1 00:00:38,973 --> 00:00:43,144 Legendas por Caradecuica 2 00:01:10,160 --> 00:01:17,160 NAVE DE MINERAÇÃO DA MCCLUSKEY HAWTHORNE CORPORATION: 'BOREALIS' 3 00:01:58,320 --> 00:02:03,480 TEMPO RESTANTE DO CICLO DE SONO CRIOGÊNICO: 4 ANOS 2 MESES 4 00:02:44,840 --> 00:02:47,400 Ele está dormindo? Onde está o papai? Ele está dormindo? 5 00:02:48,520 --> 00:02:50,760 - Vamos acordá-lo? - Sim. 6 00:02:50,840 --> 00:02:52,629 Acorde, papai! 7 00:02:53,000 --> 00:02:54,880 - Vamos acordá-lo. - Eu estou vendo ele! 8 00:02:55,000 --> 00:02:56,480 - Acorde, papai. - Acorde, papai. 9 00:02:56,505 --> 00:02:57,665 Acorde! 10 00:02:59,440 --> 00:03:02,120 Acorde, papai! Acorde. 11 00:03:02,200 --> 00:03:03,680 - Vamos acordá-lo? - Sim. 12 00:03:06,800 --> 00:03:07,880 Espere. 13 00:03:09,272 --> 00:03:10,504 Não vão. 14 00:03:11,160 --> 00:03:14,920 Aviso. Ruptura catastrófica do casco. Sistema de sobrevivência pessoal ativado. 15 00:03:15,040 --> 00:03:16,566 - Que diabos? - Por favor, tenha calma. 16 00:03:16,621 --> 00:03:18,440 Você está sendo ajudado por um Mark IV 17 00:03:18,520 --> 00:03:21,613 Dispositivo leve de navegação e reconhecimento ambientalmente otimizado... 18 00:03:21,683 --> 00:03:25,040 - O que você está fazendo? -...comumente conhecido como LEONARD. 19 00:03:26,000 --> 00:03:29,080 Continue mantendo a calma enquanto seu traje de emergência é construído. 20 00:03:30,480 --> 00:03:33,168 Não, espere, espere, espere. O que está acontecendo? 21 00:03:33,222 --> 00:03:36,520 Não se preocupe. Estarei com você em toda a sua jornada hoje. 22 00:03:37,520 --> 00:03:41,480 Lançamento de emergência iniciado em três, dois, um. 23 00:03:41,560 --> 00:03:42,560 O que? 24 00:04:06,131 --> 00:04:09,731 Para evitar lesões cranianas, permaneça completamente imóvel. 25 00:04:09,883 --> 00:04:11,363 Não, não, não. 26 00:04:12,480 --> 00:04:16,000 O que? Que porra é essa? O que? Vamos. 27 00:04:26,947 --> 00:04:30,467 Construção do traje concluída. Se precisar de mim, basta dizer "LEONARD". 28 00:04:31,400 --> 00:04:33,246 Não consigo... respirar. 29 00:04:33,271 --> 00:04:35,115 Entendido. Aguarde. 30 00:04:35,897 --> 00:04:39,897 Regulador de O2 acionado. Sistemas médicos automatizados online. 31 00:04:47,852 --> 00:04:50,412 No momento estamos nos movendo a 15.000 milhas por hora. 32 00:04:50,523 --> 00:04:53,243 A atração gravitacional e a trajetória indicam que estamos caindo. 33 00:04:53,371 --> 00:04:54,371 Não me diga. 34 00:04:58,569 --> 00:05:01,849 A temperatura externa é de 2.900 graus Fahrenheit. 35 00:05:01,874 --> 00:05:03,674 Isso excede o recomendado pelo fabricante... 36 00:05:03,920 --> 00:05:04,920 Cale-se! 37 00:05:13,090 --> 00:05:14,410 Que diabos? 38 00:05:14,600 --> 00:05:16,360 Estabilização comprometida. 39 00:05:20,600 --> 00:05:22,652 Excedendo a velocidade de reentrada recomendada. 40 00:05:23,147 --> 00:05:25,387 Propulsor de estabilização traseiro direito esgotado. 41 00:05:28,240 --> 00:05:31,040 Alerta de terreno. 42 00:05:39,825 --> 00:05:41,385 Por favor, prepare-se para o impacto. 43 00:06:15,367 --> 00:06:18,247 Sinais vitais erráticos. Por favor, confirme a consciência. 44 00:06:18,600 --> 00:06:20,560 - O que? - Confirmado. 45 00:06:21,159 --> 00:06:22,313 Te odeio. 46 00:06:22,355 --> 00:06:24,435 Frequência cardíaca perigosamente elevada. 47 00:06:24,484 --> 00:06:26,724 Possível ataque cardíaco. Preparando o desfibrilador. 48 00:06:26,749 --> 00:06:28,429 Não, não, não. Desengatar. 49 00:06:28,595 --> 00:06:29,995 - Três. - Não, não. Interromper! 50 00:06:30,044 --> 00:06:31,644 - Dois. - interromper! 51 00:06:31,920 --> 00:06:33,668 Desfibrilador desativado. 52 00:06:34,172 --> 00:06:36,824 A atividade neural diminuída sugere possível derrame cerebral. 53 00:06:36,849 --> 00:06:38,422 Não estou tendo um maldito derrame. 54 00:06:38,449 --> 00:06:40,609 Acabei de cair do céu e você está tentando me matar. 55 00:06:40,666 --> 00:06:42,626 Administração de supositório para náusea. 56 00:06:43,210 --> 00:06:45,457 Você não vai colocar porra nenhuma na minha bunda... 57 00:06:45,845 --> 00:06:47,511 Desative o assistente pessoal. 58 00:06:47,720 --> 00:06:50,440 Modo de suspensão solicitado. Tem certeza? 59 00:06:50,911 --> 00:06:53,391 Nunca tive tanta certeza. Vá embora. 60 00:06:54,035 --> 00:06:55,435 Tenha um ótimo dia. 61 00:07:09,360 --> 00:07:10,636 Onde diabos estou? 62 00:07:12,320 --> 00:07:13,560 Abra as comunicações. 63 00:07:16,800 --> 00:07:20,219 Aqui é Andy Ramirez. Número de identificação 0725-E. 64 00:07:20,320 --> 00:07:21,477 Alguém por aí? 65 00:07:22,774 --> 00:07:28,094 Transmitindo em todas as frequências. aqui é Andy Ramirez. Número de identificação 0725-E. 66 00:07:28,166 --> 00:07:29,446 Alguém aí? 67 00:07:32,253 --> 00:07:34,290 Aviso. Fissura subterrânea detectada. 68 00:07:34,347 --> 00:07:38,387 Terreno instável. Sugiro que você saia da cápsula de fuga imediatamente. 69 00:07:39,680 --> 00:07:41,440 OK. OK. 70 00:07:53,097 --> 00:07:54,144 OK. 71 00:07:54,305 --> 00:07:57,215 Não entre em pânico. Vamos lá. Não entre em pânico. 72 00:08:04,246 --> 00:08:05,846 KIT DE SOBREVIVÊNCIA 73 00:08:08,230 --> 00:08:09,896 SINALIZADOR NÃO DISPONÍVEL PARA CLASSE "E" 74 00:08:09,920 --> 00:08:11,160 Sério? 75 00:08:11,800 --> 00:08:13,280 Obrigado, pessoal. 76 00:08:15,080 --> 00:08:16,080 OK. 77 00:08:31,080 --> 00:08:33,040 Pense, Andy. Pense. 78 00:08:34,767 --> 00:08:36,331 Sim, estamos na merda. 79 00:08:52,200 --> 00:08:53,880 Sim. Vamos. 80 00:08:55,955 --> 00:08:56,972 Assim é melhor. 81 00:08:57,700 --> 00:08:59,500 É disso que estou falando, mano. 82 00:09:10,144 --> 00:09:12,129 Aviso. Rompimento da vestimenta detectada. 83 00:09:12,154 --> 00:09:16,194 A atmosfera externa formada por 2% de oxigênio, 97% de CO2, 84 00:09:16,298 --> 00:09:18,578 1% de nitrogênio e não sustentará a vida humana. 85 00:09:18,626 --> 00:09:20,386 - Merda! - Os níveis de O2 estão caindo. 86 00:09:20,600 --> 00:09:22,640 - Vamos, vamos, vamos. - Cinquenta e nove. 87 00:09:22,720 --> 00:09:24,360 - Vamos. - Cinquenta e um. 88 00:09:24,590 --> 00:09:26,879 - Vamos, vamos, vamos. - Quarenta e nove. 89 00:09:27,200 --> 00:09:28,449 Quarenta e sete. 90 00:09:28,590 --> 00:09:30,590 - Não vou morrer. - Quarenta e dois. 91 00:09:33,650 --> 00:09:35,730 Quarenta e dois por cento de oxigênio restantes. 92 00:09:37,595 --> 00:09:39,222 Você deve estar brincando. 93 00:09:40,080 --> 00:09:42,920 Nunca mais vou tentar sair desta cápsula. Juro. 94 00:09:45,520 --> 00:09:49,440 Aviso. Incêndio elétrico detectado. Saia da cápsula de fuga imediatamente. 95 00:09:53,616 --> 00:09:54,902 Vamos, vamos. 96 00:09:55,398 --> 00:09:56,597 Vamos. 97 00:10:27,680 --> 00:10:30,880 Boas notícias. Localizei a Borealis. 98 00:11:03,473 --> 00:11:05,193 - LEONARD. - Em que posso ajudar? 99 00:11:05,250 --> 00:11:06,650 Mapeie minha trajetória de voo. 100 00:11:07,854 --> 00:11:08,974 Onde estou? 101 00:11:10,990 --> 00:11:14,830 Depois de partir da Terra, você viajou 2,48 trilhões de quilômetros 102 00:11:14,958 --> 00:11:18,843 antes que uma colisão inesperada o enviasse para este sistema não mapeado. 103 00:11:18,983 --> 00:11:20,760 Você não alcançou seu destino. 104 00:11:20,840 --> 00:11:23,040 Registros indicam que você é o primeiro humano 105 00:11:23,120 --> 00:11:25,054 a chegar a este planeta ou asteroide inexplorado. 106 00:11:25,133 --> 00:11:27,085 Você tem o direito legal de de dar-lo um nome. 107 00:11:27,167 --> 00:11:28,296 Por favor, faça-o agora. 108 00:11:28,415 --> 00:11:29,671 - Não. - Procurando. 109 00:11:29,804 --> 00:11:31,600 O nome “Não” já está em uso. 110 00:11:31,680 --> 00:11:33,280 - Não. Não "Não". - Pesquisando. 111 00:11:33,360 --> 00:11:35,400 O nome "Não. Não "Não" já está em uso. 112 00:11:35,456 --> 00:11:36,701 Vai se foder, LEONARD. 113 00:11:36,726 --> 00:11:40,018 Procurando. O nome Vai se foder, LEONARD" está disponível. 114 00:11:40,160 --> 00:11:41,400 Você gostaria de usá-lo? 115 00:11:41,480 --> 00:11:43,160 Sim, claro. Por que não? 116 00:11:43,240 --> 00:11:44,400 Pedido confirmado. 117 00:11:44,464 --> 00:11:47,504 Envio do nome para o registro de corpos extra-solares e planetas. 118 00:11:48,020 --> 00:11:52,340 Feito. Parabéns por nomear com sucesso este corpo ou planeta extrassolar. 119 00:11:52,678 --> 00:11:54,366 Desative o assistente pessoal. 120 00:11:55,265 --> 00:11:56,505 Tenha um ótimo dia. 121 00:11:58,480 --> 00:11:59,680 Você é o pior. 122 00:12:07,291 --> 00:12:08,771 Aqui é Andy Ramirez. 123 00:12:09,373 --> 00:12:12,293 Número de identificação 0725-E. Tem alguém aí? 124 00:12:17,173 --> 00:12:18,493 Aqui é Andy Ramirez. 125 00:12:19,300 --> 00:12:22,660 Número de identificação 0725-E. Tem alguém aí? 126 00:12:30,488 --> 00:12:31,888 Aqui é Andy Ramirez. 127 00:12:31,987 --> 00:12:34,387 Número de identificação 0725-E. 128 00:12:34,880 --> 00:12:37,280 Transmitindo em todas as frequências. 129 00:12:37,445 --> 00:12:38,925 Tem alguém aí? 130 00:12:42,893 --> 00:12:44,333 Onde diabos estou? 131 00:12:47,531 --> 00:12:48,937 Aqui é Andy Ramirez. 132 00:12:49,320 --> 00:12:51,400 Transmitindo em todas as frequências. 133 00:12:51,800 --> 00:12:53,560 Algum sobrevivente por aí? 134 00:12:55,160 --> 00:12:58,560 Vamos, pessoal. Alguém responda. 135 00:12:59,400 --> 00:13:00,600 Não me deixe esperando. 136 00:13:20,355 --> 00:13:21,515 LEONARD. 137 00:13:21,579 --> 00:13:22,862 Em que posso ajudar? 138 00:13:22,941 --> 00:13:24,335 Procure rastreadores ativos. 139 00:13:24,395 --> 00:13:27,315 Procurando. Um rastreador localizado. 140 00:13:30,902 --> 00:13:32,702 Ei, tem alguém aí? Você está bem? 141 00:13:37,095 --> 00:13:38,186 Olá? 142 00:13:41,880 --> 00:13:43,171 Graças a Deus. 143 00:14:06,187 --> 00:14:09,107 Não, não faça isso. Não vomite. Agora não... 144 00:14:29,360 --> 00:14:32,240 LEONARD, trace um curso até aquela fonte de luz. 145 00:14:33,748 --> 00:14:36,988 O percurso traçado tem um tempo de viagem de 48 minutos. 146 00:14:37,187 --> 00:14:40,747 O nível de oxigênio estará em 2,5%. 147 00:15:05,520 --> 00:15:06,600 Lá vamos nós. 148 00:15:13,240 --> 00:15:15,040 Ei. Ei! 149 00:15:16,640 --> 00:15:18,360 Graças a Deus. Graças a Deus. 150 00:15:18,619 --> 00:15:20,552 Pensei que estava sozinho aqui. 151 00:15:20,640 --> 00:15:22,069 Preciso da sua ajuda, cara. 152 00:15:22,202 --> 00:15:23,322 Estou com pouco ar. 153 00:15:23,727 --> 00:15:25,650 É bom ver outra cara. 154 00:15:25,818 --> 00:15:27,991 Pelo menos uma ainda presa no corpo. 