1 00:00:01,497 --> 00:00:06,497 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 2 00:00:06,521 --> 00:00:11,521 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 3 00:00:11,545 --> 00:00:16,545 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 4 00:00:42,173 --> 00:00:45,214 Seiring krisis opioid Amerika yang memburuk, 5 00:00:45,239 --> 00:00:48,366 Pecandu berpindah ke obat baru. Hylophedrine. Nama jalanan: Hype. 6 00:00:48,390 --> 00:00:51,370 Kota menjadi zona perang. Lingkungan hancur. 7 00:00:51,395 --> 00:00:54,496 Aparat hukum menarik diri. 8 00:00:54,520 --> 00:00:58,534 Dengan bandar yang kesulitan memenuhi permintaan, 9 00:00:58,559 --> 00:01:02,653 Hypers (Pecandu Hype) melakukan segara cara untuk mendapatkannya... 10 00:01:35,493 --> 00:01:37,727 Biarkan aku masuk! 11 00:01:37,729 --> 00:01:39,729 Berdiri! 12 00:01:39,731 --> 00:01:41,268 Biar aku masuk! 13 00:01:45,370 --> 00:01:46,932 Sobat, apa kau melihat ini? 14 00:01:46,961 --> 00:01:49,018 Terjadi kekacauan di setiap lantai. 15 00:01:52,149 --> 00:01:55,160 Dengar, kau tak ingin beri mereka makan, tak masalah. 16 00:01:55,223 --> 00:01:57,971 Itu sudah tak perlu lagi, karena aku sudah melakukannya. 17 00:01:58,029 --> 00:02:01,051 Aku temukan pembeli... 500,000. 18 00:02:01,076 --> 00:02:02,628 Ini waktunya, kawan. 19 00:02:02,653 --> 00:02:04,659 Pembeli tak mau menunggu./ Astaga. 20 00:02:04,695 --> 00:02:06,562 Ini tinggi... 21 00:02:16,976 --> 00:02:19,221 Mari bicara di balkon. 22 00:02:31,749 --> 00:02:34,982 Kau bekerja dengan baik, Roadie. 23 00:02:35,007 --> 00:02:36,786 Apa itu sungguhan? 24 00:02:36,788 --> 00:02:38,945 Ya, tentu saja. 25 00:02:38,970 --> 00:02:43,133 Semuanya terjadi saat fajar, 18 jam. 26 00:02:53,377 --> 00:02:54,947 Bagus. 27 00:02:55,830 --> 00:02:58,008 Keluarkan semuanya. 28 00:02:58,942 --> 00:03:00,944 Aku akan hancurkan kota ini. 29 00:03:00,971 --> 00:03:03,046 Baik. 30 00:03:26,871 --> 00:03:29,281 Kau mengikutiku ke sini? 31 00:03:33,042 --> 00:03:35,249 Ini yang kau inginkan? 32 00:03:43,618 --> 00:03:46,210 Jadi? 33 00:03:46,245 --> 00:03:50,865 Pergilah... Jika itu yang memang kau inginkan. 34 00:04:14,472 --> 00:04:18,554 Jumat, 15:55. 35 00:04:51,856 --> 00:04:55,428 Aku tidak bilang mental milisi itu benar atau semacamnya, 36 00:04:55,467 --> 00:04:57,686 Tapi maksudku warga harus langsung turun tangan. 37 00:04:57,713 --> 00:04:59,360 Polisi sudah tak bisa berbuat apa-apa lagi. 38 00:04:59,407 --> 00:05:00,859 Mereka kekurangan orang. 39 00:05:13,198 --> 00:05:15,482 Mereka mengurus dirinya sendiri. Mereka saling membunuh. 40 00:05:15,507 --> 00:05:17,546 Kita tak perlu ke sana dan melakukan sesuatu. 41 00:05:17,548 --> 00:05:19,174 Aku tak mau pertaruhkan nyawaku. 42 00:05:29,379 --> 00:05:31,634 Aku berjalan menyusuri jalan, aku melihat sedikit tunawisma. 43 00:05:31,659 --> 00:05:32,873 Mungkin ada banyak kejahatan di sekitar sini, 44 00:05:32,930 --> 00:05:34,898 Tapi mungkin kejahatannya akan hilang. 45 00:05:48,646 --> 00:05:50,496 Kesayanganmu masih menyala, ya? 46 00:05:50,530 --> 00:05:52,373 Lebih baik dibandingkanmu. 47 00:05:54,480 --> 00:05:56,703 Astaga, sedikit terlalu pagi untuk itu, bukan? 48 00:05:56,721 --> 00:05:59,468 Memulai hari secara tepat./ Kurasa begitu. 49 00:05:59,493 --> 00:06:01,959 Biarkan masa-masa indah berguling. 50 00:06:04,268 --> 00:06:05,882 Astaga! 51 00:06:08,131 --> 00:06:11,070 Itu menyedihkan melihat lingkungan ini. 52 00:06:11,111 --> 00:06:13,269 Ini dulunya tempat yang hampir berkembang. 53 00:06:13,271 --> 00:06:14,537 Sayang ini harus hancur berantakan. 54 00:06:14,539 --> 00:06:17,081 Ini berubah menjadi zona perang. 55 00:06:17,099 --> 00:06:20,121 Kuberitahu padamu masalah. Itu karena obat-obatan. 56 00:06:20,170 --> 00:06:21,727 Sama seperti mobilmu... 57 00:06:21,772 --> 00:06:24,349 Ini tua, tapi masih berjalan, benar? 58 00:06:24,382 --> 00:06:26,136 Saat ini. Jangan... 59 00:06:26,161 --> 00:06:27,958 Jangan mengatakan apa-apa. 60 00:06:27,985 --> 00:06:30,052 Ini tua, tapi masih berjalan. 61 00:06:30,054 --> 00:06:32,644 Sama seperti kita... Tua tapi masih berjalan. 62 00:06:42,889 --> 00:06:44,775 Lihat ini?/ Ya, aku melihatnya. Apa... 63 00:06:44,798 --> 00:06:48,041 Ada sekumpulan berandalan yang berkumpul di sana. 64 00:06:48,066 --> 00:06:50,873 Ya. Aku mulai memperhatikan dari dua minggu lalu, 65 00:06:50,875 --> 00:06:52,708 Sungguh?/ Awalnya hanya beberapa. 66 00:06:52,710 --> 00:06:54,190 Sekarang mereka sangat banyak./ Pecandu? 67 00:06:54,190 --> 00:06:57,264 Aku tak tahu apa yang.../ Menurutku jelas pecandu obat. 68 00:06:57,317 --> 00:06:59,327 Mereka juga sangat banyak. 69 00:06:59,351 --> 00:07:01,822 Tapi selama mereka di sana... 70 00:07:04,467 --> 00:07:06,434 Coba tebak./ Apa? 71 00:07:07,518 --> 00:07:08,901 Bocah berulang tahun! 72 00:07:08,912 --> 00:07:11,501 Persetan denganmu./ Tidak, tidak. Bocah berulang tahun. 73 00:07:11,547 --> 00:07:14,038 Jangan katakan apapun soal itu, mengerti? 74 00:07:14,063 --> 00:07:15,525 Bukan aku satu-satunya yang tahu. 75 00:07:15,598 --> 00:07:17,540 Kau pikir yang lainnya tidak tahu? 76 00:07:39,268 --> 00:07:41,583 Astaga! Sialan! 77 00:07:42,078 --> 00:07:43,790 Bagus, kita sudah sampai. 78 00:07:56,016 --> 00:07:57,782 Aku bermimpi, Fred. 79 00:07:57,848 --> 00:08:00,622 Kau menghantam setiap lubang jalan yang ada. 80 00:08:02,278 --> 00:08:04,502 Itu bukan mimpi. 81 00:08:04,571 --> 00:08:06,307 Itu senghaja, 'kan? 82 00:08:06,381 --> 00:08:08,328 "Senghaja"? Dari mana asalmu? 83 00:08:19,730 --> 00:08:21,392 Walter, nyalakan lampu. 84 00:08:21,446 --> 00:08:23,901 Ya. Baik. 85 00:08:29,295 --> 00:08:31,132 Sudah. 86 00:09:38,221 --> 00:09:40,670 Dasar sialan. 87 00:09:40,811 --> 00:09:43,880 Benda ini sudah berada di detik-detik akhir, Fred. 88 00:09:43,915 --> 00:09:47,039 Hei, Walter. Walter, baik-baiklah. 89 00:09:50,407 --> 00:09:53,489 Ayolah. Hati-hati. Aku membawa ini jauh-jauh dari Bloody Ridge. 90 00:09:53,491 --> 00:09:55,774 Seorang pria dan pisau besar, 91 00:09:55,810 --> 00:09:58,228 Menahan rezim komunis. 92 00:09:58,230 --> 00:09:59,732 Kau dulu suka cerita itu. 93 00:09:59,785 --> 00:10:02,932 Aku dulu juga mampu ereksi tanpa minum obat kuat. 94 00:10:02,934 --> 00:10:05,034 Baca dan menangislah. 95 00:10:05,072 --> 00:10:06,769 Ya, Pak./ Astaga. 96 00:10:06,794 --> 00:10:08,965 Hari keberuntungan. Ayo./ Apa aku perlu bertanya? 97 00:10:09,006 --> 00:10:10,606 Dia sangat bergairah./ Buka itu, kawan. 98 00:10:10,608 --> 00:10:12,725 Dia menyedihkan. 99 00:10:14,007 --> 00:10:17,330 Lihat ini. Lihat ini./ Aku melihat. Aku melihat. 100 00:10:17,548 --> 00:10:20,182 Astaga./ Ini dia. 101 00:10:20,452 --> 00:10:23,245 Tunggu dulu. Tunggu.../ Apa? 102 00:10:23,270 --> 00:10:26,435 Kau menemukan ini, 'kan?/ Ya. 103 00:10:26,488 --> 00:10:28,645 Kau tidak tahu dari mana saja bibirnya. 104 00:10:28,720 --> 00:10:31,060 Ya. Aku juga tidak ingat. Kau sebaiknya bersihkan itu dua kali. 105 00:10:31,062 --> 00:10:32,828 Bagaimana jika tiga kali? 106 00:10:32,830 --> 00:10:34,724 Itu dia. 107 00:10:36,073 --> 00:10:37,812 Ini dia. 108 00:10:37,887 --> 00:10:39,935 Untuk kita. Masih di sini. 109 00:10:39,937 --> 00:10:42,097 Masih di sini./ Masih berada di sini. 110 00:10:43,497 --> 00:10:45,540 Kupikir kau sudah perbaiki itu. 111 00:10:45,613 --> 00:10:47,736 Aku pikir juga begitu. Sial. 112 00:10:47,761 --> 00:10:49,427 Ayo. Ini bagian favoritku. 113 00:10:49,482 --> 00:10:51,992 Kau menghalangi./ Kau menghalangi pandangannya. 114 00:10:53,529 --> 00:10:55,351 Dua, tiga, turun. 115 00:10:55,398 --> 00:10:58,602 Ayo. Renggangkan! Dua. Tiga. 116 00:12:05,189 --> 00:12:08,407 Semuanya! Pahlawan-pahlawanku. 117 00:12:10,124 --> 00:12:12,262 Hari yang indah, ya? 118 00:12:12,999 --> 00:12:16,489 Lihatlah dirimu Lou, sangat rapi. 119 00:12:16,578 --> 00:12:19,311 Apa Better Business Bureau mengambil alih Lou's Lemons? 120 00:12:19,355 --> 00:12:22,372 Tak ada bisnis hari ini mengingat ini hari yang sangat istimewa. 121 00:12:22,374 --> 00:12:25,174 Tidak. Tidak kau juga. Tidak mungkin. Tidak! 122 00:12:25,176 --> 00:12:27,277 Mengingat ini hari yang sangat istimewa, 123 00:12:27,279 --> 00:12:29,889 Aku ingin kau membantuku. 124 00:12:29,949 --> 00:12:34,883 Biar aku bebaskan kau dari truk berkarat dari zaman pra-sejarah itu. 125 00:12:34,885 --> 00:12:36,241 Tidak tertarik. 126 00:12:36,278 --> 00:12:38,288 Aku beri kau 2% untuk melepas stikernya. 127 00:12:38,290 --> 00:12:40,590 Astaga./ Dua persen. 128 00:12:40,615 --> 00:12:43,426 Pertama karena aku menyayangimu, dan kau temanku. 129 00:12:43,428 --> 00:12:45,261 Kedua, karena ini ulang tahunmu. 130 00:12:45,263 --> 00:12:47,636 Tapi itu harus kesepakatan tunai, karena... 131 00:12:47,666 --> 00:12:50,282 Karena mengingat usia senjatamu. 132 00:12:50,295 --> 00:12:54,365 Berhenti mengganggu dia, Lou, khususnya hari ini. 133 00:12:54,382 --> 00:12:57,739 Aku bisa negosiasikan apa saja. Aku makhluk buas. 134 00:12:57,741 --> 00:12:59,741 Ya. Ular. 135 00:13:02,153 --> 00:13:05,034 Hei, hei. Kau tahu, Lou? 136 00:13:05,092 --> 00:13:07,317 Kau terus mengingatkanku ini hari ulang tahunku... 