1 00:00:38,141 --> 00:00:40,181 Will you get that? 2 00:00:44,044 --> 00:00:45,364 Oh, right. 3 00:00:52,707 --> 00:00:54,117 Hello. 4 00:00:54,123 --> 00:00:55,713 Didn't wake you, did I? 5 00:00:55,710 --> 00:00:57,260 No, it's fine. 6 00:00:57,264 --> 00:00:59,964 Didn't get off for hours, so probably would have overslept 7 00:00:59,956 --> 00:01:01,646 if you hadn't rung me at... 8 00:01:01,647 --> 00:01:03,747 7:00 a.m. 9 00:01:03,753 --> 00:01:05,203 Okay, good... you know, 10 00:01:05,203 --> 00:01:07,313 I didn't sleep very well, either. 11 00:01:07,308 --> 00:01:08,828 You know, that's the first night 12 00:01:08,827 --> 00:01:13,037 in 30 years that we haven't shared the bed together. 13 00:01:13,038 --> 00:01:15,248 Well, except for that time 14 00:01:15,247 --> 00:01:17,037 when we thought you had chicken pox. 15 00:01:17,042 --> 00:01:18,772 And it turned out that you were allergic 16 00:01:18,768 --> 00:01:20,388 to the new detergent I'd bought. 17 00:01:22,806 --> 00:01:25,086 I am so sorry, Peter. 18 00:01:25,085 --> 00:01:26,805 I don't mean about the detergent. 19 00:01:26,810 --> 00:01:28,740 'Cause in fairness, that was a really 20 00:01:28,743 --> 00:01:30,163 expensive brand, so it wasn't as if I'd... 21 00:01:30,159 --> 00:01:31,539 Maggie... 22 00:01:31,539 --> 00:01:33,989 I'm the one who should be sorry. 23 00:01:33,990 --> 00:01:37,370 I just needed some time. 24 00:01:37,373 --> 00:01:39,723 Yeah, I know, I know. 25 00:01:39,720 --> 00:01:41,960 Well, now... 26 00:01:41,963 --> 00:01:46,873 You've spared me from hurt and worry and concern, 27 00:01:46,865 --> 00:01:50,005 and how could I do anything but love you for it? 28 00:01:50,006 --> 00:01:52,456 Thank you. 29 00:01:52,457 --> 00:01:54,007 Just don't ever keep any secrets 30 00:01:54,010 --> 00:01:55,910 from me again, okay? 31 00:01:55,908 --> 00:01:58,078 Oh, look, Maggie, when are you coming home? 32 00:01:58,083 --> 00:01:59,883 There's something I, I really need to... 33 00:02:01,017 --> 00:02:02,807 Goddamn! 34 00:02:02,812 --> 00:02:05,542 That is hot! 35 00:02:05,539 --> 00:02:06,919 Will you do something for me? 36 00:02:06,919 --> 00:02:08,089 Yeah, anything. 37 00:02:09,543 --> 00:02:13,173 I need you to meet us in the village, about 11:00? 38 00:02:13,167 --> 00:02:14,957 You and Jamie, and make sure he doesn't 39 00:02:14,962 --> 00:02:17,832 slick his hair back-- makes him look 40 00:02:17,827 --> 00:02:20,417 like a game-show host. What are you talking about? 41 00:02:20,416 --> 00:02:22,626 Well, it's the big anniversary 42 00:02:22,625 --> 00:02:24,445 celebrations today, isn't it? 43 00:02:24,454 --> 00:02:27,464 And I justthink we should be there, all together. 44 00:02:27,457 --> 00:02:28,697 Maggie... 45 00:02:28,700 --> 00:02:30,010 Please? 46 00:02:30,011 --> 00:02:33,261 Yeah, of course, we'll be there. 47 00:02:33,256 --> 00:02:37,016 Thanks-- I love you. 48 00:02:37,018 --> 00:02:40,468 I love you, too. 49 00:02:44,785 --> 00:02:47,435 Aww, that was nice. 50 00:02:47,443 --> 00:02:50,033 It was also loud-- particularly the scream-- 51 00:02:50,031 --> 00:02:52,001 for 7:00 on a Saturday morning. 52 00:02:51,999 --> 00:02:53,239 Well, the coffee was hot! 53 00:02:53,242 --> 00:02:54,832 Well, that's coffee for you, Maggie. 54 00:02:54,829 --> 00:02:56,249 I mean, for goodness' sake, 55 00:02:56,245 --> 00:02:57,585 as important as it is that you two spoke, 56 00:02:57,591 --> 00:03:00,631 who on Earth makes phone calls at... 57 00:03:02,251 --> 00:03:03,631 Like mother, like son. 58 00:03:03,631 --> 00:03:06,571 Tell me something I don't know. 59 00:03:09,499 --> 00:03:10,909 Hiya! 60 00:03:21,304 --> 00:03:24,414 So... 61 00:03:24,411 --> 00:03:26,591 What football team do you support? 62 00:03:26,585 --> 00:03:29,035 Uh, all of them. 63 00:03:29,036 --> 00:03:30,656 Right. 64 00:03:30,658 --> 00:03:32,658 Morning. 65 00:03:35,663 --> 00:03:37,013 Do you... 66 00:03:37,009 --> 00:03:38,669 Do you want to tell me what happened last night? 67 00:03:40,323 --> 00:03:41,703 Where is my money, Kelly? 68 00:03:41,704 --> 00:03:42,604 He won't leave! 69 00:03:43,706 --> 00:03:44,876 Mummy? 70 00:03:44,879 --> 00:03:45,919 Where is it? 71 00:03:45,915 --> 00:03:47,465 We burnt it. 72 00:03:47,468 --> 00:03:48,568 What? 73 00:03:48,573 --> 00:03:49,993 Please, let me, 74 00:03:49,988 --> 00:03:51,958 let me talk to Josh! 75 00:03:51,955 --> 00:03:53,155 Mummy? 76 00:03:53,163 --> 00:03:55,793 Hey, hey, Josh, are you okay? 77 00:03:55,787 --> 00:03:57,787 I'm okay, I wasn't scared. 78 00:03:57,789 --> 00:03:59,999 Roxy, are you there? 79 00:03:59,998 --> 00:04:02,548 I'm, I'm here, yes. 80 00:04:02,552 --> 00:04:03,762 Take me off speaker. 81 00:04:03,760 --> 00:04:05,250 Okay. 82 00:04:05,245 --> 00:04:07,445 We're, we're gonna come home tonight. 83 00:04:07,454 --> 00:04:08,874 We can't drive, Kelly. 84 00:04:08,869 --> 00:04:10,279 We've both had a drink. 85 00:04:10,284 --> 00:04:11,844 Just... we'll just get a taxi. 86 00:04:11,837 --> 00:04:13,177 No, no, it's fine. 87 00:04:13,183 --> 00:04:14,083 He's gone. 88 00:04:14,081 --> 00:04:16,081 Uh, I'll take Josh back to mine. 89 00:04:16,083 --> 00:04:17,913 Just come back when... 90 00:04:17,912 --> 00:04:20,162 Kelly... 91 00:04:20,156 --> 00:04:21,426 Is it true? 92 00:04:26,404 --> 00:04:27,374 Yes. 93 00:04:29,372 --> 00:04:32,722 You're not gonna tell anyone, are you? 94 00:04:35,654 --> 00:04:37,174 Like I said, I heard a noise. 95 00:04:37,173 --> 00:04:40,043 Thought it was someone breaking in, but it was nothing. 96 00:04:40,038 --> 00:04:41,698 I just got spooked, that's all. 97 00:04:43,662 --> 00:04:44,662 Hmm. 98 00:04:45,837 --> 00:04:46,977 Morning. 99 00:04:46,976 --> 00:04:48,866 Sorry... 100 00:04:48,874 --> 00:04:50,674 Again, that we didn't end up at my place last night. 101 00:04:50,669 --> 00:04:53,739 Ah, that's fine, you were pretty distracted. 102 00:04:53,741 --> 00:04:55,361 Hmm. 103 00:04:55,364 --> 00:04:56,684 And you obviously still are. 104 00:04:56,675 --> 00:04:58,155 Shouldn't you be dressed by now? 105 00:04:58,159 --> 00:04:59,329 Aren't we all meant to be 106 00:04:59,333 --> 00:05:00,653 playing the pan pipes 107 00:05:00,645 --> 00:05:02,225 and dancing round the maypole in a bit? 108 00:05:02,232 --> 00:05:03,792 I don't think I want to go. 109 00:05:03,786 --> 00:05:05,576 What are you talking about? 