155 00:15:28,040 --> 00:15:29,104 Meu nome é Dwayne. 156 00:15:30,080 --> 00:15:31,080 Andy. 157 00:15:31,880 --> 00:15:33,240 Então você viu isso aí atrás? 158 00:15:33,320 --> 00:15:36,640 Sim. Tende a acontecer quando você pousa de cara da órbita. 159 00:15:36,720 --> 00:15:39,720 Provavelmente deveríamos embalá-lo para rações. Passe-me esse cabo. 160 00:15:40,294 --> 00:15:41,455 Rações? 161 00:15:43,013 --> 00:15:44,173 Você quer dizer, tipo... 162 00:15:45,160 --> 00:15:46,560 Você quer dizer para comê-las? 163 00:15:46,640 --> 00:15:50,400 A lanchonete mais próxima fica a cerca de um trilhão de quilômetros naquela direção. 164 00:15:50,480 --> 00:15:52,854 Em que tipo de situação você acha que estamos aqui, garoto? 165 00:15:53,120 --> 00:15:54,322 Claro. 166 00:15:55,160 --> 00:15:57,560 Então, você tem alguma ideia de onde estamos? 167 00:15:57,718 --> 00:16:00,538 Antes do lançamento do meu casulo, verifiquei o histórico de navegação. 168 00:16:00,600 --> 00:16:03,880 Estávamos há apenas três anos e quatro meses no ciclo do sono criogênico 169 00:16:04,000 --> 00:16:06,880 quando a companhia decidiu pegar um atalho por um campo de asteroides 170 00:16:07,000 --> 00:16:08,760 para economizar combustível. Bum. 171 00:16:09,026 --> 00:16:10,467 O que significa... 172 00:16:10,647 --> 00:16:12,981 que não estamos onde deveríamos estar. 173 00:16:14,018 --> 00:16:16,276 O que são todas essas coisas? 174 00:16:17,480 --> 00:16:19,160 São luzes SOS. 175 00:16:19,232 --> 00:16:20,783 Espere, você é técnico de comunicação? 176 00:16:20,816 --> 00:16:21,816 Não. 177 00:16:21,955 --> 00:16:23,682 Eu dirigia comunicações nas Forças Armadas. 178 00:16:23,744 --> 00:16:24,791 Marinha? 179 00:16:25,360 --> 00:16:27,240 Sempre alerta, irmão. 180 00:16:27,320 --> 00:16:29,760 Então, tropecei na pessoa certa. 181 00:16:29,910 --> 00:16:32,430 Você tropeçou na única pessoa. 182 00:16:32,925 --> 00:16:36,565 200 almas a bordo e provavelmente somos os únicos que sobraram. 183 00:16:38,190 --> 00:16:41,000 Espere. Quando configurarmos tudo isso, então... 184 00:16:41,063 --> 00:16:42,643 Transmitimos nossa posição para a Terra 185 00:16:42,668 --> 00:16:44,192 para que mandem uma equipe de resgate 186 00:16:44,280 --> 00:16:46,760 antes de acostumemos a beber a urina um do outro. 187 00:16:48,840 --> 00:16:49,994 Legal. 188 00:16:50,404 --> 00:16:53,330 Legal. Quanto tempo isso vai demorar? 189 00:16:53,520 --> 00:16:56,480 Se eu enviar uma transmissão direta, serão nove meses. 190 00:16:56,653 --> 00:16:57,869 Mas Dwayne... 191 00:16:58,400 --> 00:17:00,080 encontrei um atalho. 192 00:17:00,152 --> 00:17:01,152 Sim. 193 00:17:01,354 --> 00:17:04,167 Estou enviando o sinal do McCluskey Hawthorne INSs 194 00:17:04,192 --> 00:17:05,807 para reduzir o tempo... 195 00:17:06,160 --> 00:17:07,280 para oito. 196 00:17:07,360 --> 00:17:09,600 OK. Ok, sim, eu consigo durar oito meses. 197 00:17:09,680 --> 00:17:11,880 Bem, eles recebem a mensagem em oito meses. 198 00:17:11,921 --> 00:17:14,338 Nesse ponto, eles enviarão o RTS. 199 00:17:14,400 --> 00:17:16,408 A nave mais rápida que tem. 200 00:17:16,710 --> 00:17:18,720 A porra realmente voa. 201 00:17:18,800 --> 00:17:20,000 Rápido é bom. 202 00:17:20,025 --> 00:17:21,463 Salvo qualquer erro, 203 00:17:21,647 --> 00:17:23,869 eles estarão aqui em cerca de um ano e meio. 204 00:17:24,006 --> 00:17:25,566 Um ano e meio? 205 00:17:26,040 --> 00:17:27,520 Mais os oito meses. 206 00:17:27,697 --> 00:17:29,160 Como isso é rápido? 207 00:17:29,330 --> 00:17:30,720 Nada mal se você me perguntar. 208 00:17:31,065 --> 00:17:32,611 Isso é terrível, Dwayne. 209 00:17:32,983 --> 00:17:34,783 O que vamos fazer aqui até lá? 210 00:17:34,880 --> 00:17:37,510 Sei lá. Começar a redigir nosso pedido de indenização trabalhista? 211 00:17:37,569 --> 00:17:38,752 Vai ser enorme. 212 00:17:38,854 --> 00:17:39,880 Sim. 213 00:17:40,195 --> 00:17:41,315 Não! 214 00:17:41,815 --> 00:17:43,939 Vamos estabelecer um acampamento base. 215 00:17:44,210 --> 00:17:45,581 Nós vamos sobreviver. 216 00:17:46,040 --> 00:17:48,854 Faremos deste planeta o nosso Shangri-La-la. 217 00:17:49,057 --> 00:17:50,080 OK. 218 00:17:50,160 --> 00:17:53,200 Vi a metade dianteira do Borealis descer ao sul de nós. 219 00:17:53,280 --> 00:17:55,705 Talvez alguns dos habitats estejam intactos. 220 00:17:55,800 --> 00:17:57,560 É para lá que iremos a seguir. 221 00:17:57,640 --> 00:18:00,240 Ah, Deus, não. Isso é horrível. 222 00:18:00,320 --> 00:18:03,291 Isso é horrível. Isso nunca vai funcionar. Nós vamos morrer. 223 00:18:03,361 --> 00:18:04,400 Ei! 224 00:18:04,628 --> 00:18:06,308 Dwayne não morre. 225 00:18:07,005 --> 00:18:09,805 Passei dois meses me dissolvendo num lago ácido em Titã. 226 00:18:10,119 --> 00:18:13,280 Fui sugado de uma câmara de ar em órbita, sem traje. 227 00:18:13,360 --> 00:18:15,480 Costurei minha maldita mão de volta. 228 00:18:15,560 --> 00:18:16,885 Duas vezes. 229 00:18:17,600 --> 00:18:20,447 Fique na linha e você ficará bem. 230 00:18:27,600 --> 00:18:30,252 - Ei! - Sem querer. Sem querer. 231 00:18:30,315 --> 00:18:32,197 Quer ficar aqui mais seis meses? 232 00:18:32,268 --> 00:18:34,225 Vamos. Conecte isso. 233 00:18:34,249 --> 00:18:35,479 Desculpe, cara. 234 00:18:37,200 --> 00:18:40,400 Ei, vou ter que me ligar no seu traje para pegar um pouco de ar. 235 00:18:41,760 --> 00:18:43,680 OK. Lá vamos nós. 236 00:18:49,301 --> 00:18:50,393 Dwayne? 237 00:18:54,458 --> 00:18:55,458 Dwayne? 238 00:18:57,560 --> 00:18:59,320 Ei, vamos lá, cara. Pare de brincar comigo. 239 00:19:03,280 --> 00:19:05,000 Ei, essa coisa está funcionando agora. 240 00:19:05,080 --> 00:19:08,120 Aviso. O oxigênio agora é de 36%. 241 00:19:08,213 --> 00:19:10,853 Sugiro que você reabasteça suas reservas o mais rápido possível. 242 00:19:12,320 --> 00:19:14,160 Tudo bem, cara. Eu vou enviar essa coisa. 243 00:19:22,120 --> 00:19:23,400 Está funcionando. 244 00:19:25,000 --> 00:19:26,720 Ah, droga. Vamos. 245 00:19:34,445 --> 00:19:35,845 Estou pegando sua arma. 246 00:19:36,239 --> 00:19:39,739 Roubo é crime. Isso viola os termos de uso do LEONARD. 247 00:19:39,800 --> 00:19:40,800 OK. 248 00:19:40,856 --> 00:19:42,543 Sou obrigado a denunciar esta infração, 249 00:19:42,592 --> 00:19:46,325 o que pode resultar em perda de bônus, pena de prisão ou demissão da empresa. 250 00:19:46,540 --> 00:19:48,180 Tem certeza de que deseja prosseguir? 251 00:19:48,338 --> 00:19:49,978 Vá em frente. Mete chumbo. 252 00:20:01,920 --> 00:20:03,360 Sério, Dwayne. 253 00:20:14,760 --> 00:20:15,880 LEONARD. 254 00:20:16,058 --> 00:20:17,258 Em que posso ajudar? 255 00:20:18,040 --> 00:20:20,640 Só me trace um curso para a Borealis, sem falar. 256 00:20:20,720 --> 00:20:26,360 Existem 2.307 peças da Borealis espalhadas por um raio de dois quilômetros. 257 00:20:26,440 --> 00:20:28,280 Bem, me leve a maior delas. 258 00:20:28,805 --> 00:20:31,205 Recalculando. Recalculando. 259 00:20:31,498 --> 00:20:33,338 Definindo a rota mais rápida agora. 260 00:20:33,779 --> 00:20:35,820 Continue em frente por cinco quilômetros. 261 00:20:37,720 --> 00:20:41,240 Andy Ramirez vindo até você ao vivo de algum pedra quebrada. 262 00:20:42,160 --> 00:20:43,360 Alguém aí? 263 00:20:45,440 --> 00:20:47,000 Vamos lá. Não me deixe esperando. 264 00:20:47,411 --> 00:20:48,891 Aqui é Andy Ramirez. 265 00:20:49,120 --> 00:20:51,400 Número de identificação 0725-E. 266 00:21:04,760 --> 00:21:06,240 LEONARD, que diabos, cara? 267 00:21:06,320 --> 00:21:08,375 Este é o caminho mais rápido para a Borealis. 268 00:21:08,419 --> 00:21:10,099 É um maldito penhasco, mano. 269 00:21:10,249 --> 00:21:12,921 Sinto muito. Faço parte de um grande recall da empresa. 270 00:21:12,952 --> 00:21:15,632 O processo de atualização pode causar curto-circuito. 271 00:21:16,080 --> 00:21:18,720 Por favor, devolva-me à McCluskey Hawthorne Corporation. 272 00:21:18,800 --> 00:21:20,600 - Desative! - Tenha um ótimo dia. 273 00:21:43,160 --> 00:21:44,560 Eu vou morrer aqui. 274 00:21:47,800 --> 00:21:49,280 Eu disse: "Desativar". 275 00:21:49,640 --> 00:21:52,800 Tem algum... por aí? Alguém pode me ouvir? Alguém copiou isso? 276 00:21:52,880 --> 00:21:55,760 - Olá? - Olá. Alguém aqui? 277 00:21:55,840 --> 00:21:58,160 O que? Eu não posso... Você pode repetir? 278 00:21:58,240 --> 00:22:00,240 Sim. Sim, eu posso... 279 00:22:01,160 --> 00:22:03,600 Caramba. Continue falando, certo? 280 00:22:03,680 --> 00:22:06,480 Vou tentar encontrar o sinal. Fique comigo. Fique comigo. 281 00:22:06,560 --> 00:22:08,280 Posso ouvir você. Eu... 282 00:22:08,360 --> 00:22:10,480 - Espere. Você pode me ouvir? - Não, eu posso-- 283 00:22:11,800 --> 00:22:13,518 - Você pode me ouvir? - Não... 284 00:22:13,872 --> 00:22:15,604 Continue falando. Apenas continue falando. 285 00:22:15,880 --> 00:22:16,920 Ok, é isso. 286 00:22:16,977 --> 00:22:19,857 - Não consigo ouvir... - Fique comigo. Preciso encontrar o sinal. 287 00:22:20,040 --> 00:22:22,040 Vou encontrar um sinal. Continue falando. 288 00:22:22,120 --> 00:22:23,800 Por favor, não... Olá? 289 00:22:24,360 --> 00:22:26,040 Continue falando. Continue falando. Olá? 290 00:22:26,120 --> 00:22:27,920 Naomi. É a Não... 291 00:22:28,040 --> 00:22:29,040 OK. 292 00:22:29,120 --> 00:22:33,400 Meu nome é Naomi Calloway, número de identificação 0928-A. Você copia? 293 00:22:33,480 --> 00:22:36,160 - Eu copio. - Graças a Deus! 294 00:22:37,480 --> 00:22:39,840 - Meu nome é Andy. - Ramirez, sim. 295 00:22:40,320 --> 00:22:41,920 Sim, espere. Como você sabia? 296 00:22:42,040 --> 00:22:43,836 Porque você transmitiu umas 50 vezes. 297 00:22:43,891 --> 00:22:45,102 Sim, é verdade. Sim. 298 00:22:45,164 --> 00:22:48,485 Você não conseguia me ouvir, mas eu ouvi sua voz e... 299 00:22:48,531 --> 00:22:51,560 Olha, todos os rastreadores estão considerados mortos. 300 00:22:51,640 --> 00:22:53,520 Estou vendo que só três de nós sobrevivemos, 301 00:22:53,600 --> 00:22:55,711 mas o outro cara não está respondendo. 302 00:22:55,742 --> 00:22:58,760 Sei quem é ele. Ele está em seu próprio mundo, não vai ajudar muito. 