137 00:13:07,319 --> 00:13:08,810 Dan ini berlaku untuk kalian semua... 138 00:13:08,849 --> 00:13:10,717 Aku akan mulai mengingatkan tagihan utangmu. 139 00:13:10,742 --> 00:13:13,284 Ayolah, kawan./ Tentu saja. Tentu saja. 140 00:13:13,325 --> 00:13:16,292 Sebelum kau lakukan itu, gelasnya Zabriski terlihat kosong. 141 00:13:16,294 --> 00:13:17,956 Ya. Permisi. 142 00:13:17,980 --> 00:13:19,885 Senang masih ada yang menjagaku. 143 00:13:19,897 --> 00:13:21,797 Terima kasih, Doug./ Aku mendukungmu, kawan. 144 00:13:21,799 --> 00:13:23,151 Astaga. 145 00:13:23,229 --> 00:13:26,306 Kau melindas sigung saat perjalanan ke sini? 146 00:13:26,380 --> 00:13:28,884 Tidak. Peningkatan, kau tahu? 147 00:13:28,909 --> 00:13:31,875 Urusan medis. Ini mariyuana California. 148 00:13:31,900 --> 00:13:34,143 Apa, kau mendapat semacam persyaratan? 149 00:13:34,145 --> 00:13:36,110 Perawat di VA. 150 00:13:36,127 --> 00:13:38,396 Itu sudah ada sebelumnya. 151 00:13:39,093 --> 00:13:42,452 Kudengar mereka memiliki ilmuwan yang membuat itu sekarang. 152 00:13:42,477 --> 00:13:46,021 Ya. Membawa seseorang sepenuhnya ke dimensi lain. 153 00:13:46,023 --> 00:13:48,291 Aku menginginkan mariyuana hasil sains itu. Ayo. 154 00:13:48,293 --> 00:13:51,183 Bukan itu. Itu bekas bibirmu. Ayolah. 155 00:13:52,472 --> 00:13:54,665 Ya. Aku akan lintingkan untukmu. 156 00:13:54,706 --> 00:13:56,102 Satu untuk Freddy. 157 00:13:56,164 --> 00:13:58,468 Mungkin pak tua juga menginginkannya. 158 00:13:58,470 --> 00:14:00,408 Tidak, tidak, tidak, tidak. 159 00:14:00,457 --> 00:14:03,579 Satu-satunya racun yang aku masukkan ke tubuh menawan ini, 160 00:14:03,604 --> 00:14:05,003 Adalah ini. 161 00:14:05,028 --> 00:14:07,827 Mungkin Freddy? Satu lintingan untuk acara khusus? 162 00:14:07,852 --> 00:14:08,887 Ayolah. 163 00:14:08,912 --> 00:14:10,349 Linting apapun yang kau mau, 164 00:14:10,374 --> 00:14:14,203 Tapi berapa kali kubilang agar kau membawa itu keluar, Doug? 165 00:14:14,228 --> 00:14:16,084 Ada apa denganmu? Apa kau teler? 166 00:14:16,086 --> 00:14:17,557 Freddy. 167 00:14:19,015 --> 00:14:21,964 Hei, Freddy, bagaimana jika kita menutup bar lebih cepat malam ini? 168 00:14:21,989 --> 00:14:24,969 Bagaimana?/ Kau tak lihat di sini ada pelanggan? 169 00:14:24,994 --> 00:14:27,261 Aku akan buat mereka pergi./ Kau memang handal untuk itu. 170 00:14:27,261 --> 00:14:28,721 Apa yang kau rencanakan? 171 00:14:28,739 --> 00:14:31,430 Ulang tahun terbaik yang pernah Freddy dapatkan. 172 00:14:36,523 --> 00:14:38,059 Dasar bodoh. 173 00:14:38,116 --> 00:14:41,064 Kalian memang sekumpulan orang bodoh. 174 00:15:25,062 --> 00:15:27,401 Boz, itu lebih dari dua kali lipat dari nilainya. 175 00:15:27,444 --> 00:15:29,169 Apa kau yakin ini sungguhan? 176 00:15:29,190 --> 00:15:31,265 Kau tahu Roadie pernah mengacau sebelumnya. 177 00:15:31,297 --> 00:15:35,612 Astaga. Biar aku yang khawatirkan dengan adikku. 178 00:15:35,684 --> 00:15:37,611 Keluarkan Hypers ini dari sini. 179 00:15:37,670 --> 00:15:39,586 Aku tak mau ada yang mengacaukan ini. 180 00:16:03,874 --> 00:16:06,295 Rokok ini tidak enak. Kau tahu itu? 181 00:16:06,346 --> 00:16:08,486 Kau punya rokok yang tidak enak. 182 00:16:08,872 --> 00:16:13,961 Kenapa kau tak punya True 100 organik? 183 00:16:14,259 --> 00:16:16,897 Akan aku tangani itu, Walter. 184 00:16:18,142 --> 00:16:19,786 Baiklah, semuanya. 185 00:16:19,811 --> 00:16:23,868 Berkumpul semuanya merapat, karena ini waktunya cerita. 186 00:16:23,958 --> 00:16:27,153 Tahun 1969. 187 00:16:27,217 --> 00:16:28,417 Kita sedang di luar negeri. 188 00:16:28,435 --> 00:16:35,547 Dan ini adalah saat Fred... Kau tahu, bukan Fred yang ini. 189 00:16:35,906 --> 00:16:40,131 Aku mendapat akhir pekan R&R di semacam pom bensin yang buruk, 190 00:16:40,149 --> 00:16:44,592 Aku benar-benar mabuk, lalu aku melihat orang ini datang. 191 00:16:44,655 --> 00:16:46,369 Aku benci bajingan ini, 192 00:16:46,371 --> 00:16:48,504 Karena dia dulu menjadi pelempar untuk Rockets, 193 00:16:48,506 --> 00:16:50,532 Dan itu sekitar dua kota jauhnya, 194 00:16:50,575 --> 00:16:55,306 Dan dia melempar bola cepat ke kepalaku saat semester akhir. 195 00:16:55,381 --> 00:16:58,581 Duar! Aku terjatuh, oke? 196 00:16:58,583 --> 00:16:59,898 Dan aku... 197 00:16:59,943 --> 00:17:04,167 Dan... Jadi aku akan menghajar orang ini, tapi... 198 00:17:05,037 --> 00:17:06,736 Kau tahu berada di mana, Nak? 199 00:17:06,817 --> 00:17:09,492 Kau berada di pos VFW. 200 00:17:09,494 --> 00:17:13,152 Mau aku periksa tanda pengenalnya? Itu mungkin seragam curian. 201 00:17:13,483 --> 00:17:15,228 Ayo. Periksalah. Periksa saja. 202 00:17:15,253 --> 00:17:17,491 Tidak. Agar lebih pasti. 203 00:17:17,521 --> 00:17:19,284 Baiklah, Abe. 204 00:17:24,116 --> 00:17:25,775 Mau minum apa? 205 00:17:25,807 --> 00:17:28,284 Bir, tolong. 206 00:17:28,340 --> 00:17:30,207 Kau memimpin parade? 207 00:17:30,548 --> 00:17:32,898 Tidak. 208 00:17:32,962 --> 00:17:34,692 Temanku bilang padaku, 209 00:17:34,764 --> 00:17:36,757 "Jika kau mengenakan seragam di pesawat," 210 00:17:36,802 --> 00:17:39,046 "Mereka akan memindahkanmu ke kelas satu." 211 00:17:39,075 --> 00:17:40,699 Itu tidak terjadi. 212 00:17:41,486 --> 00:17:43,940 Hei, Walter, ini akan membungkammu. 213 00:17:44,009 --> 00:17:45,528 Dia baru saja kembali./ Ya! 214 00:17:45,530 --> 00:17:47,412 Hei!/ Ya, Pak! 215 00:17:47,466 --> 00:17:49,450 Jangan berpikir untuk mengeluarkan dompetmu. 216 00:17:49,501 --> 00:17:51,372 Tak ada yang membayar di hari pertama kembali ke tanah air. 217 00:17:51,385 --> 00:17:53,914 Fred, minuman untuk semuanya. 218 00:17:53,958 --> 00:17:55,853 Aku akan berkontribusi untuk inisiatif ini. 219 00:17:55,899 --> 00:17:58,574 Tapi bukan dari rak pengencer cat itu. 220 00:17:58,576 --> 00:17:59,860 Yang diatas sana. 221 00:17:59,886 --> 00:18:01,856 Aku baru mau masuk ke bagian menariknya, teman-teman. 222 00:18:01,881 --> 00:18:04,227 Ya. Kau pasti mengambil rute yang menarik. 223 00:18:04,942 --> 00:18:06,649 Hei, orang baru. 224 00:18:06,651 --> 00:18:09,475 Shawn. Shawn./ Shane. 225 00:18:09,500 --> 00:18:11,317 Terserahlah. 226 00:18:11,351 --> 00:18:12,678 Aku tidak mengenalmu, 227 00:18:12,719 --> 00:18:14,686 Tapi aku tahu kau akan menyukai ini. 228 00:18:14,706 --> 00:18:18,610 Aku membuatnya terjatuh terkapar di tanah, 229 00:18:18,643 --> 00:18:22,791 Aku melihat be bawah, dan berkata, "Sialan!" 230 00:18:22,803 --> 00:18:26,622 Karena aku sadar dia adalah sersan kepala. 231 00:18:26,673 --> 00:18:28,388 Dia tujuh pangkat diatasku. 232 00:18:28,424 --> 00:18:31,793 Aku masih 19 tahun. Aku seperti mau kencing di celana. 233 00:18:31,805 --> 00:18:35,363 "Bajingan, aku akan disidangkan militer. Aku tamat." 234 00:18:35,434 --> 00:18:37,630 Apa kata pertama yang keluar dari mulutmu? 235 00:18:37,702 --> 00:18:40,838 Fred, kau ingat perkataanmu? Kata pertama. 236 00:18:41,293 --> 00:18:43,172 Kubilang... 237 00:18:45,943 --> 00:18:50,693 "Prajurit... Kau suka wanita Amerika?" 238 00:18:50,695 --> 00:18:52,280 Ya! 239 00:18:52,882 --> 00:18:55,731 Itu benar! Itu yang dia katakan. 240 00:18:55,756 --> 00:18:58,259 Kupikir aku akan mendapat masalah berat. 241 00:18:58,332 --> 00:19:00,736 Tapi tidak, dia punya tiket di kantungnya... 242 00:19:00,738 --> 00:19:02,963 ...untuk pertunjukkan USO malam itu, 243 00:19:03,019 --> 00:19:07,111 Dimana Miss 1963 menggoyangkan... 244 00:19:08,956 --> 00:19:10,260 Itu menakjubkan. 245 00:19:10,287 --> 00:19:12,070 Itu benar. 246 00:19:12,091 --> 00:19:16,858 Freddy bilang dia seperti mati rasa dampak dari Viet Cong, 247 00:19:16,883 --> 00:19:20,615 Hingga pukulan kanan merah, putih dan biru itu... 248 00:19:20,715 --> 00:19:22,817 Terasa seperti rumah. 249 00:19:22,843 --> 00:19:25,892 Dia melakukan panggilan telepon, dan besok paginya aku tahu, 250 00:19:25,917 --> 00:19:27,840 Aku dipindahkan ke unit dia. 251 00:19:27,902 --> 00:19:31,866 Aku, Lou di sana, dan Fred... 252 00:19:31,891 --> 00:19:34,818 Kami menyelesaikan empat tur, dan kami pulang bersama-sama, 253 00:19:34,844 --> 00:19:37,440 Kami berjuang keras di sini. 254 00:19:37,442 --> 00:19:39,530 Kami bekerja mengecat rumah dan sebagainya. 255 00:19:39,579 --> 00:19:42,212 Lalu suatu hari kami bilang, "Persetan ini," 256 00:19:42,248 --> 00:19:46,678 Dan kami naik pesawat pertama kembali ke medan perang, kau tahu? 257 00:19:46,703 --> 00:19:49,370 Tapi itu... 258 00:19:49,411 --> 00:19:51,492 Itu adalah penutup bagiku, 259 00:19:51,530 --> 00:19:54,757 Tapi Fred... Astaga. 260 00:19:54,759 --> 00:19:58,298 Dia terus melanjutkan. Dia melakukan hingga lima penugasan, benar? 261 00:19:58,323 --> 00:19:59,420 Sudah cukup, Walter. 262 00:19:59,464 --> 00:20:01,230 Baiklah./ Kau harus lihat bajingan ini di sana. 263 00:20:01,232 --> 00:20:02,752 Baiklah./ Sangat bersemangat. 264 00:20:02,777 --> 00:20:04,944 Hei. Hei, hei. Hentikanlah. 265 00:20:05,012 --> 00:20:07,582 Aku baru mau masuk ke titik menariknya, oke? 266 00:20:07,637 --> 00:20:09,093 Ini dia bagian menariknya. 267 00:20:09,118 --> 00:20:11,407 Miss 1963. 