110 00:05:05,581 --> 00:05:07,001 You organized the whole thing. 111 00:05:06,996 --> 00:05:08,066 No, I didn't. 112 00:05:08,066 --> 00:05:11,066 Maggie did, I just stole it. 113 00:05:11,069 --> 00:05:13,279 To punish her. 114 00:05:13,278 --> 00:05:14,518 If I'd have known what I know now... 115 00:05:14,521 --> 00:05:16,141 You are sure about what you saw? 116 00:05:16,143 --> 00:05:18,703 I mean, there could be another explanation. Like what? 117 00:05:18,697 --> 00:05:21,417 That she was checking out his bridgework with her tongue? 118 00:05:21,424 --> 00:05:22,534 No, Marcus, 119 00:05:22,529 --> 00:05:24,459 I know what I saw. 120 00:05:24,462 --> 00:05:26,642 And I have to tell her, don't I, how can I not? 121 00:05:26,636 --> 00:05:28,286 Despite everything that's happened, she's... 122 00:05:28,293 --> 00:05:31,123 Wasstill my best friend. 123 00:05:32,159 --> 00:05:35,199 Come here. 124 00:05:36,370 --> 00:05:37,720 Not you, ya berk! 125 00:05:37,716 --> 00:05:39,406 It's all right. 126 00:05:39,408 --> 00:05:41,408 Room for both of us. 127 00:05:46,449 --> 00:05:48,999 Look, we're gonna go to the festivities, all right? 128 00:05:49,003 --> 00:05:52,253 Whether you stole them or not, you have to see it through. 129 00:05:52,248 --> 00:05:54,458 And go and see Maggie after. 130 00:05:54,457 --> 00:05:57,357 Talk to her then. 131 00:05:57,357 --> 00:05:58,937 I'll come with you. 132 00:05:58,944 --> 00:06:00,394 Will you? 133 00:06:00,394 --> 00:06:03,474 Suppose I have to, now I've said it out loud. 134 00:06:03,466 --> 00:06:06,746 Right, I'll make you a cuppa, then we get going! 135 00:06:07,988 --> 00:06:10,018 It's a work in progress, don't jinx it. 136 00:06:10,024 --> 00:06:11,234 Sorry! 137 00:06:11,232 --> 00:06:12,722 Buster, guard! 138 00:06:16,686 --> 00:06:18,376 Is it all right if we can hang out for a bit? 139 00:06:18,378 --> 00:06:19,548 We're meeting someone before we head off. 140 00:06:19,551 --> 00:06:21,071 It's a public house. 141 00:06:21,070 --> 00:06:23,900 All right? 142 00:06:23,900 --> 00:06:25,210 All right? 143 00:06:26,696 --> 00:06:28,486 Don't talk to the punters. 144 00:06:28,491 --> 00:06:30,321 You're kitchen staff. 145 00:06:30,320 --> 00:06:32,050 I like outranking him. 146 00:06:32,046 --> 00:06:34,146 Didn't they say they were checking out this morning? 147 00:06:34,152 --> 00:06:35,602 They are-- they have. 148 00:06:35,602 --> 00:06:37,472 They're not doing a very good job of it. 149 00:06:37,466 --> 00:06:38,736 Apparently, they're meeting someone. 150 00:06:38,743 --> 00:06:39,743 Meeting who? 151 00:06:39,744 --> 00:06:41,404 Never you mind, rookie! 152 00:06:41,401 --> 00:06:42,611 It's beyond your pay grade. 153 00:06:42,609 --> 00:06:45,539 Your place... is at the sink. 154 00:06:55,242 --> 00:06:57,072 You all right? 155 00:06:57,071 --> 00:06:58,251 Yeah, yeah. 156 00:07:00,109 --> 00:07:01,869 It's funny sleeping in my old room again. 157 00:07:03,526 --> 00:07:05,286 Yeah, I imagine it's a lot smaller than you remember. 158 00:07:05,286 --> 00:07:06,456 Not really, Dad. 159 00:07:06,460 --> 00:07:08,500 I was 22 when I moved out. 160 00:07:08,497 --> 00:07:10,567 What, and you haven't grown any more since then? 161 00:07:10,568 --> 00:07:12,328 Honestly, it's like you're just not trying! 162 00:07:15,296 --> 00:07:17,086 Listen, Dad. 163 00:07:17,091 --> 00:07:19,401 Uh... thanks, yeah? 164 00:07:19,404 --> 00:07:20,584 For, um, for last night. 165 00:07:20,578 --> 00:07:21,988 Well, I'm glad you were here. 166 00:07:21,993 --> 00:07:24,313 You're not the only one needed reassuring 167 00:07:24,305 --> 00:07:25,475 that everything's gonna be all right. 168 00:07:25,479 --> 00:07:26,929 Do you think it will be? 169 00:07:28,862 --> 00:07:31,112 You don't think things have changed, do you? 170 00:07:31,105 --> 00:07:32,685 What do you mean, changed? 171 00:07:32,693 --> 00:07:34,453 Between me and Mum. 172 00:07:39,113 --> 00:07:40,463 Hammer House of Horror. 173 00:07:43,980 --> 00:07:45,020 Yep, we are, yep, yep. 174 00:07:45,016 --> 00:07:47,496 No, we're just about to head out. 175 00:07:50,021 --> 00:07:51,991 Yeah, no, looks fine. 176 00:07:53,852 --> 00:07:55,132 Course you can. 177 00:08:01,688 --> 00:08:03,028 Mum? 178 00:08:06,416 --> 00:08:08,626 Um... I love you, too. 179 00:08:10,524 --> 00:08:12,354 Oh, well, we'll, we'll see you there. 180 00:08:12,353 --> 00:08:13,673 Say again? 181 00:08:15,184 --> 00:08:16,504 Yeah, looks fine. 182 00:08:20,361 --> 00:08:22,401 All right, bye, Mum, bye. 183 00:08:26,713 --> 00:08:28,063 See, nothing's changed. 184 00:08:33,858 --> 00:08:36,408 Oh, I bought you that, didn't I? 185 00:08:36,412 --> 00:08:38,832 Uh, yeah, last Christmas. Oh... 186 00:08:38,828 --> 00:08:42,108 Christmas before, actually. 187 00:08:42,107 --> 00:08:44,767 Been saving it for a special occasion. Ah, right. 188 00:08:44,765 --> 00:08:46,835 And today qualifies for that, does it? 189 00:08:46,836 --> 00:08:48,836 What, you and me going to a village fete together, 190 00:08:48,838 --> 00:08:50,878 willingly? 191 00:08:50,875 --> 00:08:53,705 I don't know about special, but it's definitely an occasion. 192 00:08:53,705 --> 00:08:54,975 Mm, suppose it is. Yeah, well, 193 00:08:54,982 --> 00:08:56,612 just don't get too used to it, okay? 194 00:08:56,605 --> 00:08:57,945 Heaven forbid. 195 00:09:17,867 --> 00:09:20,457 You okay? 196 00:09:20,456 --> 00:09:22,176 Better, yeah... yeah. 197 00:09:22,182 --> 00:09:24,492 You? 198 00:09:24,494 --> 00:09:26,604 Yeah, will be. 199 00:09:26,600 --> 00:09:28,020 Tell you what, though, I'll be glad when this 200 00:09:28,015 --> 00:09:30,565 sodding anniversary business is finally over. 201 00:09:31,640 --> 00:09:34,470 Bloody William the Conqueror. 202 00:09:34,470 --> 00:09:35,610 Sick of him! 203 00:09:45,481 --> 00:09:47,971 This is ridiculous! 204 00:09:47,966 --> 00:09:50,446 There's your house again, look. 205 00:09:50,451 --> 00:09:54,151 You might as well get out-- pointless, us both doing laps. 206 00:09:54,145 --> 00:09:57,455 Yeah, okay, I need to get changed anyway. 207 00:09:57,458 --> 00:09:58,698 I look like a primary school teacher. 208 00:09:59,737 --> 00:10:01,147 Oh, Marcus... 209 00:10:01,152 --> 00:10:02,572 How come you told me 210 00:10:02,567 --> 00:10:04,017 you were still on your first chapter? 