303 00:22:58,840 --> 00:23:00,200 Você está bem? 304 00:23:00,280 --> 00:23:03,141 Não, estou presa no meu casulo com a perna presa. 305 00:23:03,297 --> 00:23:06,040 Realmente não consigo ver mas acho que pode estar quebrada. 306 00:23:06,120 --> 00:23:07,399 - Droga. - Sim. 307 00:23:07,445 --> 00:23:09,110 Você tem uma solicitação de comunicação. 308 00:23:09,156 --> 00:23:12,440 Espere. Espere. Recebi um pedido de amizade estranho ou algo assim. 309 00:23:12,520 --> 00:23:15,040 - Sim, Andy, sou eu. - Ah, certo. 310 00:23:15,120 --> 00:23:17,520 Se aceitar, poderá traçar um curso até minha localização. 311 00:23:17,600 --> 00:23:18,600 OK. 312 00:23:23,000 --> 00:23:26,240 LEONARD, trace um curso para o número de identificação 0928. 313 00:23:26,320 --> 00:23:29,800 Calculando. Aviso. Este destino pode não estar acessível. 314 00:23:29,880 --> 00:23:32,614 Terreno: instável. Visibilidade: baixa. 315 00:23:32,638 --> 00:23:35,080 Uso estimado de oxigênio: 30%. 316 00:23:35,160 --> 00:23:37,320 Parece que você está a 10,7 cliques. 317 00:23:39,480 --> 00:23:41,000 Isso é meio longe. 318 00:23:41,126 --> 00:23:43,180 O que você quer dizer com "Isso é meio longe"? 319 00:23:44,640 --> 00:23:46,080 É o seguinte. 320 00:23:46,840 --> 00:23:48,080 Estou com pouco ar. 321 00:23:48,160 --> 00:23:49,800 Sim, posso ver seus sinais vitais. 322 00:23:49,880 --> 00:23:52,720 Como você já usou dois terços do seu oxigênio? 323 00:23:52,792 --> 00:23:55,192 - Tive um pequeno acidente. - Um acidente? 324 00:23:55,280 --> 00:23:57,520 Sim, mas tudo bem. 325 00:23:57,600 --> 00:24:01,280 - Ainda tenho 34%, mais ou menos. - Oh, Deus. 326 00:24:01,360 --> 00:24:04,240 Sim, minha definição de "tudo bem" é muito diferente da sua. 327 00:24:04,320 --> 00:24:07,240 Bem, adicione-o à lista de merdas que deram errado hoje. 328 00:24:07,800 --> 00:24:12,920 Olha, odeio dizer isso, mas nem sei se consigo chegar até você. 329 00:24:14,440 --> 00:24:16,120 Mas você vai tentar, certo? 330 00:24:16,200 --> 00:24:20,008 Encontrei uma rota alternativa para o Borealis a 8,4 cliques de distância. 331 00:24:20,070 --> 00:24:24,414 Siga para esta rota em vez do nível de perigo vermelho, Calloway, Naomi. 332 00:24:24,578 --> 00:24:26,836 Não sei. Meu traje diz que é perigoso chegar até você. 333 00:24:26,875 --> 00:24:28,480 Nível de perigo vermelho ou algo assim. 334 00:24:28,560 --> 00:24:31,031 Não, não. Está tudo bem. Você pode simplesmente desligá-lo. 335 00:24:31,141 --> 00:24:33,080 Eu não recomendo esse curso de ação. 336 00:24:33,160 --> 00:24:35,008 Não. Isso é só questão de responsabilidade. 337 00:24:35,063 --> 00:24:37,280 Eles rotulam tudo desconhecido como perigo vermelho 338 00:24:37,360 --> 00:24:39,280 porque eles têm medo de serem processados, 339 00:24:39,305 --> 00:24:42,025 o que é irônico porque eu vou processá-los de qualquer forma. 340 00:24:42,078 --> 00:24:44,141 A segurança do usuário é minha prioridade. 341 00:24:44,195 --> 00:24:48,024 As chances de atingir o nível de perigo vermelho, Calloway, Naomi, 342 00:24:48,077 --> 00:24:49,875 estão perigosamente baixos. 343 00:24:50,364 --> 00:24:51,604 Andy? 344 00:24:51,669 --> 00:24:54,349 Andy, eu sei que você provavelmente está se perguntando: 345 00:24:54,382 --> 00:24:56,047 "Por que correr o risco? É só..." 346 00:24:56,113 --> 00:24:58,055 Eu não disse isso, certo? Estou pensando. 347 00:24:58,139 --> 00:24:59,860 Pensando no melhor caminho para vir para cá? 348 00:24:59,920 --> 00:25:01,520 Droga, garota, relaxe. Espera ai!. 349 00:25:02,040 --> 00:25:04,789 Escute, eu sei que você não me conhece, mas precisa confiar em mim. 350 00:25:04,867 --> 00:25:06,805 Eu tenho oxigênio suficiente para nós dois, 351 00:25:06,900 --> 00:25:09,461 e isso nos dará tempo para descobrir o que fazer. 352 00:25:09,794 --> 00:25:10,985 Vamos fazer um acordo. 353 00:25:15,640 --> 00:25:16,760 Tudo bem, tudo bem. 354 00:25:17,130 --> 00:25:18,890 Sim? Temos um acordo? 355 00:25:20,880 --> 00:25:22,240 Temos um acordo. 356 00:25:22,320 --> 00:25:25,520 Obrigada. Eu prometo que ficarei com você o tempo todo. 357 00:25:26,040 --> 00:25:28,880 Parece que saí com a parte muito mais difícil da barganha. 358 00:25:29,000 --> 00:25:32,480 Eu trocaria com você, mas estou um pouco presa no momento. 359 00:25:32,646 --> 00:25:36,039 Certo, e não vou cruzar um planeta para encontrar uma garota que não conheço. 360 00:25:36,466 --> 00:25:40,070 Ok, bem, o que você quer saber? Eu sou um livro aberto. 361 00:25:40,480 --> 00:25:43,080 Tudo. De onde é esse sotaque? 362 00:25:43,560 --> 00:25:46,160 Vamos desde o início. OK. 363 00:25:46,263 --> 00:25:48,183 Bem, eu nasci no oeste de Londres. 364 00:25:48,578 --> 00:25:51,063 Mas na verdade meus pais são do sul da Ásia. 365 00:25:51,231 --> 00:25:54,296 E então me mudei para East London, o que parece a mesma coisa, 366 00:25:54,367 --> 00:25:56,520 mas, na verdade, eles são muito, muito diferentes. 367 00:25:57,052 --> 00:25:59,539 Na verdade, meus pais são dentistas, então... 368 00:26:01,640 --> 00:26:02,867 Então, qual a sua divisão? 369 00:26:02,930 --> 00:26:04,320 Engenharia hidráulica. 370 00:26:04,400 --> 00:26:06,133 Ia passar alguns anos 371 00:26:06,158 --> 00:26:08,173 limpando brocas para um bando de mineiros mal pagos 372 00:26:08,198 --> 00:26:10,480 e seus chefes idiotas que ganham demais. 373 00:26:10,560 --> 00:26:11,560 Você? 374 00:26:12,177 --> 00:26:13,922 Supervisor de perfuração. 375 00:26:15,832 --> 00:26:19,352 Sim, isso faz de mim um dos chefes idiotas, eu acredito. 376 00:26:19,522 --> 00:26:21,642 Não, isso foi antes. 377 00:26:21,840 --> 00:26:23,200 Antes do quê? 378 00:26:23,280 --> 00:26:24,880 Antes de te conhecer. 379 00:26:25,000 --> 00:26:26,111 Tudo bem. 380 00:26:26,600 --> 00:26:29,680 Então, você era engenheiro na terra? Ou... 381 00:26:29,760 --> 00:26:30,760 Não. 382 00:26:30,934 --> 00:26:33,934 Ensinei música, PS 377 no Brooklyn. 383 00:26:34,367 --> 00:26:36,447 Eu ia começar minha própria escola também. 384 00:26:37,760 --> 00:26:40,408 Música para o espaço, mudança de carreira interessante. 385 00:26:41,720 --> 00:26:42,840 Espere. 386 00:26:45,800 --> 00:26:46,800 LEONARD. 387 00:26:47,743 --> 00:26:49,150 Em que posso ajudar? 388 00:26:49,360 --> 00:26:50,520 Digitalize a área. 389 00:26:50,600 --> 00:26:52,978 Sinto muito. Esse recurso não está disponível. 390 00:26:53,040 --> 00:26:55,400 Faço parte de um recall em toda a empresa. A atualização... 391 00:26:55,480 --> 00:26:57,560 - Desativar. - Tenha uma boa noite. 392 00:27:02,036 --> 00:27:04,259 Você acabou de dizer que tem um LEONARD? 393 00:27:05,073 --> 00:27:07,313 Achei que eles descontinuaram essas coisas. 394 00:27:07,475 --> 00:27:08,800 Houve muitos processos judiciais. 395 00:27:08,880 --> 00:27:11,840 Eles continuaram eletrocutando pessoas e pegando fogo e... 396 00:27:11,896 --> 00:27:14,296 Sim, bem, acho que compensa em termos de personalidade. 397 00:27:14,400 --> 00:27:17,800 Sim. Espere. Ainda tem aquele jingle estranho? 398 00:27:18,320 --> 00:27:21,200 Eu gostaria de poder dizer não, mas sim. 399 00:27:21,280 --> 00:27:23,600 Sim, essa coisa sempre ficou presa na minha cabeça. 400 00:27:23,680 --> 00:27:25,280 Como era? Era como... 401 00:27:27,482 --> 00:27:29,640 Eu juro que isso é uma música. Que música é essa? 402 00:27:29,720 --> 00:27:31,440 - É mesmo, não é? - Sim. 403 00:27:31,515 --> 00:27:33,518 Ótimo. Agora estou presa numa cápsula 404 00:27:33,542 --> 00:27:36,420 e tenho aquele maldito jingle preso na minha cabeça. 405 00:27:36,975 --> 00:27:39,443 Pense na sua perna mutilada. Isso vai tirar sua mente disso. 406 00:27:39,498 --> 00:27:41,480 Não está mutilada. Espero. 407 00:27:41,560 --> 00:27:43,482 Quer dizer, é assim que eu imagino. 408 00:27:43,520 --> 00:27:45,332 Tipo uma perna de peru nojenta e meio comida. 409 00:27:45,366 --> 00:27:48,480 Mesmo imaginando a perna de sua supervisora como uma coxa de peru meio comida, 410 00:27:48,560 --> 00:27:49,560 você não deveria dizer. 411 00:27:49,632 --> 00:27:52,152 Sim, com uma chancleta, como uma havaiana. 412 00:27:52,505 --> 00:27:55,625 Deus, lembra das havaianas? Me faz pensar em casa. 413 00:27:55,705 --> 00:27:57,642 Legal. Você sente falta delas? 414 00:27:57,704 --> 00:27:58,785 Nem tanto. 415 00:27:59,074 --> 00:28:01,314 Não tive tanto sucesso nos relacionamentos. 416 00:28:02,480 --> 00:28:03,480 Entendi. 417 00:28:03,560 --> 00:28:05,888 Sim, quero dizer, não é tão ruim quanto parece. 418 00:28:05,959 --> 00:28:07,051 Na verdade, talvez seja. 419 00:28:07,099 --> 00:28:09,480 Achei que sabia como seria o resto da minha vida. 420 00:28:09,505 --> 00:28:12,560 Numa manhã, saiu para tomar café, voltou e todas as malas já estavam prontas. 421 00:28:12,614 --> 00:28:14,520 Droga. Sinto muito. 422 00:28:14,600 --> 00:28:15,760 Não fique. 423 00:28:15,840 --> 00:28:19,000 Todos os sinais estavam lá. Sim, eu deveria saber. Eu acabei... 424 00:28:19,624 --> 00:28:21,481 Acho que não aguentaria ficar sozinha. 425 00:28:21,880 --> 00:28:24,450 O que é irônico, considerando minha situação atual. 426 00:28:25,200 --> 00:28:27,840 De qualquer forma, trabalhei muito na minha energia positiva. 427 00:28:27,920 --> 00:28:29,760 Bem, aí está. 428 00:28:30,120 --> 00:28:32,360 Sim. Eu pego todos os meus sentimentos, 429 00:28:32,440 --> 00:28:34,895 e os enterro bem dentro de mim para que eles nunca mais saiam. 430 00:28:34,955 --> 00:28:38,075 Eu não sei sobre esse método, mas não parece muito saudável. 431 00:28:38,131 --> 00:28:40,693 Somos como um grupo auto-selecionado, entende o que quero dizer? 432 00:28:40,792 --> 00:28:43,099 Você escolhe não dormir por quatro anos 433 00:28:43,225 --> 00:28:44,848 e acordar do outro lado da galáxia 434 00:28:44,882 --> 00:28:47,576 se você tem uma vida saudável e equilibrada na Terra, não é? 435 00:28:50,600 --> 00:28:53,201 Você está bem? Você simplesmente parou. O que está acontecendo? 436 00:28:53,312 --> 00:28:54,352 Espere. 437 00:28:55,400 --> 00:28:56,520 Andy? 438 00:28:57,920 --> 00:28:59,271 Andy, o que houve? 439 00:28:59,310 --> 00:29:00,943 Não foi nada. Provavelmente não é nada. 440 00:29:00,976 --> 00:29:02,779 Por favor, prossiga para o destino. 