公諸於世 287 00:18:30,568 --> 00:18:33,613 我們得思考自己是誰 我們在創作什麼 288 00:18:41,871 --> 00:18:44,499 我們當時顯然不是出色的作曲人 289 00:18:44,666 --> 00:18:46,209 我們只是幾個孩子 290 00:18:46,709 --> 00:18:47,627 但我們很努力 291 00:18:59,597 --> 00:19:01,349 我第一次認識強納斯兄弟的時候 292 00:19:01,641 --> 00:19:02,517 (菲爾邁克因泰爾,經紀人) 293 00:19:02,725 --> 00:19:04,769 就覺得他們有一些與眾不同的地方 294 00:19:05,144 --> 00:19:07,522 不僅是因為他們的歌喉 295 00:19:07,689 --> 00:19:10,567 而是他們三兄弟之間的連繫 296 00:19:11,150 --> 00:19:12,277 我記得我當時想 297 00:19:12,610 --> 00:19:14,571 這家人真的很特別 298 00:19:18,241 --> 00:19:22,495 唱片公司打算 把我們打造成龐克搖滾樂團 299 00:19:23,538 --> 00:19:26,749 把強納斯兄弟塑造成 300 00:19:27,542 --> 00:19:29,294 搖滾樂團的最大問題 301 00:19:29,544 --> 00:19:32,422 就是我們根本不是搖滾樂團 302 00:19:32,881 --> 00:19:33,965 好,準備好沒有? 303 00:19:34,299 --> 00:19:35,925 慢著,我要上廁所,抱歉 304 00:19:36,843 --> 00:19:39,304 起初的構思是成立一個樂團 305 00:19:43,182 --> 00:19:45,268 我們大部分時間 都在紐約的SIR工作室 306 00:19:45,768 --> 00:19:48,271 整天不停地排練 307 00:19:51,482 --> 00:19:52,609 (格雷格加爾博夫斯基,前貝斯手) 308 00:19:52,775 --> 00:19:53,776 對我來說,那是最棒的樂團音樂營 309 00:19:54,152 --> 00:19:58,406 我們每天在那裡 把三、四首歌演繹得淋漓盡致 310 00:19:58,865 --> 00:20:00,575 我們每天在那裡12小時 311 00:20:00,700 --> 00:20:01,826 (約翰洛泰勒,前音樂總監) 312 00:20:01,951 --> 00:20:03,411 每週六天,天天如是,除了星期天 313 00:20:04,037 --> 00:20:06,789 那是搖滾樂速成班 314 00:20:14,130 --> 00:20:17,634 大家以為強納斯兄弟 315 00:20:17,842 --> 00:20:19,594 是迪士尼世界某種機器創造出來的 316 00:20:20,219 --> 00:20:22,096 把幾個頭髮像地拖的小伙子放進去 317 00:20:22,263 --> 00:20:24,140 讓他們拿著吉他,最後創造出我們 318 00:20:28,645 --> 00:20:30,563 -早安,凱文 -早安 319 00:20:30,730 --> 00:20:32,357 今天是大日子,有什麼特別? 320 00:20:32,482 --> 00:20:34,609 今天是我的18歲生日,是美好的一天 321 00:20:34,734 --> 00:20:37,236 我們會去表演,然後開車回紐澤西 322 00:20:37,654 --> 00:20:40,031 看見強納斯兄弟,你很可能會想 323 00:20:40,281 --> 00:20:41,532 “他們是天生的明星” 324 00:20:41,699 --> 00:20:43,993 但他們實際上經過兩年努力的磨練 325 00:20:44,118 --> 00:20:45,620 而搖滾樂對他們來說是新嘗試 326 00:20:47,914 --> 00:20:49,916 我們開始在各地的小型表演亮相 327 00:20:50,041 --> 00:20:51,501 比如說紐澤西、波士頓 328 00:20:52,543 --> 00:20:56,798 我們早上四點就起床,開始裝運裝備 329 00:20:57,048 --> 00:20:58,925 感覺我們是真正的樂團 330 00:21:02,387 --> 00:21:04,222 我們一天出席兩場表演 331 00:21:04,430 --> 00:21:06,808 天剛破曉就起床,在學校晨會表演 332 00:21:07,016 --> 00:21:08,351 然後是俱樂部 333 00:21:08,559 --> 00:21:10,770 我們地上有裝備、行李箱 334 00:21:11,270 --> 00:21:12,730 還有睡袋 335 00:21:13,022 --> 00:21:15,733 長途公路旅行讓我們很興奮 336 00:21:15,984 --> 00:21:17,944 我們在波士頓,即將舉行演唱會 337 00:21:18,194 --> 00:21:20,196 一定會很棒,我們非常興奮 338 00:21:20,530 --> 00:21:22,949 我們在把皇后搬出來,這就是皇后 339 00:21:23,074 --> 00:21:25,743 我們趕在上課前 設置好所有東西,準備就緒 340 00:21:25,910 --> 00:21:27,578 早上八點前就完成 341 00:21:31,749 --> 00:21:33,918 太棒了,因為每次集會後 342 00:21:34,210 --> 00:21:35,795 這些孩子都會愛上我們 343 00:21:38,464 --> 00:21:41,134 我們會長途跋涉地開車到波士頓 344 00:21:41,718 --> 00:21:43,386 進行演出 345 00:21:44,262 --> 00:21:46,222 再開車回家 346 00:21:46,806 --> 00:21:48,808 隔天又開車去康涅狄格州 347 00:21:49,017 --> 00:21:49,892 (哈特福) 348 00:21:50,309 --> 00:21:52,729 因為買汽油花的錢比租飯店便宜 349 00:21:52,895 --> 00:21:54,355 我們也不能同時負擔兩項開支 350 00:21:59,193 --> 00:22:01,112 我們不覺得辛苦 351 00:22:01,404 --> 00:22:04,115 我們覺很得充實,我們在實踐夢想 352 00:22:04,240 --> 00:22:05,533 從前有三兄弟 353 00:22:05,658 --> 00:22:06,701 (艾蜜莉法蘭西斯 WB11早間新聞) 354 00:22:06,826 --> 00:22:08,494 他們非常喜愛音樂 更喜歡一起創作音樂 355 00:22:08,619 --> 00:22:10,204 現在他們實現了成為搖滾巨星的夢想 356 00:22:10,329 --> 00:22:11,831 請歡迎強納斯兄弟 357 00:22:11,956 --> 00:22:14,876 (強納斯兄弟 現場演出) 358 00:22:15,043 --> 00:22:17,128 來看表演的觀眾開始增加 359 00:22:17,378 --> 00:22:21,340 從50人突然變成200人 360 00:22:31,768 --> 00:22:34,020 看過他們演出就會明白 361 00:22:34,145 --> 00:22:35,521 (布萊德沃夫拉 理想國巡演公司資深副總裁) 362 00:22:35,646 --> 00:22:37,065 他們之間很默契,簡直前所未有 363 00:22:37,231 --> 00:22:39,150 他們的成功 來自他們的努力,不是運氣 364 00:22:50,411 --> 00:22:53,289 他們激發出火花,所有人都看得到 365 00:22:53,831 --> 00:22:55,041 而且越來越受歡迎 366 00:22:55,333 --> 00:22:56,959 他們從對河的紐澤西空降而下 367 00:22:57,085 --> 00:22:58,252 (MTV互動全方位演播室 2006年3月1日) 368 00:22:58,377 --> 00:22:59,545 即將風靡全球 369 00:22:59,670 --> 00:23:02,340 《互動全方位大現場》的觀眾 請熱烈歡迎強納斯兄弟 370 00:23:03,633 --> 00:23:04,634 突然之間 371 00:23:04,884 --> 00:23:08,513 《曼迪》的音樂錄影帶 成為《互動全方位大現場》的榜首 372 00:23:08,930 --> 00:23:10,389 從走廊走出去 373 00:23:10,681 --> 00:23:13,101 外面有歌迷在等著你 374 00:23:13,643 --> 00:23:15,645 就是這一刻 你知道這是你的終身事業 375 00:23:26,072 --> 00:23:27,824 有一點必須記得,就是當時 376 00:23:28,032 --> 00:23:31,077 尼克是樂團的領導 377 00:23:31,494 --> 00:23:33,621 我叫什麼名字?再說一遍 378 00:23:33,746 --> 00:23:36,165 尼克強納斯! 379 00:23:36,374 --> 00:23:37,625 那一年有很多變化 380 00:23:38,417 --> 00:23:40,419 尼克開始變得更情緒化 381 00:23:41,546 --> 00:23:43,798 我們從幾個樂團成員那裡聽說 382 00:23:43,923 --> 00:23:46,217 他的性格開始變得… 383 00:23:47,635 --> 00:23:49,887 直接、過激 384 00:23:50,930 --> 00:23:53,307 他會要求我們停車 385 00:23:53,432 --> 00:23:55,518 去買披薩跟健怡可樂 386 00:23:55,935 --> 00:23:57,270 說他需要它們 387 00:23:58,646 --> 00:23:59,814 每次我們停下來 388 00:24:00,398 --> 00:24:03,317 尼克都會去買重量杯 389 00:24:03,860 --> 00:24:07,697 -喝很多的水 -很多液體 390 00:24:08,614 --> 00:24:09,615 樂團成員 391 00:24:09,907 --> 00:24:13,202 有點擔心,他好像常常很渴 392 00:24:13,494 --> 00:24:15,997 我們每隔15分鐘就得停車 因為尼克要撒尿 393 00:24:16,122 --> 00:24:17,415 我們經常以此開玩笑 394 00:24:18,833 --> 00:24:21,836 我們會在紐澤西的收費公路靠邊停 395 00:24:22,044 --> 00:24:25,298 他走到樹林中解決再上車 396 00:24:25,423 --> 00:24:28,009 兩英里後我們又會再停車 397 00:24:28,926 --> 00:24:31,012 有一次,我、喬跟尼克同住一個房間 398 00:24:31,137 --> 00:24:32,930 尼克在換衣服 399 00:24:33,556 --> 00:24:38,269 我看見他瘦得皮包骨的 400 00:24:39,312 --> 00:24:42,231 我往鏡子裡看,好像看見一頭骷髏 401 00:24:43,024 --> 00:24:44,066 覺得自己好像快要死 402 00:24:44,734 --> 00:24:46,986 有時候我看見尼克的日子還不夠十天 403 00:24:47,153 --> 00:24:49,530 每次他回家,他都比之前更瘦 404 00:24:50,656 --> 00:24:52,575 我回到爸媽那裡哭起來 405 00:24:52,700 --> 00:24:53,784 我說:“尼克有點不對勁 406 00:24:53,910 --> 00:24:55,494 我們要帶他去看醫生” 407 00:24:55,661 --> 00:24:57,038 (雪松山大道,威科夫 美景大道,威科夫) 408 00:24:57,246 --> 00:24:59,165 我的兒科醫生看著我 409 00:24:59,540 --> 00:25:00,750 我把症狀告訴她 410 00:25:01,125 --> 00:25:03,377 她開始哭起來,我也擔心起來 411 00:25:03,502 --> 00:25:06,088 她叫我不要回家,不用收拾 412 00:25:06,255 --> 00:25:07,548 馬上去醫院 413 00:25:08,132 --> 00:25:09,091 她說… 414 00:25:10,176 --> 00:25:11,552 “你有糖尿病” 415 00:25:13,846 --> 00:25:15,765 他問他是不是會死 416 00:25:17,808 --> 00:25:22,813 我在教會面對過有糖尿病的教友 417 00:25:23,272 --> 00:25:25,316 那一刻我把知道的都忘了 418 00:25:26,484 --> 00:25:29,153 那變成大事,它發生在你的孩子 419 00:25:29,278 --> 00:25:30,238 你的家人身上 420 00:25:32,156 --> 00:25:33,658 我們開始哭起來 421 00:25:34,575 --> 00:25:37,745 我在醫院的房間中昏過去 我不忍看見 422 00:25:37,870 --> 00:25:39,538 他身上的電線 423 00:25:40,414 --> 00:25:41,624 那實在是… 424 00:25:42,500 --> 00:25:44,210 一個改變所有人生命的時刻 425 00:25:45,002 --> 00:25:47,838 尼克在我們眼中很開朗,常常在笑 426 00:25:48,965 --> 00:25:50,007 總是微笑 427 00:25:51,425 --> 00:25:53,511 起床後就會放聲高歌 428 00:25:54,303 --> 00:25:56,305 那件事之後他改變了 429 00:25:57,598 --> 00:25:59,225 我們很擔心他 430 00:25:59,725 --> 00:26:02,228 但也有工作上的考量 431 00:26:02,770 --> 00:26:04,480 實際上還有一場表演 432 00:26:04,647 --> 00:26:06,816 我們不知道應不應該取消 433 00:26:06,983 --> 00:26:09,610 所有索尼的執行長都會出席 434 00:26:10,403 --> 00:26:12,613 我出院的時候,大家說 “不要把這件事告訴唱片公司 435 00:26:13,572 --> 00:26:16,575 因為他們會以為他不能演出” 436 00:26:16,909 --> 00:26:19,662 你不想讓唱片公司有藉口放棄你 437 00:26:20,162 --> 00:26:24,542 那是最糟糕的做法,但是… 438 00:26:25,960 --> 00:26:27,420 這行業就是如此瘋狂 439 00:26:29,547 --> 00:26:30,798 然後尼克說 440 00:26:31,632 --> 00:26:32,675 “別阻著我 441 00:26:33,175 --> 00:26:35,428 我們要表演,演出會很成功” 442 00:26:35,803 --> 00:26:38,222 於是他從醫院走上舞台 443 00:26:38,973 --> 00:26:41,559 三兄弟的表現非常精彩 444 00:26:43,185 --> 00:26:44,729 尼克,我們要去哪裡? 