268 00:20:11,409 --> 00:20:14,141 Fred, kau pernah bertanya-tanya apa yang terjadi pada gadis itu? 269 00:20:14,218 --> 00:20:16,546 Dia menikah. Dia memiliki dua anak. 270 00:20:16,548 --> 00:20:19,102 Dan salah satunya mengikuti jalur karir Ibunya, 271 00:20:19,169 --> 00:20:23,251 Dan itu sebabnya aku akan berikan kau pertanyaan yang sama... 272 00:20:23,276 --> 00:20:26,397 ...seperti yang kau tanyakan padaku bertahun-tahun lalu... 273 00:20:26,457 --> 00:20:30,065 Apa kau suka wanita Amerika? 274 00:20:30,107 --> 00:20:31,949 Apa ini? 275 00:20:32,493 --> 00:20:37,980 Karena Miss 1963 punya anak bernama Crystal sekarang, 276 00:20:38,036 --> 00:20:42,271 Dan dia menari tiang malam ini saat tengah malam, 277 00:20:42,273 --> 00:20:44,139 Di Deja Vu, di jalan Lincoln. 278 00:20:44,141 --> 00:20:46,314 Ayolah./ Kita semua pergi. Harus, 279 00:20:46,339 --> 00:20:49,233 Dan kau tak boleh menolak, karena ini acara perayaan, 280 00:20:49,290 --> 00:20:51,229 Dan kita tidak merayakannya di tempat busuk ini. 281 00:20:51,284 --> 00:20:52,534 Tempat busuk yang menghasilkan. 282 00:20:52,576 --> 00:20:55,268 Astaga. Tempat busuk yang menghasilkan. 283 00:20:55,346 --> 00:20:58,331 Dan kau, teman mudaku, 284 00:20:58,414 --> 00:21:01,813 Kau akan mendapat sambutan bak pahlawan. 285 00:21:01,842 --> 00:21:05,044 Itu yang akan terjadi. Oke? 286 00:21:05,076 --> 00:21:06,868 Aku serius. 287 00:21:06,880 --> 00:21:08,637 Jadi siapkan diri kalian. 288 00:21:08,695 --> 00:21:12,516 Kita pergi pukul 23:00, atau kapanpun aku selesai pipis, 289 00:21:12,521 --> 00:21:15,608 Mana saja yang duluan./ Tidak, tidak, tidak. 290 00:21:15,633 --> 00:21:17,526 Ini mutlak. 291 00:21:21,271 --> 00:21:23,603 Dia tak punya bulu kemaluan. 292 00:21:24,509 --> 00:21:27,583 Maaf?/ Aku suka bulu kemaluan. 293 00:21:29,229 --> 00:21:33,384 Apa haknya memotong bulu kemaluan? 294 00:21:33,415 --> 00:21:35,048 Karena itu kemaluannya. 295 00:21:35,112 --> 00:21:38,438 Aku tidak mengerti bagaimana itu bisa begitu mulus, 296 00:21:38,465 --> 00:21:41,205 Seperti bongkahan es. 297 00:21:41,230 --> 00:21:44,358 Laser./ Laser... Tentu saja! 298 00:21:44,402 --> 00:21:46,689 Dia tahu! Laser!/ Dia tahu. Dia jelas tahu. 299 00:21:46,714 --> 00:21:51,139 "Moonraker", melenyapkan bulu kemaluan dari luar angkasa. 300 00:21:53,404 --> 00:21:56,333 Kau tidak mengerti. Dulu, 301 00:21:56,358 --> 00:21:59,602 Aku sering membeli tusuk gigi dengan laba bersih. 302 00:21:59,631 --> 00:22:01,834 Hanya untuk berjaga-jaga. Paham maksudku? 303 00:22:02,357 --> 00:22:05,578 Tunggu dulu./ Apa aku terkena stroke? 304 00:22:15,663 --> 00:22:17,756 Jika dia bilang kita harus bergerak, kita harus bergerak. 305 00:22:18,353 --> 00:22:19,818 Apa yang lainnya siap? 306 00:22:19,864 --> 00:22:21,957 Ya, semuanya siap. 307 00:22:44,728 --> 00:22:47,396 Kita punya masalah serius di sini. Mereka tidak terkendali. 308 00:23:01,768 --> 00:23:05,480 Baiklah. Tempat ini kacau. 309 00:23:06,127 --> 00:23:08,951 Rencana B. Aku akan ambil barangnya. 310 00:23:08,953 --> 00:23:10,793 Lakukan apa yang harus kau lakukan. 311 00:23:18,062 --> 00:23:19,983 Bajingan! 312 00:23:21,610 --> 00:23:23,559 Apa-apaan! 313 00:23:27,285 --> 00:23:29,574 Siapa di sini?! 314 00:23:30,186 --> 00:23:31,715 Hei! 315 00:23:33,257 --> 00:23:34,663 Keparat. 316 00:23:35,789 --> 00:23:37,367 Lizard! 317 00:23:38,644 --> 00:23:40,358 Lizard! 318 00:23:40,382 --> 00:23:43,392 Siapapun kau, kau akan mati! 319 00:23:52,864 --> 00:23:54,982 Mereka tidak tahu apa yang mereka lewatkan. 320 00:23:57,990 --> 00:24:00,037 Kegelapan ini... 321 00:24:03,708 --> 00:24:05,983 Ini sempurna. 322 00:24:10,414 --> 00:24:12,618 Ini damai. 323 00:24:20,491 --> 00:24:22,509 Sial. 324 00:24:26,216 --> 00:24:28,886 Aku takut hanya itu yang dia tulis, semuanya. 325 00:24:29,714 --> 00:24:32,067 Pesta berakhir. Waktunya menyudahi hari. 326 00:24:32,069 --> 00:24:34,725 Fred, aku terus beritahu kau tentang orang ini. 327 00:24:34,812 --> 00:24:37,630 Eddie Harris ini, dia tukang listrik terbaik di sini. 328 00:24:37,671 --> 00:24:40,042 Dia bisa memperbaiki seluruh kelistrikan di tempat bobrok ini. 329 00:24:40,044 --> 00:24:41,577 Maksudku, dia bisa melakukannya dengan cepat. 330 00:24:41,579 --> 00:24:42,658 Mungkin ya, mungkin tidak. 331 00:24:42,695 --> 00:24:47,788 Kau bahkan mungkin bisa sajikan bir ketika itu masih dingin. 332 00:24:49,003 --> 00:24:53,488 Lou, jika dia seperti tukang pipa yang kau kirimkan terakhir, 333 00:24:53,532 --> 00:24:55,391 Simpanlah nomornya. 334 00:24:59,864 --> 00:25:03,499 Jangan bicara sedikitpun. 335 00:25:03,501 --> 00:25:05,736 Apa yang kau lakukan? 336 00:25:14,979 --> 00:25:16,722 Dengar. 337 00:25:17,602 --> 00:25:22,604 Reptil kecil yang sangat-sangat kotor... 338 00:25:22,665 --> 00:25:27,282 Kalian mengenalnya sebagai Lizard... Telah mencuri obat kalian! 339 00:25:27,307 --> 00:25:29,668 Hype... Semua yang kau inginkan... 340 00:25:29,693 --> 00:25:33,188 Cukup untuk membuat amandelmu mencari! 341 00:25:33,213 --> 00:25:35,740 Bagi siapapun yang bawakan gadis itu padaku. 342 00:25:36,574 --> 00:25:41,703 Saudarinya Lizard... Apa gunanya dari pelayanan itu? 343 00:25:42,604 --> 00:25:44,233 Dia takkan pergi jauh. 344 00:25:44,258 --> 00:25:46,039 Hypers akan dapatkan dia kembali. 345 00:25:46,077 --> 00:25:48,813 Setengah dari mereka hampir tak bisa berjalan. 346 00:25:51,228 --> 00:25:53,851 Jangan remehkan mereka, Gutter. 347 00:25:56,261 --> 00:25:58,844 Kau tahu... 348 00:25:58,859 --> 00:26:05,094 Pasukan dari binatang yang mati otak, tetaplah sebuah pasukan. 349 00:26:42,493 --> 00:26:44,345 Freddy, ini akan membuatmu ceria. 350 00:26:44,419 --> 00:26:46,826 Dia masih menari malam ini. 351 00:26:46,851 --> 00:26:50,239 Tidak. Ayolah./Tidak, Walt. Aku akan pulang lebih cepat, 352 00:26:50,290 --> 00:26:51,781 Dan menutup bar./ Tunggu dulu... 353 00:26:51,853 --> 00:26:53,776 Kerannya, itu mungkin masih berfungsi, bukan? 354 00:26:53,778 --> 00:26:55,920 Ya. Baiklah. 355 00:26:55,971 --> 00:26:57,247 Satu untuk dijalan. 356 00:26:57,249 --> 00:26:58,849 Ranger?/ Ya, Pak. 357 00:26:58,863 --> 00:27:02,399 Hei, prajurit, bukankah kau harus pulang kepada Ibumu? 358 00:27:02,462 --> 00:27:06,364 Tidak. Aku punya istri. Kau punya tusuk gigi lebih? 359 00:27:11,195 --> 00:27:13,595 Lizard, cepat kembali! 360 00:27:15,461 --> 00:27:17,005 Lizard! 361 00:27:20,649 --> 00:27:22,958 Apa-apaan? 362 00:27:28,895 --> 00:27:30,332 Teman-teman? 363 00:27:30,374 --> 00:27:32,081 Hei!/ Apa? 364 00:27:32,083 --> 00:27:34,654 Fred, ada gadis ini... 365 00:27:35,772 --> 00:27:37,320 Hei!/ Hei! 366 00:27:37,322 --> 00:27:39,624 Astaga, Lizard! Apa yang kau lakukan? 367 00:27:40,229 --> 00:27:41,725 Hei! 368 00:27:42,928 --> 00:27:44,607 Demi Tuhan! 369 00:27:44,662 --> 00:27:46,535 Astaga! Menunduk! 370 00:27:48,304 --> 00:27:50,082 Tidak! 371 00:28:03,850 --> 00:28:06,865 Dasar sampah sialan! 372 00:28:10,450 --> 00:28:12,921 Sialan! Sialan! 373 00:28:12,923 --> 00:28:14,416 Doug, kawan. 374 00:28:14,842 --> 00:28:18,566 Apa yang terjadi di sini? 375 00:28:18,580 --> 00:28:20,596 Fred. Fred. 376 00:28:20,598 --> 00:28:22,132 Astaga! 377 00:28:22,188 --> 00:28:24,767 Fred... Aku mati. 378 00:28:24,769 --> 00:28:26,412 Tidak, kau takkan mati. Bertahanlah. 379 00:28:26,437 --> 00:28:28,338 Kau dengar aku, sobat? Bertahanlah! 380 00:28:28,340 --> 00:28:29,867 Kemari. Bantu aku, teman-teman. 381 00:28:29,889 --> 00:28:32,042 Ya. Ya, aku memegangnya./ Baiklah. 382 00:28:33,182 --> 00:28:35,662 Tidak, tidak. Hati-hati. 383 00:28:35,715 --> 00:28:38,109 Bahu itu nyaris putus. 384 00:28:38,150 --> 00:28:39,899 Luar biasa. 385 00:28:39,956 --> 00:28:42,051 Dudukkan dia. Baiklah. Ini dia. 386 00:28:42,053 --> 00:28:44,338 Angkat. Angkat. Ini dia. 387 00:28:44,894 --> 00:28:46,588 Sebelah sini./ Ke bar. 388 00:28:46,650 --> 00:28:48,791 Ayo. Hati-hati kepalanya./ Aku memegang dia. 389 00:28:48,821 --> 00:28:50,861 Aku memegangnya. Jangan khawatir./ Sedikit lebih tinggi. 390 00:28:50,902 --> 00:28:52,995 Hati-hati kepalanya./ Lebih tinggi. 391 00:28:52,997 --> 00:28:54,367 Bagus. 392 00:28:54,424 --> 00:28:57,564 Nak, tutup pintu itu./ Kami di sini. 393 00:28:57,589 --> 00:28:59,599 Kau harus pasangkan turniket di sana. 394 00:28:59,608 --> 00:29:01,371 Baiklah. Tetap buka ini. 395 00:29:01,373 --> 00:29:03,218 Kau tetap bersama kami./ Jangan khawatir denganku. 396 00:29:03,243 --> 00:29:05,125 Dimana anak.../ Tahan tangan itu. 397 00:29:05,165 --> 00:29:06,868 Dougie, buka matamu. 398 00:29:06,921 --> 00:29:09,475 Doug, kau dengar aku? Aku mau kau buka matamu. 399 00:29:11,582 --> 00:29:13,780 Kau ikut denganku, jalang! 400 00:29:14,600 --> 00:29:16,627 Hei, berandalan! 401 00:29:28,153 --> 00:29:29,865 Biar aku tangani ini, Nak. 402 00:29:29,867 --> 00:29:31,566 Ini untuk Doug, keparat! 403 00:29:31,629 --> 00:29:33,828 Ya! Itu benar! 404 00:29:33,909 --> 00:29:35,833 Bajingan! 405 00:29:37,944 --> 00:29:40,415 Bocah berandalan keparat! 406 00:29:41,892 --> 00:29:43,439 Tarik napas. 407 00:29:43,497 --> 00:29:45,403 Ini seperti menambal air bocor. 408 00:29:45,460 --> 00:29:47,950 Lihat? Ini tidak berguna. 