441 00:29:02,846 --> 00:29:04,756 Continue indo para noroeste por 2 cliques. 442 00:29:07,240 --> 00:29:10,760 Então, se eu não tivesse oxigênio para compartilhar, você não estaria me ajudando? 443 00:29:10,840 --> 00:29:12,037 É difícil dizer. 444 00:29:12,121 --> 00:29:15,121 Você tem algum lanche? Eu salvaria você para algo salgado. 445 00:29:15,544 --> 00:29:17,544 Sim, estou cheia de Pringles até o pescoço. 446 00:29:17,680 --> 00:29:20,720 Algo me diz que você vai terminar isso quando eu chegar ai. 447 00:29:20,800 --> 00:29:23,232 Droga, garota. Calma. Resista. 448 00:29:23,368 --> 00:29:25,448 O que você está fazendo? O que é isso? 449 00:29:25,560 --> 00:29:26,615 Estou imitando você. 450 00:29:26,667 --> 00:29:29,067 Não, eu não falo assim. Não se parece nada comigo. 451 00:29:29,163 --> 00:29:31,163 Eu te disse, sou do Brooklyn, não de New Jersey. 452 00:29:31,251 --> 00:29:34,371 Acho que você parece um mafioso dos filmes que eu costumava assistir. 453 00:29:34,420 --> 00:29:36,260 Você sabe, tipo, onde seu melhor amigo sorri 454 00:29:36,293 --> 00:29:38,717 enquanto ele observa você cavar sua própria cova no deserto? 455 00:29:38,751 --> 00:29:42,404 Há algo mais que queira compartilhar antes que eu arrisque minha vida? 456 00:29:42,480 --> 00:29:45,232 Ou devo apenas ir até o Borealis para me encontrar com Dwayne? 457 00:29:45,379 --> 00:29:47,139 Dwayne...Dwayne? 458 00:29:47,404 --> 00:29:49,084 Ah, esse é aquele cara maluco? 459 00:29:55,800 --> 00:29:58,480 Sim, eu o estava ajudando a enviar um sinal de socorro. 460 00:30:01,848 --> 00:30:02,935 Mas então... 461 00:30:03,166 --> 00:30:06,278 ele sumiu quando eu disse que precisava de um pouco do ar dele emprestado. 462 00:30:06,600 --> 00:30:07,955 Emprestado... 463 00:30:08,107 --> 00:30:10,126 Implica que você iria devolvê-lo. 464 00:30:10,440 --> 00:30:13,115 Talvez ele simplesmente não estivesse disposto a compartilhar. 465 00:30:15,092 --> 00:30:16,320 Sim, estou bem. 466 00:30:16,994 --> 00:30:18,614 De qualquer forma, estou melhor sozinho. 467 00:30:18,670 --> 00:30:21,490 Eu sei que disse isso sobre mim, mas só para ficar claro, 468 00:30:21,561 --> 00:30:24,120 você definitivamente não está melhor sozinho. 469 00:30:24,442 --> 00:30:26,042 Por favor, não faça um Dwayne de mim. 470 00:30:26,099 --> 00:30:27,499 Sim, tudo bem. 471 00:30:28,575 --> 00:30:30,375 Você sabe, há algo meio relaxante 472 00:30:30,440 --> 00:30:32,520 sobre assistir seu pontinho azul na minha tela. 473 00:30:32,920 --> 00:30:34,400 Estou feliz que esteja relaxada 474 00:30:34,480 --> 00:30:36,850 porque o que estou fazendo agora não é relaxante. 475 00:30:36,916 --> 00:30:38,373 Está escuro como o inferno aqui. 476 00:30:39,000 --> 00:30:40,480 Você tem medo do escuro? 477 00:30:41,087 --> 00:30:43,553 Você sabe, isso realmente não me incomoda, para ser honesta. 478 00:30:43,850 --> 00:30:46,330 Sim, tenho mais medo da profundidade. 479 00:30:48,345 --> 00:30:50,225 Sim, bem, todo mundo tem medo da morte. 480 00:30:50,360 --> 00:30:53,084 Não, não. Profundidade, tipo, profundo. 481 00:30:53,141 --> 00:30:54,621 Você sabe, tipo, mar. 482 00:30:55,991 --> 00:30:58,191 Não me interprete mal, adoro nadar. Eu só... 483 00:30:58,640 --> 00:31:01,335 Eu só odeio a ideia de não saber do que está embaixo de mim, sabe? 484 00:31:01,390 --> 00:31:05,320 Tipo, meu maior medo é cair no meio do oceano, 485 00:31:05,400 --> 00:31:07,360 meus pés balançando na escuridão, 486 00:31:07,440 --> 00:31:10,160 e a qualquer momento algo pode surgir e te comer. 487 00:31:10,248 --> 00:31:12,888 Tipo pular em você quando menos esperar. 488 00:31:14,200 --> 00:31:15,560 Essa não. 489 00:31:15,585 --> 00:31:17,472 Não, não. Não, eu não gosto de teias. 490 00:31:18,440 --> 00:31:20,000 O que você quer dizer com "teias"? 491 00:31:20,080 --> 00:31:23,760 Não sei, como algum tipo de ninho de aranha alienígena ou algo em um buraco. 492 00:31:23,840 --> 00:31:25,226 Bem, você deu uma olhada? 493 00:31:25,304 --> 00:31:27,585 Claro que não, cara. Minha esposa é que mata as aranhas. 494 00:31:27,625 --> 00:31:29,562 Espere. Eu deve entrar em pânico? 495 00:31:29,637 --> 00:31:30,880 Não, não surte. 496 00:31:30,968 --> 00:31:32,968 Esqueça. Provavelmente não foi nada. 497 00:31:33,760 --> 00:31:35,375 Bem, não parece ser nada. 498 00:31:35,434 --> 00:31:36,820 Não, olhe. Não, não. 499 00:31:36,859 --> 00:31:39,156 Nem sei se vi alguma coisa. Está muito escuro. 500 00:31:39,243 --> 00:31:42,083 Poderia ter sido uma sombra ou algo assim. Tudo bem? 501 00:31:42,202 --> 00:31:43,922 Estamos bem. Não viaje. 502 00:31:44,800 --> 00:31:46,560 Sim, definitivamente estou viajando. 503 00:31:47,280 --> 00:31:50,240 Pensando bem, minha última missão foi bem legal comparada a essa bagunça. 504 00:31:51,156 --> 00:31:53,840 E você? Você já esteve no espaço antes? 505 00:31:53,920 --> 00:31:55,000 Primeira vez. 506 00:31:55,216 --> 00:31:57,256 Causamos uma boa primeira impressão, não é? 507 00:31:59,520 --> 00:32:01,382 Por que você veio aqui? 508 00:32:01,410 --> 00:32:02,410 O quê? 509 00:32:02,443 --> 00:32:05,320 Por que você está realmente aqui? Dar adeus para toda a sua vida 510 00:32:05,384 --> 00:32:07,437 para limpar resíduos de mineração em outro planeta. 511 00:32:07,500 --> 00:32:09,800 Não me diga que não há uma história aí. 512 00:32:10,240 --> 00:32:12,453 Eu só gosto de mudar de vez em quando. 513 00:32:12,715 --> 00:32:14,640 Mudando de quê? 514 00:32:14,890 --> 00:32:18,880 Você está fugindo de alguma coisa? Espere. Você fez algo realmente ruim? 515 00:32:19,000 --> 00:32:20,560 Por que você acha que sou um criminoso? 516 00:32:20,640 --> 00:32:24,720 Porque não é fácil encontrar candidatos felizes e bem ajustados para este trabalho. 517 00:32:24,800 --> 00:32:27,720 Confie em mim. Todo mundo está fugindo de alguma coisa. 518 00:32:32,800 --> 00:32:33,800 Sim. 519 00:32:34,800 --> 00:32:35,840 OK. 520 00:32:35,920 --> 00:32:37,600 Ok, então você não quer falar sobre isso. 521 00:32:38,680 --> 00:32:42,200 Então você disse que sua esposa mata as aranhas? Você tem filhos? 522 00:32:42,280 --> 00:32:43,720 Sim, um filho. 523 00:32:44,836 --> 00:32:46,516 Quantos anos ele tem, seu filho? 524 00:32:47,400 --> 00:32:48,440 Ele tem cinco anos. 525 00:32:49,049 --> 00:32:51,129 Quase 25. Quero dizer... 526 00:32:51,280 --> 00:32:53,920 As coisas que saem da boca desse garoto são, tipo... 527 00:32:54,520 --> 00:32:58,080 Não sei de onde ele tirou isso. Ele é muito inteligente, você sabe. 528 00:32:58,880 --> 00:33:00,320 Cara inteligente. 529 00:33:00,945 --> 00:33:02,953 Deve ter sido difícil deixá-los. 530 00:33:04,000 --> 00:33:05,200 Eles me deixaram. 531 00:33:08,054 --> 00:33:10,280 Oh, eu... Desculpe, eu não... 532 00:33:10,667 --> 00:33:12,307 Sim, isso parece difícil. 533 00:33:13,354 --> 00:33:16,994 Sim, quero dizer, é difícil quando as famílias se separam, sabe? 534 00:33:17,050 --> 00:33:18,890 Alguém sempre acaba se machucando. 535 00:33:21,240 --> 00:33:23,160 Você deve realmente sentir falta dele. 536 00:33:24,400 --> 00:33:25,720 Todos os dias. 537 00:33:29,227 --> 00:33:33,554 Aviso. Destino atual do nível de perigo vermelho, Calloway, Naomi, 538 00:33:33,646 --> 00:33:35,126 pode não estar acessível. 539 00:33:35,331 --> 00:33:38,359 Pressão atmosférica: caindo. Visibilidade: baixa. 540 00:33:38,412 --> 00:33:41,452 Uso estimado de oxigênio: 27%. 541 00:33:45,864 --> 00:33:49,710 A temperatura caiu 42,2 graus Fahrenheit nos últimos cinco minutos. 542 00:33:49,974 --> 00:33:53,054 - Não recomendo este curso... - Desative o assistente pessoal. 543 00:33:53,800 --> 00:33:55,200 Tenham uma boa noite. 544 00:34:07,957 --> 00:34:11,277 Então, algum conselho para alguém preso em um espaço confinado 545 00:34:11,434 --> 00:34:13,354 com claustrofobia se instalando? 546 00:34:15,447 --> 00:34:16,497 Apagar luzes. 547 00:34:16,531 --> 00:34:17,752 Apagar luzes? De jeito nenhum. 548 00:34:17,839 --> 00:34:19,812 Eu ficaria claustrofóbica e no escuro. 549 00:34:19,887 --> 00:34:20,898 Isso é estranho. 550 00:34:21,600 --> 00:34:23,840 - Espere, Andy. Espere. - O que? 551 00:34:23,920 --> 00:34:26,760 Estou pegando um monte de sinais. todos movendo em sua direção. 552 00:34:26,840 --> 00:34:29,080 Estou tentando enviar um ping, mas sem resposta. 553 00:34:29,160 --> 00:34:30,240 - Sério? - Sim. 554 00:34:30,327 --> 00:34:33,207 Eles estão 100 metros à sua frente. Você não consegue vê-los? 555 00:34:33,680 --> 00:34:35,880 - Eu não vejo nada. - Tem certeza? 556 00:34:36,000 --> 00:34:37,840 - LEONARD. - Em que posso ajudar? 557 00:34:37,920 --> 00:34:40,840 - Link com rastreadores que se aproximam. - Ok, linkando. 558 00:34:49,080 --> 00:34:50,160 Algo não está certo. 559 00:34:50,240 --> 00:34:52,234 Sim, concordo que isso não faz sentido. 560 00:34:52,281 --> 00:34:54,546 Seus sinais vitais estão todos lidos como off-line e... 561 00:34:54,593 --> 00:34:57,367 Oh meu Deus. Andy, acho que estão todos mortos! 562 00:34:57,444 --> 00:35:00,404 Eles estão se movendo rapidamente em direção à sua localização! 563 00:35:00,484 --> 00:35:02,604 Trinta metros. Vinte e quatro... Você não pode... 564 00:35:02,890 --> 00:35:04,920 Andy, eles estão bem na sua frente! Andy, saia! 565 00:35:05,040 --> 00:35:06,343 Silenciar comunicações. 566 00:35:12,200 --> 00:35:13,360 Vamos. 567 00:35:33,600 --> 00:35:35,800 Vamos! Não olhe para trás! 568 00:35:53,840 --> 00:35:54,840 Acender luzes. 569 00:36:47,160 --> 00:36:48,320 Ativar comunicações. 570 00:36:48,400 --> 00:36:50,746 Não me deixe aqui. Por favor, não me deixe aqui. 571 00:36:50,804 --> 00:36:52,793 Ah, Deus. Eu quase... 572 00:36:52,874 --> 00:36:55,886 Andy? Oh meu Deus. Aonde você foi? 573 00:36:55,977 --> 00:36:57,417 Você parou de falar. 574 00:36:57,480 --> 00:37:00,863 Olha, se você vai me abandonar, preciso saber porque não posso... 575 00:37:00,910 --> 00:37:03,511 Eu cortei a comunicação. Eu estava sendo perseguido. 576 00:37:03,550 --> 00:37:06,363 - Por que você faria isso? - Estou tentando explicar. 577 00:37:06,410 --> 00:37:08,880 Você tem ideia de como eu fiquei assustada? 578 00:37:08,913 --> 00:37:10,386 Só não me corte novamente, ok? 579 00:37:10,596 --> 00:37:12,324 Quase morri! 580 00:37:12,418 --> 00:37:13,495 O quê? 581 00:37:13,520 --> 00:37:16,800 Quase morri agora há pouco. 