445 00:26:44,854 --> 00:26:48,524 我們要去波士頓的中心地帶 一些很酷的地方 446 00:26:48,858 --> 00:26:50,985 上一次我們來做學校音樂會 447 00:26:51,319 --> 00:26:53,946 但是我病了,不能同行 448 00:26:54,071 --> 00:26:56,615 這一次我要去做一場精彩的表演 449 00:27:07,710 --> 00:27:09,962 我想我大概有十年沒回去威科夫 450 00:27:10,421 --> 00:27:12,006 我也一樣,甚至更久 451 00:27:12,173 --> 00:27:13,174 甚至更久,對 452 00:27:13,466 --> 00:27:15,384 12年? 453 00:27:16,385 --> 00:27:19,805 紐澤西的名聲不太好 事實上是個美麗的地方 454 00:27:20,514 --> 00:27:23,976 這就是我們的起步點 455 00:27:25,478 --> 00:27:27,980 大家的故事,好的、壞的、醜陋的 統統在這裡發生 456 00:27:28,147 --> 00:27:31,567 所以讓人百感交集 457 00:27:31,692 --> 00:27:33,277 今天我們都會有這種感覺 458 00:27:33,361 --> 00:27:34,653 (雪松山大道,威科夫 美景大道,威科夫) 459 00:27:38,407 --> 00:27:40,534 -老天,到了 -我的天 460 00:27:40,868 --> 00:27:42,078 -就是這裡 -哇 461 00:27:42,286 --> 00:27:43,371 我們去看看 462 00:27:43,621 --> 00:27:44,955 慢著,喬,等攝影人員來 463 00:27:45,164 --> 00:27:46,290 他們會跟上來,走吧 464 00:27:46,540 --> 00:27:48,584 -他們甚至沒準備好 -不管了 465 00:27:49,126 --> 00:27:51,754 我也想去好好看看,不只是來拍攝 466 00:27:53,130 --> 00:27:54,423 天啊 467 00:27:57,802 --> 00:27:59,136 好瘋狂 468 00:27:59,595 --> 00:28:00,429 感覺很奇怪 469 00:28:07,395 --> 00:28:08,479 好不真實 470 00:28:09,105 --> 00:28:10,564 它一點也沒變 471 00:28:11,107 --> 00:28:12,274 時間彷彿停頓 472 00:28:13,484 --> 00:28:15,236 我們已經很久沒回來 473 00:28:15,569 --> 00:28:17,279 我們在那邊的客廳寫了《請屬於我》 474 00:28:17,446 --> 00:28:19,907 那個有紅色窗簾的窗子在哪裡? 475 00:28:20,991 --> 00:28:22,368 現在感覺更不真實 476 00:28:22,493 --> 00:28:23,911 因為這房子跟從前一模一樣 477 00:28:24,120 --> 00:28:25,287 -對 -感覺時光倒流 478 00:28:25,454 --> 00:28:27,331 回到我們六、七歲的時候 479 00:28:28,749 --> 00:28:30,501 這裡收藏著我們的許多第一次 480 00:28:30,709 --> 00:28:31,585 第一首歌 481 00:28:31,710 --> 00:28:32,503 (1997年12月14日) 482 00:28:33,295 --> 00:28:34,672 第一次去醫院 483 00:28:35,840 --> 00:28:38,259 媽媽和爸爸在這裡有了弗蘭基 484 00:28:41,762 --> 00:28:43,472 -哇 -那家教堂 485 00:28:46,392 --> 00:28:48,185 (威科夫神召會 神的真理賜予我們自由) 486 00:28:49,311 --> 00:28:51,522 這裡是我第一個唱歌演出的地方 487 00:28:52,231 --> 00:28:53,315 就是這家教堂,對 488 00:28:53,983 --> 00:28:55,734 我每個星期天都會在崇拜隊裡演出 489 00:28:56,694 --> 00:28:57,987 我們每天都來這裡 490 00:28:59,697 --> 00:29:01,532 -下雨了 -要進去還是… 491 00:29:02,074 --> 00:29:03,951 -不 -我想不能進去 492 00:29:04,243 --> 00:29:05,870 -我不確定,我們不能 -不行 493 00:29:06,162 --> 00:29:07,621 不能進去別人的地方 494 00:29:07,746 --> 00:29:08,539 那麼… 495 00:29:08,831 --> 00:29:09,790 先去避雨 496 00:29:09,915 --> 00:29:10,749 走吧 497 00:29:10,875 --> 00:29:11,917 在車上再談 498 00:29:17,339 --> 00:29:18,382 真是的 499 00:29:31,187 --> 00:29:32,771 教會裡開始出現變動 500 00:29:33,772 --> 00:29:35,024 變得很有挑戰性 501 00:29:36,358 --> 00:29:38,319 我們開始進行自己的音樂創作 502 00:29:38,527 --> 00:29:41,822 人們也開始談論爸爸 503 00:29:41,947 --> 00:29:43,032 批評他 504 00:29:44,408 --> 00:29:46,243 大家心目中認為 505 00:29:46,410 --> 00:29:50,080 我們應該是最純潔、最完美的孩子 506 00:29:50,498 --> 00:29:52,750 而這關乎爸爸的工作 507 00:29:53,292 --> 00:29:55,044 有一些批評指責我們 508 00:29:55,336 --> 00:29:57,630 不是福音樂團 509 00:29:59,465 --> 00:30:03,594 唱那些關於女孩的歌 開始變成問題 510 00:30:04,345 --> 00:30:08,516 發生了許多事情,但爸媽沒告訴我們 511 00:30:10,434 --> 00:30:12,269 我想他們認為是在保護我們 512 00:30:12,978 --> 00:30:15,981 但對年紀還小的我們來說 感覺很可怕 513 00:30:17,274 --> 00:30:19,568 我記得爸爸承受很大的壓力 514 00:30:21,529 --> 00:30:24,031 我開始意識到我們所追求的夢想 515 00:30:24,156 --> 00:30:26,534 嚇怕很多教會裡的人 516 00:30:27,326 --> 00:30:29,411 那是截然不同的生活方式 517 00:30:29,620 --> 00:30:33,123 我想他們期望牧師的兒子跟他們一樣 518 00:30:34,166 --> 00:30:39,129 他們開設論壇,想把我爸爸趕下台 519 00:30:48,472 --> 00:30:50,933 我在威科夫辭任的那天 520 00:30:52,643 --> 00:30:55,145 實在很可怕 521 00:30:56,230 --> 00:30:58,232 我甚至不能宣讀我的退任信 522 00:30:59,358 --> 00:31:02,945 但是我錯了,我以為只有我 523 00:31:03,445 --> 00:31:04,613 覺得受傷 524 00:31:05,322 --> 00:31:10,327 我永遠不會忘記 爸媽告訴我們,我們要離開教會 525 00:31:10,494 --> 00:31:11,870 也就是要離開我們的家 526 00:31:12,454 --> 00:31:18,002 哥倫比亞唱片 決定不再跟你們合作,要放棄你們 527 00:31:19,253 --> 00:31:21,463 我記得我又怕又擔心 528 00:31:22,298 --> 00:31:24,592 好像全世界要把我們壓毀 529 00:31:25,175 --> 00:31:26,468 我們無法相信 530 00:31:27,344 --> 00:31:30,055 我覺得難以接受 531 00:31:30,889 --> 00:31:34,393 我們跟這些人共處這麼久 532 00:31:34,893 --> 00:31:36,520 生活這麼久 對我的父母來說感覺更深 533 00:31:37,855 --> 00:31:38,939 真的很讓人失望 534 00:31:39,440 --> 00:31:42,568 那對他們來說是沉重的打擊 535 00:31:43,652 --> 00:31:46,614 他們的整個社區突然消失了 536 00:31:47,531 --> 00:31:51,660 那時候我爸 已經把九萬美元的畢生積蓄 537 00:31:51,869 --> 00:31:54,496 也就是我們的大學資金 全投資到樂團裡面 538 00:31:54,830 --> 00:31:56,665 花盡了信用卡限額 539 00:31:57,124 --> 00:32:00,669 一毛錢也不剩,我們似乎完蛋了 540 00:32:01,670 --> 00:32:06,550 我們在人生低潮受到打擊 這一次更是掉進了谷底 541 00:32:07,760 --> 00:32:09,053 我們失去家園 542 00:32:10,512 --> 00:32:13,724 失去朋友和社交生活 543 00:32:16,393 --> 00:32:19,480 十年來的一切化為烏有 544 00:32:25,194 --> 00:32:26,362 這算是… 545 00:32:27,404 --> 00:32:29,907 -完美 -好像在做夢 546 00:32:30,032 --> 00:32:31,950 半小時前,我們還在吃冰淇淋 547 00:32:32,076 --> 00:32:34,578 -在冰雪皇后餐廳前還有陽光 -對,陽光普照 548 00:32:34,745 --> 00:32:37,873 就像7月3日還在迎接美國獨立日 549 00:32:38,207 --> 00:32:40,459 然後突然間…我們來到從前的教堂 550 00:32:41,126 --> 00:32:43,671 下起狂風暴雨,閃電打雷 551 00:32:46,298 --> 00:32:48,258 這麼說聽起來好像若有所指 我不知道 552 00:32:48,425 --> 00:32:50,803 但是來到一個不接納我們的地方 感覺很奇怪 553 00:32:52,012 --> 00:32:55,599 試想想世上有兩幢房子 554 00:32:55,933 --> 00:32:59,228 他們說我們不能進入 555 00:32:59,436 --> 00:33:01,188 而我們在那幢房子長大 556 00:33:01,897 --> 00:33:03,649 那所教堂我們有份… 557 00:33:05,109 --> 00:33:06,235 一起建立,你懂嗎? 558 00:33:12,700 --> 00:33:16,203 我們離開教堂 去到利特佛斯市的房子 559 00:33:16,704 --> 00:33:18,956 警察局長對我們很親切 560 00:33:19,123 --> 00:33:20,833 無條件地把房子租給我們 561 00:33:21,500 --> 00:33:23,043 因為我們再沒有收入 562 00:33:23,293 --> 00:33:25,713 男孩們是我們輪盤賭的賭注 563 00:33:27,297 --> 00:33:29,883 四個男孩擠在一間臥房 爸媽睡在另一間 564 00:33:31,719 --> 00:33:32,886 利特佛斯市的房子 565 00:33:33,762 --> 00:33:35,806 對我們來說像監牢 566 00:33:38,016 --> 00:33:41,437 我們要在同一時間面對許多問題 567 00:33:41,854 --> 00:33:43,689 讓人難以招架 568 00:33:46,316 --> 00:33:48,152 爸媽每天都在吵架 569 00:33:49,445 --> 00:33:51,155 我不斷想逃離那房子 570 00:33:52,281 --> 00:33:53,449 擺脫那裡的氛圍 571 00:33:54,491 --> 00:33:57,369 喬天生觸覺敏銳 572 00:33:57,995 --> 00:33:59,955 是一個很體貼的人 573 00:34:01,039 --> 00:34:03,667 我記得老凱文跟我們說 574 00:34:04,251 --> 00:34:07,296 “希望你們能一起堅持下去” 喬就看著我們說 575 00:34:07,671 --> 00:34:08,756 “請別離開我們” 576 00:34:09,381 --> 00:34:11,133 他害怕我們不高興 577 00:34:12,301 --> 00:34:14,178 我只是一個音樂人 578 00:34:14,344 --> 00:34:15,804 隨時可以被取替 579 00:34:16,430 --> 00:34:18,640 我沒有奉獻出自己的一生 580 00:34:19,099 --> 00:34:20,100 身份不像你們 581 00:34:21,518 --> 00:34:22,936 但他沒有那麼想 582 00:34:24,563 --> 00:34:27,691 他只關心大家是否安好 能不能一起度過難關 583 00:34:30,944 --> 00:34:35,908 承受著壓力,去巡迴演出掙錢 584 00:34:36,366 --> 00:34:39,912 這個不同的現實世界 585 00:34:40,621 --> 00:34:42,831 讓我們因為要生存去工作 586 00:34:43,540 --> 00:34:44,958 而不僅是… 587 00:34:45,751 --> 00:34:48,462 因為好玩,追求自由才去做 588 00:34:49,213 --> 00:34:52,341 對於那個年紀的人來說是沉重的壓力 589 00:34:53,133 --> 00:34:56,887 所有事情陷入困局,唱片公司放棄你 590 00:34:57,513 --> 00:35:00,265 你想靠自己,結果花了一大筆錢 591 00:35:00,390 --> 00:35:01,934 很難繼續走下去 592 00:35:02,935 --> 00:35:05,312 我們一大早就在商場演出 店子還沒開門 593 00:35:05,437 --> 00:35:08,607 路過的老人家對我們喝倒彩 594 00:35:09,024 --> 00:35:10,651 -長者 -長者 595 00:35:13,070 --> 00:35:16,281 曾經有一段時間,樂團成員會問 “本星期會發薪水嗎?” 596 00:35:18,075 --> 00:35:20,661 “好的,我會安排” 597 00:35:20,828 --> 00:35:22,120 然後要等到下星期 598 00:35:22,830 --> 00:35:25,165 關係變得很緊張 599 00:35:29,670 --> 00:35:32,297 年輕人作曲的美妙之處在於 600 00:35:32,840 --> 00:35:35,968 世上一切看起來也是最重要的 601 00:35:36,426 --> 00:35:37,761 好,再來 602 00:35:41,139 --> 00:35:43,267 我們在那房子裡寫了很多歌 603 00:35:43,851 --> 00:35:47,646 因為痛苦、傷害、離棄 604 00:35:48,397 --> 00:35:49,606 被索尼放棄後 605 00:35:49,940 --> 00:35:51,900 我們編製了整隻《強納斯兄弟》唱片 606 00:35:52,025 --> 00:35:53,443 就在那幢房子的地下室 607 00:35:53,652 --> 00:35:56,989 我想我們覺得沒有人相信我們 608 00:35:57,531 --> 00:35:58,782 所以我們要證明他們錯了 609 00:36:02,744 --> 00:36:05,914 然後我們收到迪士尼的電話 610 00:36:06,498 --> 00:36:08,542 他們說:“我知道你們需要一些東西 611 00:36:08,834 --> 00:36:09,918 我們可以提供 612 00:36:10,168 --> 00:36:12,337 我們會跟你們簽唱片合約” 613 00:36:13,213 --> 00:36:16,258 當時那是一個寶貴的機會 614 00:36:20,053 --> 00:36:21,847 對我們來說,那意味著… 615 00:36:23,056 --> 00:36:24,474 我們可以離開利特佛斯市 616 00:36:28,812 --> 00:36:30,856 (洛杉磯) 617 00:36:31,064 --> 00:36:32,608 我們一開始… 618 00:36:32,733 --> 00:36:33,817 (加州洛杉磯,2007年2月) 619 00:36:33,942 --> 00:36:35,777 …跟不了解年輕人的公司合作 620 00:36:35,944 --> 00:36:37,446 現在有機會 621 00:36:37,571 --> 00:36:38,405 (高地大道 好萊塢露天劇場) 622 00:36:38,614 --> 00:36:41,158 跟針對那個觀眾群的公司合作 623 00:36:44,411 --> 00:36:45,746 我們沒需要再考慮 624 00:36:46,121 --> 00:36:48,540 -好美 -這裡是洛杉磯,兄弟 625 00:36:48,874 --> 00:36:51,043 好萊塢的標誌呢?