211 00:10:04,017 --> 00:10:05,227 I saw the number at the top. 212 00:10:05,225 --> 00:10:06,735 You've done, like, a hundred pages. 213 00:10:06,744 --> 00:10:08,854 Yes, well, that one that you saw 214 00:10:08,849 --> 00:10:10,089 is not the one I'm supposed to be writing. 215 00:10:10,092 --> 00:10:13,202 That's one I started a few days ago. 216 00:10:13,198 --> 00:10:15,478 Slightly different genre. 217 00:10:15,476 --> 00:10:16,616 Yes! 218 00:10:16,616 --> 00:10:17,886 All right! 219 00:10:17,893 --> 00:10:20,213 What do you mean, different genre? 220 00:10:21,517 --> 00:10:22,997 Romantic fiction. 221 00:10:24,313 --> 00:10:25,353 Hey, don't knock it. 222 00:10:25,348 --> 00:10:26,628 Hundred pages in a week, 223 00:10:26,626 --> 00:10:28,516 that's a record for me. 224 00:10:28,524 --> 00:10:29,974 Who'd have thought that falling in love 225 00:10:29,974 --> 00:10:32,154 would be such a good cure for writer's block? 226 00:10:32,148 --> 00:10:34,288 Wait, what did you say? 227 00:10:34,288 --> 00:10:35,188 Um... 228 00:10:36,497 --> 00:10:38,497 I don't know. 229 00:10:38,499 --> 00:10:39,569 I say a lot of things. 230 00:10:41,019 --> 00:10:42,119 I'm a babbler. 231 00:10:43,919 --> 00:10:45,439 Yes! 232 00:10:45,437 --> 00:10:47,467 Right, go and grab a spot. 233 00:10:47,474 --> 00:10:48,684 I'll find you. 234 00:11:02,178 --> 00:11:03,968 Alex Myer. 235 00:11:05,803 --> 00:11:08,563 Still got family, haven't you? 236 00:11:08,564 --> 00:11:09,534 Mum and little brother, innit? 237 00:11:09,530 --> 00:11:13,810 Oh, and, uh... Grandma. 238 00:11:48,604 --> 00:11:49,884 Straw henge. 239 00:11:49,881 --> 00:11:52,231 It's a good idea, isn't it? 240 00:11:52,228 --> 00:11:54,018 Yeah. 241 00:11:58,200 --> 00:12:01,240 Um, look if you want to walk a few steps behind me, 242 00:12:01,237 --> 00:12:02,307 I would understand. 243 00:12:02,307 --> 00:12:04,137 Really? 244 00:12:04,137 --> 00:12:05,307 Are you sure you don't mind? 245 00:12:05,310 --> 00:12:07,660 Well, if you, you know, if you... 246 00:12:07,657 --> 00:12:08,867 Come on! 247 00:12:08,866 --> 00:12:10,006 I'll give Jamie a ring, 248 00:12:10,005 --> 00:12:11,895 find out where they are. 249 00:12:11,903 --> 00:12:14,943 You... 250 00:12:16,908 --> 00:12:18,598 Hmm. 251 00:12:18,599 --> 00:12:20,429 Yeah, good turnout. 252 00:12:20,429 --> 00:12:24,019 Lots of, uh, Normany people... Normany! 253 00:12:24,019 --> 00:12:26,779 Normany or Saxon. 254 00:12:28,126 --> 00:12:30,886 No... - Excuse me. 255 00:12:30,888 --> 00:12:33,238 Um, nice day for it! Ah! 256 00:12:33,235 --> 00:12:35,335 Hello, Jamie! 257 00:12:35,340 --> 00:12:37,410 Oh, I haven't seen you since the big news, have I? 258 00:12:37,411 --> 00:12:40,551 Oh, congratulations! 259 00:12:40,552 --> 00:12:42,112 Thank you. 260 00:12:42,106 --> 00:12:44,726 Right, well, quickly just, um... 261 00:12:44,729 --> 00:12:48,489 Your father's gonna make a wonderful granddad. 262 00:12:48,491 --> 00:12:49,801 He'll spoil her rotten. 263 00:12:49,803 --> 00:12:51,053 Oh, well, we don't know if it's gonna be 264 00:12:51,046 --> 00:12:53,216 a boy or a girl yet, so... 265 00:12:53,220 --> 00:12:54,810 Oh, I hope it's a girl. Sure. 266 00:12:54,808 --> 00:12:56,088 Well, I mean, it's, uh... 267 00:12:56,085 --> 00:12:57,465 We'll be happy either way. 268 00:12:57,466 --> 00:12:58,806 Oh, of course we will. 269 00:13:00,814 --> 00:13:03,234 Well, as they say, uh, we'd better... 270 00:13:03,230 --> 00:13:04,890 Leave it, leave it. 271 00:13:04,887 --> 00:13:06,477 They'll ring back, they'll ring back. 272 00:13:06,475 --> 00:13:08,335 What? Uh, it's Becks-- sorry, two seconds. 273 00:13:08,339 --> 00:13:10,169 Yes, okay, bye, Jamie. Don't, don't, don't, don't go. 274 00:13:10,168 --> 00:13:11,648 Oh, love to Becka! 275 00:13:14,586 --> 00:13:16,136 What do you think you're doing? 276 00:13:16,140 --> 00:13:17,560 What do you mean? Maggie's here. 277 00:13:17,555 --> 00:13:19,135 As in here, now. 278 00:13:19,143 --> 00:13:20,353 I'm on my way to meet her. 279 00:13:20,351 --> 00:13:21,391 Oh, I understand. 280 00:13:22,698 --> 00:13:23,838 Do you? 281 00:13:27,634 --> 00:13:29,774 Call me after. 282 00:13:35,504 --> 00:13:36,854 Uh, they're over on the other side. 283 00:13:39,439 --> 00:13:41,169 Hello, Dad? 284 00:13:41,165 --> 00:13:42,885 Becks and Mum. Yeah, yeah, all right, yeah. 285 00:13:42,891 --> 00:13:45,451 You okay? Yeah. 286 00:13:47,585 --> 00:13:50,585 Finally, at last. 287 00:13:50,588 --> 00:13:52,968 Hey, what the... 288 00:13:52,970 --> 00:13:55,520 Hey! 289 00:13:55,524 --> 00:13:58,874 This bloody village! 290 00:14:03,463 --> 00:14:05,883 Alex? 291 00:14:05,879 --> 00:14:07,089 I never wanted to hurt you or Josh. 292 00:14:07,087 --> 00:14:08,497 You do know that, don't you? 293 00:14:08,502 --> 00:14:10,132 Where are you? 294 00:14:10,125 --> 00:14:11,815 They threatened my family, Rox. 295 00:14:11,816 --> 00:14:14,226 Look, I don't understand any of this. 296 00:14:14,232 --> 00:14:16,172 I don't understand what's going on with you 297 00:14:16,165 --> 00:14:17,715 or Kelly or Neil, or any of you. 298 00:14:17,718 --> 00:14:19,378 But if someone is threatening you, 299 00:14:19,375 --> 00:14:22,375 your family-- Alex, you have to call the police. 300 00:14:22,378 --> 00:14:23,968 I'm way beyond that now. 301 00:14:23,966 --> 00:14:27,206 I stole thousands of pounds off my own nan, Roxy. 302 00:14:27,211 --> 00:14:29,251 These people, they're not exactly payday loans, you know. 303 00:14:29,247 --> 00:14:32,727 Like, I was way beyond that, too. 304 00:14:32,733 --> 00:14:36,983 If I hand myself in or if I run... 305 00:14:36,979 --> 00:14:38,499 Believe me, I came close. 306 00:14:38,498 --> 00:14:42,088 It won't stop them, they'll come after Mum, 307 00:14:42,088 --> 00:14:44,158 or Liam, or maybe even you. 308 00:14:45,919 --> 00:14:47,439 I need to do the right thing. 309 00:14:47,438 --> 00:14:49,718 What do you mean? I'm meeting them now 310 00:14:49,716 --> 00:14:51,546 at the Conqueror, just like we arranged. 311 00:14:51,545 --> 00:14:53,125 But I'm gonna tell them that I don't have their money. 