409 00:29:47,952 --> 00:29:50,458 Ini berguna. Tarik napas./ Tenanglah, Doug. 410 00:29:52,456 --> 00:29:55,057 Apa yang terjadi di luar sana?! 411 00:29:55,059 --> 00:29:57,575 Hei, Nak, periksa pintu samping. 412 00:29:57,607 --> 00:30:00,387 Tenanglah. Tenang, tenang. 413 00:30:00,697 --> 00:30:03,099 Kau tak apa?/ Ya. 414 00:30:05,530 --> 00:30:09,383 Ada lagi yang mau masuk ke barku?! 415 00:30:14,654 --> 00:30:16,801 Astaga! 416 00:30:27,641 --> 00:30:29,185 Itu terlalu ramai. Ada jalan keluar lain? 417 00:30:29,222 --> 00:30:31,434 Lewat lorong?/ Baiklah. 418 00:30:31,459 --> 00:30:33,292 Kita bergerak. Cepat! Ayo!/ Oke. 419 00:30:37,202 --> 00:30:39,995 Astaga. Di mana kepalamu, Lou? 420 00:30:40,000 --> 00:30:41,976 Aku dipenuhi darah./ Kita butuh turniket yang lebih baik. 421 00:30:42,001 --> 00:30:43,624 Berikan sabukmu padaku./ Ini kulit buaya. 422 00:30:43,649 --> 00:30:46,726 Berikan sabukmu padaku, atau aku cekik kau dengan itu! 423 00:30:53,445 --> 00:30:55,186 Demi Tuhan. 424 00:30:59,633 --> 00:31:01,392 Bagaimana keadaannya? 425 00:31:01,454 --> 00:31:03,238 Tidak baik. 426 00:31:03,647 --> 00:31:06,462 Pastikan dia terus bernapas. 427 00:31:06,464 --> 00:31:09,476 Kita keluar lewat belakang./ Ya, Pak. 428 00:31:09,501 --> 00:31:11,201 Tenanglah. Oke. 429 00:31:11,203 --> 00:31:13,438 Sedikit lebih tinggi./ Ya, sedikit lebih tinggi. 430 00:31:17,993 --> 00:31:20,457 Bagaimana situasi di luar sana? 431 00:31:20,587 --> 00:31:22,245 Terlihat aman. 432 00:31:22,247 --> 00:31:25,515 Baiklah, persetan ini. Aku akan bawa mobilku ke belakang. 433 00:31:25,517 --> 00:31:28,418 Kita masukkan Doug, lalu kita pergi dari sini. 434 00:31:41,433 --> 00:31:43,410 Sial!/ Sialan! 435 00:31:53,324 --> 00:31:55,067 Cepat masuk! 436 00:32:06,752 --> 00:32:08,892 Di mana Z? 437 00:32:10,114 --> 00:32:11,929 Dia tewas. 438 00:32:15,424 --> 00:32:17,516 Apa yang terjadi di sini?! 439 00:32:17,532 --> 00:32:19,206 Tenang, tenang, tenang, tenang. 440 00:32:19,233 --> 00:32:21,537 Maksudku, wanita itu masuk ke sini, 441 00:32:21,539 --> 00:32:24,002 Lalu tiba-tiba Khe Sanh terulang kembali. 442 00:32:24,094 --> 00:32:25,691 Maksudku, hewan-hewan di luar itu, 443 00:32:25,716 --> 00:32:27,773 Apa mereka tidak tahu kita harusnya ke bar striptis? 444 00:32:27,806 --> 00:32:29,512 Kita seharusnya merayakan ulang tahunnya Freddy! 445 00:32:29,514 --> 00:32:32,363 Lou! Diamlah! 446 00:32:32,481 --> 00:32:34,279 Kita tak bisa berbuat banyak untuk dia di sini. 447 00:32:34,310 --> 00:32:36,417 Kita harus membawanya ke rumah sakit. 448 00:32:36,419 --> 00:32:38,421 Baiklah. Kita akan lakukan itu. 449 00:32:38,423 --> 00:32:42,492 Abe, ada kain bersih dibelakang meja. 450 00:32:42,494 --> 00:32:44,494 Terus beri tekanan pada bahu itu. 451 00:32:44,496 --> 00:32:46,450 Pastikan dia tetap hidup. 452 00:32:46,475 --> 00:32:49,164 Yang lainnya, amankan pintu-pintu. 453 00:32:49,166 --> 00:32:51,570 Apa yang kita lakukan? Hanya duduk di sini dan menunggu? 454 00:32:51,618 --> 00:32:53,403 Hei, Lou. Ini akan baik-baik saja. 455 00:32:53,405 --> 00:32:56,606 Kekuatan kecil bertindak selagi kekuatan yang lebih besar menyusun rencana. 456 00:32:56,608 --> 00:32:59,342 Aku akan bawa truk ke depan pintu. 457 00:32:59,344 --> 00:33:00,952 Kita akan bawa dia masuk, 458 00:33:01,011 --> 00:33:03,035 Lalu kita akan pergi dari sini dengan selamat. 459 00:33:03,096 --> 00:33:05,063 Baik./ Baiklah. Ayo bergerak. 460 00:33:05,109 --> 00:33:07,132 Waktu berada di pihak mereka, bukan kita. 461 00:33:07,190 --> 00:33:09,652 Aku yakin itu bukan di pihak Doug. 462 00:33:09,654 --> 00:33:11,262 Mari lakukan ini. 463 00:33:11,356 --> 00:33:14,527 Bawa meja biliar itu ke sini untuk menghalangi jalan. 464 00:33:48,166 --> 00:33:49,831 Ayo! 465 00:34:03,575 --> 00:34:05,199 Fred. 466 00:34:05,238 --> 00:34:07,948 Hei. Dengar. 467 00:34:08,023 --> 00:34:11,596 Kita berdua tahu ini bukan satu-satunya pilihan. 468 00:34:11,924 --> 00:34:14,937 Kita bisa meminta Miss Teen USA keluar kembali dari pintu depan... 469 00:34:14,962 --> 00:34:16,331 ...seperti saat dia masuk. 470 00:34:16,390 --> 00:34:18,733 Kau ingin menjadi orang seperti itu, Walter? 471 00:34:24,696 --> 00:34:27,288 Baiklah. Dengar. Aku akan melindungimu. 472 00:34:27,343 --> 00:34:28,821 Pergilah mengambil mobilmu, 473 00:34:28,873 --> 00:34:31,619 Lalu pergilah ke kantor polisi secepatnya. 474 00:34:31,882 --> 00:34:34,872 Hei, kau mengatakan sesuatu tadi. 475 00:34:34,916 --> 00:34:39,040 Seperti, "Kau harus lihat bajingan itu ketika di sana." 476 00:34:39,042 --> 00:34:40,450 "Dia begitu bersemangat."/ Ya. 477 00:34:40,500 --> 00:34:42,488 Kuberitahu padamu, sobat. 478 00:34:42,537 --> 00:34:45,113 Aku merasa sangat bersemangat sekarang. 479 00:34:45,115 --> 00:34:47,550 Ya. Kita berusaha untuk tetap seperti itu. 480 00:36:05,416 --> 00:36:07,797 Sialan! 481 00:36:17,742 --> 00:36:19,290 Kembalikan itu! 482 00:36:19,315 --> 00:36:20,859 Apa? 483 00:36:20,884 --> 00:36:23,774 Kembalikan itu! 484 00:36:24,256 --> 00:36:26,718 Aku tak tahu apa yang kau bicarakan! 485 00:36:27,456 --> 00:36:29,332 Maka kau akan mati. 486 00:36:36,501 --> 00:36:39,524 Majulah, jalang! Majulah! 487 00:36:49,037 --> 00:36:51,807 Fred. Fred, kau tak apa? 488 00:36:51,809 --> 00:36:54,045 Ya, ya. Hei. 489 00:36:54,073 --> 00:36:57,029 Aku hargai itu, Walter. Sungguh./ Astaga. 490 00:36:57,758 --> 00:37:01,191 Sial. Itu... Astaga. 491 00:37:02,215 --> 00:37:04,918 Baiklah./ Aku urus yang sebelah kiri. 492 00:37:07,478 --> 00:37:10,726 Fred! Walter! Cepat! Mereka memenuhi tempat ini! 493 00:37:10,728 --> 00:37:12,280 Cepat! 494 00:37:19,843 --> 00:37:22,498 Bajingan./ Astaga. 495 00:37:23,332 --> 00:37:25,174 Ya Tuhan. 496 00:37:30,046 --> 00:37:32,170 Kau membawa pistol. 497 00:37:32,210 --> 00:37:34,094 Ya. 498 00:37:35,176 --> 00:37:36,993 Kau pandai dengan itu. 499 00:37:37,066 --> 00:37:39,406 Resimen Ranger ke-75, Pak. 500 00:37:39,516 --> 00:37:41,565 Beberapa orang memanggilku Dead Eye. 501 00:37:41,631 --> 00:37:43,416 Itu julukan yang cerdas. 502 00:37:43,502 --> 00:37:47,223 Baiklah, Dead Eye, aku... 503 00:37:48,221 --> 00:37:51,236 Aku senang kau merasa ingin minum bir malam ini. 504 00:37:51,316 --> 00:37:52,781 Aku berpikir sebaliknya. 505 00:37:52,830 --> 00:37:54,586 Sekarang apa? 506 00:37:55,465 --> 00:37:57,451 Sekarang gadis itu akan bicara. 507 00:37:57,642 --> 00:37:59,007 Sudah dua jam dan tak ada apa-apa. 508 00:37:59,032 --> 00:38:01,198 Apa polisi tidak mendengar sesuatu? 509 00:38:01,269 --> 00:38:03,813 Apa? Di lingkungan ini? Suara tembakan seperti jangkrik. 510 00:38:03,815 --> 00:38:05,485 Itu seperti keributan latar. 511 00:38:05,549 --> 00:38:07,850 Kavaleri takkan datang, Lou. 512 00:38:07,852 --> 00:38:10,221 Ini waktunya tanya-jawab, Nak. 513 00:38:11,526 --> 00:38:12,961 Duduk! 514 00:38:14,101 --> 00:38:15,491 Siapa namamu? 515 00:38:15,493 --> 00:38:17,627 Elizabeth. Panggil aku Lizard. 516 00:38:17,629 --> 00:38:20,372 Namaku Fred. Kau tahu, masalahnya adalah, 517 00:38:20,411 --> 00:38:22,960 Aku dan teman-temanku mungkin akan mati malam ini... 518 00:38:22,985 --> 00:38:27,207 ...kecuali kau bantu kami memahami apa yang terjadi di sini. 519 00:38:27,278 --> 00:38:30,806 Beberapa menit lalu, seorang wanita berusaha membunuhku di parkiran. 520 00:38:30,808 --> 00:38:34,543 Tapi yang membuatku kesal jika jalang itu menghancurkan trukku, 521 00:38:34,545 --> 00:38:39,722 Dan, Lizard, aku sangat sayang truk itu. 522 00:38:40,148 --> 00:38:43,439 Dia juga bilang padaku, "Kembalikan itu." 523 00:38:43,448 --> 00:38:44,954 Apa maksudnya itu? 524 00:38:44,956 --> 00:38:48,775 Dia tidak bilang, "Kembalikan dia," atau "Kembalikan Lizard." 525 00:38:48,816 --> 00:38:50,826 Tidak... Dia bilang, "Kembalikan itu." 526 00:38:50,828 --> 00:38:54,218 Jadi, apa "itu"? 527 00:38:55,067 --> 00:38:56,977 Orang yang keras. 528 00:38:58,724 --> 00:39:00,636 Saat dia masuk, ada yang melihat sesuatu? 529 00:39:00,638 --> 00:39:02,107 Apa dia membawa sesuatu? 530 00:39:02,132 --> 00:39:03,901 Aku tidak melihatnya./ Tidak, aku tidak lihat. 531 00:39:03,926 --> 00:39:06,646 Aku sibuk fokus pada bajingan yang berusaha memotong tangan Doug. 532 00:39:06,663 --> 00:39:09,371 Kenapa kau tak hentikan obrolan santai ini, 533 00:39:09,382 --> 00:39:10,996 Dan cukup suruh dia pergi keluar? 534 00:39:11,045 --> 00:39:13,425 Maksudku, kau mungkin masih memiliki rasa memaafkan, 535 00:39:13,463 --> 00:39:15,470 Tapi aku sudah tidak memiliki itu lagi. 536 00:39:15,544 --> 00:39:17,325 Sekarang, kau...! 537 00:39:17,398 --> 00:39:19,027 Hei./ Bicaralah, sayang, 538 00:39:19,052 --> 00:39:20,711 Atau aku akan mengikatmu. 539 00:39:20,736 --> 00:39:22,780 Kau takkan mengikat siapa-siapa. 540 00:39:22,829 --> 00:39:25,450 Ini tempatku, mengerti?/ Begitu juga denganmu. 541 00:39:26,233 --> 00:39:27,821 Bajingan! 542 00:39:28,173 --> 00:39:29,834 Sialan! 543 00:39:29,872 --> 00:39:32,407 Baiklah. Baiklah. Ini bukan apa-apa. 544 00:39:33,122 --> 00:39:34,673 Benar? 545 00:39:34,717 --> 00:39:35,960 Maaf. 546 00:39:36,001 --> 00:39:38,376 Pergilah. Bersihkan dirimu. 547 00:39:39,170 --> 00:39:41,345 Itu salahmu sendiri! 