在這附近嗎? 626 00:36:52,419 --> 00:36:54,129 我覺得這是我們的第二次機會 627 00:36:54,880 --> 00:36:57,925 好比再次回到本壘板上 628 00:36:59,009 --> 00:37:01,053 這次要用盡全力把球打到球場外 629 00:37:03,388 --> 00:37:04,514 你說開始 630 00:37:06,183 --> 00:37:09,519 在好萊塢唱片公司 我們感受到前所未有的溫暖 631 00:37:10,103 --> 00:37:12,064 我們渴望做到最好 632 00:37:13,565 --> 00:37:16,610 浴室在左方盡頭,廚房在右方 633 00:37:16,777 --> 00:37:17,736 很好 634 00:37:17,945 --> 00:37:19,404 -差不多準備好 -謝謝 635 00:37:19,613 --> 00:37:20,530 去吧,享受一下 636 00:37:20,739 --> 00:37:22,574 -喬需要… -對極了 637 00:37:24,034 --> 00:37:28,914 我們跟約翰菲爾茲 在這幢又大又漂亮的房子裡 638 00:37:29,039 --> 00:37:30,874 喜歡做什麼就做什麼 639 00:37:31,333 --> 00:37:32,584 這裡一應俱全 640 00:37:33,251 --> 00:37:37,214 他鼓勵年紀輕輕的我們一起創作 641 00:37:37,339 --> 00:37:40,467 讓我們用他的器材,跟他一起寫歌 642 00:37:41,468 --> 00:37:42,970 我就知道這趟旅程會很特別 643 00:37:43,762 --> 00:37:44,596 你看得出來… 644 00:37:44,721 --> 00:37:45,639 (約翰菲爾茲,音樂監製) 645 00:37:45,764 --> 00:37:48,934 …這幾個男孩擁有的力量 646 00:37:49,184 --> 00:37:53,313 無可抵擋,他們的歌很動聽 647 00:37:53,814 --> 00:37:55,565 我們好像成為了… 648 00:37:56,441 --> 00:37:57,818 一支小部隊 649 00:38:00,028 --> 00:38:02,072 一起玩,一起寫歌,一起唱歌 650 00:38:02,280 --> 00:38:04,282 每天創作出一、兩首歌 651 00:38:09,538 --> 00:38:12,749 感覺多麼熱情奔放,興奮莫名 652 00:38:13,166 --> 00:38:15,752 沒有東西能阻止我們創作音樂 653 00:38:16,294 --> 00:38:17,713 房子充斥著滿滿的能量 654 00:38:17,963 --> 00:38:22,509 大家懷著滿腔熱血 向這條全新的道路邁進 655 00:38:28,348 --> 00:38:31,018 我們一大早就在工作室投入工作 656 00:38:31,184 --> 00:38:35,480 從早上8點到晚上11點 我們收藏了所有錄過的歌 657 00:38:36,064 --> 00:38:37,899 拍了一個從沒公開的音樂錄影帶 658 00:38:38,775 --> 00:38:39,609 《公元3000年》 659 00:38:43,030 --> 00:38:45,782 那是我們還在哥倫比亞唱片時拍的 660 00:38:46,158 --> 00:38:48,618 被放棄之後,我們一直帶著 661 00:38:56,209 --> 00:38:57,753 你看的電視節目完結了 662 00:38:58,086 --> 00:39:00,338 突然播放《公元3000年》 663 00:39:00,464 --> 00:39:02,507 再看另一個節目 又播放《公元3000年》 664 00:39:03,425 --> 00:39:05,385 常常在電視播放 665 00:39:10,557 --> 00:39:12,142 突然人氣急升 666 00:39:13,060 --> 00:39:14,811 我們心想:“天啊” 667 00:39:16,855 --> 00:39:18,982 隔天就成為了十大流行金曲之一 668 00:39:25,030 --> 00:39:25,989 準備好了? 669 00:39:26,907 --> 00:39:28,492 然後我們收到電話 670 00:39:28,909 --> 00:39:31,286 喬獲邀請擔任主角 671 00:39:31,411 --> 00:39:33,080 迪士尼頻道的電影《搖滾夏令營》 672 00:39:36,500 --> 00:39:38,210 我們為此爭論和商量過 673 00:39:38,585 --> 00:39:42,756 最後我們說:“不能拆散三兄弟” 674 00:39:43,590 --> 00:39:45,926 我爸打給迪士尼頻道的總裁說 675 00:39:46,051 --> 00:39:49,513 “假如主角不是喬 是整支樂團如何?” 676 00:39:53,016 --> 00:39:55,685 我們在距離多倫多北部 四小時路程的地方拍攝 677 00:39:56,603 --> 00:39:58,355 那裡杳無人煙 678 00:39:58,522 --> 00:40:00,065 (《規則》) 679 00:40:00,273 --> 00:40:02,359 在電視前演出時 680 00:40:02,943 --> 00:40:04,986 我感覺找到屬於自己的地方 681 00:40:05,195 --> 00:40:07,322 我很享受 682 00:40:07,864 --> 00:40:09,491 凱文跟我並不特別喜歡,不過… 683 00:40:09,825 --> 00:40:12,452 當你只有13歲,可以去拍電影 684 00:40:13,203 --> 00:40:14,287 實在太棒了 685 00:40:15,288 --> 00:40:17,040 而我們不知道 686 00:40:17,457 --> 00:40:18,959 當時在美國 687 00:40:19,584 --> 00:40:20,961 我們的樂團… 688 00:40:22,170 --> 00:40:23,505 紅翻天 689 00:40:27,134 --> 00:40:28,301 別錯過牽線木偶表演 690 00:40:28,426 --> 00:40:29,427 (德州達拉斯,2007年10月8日) 691 00:40:29,970 --> 00:40:32,472 牽線木偶表演對孩子來說很有趣 692 00:40:32,639 --> 00:40:35,016 我收到德州博覽會推廣員的電話 693 00:40:35,267 --> 00:40:36,059 (強納斯兄弟,明星陣容) 694 00:40:36,476 --> 00:40:40,272 他說往奧克拉荷馬的路大堵車 695 00:40:41,356 --> 00:40:44,234 我們猜想大家都想去看那個表演 696 00:40:44,401 --> 00:40:46,778 他們說 “不,是為了看你們的演唱會” 697 00:40:48,613 --> 00:40:49,656 什麼? 698 00:40:49,823 --> 00:40:51,366 他說:“我會派直升機過去” 699 00:40:51,658 --> 00:40:52,993 我以為他瘋了 700 00:40:53,535 --> 00:40:56,121 然後他說:“你不懂” 701 00:40:57,831 --> 00:41:01,960 我還記得在直升機上往下看 場地擠滿了人 702 00:41:02,252 --> 00:41:04,171 我心想:“這一定不是… 703 00:41:04,296 --> 00:41:05,463 這一定是別人的舞台” 704 00:41:05,755 --> 00:41:07,424 我的天 705 00:41:08,550 --> 00:41:10,844 我從來沒見過這麼多人,就是… 706 00:41:11,011 --> 00:41:12,179 無數人 707 00:41:12,554 --> 00:41:15,056 我們沒料到大家會這麼喜歡 708 00:41:15,223 --> 00:41:16,391 強納斯兄弟 709 00:41:17,142 --> 00:41:18,310 那天我們終於知道了 710 00:41:19,477 --> 00:41:21,229 三兄弟走到台上 711 00:41:21,521 --> 00:41:23,440 實在難以用言語來形容 712 00:41:29,946 --> 00:41:31,781 大家的歡呼 713 00:41:35,535 --> 00:41:37,454 一切變得不一樣 714 00:41:45,879 --> 00:41:48,924 我只記得當時震撼我們的 是多少人能跟著我們一起唱 715 00:41:50,133 --> 00:41:53,595 他們對著我們唱我們的歌 我們心想:“他們是歌迷 716 00:41:54,179 --> 00:41:57,224 不只是來看表演的人 我們有五萬名歌迷” 717 00:42:00,685 --> 00:42:01,811 這見證了 718 00:42:02,020 --> 00:42:03,855 當中有多少的犧牲 719 00:42:04,231 --> 00:42:07,817 他們一家人在艱難的時期努力 720 00:42:08,235 --> 00:42:12,197 克服困難,看著他們站在台上 721 00:42:12,447 --> 00:42:14,741 那是我職業生涯中最燦爛的時刻之一 722 00:42:14,991 --> 00:42:16,993 大家好嗎? 我們是強納斯兄弟,我是尼克 723 00:42:17,118 --> 00:42:18,411 -我是凱文 -我是喬 724 00:42:18,578 --> 00:42:20,830 這是我們的Myspace專頁 725 00:42:21,122 --> 00:42:23,250 各位聽好 我們的唱片一星期後就會推出 726 00:42:23,375 --> 00:42:25,085 實在…我要去馬路上跑步了 727 00:42:25,335 --> 00:42:27,545 我們在互聯網上的互動 728 00:42:29,047 --> 00:42:30,674 我想在我們之前… 729 00:42:31,007 --> 00:42:32,968 沒有很多人那麼做 730 00:42:33,843 --> 00:42:37,222 我們在YouTube上拍攝15秒的影片 731 00:42:37,681 --> 00:42:39,557 其中一段是我們走到房間中 732 00:42:39,724 --> 00:42:40,600 把桌子轉過來 733 00:42:41,476 --> 00:42:44,312 桌子轉過來了 734 00:42:45,855 --> 00:42:47,732 只是看著攝影機,就這樣 735 00:42:47,941 --> 00:42:49,609 我是尼克強納斯 736 00:42:50,235 --> 00:42:52,654 今天我們會說說憤怒 737 00:42:55,073 --> 00:42:57,659 我們真的有在Myspace 回應你們的評論 738 00:42:57,826 --> 00:42:59,703 真的是我們,坐在電腦前的是我們 739 00:42:59,828 --> 00:43:01,621 我們開始擁有強大的歌迷群組 740 00:43:01,746 --> 00:43:03,915 有一百個Myspace追隨者 讓我們很驚訝 741 00:43:04,207 --> 00:43:06,084 對!強納斯兄弟! 742 00:43:06,251 --> 00:43:09,212 然後是幾千個 我們心想:“真的成功了” 743 00:43:09,337 --> 00:43:11,673 -我們是強納斯兄弟 -我們想告訴妳 744 00:43:11,798 --> 00:43:14,050 我們想跟妳約會 745 00:43:14,175 --> 00:43:16,219 我們會約會,手牽手 746 00:43:16,344 --> 00:43:18,805 在沙灘上漫步,諸如此類的 747 00:43:20,056 --> 00:43:23,435 比爾,強納斯兄弟 不知道他們為自己製造了什麼麻煩 748 00:43:23,560 --> 00:43:25,478 妳昨晚睡了多久? 749 00:43:26,730 --> 00:43:28,481 最多兩小時 750 00:43:30,275 --> 00:43:33,653 我想我跟兄弟們最親密的時候 751 00:43:33,903 --> 00:43:37,949 是在音樂和家庭以外 752 00:43:38,116 --> 00:43:39,993 找到共同喜好的時候 753 00:43:41,703 --> 00:43:42,579 女孩 754 00:43:43,872 --> 00:43:45,290 妳們有偏愛哪位強納斯兄弟嗎? 755 00:43:45,999 --> 00:43:47,042 -沒有 -對 756 00:43:47,250 --> 00:43:49,711 -三個我們都喜歡,他們好帥 -對,很帥 757 00:43:49,836 --> 00:43:50,712 (我爱喬強納斯) 758 00:43:50,879 --> 00:43:52,756 我愛喬 他應該來跟我見面,求求你 759 00:43:53,506 --> 00:43:54,424 我好愛你 760 00:43:56,217 --> 00:43:59,346 凱文,不要結婚 求求你,我會等你的 761 00:44:00,305 --> 00:44:02,557 唸高中的時候,沒有人願意跟我約會 762 00:44:02,766 --> 00:44:05,226 不管我多努力,就是找不到約會對象 763 00:44:05,435 --> 00:44:06,269 嗨 764 00:44:06,478 --> 00:44:08,772 迪士尼頻道 播放我們的音樂錄影帶後… 765 00:44:09,272 --> 00:44:11,775 我的青少年生涯馬上改變 766 00:44:23,661 --> 00:44:25,705 對,很好,我也想抱抱妳,但是… 767 00:44:25,830 --> 00:44:26,790 這裡有圍網 768 00:44:26,915 --> 00:44:29,626 我跟喬常常當彼此的邱比特 769 00:44:29,751 --> 00:44:31,127 -在Myspace給我發訊息 -好,當然 770 00:44:34,964 --> 00:44:37,634 我們有機會參演 迪士尼頻道的《孟漢娜》影集 771 00:44:37,801 --> 00:44:40,220 老天,是強納斯兄弟! 