312 00:14:53,133 --> 00:14:54,343 That it's gone and that they need 313 00:14:54,341 --> 00:14:55,521 to leave everyone else out of this. 314 00:14:55,515 --> 00:14:58,785 It's all on me. 315 00:14:58,794 --> 00:15:00,144 Alex, what are they going to do? 316 00:15:01,624 --> 00:15:04,904 I'm sorry, Roxy, for everything. 317 00:15:04,904 --> 00:15:07,604 I need you to know that. 318 00:15:07,596 --> 00:15:09,936 Alex! 319 00:15:16,191 --> 00:15:18,611 Keep an eye on Josh for me. What? Wait! 320 00:15:18,607 --> 00:15:20,847 Where are you... I won't be long. 321 00:15:25,131 --> 00:15:27,201 I want the police. 322 00:15:28,582 --> 00:15:29,892 Can I have one of these? 323 00:15:34,934 --> 00:15:36,804 Ah, 38 pence! 324 00:15:47,463 --> 00:15:48,503 Hi, Jill. Hey! 325 00:16:00,131 --> 00:16:02,891 Hey, there, hi. 326 00:16:02,892 --> 00:16:04,072 Hi, Helen. 327 00:16:05,999 --> 00:16:08,759 No? okay. 328 00:16:10,762 --> 00:16:13,702 Oh, look. Aw... 329 00:16:23,672 --> 00:16:26,332 Oh, Emil, Emil, this is no way 330 00:16:26,330 --> 00:16:29,060 to treat classic literature. 331 00:16:29,057 --> 00:16:30,537 Classic literature? 332 00:16:32,129 --> 00:16:33,539 Ah, yes, uh, Roxanna 333 00:16:33,544 --> 00:16:34,924 did tell me that you and, um... 334 00:16:34,924 --> 00:16:36,554 It's okay. 335 00:16:36,547 --> 00:16:38,577 I'm sure Marcus'd turn his nose up 336 00:16:38,583 --> 00:16:39,553 at the word classic, too. 337 00:16:39,550 --> 00:16:41,450 And literature, probably. 338 00:16:41,448 --> 00:16:43,038 He's a very nice man. 339 00:16:43,036 --> 00:16:44,826 He's always very friendly. 340 00:16:44,831 --> 00:16:46,041 I'm really happy for you. 341 00:16:46,039 --> 00:16:48,209 Thank you. 342 00:16:50,457 --> 00:16:53,627 Is everything okay? 343 00:16:53,633 --> 00:16:56,083 Yeah, yeah, I'm fine. 344 00:16:56,084 --> 00:16:57,674 What are you putting them all out here for anyway? 345 00:16:57,671 --> 00:16:59,121 Footfall. 346 00:16:59,121 --> 00:17:00,541 Plenty of people out and about in the village today, 347 00:17:00,536 --> 00:17:02,706 and these things haven't stopped selling since... 348 00:17:02,711 --> 00:17:04,641 Well, you know. 349 00:17:04,644 --> 00:17:07,064 It's been a strange couple of weeks, hasn't it, Emil? 350 00:17:07,060 --> 00:17:09,170 Very. 351 00:17:09,166 --> 00:17:10,546 I'll see you later. 352 00:17:10,546 --> 00:17:12,576 Yeah, bye-bye, Jill. 353 00:17:12,583 --> 00:17:15,553 Oh, you do know it's meant to rain today, yeah? 354 00:17:15,551 --> 00:17:17,591 No, I did not. 355 00:17:17,588 --> 00:17:19,998 Sorry. 356 00:17:41,577 --> 00:17:43,677 You're cutting it close. 357 00:17:45,547 --> 00:17:47,067 I don't have it. 358 00:17:49,413 --> 00:17:50,833 Did you ever? 359 00:17:50,828 --> 00:17:52,418 Does it matter? 360 00:17:52,416 --> 00:17:55,376 No, I suppose it doesn't. 361 00:17:55,384 --> 00:17:56,974 And in a way, I'm pleased. 362 00:17:56,972 --> 00:17:58,182 See, we got a few odd jobs on the side 363 00:17:58,180 --> 00:17:59,350 that we need taking care of. 364 00:17:59,354 --> 00:18:03,084 High risk, big reward. 365 00:18:03,082 --> 00:18:07,672 The risk part being yours. 366 00:18:07,672 --> 00:18:09,542 Whatever it takes. 367 00:18:09,536 --> 00:18:10,606 That's the spirit. 368 00:18:11,952 --> 00:18:14,402 Shall we go? 369 00:18:21,376 --> 00:18:23,096 All right? 370 00:18:24,758 --> 00:18:25,928 What are you doing here? 371 00:18:25,932 --> 00:18:27,732 I work here. 372 00:18:27,727 --> 00:18:28,997 What's going on? 373 00:18:31,144 --> 00:18:32,184 It's okay. 374 00:18:32,180 --> 00:18:34,320 Let him go. 375 00:18:38,186 --> 00:18:40,146 You were right all along, Liam. 376 00:18:40,153 --> 00:18:42,953 I was never the good one at all. What are you talking about? 377 00:18:42,949 --> 00:18:45,539 Alex, who are these people, how do you know them? Liam, listen to me. 378 00:18:45,538 --> 00:18:48,608 I need you to take care of Mum. 379 00:18:48,610 --> 00:18:53,240 What? I'll be back, I will, but I just... 380 00:18:53,235 --> 00:18:55,335 I need you to promise me that you'll take care of her. 381 00:18:55,341 --> 00:18:56,621 Yeah, all right, I think he gets it. 382 00:18:56,618 --> 00:18:57,758 I think they all do. 383 00:18:57,757 --> 00:18:59,517 I think they're all gonna be smart, 384 00:18:59,517 --> 00:19:01,827 stand still, and count to 100 or something, aren't you? 385 00:19:01,830 --> 00:19:03,520 What did I just say?! 386 00:19:06,421 --> 00:19:09,041 What a silly, silly boy... 387 00:19:36,244 --> 00:19:38,004 Maggie... hi. 388 00:19:38,004 --> 00:19:39,254 Hi! 389 00:19:39,247 --> 00:19:40,557 Didn't think you'd be here. 390 00:19:40,558 --> 00:19:43,038 Well, it's the village celebration, so... 391 00:19:43,043 --> 00:19:45,773 Yeah. 392 00:19:48,290 --> 00:19:51,050 Oh, yeah, I'll, I'll just... 393 00:19:52,087 --> 00:19:53,737 Procession's really good. 394 00:19:53,744 --> 00:19:56,754 It's much better than a float, isn't it? 395 00:19:56,747 --> 00:19:58,467 Clouds a bit ominous? 396 00:19:58,473 --> 00:20:00,963 Still, a little bit of rain... 397 00:20:00,958 --> 00:20:04,758 Won't hurt, be more authentic. 398 00:20:04,755 --> 00:20:07,205 Look, Jill, can I just say... Maggie, 399 00:20:07,206 --> 00:20:09,656 don't, don't apologize again, please. 400 00:20:09,656 --> 00:20:10,856 You're only gonna make this even harder. 401 00:20:10,864 --> 00:20:13,594 Make what harder? Maggie, 402 00:20:13,591 --> 00:20:17,871 I need to tell you something. 403 00:20:20,667 --> 00:20:22,807 Well? 404 00:20:22,807 --> 00:20:25,047 Oh. 405 00:20:25,051 --> 00:20:27,021 This gets better and better. 406 00:20:27,018 --> 00:20:29,608 Is that thing even real? 407 00:20:29,607 --> 00:20:31,327 I'm pretty sure it's real. 408 00:20:31,333 --> 00:20:32,583 It is real. 409 00:20:32,576 --> 00:20:36,096 You're not taking my brother. 410 00:20:38,340 --> 00:20:41,210 Don't be an idiot. 411 00:20:41,205 --> 00:20:42,445 You're not gonna fire that thing. 412 00:20:42,448 --> 00:20:43,898 Hm? If anything, 413 00:20:43,897 --> 00:20:47,727 you look as though you're gonna pass out. 414 00:20:47,729 --> 00:20:48,829 Put... 415 00:20:48,833 --> 00:20:53,083 the gun... down. 416 00:20:53,079 --> 00:20:54,909 Jesus, Liam, put it down. 417 00:20:54,908 --> 00:20:56,698 Listen to your big brother, eh? 418 00:20:56,703 --> 00:20:58,743 Liam, please. 419 00:21:02,709 --> 00:21:03,639 Atta boy! 420 00:21:15,204 --> 00:21:16,834 Let's get out of here. 421 00:21:26,285 --> 00:21:29,625 Ah, finally! 