548 00:39:41,970 --> 00:39:44,582 Itu salahnya sendiri./ Ya. 549 00:39:46,693 --> 00:39:48,563 Beri aku kabar bagus. 550 00:39:48,793 --> 00:39:51,429 Kami menghabisi satu orang. Tak bisa masuk ke dalam. 551 00:39:51,470 --> 00:39:53,524 Dimana Roadie? 552 00:39:54,145 --> 00:39:57,829 Dia tewas. Pramusaji menembaknya. 553 00:40:25,022 --> 00:40:26,824 Ya. 554 00:40:27,724 --> 00:40:30,397 Itu saat kau masih baik-baik saja, Fred. 555 00:40:41,005 --> 00:40:42,707 Sial. 556 00:40:46,611 --> 00:40:48,597 Astaga. 557 00:40:48,780 --> 00:40:51,686 Hei. Nona Kecil Nakal ini... 558 00:40:51,731 --> 00:40:54,385 Dia bermain petak umpet bersama kita. 559 00:40:58,537 --> 00:41:00,061 Astaga. 560 00:41:00,086 --> 00:41:01,335 Ya Tuhan. 561 00:41:04,028 --> 00:41:05,385 Berapa harganya ini? 562 00:41:05,410 --> 00:41:07,062 Itu sangat banyak. 563 00:41:07,064 --> 00:41:09,601 Cukup untuk membunuh seseorang. 564 00:41:10,248 --> 00:41:13,186 Hei, kau mencuri ini? 565 00:41:15,825 --> 00:41:18,280 Boz membunuh kakakku, oke? 566 00:41:18,321 --> 00:41:21,637 Tapi ini, ini semua yang dia punya, ini segalanya untuk dia. 567 00:41:21,669 --> 00:41:24,335 Itu dia... Kita cukup kembalikan ini, 568 00:41:24,378 --> 00:41:27,516 Mimpi buruk berakhir, lalu kita bisa ke bar striptis, 569 00:41:27,558 --> 00:41:30,447 Di tempat yang seharusnya./ Bukan begitu cara kerjanya. 570 00:41:30,526 --> 00:41:33,078 Orang yang kepalanya meledak itu, 571 00:41:33,103 --> 00:41:36,154 Itu Roadie, adiknya Boz. 572 00:41:36,179 --> 00:41:40,351 "VFW." 573 00:41:41,311 --> 00:41:43,373 Apa itu? 574 00:41:43,402 --> 00:41:45,725 Veteran Perang sing. 575 00:41:45,750 --> 00:41:48,739 Tentara? Bagus. 576 00:41:50,274 --> 00:41:52,223 Tentara pandai untuk mati. 577 00:41:52,270 --> 00:41:54,188 Kalian membunuh adiknya. 578 00:41:54,213 --> 00:41:57,115 Boz takkan berhenti hingga dia.../ Membunuh kami semua, benar? 579 00:41:57,140 --> 00:42:01,559 Ya, juga anakmu, cucumu, dan cicitmu. 580 00:42:01,594 --> 00:42:03,329 Demi Tuhan. Berapa umur kalian? 581 00:42:03,364 --> 00:42:04,910 Persetan denganmu, jalang. 582 00:42:04,935 --> 00:42:07,934 Hati-hati kalau bicara dengan orang tua, paham? 583 00:42:07,987 --> 00:42:10,626 Aku tidak kenal pembunuh ini. Mungkin pelaku pembantaian. 584 00:42:10,628 --> 00:42:11,760 Dia datang dengan kapak besar. 585 00:42:11,762 --> 00:42:14,129 Demi Tuhan, Walter! Apa bedanya? 586 00:42:14,131 --> 00:42:16,197 Aku merasa berada di zona senja, oke? 587 00:42:16,255 --> 00:42:18,383 Karena gadis ini, anak ini, 588 00:42:18,439 --> 00:42:20,784 Dia mengatakan pada kita apa yang akan terjadi! 589 00:42:20,841 --> 00:42:22,996 Mungkin kakak pecandumu itu... 590 00:42:23,021 --> 00:42:24,987 ...pantas mendapatkan itu./ Tutup mulutmu! 591 00:42:25,042 --> 00:42:27,278 Hei, hei, hei! Hentikanlah! 592 00:42:27,315 --> 00:42:29,979 Hei! Ini posku, peraturanku. 593 00:42:29,981 --> 00:42:32,314 Kau tak suka, maka pergilah. 594 00:42:32,339 --> 00:42:36,729 Kita suruh dia keluar.../ Astaga! Diamlah, Lou. 595 00:42:36,782 --> 00:42:39,824 Hei. Ini. 596 00:42:40,374 --> 00:42:43,589 Kau dulu prajurit. Kau prajurit yang handal. 597 00:42:43,624 --> 00:42:45,895 Kita semua begitu, benar? 598 00:42:45,897 --> 00:42:48,731 jadi mari bertingkah seperti itu. 599 00:42:48,733 --> 00:42:50,859 Kita dirikan perimeter. 600 00:42:51,301 --> 00:42:53,135 Kita mengambil sikap. 601 00:42:53,137 --> 00:42:55,191 Ingatlah Alamo. 602 00:42:55,275 --> 00:42:57,271 Ya, tapi mereka semuanya tewas di Alamo. 603 00:42:57,296 --> 00:42:59,277 Ya./ Dasar bodoh. 604 00:43:01,479 --> 00:43:04,526 Baiklah. Aku punya sembilan peluru shotgun. 605 00:43:04,553 --> 00:43:06,942 Ranger?/ Aku punya sisa peluru kaliber .45. 606 00:43:07,007 --> 00:43:08,797 Aku punya kapak besar, 607 00:43:08,854 --> 00:43:11,480 Dan Doug bukti dari kegunaannya. 608 00:43:11,507 --> 00:43:13,555 Jadi, bagaimana menurutmu, Nak? 609 00:43:13,557 --> 00:43:15,190 Itu tidak cukup. 610 00:43:15,192 --> 00:43:16,971 Kita sebaiknya mulai bekerja. 611 00:43:20,662 --> 00:43:24,162 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 612 00:43:24,186 --> 00:43:27,686 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 613 00:43:27,710 --> 00:43:31,210 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 614 00:43:34,712 --> 00:43:37,513 Hei. Kau bisa memegang ini? 615 00:43:37,515 --> 00:43:39,376 Aku bisa. 616 00:43:39,410 --> 00:43:40,716 Kau yakin? 617 00:43:40,718 --> 00:43:43,088 Mereka tidak melukai jari menembakku. 618 00:44:12,115 --> 00:44:14,416 Baik-baiklah denganku, Gordie. 619 00:44:35,817 --> 00:44:37,561 Astaga. 620 00:44:37,641 --> 00:44:39,275 Tepat di bokongnya. 621 00:44:39,438 --> 00:44:41,067 Angkat itu. 622 00:44:41,795 --> 00:44:43,901 Babi kecil ini pergi ke pasar. 623 00:44:43,970 --> 00:44:46,337 Aku takkan memberitahumu yang itu pergi ke mana. 624 00:44:50,726 --> 00:44:53,974 Benar begitu. Sedikit lagi... Sedikit lagi, sedikit lagi. 625 00:45:07,824 --> 00:45:12,851 Triknya yaitu untuk membuka dan menjentiknya, 626 00:45:12,876 --> 00:45:18,682 Semua bersamaan dengan gerakan cairan yang sangat dingin. 627 00:45:21,381 --> 00:45:26,611 Aku dulu pandai melakukan ini, tapi jariku seperti sudah kaku. 628 00:45:28,905 --> 00:45:31,497 Tempat ini sangat kotor. 629 00:45:31,565 --> 00:45:35,530 Tempat ini adalah Pos VFW 2494 kami. 630 00:45:35,625 --> 00:45:37,267 Apa artinya itu? 631 00:45:37,269 --> 00:45:40,736 Itu artinya ini adalah rumah. 632 00:45:40,738 --> 00:45:44,660 Setidaknya bagiku dan juga orang lainnya. 633 00:45:44,870 --> 00:45:50,243 Saat kami kembali dari Vietnam, kami seperti mengambang, 634 00:45:50,268 --> 00:45:55,740 Tersapu ke sini seperti ombak. 635 00:45:58,689 --> 00:46:01,189 Kami dulu ada banyak. 636 00:46:01,231 --> 00:46:04,061 Kami dulu sangat ramai, tapi... 637 00:46:05,045 --> 00:46:07,614 Seperti apa rasanya di sana? 638 00:46:07,671 --> 00:46:09,998 Vietnam?/ Ya. 639 00:46:12,742 --> 00:46:14,939 Aku ingat lumpur. 640 00:46:15,923 --> 00:46:18,531 Dan merangkak di lumpur. 641 00:46:20,704 --> 00:46:23,080 Banyak orang mati di lumpur. 642 00:46:24,216 --> 00:46:26,556 Aku benci lumpur. 643 00:46:28,884 --> 00:46:33,635 Abe, kau tahu, dia... 644 00:46:35,437 --> 00:46:37,893 Kau tahu, dia pria tua penggerutu, 645 00:46:37,895 --> 00:46:40,946 Dengan pesonanya tersendiri. 646 00:46:41,038 --> 00:46:42,781 Dia tidak di Vietnam. 647 00:46:42,838 --> 00:46:45,468 Bukan. Dia di Korea. 648 00:46:45,470 --> 00:46:47,593 Perang berbeda, inti yang sama. 649 00:46:47,656 --> 00:46:49,599 Lumpur yang sama? 650 00:46:50,640 --> 00:46:54,414 Ya. Lumpur yang sama, kecuali lumpurnya beku. 651 00:46:56,025 --> 00:46:59,980 Ya, dan Ranger Rick... Kau tahu, Shawn... 652 00:47:00,005 --> 00:47:03,386 Dia baru kembali dari gurun. 653 00:47:03,434 --> 00:47:05,231 Di sana tak ada lumpur. 654 00:47:05,251 --> 00:47:07,982 Hanya dipenuhi padang pasir. 655 00:47:09,157 --> 00:47:11,360 Tidak penting dimana kau bertempur. 656 00:47:11,404 --> 00:47:15,502 Kau berhasil kembali, kau punya rumah di sini. 657 00:47:31,287 --> 00:47:33,054 Kau siap? 658 00:47:33,121 --> 00:47:35,330 Jangan terbunuh karena tanduk-tanduk itu. 659 00:47:35,401 --> 00:47:37,066 Itu bisa mencongkel keluar bola matamu. 660 00:47:37,120 --> 00:47:40,024 Ya. Tak masalah. Tak masalah. 661 00:47:46,067 --> 00:47:47,862 Baiklah. 662 00:47:47,920 --> 00:47:50,200 Jangan bunuh mereka sekaligus. 663 00:47:50,202 --> 00:47:51,688 Persetan ini. 664 00:47:51,762 --> 00:47:54,298 Aku takkan menyisakan mereka untukmu. 665 00:47:55,413 --> 00:47:57,963 Aku suka kedengarannya, Gordie. 666 00:47:58,091 --> 00:48:01,946 Hei. Ini. Aku punya sesuatu untukmu. 667 00:48:06,521 --> 00:48:08,873 Kau tahu, kurasa kita akan baik-baik saja, 668 00:48:08,945 --> 00:48:12,056 Selama mereka mendatangi kita dengan seluncuran. 669 00:48:32,623 --> 00:48:35,985 Kurasa kita akan segera kedatangan tamu tak lama lagi, 670 00:48:35,987 --> 00:48:40,082 Jadi kenapa kau tak ke belakang bar dan menjaga Doug? 671 00:48:40,084 --> 00:48:42,756 Tidak... Aku bisa bantu./ Itu jelas. 672 00:48:42,781 --> 00:48:45,915 Kau akan membantu dengan menjaga Doug. 673 00:48:45,940 --> 00:48:48,646 Dan jika situasi menjadi kacau... 674 00:48:48,700 --> 00:48:50,200 Aku akan bunuh mereka. 675 00:48:50,225 --> 00:48:52,619 Aku tahu kau gadis yang tangguh. 676 00:49:13,743 --> 00:49:16,095 Ayo, keparat. 677 00:49:28,308 --> 00:49:31,002 Biarkan mereka datang./ Ini dia. 678 00:49:33,881 --> 00:49:35,853 Aku harus membantu!/ Tenang. Tenang. 679 00:49:35,881 --> 00:49:37,457 Mereka teman-temanku!/ Mereka akan baik saja. 680 00:49:37,473 --> 00:49:39,354 Kau tak apa. Tenanglah. 681 00:49:56,364 --> 00:49:58,020 Cepat ambil granat! 682 00:49:58,038 --> 00:50:00,242 Ya. Aku bisa tangani ini./ Keluarkan itu! 683 00:50:00,287 --> 00:50:03,018 Nyalakan itu untukku./ Tidak. Itu tidak bagus untukmu. 684 00:50:03,074 --> 00:50:05,468 Ayolah. Kau bercanda denganku, Nak? 685 00:50:05,470 --> 00:50:06,841 Itu keperluan medis. 686 00:50:19,081 --> 00:50:22,268 Apa kita menang?/ Ya. Teman-temanku hebat. 