582 00:37:16,879 --> 00:37:18,519 Por que você não me contou? 583 00:37:18,920 --> 00:37:22,113 Porque você não está me deixando falar. E eu não quero te assustar. 584 00:37:22,168 --> 00:37:23,824 Espere. Não está fazendo nenhum sentido. 585 00:37:23,849 --> 00:37:26,295 Aquilo comeu todos. Os rastreadores estavam no estômago dela. 586 00:37:26,320 --> 00:37:28,472 O que você está falando? O que os comeu? 587 00:37:28,497 --> 00:37:33,433 Tinha dentes grandes, assustadores, com pernas de aranha ou algo assim. 588 00:37:33,472 --> 00:37:36,496 Estava me caçando com cauda de escorpião. 589 00:37:36,557 --> 00:37:38,517 Você está gritando. Eu não entendo o que... 590 00:37:38,542 --> 00:37:40,078 Não estou gritando! 591 00:37:40,102 --> 00:37:43,414 Estou só reagindo como qualquer pessoa normal que visse o que eu vi reagiria! 592 00:37:43,438 --> 00:37:45,320 Espere. Acalmar. Você está vazando... 593 00:37:45,392 --> 00:37:47,433 Você precisa se acalmar! Está agindo como uma louca! 594 00:37:47,458 --> 00:37:50,097 Andy, seu traje está vazando ar! 595 00:37:50,180 --> 00:37:52,433 Aviso. Vazamento de ar detectado. 596 00:37:52,458 --> 00:37:53,911 Níveis de O2 estão caindo. 597 00:37:54,480 --> 00:37:55,600 Dezesseis... 598 00:37:56,440 --> 00:37:57,720 14,5... 599 00:37:58,760 --> 00:38:00,293 13. Andy? 600 00:38:00,402 --> 00:38:01,529 Rápido. 601 00:38:01,640 --> 00:38:02,894 12.3. 602 00:38:05,000 --> 00:38:06,400 Selante esgotado. 603 00:38:08,720 --> 00:38:11,824 Ok, ok. Você está estabilizado. Esta estabilizado. 604 00:38:12,433 --> 00:38:13,713 Andy, fale comigo. 605 00:38:16,162 --> 00:38:20,144 Estou me esforçando muito para não perder a cabeça agora! 606 00:38:21,120 --> 00:38:22,320 Sinto muito, ok? 607 00:38:22,408 --> 00:38:25,183 Tudo bem. Eu também sinto muito. Só não me corte, certo? 608 00:38:25,238 --> 00:38:27,582 - Posso ajudar... - Naomi, não estamos sozinhos aqui. 609 00:38:27,621 --> 00:38:29,191 Tudo bem, só comece a andar. 610 00:38:29,243 --> 00:38:32,323 Vamos descobrir como lidar com essas coisas quando você chegar aqui. 611 00:38:33,171 --> 00:38:35,011 Andy! Estou vivo! 612 00:38:35,853 --> 00:38:37,403 Oh meu Deus. É o Dwayne? 613 00:38:37,428 --> 00:38:38,867 Vamos! Ajude-me! 614 00:38:38,893 --> 00:38:40,269 Eu te ouço. Olá? 615 00:38:40,350 --> 00:38:42,230 Não posso lutar contra essas coisas para sempre. 616 00:38:42,255 --> 00:38:43,255 Não te vejo. 617 00:38:43,280 --> 00:38:44,320 Ramirez! 618 00:38:44,902 --> 00:38:49,019 O localizador dele está a 0,05 km a leste de você. Vai! Vai! Vai! 619 00:38:49,089 --> 00:38:51,680 Espera ai. Não, não vou voltar naquela direção. 620 00:38:51,760 --> 00:38:54,120 Andy, ele é o único outro sobrevivente. 621 00:38:54,200 --> 00:38:57,378 Não. Essa coisa ainda está por aí. Estou indo direto para você. 622 00:38:57,403 --> 00:39:00,644 Vou rastejando em sua cápsula até que alguém venha nos buscar. OK? Terminei. 623 00:39:00,669 --> 00:39:03,109 Sim, mas esse alguém só pode ser Dwayne agora. 624 00:39:03,146 --> 00:39:04,988 Eu atirei em um! Está muito chateado. 625 00:39:05,013 --> 00:39:07,699 Andy, você perdeu muito ar. Estou apenas sendo realista. 626 00:39:07,724 --> 00:39:09,484 Esse cara tem 61% de oxigênio. 627 00:39:09,509 --> 00:39:12,941 Os drones estão empacotando rações para o Alpha. Grande Alpha! 628 00:39:13,009 --> 00:39:14,929 Não consigo nem ver minha localização! 629 00:39:14,954 --> 00:39:17,386 Meu display está bichado! Deve ter acontecido quando eu caí! 630 00:39:17,411 --> 00:39:19,491 - Nem sei para onde estou indo! - Vou guiá-lo até lá. 631 00:39:19,546 --> 00:39:21,946 Estarei com você em cada passo do caminho. Estou com você. 632 00:39:21,971 --> 00:39:24,113 - Andy, temos que encontrar um ponto fraco. - Não. 633 00:39:24,138 --> 00:39:27,480 Você precisa desesperadamente de oxigênio. Talvez ele possa ajudá-lo. 634 00:39:27,560 --> 00:39:28,722 Questionável. 635 00:39:28,763 --> 00:39:30,824 Precisamos de toda a ajuda possível, Andy. Tudo bem? 636 00:39:30,849 --> 00:39:34,105 Temos que ficar juntos. Pode ser nossa única chance de sobrevivência. 637 00:39:35,032 --> 00:39:36,410 Eu sou professor de música. 638 00:39:36,945 --> 00:39:39,198 O que estou fazendo? O que estou fazendo aqui? 639 00:39:39,660 --> 00:39:42,449 Ouça-me, Andy. Você vai conseguir. 640 00:39:43,250 --> 00:39:44,930 Tudo bem. Tudo bem. 641 00:39:46,080 --> 00:39:50,706 Mas, para que conste, não estou nada feliz com isso. 642 00:39:51,160 --> 00:39:52,160 Eu sei. 643 00:39:52,954 --> 00:39:55,058 Andy. Você pode trazer sua bunda aqui? 644 00:39:55,290 --> 00:39:56,970 Isso é uma besteira. 645 00:40:00,600 --> 00:40:01,920 Dwayne! Eu estou vindo! 646 00:40:01,954 --> 00:40:04,634 Andy, apresse-se. Essas coisas são uma merda... 647 00:40:04,666 --> 00:40:06,626 O que? Não consigo ouvir você, Dwayne! 648 00:40:06,651 --> 00:40:10,588 Filhos da puta. Que tal um bocado de sinalizador? Vamos... 649 00:40:10,613 --> 00:40:14,053 Dwayne, ouça, você está cortando, mas Andy está quase lá. Espere. 650 00:40:14,379 --> 00:40:15,878 Eu o vejo! Eu o vejo! 651 00:40:17,489 --> 00:40:18,890 Podemos destruí-las juntos. 652 00:40:18,980 --> 00:40:21,617 Vamos! Eu tenho um plano! 653 00:40:21,737 --> 00:40:24,017 Vamos lá, sua aranha escrota... 654 00:40:24,160 --> 00:40:27,000 Espere! Estou quase lá! Estou te vendo! 655 00:40:27,080 --> 00:40:28,680 Eu sei como vencer você. 656 00:40:29,120 --> 00:40:31,640 Dwayne? Eu estou aqui! Qual é o plano? 657 00:40:31,720 --> 00:40:33,720 Andy, eu sei como vencer a... 658 00:40:34,880 --> 00:40:37,880 - Dwayne não morre! - Apagar luzes. 659 00:40:38,000 --> 00:40:40,019 Andy, fale comigo. O que está acontecendo? 660 00:40:41,880 --> 00:40:43,972 Dwayne não di-- 661 00:40:46,880 --> 00:40:48,840 Andy, tudo bem? O que está acontecendo? 662 00:40:48,920 --> 00:40:50,600 Tenho problemas. Essa porra voltou. 663 00:40:50,680 --> 00:40:52,160 Você tem que sair daí. 664 00:40:52,955 --> 00:40:54,621 - Vá! - Não posso! 665 00:41:06,480 --> 00:41:07,480 Andy? 666 00:41:10,190 --> 00:41:11,750 Andy, você está bem? 667 00:41:17,520 --> 00:41:18,560 Andy? 668 00:41:23,585 --> 00:41:25,600 Andy, espere. Estou encontrando outro caminho. 669 00:41:25,680 --> 00:41:27,760 Oh meu Deus. Oh, meu Deus, há dois deles. 670 00:41:27,840 --> 00:41:30,440 Olhe. Meu mapa mostra que você está cercado por destroços. 671 00:41:30,520 --> 00:41:32,760 - Você está cercado por corpos. - Não está ajudando. 672 00:41:32,840 --> 00:41:35,280 Não, não, não, está tudo bem. Podemos usar isso. 673 00:41:35,360 --> 00:41:37,663 Tudo bem, deixe-me tentar algo. Espere, espere. 674 00:41:44,440 --> 00:41:45,440 Ok, quase consegui. 675 00:41:45,520 --> 00:41:48,000 Vou criar uma distração. Apenas fique quieto, certo? 676 00:41:55,097 --> 00:41:56,866 Você tem uma solicitação de comunicação. 677 00:41:57,880 --> 00:41:59,819 Você tem uma solicitação de comunicação. 678 00:42:00,520 --> 00:42:02,226 Você tem uma solicitação de comunicação. 679 00:42:03,840 --> 00:42:05,765 Você tem uma comunicação... 680 00:42:19,265 --> 00:42:20,503 Funcionou? 681 00:42:20,557 --> 00:42:22,396 Mais ou menos. Mas ainda tem mais uma. 682 00:42:24,200 --> 00:42:26,680 - Ok, encontrei outro corpo. - Eles podem nos ouvir. 683 00:42:26,760 --> 00:42:28,880 Vou avisar para que você possa fugir, certo? 684 00:42:31,057 --> 00:42:33,920 - Você tem uma solicitação de comunicação. - Cancele. Desligue isso! 685 00:42:33,961 --> 00:42:35,987 - Por quê? - Porque ele está bem ao meu lado. 686 00:42:41,786 --> 00:42:43,580 Você tem uma solicitação de comunicação. 687 00:42:44,033 --> 00:42:45,698 Você tem uma solicitação de comunicação. 688 00:42:45,727 --> 00:42:47,432 Não está aceitando meus comandos. 689 00:42:48,680 --> 00:42:51,240 Olha, tive uma ideia, certo? Apenas prepare-se para correr. 690 00:42:54,200 --> 00:42:55,840 Você tem uma solicitação de comunicação. 691 00:42:57,240 --> 00:42:58,981 Solicitação de comunicação recebida. 692 00:42:59,052 --> 00:43:00,918 Solicitação de comunicação recebida. 693 00:43:00,989 --> 00:43:02,504 Solicitação de comunicação recebida. 694 00:43:02,567 --> 00:43:04,371 - Você tem uma solicitação de comunicação. 695 00:43:05,000 --> 00:43:08,520 Ok, prepare-se para correr em três, dois, um. 696 00:43:08,600 --> 00:43:11,760 Vá, Andy! Andy, vá, vá, vá! Saia daí! 697 00:43:18,770 --> 00:43:20,028 Eu odeio esse lugar! 698 00:43:20,520 --> 00:43:22,120 Eu odeio esse lugar! 699 00:43:42,200 --> 00:43:44,440 Andy, o que está acontecendo? Alô? 700 00:43:45,000 --> 00:43:46,645 Oh meu Deus. Oh meu Deus. 701 00:43:47,147 --> 00:43:48,667 Elas não estão atacando. 702 00:43:49,680 --> 00:43:50,800 O que você quer dizer? 703 00:43:50,880 --> 00:43:53,640 Não sei. Eles simplesmente pararam. Não sei. 704 00:43:54,880 --> 00:43:57,040 OK. Isso é bom. Isso é bom, certo? 705 00:43:58,560 --> 00:44:00,640 Essas coisas, eles estavam se comunicando. 706 00:44:00,712 --> 00:44:03,912 Elas caçam em grupo, comendo pessoas com sua segunda boca. 707 00:44:03,969 --> 00:44:05,606 O que? Deus. 708 00:44:05,668 --> 00:44:09,320 Essas coisas rasgaram as cápsulas como se fossem latas de atum. 709 00:44:09,400 --> 00:44:11,395 Andy, estou numa cápsula. Por que você disse isso? 710 00:44:11,420 --> 00:44:13,047 Você tem que sair daí. Agora! 711 00:44:13,071 --> 00:44:14,680 O quê? Eu não posso. Minha perna... 712 00:44:14,705 --> 00:44:17,676 Sei da sua perna, mas precisa encontrar um jeito. Você não está segura ai. 713 00:44:17,720 --> 00:44:19,680 Andy, não posso, ok? 714 00:44:19,760 --> 00:44:23,480 Deus, eu não queria te contar isso, mas não consigo mais sentir minha perna. 715 00:44:23,880 --> 00:44:26,640 - Não é melhor do que doer? - Não, não está melhor! 716 00:44:26,720 --> 00:44:30,400 Significa que o tecido está morrendo, o que acontece quando um membro é esmagado. 717 00:44:30,480 --> 00:44:33,559 Primeiro o tecido morre e depois se espalha. E então você morre. 718 00:44:33,614 --> 00:44:35,320 Oh, Deus, estou tendo um ataque de pânico. 719 00:44:35,400 --> 00:44:38,480 OK. Primeiro, como você sabe de tudo isso? 720 00:44:38,560 --> 00:44:39,920 Eu sou um supervisor. 