772 00:44:40,804 --> 00:44:43,181 那從此改變了尼克對女孩的定義 773 00:44:44,099 --> 00:44:47,310 -妳好美 -說得好,我是凱文 774 00:44:47,477 --> 00:44:50,563 我們認識了麥莉,我想他好像著魔了 775 00:44:52,482 --> 00:44:54,442 我開始寫關於愛情的歌 776 00:44:56,361 --> 00:44:58,238 我實在地理解到這種感受 777 00:45:02,575 --> 00:45:06,246 (如願骨工作室,2008年) 778 00:45:44,909 --> 00:45:47,245 我還是第一次問他們 779 00:45:47,370 --> 00:45:49,789 那些弟弟會請教哥哥的問題 780 00:45:53,585 --> 00:45:54,752 丹妮爾,我是凱文 781 00:45:54,961 --> 00:45:56,212 ((2007年11月 電話通話:丹妮爾迪麗莎) 782 00:45:56,379 --> 00:45:57,213 妳好嗎? 783 00:45:58,631 --> 00:46:00,467 很好,我想告訴妳 784 00:46:00,592 --> 00:46:02,093 更多關於今晚的事 785 00:46:02,594 --> 00:46:05,930 很好,九點開門 786 00:46:06,097 --> 00:46:07,140 凱文的未來老婆 787 00:46:07,265 --> 00:46:08,558 然後我想到了十點鐘… 788 00:46:09,476 --> 00:46:11,603 又或是差不多時間 789 00:46:12,270 --> 00:46:14,314 如果有問題 790 00:46:14,439 --> 00:46:16,149 我給你一個電話號碼,妳可以打過去 791 00:46:16,274 --> 00:46:17,525 她是我們的… 792 00:46:17,734 --> 00:46:19,527 說你很興奮能看見她 793 00:46:19,736 --> 00:46:21,488 說你很興奮能看見她! 794 00:46:21,613 --> 00:46:23,406 不,我知道我們很忙 795 00:46:23,531 --> 00:46:24,616 我有很多… 796 00:46:24,741 --> 00:46:26,242 不過我很興奮能看見妳 797 00:46:26,493 --> 00:46:29,412 今晚能見到妳我很興奮 798 00:46:33,291 --> 00:46:34,667 好了,電話是… 799 00:46:36,127 --> 00:46:38,254 -很好 -801… 800 00:46:38,463 --> 00:46:39,464 -幹得好 -凱文 801 00:46:39,631 --> 00:46:41,257 -好 -8622 802 00:46:43,009 --> 00:46:45,929 -太好了,他做到了 -她名叫菲莉西亞 803 00:46:46,054 --> 00:46:47,555 -她處理我們所有的… -這就對了 804 00:46:47,722 --> 00:46:49,015 她是我們的工作人員,她… 805 00:46:49,140 --> 00:46:51,184 我不想說是私人助理,但她算是吧 806 00:46:52,268 --> 00:46:53,853 -很好 -對,可以這麼說 807 00:46:54,062 --> 00:46:55,563 她幫我們處理所有事情 808 00:46:55,813 --> 00:46:58,566 很好,妳可以打那個電話號碼 809 00:46:58,816 --> 00:47:00,360 我等不及要見妳了 810 00:47:02,612 --> 00:47:04,822 沒關係,不,沒關係 811 00:47:05,281 --> 00:47:07,283 我們十點鐘會踏上舞台 812 00:47:08,326 --> 00:47:09,744 不見不散 813 00:47:12,539 --> 00:47:13,581 哇 814 00:47:14,541 --> 00:47:16,084 完全沒關係,我懂 815 00:47:16,209 --> 00:47:18,461 不,那麼我們晚點再見 816 00:47:18,586 --> 00:47:20,755 我想表演後 817 00:47:20,880 --> 00:47:22,423 會有休息時間,夠了 818 00:47:24,467 --> 00:47:25,385 好的 819 00:47:26,177 --> 00:47:28,221 很好,我們晚點再見 820 00:47:29,430 --> 00:47:30,390 好,再見 821 00:47:31,307 --> 00:47:33,393 -幹得好 -以後我在講電話 822 00:47:33,560 --> 00:47:34,811 不要跟我說話 823 00:47:35,061 --> 00:47:36,521 -隨便你 -抱歉,我們只是太興奮 824 00:47:36,646 --> 00:47:37,855 因為她是你老婆 825 00:47:38,273 --> 00:47:40,775 (紐約州紐約,2008年8月8日) 826 00:47:44,946 --> 00:47:47,240 他們快連站的地方也沒有 827 00:47:51,327 --> 00:47:53,705 -他們在… -我知道,他們來看你 828 00:47:53,830 --> 00:47:56,583 -各位,準備好了?你們看 -難以置信,他們來看你 829 00:48:07,552 --> 00:48:08,678 排隊的人多到… 830 00:48:10,179 --> 00:48:12,640 場面壯觀,擠得水洩不通 831 00:48:12,932 --> 00:48:15,893 他們說現在有15000人 832 00:48:17,061 --> 00:48:18,104 很多人 833 00:48:18,938 --> 00:48:19,856 哇 834 00:48:20,773 --> 00:48:21,608 停! 835 00:48:21,816 --> 00:48:24,360 只要有青少年偶像 836 00:48:25,403 --> 00:48:28,865 紐約從未如此瘋狂過 837 00:48:29,699 --> 00:48:32,619 這些忠實歌迷星期二早上已經來到 838 00:48:32,785 --> 00:48:34,454 妳們是強納斯的忠實歌迷? 839 00:48:34,704 --> 00:48:35,622 對! 840 00:48:35,788 --> 00:48:37,290 他們只為了見凱文… 841 00:48:37,457 --> 00:48:38,791 我們攀上了事業頂峰 842 00:48:39,000 --> 00:48:44,380 我們進入了不同的境界 對我們來說是未知的領域 843 00:48:44,631 --> 00:48:45,923 我們在時代廣場 844 00:48:46,174 --> 00:48:48,384 等待強納斯兄弟 845 00:48:48,551 --> 00:48:51,095 全新大碟《堅持到底》 將會在午夜推出 846 00:48:51,220 --> 00:48:52,430 我們每次推出唱片 847 00:48:52,555 --> 00:48:54,515 都會去時代廣場慶祝 848 00:48:54,932 --> 00:48:58,394 午夜時在隊中等待,親手拿著唱片 849 00:48:58,686 --> 00:49:00,897 七點半,還有五個小時… 850 00:49:01,022 --> 00:49:02,398 四個半小時後他們就會來 851 00:49:02,523 --> 00:49:05,318 我們推出大碟《堅持到底》 貫徹一直以來的做法 852 00:49:05,443 --> 00:49:06,903 去到時代廣場的維京唱片旗艦店 853 00:49:09,530 --> 00:49:11,699 兩年前只有八個人 854 00:49:11,866 --> 00:49:15,078 一年前有30到40人 855 00:49:17,080 --> 00:49:18,665 我們走,出發 856 00:49:18,956 --> 00:49:20,750 這一次有點不一樣 857 00:49:20,958 --> 00:49:22,085 我是說真的,安全起見 858 00:49:22,919 --> 00:49:24,712 我說要走,大家就要走 859 00:49:25,129 --> 00:49:27,090 我們還沒離開,就接到電話 860 00:49:27,340 --> 00:49:29,342 說那裡一片混亂 861 00:49:29,801 --> 00:49:32,804 我就直接說了,跟緊我們,明白嗎? 862 00:49:35,431 --> 00:49:36,808 他還好嗎?還是… 863 00:49:38,267 --> 00:49:39,811 -她很開心 -我聽說… 864 00:49:40,144 --> 00:49:43,314 天啊,好棒,是真的 865 00:49:43,815 --> 00:49:46,776 -老天 -天啊 866 00:49:47,527 --> 00:49:49,278 看街上的路障 867 00:49:49,404 --> 00:49:50,613 開玩笑 868 00:49:54,325 --> 00:49:56,744 我的天,好棒! 869 00:49:57,286 --> 00:49:59,372 也許你要護送我們進去,像教宗一樣 870 00:49:59,497 --> 00:50:01,916 我不知道能不能穿過人群 871 00:50:02,750 --> 00:50:03,835 -我的天 -天啊 872 00:50:04,335 --> 00:50:05,294 老天 873 00:50:05,461 --> 00:50:08,464 -今天是大除夕 -我從沒見過這種場面 874 00:50:16,597 --> 00:50:17,765 打開這邊的門 875 00:50:19,183 --> 00:50:20,101 太厲害了 876 00:50:20,268 --> 00:50:22,019 天啊,好多人 877 00:50:41,289 --> 00:50:42,582 你有看見外面嗎? 878 00:50:43,207 --> 00:50:44,167 男孩們 879 00:50:47,295 --> 00:50:48,963 我們把時代廣場關閉了七到十分鐘 880 00:50:49,088 --> 00:50:49,964 (大羅伯,前保安主管) 881 00:50:51,299 --> 00:50:53,634 那裡想必有超過兩萬人 882 00:50:54,469 --> 00:50:57,638 擠得水洩不通 人多車多,還有消防員待命 883 00:50:59,182 --> 00:51:01,017 我們以為有騷亂 884 00:51:01,309 --> 00:51:03,352 2007年的序幕由我們的歌聲揭開 885 00:51:03,644 --> 00:51:05,396 就在廣場的美食廣場裡 886 00:51:05,813 --> 00:51:09,066 我們還去了劇院、運動場 887 00:51:09,192 --> 00:51:11,652 只有很少的時間 888 00:51:11,903 --> 00:51:14,655 好比今天下午 在薩克拉門托的盛大場面 889 00:51:26,125 --> 00:51:27,960 現場的節奏… 890 00:51:28,628 --> 00:51:31,088 人流快速上升,我做了這一行14年 891 00:51:31,255 --> 00:51:32,882 而他們所帶動的場面 892 00:51:33,216 --> 00:51:34,759 是我從來沒應付過的 893 00:51:34,884 --> 00:51:36,177 他們推出巡演門票優惠 894 00:51:36,469 --> 00:51:38,262 馬上在麥迪遜廣場花園被搶購一空 895 00:51:38,429 --> 00:51:39,972 然後他們說要再加一場 896 00:51:40,139 --> 00:51:41,474 也馬上在麥迪遜廣場花園被搶購一空 897 00:51:41,599 --> 00:51:43,100 於是他們辦第三場,同樣被搶購一空 898 00:51:43,267 --> 00:51:43,976 (門票告罄) 899 00:51:44,227 --> 00:51:45,520 但我們沒時間辦第四場 900 00:51:45,645 --> 00:51:47,104 請歡迎強納斯兄弟! 901 00:51:47,271 --> 00:51:49,148 -強納斯兄弟! -強納斯兄弟! 902 00:51:49,273 --> 00:51:50,441 強納斯兄弟 903 00:51:51,526 --> 00:51:53,194 各位先生、女士,有請強納斯兄弟 904 00:51:53,361 --> 00:51:54,320 (《滾石》 大人小孩雙拍檔) 905 00:51:54,529 --> 00:51:56,906 十大唱片中,他們佔了三張 906 00:51:57,198 --> 00:51:58,407 一星期就獲得金唱片認證 907 00:51:58,658 --> 00:51:59,408 (恭喜強納斯兄弟) 908 00:51:59,742 --> 00:52:01,786 《搖滾夏令營》得到白金唱片認證 第一張得到白金唱片認證的大碟 909 00:52:01,911 --> 00:52:03,955 這一張得到多重白金唱片認證 910 00:52:04,413 --> 00:52:06,290 得到葛萊美最佳新人獎提名的 911 00:52:06,415 --> 00:52:07,875 有強納斯兄弟 912 00:52:08,209 --> 00:52:10,670 我們正在為史提夫汪達做示範帶 913 00:52:10,920 --> 00:52:12,338 我們會在葛萊美頒獎典禮一起演出 914 00:52:13,130 --> 00:52:15,466 能夠跟史提夫汪達同台演出 915 00:52:15,591 --> 00:52:17,009 一定很美妙 916 00:52:17,260 --> 00:52:19,470 以下是葛萊美最佳新人獎提名名單 917 00:52:19,846 --> 00:52:21,013 來吧,史提夫 918 00:52:26,602 --> 00:52:28,271 你們好嗎?