687 00:51:01,943 --> 00:51:03,320 Ayo, Lou! 688 00:51:03,390 --> 00:51:04,848 Demi Tuhan. 689 00:51:04,876 --> 00:51:06,729 Maaf, Gordie. 690 00:51:10,884 --> 00:51:13,992 Sedikit... Sedikit bantuan di sini! 691 00:51:24,952 --> 00:51:26,616 Dasar hippie. 692 00:51:26,618 --> 00:51:28,727 Ini. Kau menjatuhkan ini. 693 00:51:47,672 --> 00:51:49,898 Aku memegangmu. 694 00:51:51,020 --> 00:51:53,980 Aku memegangmu./ Apa, kau sekarang penyelamatku? 695 00:51:59,333 --> 00:52:03,959 Sekarang jasku dipenuhi darah dan serpihan daging. 696 00:52:04,019 --> 00:52:06,786 Kau terlihat tampan./ Terima kasih. 697 00:52:07,601 --> 00:52:08,957 Hei. 698 00:52:08,959 --> 00:52:10,216 Kau harus membersihkan itu. 699 00:52:10,241 --> 00:52:12,874 Ya, ya. Persetan denganmu./ Duduklah di sana. 700 00:52:12,921 --> 00:52:14,664 Semuanya baik-baik saja? 701 00:52:14,666 --> 00:52:17,063 Biar aku periksa. Ya. 702 00:52:24,194 --> 00:52:26,663 Majulah, keparat! 703 00:52:33,844 --> 00:52:35,554 Sialan. 704 00:53:28,633 --> 00:53:31,176 Sialan. 705 00:53:31,210 --> 00:53:32,674 Ayo. 706 00:53:32,699 --> 00:53:36,077 Astaga. Hei, kerja bagus./ Kau tak apa? 707 00:53:36,102 --> 00:53:39,849 Kuberitahu padamu. Bajingan itu seperti membuat dadaku remuk. 708 00:53:39,851 --> 00:53:42,914 Masih ada lagi makhluk pra-sejarah yang akan memasuki pintu itu? 709 00:53:42,939 --> 00:53:44,420 Hadang pintu itu. 710 00:53:44,422 --> 00:53:45,981 Gunakan mayat-mayat sebagai penghadang, mengerti? 711 00:53:46,006 --> 00:53:47,790 Ya, Pak./ Ayo. 712 00:53:47,825 --> 00:53:50,052 Ini terlalu lama. 713 00:53:51,944 --> 00:53:54,832 Pak tua itu pasti membunuh Tank. 714 00:53:57,044 --> 00:53:59,059 Bajingan. 715 00:54:00,927 --> 00:54:02,612 Matahari akan segera terbit. 716 00:54:02,647 --> 00:54:05,022 Jika kita tak masuk ke dalam, ini tamat. 717 00:54:11,070 --> 00:54:12,579 Bersiaplah. 718 00:54:13,474 --> 00:54:17,154 Barang-barang berat. Semua yang keras. 719 00:54:20,094 --> 00:54:22,915 Aku muak bermain-main. 720 00:54:58,743 --> 00:55:02,480 Terima kasih sudah selamatkan nyawaku, Elizabeth. 721 00:55:03,517 --> 00:55:06,262 Aku yang memulai ini. 722 00:55:06,316 --> 00:55:08,604 Mari selesaikan ini. 723 00:55:11,431 --> 00:55:14,731 Hei. Hei, hei. Hei, hei, hei. Lihat aku. 724 00:55:15,740 --> 00:55:17,739 Kau hanya menyenggol mereka. 725 00:55:17,796 --> 00:55:20,336 Apa kau kehilangan sentuhanmu? 726 00:55:20,504 --> 00:55:23,619 Jangan... Jangan buat aku tertawa. 727 00:55:23,621 --> 00:55:25,844 Ini sangat sakit. 728 00:55:30,828 --> 00:55:33,488 Kurasa ini waktunya menyudahi permainan ini. 729 00:55:35,775 --> 00:55:38,144 Tidak, sobat./ Satu lagi sebelum pergi. 730 00:55:38,167 --> 00:55:42,308 Aku akan memberimu lagi, tapi jangan pergi dulu. 731 00:55:42,338 --> 00:55:45,007 Ini ulang tahunku, ingat? Ini ulang tahunku. 732 00:55:45,009 --> 00:55:46,573 Dengar, aku lebih tua darimu. 733 00:55:46,605 --> 00:55:49,023 Kau harus dengarkan aku sekarang, jadi... 734 00:55:49,093 --> 00:55:51,514 Selamat ulang tahun./ Ya. 735 00:55:56,170 --> 00:55:58,356 Kau baik-baik saja. 736 00:56:14,097 --> 00:56:15,740 Hei, Nak. 737 00:56:17,846 --> 00:56:21,319 Kau tahu yang aku katakan saat kau pertama datang? 738 00:56:21,371 --> 00:56:23,162 Ya. 739 00:56:24,101 --> 00:56:27,502 Baiklah, saat kau seumuranku, 740 00:56:27,555 --> 00:56:30,014 Orang tak peduli dengan apa yang kau katakan. 741 00:56:30,443 --> 00:56:32,560 Aku hanya bersiap. 742 00:56:32,651 --> 00:56:35,099 Aku ingin kesempatan untuk menjadi setua denganmu, pak tua. 743 00:56:36,719 --> 00:56:38,245 Lou./ Ya. 744 00:56:38,283 --> 00:56:41,214 Kau tahu tas yang dia bawa dan dipenuhi barang itu? 745 00:56:41,249 --> 00:56:42,648 Ya. 746 00:56:42,681 --> 00:56:46,736 Bagaimana jika kau memiliki uang sebanyak itu? 747 00:56:46,738 --> 00:56:49,307 Uang tunai. Dalam bentuk tunai. 748 00:56:49,370 --> 00:56:51,450 Apa yang akan kau lakukan dengan itu? 749 00:56:51,809 --> 00:56:53,817 Kau tahu apa yang aku lakukan... 750 00:56:53,893 --> 00:56:56,115 ...dengan semua uang dari hasil sampah itu? 751 00:56:56,171 --> 00:56:57,926 Ya. 752 00:56:58,032 --> 00:57:02,434 Aku akan belikan kita semua peti mati yang bagus... 753 00:57:03,460 --> 00:57:09,565 Tepian emas, bantal tambahan, busa Tempur-Pedic. 754 00:57:10,581 --> 00:57:12,576 Yang terbaik yang bisa dibeli dengan uang, 755 00:57:12,666 --> 00:57:17,749 Agar kita semua nyaman seperti dua beruang di lembah kecil, 756 00:57:17,803 --> 00:57:19,931 Setelah kita mati. 757 00:57:19,984 --> 00:57:21,839 Kau tahu? 758 00:57:22,670 --> 00:57:25,743 Obrolan berandai-andaimu perlu diperbaiki. 759 00:57:28,314 --> 00:57:31,349 Astaga. Bajingan. 760 00:57:33,652 --> 00:57:35,590 Kondisi Lou terlihat kacau. 761 00:57:35,620 --> 00:57:38,083 Dia akan menjadi Section 8 tak lama lagi. 762 00:57:38,161 --> 00:57:39,391 Kita harus menahan dia. 763 00:57:39,439 --> 00:57:42,109 Tidak. Tidak, tidak. Bukan begitu caranya. 764 00:57:42,186 --> 00:57:44,360 Dengar, para bajingan itu, mereka juga terluka. 765 00:57:44,362 --> 00:57:46,662 Aku akan keluar dari sini. Aku akan berusaha kabur. 766 00:57:46,664 --> 00:57:48,654 Fred. Tunggu dulu./ Aku akan membuat keributan. 767 00:57:48,693 --> 00:57:51,353 Aku akan memancing mereka pergi, lalu kau bawa Doug ke mobilku... 768 00:57:51,378 --> 00:57:53,869 ...dan bawa dia pergi dari sini./ Fred, kau takkan pergi sejauh dua blok, 769 00:57:53,894 --> 00:57:58,153 Sebelum mereka mengepungmu./ Kau punya ide lebih baik, Walter? 770 00:57:58,178 --> 00:57:59,705 Dougie sekarat di bar! 771 00:57:59,713 --> 00:58:01,524 Kau pikir aku akan biarkan dia mati kehabisan darah di sana? 772 00:58:01,525 --> 00:58:04,305 Itu takkan terjadi!/ Fred! Fred! Fred! 773 00:58:04,944 --> 00:58:06,653 Sialan./ Apa ini? 774 00:58:06,678 --> 00:58:09,307 Fred!/ Dasar keparat! 775 00:58:09,319 --> 00:58:11,048 Apa yang kau lakukan?/ Apa yang terjadi? 776 00:58:11,073 --> 00:58:14,209 Kembalikan!/ Hei! Hentikan! Hentikan. 777 00:58:14,234 --> 00:58:16,269 Apa yang terjadi? Hentikanlah./ Kembalikan itu! 778 00:58:16,318 --> 00:58:17,726 Apa yang terjadi? 779 00:58:17,728 --> 00:58:19,862 Aku bisa negosiasikan kita agar keluar dari kekacauan ini. 780 00:58:19,864 --> 00:58:21,541 Tidak./ Aku bisa. 781 00:58:21,597 --> 00:58:24,435 Aku bisa melakukan apa yang tak bisa kau lakukan. 782 00:58:24,749 --> 00:58:28,156 Percayalah sedikit denganku, oke? 783 00:58:28,183 --> 00:58:30,509 Lou./ Sekali ini saja. 784 00:58:31,823 --> 00:58:33,824 Lou, kau... 785 00:58:34,080 --> 00:58:38,441 Tas itu satu-satunya hal yang menjaga kita tetap hidup, mengerti? 786 00:58:38,479 --> 00:58:40,475 Kau menyerahkan itu, 787 00:58:40,537 --> 00:58:44,053 Mereka akan membakar tempat ini seperti kotak korek api. 788 00:58:44,055 --> 00:58:46,490 Kau paham itu, 'kan? 789 00:59:00,483 --> 00:59:01,911 Bagus. 790 00:59:01,971 --> 00:59:04,106 Baiklah. 791 00:59:04,207 --> 00:59:06,038 Hari yang berat, bukan? 792 00:59:06,103 --> 00:59:10,174 Dengar, kenapa kau tak amankan pintu lalu bergabung di sini? 793 00:59:10,239 --> 00:59:13,017 Mari kita minum-minum. 794 00:59:15,778 --> 00:59:17,772 Aku terlalu tua untuk ini. 795 00:59:17,810 --> 00:59:19,924 Aku beritahu padamu. 796 00:59:21,993 --> 00:59:23,312 Hei! Hei! Lou! 797 00:59:23,340 --> 00:59:25,842 Apa yang kau lakukan, kawan?/ Aku akan kembali. 798 00:59:26,101 --> 00:59:30,261 Lagi pula, kita harus merayakan ulang tahun. 799 00:59:32,485 --> 00:59:34,132 Lou! 800 00:59:34,197 --> 00:59:36,216 Lou, tunggu! 801 00:59:59,360 --> 01:00:01,030 Dia sudah gila. 802 01:00:01,032 --> 01:00:02,615 Dia penjual mobil bekas. 803 01:00:02,665 --> 01:00:05,643 Ya. Isi otaknya sudah dipenuhi dengan pesta wanita. 804 01:00:06,102 --> 01:00:07,792 Mari membuat kesepakatan. 805 01:00:07,806 --> 01:00:09,978 Mari menutup kesepakatan. 806 01:00:10,057 --> 01:00:14,364 Maksudku, bagaimana aku membuatmu tertarik dengan mobil hari ini? 807 01:00:14,389 --> 01:00:15,966 Tentu. 808 01:00:16,508 --> 01:00:18,974 Hei. Aku tidak bersenjata. 809 01:00:18,999 --> 01:00:21,168 Aku kemari untuk berbincang antara sesama pria. 810 01:00:21,211 --> 01:00:24,599 Jadi, apa tawaranmu? 811 01:00:24,624 --> 01:00:30,722 Pertukaran sederhana. Kami akan kembalikan obatmu, 812 01:00:30,769 --> 01:00:34,273 Kau bisa pergi ke tujuanmu, begitu juga dengan kami. 813 01:00:34,298 --> 01:00:36,144 Menarik. 814 01:00:36,212 --> 01:00:41,036 Sangat tidak bisa diterima, tapi menarik. 815 01:00:41,038 --> 01:00:45,058 Hanya ada satu jalan keluar yang memuaskan, 816 01:00:45,101 --> 01:00:49,247 Yaitu jika kami dapatkan kembali produk kami, dan kalian mati. 817 01:00:54,676 --> 01:00:57,686 Bagaimana jika kita ambil jalan tengahnya? 818 01:00:57,772 --> 01:01:01,410 Maksudku, bernegosiasi denganku. Ini yang aku lakukan. 819 01:01:01,459 --> 01:01:04,740 Kau tahu Lou's Used? 820 01:01:04,779 --> 01:01:08,592 Mungkin kau pernah melihat iklannya di TV. 821 01:01:08,659 --> 01:01:11,942 Gadis pirang yang berkata, "Mau sesuatu..." 822 01:01:11,965 --> 01:01:14,708 "Kau butuh sesuatu yang baru? Hubungi Lou." 823 01:01:14,734 --> 01:01:16,614 Aku Lou. 824 01:01:16,664 --> 01:01:18,914 Itu aku. 825 01:01:18,938 --> 01:01:21,035 Aku tidak familiar. 