422 00:21:37,088 --> 00:21:38,748 Gimme the bloody keys! 423 00:21:38,745 --> 00:21:40,195 Oi, hey! 424 00:21:44,199 --> 00:21:45,509 Get in the car, quick. 425 00:21:47,754 --> 00:21:49,274 Go, go! 426 00:21:58,386 --> 00:22:00,276 There you are. 427 00:22:00,284 --> 00:22:01,534 Missed the grand procession. 428 00:22:01,527 --> 00:22:03,557 Well, you know what they say, 429 00:22:03,563 --> 00:22:05,323 once you've seen one two-foot Norman army 430 00:22:05,324 --> 00:22:06,914 marching through a village, 431 00:22:06,911 --> 00:22:08,571 you've seen it all. 432 00:22:09,673 --> 00:22:11,543 Where's Mum? Over there, 433 00:22:11,537 --> 00:22:12,917 talking to Jill. 434 00:22:12,917 --> 00:22:15,397 Oh, for God's sake, can she not take one day off? 435 00:22:15,403 --> 00:22:17,303 You hate me that much? 436 00:22:17,301 --> 00:22:19,611 Oh, Maggie, no! It wasn't enough 437 00:22:19,614 --> 00:22:20,964 that you took all this from me? 438 00:22:20,960 --> 00:22:22,240 That wasn't enough? 439 00:22:22,237 --> 00:22:24,197 It's not about that-- I swear to you, 440 00:22:24,204 --> 00:22:25,244 I'm telling you the truth. 441 00:22:25,240 --> 00:22:26,380 No, you're not! 442 00:22:28,692 --> 00:22:31,072 Maggie, listen... - Oh, great. 443 00:22:31,073 --> 00:22:32,633 Now what's happening? 444 00:22:32,627 --> 00:22:34,247 Maggie, wait, please! 445 00:22:41,118 --> 00:22:43,048 Jill! 446 00:22:48,401 --> 00:22:49,611 Don't move her! 447 00:22:49,609 --> 00:22:54,789 Someone call an ambulance! 448 00:23:04,624 --> 00:23:07,564 This is all my fault! Don't be silly! 449 00:23:07,558 --> 00:23:10,038 Just come here, come here, come here, come here, it's okay. 450 00:23:10,043 --> 00:23:11,223 Roxy! 451 00:23:11,217 --> 00:23:13,117 Roxy! 452 00:23:17,188 --> 00:23:18,358 Who is it? It's Jill. 453 00:23:18,362 --> 00:23:19,502 Jill... Jill Wheadon? 454 00:23:21,020 --> 00:23:22,820 Roxy, where's Josh? He's with my dad. 455 00:23:22,815 --> 00:23:24,365 He's safe. 456 00:23:32,618 --> 00:23:34,548 Patrol-- we're gonna need an ambulance here. 457 00:23:37,416 --> 00:23:38,586 You hurt? 458 00:23:38,589 --> 00:23:40,829 Injured? Nah. 459 00:23:40,833 --> 00:23:42,323 Just a bit in shock, you know? 460 00:23:42,317 --> 00:23:43,527 What about you? 461 00:23:43,525 --> 00:23:44,935 Yeah, what he said. 462 00:23:44,940 --> 00:23:46,490 Well, I think it'd be good 463 00:23:46,494 --> 00:23:47,944 if we get you both out the vehicle. 464 00:23:47,943 --> 00:23:50,573 Think you can manage that? - Sure. 465 00:23:54,502 --> 00:23:55,992 They've got a gun! 466 00:23:55,986 --> 00:23:57,606 Move it! 467 00:24:01,163 --> 00:24:02,343 Get off me! Calm down, sir! 468 00:24:12,865 --> 00:24:15,695 I really don't think a medieval army's gonna be 469 00:24:15,695 --> 00:24:17,315 much help here, Mrs. Bainbridge, do you? 470 00:24:43,274 --> 00:24:44,794 Ambulance, yeah, yeah. 471 00:24:44,793 --> 00:24:45,903 The Conqueror pub, Thurlbury. 472 00:24:45,898 --> 00:24:48,278 You'll be okay. Yeah, okay. 473 00:24:57,772 --> 00:24:58,952 Liam? 474 00:24:58,945 --> 00:25:00,975 Liam... 475 00:25:00,982 --> 00:25:02,712 I think I'm going to go to prison. 476 00:25:02,708 --> 00:25:04,988 You're not gonna go to prison. I am. 477 00:25:04,986 --> 00:25:06,186 Hey. 478 00:25:06,194 --> 00:25:09,234 Soft lad, you're not going to go to prison. 479 00:25:09,231 --> 00:25:12,341 He's been shot. 480 00:25:19,414 --> 00:25:21,354 Check outside. 481 00:25:21,347 --> 00:25:24,317 They tried... they tried to rob us. 482 00:25:24,315 --> 00:25:25,895 Who did? 483 00:25:25,903 --> 00:25:30,323 Two blokes, been staying here all week. 484 00:25:30,321 --> 00:25:32,741 My boyfriend, he tackled them 485 00:25:32,738 --> 00:25:34,878 and nearly managed to get the gun away from them. 486 00:25:36,638 --> 00:25:39,328 And my boss, Brian... 487 00:25:39,330 --> 00:25:40,880 He saved my life. 488 00:25:44,232 --> 00:25:46,202 He's a hero. 489 00:26:02,008 --> 00:26:03,038 Mum, what are you doing? 490 00:26:03,044 --> 00:26:04,564 I'm going with her. 491 00:26:04,563 --> 00:26:06,773 No, you're not! 492 00:26:06,772 --> 00:26:08,332 Look, I'll... 493 00:26:08,325 --> 00:26:09,595 call you, okay? 494 00:26:09,602 --> 00:26:10,912 As soon as I know anything. 495 00:26:42,601 --> 00:26:45,121 This is... 496 00:26:45,120 --> 00:26:46,500 All my fault. 497 00:26:46,501 --> 00:26:49,781 Maggie, will you stop saying that? 498 00:26:49,780 --> 00:26:52,610 But we were fighting! 499 00:26:52,611 --> 00:26:55,681 She said you were having an affair 500 00:26:55,683 --> 00:26:57,273 with Karen! 501 00:26:57,270 --> 00:26:58,690 Said she saw you kissing. 502 00:26:58,686 --> 00:27:00,446 She saw that? 503 00:27:03,069 --> 00:27:04,619 What? No, no. 504 00:27:04,623 --> 00:27:06,113 No, God, God... 505 00:27:06,107 --> 00:27:07,447 No, I don't mean to... 506 00:27:07,453 --> 00:27:09,113 I'm not having an affair with her. 507 00:27:09,110 --> 00:27:10,770 You know, she did... 508 00:27:10,767 --> 00:27:13,977 She did kiss me, last night at work. 509 00:27:13,977 --> 00:27:16,567 Completely out of the blue-- nearly gave me a heart attack. 510 00:27:17,601 --> 00:27:19,401 In a bad way, obviously, 511 00:27:19,396 --> 00:27:22,226 not like a good... heart attack. 512 00:27:22,226 --> 00:27:24,366 Look, Maggie, I promised I would never 513 00:27:24,366 --> 00:27:26,436 keep a secret from you again, and I meant it. 514 00:27:26,437 --> 00:27:27,847 I was gonna tell you this, 515 00:27:27,853 --> 00:27:29,483 all of it, today. 516 00:27:30,994 --> 00:27:33,864 Just waiting for the right moment. Well, you... 517 00:27:33,859 --> 00:27:36,659 certainly picked a good one. 518 00:27:40,313 --> 00:27:41,903 You do believe me, don't you? 519 00:27:46,975 --> 00:27:49,695 Yes, of course I do, you... idiot. 520 00:27:52,360 --> 00:27:53,500 Absolutely! 521 00:27:53,499 --> 00:27:55,089 Huh, what? 522 00:27:55,087 --> 00:27:56,427 Uh, yeah, sorry, yeah, course I believe you, Dad. 523 00:27:56,433 --> 00:27:58,263 I do, I just... 524 00:27:58,262 --> 00:27:59,232 don't really understand it. 525 00:27:59,229 --> 00:28:01,229 What do you mean? 526 00:28:01,231 --> 00:28:04,301 Your father is a very attractive man for his age. 527 00:28:04,303 --> 00:28:05,753 Um... thank you. 528 00:28:06,823 --> 00:28:08,033 Well, you are. 529 00:28:08,031 --> 00:28:09,931 Look, there is something else. 530 00:28:09,929 --> 00:28:11,689 You know, the story in the paper, 531 00:28:11,690 --> 00:28:14,310 the one about Jamie. 