感覺很好,很美妙吧? 919 00:52:28,396 --> 00:52:29,355 我禁不住一直在笑 920 00:52:29,856 --> 00:52:31,524 我不知道,這一切是編造不來的 921 00:52:31,691 --> 00:52:33,526 這些經驗不是金錢可以買到 922 00:52:34,110 --> 00:52:37,280 我們在飛機上播放新專輯 923 00:52:37,697 --> 00:52:39,949 然後另一張唱片推出 924 00:52:40,241 --> 00:52:41,951 同時大家都來聽我們的巡演 925 00:52:44,412 --> 00:52:46,873 他們說:“愛達荷州的門票賣光了” 926 00:52:47,665 --> 00:52:49,375 那時候我們在聽新專輯 927 00:52:49,584 --> 00:52:51,419 就像電影中會看到的情節 928 00:52:51,669 --> 00:52:52,503 (燃燒的龍) 929 00:52:52,753 --> 00:52:53,546 而那的確發生在我們身上 930 00:52:55,715 --> 00:52:57,091 你想想看 931 00:52:57,508 --> 00:52:59,260 兩年前,我們開休旅車去巡演 932 00:53:00,511 --> 00:53:05,850 現在要租757客機去巡演 933 00:53:06,100 --> 00:53:07,268 真的很誇張 934 00:53:10,688 --> 00:53:12,773 沒有更好的方法去形容,我… 935 00:53:13,983 --> 00:53:16,319 捏我一下,我不是在做夢,天啊 936 00:53:16,527 --> 00:53:19,280 喬說:“老兄,太瘋狂了” 937 00:53:19,405 --> 00:53:21,991 力量無法抵擋 938 00:53:23,743 --> 00:53:26,871 我曾經夢想登上流行榜 939 00:53:28,331 --> 00:53:29,916 到我們真正登上了流行榜 940 00:53:30,416 --> 00:53:31,751 感覺太棒了 941 00:53:54,398 --> 00:53:57,151 我想歌迷愛上他們三兄弟 942 00:53:57,777 --> 00:53:59,946 是因為他們是一種象徵 943 00:54:00,404 --> 00:54:02,573 不僅是音樂這麼簡單 944 00:54:02,740 --> 00:54:04,992 不僅是演唱會那麼簡單 945 00:54:05,618 --> 00:54:07,286 他們散發正面的能量 946 00:54:07,662 --> 00:54:09,956 讓大家非常欣賞 947 00:54:11,791 --> 00:54:13,167 最難得的是 948 00:54:14,418 --> 00:54:17,797 縱使他們的名氣 949 00:54:18,589 --> 00:54:19,548 不斷上升 950 00:54:20,591 --> 00:54:23,260 他們依舊心存感恩 951 00:54:23,552 --> 00:54:26,514 從沒把任何東西視為理所當然 952 00:54:26,973 --> 00:54:30,434 我覺得最難以置信的是我們寫的歌 953 00:54:31,102 --> 00:54:34,397 在只有兩套半臥房的房子 954 00:54:35,314 --> 00:54:36,691 在利特佛斯市和紐澤西寫的歌 955 00:54:39,026 --> 00:54:40,069 受歡迎程度 956 00:54:41,946 --> 00:54:43,990 遍及不同國家大約七、八萬人 957 00:54:44,699 --> 00:54:46,701 而他們的母語甚至不是英語 958 00:54:56,669 --> 00:54:59,088 沒有很多時刻讓我想重溫 959 00:54:59,255 --> 00:55:02,383 想再次去經歷,因為實在太震撼 960 00:55:02,508 --> 00:55:03,968 太美好了 961 00:55:05,428 --> 00:55:07,847 三個來自紐澤西的男孩… 962 00:55:08,639 --> 00:55:10,391 幾乎什麼都沒有 963 00:55:11,308 --> 00:55:15,187 到現在突然走紅,大家都認識他們 964 00:55:15,312 --> 00:55:17,773 感覺很酷 965 00:55:19,358 --> 00:55:23,279 我想當時我沒法真正消化 那是多麼厲害 966 00:55:39,003 --> 00:55:40,546 有請強納斯兄弟 967 00:55:42,923 --> 00:55:44,550 瑪利亞跟莎夏是他們的忠實歌迷 968 00:56:12,953 --> 00:56:14,163 強納斯! 969 00:56:30,971 --> 00:56:33,307 到了某個階段,情況很誇張 970 00:56:36,060 --> 00:56:37,478 誇張到離譜 971 00:56:42,566 --> 00:56:45,694 我們本來覺得這麼受歡迎很酷 972 00:56:46,987 --> 00:56:48,781 後來我們想是不是該覺得害怕? 973 00:57:03,129 --> 00:57:04,380 我想當時的情況 974 00:57:04,797 --> 00:57:07,800 是洶湧到你無法去控制 975 00:57:14,431 --> 00:57:15,933 工作實在太多 976 00:57:16,475 --> 00:57:19,103 但他們沒選擇假手於他們信任的人 977 00:57:19,311 --> 00:57:21,605 而是自己承擔更多 978 00:57:26,152 --> 00:57:27,278 喬,我們去哪裡? 979 00:57:28,279 --> 00:57:29,321 我們去… 980 00:57:30,364 --> 00:57:32,741 餐廳,但是也要去做訪問 981 00:57:33,576 --> 00:57:36,162 一切好像一眨眼就會消失 982 00:57:36,370 --> 00:57:39,707 所以我們出席每個訪問、每個見面會 983 00:57:41,000 --> 00:57:43,502 就算累壞也從不拒絕 984 00:57:46,839 --> 00:57:48,340 我幾天前玩過這個遊戲 985 00:57:48,465 --> 00:57:50,009 (澳大利亞雪梨,2018年6月) 986 00:57:50,217 --> 00:57:52,136 很好玩,因為這些問題 987 00:57:52,469 --> 00:57:54,471 要不由我們自己去回答 988 00:57:54,763 --> 00:57:56,515 要不指向別人 989 00:57:57,683 --> 00:58:02,021 如果有兩個人知道你沒有如實作答 990 00:58:03,856 --> 00:58:07,026 你就得把酒喝光 991 00:58:09,069 --> 00:58:09,945 那樣有幫助? 992 00:58:10,196 --> 00:58:12,948 喝得越多 回答的問題就越多,那麼… 993 00:58:14,116 --> 00:58:15,159 喬 994 00:58:17,203 --> 00:58:18,078 好吧 995 00:58:19,371 --> 00:58:22,416 “你這輩子有憎恨一個人嗎?” 996 00:58:24,376 --> 00:58:25,836 有,那個芭蕾舞者… 997 00:58:26,962 --> 00:58:28,422 說你老二小那個? 998 00:58:31,550 --> 00:58:33,344 她有談及過我的老二,但是沒有… 999 00:58:34,053 --> 00:58:35,596 沒有說我的老二小 1000 00:58:37,932 --> 00:58:38,766 那個芭蕾舞者 1001 00:58:39,058 --> 00:58:42,061 到了今天,我依然認為她在胡說 而且我不喜歡 1002 00:58:45,147 --> 00:58:46,482 -乾了 -乾了 1003 00:58:46,941 --> 00:58:47,983 但那是事實 1004 00:58:48,400 --> 00:58:50,027 沒關係,答案很糟糕 1005 00:58:50,778 --> 00:58:52,696 準備好了?一、二、三 1006 00:58:53,405 --> 00:58:54,490 尼克 1007 00:58:55,616 --> 00:58:56,492 來吧 1008 00:58:58,577 --> 00:59:02,706 “你有後悔的事嗎?” 當然有,常常都因為很多事情後悔 1009 00:59:03,290 --> 00:59:06,502 我們具體一點吧,關於強納斯…兄弟 1010 00:59:07,628 --> 00:59:09,338 對,全部都相關 1011 00:59:09,964 --> 00:59:12,549 我們的樂團讓我最後悔的是… 1012 00:59:15,636 --> 00:59:17,596 《強納斯》第二季 1013 00:59:19,640 --> 00:59:20,724 真的很後悔 1014 00:59:21,267 --> 00:59:22,351 不應該拍 1015 00:59:22,643 --> 00:59:25,354 影響我們的進步,你懂嗎? 我覺得那是… 1016 00:59:26,188 --> 00:59:27,189 錯誤的決定 1017 00:59:28,440 --> 00:59:30,943 -對 -當時時機不對 1018 00:59:31,151 --> 00:59:34,697 我們因為它停滯不前 1019 00:59:40,160 --> 00:59:43,038 當時我們以為節目會幫我們繼續 1020 00:59:43,163 --> 00:59:44,290 在全世界宣傳樂團 1021 00:59:44,540 --> 00:59:46,417 在無法巡演的時候讓大家記得我們 1022 00:59:46,583 --> 00:59:48,794 不要做那些晚上還戴著墨鏡的人 1023 00:59:53,299 --> 00:59:54,341 節目不討好 1024 00:59:57,511 --> 00:59:59,013 感覺失去了我們的本質 1025 00:59:59,680 --> 01:00:01,140 太年輕 1026 01:00:01,932 --> 01:00:03,767 而我們快要成年 1027 01:00:05,436 --> 01:00:06,687 節目不符合我們的形象 1028 01:00:06,812 --> 01:00:08,230 樂團的發展 1029 01:00:08,397 --> 01:00:09,565 我們所寫的歌 1030 01:00:10,858 --> 01:00:13,027 就好像兩個截然不同的身分 1031 01:00:13,652 --> 01:00:15,988 觀眾是八歲、十歲的孩子 1032 01:00:16,864 --> 01:00:18,741 讓你變得一點也不酷 1033 01:00:19,450 --> 01:00:21,577 那影響了樂團給人的觀感 1034 01:00:21,744 --> 01:00:24,288 我們是笑話 他們不是真的,是機器人 1035 01:00:24,413 --> 01:00:25,331 然後還有… 1036 01:00:25,497 --> 01:00:26,582 停 1037 01:00:27,124 --> 01:00:28,667 幹得好,三位 1038 01:00:28,959 --> 01:00:32,212 -真是垃圾 -對,我們受夠了,該死 1039 01:00:32,379 --> 01:00:36,050 《南方四賤客》拍了一集關於 迪士尼跟貞潔指環的故事 1040 01:00:37,384 --> 01:00:40,346 我聽說有人不想戴貞潔指環? 1041 01:00:40,971 --> 01:00:43,515 他們說迪士尼打造出 1042 01:00:43,682 --> 01:00:46,101 沒有個性的兄弟樂團 1043 01:00:46,393 --> 01:00:47,519 塑造完美的形象 1044 01:00:47,644 --> 01:00:51,690 利用基督教和貞潔指環 1045 01:00:51,815 --> 01:00:53,984 作為向小孩推銷音樂的手段 1046 01:00:54,193 --> 01:00:56,612 我們不想再向小女孩灌輸性幻想 1047 01:00:56,779 --> 01:00:58,280 貞潔指環不能脫下 1048 01:00:58,572 --> 01:01:00,908 那麼我們拒絕上台表演 1049 01:01:03,702 --> 01:01:04,536 我是說… 1050 01:01:05,120 --> 01:01:06,580 其實沒有差很遠,這點可以確定 1051 01:01:06,914 --> 01:01:09,917 神最愛的處男,強納斯兄弟 1052 01:01:10,042 --> 01:01:13,420 今年會在音樂錄影帶頒獎禮演出 1053 01:01:13,670 --> 01:01:14,755 天啊 1054 01:01:16,256 --> 01:01:19,134 教會鼓勵我們跟從程序 1055 01:01:19,301 --> 01:01:21,762 要等待真命天子、要等到結婚 1056 01:01:21,929 --> 01:01:25,182 跟我一起成長的孩子都這麼做 所以我覺得這樣很酷 1057 01:01:27,184 --> 01:01:29,895 到了大概15歲,我就想:“什麼?” 1058 01:01:30,354 --> 01:01:31,397 這是什麼? 1059 01:01:32,106 --> 01:01:36,068 房子有六個臥房,位處門禁社區 1060 01:01:36,318 --> 01:01:39,488 三個處男要六個臥房幹嘛? 這是我想知道的 1061 01:01:40,531 --> 01:01:43,534 那不是我們的本意,只是… 1062 01:01:43,867 --> 01:01:45,160 小時候會做的事 1063 01:01:45,911 --> 01:01:49,081 但我們在樂團初期戴著戒指的事 1064 01:01:49,206 --> 01:01:50,374 開始爆發 1065 01:01:50,874 --> 01:01:52,543 那時候要處理已經太遲 媒體已經廣泛報導 1066 01:01:52,709 --> 01:01:55,629 要是你沒有留意,每個強納斯兄弟 1067 01:01:55,796 --> 01:02:00,134 都戴著一隻小指環,代表對神的承諾 1068 01:02:00,509 --> 01:02:03,387 如果他們戴在老二上 我會更認真看待這件事 1069 01:02:04,555 --> 01:02:07,057 我們如此成功,但那是唯一 1070 01:02:07,266 --> 01:02:08,434 我們能聽到和專注的事 1071 01:02:08,892 --> 01:02:10,436 人們對我們的評論 1072 01:02:12,563 --> 01:02:13,605 很尷尬 1073 01:02:14,022 --> 01:02:18,110 在現實世界聽到這個笑話 1074 01:02:19,653 --> 01:02:21,113 我出席運動場合的時候 1075 01:02:21,280 --> 01:02:22,239 (喬和尼克強納斯) 1076 01:02:22,448 --> 01:02:24,658 他們會把我們放到大屏幕上 1077 01:02:24,908 --> 01:02:25,909 然後人們喝倒彩 1078 01:02:27,494 --> 01:02:28,954 作為運動愛好者 1079 01:02:29,872 --> 01:02:32,499 我覺得很受傷 因為我跟你們一樣喜愛運動 1080 01:02:34,126 --> 01:02:35,335 我就跟你們一樣 1081 01:02:37,212 --> 01:02:38,755 有趣的是我們從沒真正地 1082 01:02:38,881 --> 01:02:40,591 談及那些事情讓我們多失落 1083 01:02:40,966 --> 01:02:42,676 我們只是投入工作 1084 01:02:48,640 --> 01:02:50,267 這醞釀出 1085 01:02:51,435 --> 01:02:55,022 恐懼、多疑、不安 1086 01:02:56,356 --> 01:02:58,525 我想開始對他們產生負面影響 1087 01:03:04,573 --> 01:03:07,618 你認為一切是不是從當時開始改變? 1088 01:03:09,244 --> 01:03:11,497 我想我變得沮喪是因為… 1089 01:03:12,706 --> 01:03:15,751 我忙著寫歌的時候 1090 01:03:16,084 --> 01:03:18,545 你們不想去做 1091 01:03:18,754 --> 01:03:20,589 所以我覺得有點生氣 1092 01:03:20,756 --> 01:03:23,258 這些憤怒的種子源於你們沒有… 1093 01:03:23,884 --> 01:03:25,135 跟我站在同一陣線 1094 01:03:25,511 --> 01:03:26,803 一起創作,那感覺很糟糕 1095 01:03:27,471 --> 01:03:28,305 剃掉頭髮 1096 01:03:28,514 --> 01:03:31,475 我的意思是過了今年,我們需要… 1097 01:03:32,226 --> 01:03:34,311 真正地暫停一下 1098 01:03:34,603 --> 01:03:35,646 想想看 1099 01:03:38,690 --> 01:03:39,733 老兄,傻朋克 1100 01:03:40,400 --> 01:03:42,736 我覺得那是一個倒數中的計時炸彈 1101 01:03:43,320 --> 01:03:44,696 -走吧 -這個現實 1102 01:03:44,821 --> 01:03:46,990 是我們需要面對的 不論是演藝事業方面,抑或… 1103 01:03:47,199 --> 01:03:48,992 我們在製作的這張唱片 1104 01:03:49,159 --> 01:03:51,036 可能不及《堅持到底》受歡迎 1105 01:03:51,203 --> 01:03:54,122 你覺得你們兄弟當中會不會有人 1106 01:03:54,540 --> 01:03:58,669 像賈斯汀提姆布萊克一樣 脫離樂團,喬? 1107 01:03:59,503 --> 01:04:03,799 我們常常談及單獨發展 但對我們來說 1108 01:04:05,467 --> 01:04:06,510 不是單獨發展 1109 01:04:06,635 --> 01:04:07,719 -只是副線發展 -真的? 1110 01:04:08,053 --> 01:04:09,680 我們沒可能解散 1111 01:04:09,805 --> 01:04:12,182 因為我們住在同一幢房子裡 1112 01:04:12,349 --> 01:04:13,892 那樣很難做到 1113 01:04:18,146 --> 01:04:19,523 我在創作上感到失落 1114 01:04:20,190 --> 01:04:22,901 感覺我腦海中有些音樂 1115 01:04:23,026 --> 01:04:25,320 可以自己製作,透過副線發展完成 1116 01:04:26,154 --> 01:04:28,448 與其因為不能宣洩創作而消沉下去 1117 01:04:28,615 --> 01:04:31,493 我何不在別的地方嘗試? 