826 01:01:23,325 --> 01:01:27,274 Boleh jika aku bicara jujur sebentar? 827 01:01:33,254 --> 01:01:37,726 Temanku didalam seperti kehilangan kendali. 828 01:01:37,728 --> 01:01:42,667 Dia masih mengira dirinya pimpinan peleton didalam hutan, kau tahu? 829 01:01:44,935 --> 01:01:46,937 Jadi dia yang memimpin? 830 01:01:48,373 --> 01:01:49,916 Tidak terlalu. 831 01:01:49,943 --> 01:01:52,413 Maksudku, dia seperti yang memimpin di sana, tapi... 832 01:01:52,474 --> 01:01:54,707 Tapi aku juga menanggung beban, kau tahu? 833 01:01:54,755 --> 01:01:57,620 Tapi aku di sini bicara denganmu. Aku... 834 01:01:59,707 --> 01:02:02,119 Tak ada negosiasi. 835 01:02:04,110 --> 01:02:09,827 Akan tetapi... Kau mungkin berguna. 836 01:02:14,477 --> 01:02:16,430 Fred! 837 01:02:16,484 --> 01:02:19,031 Temanmu ingin bicara! 838 01:02:19,086 --> 01:02:22,857 Dan kau? Kau mau bicara sekarang? 839 01:02:22,966 --> 01:02:28,946 Kirim keluar gadis itu beserta tasnya, dan aku kirim dia kembali! 840 01:02:29,662 --> 01:02:31,347 Fred, ada apa? 841 01:02:31,349 --> 01:02:32,948 Berikan tasnya padaku. 842 01:02:32,950 --> 01:02:35,604 Ini terakhir kalinya aku bicara denganmu! 843 01:02:35,662 --> 01:02:37,130 Terakhir kali! 844 01:02:37,186 --> 01:02:39,198 Mereka akan membunuh kalian berdua. 845 01:02:39,240 --> 01:02:41,271 Fred, mereka akan membunuh kalian berdua! 846 01:02:45,090 --> 01:02:47,217 Keputusanmu, Fred! 847 01:02:51,951 --> 01:02:54,284 Ini yang kau inginkan?! 848 01:02:55,205 --> 01:02:56,741 Kau lepaskan dia! 849 01:02:56,779 --> 01:02:58,173 Astaga, Lou. Ayo. 850 01:02:58,175 --> 01:03:03,720 Jika kau menginginkan ini, lepaskan temanku! 851 01:03:05,463 --> 01:03:07,327 Bajingan. 852 01:03:07,813 --> 01:03:09,572 Keparat. 853 01:03:09,601 --> 01:03:11,372 Bunuh dia. 854 01:03:22,774 --> 01:03:24,901 Fred, sebelah kirimu! 855 01:03:33,263 --> 01:03:34,661 Lou! 856 01:03:43,729 --> 01:03:45,540 Lou! 857 01:03:45,588 --> 01:03:47,183 Lou! 858 01:03:47,242 --> 01:03:48,790 Fred! 859 01:03:48,792 --> 01:03:50,025 Cepat! 860 01:03:50,027 --> 01:03:52,020 Sial!/ Fred, ayo. 861 01:03:55,252 --> 01:03:56,897 Berikan kaki itu padaku. Pelan-pelan... 862 01:03:56,925 --> 01:03:58,553 Baiklah. Ayo. 863 01:03:58,651 --> 01:04:00,542 Ayo. 864 01:04:00,797 --> 01:04:02,805 Baiklah. Sialan./ Ayo. Dudukkan dia. 865 01:04:02,817 --> 01:04:04,284 Dudukkan dia./ Baiklah. Lepaskan aku. 866 01:04:04,305 --> 01:04:06,006 Benar begitu. 867 01:04:06,075 --> 01:04:09,433 Bisa kita ambil... 868 01:04:11,504 --> 01:04:13,616 Benar begitu. Benar begitu. 869 01:04:13,641 --> 01:04:15,466 Hei, berikan itu padaku. 870 01:04:15,492 --> 01:04:18,167 Ini. Pasangkan itu. Oke? 871 01:04:20,191 --> 01:04:21,424 Ini dia. 872 01:04:21,426 --> 01:04:23,347 Sial./ Tak apa. 873 01:04:23,961 --> 01:04:25,679 Baiklah! 874 01:04:27,299 --> 01:04:29,831 Lou sialan. 875 01:04:44,989 --> 01:04:46,536 Doug? 876 01:04:47,243 --> 01:04:49,285 Doug, bicara denganku, kawan. 877 01:04:49,287 --> 01:04:51,256 Sial. 878 01:04:53,770 --> 01:04:55,747 Dia tewas. 879 01:05:02,534 --> 01:05:05,350 Memanggil 92 Mikes. 880 01:05:08,907 --> 01:05:11,030 Hati-hati... 881 01:05:21,706 --> 01:05:23,018 Kuberitahu padamu. 882 01:05:23,020 --> 01:05:27,723 Jika aku akan masuk ke dalam jurang... 883 01:05:28,796 --> 01:05:31,229 Sesaat setelah getarannya berakhir... 884 01:05:38,059 --> 01:05:40,904 Sampai bertemu di perjalanan, sobat. 885 01:05:46,818 --> 01:05:48,674 Lou sialan. 886 01:05:50,071 --> 01:05:52,448 Dasar bodoh. 887 01:05:52,450 --> 01:05:55,117 Apa-apaan itu? 888 01:05:57,252 --> 01:05:59,124 Ini berakhir. 889 01:06:05,671 --> 01:06:08,012 Belum berakhir hingga semua memang berakhir. 890 01:06:09,173 --> 01:06:11,534 Belum berakhir hingga semua memang berakhir. 891 01:06:11,536 --> 01:06:13,269 Sial! 892 01:06:13,271 --> 01:06:15,116 Bajingan. 893 01:06:22,348 --> 01:06:24,156 Hei./ Ini omong kosong. 894 01:06:24,172 --> 01:06:25,788 Kau omong kosong. 895 01:06:25,836 --> 01:06:28,518 Aku ingin hidup. Kami semua ingin hidup. 896 01:06:28,520 --> 01:06:30,113 Kami ingin kau tetap fokus, bukannya mabuk. 897 01:06:30,170 --> 01:06:33,625 Aku hanya bisa sefokus ini, oke? 898 01:06:35,177 --> 01:06:37,022 Jangan menyerah sekarang. 899 01:06:37,047 --> 01:06:38,892 Dengar./ Ayolah. 900 01:06:38,917 --> 01:06:42,265 Aku minta maaf. Aku tak tahu harus apa lagi. 901 01:06:42,300 --> 01:06:44,071 Kita sudah selesai. 902 01:06:44,784 --> 01:06:46,834 Kau punya jalan keluar. 903 01:06:46,884 --> 01:06:48,818 Kau punya. 904 01:06:48,872 --> 01:06:50,924 Tapi kau memilih bertempur. 905 01:06:50,999 --> 01:06:52,755 Kau meminta pertempuran ini. 906 01:06:52,801 --> 01:06:54,400 Dan teman-temanmu, mereka mengikutimu... 907 01:06:54,401 --> 01:06:56,514 ...karena mereka yakin denganmu. 908 01:06:57,570 --> 01:06:59,317 Tapi sekarang... 909 01:07:00,086 --> 01:07:02,318 Sekarang kau hanya pengecut. 910 01:07:02,320 --> 01:07:05,141 Kau sangat lancang. Kau tahu itu? 911 01:07:05,202 --> 01:07:08,050 Kau juga mendapatkan itu dari kakakmu yang tewas? 912 01:07:10,308 --> 01:07:12,062 Kau mau minum hingga mati? 913 01:07:12,101 --> 01:07:13,983 Silakan. 914 01:07:48,176 --> 01:07:49,409 Baik. 915 01:07:49,434 --> 01:07:51,623 Bersiaplah. 916 01:07:57,874 --> 01:07:59,828 Kita bergerak tanpa dia. 917 01:07:59,930 --> 01:08:01,744 Aku tidak menyukai ini melebihi kalian, 918 01:08:01,746 --> 01:08:03,044 Tapi pulang ke rumah adalah prioritas. 919 01:08:03,046 --> 01:08:05,752 "Kita"? Siapa yang menjadikanmu pemimpin? 920 01:08:05,828 --> 01:08:09,044 Jika kau tak punya ide yang lebih bagus, Walter, diamlah. 921 01:08:09,069 --> 01:08:12,208 Hei, berengsek, kau sama sekali tidak membantu. 922 01:08:12,290 --> 01:08:14,096 Mungkin kau punya ide? 923 01:08:14,158 --> 01:08:18,312 Karena kami sangat butuh ide cemerlang saat ini, Nona. 924 01:08:26,212 --> 01:08:27,866 Kami melakukan semua ini karenamu. 925 01:08:27,891 --> 01:08:30,033 Aku tak pernah meminta bantuanmu, Kakek-Kakek. 926 01:08:30,084 --> 01:08:32,989 Kau tidak perlu memintanya! Itu intinya! 927 01:08:33,024 --> 01:08:34,850 Sesaat kau berjalan memasuki pintu itu, 928 01:08:34,945 --> 01:08:37,004 Kami merasa wajib untuk membantumu! 929 01:08:37,012 --> 01:08:39,867 Tentu saja kau takkan pernah bisa memahami itu di otak bebalmu. 930 01:08:39,898 --> 01:08:42,785 Aku seharusnya berada di bar striptis sekarang. 931 01:08:42,787 --> 01:08:46,255 Kau tahu, payudara silikon besar berada di wajahku! 932 01:08:46,257 --> 01:08:48,154 Maaf aku mengacaukan malam besarmu. 933 01:08:48,165 --> 01:08:50,125 Maaf tak bisa jadikan makan anjing bulldog, Nak! 934 01:08:50,127 --> 01:08:53,106 Nona-nona, aku tak suka menyela sesi perencanaan pestamu saat ini, 935 01:08:53,144 --> 01:08:54,730 Tapi kita punya masalah yang lebih penting untuk dipikirkan! 936 01:08:54,755 --> 01:08:57,649 Sialan! Seluruh permasalahan yang aku lalui dalam hidupku... 937 01:08:57,733 --> 01:09:00,454 Aku akan dihabisi oleh sekumpulan pecandu keparat! 938 01:09:00,479 --> 01:09:04,116 Tenanglah.../ Diamlah, kalian semua! 939 01:09:21,139 --> 01:09:22,855 Ayo. 940 01:09:26,928 --> 01:09:29,032 Kenapa tidak? 941 01:09:46,149 --> 01:09:49,590 Apa itu kau, Tn. Fred? 942 01:09:51,002 --> 01:09:53,356 Senang berkenalan denganmu. 943 01:09:53,358 --> 01:09:57,158 Aku tahu peluangnya 20/20, tapi... 944 01:09:57,966 --> 01:10:00,598 Kau seharusnya menerima kesepakatannya. 945 01:10:01,505 --> 01:10:03,997 Kau tahu, didalam lubang kecil itu, 946 01:10:04,047 --> 01:10:07,603 Aku bisa melihat sebagian kecil darimu. 947 01:10:07,605 --> 01:10:10,407 Tapi aku tahu apa yang ada di sana. 948 01:10:10,837 --> 01:10:17,284 Kau menyesali setiap keputusan yang kau buat hari ini. 949 01:10:17,312 --> 01:10:21,151 Kau sepenuhnya salah, Nak. Aku tak menyesali apa-apa. 950 01:10:22,644 --> 01:10:24,222 Aku kehilangan teman-temanku. 951 01:10:24,278 --> 01:10:26,193 Itu kurang tepat. 952 01:10:26,689 --> 01:10:28,092 Kau membunuh teman-temanku. 953 01:10:28,133 --> 01:10:32,463 Tapi kurasa mereka tahu konsekuensinya. 954 01:10:33,148 --> 01:10:36,265 Aku tidak menyesali apa-apa. 955 01:10:36,267 --> 01:10:38,005 Bahkan... 956 01:10:39,144 --> 01:10:42,392 Saat ini, aku merasa termotivasi. 957 01:10:42,440 --> 01:10:45,026 Jadi apapun yang akan kau lakukan, 958 01:10:45,054 --> 01:10:47,857 Berhentilah bicara dan bertindaklah. 959 01:10:47,890 --> 01:10:52,257 Tapi saat kau datang, nak, pastikan dirimu siap. 960 01:10:52,634 --> 01:10:55,185 Karena kau membuat kesalahan... 961 01:10:58,690 --> 01:11:01,091 Aku akan congkel keluar jantungmu. 962 01:11:07,991 --> 01:11:09,318 Fred, lampu propana itu... 963 01:11:09,343 --> 01:11:10,800 Ya./ Itu akan meledak. 964 01:11:10,802 --> 01:11:12,498 Kita sebaiknya berlindung, bukan begitu? 965 01:11:12,515 --> 01:11:15,228 Ya. Hei, Dead Eye. 966 01:11:15,592 --> 01:11:17,495 Kau tahu caranya waltz? 967 01:11:17,505 --> 01:11:19,287 Waltz? 968 01:11:19,377 --> 01:11:22,413 Karena aku mau kau mengikuti petunjukku. 969 01:11:24,590 --> 01:11:26,449 Dia kembali. 