721 00:44:39,977 --> 00:44:41,737 Passamos semanas em treinamento de crise 722 00:44:41,880 --> 00:44:43,640 e dramatização de respostas a desastres. 723 00:44:43,720 --> 00:44:44,720 OK. 724 00:44:45,595 --> 00:44:47,475 Quando isso aconteceu, o que você fez? 725 00:44:47,712 --> 00:44:50,392 Não sei. Você fala com todos. Tenta mantê-los calmos. 726 00:44:50,480 --> 00:44:52,270 Isso é tudo que você realmente pode fazer. 727 00:44:52,520 --> 00:44:54,880 Porque sabe que vão morrer de qualquer jeito, assim como eu. 728 00:44:55,000 --> 00:44:57,520 Oh, meu Deus, vou morrer sozinho neste pequeno casulo. 729 00:44:57,600 --> 00:44:59,040 Eu não vou conseguir. 730 00:45:02,640 --> 00:45:05,640 ♪ Não há monstros no armário ou debaixo da cama ♪ 731 00:45:05,720 --> 00:45:07,080 O que você está fazendo? 732 00:45:08,200 --> 00:45:10,520 Às vezes canto para Caleb para acalmá-lo. 733 00:45:11,144 --> 00:45:14,304 ♪ Não há monstros no armário ou debaixo da cama ♪ 734 00:45:14,731 --> 00:45:17,560 ♪ Papai quebrou a cabeça deles ♪ 735 00:45:17,640 --> 00:45:20,640 ♪ Se tem monstros no banheiro ou atrás da porta ♪ 736 00:45:21,320 --> 00:45:24,640 ♪ Papai vai cortar seus membros e derramar suas entranhas no chão ♪ 737 00:45:24,720 --> 00:45:27,640 ♪ E se um monstro ainda sobreviver ♪ 738 00:45:27,964 --> 00:45:31,884 ♪ Nós vamos explodir suas entranhas juntos só você e eu ♪ 739 00:45:37,120 --> 00:45:38,120 Naomi? 740 00:45:38,680 --> 00:45:39,813 Naomi, você está bem? 741 00:45:39,907 --> 00:45:41,950 Muita morte e coragem para uma canção de ninar. 742 00:45:44,600 --> 00:45:48,080 Sim, bem, Caleb, ele gosta de coisas simples, sabe? Então eu só... 743 00:45:48,400 --> 00:45:50,098 Eu apenas digo como é. 744 00:45:50,676 --> 00:45:51,996 Sim. Eu gostei. 745 00:45:52,320 --> 00:45:54,360 Ei, isso foi para me manter calma ou para você? 746 00:45:55,282 --> 00:45:56,282 Eu acho... 747 00:45:57,880 --> 00:46:00,120 - Acho que um pouco dos dois. - Certo. 748 00:46:01,880 --> 00:46:03,560 Ei, estou olhando na minha tela. 749 00:46:04,323 --> 00:46:06,003 Somos só você e eu agora. 750 00:46:06,753 --> 00:46:08,402 Somos os únicos que restam. 751 00:46:13,080 --> 00:46:15,121 OK. OK. 752 00:46:15,480 --> 00:46:16,480 OK. 753 00:46:27,000 --> 00:46:30,320 Ok, ouça. Você tem 8% de oxigênio restante. 754 00:46:30,345 --> 00:46:33,985 Acho que talvez você devesse ir ao Borealis, em vez. 755 00:46:34,640 --> 00:46:36,080 Não, tínhamos um acordo, certo? 756 00:46:37,523 --> 00:46:39,442 Eu entenderei se você quebrar. 757 00:46:39,920 --> 00:46:42,760 Tarde demais. Você não vai se livrar de mim. 758 00:46:44,720 --> 00:46:46,840 Eu esperava que você dissesse isso. 759 00:46:56,800 --> 00:46:58,852 Eu gostaria que você pudesse ver isso. 760 00:46:59,125 --> 00:47:01,049 Na verdade, é meio lindo. 761 00:47:01,443 --> 00:47:05,207 Uau. Essa é a primeira coisa positiva que você disse sobre este lugar. 762 00:47:07,120 --> 00:47:11,320 Existem essas pequenas coisas brilhantes de vaga-lumes ao meu redor. 763 00:47:11,800 --> 00:47:14,120 Tudo bem. Isso é bom ou ruim? 764 00:47:14,680 --> 00:47:15,880 Não sei. 765 00:47:33,622 --> 00:47:34,862 Olá, amiguinho. 766 00:47:35,840 --> 00:47:37,840 Acho que estou captando a vibração de um. 767 00:47:50,971 --> 00:47:52,691 Pare com isso! Afastem-se de mim! 768 00:47:54,480 --> 00:47:55,760 Afastem-se de mim, você... 769 00:47:58,377 --> 00:47:59,977 Ok, vou considerar isso ruim. 770 00:48:00,098 --> 00:48:02,360 Espere. A menos que você esteja tendo alucinações. 771 00:48:02,440 --> 00:48:07,040 Seu O2 está em 6%, mas a alucinação não deve aparecer até que você tenha 2%. 772 00:48:07,120 --> 00:48:08,640 Eu não estou inventando isso. 773 00:48:08,920 --> 00:48:11,640 Não, essa merda é real. Confie. 774 00:48:12,160 --> 00:48:15,280 Talvez seja por isso que aqueles escorpiões não te seguiram até lá. 775 00:48:17,317 --> 00:48:19,440 Boa notícia é que você está a apenas um clique daqui. 776 00:48:19,520 --> 00:48:21,800 Então é só evite tudo e se apresse, ok? 777 00:48:22,920 --> 00:48:23,920 Sim. 778 00:48:29,099 --> 00:48:30,099 Espere aí. 779 00:48:31,320 --> 00:48:32,640 Algo está acontecendo. 780 00:48:32,727 --> 00:48:34,327 O que? O que? 781 00:48:39,470 --> 00:48:41,190 Definitivamente algo está aqui. 782 00:48:41,560 --> 00:48:43,760 Não vejo nada, mas talvez elas estejam de volta? 783 00:48:44,320 --> 00:48:45,410 Não. 784 00:48:45,800 --> 00:48:47,400 Não, é outra coisa. 785 00:48:53,560 --> 00:48:54,590 Andy? 786 00:48:57,395 --> 00:48:59,160 Estou sendo sugado para dentro de uma boca. 787 00:48:59,240 --> 00:49:01,560 O que você quer dizer? Você está bem? 788 00:49:01,640 --> 00:49:05,440 Não, eu te disse, estou sendo sugado para dentro de uma boca! Isso é oposto de OK! 789 00:49:05,520 --> 00:49:08,560 OK. Não entre em pânico, OK? O que você está fazendo? 790 00:49:09,240 --> 00:49:11,440 - Em pânico. - Oh, Deus. 791 00:49:13,330 --> 00:49:15,340 Eu gostaria que você encontrasse outra pessoa. 792 00:49:16,080 --> 00:49:18,680 - Eu não vou conseguir. - Do que você está falando? Não. Não! 793 00:49:18,760 --> 00:49:21,560 Nós vamos resolver isso, ok? Vamos resolver isso juntos. 794 00:49:21,640 --> 00:49:25,080 Sinto muito. Você tem que encontrar uma saída. 795 00:49:25,160 --> 00:49:27,240 Não, não, não. Andy, fique comigo. 796 00:49:27,320 --> 00:49:29,760 Ok, algo assustador sob o... 797 00:49:29,840 --> 00:49:31,512 Deus, não consigo lembrar a letra! 798 00:49:31,582 --> 00:49:34,020 - Conte-me sobre seu filho. - Caleb. 799 00:49:36,817 --> 00:49:38,257 Sim. O que ele gosta? 800 00:49:38,792 --> 00:49:41,792 Cometas. As estrelas. É disso que ele gosta. 801 00:49:42,520 --> 00:49:45,028 Ele pode dizer todos os planetas. É por isso que estou aqui. 802 00:49:45,440 --> 00:49:47,800 OK. Ouça minha voz, ok? 803 00:49:47,880 --> 00:49:51,080 Não importa o que aconteça, você continua ouvindo, não pare. 804 00:49:51,160 --> 00:49:52,760 Fique vivo, entendeu? 805 00:49:53,400 --> 00:49:56,160 Calebe precisa de você. Eu preciso de você. 806 00:49:56,590 --> 00:49:58,645 Oh, Deus, seus sinais vitais estão falhando. 807 00:49:58,715 --> 00:50:01,280 LEONARD pode fazer alguma coisa? Andy... 808 00:50:02,320 --> 00:50:05,280 - LEONARD, você tem que me ajudar. - Em que posso ajudar? 809 00:50:06,280 --> 00:50:09,379 - Estou tendo um ataque cardíaco. - Preparando o desfibrilador. 810 00:50:10,080 --> 00:50:13,817 Para sua segurança, fique a um metro e meio de distância de Ramirez, Andy. 811 00:50:14,320 --> 00:50:17,080 Três, dois, um. 812 00:50:27,391 --> 00:50:28,840 Desfibrilação bem-sucedida. 813 00:50:28,920 --> 00:50:32,640 Recomenda-se uma semana sob avaliação médica para cuidados pós-ressuscitação. 814 00:50:33,876 --> 00:50:36,024 Você tem tempo para uma pesquisa rápida? 815 00:50:36,080 --> 00:50:37,680 Claro que não, não faremos isso de novo. 816 00:50:37,760 --> 00:50:40,680 Numa escala de um a dez, como você avaliaria meu desempenho? 817 00:50:40,767 --> 00:50:43,673 Um sendo o mais baixo, dez sendo o mais alto. 818 00:50:43,698 --> 00:50:44,743 Ajuda! 819 00:50:44,774 --> 00:50:47,587 "Ajuda" não é um número inteiro entre um e dez. 820 00:50:47,691 --> 00:50:52,651 As respostas possíveis são: um, dois, três... 821 00:50:52,760 --> 00:50:54,800 - Oh não. Merda. De novo não! Não. -...quatro... 822 00:50:54,888 --> 00:50:57,248 - Não, não vou fazer isso de novo. -...cinco, 823 00:50:57,320 --> 00:51:01,560 - seis, sete, oito... - Saia! Saia de cima de mim, cara! 824 00:51:03,520 --> 00:51:04,520 Merda. 825 00:51:08,800 --> 00:51:10,640 Vou apenas marcar dez para você. 826 00:51:14,268 --> 00:51:15,720 -...você ainda precisa... - Naomi! 827 00:51:15,745 --> 00:51:18,190 Meu Deus, você está vivo. Pensei que tinha perdido você. 828 00:51:18,292 --> 00:51:20,760 Naomi, você salvou minha bunda. Você salvou minha bunda. 829 00:51:21,385 --> 00:51:22,385 Foi como... 830 00:51:23,120 --> 00:51:25,880 Foi como se eu tivesse partido. 831 00:51:26,000 --> 00:51:28,799 E então ouvi sua voz. Você me trouxe de volta. 832 00:51:28,924 --> 00:51:32,393 Por mais que tudo esteja OK, você está respirando fumaça. Você precisa correr. 833 00:51:32,448 --> 00:51:34,167 Com base no seu consumo de oxigênio, 834 00:51:34,192 --> 00:51:39,560 você tem uma chance maior de chegar ao Borealis, destino 0,3 cliques, 835 00:51:39,640 --> 00:51:43,620 mas uma chance muito menor de atingir o nível de perigo vermelho, Calloway, Naomi, 836 00:51:43,667 --> 00:51:46,280 destino 0,8 cliques. 837 00:51:46,800 --> 00:51:49,440 Eu não me importo. Mantenha-se no curso. 838 00:51:50,456 --> 00:51:53,706 Você não tem oxigênio suficiente para chegar até mim. Vá para o Borealis. 839 00:51:53,776 --> 00:51:58,034 Não. Eu cheguei até aqui. Não vou mudar de rumo agora. 840 00:52:03,400 --> 00:52:04,520 Te achei. 841 00:52:09,280 --> 00:52:12,160 Andy, você tem menos de 1% restante. Rápido. 842 00:52:12,240 --> 00:52:14,480 Estou te vendo. Espere. 843 00:52:52,685 --> 00:52:53,685 Ei. 844 00:52:54,800 --> 00:52:55,851 Oi. 845 00:52:56,240 --> 00:52:58,000 Acho que preciso tirar você daqui, certo? 846 00:52:58,080 --> 00:52:59,200 OK. 847 00:53:02,920 --> 00:53:04,560 Não, não, não! Não. 848 00:53:07,307 --> 00:53:08,427 Desculpe. 849 00:53:08,459 --> 00:53:10,760 - Só preciso soltar algo... - O O2 está quase acabando. 850 00:53:10,785 --> 00:53:12,634 - Desculpe. - Rápido! 851 00:53:12,791 --> 00:53:13,798 Vire-se. 852 00:53:13,908 --> 00:53:14,988 Sim. 853 00:53:15,404 --> 00:53:17,760 - O que você precisa? - Sobe a bunda? 854 00:53:17,849 --> 00:53:19,040 Quase lá. 855 00:53:19,174 --> 00:53:21,294 - Sim! - OK. Você está dentro. 856 00:53:25,200 --> 00:53:26,440 - Eu posso respirar. - OK. 857 00:53:26,520 --> 00:53:28,840 - Obrigada. - OK. De nada. 858 00:53:28,998 --> 00:53:31,201 - Sua vez. Vamos pegar essa perna. - Obrigada. 859 00:53:35,240 --> 00:53:36,560 Pressione a perna. Ótimo. 860 00:53:37,440 --> 00:53:39,127 Quer que eu te ajude ou não? 861 00:53:39,151 --> 00:53:40,838 Desculpe. Continue. 862 00:53:40,916 --> 00:53:41,950 OK. 863 00:53:47,880 --> 00:53:49,600 Isso não vai dar certo. 864 00:53:50,760 --> 00:53:53,760 Sim, preciso encontrar algo que me ajude a resolver isso. 865 00:53:53,840 --> 00:53:55,360 OK. Tudo bem. 866 00:53:57,560 --> 00:53:59,025 Droga, você está abastecida. 