1118 01:04:35,789 --> 01:04:37,416 管理者樂團是我的出路 1119 01:04:38,667 --> 01:04:41,962 這個環境讓我感覺良好 我知道如果聽見一些東西 1120 01:04:42,337 --> 01:04:44,631 我可以給他們指引,給他們感覺 1121 01:04:45,048 --> 01:04:47,884 房間裡每個人也能這麼做 1122 01:04:48,594 --> 01:04:51,388 莉莉安問我們能不能為了這張唱片 1123 01:04:51,513 --> 01:04:54,474 粉碎強納斯兄弟拆夥的謠言 1124 01:04:54,766 --> 01:04:56,768 一開始的構思,這張唱片 1125 01:04:56,893 --> 01:04:58,186 是副線作品 1126 01:04:58,312 --> 01:05:00,230 到現在概念也不變 1127 01:05:00,606 --> 01:05:01,648 我跟哥哥們拆夥 1128 01:05:01,857 --> 01:05:03,233 是你們不需要擔心的問題 1129 01:05:04,443 --> 01:05:05,861 尼克,這邊 1130 01:05:06,903 --> 01:05:10,073 創辦管理者樂團後,我搬到紐約市 1131 01:05:11,325 --> 01:05:15,203 那好像大學體驗,就是… 1132 01:05:15,871 --> 01:05:16,955 我… 1133 01:05:17,456 --> 01:05:19,458 第一次只有自己,真正的獨立 1134 01:05:22,294 --> 01:05:24,921 我第一次去排練 1135 01:05:25,756 --> 01:05:28,216 演出《成功秘訣》的時候 我有點緊張 1136 01:05:28,675 --> 01:05:29,593 同時又… 1137 01:05:30,927 --> 01:05:31,928 讓人興奮 1138 01:05:34,473 --> 01:05:37,976 我覺得我在台上的工作獲得肯定 1139 01:05:38,685 --> 01:05:39,811 我很享受其中 1140 01:05:41,980 --> 01:05:44,733 我很替他高興 因為我知道他有多快樂 1141 01:05:45,567 --> 01:05:48,195 但是我害怕 當時是強納斯兄弟的事業頂峰 1142 01:05:48,695 --> 01:05:50,781 他在感受自立的滋味 1143 01:05:50,906 --> 01:05:51,990 那是一件好事 1144 01:05:52,949 --> 01:05:54,242 -你過得如何? -很好 1145 01:05:54,576 --> 01:05:58,080 當時我認為應該離開 嘗試過正常的生活 1146 01:05:58,622 --> 01:05:59,623 做我自己的事 1147 01:06:00,165 --> 01:06:01,583 -不好意思,各位,謝謝 -晚安 1148 01:06:01,917 --> 01:06:02,793 去旅遊 1149 01:06:03,919 --> 01:06:06,004 結識異性、約會、休息一下 1150 01:06:06,838 --> 01:06:08,090 我想嘗試尋找自己 1151 01:06:09,466 --> 01:06:12,177 我有史以來第一次離開樂團 1152 01:06:13,762 --> 01:06:14,805 尋找獨立的感覺 1153 01:06:15,514 --> 01:06:19,726 看看除了強納斯兄弟,外面有什麼 1154 01:06:22,938 --> 01:06:23,814 我深受啟發 1155 01:06:23,939 --> 01:06:26,108 我等不及把精神和注意力 1156 01:06:26,274 --> 01:06:27,442 集中在我自己的音樂之上 1157 01:06:29,319 --> 01:06:31,863 我製作了一隻節奏藍調流行曲唱片 1158 01:06:32,406 --> 01:06:34,741 那是興奮的時刻 1159 01:06:37,577 --> 01:06:39,121 我努力地試著證明自己 1160 01:06:39,246 --> 01:06:40,914 讓我的兄弟,讓全世界知道 1161 01:06:41,039 --> 01:06:42,541 沒有凱文和尼克,我也做得到 1162 01:06:43,333 --> 01:06:46,128 我開始以不同的衣著現身 行為也改變了 1163 01:06:46,294 --> 01:06:49,756 但音樂沒有我所預期的那麼理想 1164 01:06:52,050 --> 01:06:54,094 我想那就是現實的滋味 1165 01:06:58,557 --> 01:06:59,891 當時我在想 1166 01:07:00,350 --> 01:07:01,852 那是我的第一次失敗 1167 01:07:03,228 --> 01:07:04,354 我覺得… 1168 01:07:05,272 --> 01:07:07,190 很難接受,因為感覺 1169 01:07:07,357 --> 01:07:09,192 沒有我的兄弟,就什麼也做不來 1170 01:07:09,317 --> 01:07:10,736 讓我很丟臉 1171 01:07:15,282 --> 01:07:17,701 與其待在樂團與熱潮之中 1172 01:07:17,826 --> 01:07:19,494 再辦下一場巡演 1173 01:07:19,619 --> 01:07:21,747 寫更多的歌,挑戰極限 1174 01:07:21,913 --> 01:07:23,790 倒不如暫停一下,休息一下 1175 01:07:24,082 --> 01:07:25,834 當時對我來說,那… 1176 01:07:29,004 --> 01:07:31,673 丹妮爾是一個普通的女孩 來自紐澤西的髮型師 1177 01:07:31,840 --> 01:07:33,300 我們墜入愛河,然後訂婚 1178 01:07:35,218 --> 01:07:36,344 我覺得… 1179 01:07:37,679 --> 01:07:38,597 我的人生由我主宰 1180 01:07:39,097 --> 01:07:41,308 凱文,你可以親吻新娘了 1181 01:07:43,810 --> 01:07:47,105 經過四年瘋狂的生活 我過上最美好的人生 1182 01:07:47,981 --> 01:07:51,067 能夠在一起真的很棒 那是我們需要的 1183 01:07:51,943 --> 01:07:53,028 在年紀方面 1184 01:07:53,820 --> 01:07:55,113 我比尼克年長五歲 1185 01:07:55,489 --> 01:07:58,033 那時候我應該已經唸完大學 1186 01:07:58,158 --> 01:07:59,910 擁有那些經驗 1187 01:08:00,035 --> 01:08:02,245 可以正常地去約會 1188 01:08:03,830 --> 01:08:07,042 結婚後,我的優先考慮改變了一點 1189 01:08:07,709 --> 01:08:09,961 然後我獲邀請參與真人實境節目 1190 01:08:12,047 --> 01:08:13,048 我想參與 1191 01:08:13,173 --> 01:08:14,090 (《強納斯的婚姻生活》) 1192 01:08:14,257 --> 01:08:15,842 他們突然派了攝製隊 1193 01:08:15,967 --> 01:08:17,469 去我們在紐澤西登維爾的家 1194 01:08:17,636 --> 01:08:19,137 拍攝試播集 1195 01:08:19,805 --> 01:08:21,556 我第一次覺得我是主角 1196 01:08:22,182 --> 01:08:25,018 我想在這個環境下我能做得很好 1197 01:08:25,393 --> 01:08:27,103 我們一直拍攝 1198 01:08:27,771 --> 01:08:30,148 然後突然改變了 1199 01:08:30,440 --> 01:08:32,734 強納斯一家出現 1200 01:08:32,859 --> 01:08:33,610 (丹妮絲,凱文的母親) 1201 01:08:33,777 --> 01:08:34,820 感覺很奇怪 1202 01:08:35,237 --> 01:08:36,780 我們從來不公開自己的私生活 1203 01:08:37,739 --> 01:08:40,367 然而凱文請攝製隊進入我們的私生活 1204 01:08:40,534 --> 01:08:43,453 我們覺得會播出很多負面的事情 1205 01:08:43,578 --> 01:08:44,871 一些我們不想公開的東西 1206 01:08:45,205 --> 01:08:47,874 喬和尼克不想被牽扯在裡面 1207 01:08:48,500 --> 01:08:50,585 他們被迫加入節目 1208 01:08:52,629 --> 01:08:54,130 我們不喜歡 1209 01:08:54,464 --> 01:08:56,591 這個真人秀把我們定義為什麼樣的人 1210 01:08:58,802 --> 01:09:01,096 我們並不享受 每個星期天收看這個節目 1211 01:09:08,728 --> 01:09:10,188 我們重組樂團 1212 01:09:10,313 --> 01:09:12,899 我想在許多方面 我們覺得有這個需要 1213 01:09:13,191 --> 01:09:15,819 但這一次,一切也不一樣 1214 01:09:16,778 --> 01:09:19,656 我們以為因為之前的成功 1215 01:09:19,823 --> 01:09:22,158 因為大家都熟識強納斯兄弟這個名字 1216 01:09:22,284 --> 01:09:23,368 這次也會成功 1217 01:09:23,577 --> 01:09:24,578 但是我們錯了 1218 01:09:25,704 --> 01:09:29,040 我們發佈了幾首沒有共鳴的歌曲 1219 01:09:29,249 --> 01:09:30,917 參與了幾個表演 1220 01:09:31,042 --> 01:09:33,378 越來越少人出來看我們 1221 01:09:33,753 --> 01:09:36,131 感覺所有方法也行不通 1222 01:09:37,465 --> 01:09:38,633 我們三個人 1223 01:09:38,842 --> 01:09:42,429 帶著強納斯兄弟的身分 生活在不同的現實之中 1224 01:09:44,097 --> 01:09:46,433 我們忘記我們只是 1225 01:09:46,600 --> 01:09:48,560 一個追求快樂的樂團 1226 01:09:49,436 --> 01:09:53,273 大家喜歡看見我們快樂 而我們並不快樂 1227 01:09:54,524 --> 01:09:58,361 我們以為隨時能一走了之,但是… 1228 01:10:00,530 --> 01:10:01,740 事實並非如此 1229 01:10:06,870 --> 01:10:09,039 我們準備去巡演 1230 01:10:10,290 --> 01:10:12,667 現實開始讓我覺得受打擊 1231 01:10:13,251 --> 01:10:14,377 我們都很氣餒 1232 01:10:15,754 --> 01:10:16,963 什麼也不成功 1233 01:10:17,797 --> 01:10:19,883 基本上我們怨恨彼此 1234 01:10:22,177 --> 01:10:24,220 我打給我爸,他來接我 1235 01:10:24,429 --> 01:10:27,515 開著車在洛杉磯兜風兩小時 1236 01:10:28,600 --> 01:10:31,645 重溫前一晚我如何驚恐發作 1237 01:10:31,811 --> 01:10:34,147 我們坐著討論,而我… 1238 01:10:34,439 --> 01:10:35,690 心裡很憂慮 1239 01:10:36,775 --> 01:10:40,070 他說:“我覺得我跟一些 1240 01:10:41,321 --> 01:10:43,531 不會成功的事在抗爭 1241 01:10:44,407 --> 01:10:46,868 我把一切奉獻給音樂 1242 01:10:47,953 --> 01:10:50,580 但我往這個方向,喬往這個方向 1243 01:10:51,247 --> 01:10:52,540 凱文卻在那裡 1244 01:10:53,708 --> 01:10:56,795 我無法再走下去” 1245 01:10:57,754 --> 01:10:58,964 那… 1246 01:10:59,923 --> 01:11:02,050 很可怕,因為我不僅是… 1247 01:11:02,592 --> 01:11:04,052 他們的經紀人 1248 01:11:05,387 --> 01:11:06,262 我是一個父親 1249 01:11:08,390 --> 01:11:10,392 在車上 我相信處理這件事的最好方法 1250 01:11:10,517 --> 01:11:11,476 就是… 1251 01:11:12,769 --> 01:11:14,896 要誠實地去面對 1252 01:11:16,356 --> 01:11:17,857 我們去開會 1253 01:11:18,316 --> 01:11:20,026 尼克跟我說 1254 01:11:20,402 --> 01:11:23,071 “他們大概早已料到” 1255 01:11:24,531 --> 01:11:25,490 但他們沒有 1256 01:11:26,449 --> 01:11:27,909 我跟喬坐下來 1257 01:11:28,410 --> 01:11:29,244 尼克說… 1258 01:11:30,996 --> 01:11:32,288 “你們也知道 1259 01:11:33,081 --> 01:11:34,749 情況跟之前不一樣了 1260 01:11:35,333 --> 01:11:38,003 強納斯兄弟不應該再繼續下去” 1261 01:11:39,629 --> 01:11:41,881 他不是說:“我的心已經不在樂團裡 1262 01:11:42,048 --> 01:11:43,925 我想跟你們坦白 1263 01:11:44,092 --> 01:11:46,136 因為樂團成員是兄弟 我打算這麼做” 1264 01:11:46,428 --> 01:11:48,430 他是說:“樂團走到終點了 1265 01:11:48,972 --> 01:11:50,432 我想自己去闖一闖 1266 01:11:51,349 --> 01:11:52,767 我已經決定了” 1267 01:11:54,686 --> 01:11:56,229 他們全都不發一言 1268 01:11:58,064 --> 