532 00:28:14,313 --> 00:28:15,383 She did that. 533 00:28:15,383 --> 00:28:16,563 What?! What? 534 00:28:16,556 --> 00:28:19,586 She is completely deranged. 535 00:28:19,594 --> 00:28:21,734 She thought it would drive a wedge between us or something. 536 00:28:21,734 --> 00:28:23,014 I don't know. 537 00:28:23,011 --> 00:28:25,151 The website forum stuff, that was all her, too. 538 00:28:25,151 --> 00:28:28,641 Is there... anything else? 539 00:28:28,637 --> 00:28:30,807 She bought me fish and chips. 540 00:28:32,124 --> 00:28:34,404 Uh... 541 00:28:34,402 --> 00:28:35,612 Maybe we should talk about this somewhere else. 542 00:28:37,612 --> 00:28:38,682 Yeah, we should probably... 543 00:28:38,682 --> 00:28:41,312 Maggie... oh, shit! 544 00:28:41,305 --> 00:28:44,545 We might be needing to call that ambulance back. 545 00:28:44,550 --> 00:28:45,860 Hi, is everything... 546 00:28:45,862 --> 00:28:47,972 Hm. What...? 547 00:28:47,967 --> 00:28:50,067 You kissed my husband. 548 00:28:50,073 --> 00:28:52,353 What? You went to the paper 549 00:28:52,351 --> 00:28:55,531 and you gave them the story about my son, about Jamie. 550 00:28:55,526 --> 00:28:57,356 You scuttled around on the internet 551 00:28:57,356 --> 00:29:00,526 leaving poisonous little messages about us. 552 00:29:00,531 --> 00:29:02,571 About our family. 553 00:29:02,568 --> 00:29:05,638 And you actually thought for one second 554 00:29:05,640 --> 00:29:07,610 that you could hurt my marriage. 555 00:29:07,607 --> 00:29:09,677 An atomic bomb 556 00:29:09,678 --> 00:29:11,268 couldn't hurt my marriage, 557 00:29:11,266 --> 00:29:12,886 Karen! 558 00:29:18,342 --> 00:29:20,902 I think you'll be needing a new secretary. 559 00:29:28,249 --> 00:29:30,699 What? 560 00:29:32,218 --> 00:29:33,978 I can't go to the hospital. 561 00:29:33,979 --> 00:29:36,049 You can, everything's gonna be fine. 562 00:29:36,050 --> 00:29:38,430 Trust me. 563 00:29:38,431 --> 00:29:41,501 All right. 564 00:29:41,503 --> 00:29:44,443 Where's Alex? He's talking to the police. 565 00:29:44,437 --> 00:29:45,677 He's all right. 566 00:29:45,680 --> 00:29:48,550 Everyone's all right. 567 00:29:48,545 --> 00:29:50,335 Aren't you the couple who won the lottery? 568 00:29:50,340 --> 00:29:52,760 Yeah, they are. 569 00:29:52,756 --> 00:29:54,756 Some people have all the luck, eh? 570 00:29:54,758 --> 00:29:56,378 Alex! 571 00:30:00,143 --> 00:30:01,593 It was an attempted robbery, 572 00:30:01,592 --> 00:30:03,112 but apparently they've already been picked up, so... 573 00:30:03,111 --> 00:30:04,731 Could you call Mum for me? 574 00:30:04,733 --> 00:30:06,433 Tell her we have to come to the statement, 575 00:30:06,425 --> 00:30:07,805 but, but we'll be home soon. 576 00:30:12,293 --> 00:30:15,853 Tell her everything's gonna be okay. 577 00:30:54,680 --> 00:30:56,960 Oh, it's been two hours. 578 00:30:56,958 --> 00:30:59,648 It's not like she's gone to the cinema, Maggie, you know. 579 00:30:59,650 --> 00:31:02,340 It'll take as long as it takes. 580 00:31:02,343 --> 00:31:03,693 No news is good news. 581 00:31:03,689 --> 00:31:05,929 I don't think I've ever believed that. 582 00:31:05,933 --> 00:31:07,663 Really, read any papers lately? 583 00:31:07,658 --> 00:31:09,938 Good point. 584 00:31:11,524 --> 00:31:15,224 Mmm, I should really come up here more often. 585 00:31:15,218 --> 00:31:18,638 This is... it's quite something, isn't it? 586 00:31:18,635 --> 00:31:19,945 See why you like it. 587 00:31:19,947 --> 00:31:22,977 The whole kingdom spread out before you. 588 00:31:22,984 --> 00:31:24,994 And you up here. 589 00:31:24,986 --> 00:31:28,086 Maggie Cole, queen of the castle. 590 00:31:28,093 --> 00:31:29,723 Keep. Keep. 591 00:31:32,960 --> 00:31:35,100 Mmm, not now! 592 00:31:35,100 --> 00:31:36,520 Oh, Peter, Peter, Peter! 593 00:31:36,515 --> 00:31:37,895 Where is it, where is it? 594 00:31:37,896 --> 00:31:40,376 It's in that one. 595 00:31:40,381 --> 00:31:41,801 Oh, it's Marcus. 596 00:31:41,796 --> 00:31:43,626 Hello, Marcus? 597 00:31:43,625 --> 00:31:44,795 What's happening? 598 00:31:44,799 --> 00:31:48,289 Yep, okay, we're on our way. 599 00:31:50,184 --> 00:31:51,944 Here we go. 600 00:31:53,394 --> 00:31:55,784 One sec-- move your feet for me. 601 00:31:55,775 --> 00:31:57,705 Yeah. 602 00:31:57,708 --> 00:31:59,428 Right, let's put him on the bed. 603 00:31:59,434 --> 00:32:02,474 Yeah... great. 604 00:32:02,472 --> 00:32:05,822 Sorry... sorry. 605 00:32:05,820 --> 00:32:09,650 It's all right, doing all right. 606 00:32:09,651 --> 00:32:10,931 You all right? Yeah. 607 00:32:10,929 --> 00:32:12,139 Oh, is this your daughter? 608 00:32:12,137 --> 00:32:13,757 His wife, actually. 609 00:32:13,759 --> 00:32:15,589 Right, um... 610 00:32:15,588 --> 00:32:16,898 Well, the buzzer's here, 611 00:32:16,900 --> 00:32:19,320 if you need anything, so, um, 612 00:32:19,316 --> 00:32:22,146 I'll just leave you to, um... 613 00:32:26,565 --> 00:32:27,805 What? 614 00:32:27,807 --> 00:32:29,357 I wanted rid of her. 615 00:32:29,361 --> 00:32:31,331 There's, um... 616 00:32:31,328 --> 00:32:33,498 There's a couple of officers waiting to talk to you. 617 00:32:33,503 --> 00:32:38,233 Get a statement, take your details. 618 00:32:38,232 --> 00:32:40,512 So come on, then, what is the prognosis? 619 00:32:40,510 --> 00:32:43,060 Um... 620 00:32:43,064 --> 00:32:44,384 Was lodged under the clavicle. 621 00:32:44,376 --> 00:32:46,306 There's no muscle damage, no nerve damage. 622 00:32:46,309 --> 00:32:48,099 Got it out, stitched me up. 623 00:32:48,104 --> 00:32:49,554 Well, you look fine, anyway. 624 00:32:49,553 --> 00:32:51,523 Unlike the guy in the room next door. 625 00:32:51,521 --> 00:32:52,901 Don't know what is wrong with him, 626 00:32:52,901 --> 00:32:54,111 but he's flat-out unconscious 627 00:32:54,110 --> 00:32:56,180 with a head like a watermelon. 628 00:32:56,181 --> 00:32:58,011 About your size and build, though. 629 00:33:03,498 --> 00:33:06,878 It's a nice room, this. 630 00:33:06,881 --> 00:33:09,191 Wasted on a non-smoker like you. 631 00:33:11,886 --> 00:33:15,296 Bet people are always sneaking out for a crafty fag... 632 00:33:18,755 --> 00:33:20,855 Thank you. 633 00:33:22,793 --> 00:33:24,313 You will ring me, won't you? 634 00:33:26,349 --> 00:33:27,969 Promise. 