867 00:53:59,760 --> 00:54:01,197 Sim. Experimente isso. 868 00:54:01,994 --> 00:54:03,791 - Você está pronta? - Sim. Vamos lá. 869 00:54:07,880 --> 00:54:10,000 - Você está bem? - Sim. Eu posso senti-lo se movendo. 870 00:54:10,080 --> 00:54:11,320 Vamos. 871 00:54:18,560 --> 00:54:21,240 - Nós soltamos. Sim. - Sim, sim, sim. 872 00:54:21,800 --> 00:54:23,080 Como se sente? 873 00:54:23,160 --> 00:54:26,160 Isso dói. Mas, não acho que esteja quebrada. 874 00:54:26,240 --> 00:54:27,480 Bom. 875 00:54:27,560 --> 00:54:28,814 Ei, obrigado por isso. 876 00:54:28,951 --> 00:54:30,127 Oh sim. 877 00:54:35,120 --> 00:54:37,760 É estranho essa coisa de vidro. 878 00:54:38,560 --> 00:54:40,320 É como se estivéssemos na prisão, sabe? 879 00:54:40,880 --> 00:54:42,000 Sim. 880 00:54:43,160 --> 00:54:44,400 Não, eu não. 881 00:54:45,054 --> 00:54:47,814 Bem, por causa do vidro entre nós. Você sabe, tipo... 882 00:54:48,200 --> 00:54:49,600 - Ah, certo. - Sim. 883 00:54:50,296 --> 00:54:53,856 Entendi. Então é como se eu fosse te visitar, certo? 884 00:54:54,000 --> 00:54:55,040 Certo. 885 00:54:55,120 --> 00:54:59,160 E digo que vou esperar por você lá fora. 886 00:54:59,240 --> 00:55:00,360 Sim, sim, sim. 887 00:55:00,440 --> 00:55:03,840 E eu perguntaria se você encontrou meu dinheiro enterrado no deserto. 888 00:55:04,680 --> 00:55:07,080 E mando você parar de dormir com meu primo Cleto. 889 00:55:07,160 --> 00:55:11,720 Primeiramente, eu jamais dormiria com seu primo Cleto. Nunca. 890 00:55:12,120 --> 00:55:16,520 Segundo, gastei todo o dinheiro em sapatos e coisas assim, então... 891 00:55:17,880 --> 00:55:18,880 Desculpe. 892 00:55:24,080 --> 00:55:26,080 - Devíamos ir andando, hein? - Sim. 893 00:55:26,160 --> 00:55:28,000 Sim, ok. OK. 894 00:55:34,369 --> 00:55:35,640 Tome. Você vai precisar disso. 895 00:55:35,720 --> 00:55:36,920 - Obrigada. - Sim. 896 00:55:38,320 --> 00:55:41,760 OK. Sim. E com certeza vou precisar disso. 897 00:55:45,160 --> 00:55:46,680 Tudo bem. Aqui vamos nós. 898 00:55:48,840 --> 00:55:50,760 - Tudo bem. Pegue minha mão. - Sim. 899 00:55:53,360 --> 00:55:54,360 Uau. 900 00:55:56,626 --> 00:55:57,640 OK. 901 00:55:57,720 --> 00:55:59,080 - Tudo bem. Está pronta? - Sim. 902 00:55:59,160 --> 00:56:01,120 Vamos. Lá vamos nós. 903 00:56:02,240 --> 00:56:03,240 Tudo bem. 904 00:56:04,234 --> 00:56:05,594 Te peguei. Você está bem? 905 00:56:05,643 --> 00:56:07,723 - Sim. Minha perna. - Tudo bem. Tudo bem, espere. 906 00:56:08,291 --> 00:56:10,111 Com certeza não está quebrada. 907 00:56:10,178 --> 00:56:11,658 É apenas uma torção. 908 00:56:12,657 --> 00:56:14,577 - Ah, Deus. - Tudo bem. OK. 909 00:56:14,790 --> 00:56:17,040 - Auu! Merda. - Tudo bem, peguei você. Aguenta aí. 910 00:56:17,778 --> 00:56:19,138 Deixe-me tentar algo. 911 00:56:24,880 --> 00:56:26,400 - Como está? - Ei. 912 00:56:28,120 --> 00:56:29,977 Na verdade, está bem melhor. 913 00:56:30,002 --> 00:56:31,774 Estou impressionada. Onde você aprendeu isso? 914 00:56:31,860 --> 00:56:34,800 Caleb, ele caiu de um trampolim quando tinha quatro anos. 915 00:56:35,068 --> 00:56:36,348 Bem, funciona. 916 00:56:37,520 --> 00:56:39,760 Diz que o O2 está em 59%, 917 00:56:39,840 --> 00:56:42,160 então são cerca de 30 cada. 918 00:56:42,334 --> 00:56:43,334 Sim. 919 00:56:44,680 --> 00:56:47,200 - Uau. Espere, espere. - AMIE, administre morfina. 920 00:56:47,743 --> 00:56:49,595 Espere, espere. Seu traje tem analgésico? 921 00:56:49,673 --> 00:56:51,180 Administrando cinco miligramas. 922 00:56:51,227 --> 00:56:54,560 Sim. Tenho me injetado desde que caímos. 923 00:56:54,827 --> 00:56:55,827 Isso é melhor. 924 00:56:56,524 --> 00:57:00,946 Então você terá a AMIE abrindo um caminho para a Borealis e... 925 00:57:01,001 --> 00:57:04,440 Sim, e espero que os habitats tenham sobrevivido ou apenas... 926 00:57:04,504 --> 00:57:06,110 encontremos algo que possamos salvar. 927 00:57:06,920 --> 00:57:08,149 Isso é um divisor? 928 00:57:09,048 --> 00:57:10,466 A arma. Onde você conseguiu isso? 929 00:57:10,540 --> 00:57:11,680 Era do Dwayne. 930 00:57:11,760 --> 00:57:13,188 Encontrei nas coisas dele, 931 00:57:13,243 --> 00:57:17,524 mas não funciona. Eu tentei, então pensei em usá-la como um taco ou algo assim. 932 00:57:17,695 --> 00:57:18,975 Posso ver isso? 933 00:57:19,964 --> 00:57:21,071 Aqui. 934 00:57:23,280 --> 00:57:24,440 Tome cuidado. 935 00:57:25,240 --> 00:57:26,360 Veja isso. 936 00:57:27,000 --> 00:57:28,560 Estou sempre consertando essas coisas. 937 00:57:28,640 --> 00:57:31,040 Eles estão sempre nos travando. É muito chato. 938 00:57:31,120 --> 00:57:33,520 É porque eles nos dão essa porcaria barata. Quero dizer... 939 00:57:35,200 --> 00:57:36,240 Olá, Andy. 940 00:57:38,370 --> 00:57:40,113 Obrigado por me salvar. 941 00:57:41,240 --> 00:57:43,360 Eu não te salvei. Eu precisava de oxigênio. 942 00:57:47,160 --> 00:57:48,400 Eu me salvei. 943 00:58:10,040 --> 00:58:12,280 Ah, Deus. Que diabos são essas coisas? 944 00:58:12,360 --> 00:58:13,880 É isso que estava perseguindo você? 945 00:58:14,000 --> 00:58:15,000 Sim. 946 00:58:16,280 --> 00:58:17,280 Corra! 947 00:58:26,840 --> 00:58:27,920 Rápido! 948 00:58:30,160 --> 00:58:31,240 Rápido! 949 00:58:37,240 --> 00:58:39,360 AMIE, outra dose de morfina, por favor. 950 00:58:39,432 --> 00:58:41,295 Administrando cinco miligramas. 951 00:58:41,436 --> 00:58:43,800 - Está funcionando? - Sim. Muito melhor. 952 00:58:43,880 --> 00:58:45,560 - Bom. - Não consigo sentir nada. 953 00:58:53,875 --> 00:58:55,139 Nós conseguimos! 954 00:58:55,791 --> 00:58:56,991 Nós conseguimos. 955 00:58:58,080 --> 00:58:59,320 Ainda não chegamos lá. Vá! 956 00:59:05,160 --> 00:59:06,240 - Desculpe. - Vá! 957 00:59:11,600 --> 00:59:12,680 Continue! 958 00:59:12,760 --> 00:59:15,680 Estou amarrado a você. Se eu parasse, você notaria. 959 00:59:41,408 --> 00:59:44,008 - Você viu isso? - Puta merda! Ah Merda. 960 00:59:52,560 --> 00:59:53,906 Vai! Vai! Vai! 961 00:59:58,758 --> 01:00:01,211 Por que não me disse que essas coisas eram tão assustadoras? 962 01:00:01,300 --> 01:00:03,580 - Tentei! - Você deveria ter tentado mais. 963 01:00:08,040 --> 01:00:09,080 Vamos! 964 01:00:17,797 --> 01:00:19,677 Rápido! Vai! Vai! Vai! 965 01:00:21,357 --> 01:00:22,517 Vai. Vai! 966 01:00:23,640 --> 01:00:25,305 Espere. Espere... Pare. 967 01:00:26,400 --> 01:00:27,520 OK. 968 01:00:31,080 --> 01:00:33,640 - Cara, não tenha pressa! - Sinto muito. Você quer fazer isso? 969 01:00:37,480 --> 01:00:39,164 - Ei, qualquer dia! - OK! 970 01:00:40,360 --> 01:00:41,360 Entendi! 971 01:00:45,040 --> 01:00:46,040 Oh meu Deus. 972 01:00:48,000 --> 01:00:49,400 Que porra é essa? 973 01:00:52,720 --> 01:00:56,200 Sim! É disso que estou falando! 974 01:00:58,723 --> 01:01:00,843 É assim que você mata um monstro! 975 01:01:01,600 --> 01:01:02,920 Vamos! 976 01:01:04,040 --> 01:01:05,040 Terminou? 977 01:01:08,440 --> 01:01:09,440 Sim. 978 01:01:14,760 --> 01:01:16,560 Vamos. Vamos sair daqui. 979 01:01:20,488 --> 01:01:22,343 Isso deve mantê-los afastados por um tempo. 980 01:01:24,400 --> 01:01:26,560 Sim. Supondo que essa seja a única maneira de entrar. 981 01:01:30,600 --> 01:01:32,040 O nave está em mau estado. 982 01:01:32,120 --> 01:01:34,560 Sim. Para começar, não era exatamente uma cinco estrelas. 983 01:01:36,265 --> 01:01:37,752 Não há caminho para o porão de carga. 984 01:01:37,792 --> 01:01:40,106 O convés principal desabou logo no início das operações. 985 01:01:41,338 --> 01:01:42,578 Vamos em frente, certo? 986 01:01:43,280 --> 01:01:47,561 Não sei. Só estive nesta nave duas vezes e numa delas estava dormindo. 987 01:02:00,120 --> 01:02:01,360 Como está sua perna? 988 01:02:01,440 --> 01:02:04,600 Maravilhosa. Sim, principalmente depois daquela corrida toda. 989 01:02:07,440 --> 01:02:09,840 Pelo menos as luzes de emergência ainda estão funcionando. 990 01:02:09,920 --> 01:02:12,160 Os geradores de reserva devem ter ligado. 991 01:02:12,920 --> 01:02:15,000 Este lugar está destruído. 992 01:02:15,575 --> 01:02:17,390 Você não vai acreditar nisso. 993 01:02:22,897 --> 01:02:26,200 Devem ser dez anos de lanches ali dentro. 994 01:02:28,440 --> 01:02:29,560 O que? Não. 995 01:02:29,640 --> 01:02:33,680 Todo o porão de carga possui atmosfera estabilizada. 996 01:02:34,520 --> 01:02:35,680 Certo. 997 01:02:36,287 --> 01:02:37,452 Então isso significa... 998 01:02:37,707 --> 01:02:39,475 Sim. É habitável. 999 01:02:39,953 --> 01:02:42,753 OK. Então temos que descobrir como entrar lá. 1000 01:02:42,778 --> 01:02:43,778 Sim. 1001 01:02:57,460 --> 01:02:59,460 Eu não quero ver onde isso vai dar. 1002 01:03:13,760 --> 01:03:14,920 O que é aquilo? 1003 01:03:15,640 --> 01:03:17,120 Algo ruim. 1004 01:03:20,957 --> 01:03:22,249 Apagar luzes. 1005 01:03:36,454 --> 01:03:37,654 Eu vou vomitar. 1006 01:03:38,166 --> 01:03:40,606 Engula. Engula. 1007 01:04:12,040 --> 01:04:14,240 - Já se foi. Vá, ele se foi. - OK. 1008 01:04:14,320 --> 01:04:15,600 Acabou. Vai. 1009 01:04:24,560 --> 01:04:26,030 Temos que dar o fora daqui. 1010 01:04:26,370 --> 01:04:27,760 Como sabemos que não há mais? 1011 01:04:27,840 --> 01:04:29,569 Não me importo. Vamos continuar andando. 1012 01:04:54,600 --> 01:04:56,160 Isso é novo. 1013 01:05:06,440 --> 01:05:08,059 Vai! Vai! Vai! 1014 01:05:08,987 --> 01:05:10,067 Não, não faça isso. 1015 01:05:10,092 --> 01:05:11,560 Fechamento da porta. Fique afastado. 1016 01:05:11,640 --> 01:05:13,320 - Não. - O quê? 1017 01:05:13,345 --> 01:05:14,703 Você acabou de nos trancar aqui. 1018 01:05:14,728 --> 01:05:15,728 Como abrimos? 1019 01:05:15,753 --> 01:05:18,473 Com o painel do outro lado da porta que você acabou de fechar. 1020 01:05:18,600 --> 01:05:21,106 - Deve haver outra saída! - É uma eclusa de ar. 1021 01:05:21,235 --> 01:05:22,770 Palavra-chave, bloqueio. 1022 01:05:37,229 --> 01:05:38,504 Pare. 1023 01:05:44,360 --> 01:05:45,400 Pare. 1024 01:05:47,440 --> 01:05:49,840 Andy, por favor pare. 1025 01:05:50,840 --> 01:05:52,560 Andy, não tem saída. 1026 01:05:57,480 --> 01:05:58,680 Acabou. 1027 01:06:12,880 --> 01:06:15,840 LEONARD, toque o banco de memória. 1028 01:06:16,640 --> 01:06:18,215 15 de fevereiro. 1029 01:06:20,680 --> 01:06:23,637 Ele está dormindo? Onde está o papai? Ele está dormindo? 