01:11:59,983 我記得我看著喬 1269 01:12:01,568 --> 01:12:03,778 然後說:“慢著,你剛才…什麼?” 1270 01:12:04,946 --> 01:12:06,448 我覺得被背叛 1271 01:12:07,449 --> 01:12:11,036 我覺得被騙,我很生氣 1272 01:12:13,246 --> 01:12:14,164 麻木 1273 01:12:14,956 --> 01:12:16,833 然後喬說:“我沒有話要跟你說” 1274 01:12:19,252 --> 01:12:21,337 喬拒絕對話 1275 01:12:22,672 --> 01:12:25,842 我看著弟弟內心被粉碎 1276 01:12:27,010 --> 01:12:29,929 當時我25、26歲 1277 01:12:30,597 --> 01:12:31,890 這是我認識的所有 1278 01:12:33,349 --> 01:12:35,977 這是我最愛的東西,我愛這麼做 1279 01:12:36,644 --> 01:12:38,688 一個你如此愛惜,如此在乎的人 1280 01:12:38,855 --> 01:12:41,024 轉眼就把這一切奪去,那… 1281 01:12:45,278 --> 01:12:46,237 讓人心碎 1282 01:12:48,406 --> 01:12:50,241 他說:“你就這麼一次 1283 01:12:51,785 --> 01:12:53,244 獨自嚐到成功的滋味 1284 01:12:53,870 --> 01:12:56,122 你就忘記我們一起投入的努力” 1285 01:12:57,499 --> 01:13:00,168 最讓人覺得受傷的是 這番話來自尼克 1286 01:13:01,336 --> 01:13:03,129 因為他… 1287 01:13:05,090 --> 01:13:06,633 是我最好的朋友 1288 01:13:08,259 --> 01:13:12,263 我以為我、凱文和尼克 一輩子都會在一起 1289 01:13:13,807 --> 01:13:15,600 我們會一起… 1290 01:13:16,101 --> 01:13:17,644 對抗這個世界,你懂嗎? 1291 01:13:18,269 --> 01:13:19,938 然後喬終於崩潰,他說… 1292 01:13:20,355 --> 01:13:21,689 “你想解散? 1293 01:13:22,232 --> 01:13:24,025 好,解散就解散” 1294 01:13:26,528 --> 01:13:27,862 各位,請離開馬路 1295 01:13:28,947 --> 01:13:30,115 那時候我知道 1296 01:13:31,157 --> 01:13:32,075 樂團真的要解散 1297 01:13:32,867 --> 01:13:34,702 因為喬和尼克一直 1298 01:13:35,745 --> 01:13:36,746 感情很深厚 1299 01:13:40,083 --> 01:13:40,959 尼克,你好嗎? 1300 01:13:41,334 --> 01:13:43,336 歌迷對於這個突如其來的消息 感到詫異 1301 01:13:43,503 --> 01:13:44,921 這隊兄弟樂團要解散 1302 01:13:45,046 --> 01:13:46,840 他們證實消息是真的 1303 01:13:47,006 --> 01:13:48,007 大家都想知道的是…凱文 1304 01:13:48,133 --> 01:13:49,008 (強納斯兄弟宣佈解散) 1305 01:13:49,134 --> 01:13:50,051 為什麼選擇現在?為什麼? 1306 01:13:50,510 --> 01:13:52,137 你們真的要拆夥? 1307 01:13:52,720 --> 01:13:53,888 你不想告訴我們? 1308 01:13:54,806 --> 01:13:55,682 到底是什麼回事? 1309 01:13:55,932 --> 01:13:57,600 他們很想知道,大家都想知道 1310 01:13:57,725 --> 01:13:59,769 -有一段時間 -你不告訴我們? 1311 01:14:00,103 --> 01:14:01,604 處於黑暗時期 1312 01:14:01,813 --> 01:14:03,439 好吧,老兄,祝你今天愉快 1313 01:14:07,777 --> 01:14:10,738 尼克有八點,十點是…是我 1314 01:14:15,160 --> 01:14:19,372 “你為什麼參演 強納斯兄弟廣播節目”? 1315 01:14:24,335 --> 01:14:27,213 他們告訴我,電台那邊說 1316 01:14:27,380 --> 01:14:30,550 “如果你不參與,我們從此不會播放 強納斯兄弟樂團的歌 1317 01:14:31,134 --> 01:14:33,887 任何一個強納斯兄弟的歌也不會播 1318 01:14:35,263 --> 01:14:36,097 以後也不會” 1319 01:14:36,306 --> 01:14:37,390 到時候會是喬唱他的歌 1320 01:14:37,557 --> 01:14:38,516 (叢林玩樂 喬強納斯和尼克強納斯) 1321 01:14:38,683 --> 01:14:40,643 然後尼克出來唱他的歌 1322 01:14:40,768 --> 01:14:42,103 不會有強納斯兄弟的歌 1323 01:14:42,228 --> 01:14:44,147 所以凱文,沒關係,你不必出席 1324 01:14:45,565 --> 01:14:47,025 好的,沒問題 1325 01:14:47,650 --> 01:14:49,569 隨便你,反正我們不再是一夥 1326 01:15:01,915 --> 01:15:05,210 在整場表演中 他們一起唱了所有強納斯兄弟的歌 1327 01:15:09,964 --> 01:15:12,550 所有熱門金曲,所有大作 1328 01:15:13,676 --> 01:15:14,886 唯獨我不在現場 1329 01:15:20,475 --> 01:15:22,977 我想那是我一輩子最難過的時刻 1330 01:15:33,321 --> 01:15:35,406 因為我們覺得你牽絆了我們 1331 01:15:36,449 --> 01:15:37,325 那是事實 1332 01:15:39,077 --> 01:15:39,911 我想有時… 1333 01:15:42,914 --> 01:15:45,917 尼克和我想要… 1334 01:15:48,002 --> 01:15:49,254 按照自己的心意去做 1335 01:15:49,963 --> 01:15:51,130 但我們覺得… 1336 01:15:52,840 --> 01:15:56,386 這已經不是你重視的東西 1337 01:15:57,428 --> 01:15:59,055 不是你的首要選擇 1338 01:15:59,722 --> 01:16:01,224 你心裡只想建立一個家庭 還有就是… 1339 01:16:04,310 --> 01:16:07,814 你彈的吉他退步了 1340 01:16:11,025 --> 01:16:13,319 我們想繼續音樂事業 1341 01:16:15,822 --> 01:16:17,949 而眼前有這些表演機會 1342 01:16:18,700 --> 01:16:21,452 現在回想起來,我意識到有多糟糕 1343 01:16:21,995 --> 01:16:22,954 就是… 1344 01:16:24,205 --> 01:16:26,374 以強納斯兄弟的身分表演 而你不在舞台上 1345 01:16:28,001 --> 01:16:30,712 我花了不少時間才理解 1346 01:16:31,129 --> 01:16:33,798 為了所愛的人… 1347 01:16:34,966 --> 01:16:37,510 我會不惜一切,只為了見蘇菲一小時 1348 01:16:39,887 --> 01:16:41,973 那些年來,我們的初戀就是音樂 1349 01:16:42,390 --> 01:16:43,683 就是樂團 1350 01:16:44,642 --> 01:16:46,686 所以對我來說 1351 01:16:47,312 --> 01:16:48,730 作為一個小伙子,一個年輕人 1352 01:16:49,355 --> 01:16:52,567 看見你最重視的是… 1353 01:16:53,526 --> 01:16:54,402 感覺很糟糕 1354 01:16:55,987 --> 01:16:57,822 過了很久我才理解 1355 01:16:57,947 --> 01:16:59,657 你很早就找到真愛 1356 01:17:03,119 --> 01:17:04,704 我想你也知道 1357 01:17:05,371 --> 01:17:06,372 那是一個平衡 1358 01:17:07,123 --> 01:17:09,334 之前我們甚至不覺得你有嘗試去繼續 1359 01:17:10,418 --> 01:17:13,421 感覺就像:“表演完結,我要走了” 1360 01:17:13,546 --> 01:17:17,175 我心想:“這算什麼? 有時候跟兄弟在一起也很重要” 1361 01:17:18,176 --> 01:17:19,218 我知道 1362 01:17:19,802 --> 01:17:23,514 我愛你,我很遺憾你得經歷那一切 1363 01:17:29,020 --> 01:17:30,021 對 1364 01:17:31,022 --> 01:17:31,898 我們繼續吧 1365 01:17:32,732 --> 01:17:33,691 把它忘了 1366 01:17:35,443 --> 01:17:36,444 我的卡 1367 01:17:38,154 --> 01:17:39,655 那年聖誕節沒看見他 1368 01:17:39,822 --> 01:17:41,074 假期沒看見他 1369 01:17:48,748 --> 01:17:51,167 不過讓我最難受的是… 1370 01:17:52,627 --> 01:17:53,669 艾倫娜出生 1371 01:17:56,005 --> 01:17:57,340 我們也沒真正交談 1372 01:18:00,760 --> 01:18:02,887 那是樂團解散後,我第一次見到 1373 01:18:03,971 --> 01:18:04,889 我的兄弟們 1374 01:18:15,942 --> 01:18:18,861 21歲的尼克走過來跟我說 1375 01:18:19,278 --> 01:18:22,782 “我覺得自己過時了” 那很難接受 1376 01:18:24,450 --> 01:18:26,953 我想我的人生中有許多人 1377 01:18:27,662 --> 01:18:31,499 給予我能力去做好 我搶了太多的功勞 1378 01:18:34,001 --> 01:18:35,711 我覺得我不配… 1379 01:18:37,130 --> 01:18:39,590 去解決問題,因為是我… 1380 01:18:40,591 --> 01:18:42,427 挑起了這個不快的話題 1381 01:18:44,095 --> 01:18:48,474 尼克離開樂團,對他來說很不容易 1382 01:18:48,850 --> 01:18:50,935 但因為我們相識這麼久 1383 01:18:51,102 --> 01:18:54,856 我知道他作為歌手和作曲人的能耐 1384 01:18:54,981 --> 01:18:56,107 他也知道 1385 01:18:57,525 --> 01:19:00,111 他的野心沒有磨滅 1386 01:19:01,737 --> 01:19:05,575 有段時間,“你得在某方面很出色” 或“你要成為最好” 1387 01:19:06,409 --> 01:19:07,452 讓我很困擾 1388 01:19:08,244 --> 01:19:10,163 沒有這個重要的時刻能讓我告訴自己 1389 01:19:10,288 --> 01:19:11,789 “這一刻所有事情改變了” 1390 01:19:12,081 --> 01:19:16,711 但當《嫉妒》登場 我準備好再演化 1391 01:19:17,795 --> 01:19:19,464 我超級喜歡這首新歌 1392 01:19:19,630 --> 01:19:22,425 他成為一個更有魅力的年輕人 1393 01:19:23,009 --> 01:19:24,469 恭喜你這麼成功 1394 01:19:24,635 --> 01:19:26,637 你看得出來他準備好成為全球巨星 1395 01:19:39,275 --> 01:19:43,237 我做起事來有更多自由 我真的很享受 1396 01:19:43,905 --> 01:19:45,823 我開始意識到 1397 01:19:46,991 --> 01:19:49,327 只要你享受,你樂在其中 就會引起共鳴 1398 01:19:50,703 --> 01:19:51,996 一切自然得心應手 1399 01:19:52,872 --> 01:19:55,041 就像是:“人生新一章,我來了” 1400 01:19:59,629 --> 01:20:00,671 謝謝! 1401 01:20:00,838 --> 01:20:03,424 喬來找我,然後說 “我看見尼克在幹嘛 1402 01:20:03,799 --> 01:20:07,136 我也有更多可以發揮” 1403 01:20:07,345 --> 01:20:10,473 我寫的第一批歌 1404 01:20:10,640 --> 01:20:13,851 我解釋不了它們的風格 因為外面根本沒有 1405 01:20:14,268 --> 01:20:16,562 我心想:“我不確定 我不認為有人會懂” 1406 01:20:19,899 --> 01:20:23,778 《在海邊吃蛋糕》 每天都在我腦海縈繞 1407 01:20:25,863 --> 01:20:27,156 我喜歡這樣 1408 01:20:30,868 --> 01:20:33,454 有趣的是你獲提名最佳新人獎 1409 01:20:33,663 --> 01:20:36,040 我心想:“慢著 我想他存在很多年了” 1410 01:20:36,207 --> 01:20:37,625 DNCE! 1411 01:20:37,750 --> 01:20:42,421 DNCE讓我儘情顯露狂野自由的一面 1412 01:20:42,922 --> 01:20:47,093 我愛打扮得多誇張也可以 每個星期轉換頭髮的顏色 1413 01:20:47,218 --> 01:20:49,136 真正活在當下 1414 01:20:49,345 --> 01:20:50,888 我變得更有自信 1415 01:20:51,055 --> 01:20:53,182 變回年輕時的我 1416 01:20:53,516 --> 01:20:56,936 作為一個藝人,我找到空間去進步 1417 01:20:57,937 --> 01:20:59,480 大家也欣然接受 1418 01:21:02,775 --> 01:21:04,777 那是我的一片小樂土 1419 01:21:05,736 --> 01:21:07,738 你弟弟單飛非常成功 1420 01:21:07,863 --> 01:21:09,198 (從《海邊》來到我們的舞台) 1421 01:21:09,365 --> 01:21:12,243 你有DNCE,凱文呢? 他害羞還是…凱文在哪裡? 1422 01:21:26,215 --> 01:21:29,093 我想我沒完全理解 1423 01:21:29,844 --> 01:21:31,387 我會變成怎樣 1424 01:21:32,221 --> 01:21:33,139 在那件事之後 1425 01:21:35,099 --> 01:21:36,183 到了今天 1426 01:21:37,393 --> 01:21:39,895 每天依然有人問我是喬,還是尼克 1427 01:21:44,442 --> 01:21:47,445 “你是喬強納斯嗎? 你是尼克強納斯嗎?” 