635 00:33:29,214 --> 00:33:30,844 'Cause, I mean, if nothing else... 636 00:33:30,836 --> 00:33:32,456 I am gonna need a reference, 637 00:33:32,458 --> 00:33:34,868 'cause I'm... kind of out of a job now. 638 00:34:19,264 --> 00:34:20,474 Maggie? 639 00:34:20,472 --> 00:34:23,102 Sydney... what is it, what's wrong? 640 00:34:23,095 --> 00:34:24,745 Brian's gone. 641 00:34:24,752 --> 00:34:26,342 Gone? 642 00:34:26,340 --> 00:34:27,890 Oh, for God's sake, he's not dead. 643 00:34:27,893 --> 00:34:28,933 Oh. 644 00:34:28,928 --> 00:34:30,028 He's gone. 645 00:34:31,586 --> 00:34:33,306 At least I hope he has. 646 00:34:33,312 --> 00:34:34,622 Come here, come with me. 647 00:34:37,247 --> 00:34:38,837 Brian got shot. 648 00:34:38,835 --> 00:34:40,385 Shot?! 649 00:34:42,632 --> 00:34:44,632 What do you mean shot, shot by who? 650 00:34:44,634 --> 00:34:47,264 Well, not by gangsters, if that's what you're thinking. 651 00:34:47,257 --> 00:34:50,257 Mind you, well, I suppose they were a bit gangsterous, 652 00:34:50,260 --> 00:34:52,160 but they weren't there for him-- they were there for Alex. 653 00:34:52,159 --> 00:34:54,089 Alex? 654 00:35:01,754 --> 00:35:03,584 Yeah, yeah. 655 00:35:03,584 --> 00:35:05,834 Nah. 656 00:35:05,827 --> 00:35:08,587 They're being a right bunch of bloody jobsworths, as usual. 657 00:35:08,589 --> 00:35:10,179 Couple of coppers in reception, though. 658 00:35:10,177 --> 00:35:12,417 I'll just follow them up if I have to. 659 00:35:15,354 --> 00:35:17,224 Just chill, will you? 660 00:35:17,218 --> 00:35:20,188 You'll have it by 5:00. 661 00:35:20,187 --> 00:35:21,427 Dickhead. 662 00:35:27,815 --> 00:35:29,085 All right? 663 00:35:29,092 --> 00:35:32,542 Yeah, yeah, sorry, just, uh... 664 00:35:32,544 --> 00:35:34,584 Your voice sounds so familiar. 665 00:35:34,580 --> 00:35:38,030 Jez Crosby-- Coastland FM? 666 00:35:38,032 --> 00:35:41,212 Ah. On digital and across the county. 667 00:35:41,208 --> 00:35:44,248 Here, hold this, will you, mate? 668 00:35:44,245 --> 00:35:48,455 Yeah, it's all been kicking off up in Thurlbury today. 669 00:35:48,456 --> 00:35:51,216 World War bloody III, by the sounds of it. 670 00:35:51,218 --> 00:35:52,938 All be on the 6:00. 671 00:35:52,943 --> 00:35:54,983 You're the one who broke the whole Radiogate thing, 672 00:35:54,980 --> 00:35:56,530 aren't you? 673 00:35:56,533 --> 00:35:58,023 Oh, yeah, Mrs. Gob Almighty. 674 00:35:58,017 --> 00:35:59,537 Trended number three 675 00:35:59,536 --> 00:36:01,606 in the country, you know. Yeah, I know it did, and... 676 00:36:05,197 --> 00:36:08,507 I'm Mr. Gob Almighty. 677 00:36:13,412 --> 00:36:15,662 Bye, Sydney, take care of yourself. 678 00:36:19,832 --> 00:36:21,182 Maggie? 679 00:36:29,497 --> 00:36:31,737 Oh, oh, Marcus, is she in there? 680 00:36:31,741 --> 00:36:33,231 Can I see her? 681 00:36:33,225 --> 00:36:34,675 They've just given her some sedatives, Maggie. 682 00:36:34,675 --> 00:36:36,225 Please! 683 00:36:43,131 --> 00:36:46,831 Mm, I, um, really didn't get the chance 684 00:36:46,825 --> 00:36:48,995 to say before, but, uh... 685 00:36:48,999 --> 00:36:50,239 Big fan. 686 00:36:50,242 --> 00:36:52,452 Oh, right-- thanks. 687 00:36:52,451 --> 00:36:54,521 Yeah. 688 00:36:54,522 --> 00:36:56,632 Oh... 689 00:36:56,628 --> 00:36:58,658 Oh, God... 690 00:37:05,740 --> 00:37:08,500 Would you like a sweet? 691 00:37:10,158 --> 00:37:12,708 Red or yellow? 692 00:37:12,713 --> 00:37:15,163 It's okay. 693 00:37:15,163 --> 00:37:18,443 I'll pass. 694 00:37:18,443 --> 00:37:23,863 I know you weren't lying to me about what you saw. 695 00:37:23,862 --> 00:37:26,592 Peter's told me everything, 696 00:37:26,589 --> 00:37:29,069 but it's not what it seems. 697 00:37:29,074 --> 00:37:30,804 It's not what you think. 698 00:37:30,800 --> 00:37:34,840 It's not... important right now-- none of that... 699 00:37:34,838 --> 00:37:37,668 None of that is important right now. 700 00:37:47,610 --> 00:37:50,410 I did this. 701 00:37:50,406 --> 00:37:51,816 I did thisto you. 702 00:37:53,547 --> 00:37:56,857 I may not have been the one driving the car, but... 703 00:37:56,860 --> 00:37:59,620 you're still here because of me. 704 00:38:03,073 --> 00:38:08,083 Small village life-- rumors, gossip, 705 00:38:08,078 --> 00:38:12,118 whispers, thinking you know everybody's business. 706 00:38:12,117 --> 00:38:15,117 Thinking you've got a right to. 707 00:38:15,120 --> 00:38:18,370 Just telling yourself it's just words. 708 00:38:18,365 --> 00:38:21,505 Isn't it, that's all, just words? 709 00:38:23,162 --> 00:38:28,412 But it's like... ripples on a pond. 710 00:38:28,409 --> 00:38:32,029 You throw in one little stone, and... 711 00:38:32,033 --> 00:38:33,033 Oh, God... 712 00:38:33,034 --> 00:38:35,174 There was... 713 00:38:35,174 --> 00:38:39,904 an incident at the pub. 714 00:38:39,903 --> 00:38:43,363 Some men were looking for Alex. 715 00:38:43,355 --> 00:38:46,565 They found him through Roxy, through a picture of her 716 00:38:46,565 --> 00:38:51,945 that was in the papers that I caused. 717 00:38:51,950 --> 00:38:53,710 They got hold of a gun. 718 00:38:53,710 --> 00:38:57,020 A gun Alex's brother found when he was 719 00:38:57,024 --> 00:38:59,444 hunting around in the pub for evidence of a... 720 00:38:59,440 --> 00:39:05,380 stupid, far-fetched rumor that I started. 721 00:39:07,345 --> 00:39:12,865 Then they fled the scene, nicked a car... 722 00:39:12,867 --> 00:39:14,837 And hit you. 723 00:39:17,700 --> 00:39:19,320 Jill, you're... 724 00:39:19,322 --> 00:39:22,222 You're only here because of me. 725 00:39:22,221 --> 00:39:25,981 If I'd never done that interview, 726 00:39:25,984 --> 00:39:28,954 if I'd never said those things, 727 00:39:28,952 --> 00:39:35,412 none of this would ever, ever have happened. 728 00:39:35,407 --> 00:39:38,237 It's never just words. 729 00:39:46,522 --> 00:39:51,462 I am so, so sorry, Jill. 730 00:39:54,115 --> 00:39:56,185 Excuse me, I'm just collecting. 731 00:39:59,362 --> 00:40:00,642 You haven't taken them? 732 00:40:03,884 --> 00:40:05,204 You really should. 733 00:40:05,195 --> 00:40:06,775 Please. 