1030 01:06:24,360 --> 01:06:26,320 - Vamos acordá-lo? - Sim. 1031 01:06:26,400 --> 01:06:28,387 - Ok. - Acorde, papai! 1032 01:06:28,640 --> 01:06:30,080 Era meu aniversário. 1033 01:06:31,480 --> 01:06:33,920 - Estávamos voltando para casa... - Diga "Feliz aniversário." 1034 01:06:34,040 --> 01:06:35,910 ...e um caminhão ultrapassou o sinal vermelho. 1035 01:06:38,160 --> 01:06:39,360 Deveria ter sido eu. 1036 01:06:43,160 --> 01:06:45,800 Andy. Andy, sinto muito. 1037 01:06:46,520 --> 01:06:49,684 Não consigo nem começar a entender. Mas... 1038 01:06:50,114 --> 01:06:52,440 foi um acidente. Não há nada que você pudesse ter feito. 1039 01:06:52,520 --> 01:06:54,040 Não, foi mais do que isso. 1040 01:06:54,120 --> 01:06:57,720 Perdi mais do que isso. E eu continuei vivendo. Eu acabei de... 1041 01:06:57,800 --> 01:07:01,653 Que tipo de pessoa faz isso? Que tipo de pessoa simplesmente continua indo? 1042 01:07:01,926 --> 01:07:03,592 Depois perdeu tudo. 1043 01:07:04,360 --> 01:07:05,360 Huh? 1044 01:07:06,496 --> 01:07:07,947 Tentei fugir, mas trouxe comigo. 1045 01:07:07,996 --> 01:07:10,240 - Ouça-me, pare com isso. Pare! - Não posso... 1046 01:07:11,360 --> 01:07:13,800 Sua família não está morta por sua causa. 1047 01:07:14,674 --> 01:07:15,834 Mas eu... 1048 01:07:16,483 --> 01:07:18,683 Você é a única razão pela qual ainda estou viva. 1049 01:07:21,560 --> 01:07:23,000 Aceitei esta missão 1050 01:07:23,080 --> 01:07:26,200 porque alguém me fez sentir que não podia confiar em ninguém. 1051 01:07:27,520 --> 01:07:29,000 E então eu fugi. 1052 01:07:29,080 --> 01:07:32,280 Comecei a pensar que talvez seja assim que todo mundo é. 1053 01:07:33,120 --> 01:07:34,855 Mas o que você fez hoje, 1054 01:07:35,480 --> 01:07:38,440 você me mostrou que ainda existem pessoas em quem se possa acreditar. 1055 01:07:38,938 --> 01:07:41,801 Ainda há pessoas que atendem sua chamada. 1056 01:07:44,475 --> 01:07:46,035 Então não importa o que aconteça, 1057 01:07:47,040 --> 01:07:48,605 Espero que você saiba disso. 1058 01:07:57,520 --> 01:07:58,600 OK. 1059 01:08:04,530 --> 01:08:07,621 Tem tipo... um calombo de luz nas suas costas. 1060 01:08:07,832 --> 01:08:09,280 Como assim "um calombo de luz"? 1061 01:08:09,360 --> 01:08:10,440 Não sei. 1062 01:08:10,520 --> 01:08:13,404 É uma coisa nojenta e brilhante, cheia de insetos ou algo assim. 1063 01:08:14,592 --> 01:08:16,232 Vaga-lumes. Pegue-os. 1064 01:08:16,899 --> 01:08:19,579 Aviso. Despressurização atmosférica detectada. 1065 01:08:19,800 --> 01:08:21,880 - Pegue o saco! - Eu não vou pegar esse saco! 1066 01:08:22,000 --> 01:08:23,320 - Faça isso! - OK! 1067 01:08:25,440 --> 01:08:26,600 Jogue! 1068 01:08:34,720 --> 01:08:38,520 Evacue a área. Fechando todas as comportas de ar. Fique afastado. 1069 01:08:41,560 --> 01:08:43,466 Níveis de oxigênio caindo. 1070 01:08:47,520 --> 01:08:50,800 Aviso. Despressurização atmosférica detectada. 1071 01:09:00,833 --> 01:09:02,833 - Se apresse! Andy, rápido. - Vá, vá! 1072 01:09:03,008 --> 01:09:05,226 Fechamento da porta. Fique afastado. 1073 01:09:17,640 --> 01:09:18,751 Cuidado! 1074 01:09:40,151 --> 01:09:43,332 Temos que matar essa coisa. Talvez com a broca de mineração. 1075 01:09:56,635 --> 01:09:57,754 Não! 1076 01:10:00,400 --> 01:10:02,440 Naomi! Espere. Estou atrás de você. 1077 01:10:02,520 --> 01:10:04,680 Não. Você tem que descobrir como matar essa coisa. 1078 01:10:19,760 --> 01:10:22,880 Já sei. Vamos esmagá-lo com um casulo. Ganhe algum tempo para mim! 1079 01:10:23,000 --> 01:10:24,720 O que? O que você está falando? 1080 01:10:24,800 --> 01:10:27,320 Pare essa coisa e traga-a de volta quando eu disser. 1081 01:10:27,400 --> 01:10:28,680 Esse é o seu plano? 1082 01:10:28,760 --> 01:10:31,680 Faz parte de um. Estou trabalhando no resto. 1083 01:10:38,080 --> 01:10:39,600 - LEONARD. - Em que posso ajudar? 1084 01:10:39,680 --> 01:10:42,680 - Me encontre um casulo não lançado. - Tem um a dois níveis acima, 1085 01:10:42,760 --> 01:10:45,440 mas a destruição intencional da propriedade da empresa é crime. 1086 01:10:47,720 --> 01:10:49,320 Andy! Corte as luzes! 1087 01:10:49,798 --> 01:10:50,800 O que? 1088 01:10:50,880 --> 01:10:53,120 Lembre-se, essas coisas são atraídas pela luz! 1089 01:10:53,200 --> 01:10:54,280 Desligue rápido! 1090 01:10:54,360 --> 01:10:55,760 Supondo que eu consiga. 1091 01:10:59,400 --> 01:11:00,400 Andy! 1092 01:11:08,954 --> 01:11:11,423 Tudo bem, vou conseguir. Naomi, qual é a sua senha de gerente? 1093 01:11:11,493 --> 01:11:12,548 É "chefe"! 1094 01:11:12,573 --> 01:11:13,985 Sem brincadeira. Qual é o código? 1095 01:11:14,017 --> 01:11:16,868 Esse é o código, "chefe". 2-6-7-7. 1096 01:11:23,004 --> 01:11:24,684 Naomi, aguenta. Espere. 1097 01:12:55,286 --> 01:12:56,965 LEONARD, você precisa lançar este casulo. 1098 01:12:56,990 --> 01:12:59,462 Sinto muito, Andy. Função negada. 1099 01:12:59,544 --> 01:13:00,920 A energia foi cortada. 1100 01:13:01,071 --> 01:13:02,294 Droga. Então ligue de novo. 1101 01:13:02,319 --> 01:13:05,215 Infelizmente, a energia leva 15 minutos para voltar. 1102 01:13:05,331 --> 01:13:07,762 Não temos 15 minutos. Tenho que lançar essa coisa agora! 1103 01:13:07,795 --> 01:13:11,275 Receio que iniciar lançamento de dentro do casulo possa ser sua única opção. 1104 01:13:13,344 --> 01:13:14,584 OK. OK. 1105 01:13:22,003 --> 01:13:24,963 Devido a um hardware defeituoso, faço parte de um recall da empresa. 1106 01:13:25,121 --> 01:13:27,005 Agora não, LEONARD. Apenas me ajude com isso. 1107 01:13:27,064 --> 01:13:30,384 Conectar-me causará um curto-circuito em mim que lançará o casulo. 1108 01:13:31,160 --> 01:13:32,200 Espere. O que? 1109 01:13:35,665 --> 01:13:38,973 LEONARD ajudará a salvar Calloway, Naomi. 1110 01:13:41,200 --> 01:13:42,320 OK. 1111 01:13:43,280 --> 01:13:44,856 Estou trazendo essa coisa para você, 1112 01:13:45,165 --> 01:13:46,973 e ela está realmente chateada! 1113 01:13:55,840 --> 01:13:57,360 Andy, onde você está? 1114 01:14:02,612 --> 01:14:05,412 Não há sistema de segurança contra colisões em operação neste casulo. 1115 01:14:05,680 --> 01:14:06,720 Eu sei. 1116 01:14:06,800 --> 01:14:09,680 As chances de sobrevivência no impacto são altamente improváveis. 1117 01:14:12,240 --> 01:14:13,480 Eu sei. 1118 01:14:17,560 --> 01:14:18,920 Preparando atualização. 1119 01:14:19,040 --> 01:14:21,680 Gostei muito do nosso tempo juntos, Andy. 1120 01:14:22,360 --> 01:14:23,880 Eu também, LEONARD. 1121 01:14:24,244 --> 01:14:25,644 Vou fazer a contagem regressiva. 1122 01:14:27,000 --> 01:14:28,320 Obrigado, amigo. 1123 01:14:28,400 --> 01:14:32,360 Dez, nove, oito... 1124 01:14:33,000 --> 01:14:35,600 sete, seis... 1125 01:14:36,240 --> 01:14:38,680 cinco, quatro... 1126 01:14:39,680 --> 01:14:43,520 três, dois, um. 1127 01:14:43,600 --> 01:14:45,120 Tenha um ótimo dia. 1128 01:15:21,821 --> 01:15:22,821 Andy. 1129 01:15:28,000 --> 01:15:29,040 Acorde. 1130 01:15:29,880 --> 01:15:31,040 Acorde. 1131 01:15:31,400 --> 01:15:33,000 Andy, por favor, acorde. 1132 01:15:33,594 --> 01:15:35,194 Acorde. Andy. 1133 01:15:35,360 --> 01:15:37,680 Por favor. Por favor, acorde. 1134 01:15:39,130 --> 01:15:40,890 Por favor, acorde. Acordar. 1135 01:15:42,080 --> 01:15:43,200 Acorde. 1136 01:15:43,641 --> 01:15:44,801 Acorde. 1137 01:15:46,012 --> 01:15:47,372 Acorde, por favor. 1138 01:15:48,560 --> 01:15:49,680 Por favor, Andy. 1139 01:15:50,600 --> 01:15:54,858 Por favor, não me deixe aqui sozinha. Eu preciso de você. Eu preciso de você. 1140 01:15:58,840 --> 01:16:00,120 -Andy? - Naomi? 1141 01:16:00,680 --> 01:16:01,720 Oh meu Deus. 1142 01:16:03,000 --> 01:16:04,200 Graças a Deus. 1143 01:16:05,240 --> 01:16:06,240 Será que nós... 1144 01:16:07,000 --> 01:16:08,280 - Nós... - Sim. 1145 01:16:09,240 --> 01:16:10,264 Ei. 1146 01:16:11,360 --> 01:16:12,760 Parabéns. 1147 01:16:13,240 --> 01:16:14,405 O que? 1148 01:16:15,760 --> 01:16:17,480 Você acabou de matar sua primeira aranha. 1149 01:16:20,920 --> 01:16:22,320 OK. Vamos levantar você. 1150 01:16:32,600 --> 01:16:33,800 O que é aquilo? 1151 01:16:37,040 --> 01:16:38,360 OK. Vamos. 1152 01:16:52,142 --> 01:16:53,702 Nunca quando você precisa, certo? 1153 01:17:02,280 --> 01:17:06,000 Como soa um chuveiro e uma cama? 1154 01:17:06,080 --> 01:17:07,880 - Incrível! - Sim. 1155 01:17:11,400 --> 01:17:12,440 Uau. 1156 01:17:14,120 --> 01:17:18,320 Você sabe, se você remover toda ameaça a vida, na verdade aqui é muito lindo. 1157 01:17:20,720 --> 01:17:21,881 Sim. 1158 01:17:24,920 --> 01:17:28,200 E Dwayne disse que demoraria mais de um ano até que o resgate chegasse aqui. 1159 01:17:28,280 --> 01:17:30,520 Quero dizer, supondo que a mensagem tenha chegado. 1160 01:17:33,640 --> 01:17:36,440 Então, isso pode parecer um pouco rápido, mas... 1161 01:17:36,520 --> 01:17:38,920 como você se sentiria em morarmos juntos? 1162 01:17:39,040 --> 01:17:41,240 Pois digamos, não sei, 18 meses? 1163 01:17:42,800 --> 01:17:44,436 Sim, eu adoraria isso. 1164 01:17:45,680 --> 01:17:46,720 Bom. 1165 01:17:49,240 --> 01:17:50,680 Reinicialização bem-sucedida. 1166 01:17:50,760 --> 01:17:52,373 LEONARD, você está de volta. 1167 01:17:52,720 --> 01:17:54,405 Bem-vindo ao LEONARD Mark V. 1168 01:17:54,459 --> 01:17:57,412 É quinta-feira, seis minutos depois do segundo nascer do sol 1169 01:17:57,467 --> 01:18:00,752 - neste planeta ou asteroide concubinário. - LEONARD. Desativar. 1170 01:18:00,840 --> 01:18:02,037 Tenha um ótimo dia, Andy. 1171 01:18:02,108 --> 01:18:04,440 Espere. Essa foi a música. Oh meu Deus. O que é? 1172 01:18:04,520 --> 01:18:07,200 - Espere. O que... - Acabei de conseguir. Era... 1173 01:18:09,440 --> 01:18:12,280 - Que música é essa? - Isso vai me deixar louco agora. 1174 01:18:12,360 --> 01:18:14,840 - É bem antigo, não é? - Sim, definitivamente velho. 1175 01:18:14,920 --> 01:18:17,360 Igual minha avó brincava, daquele jeito meio antigo. 1176 01:18:17,440 --> 01:18:19,280 Mas eles arrancaram de algum lugar, não foi? 1177 01:18:20,722 --> 01:18:22,362 Cara, estava na ponta da minha língua. 1178 01:18:23,497 --> 01:18:24,657 Ah bem. 1179 01:18:25,480 --> 01:18:28,160 - Acho que teremos tempo para descobrir. - Sim. 1180 01:18:30,720 --> 01:18:32,040 Acho que sim. 1181 01:19:37,853 --> 01:19:41,048 Legendas por Caradecuica