1428 01:21:48,154 --> 01:21:49,572 然後我說:“不,我是凱文” 1429 01:21:51,616 --> 01:21:53,659 (直升機) 1430 01:21:54,285 --> 01:21:55,244 我一輩子… 1431 01:21:56,287 --> 01:22:00,499 都很重視成功 1432 01:22:02,501 --> 01:22:06,380 我覺得腦海中好像有一把螺絲起子 指著我無時無刻地說 1433 01:22:06,505 --> 01:22:08,424 你要成功,你要追逐夢想 1434 01:22:08,591 --> 01:22:10,176 你要拿第一,諸如此類 1435 01:22:12,928 --> 01:22:15,640 但我發現成功 1436 01:22:15,890 --> 01:22:19,935 不一定跟名利有關 1437 01:22:20,144 --> 01:22:22,188 也不一定跟獎項等東西掛鉤 1438 01:22:22,897 --> 01:22:23,981 -喂? -寶貝 1439 01:22:24,940 --> 01:22:27,485 瓦倫蒂娜的尺寸是什麼? 1440 01:22:27,610 --> 01:22:30,321 哪個尺寸的尿褲? 三號、四號,還是五號?我忘了 1441 01:22:31,280 --> 01:22:32,907 -四號 -四號? 1442 01:22:33,366 --> 01:22:36,369 不是紫色的,所以是這傢伙 好,很酷,找到了 1443 01:22:36,494 --> 01:22:37,620 好,我愛妳 1444 01:22:38,120 --> 01:22:39,038 我愛你,再見 1445 01:22:40,748 --> 01:22:42,375 我現在的身分是… 1446 01:22:43,042 --> 01:22:44,669 一個父親 1447 01:22:44,960 --> 01:22:46,337 一個丈夫,我… 1448 01:22:47,505 --> 01:22:49,965 對於喜歡的東西充滿熱情 1449 01:22:53,469 --> 01:22:56,138 我想凱文有了孩子 是一件很棒的事情,他… 1450 01:22:57,765 --> 01:22:59,475 他成為了領袖 1451 01:23:04,397 --> 01:23:06,565 我從來沒看過凱文這樣子 1452 01:23:08,567 --> 01:23:10,820 有人曾經跟我說:“你很眼熟” 1453 01:23:11,404 --> 01:23:14,490 我女兒就說 “因為他是強納斯兄弟” 1454 01:23:15,491 --> 01:23:17,743 妳們還好嗎?睡得好不好? 1455 01:23:17,910 --> 01:23:19,161 一個四歲的小孩告訴另一個女孩 1456 01:23:19,787 --> 01:23:20,746 不過… 1457 01:23:21,038 --> 01:23:23,874 感覺開始有點奇怪 因為我的那段人生已經是歷史 1458 01:23:26,001 --> 01:23:26,961 給妳 1459 01:23:28,879 --> 01:23:30,381 那不再是我的身分 1460 01:23:30,506 --> 01:23:32,007 我得習慣去說 1461 01:23:32,133 --> 01:23:33,467 “強納斯兄弟前成員” 1462 01:23:35,136 --> 01:23:36,011 妳想來玩? 1463 01:23:37,888 --> 01:23:38,723 不對 1464 01:23:38,931 --> 01:23:41,183 妳想做真正的搖滾樂手 就要這麼做,懂嗎? 1465 01:23:41,434 --> 01:23:44,019 像這樣頭髮撥到臉上 1466 01:23:44,895 --> 01:23:47,690 艾倫娜只聽過我的歌 1467 01:23:49,233 --> 01:23:51,277 沒有看過爸爸在舞台上 1468 01:23:53,112 --> 01:23:55,781 能夠在觀眾席中看見她 1469 01:23:57,408 --> 01:23:59,410 讓她看我做那些年來最擅長的事情… 1470 01:24:02,496 --> 01:24:04,081 她只知道我是爸爸 1471 01:24:07,126 --> 01:24:08,753 她並不認識那個厲害的人 1472 01:24:14,258 --> 01:24:16,343 有趣的是你花盡時間 1473 01:24:16,594 --> 01:24:18,596 去尋找快樂 1474 01:24:19,221 --> 01:24:22,266 而在你心目中 能夠在生命中給你快樂的東西 1475 01:24:23,476 --> 01:24:27,188 原來一直在身邊 1476 01:24:29,148 --> 01:24:32,485 忘掉我的憤怒和傷感 1477 01:24:34,403 --> 01:24:35,362 需要時間 1478 01:24:36,197 --> 01:24:38,532 我情願我們只是… 1479 01:24:39,742 --> 01:24:41,202 兄弟,而不是… 1480 01:24:42,119 --> 01:24:43,078 讓… 1481 01:24:43,662 --> 01:24:45,289 樂團考驗我們的關係 1482 01:24:56,008 --> 01:24:59,470 我想尼克曾經隨便地說了一句 “我懷念跟你們一起演出” 1483 01:25:00,387 --> 01:25:01,806 我甚至沒聽清楚 1484 01:25:01,931 --> 01:25:05,726 我只是說:“對,很酷” 然後繼續做我的事 1485 01:25:13,234 --> 01:25:16,153 我絕對不會重來,我本來這樣想 1486 01:25:17,029 --> 01:25:19,365 直至我覺得 “不對,事實上我懷念那段日子” 1487 01:26:01,240 --> 01:26:04,660 就算我單飛後很成功 1488 01:26:05,119 --> 01:26:07,246 我還是會懷念過去 1489 01:26:08,664 --> 01:26:09,498 還有… 1490 01:26:11,041 --> 01:26:11,959 想念他們 1491 01:26:22,720 --> 01:26:23,554 有點生疏 1492 01:26:24,513 --> 01:26:25,890 但現在我們沒有唱片公司,所以… 1493 01:26:26,056 --> 01:26:28,017 -八年了 -還可以 1494 01:26:32,146 --> 01:26:34,481 我們展開對話說 1495 01:26:35,274 --> 01:26:36,358 “我願意加入 1496 01:26:37,443 --> 01:26:39,028 只要能一起享受其中” 1497 01:26:44,617 --> 01:26:48,203 我們已經有六、七年 沒試過只有三兄弟 1498 01:26:48,329 --> 01:26:49,788 走在一起 1499 01:26:51,081 --> 01:26:53,417 去年我們一起出遊 1500 01:26:53,667 --> 01:26:55,294 再次建立聯繫 1501 01:26:55,961 --> 01:26:59,089 一起笑、一起聊天、緬懷過去 1502 01:26:59,590 --> 01:27:01,634 這些我們從前愛一起做的事 1503 01:27:01,759 --> 01:27:03,010 讓我很懷念 1504 01:27:03,844 --> 01:27:06,847 我們全豁出去,毫無保留 1505 01:27:08,766 --> 01:27:10,059 那是一次調整,我是說… 1506 01:27:11,352 --> 01:27:13,687 並不全是美好 1507 01:27:13,812 --> 01:27:15,439 -別碰 -對,別碰 1508 01:27:15,606 --> 01:27:16,941 -你在幹嘛? -滾回去 1509 01:27:17,107 --> 01:27:18,901 -別碰 -看你的位置圖 1510 01:27:19,068 --> 01:27:19,985 好差勁 1511 01:27:20,110 --> 01:27:23,989 這幫助我們 重拾我們之間的默契和手足之情 1512 01:27:24,156 --> 01:27:25,574 以及兄弟間的尊重 1513 01:27:25,699 --> 01:27:27,242 那將會是一個過程 1514 01:27:27,409 --> 01:27:28,786 -回去 -離開了? 1515 01:27:28,953 --> 01:27:30,955 是,因為你搞到斷線了,等一下 1516 01:27:31,246 --> 01:27:33,123 我已經發現我們有一些小習慣 1517 01:27:33,248 --> 01:27:35,501 會讓彼此覺得非常討厭 1518 01:27:35,751 --> 01:27:37,795 -電話還給我 -好,但我們要去拿捲尺 1519 01:27:37,962 --> 01:27:41,173 -別給我來這一套 -我要讓你看看有多準確 1520 01:27:41,632 --> 01:27:43,425 -電話給我 -喬接受不了 1521 01:27:43,634 --> 01:27:45,094 快去拿捲尺 1522 01:27:46,053 --> 01:27:48,722 -第一次來澳大利亞 -你帶來了雨水 1523 01:27:50,391 --> 01:27:51,475 -乾杯 -乾杯 1524 01:27:51,809 --> 01:27:53,686 -乾杯 -乾杯,很高興認識你們 1525 01:28:16,834 --> 01:28:20,170 我真的很想有第二次機會 1526 01:28:20,629 --> 01:28:21,588 跟他們一起 1527 01:28:22,673 --> 01:28:26,927 跟我的哥哥一起享受每個時刻 1528 01:28:28,345 --> 01:28:29,221 我可以… 1529 01:28:31,765 --> 01:28:33,642 更快樂 1530 01:28:37,771 --> 01:28:41,108 很難去挑選,但最讓我驕傲的 1531 01:28:41,483 --> 01:28:42,443 應該是剛過去的一年 1532 01:28:43,277 --> 01:28:45,279 因為這一年 1533 01:28:45,529 --> 01:28:49,783 我真的長大了,跟我的兄弟一起長大 1534 01:28:59,793 --> 01:29:00,919 那是漫長的旅程 1535 01:29:02,504 --> 01:29:03,756 我們經歷了許多 1536 01:29:05,507 --> 01:29:09,678 在尋找自己的旅途中 我也找到我的另一半 1537 01:29:14,266 --> 01:29:17,895 戀愛讓我想成為一個更好的男人 1538 01:29:20,606 --> 01:29:21,690 更好的人 1539 01:29:22,232 --> 01:29:24,902 最後成為更好的哥哥和弟弟 1540 01:29:28,697 --> 01:29:30,032 我們各散東西 1541 01:29:30,741 --> 01:29:32,951 把時間花在自己的事情上 1542 01:29:34,578 --> 01:29:36,288 我專注於我的家庭 1543 01:29:38,499 --> 01:29:40,542 盡力做一個最佳丈夫 1544 01:29:41,835 --> 01:29:44,129 以及最好的父親 1545 01:29:49,802 --> 01:29:51,470 分離是必須的 1546 01:29:54,098 --> 01:29:56,475 我有機會追求不同的創作路線 1547 01:29:56,642 --> 01:29:59,561 試驗人生,這是我從前沒機會嘗試的 1548 01:30:01,480 --> 01:30:03,190 我深受啟發 1549 01:30:05,943 --> 01:30:08,946 這個經歷帶領我 找到我無法想像的美好 1550 01:30:11,657 --> 01:30:12,574 愛 1551 01:30:14,868 --> 01:30:16,203 而這份愛 1552 01:30:16,829 --> 01:30:18,372 讓我的人生 1553 01:30:18,789 --> 01:30:19,748 從此改變 1554 01:30:24,253 --> 01:30:25,838 一切也很棒 1555 01:30:27,923 --> 01:30:28,841 我的丈夫 1556 01:30:32,970 --> 01:30:36,557 我認為他們三兄弟 之前的分離是必要的 1557 01:30:37,724 --> 01:30:39,017 讓他們建立不同的視野 1558 01:30:40,769 --> 01:30:44,231 他們意識到在人生中 1559 01:30:44,439 --> 01:30:45,858 能夠保持 1560 01:30:46,567 --> 01:30:48,527 幾段重要的關係… 1561 01:30:49,611 --> 01:30:53,240 他們現在的視野 讓他們看見那是多麼寶貴 1562 01:30:56,660 --> 01:30:59,163 我只在乎他們依然是好兄弟 1563 01:30:59,454 --> 01:31:01,540 (強納斯兄弟) 1564 01:31:05,210 --> 01:31:06,420 他們做到了 1565 01:31:10,924 --> 01:31:12,968 有一些兄弟樂團不瞅不睬 1566 01:31:14,469 --> 01:31:15,721 憎恨彼此 1567 01:31:16,430 --> 01:31:17,514 但我的兒子不會 1568 01:31:19,016 --> 01:31:21,143 -不是為了錢 -我愛你們,我們好好享受吧 1569 01:31:21,560 --> 01:31:22,728 不是為了音樂 1570 01:31:23,395 --> 01:31:24,855 不是為了名氣 1571 01:31:25,564 --> 01:31:26,440 只因為… 1572 01:31:27,357 --> 01:31:28,275 “兄弟們 1573 01:31:29,985 --> 01:31:31,653 你們想再一起做一些好玩的事嗎?” 1574 01:31:46,293 --> 01:31:49,004 片名:追逐幸福 1575 01:32:09,775 --> 01:32:10,859 你們能相信嗎? 1576 01:32:10,984 --> 01:32:13,487 強納斯兄弟突然重組 1577 01:32:13,654 --> 01:32:14,905 推出《傻瓜》,我非常喜歡 1578 01:32:15,155 --> 01:32:17,241 他們是第一個家庭樂團 1579 01:32:17,783 --> 01:32:21,119 推出新歌 並同時登上百大金曲榜榜首 1580 01:32:21,245 --> 01:32:22,913 -他們都長大了 -我知道 1581 01:32:23,038 --> 01:32:24,164 我晚上睡覺時 1582 01:32:24,289 --> 01:32:26,208 就想強納斯兄弟重組真是太好了 1583 01:32:28,877 --> 01:32:30,545 我是他們的頭號歌迷 1584 01:32:30,671 --> 01:32:31,505 (弗蘭基強納斯 兄弟) 1585 01:32:31,672 --> 01:32:33,340 我記得每首歌的歌詞 1586 01:32:33,757 --> 01:32:37,594 每首歌的製作故事我都背得出來 1587 01:32:37,970 --> 01:32:39,596 我超愛他們的音樂 1588 01:33:02,786 --> 01:33:03,954 謝謝 1589 01:33:26,518 --> 01:33:29,688 我的牙在表演時磕掉了一角 我拿著麥克風,然後… 1590 01:33:31,523 --> 01:33:33,400 就在這裡,磕掉了一角 1591 01:33:34,359 --> 01:33:35,652 看見沒有?對 1592 01:34:32,376 --> 01:34:34,795 (謝謝你們啟發我們) 1593 01:36:32,412 --> 01:36:34,372 字幕翻譯:麥詩寧