970 01:11:37,140 --> 01:11:38,892 Ini takkan cukup. 971 01:11:38,927 --> 01:11:42,932 Kemenangan bukanlah kemenangan, jika semuanya mati. 972 01:11:42,934 --> 01:11:44,622 Tidak dipikiranku. 973 01:11:45,123 --> 01:11:49,240 Ini suatu kehormatan untuk bertugas bersama kalian. 974 01:11:49,907 --> 01:11:51,809 Kehormatan sebenarnya. 975 01:11:54,512 --> 01:11:56,512 Hei! Hei!/ Demi Tuhan! 976 01:11:56,514 --> 01:11:58,750 Astaga. 977 01:11:59,807 --> 01:12:01,002 Ayo. 978 01:12:01,053 --> 01:12:03,707 Berlindung. Ayo. Ayo. 979 01:12:03,732 --> 01:12:07,082 Hei. Hei, hei, hei, pak tua. Lihat aku. Lihat aku. 980 01:12:07,124 --> 01:12:08,902 Hei. 981 01:12:16,561 --> 01:12:18,603 Pergilah, Fred. 982 01:12:19,647 --> 01:12:22,782 Kali ini aku yang memimpin. Pergilah! 983 01:12:30,452 --> 01:12:33,251 Ayo, Fred. Ayo. 984 01:12:37,439 --> 01:12:41,472 Mari kita lihat dampak sebenarnya yang dipeributkan. 985 01:12:43,651 --> 01:12:45,975 Ayo, semuanya! 986 01:12:47,924 --> 01:12:50,368 Aku punya sesuatu untukmu. 987 01:14:05,643 --> 01:14:07,810 Halo, kawan. 988 01:14:07,812 --> 01:14:11,647 Mungkin sekarang kita akhirnya bisa lebih beradab. 989 01:14:11,670 --> 01:14:15,778 Kau membunuh tiga temanku. Itu tidak beradab. 990 01:14:15,854 --> 01:14:18,194 Itu hanya kesalahpahaman. 991 01:14:18,252 --> 01:14:23,429 Kalian semua... Atau "dulunya"... Tentara, bukan? 992 01:14:23,454 --> 01:14:26,412 Tempat ini dibangun berdasarkan pembunuhan. 993 01:14:26,447 --> 01:14:28,341 Tidak. 994 01:14:28,377 --> 01:14:31,863 Kurasa membunuhnya itu subjektif. 995 01:14:31,948 --> 01:14:33,590 Tidak terlalu. 996 01:14:33,672 --> 01:14:38,789 Kau menikmati membunuh, 'kan? 997 01:14:38,856 --> 01:14:41,820 Aku akui... 998 01:14:42,530 --> 01:14:47,318 Aku cukup merasa bersemangat... 999 01:14:48,604 --> 01:14:51,142 ...meledakkan kepala adikmu. 1000 01:14:57,884 --> 01:15:01,526 Berikan tas itu padaku sekarang... 1001 01:15:02,407 --> 01:15:07,803 Dan aku janji kalian semua akan mati dengan cepat. 1002 01:15:07,805 --> 01:15:10,176 Atau kami akan mengambil itu darimu, 1003 01:15:10,216 --> 01:15:12,508 Lalu kau akan mati perlahan-lahan. 1004 01:15:12,510 --> 01:15:17,388 Kau yang terakhir, agar kau bisa melihat Lizard mati. 1005 01:15:40,171 --> 01:15:42,803 Baiklah. 1006 01:15:42,883 --> 01:15:44,647 Kau menang. 1007 01:16:15,618 --> 01:16:18,275 Lepaskan aku, dasar binatang! 1008 01:16:47,672 --> 01:16:49,442 Hei! 1009 01:16:49,476 --> 01:16:51,840 Ayo!/ Pergilah, Fred. 1010 01:16:51,842 --> 01:16:53,455 Aku bisa tangani para bajingan ini. 1011 01:16:53,498 --> 01:16:55,399 Tak ada yang bisa menguasai tempat ini! 1012 01:16:55,447 --> 01:16:58,702 Lihat apa yang kutemukan./ Demi Tuhan. Abe! 1013 01:16:58,727 --> 01:17:01,448 Mereka akan merasakan kebesaran militer Amerika! 1014 01:17:02,953 --> 01:17:04,392 Baiklah. 1015 01:17:06,587 --> 01:17:09,101 Hei! Awas, Nak! Aku bisa tangani ini! 1016 01:17:09,162 --> 01:17:11,054 Ya! 1017 01:17:31,356 --> 01:17:34,733 Kau pelacur yang membunuh Z, 'kan? 1018 01:17:34,795 --> 01:17:37,315 Itu sangat menakutkan. 1019 01:17:43,043 --> 01:17:45,094 Apa Ibumu tak pernah bilang agar jangan pernah mencuri! 1020 01:17:45,096 --> 01:17:46,591 Persetan denganmu! 1021 01:17:54,005 --> 01:17:56,452 Ayo. Ayo. 1022 01:17:56,477 --> 01:17:58,756 Aku tak apa... Pergilah! 1023 01:18:00,502 --> 01:18:02,345 Fred, ayo! 1024 01:18:02,347 --> 01:18:04,365 Hei, dimana gadis itu?/ Aku datang. 1025 01:18:04,390 --> 01:18:05,587 Sialan. Dia tadi di sini. 1026 01:18:05,656 --> 01:18:07,350 Tidak! Jangan kembali untuk dia! 1027 01:18:07,352 --> 01:18:09,055 Kau lindungi Walter. 1028 01:18:09,090 --> 01:18:10,653 Pelurumu habis?/ Ya. 1029 01:18:10,666 --> 01:18:12,780 Oke. Bawa itu. Aku muak dengan benda itu. 1030 01:18:12,839 --> 01:18:14,533 Baiklah!/ Aku akan menyusul. 1031 01:18:14,563 --> 01:18:16,515 Sial. 1032 01:18:29,173 --> 01:18:30,845 Mereka melubangi bannya. 1033 01:18:30,878 --> 01:18:32,308 Sialan. 1034 01:18:32,310 --> 01:18:35,084 Truk besar. Sekarang. 1035 01:18:35,539 --> 01:18:38,297 Itu bisa menyala?/ Itu menyala jika kuminta. 1036 01:18:38,727 --> 01:18:42,028 Tidak! Lepaskan aku! 1037 01:18:42,563 --> 01:18:44,753 Sialan. 1038 01:19:15,104 --> 01:19:21,403 Kau siap untuk mati, pak tua? 1039 01:19:47,844 --> 01:19:51,120 Sialan. Terima kasih... 1040 01:19:51,122 --> 01:19:53,369 Tapi aku mendapatkan jalang itu. 1041 01:19:54,450 --> 01:19:55,803 Ayo. 1042 01:20:01,333 --> 01:20:03,783 Hei, Walter? Benda ini punya amunisi? 1043 01:20:03,805 --> 01:20:06,625 Kaliber .50? Tidak. 1044 01:20:12,168 --> 01:20:14,712 Walter, cepatlah!/ Ayo. 1045 01:20:14,793 --> 01:20:16,105 Kenapa sangat lama? 1046 01:20:16,124 --> 01:20:18,524 Anak milenial sekarang tak ada yang sabaran! 1047 01:20:21,725 --> 01:20:25,236 Kau tahu, Fred?/ Apa? 1048 01:20:25,301 --> 01:20:27,390 Aku suka tempat ini. 1049 01:20:29,199 --> 01:20:31,263 Aku senang mendengar itu. 1050 01:20:34,223 --> 01:20:36,065 Berbalik. 1051 01:20:36,134 --> 01:20:38,008 Berikan itu padaku. 1052 01:20:40,272 --> 01:20:42,350 Fred! 1053 01:20:42,430 --> 01:20:44,209 Sialan. 1054 01:20:48,156 --> 01:20:50,051 Aku segera kembali. 1055 01:20:51,830 --> 01:20:54,426 Walter! Cepatlah! 1056 01:20:54,541 --> 01:20:58,154 Kau pernah coba kencing selagi seseorang mengawasimu? 1057 01:21:03,061 --> 01:21:05,213 Ayo, sayang. 1058 01:21:09,547 --> 01:21:10,933 Shawn! 1059 01:21:18,576 --> 01:21:20,863 Shawn! Bajingan! 1060 01:21:20,914 --> 01:21:24,360 Shawn! Shawn! 1061 01:21:47,188 --> 01:21:48,835 Hei, hei. Hei, hei./ Sialan. 1062 01:21:48,906 --> 01:21:50,754 Hei, kau tak apa? 1063 01:21:50,779 --> 01:21:53,842 Ya. Aku pernah lebih baik. 1064 01:21:54,240 --> 01:21:55,838 Bajingan. 1065 01:21:55,902 --> 01:21:57,846 Itu kelihatannya tidak bagus, bukan? 1066 01:21:57,848 --> 01:22:00,450 Tidak, Pak. Minggir. Aku akan keluarkan kita dari sini. 1067 01:22:00,452 --> 01:22:02,318 Tidak dengan nyawamu. 1068 01:22:02,320 --> 01:22:04,269 Dimana Fred? 1069 01:22:07,879 --> 01:22:09,670 Lihatlah bajingan itu. 1070 01:22:09,824 --> 01:22:11,860 Dia lebih lambat dibanding burung puyuh. 1071 01:22:11,862 --> 01:22:14,597 Tidak! Persetan denganmu! 1072 01:22:17,202 --> 01:22:18,683 Tembak. 1073 01:22:29,001 --> 01:22:31,801 Tembak. 1074 01:22:32,015 --> 01:22:33,959 Berdamailah dengan ini, Nak... 1075 01:22:34,014 --> 01:22:37,415 Kau dan kakakmu hanya terpisah oleh... 1076 01:22:41,259 --> 01:22:45,575 Aku takkan selamat, Nak. Aku tahu ini. 1077 01:22:45,638 --> 01:22:47,671 Ini adalah akhir perjalanan. 1078 01:22:47,740 --> 01:22:51,935 Kau anak yang baik, dan kau prajurit yang baik. 1079 01:22:52,871 --> 01:22:56,540 Sekarang pulang dan uruslah istrimu. 1080 01:22:57,468 --> 01:22:59,840 Itu perintah. 1081 01:22:59,864 --> 01:23:02,228 Aku bisa tangani ini. 1082 01:23:10,885 --> 01:23:13,290 Kita belum selesai. 1083 01:23:13,625 --> 01:23:17,748 Tidak. Tidak, kurasa belum. 1084 01:23:20,790 --> 01:23:22,667 Tn. Fred... 1085 01:23:23,775 --> 01:23:28,082 Aku yakin kita ada masalah. 1086 01:23:35,899 --> 01:23:38,966 Ayo, sayang. Ayo! 1087 01:23:39,651 --> 01:23:42,595 Ya! Ya! 1088 01:23:43,455 --> 01:23:45,175 Hei, Fred! 1089 01:23:45,199 --> 01:23:49,498 Ini terakhir kalinya aku membantumu! 1090 01:24:47,142 --> 01:24:48,937 Kau baik-baik saja? 1091 01:24:48,971 --> 01:24:51,423 Ya, kurang lebih. 1092 01:24:55,303 --> 01:24:57,928 kalian berdua tak apa? 1093 01:24:59,635 --> 01:25:01,327 Walter? 1094 01:25:01,733 --> 01:25:04,169 Salah satu berandalan itu melukainya cukup parah. 1095 01:25:04,247 --> 01:25:06,460 Dia takkan selamat. 1096 01:25:07,324 --> 01:25:09,916 Astaga, Walter. 1097 01:25:09,966 --> 01:25:12,239 Dasar pak tua bodoh. 1098 01:25:13,352 --> 01:25:15,246 Hei, Fred? 1099 01:25:19,627 --> 01:25:25,229 Ranger, kurasa ini waktunya kita meminum bir untuk dijalan. 1100 01:25:25,301 --> 01:25:27,986 Kau memang bajingan. Kau tahu itu? 1101 01:25:38,607 --> 01:25:40,755 Kau bisa?/ Ya, aku bisa. 1102 01:25:43,451 --> 01:25:45,042 Abe! 1103 01:25:46,053 --> 01:25:47,610 Hei. 1104 01:25:50,682 --> 01:25:52,809 Hei, Abe. 1105 01:26:11,361 --> 01:26:15,271 Setidaknya dia mati melakukan sesuatu yang dia suka. 1106 01:26:15,273 --> 01:26:17,626 Siapa bilang aku mati? 1107 01:26:17,675 --> 01:26:20,512 Bajingan!/ Astaga. Jangan lakukan itu. 1108 01:26:34,373 --> 01:26:36,301 Doug. 1109 01:26:36,361 --> 01:26:38,615 Z. 1110 01:26:38,696 --> 01:26:40,352 Lou. 1111 01:26:41,781 --> 01:26:43,399 Walter. 1112 01:26:43,401 --> 01:26:45,369 Dan Lucy. 1113 01:26:50,742 --> 01:26:52,343 Dan Abe. 1114 01:27:07,376 --> 01:27:09,803 Astaga. 1115 01:27:10,522 --> 01:27:12,618 Menurutmu berapa nilainya ini? 1116 01:27:12,673 --> 01:27:14,669 Sangat banyak. 1117 01:27:14,725 --> 01:27:17,853 Cukup untuk perbaiki tempat ini dan selebihnya. 1118 01:27:23,842 --> 01:27:26,396 Selamat ulang tahun, Pak Tua. 1119 01:27:34,043 --> 01:27:39,043 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 1120 01:27:39,067 --> 01:27:44,067 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 1121 01:27:44,091 --> 01:27:49,091 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8%