734 00:40:14,619 --> 00:40:15,829 Thank you. 735 00:40:21,384 --> 00:40:22,524 You're awake. 736 00:40:22,523 --> 00:40:25,043 Well, was resting my eyes. 737 00:40:25,043 --> 00:40:26,423 Do have a bit of a headache, you know. 738 00:40:26,424 --> 00:40:29,574 Jill, I... 739 00:40:29,565 --> 00:40:32,145 Maggie, shut up-- I forgive you, 740 00:40:32,153 --> 00:40:34,813 all right? For everything. 741 00:40:34,811 --> 00:40:36,781 And I don't know what the hell 742 00:40:36,779 --> 00:40:40,989 all that about stolen cars and guns was about. 743 00:40:40,990 --> 00:40:42,990 Or why you think I wouldn't be here 744 00:40:42,992 --> 00:40:46,272 if you hadn't done that stupid radio interview, but... 745 00:40:46,271 --> 00:40:49,691 I know what would have happened if you hadn't. 746 00:40:49,688 --> 00:40:55,868 I wouldn't have met the man I fell in love with. 747 00:40:55,867 --> 00:40:57,037 Wait... 748 00:40:57,040 --> 00:40:58,840 What did you just say? 749 00:40:58,835 --> 00:41:00,765 I don't know. 750 00:41:00,768 --> 00:41:02,868 I say a lot of things, I'm a babbler. 751 00:41:11,296 --> 00:41:12,706 Do you mind? 752 00:41:12,711 --> 00:41:14,201 I think we're having a bit of a moment here. 753 00:41:14,195 --> 00:41:15,815 I've just taken some pretty strong sedatives, 754 00:41:15,818 --> 00:41:17,578 so I think time's a bit short. 755 00:41:17,578 --> 00:41:20,058 Yes, of course, of course, yes, right. 756 00:41:24,378 --> 00:41:27,108 Right, oh, right, yeah. 757 00:41:32,731 --> 00:41:34,731 Well, everything all right? 758 00:41:34,733 --> 00:41:36,563 Yes, everything is brilliant! 759 00:41:36,563 --> 00:41:38,743 She forgives me. Okay. 760 00:41:38,737 --> 00:41:39,947 That's not what I meant, but... 761 00:41:39,945 --> 00:41:41,565 What? 762 00:41:41,568 --> 00:41:42,948 Oh no, no, no, she's fine, she's strong as an ox. 763 00:41:42,948 --> 00:41:44,428 She'll be back on her feet in no time. 764 00:41:44,432 --> 00:41:47,262 But she forgives me, Peter. 765 00:41:47,263 --> 00:41:51,443 We can be friends again-- everything's gonna be okay! 766 00:41:51,439 --> 00:41:53,609 Actually, it really is, isn't it? 767 00:41:54,926 --> 00:41:56,646 We've done it. 768 00:41:56,652 --> 00:41:59,592 I've made things right with each and every... 769 00:41:59,586 --> 00:42:03,936 Oh, two secs... 770 00:42:05,212 --> 00:42:06,662 Um... 771 00:42:06,662 --> 00:42:10,562 Sorry to interrupt but, uh, Marcus, can I just... 772 00:42:10,562 --> 00:42:12,082 Apology accepted, Maggie, okay? 773 00:42:12,081 --> 00:42:14,151 Brilliant! 774 00:42:14,152 --> 00:42:15,572 Oh, thanks very much, 775 00:42:15,567 --> 00:42:16,777 thanks very much-- as you were. 776 00:42:20,434 --> 00:42:24,374 I have made things right with each and every one of them. 777 00:42:24,369 --> 00:42:26,369 Great, well done. 778 00:42:26,371 --> 00:42:28,441 We can go home now. 779 00:42:28,442 --> 00:42:31,932 Jill and Marcus, what a perfect couple, eh? 780 00:42:31,928 --> 00:42:34,098 At last I can be happy for them. 781 00:42:34,103 --> 00:42:36,213 Not that I wasn't happy for them before, 782 00:42:36,208 --> 00:42:37,348 but, you know. 783 00:42:37,347 --> 00:42:38,897 We should have them over for dinner. 784 00:42:38,901 --> 00:42:41,521 Yeah, let's wait until she can walk again first, 785 00:42:41,524 --> 00:42:42,634 though, eh? Yeah. 786 00:42:44,354 --> 00:42:46,774 Now what? 787 00:42:46,771 --> 00:42:49,641 Oh, don't sound all long-suffering, 788 00:42:49,636 --> 00:42:51,426 'cause it would spoil what I'm about to say. 789 00:42:51,430 --> 00:42:54,920 Well, what were you about to say? I was about to say, 790 00:42:54,917 --> 00:42:57,017 would it be hugely inappropriate 791 00:42:57,022 --> 00:43:00,342 to kiss you in the middle of a hospital corridor? 792 00:43:00,336 --> 00:43:02,546 Oh, right, sorry. 793 00:43:02,545 --> 00:43:04,885 Uh, well, go on, say it, then. 794 00:43:04,892 --> 00:43:06,722 Would it be hugely inappropriate 795 00:43:06,722 --> 00:43:10,692 to kiss you in the middle of a hospital corridor? 796 00:43:12,417 --> 00:43:14,827 Very. Oh. 797 00:43:21,357 --> 00:43:26,397 I love you. Mm, I love you, too. 798 00:43:26,396 --> 00:43:28,606 Can we go home now, please? 799 00:43:28,606 --> 00:43:32,326 No, I don't want to go home. 800 00:43:32,333 --> 00:43:34,063 Where do you wanna go, then? 801 00:43:34,059 --> 00:43:36,099 Hmm... 802 00:43:40,410 --> 00:43:42,690 Happy birthday, Thurlbury. 803 00:43:42,689 --> 00:43:45,659 Yup, yup, happy birthday. 804 00:43:45,657 --> 00:43:46,967 Let's not do it again 805 00:43:46,969 --> 00:43:50,039 for another 500 years, though, okay? 806 00:43:50,041 --> 00:43:51,661 Deal. 807 00:43:51,663 --> 00:43:53,113 So, Peter, 808 00:43:53,113 --> 00:43:54,873 is Karen a good kisser, then, or what? 809 00:43:54,873 --> 00:43:56,083 Hm! 810 00:43:56,081 --> 00:43:57,601 Really? 811 00:43:57,600 --> 00:44:00,810 Ah, come on, we're all thinking it. 812 00:44:00,810 --> 00:44:02,360 Well, answer the question. 813 00:44:02,363 --> 00:44:04,373 Oh, God! 814 00:44:04,365 --> 00:44:07,535 You two really have to stop spending time with each other. 815 00:44:07,541 --> 00:44:10,891 Well, if you must know, she was awful. 816 00:44:10,889 --> 00:44:12,679 Even worse than Mrs. Bainbridge. 817 00:44:12,684 --> 00:44:15,514 Mrs. Bainbridge? 818 00:44:15,514 --> 00:44:17,554 Exactly how many women have you been 819 00:44:17,551 --> 00:44:20,141 smooching with behind my back? Um, just the two. 820 00:44:20,140 --> 00:44:21,380 It was at the Christmas party. 821 00:44:21,382 --> 00:44:23,212 I went for the cheek and she did that whole 822 00:44:23,212 --> 00:44:24,562 turning-her-head- at-the-last-minute thing. 823 00:44:25,766 --> 00:44:27,176 Did she? 824 00:44:27,181 --> 00:44:29,251 Not entirely surprising. 825 00:44:29,252 --> 00:44:31,812 The woman is insatiable. 826 00:44:31,807 --> 00:44:33,387 You know she's been having a fling 827 00:44:33,394 --> 00:44:34,604 with that lad from the Co-op. 828 00:44:34,602 --> 00:44:36,022 The one with the green hair? 829 00:44:36,018 --> 00:44:38,228 For God's sake, Mum. Maggie! 830 00:44:38,227 --> 00:44:41,227 What? No, it's true-- no, that actually is true. 831 00:44:41,230 --> 00:44:43,090 You are incorrigible. 832 00:44:43,094 --> 00:44:45,274 A friend of a friend told me, 833 00:44:45,268 --> 00:44:46,928 so I know it's true.