1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,007 --> 00:00:10,343
Detroitissa on nätti iltapäivä.
Wolverine-fanit...
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,427 --> 00:00:13,638
...I-696:lla on ruuhkaa...
5
00:00:13,722 --> 00:00:15,682
...Detroitiin luvataan...
6
00:00:15,765 --> 00:00:18,643
NETFLIX ESITTÄÄ
7
00:00:42,834 --> 00:00:43,918
Moi, Kareem.
8
00:01:01,811 --> 00:01:02,937
Halojaa.
9
00:01:05,023 --> 00:01:06,066
Huhuu.
10
00:01:11,446 --> 00:01:12,989
Huhuu...
11
00:01:13,073 --> 00:01:14,199
Hei.
12
00:01:17,702 --> 00:01:20,038
Mitä asiaa, konstaapeli?
13
00:01:30,298 --> 00:01:31,466
Tykkäätkö?
14
00:01:34,219 --> 00:01:36,387
Hyvä, juuri siinä.
15
00:01:36,471 --> 00:01:38,306
Vähän sivuun.
16
00:01:41,392 --> 00:01:44,062
Odota. Kuulitko tuon?
-Mitä?
17
00:01:44,145 --> 00:01:47,148
Eihän Kareem ole kotona?
-Oikeasti?
18
00:01:47,232 --> 00:01:49,067
Luulin, että näin Kareemin.
19
00:01:49,150 --> 00:01:52,529
Älä sano poikani nimeä,
kun olet sisälläni.
20
00:01:52,612 --> 00:01:56,741
Lapsi saa tällaisesta trauman.
Äiti twerkkaa kundin päällä.
21
00:01:56,825 --> 00:01:59,953
Älä katso mustien kanavaa.
Kareem on koulussa.
22
00:02:00,036 --> 00:02:01,663
Älä ole noin outo.
23
00:02:01,746 --> 00:02:03,873
Minäkö muka?
-Sinä.
24
00:02:03,957 --> 00:02:07,418
Poika mulkoili minua
kuin keltanokkaa vankilan pihalla.
25
00:02:07,502 --> 00:02:09,796
12-vuotiaalla on paljon mielen päällä.
26
00:02:09,879 --> 00:02:11,714
Kareem ujostelee.
27
00:02:11,798 --> 00:02:15,635
Ujostelu ei tulisi
ihan ensimmäisenä mieleen.
28
00:02:15,718 --> 00:02:17,887
Kareem kuuluu pakettiin.
29
00:02:17,971 --> 00:02:21,933
Haluan tietää,
että olet tosissasi suhteemme.
30
00:02:22,016 --> 00:02:23,893
Olen liian vanha leikkeihin.
31
00:02:23,977 --> 00:02:25,603
Tule tänne, Nessa.
32
00:02:26,896 --> 00:02:30,400
Tiedän, että olet vanha.
-Väärä kommentti.
33
00:02:30,483 --> 00:02:33,278
Sanoin väärin. Olen tosissani meistä.
34
00:02:34,154 --> 00:02:36,865
Olet upein nainen,
jonka olen kohdannut.
35
00:02:36,948 --> 00:02:38,533
Olen onnenpekka.
36
00:02:40,243 --> 00:02:41,327
Jep.
37
00:02:41,411 --> 00:02:45,165
Yritän tutustua Kareemiin paremmin.
38
00:02:45,957 --> 00:02:48,418
Sopiiko?
-Sopii.
39
00:02:48,501 --> 00:02:51,254
Nyt minun täytyy pyytää
teitä riisuutumaan -
40
00:02:51,337 --> 00:02:53,339
ja käpälöimään miestänne.
41
00:02:55,049 --> 00:02:56,676
Ole kiltti.
42
00:02:56,759 --> 00:02:58,303
Mikä vauva.
43
00:02:58,386 --> 00:03:00,597
Jolla on miehen elin.
44
00:03:00,680 --> 00:03:02,765
Älä viitsi! Pilasit taas tunnelman.
45
00:03:02,849 --> 00:03:05,310
Niinkö? Taisinpa pilata.
46
00:03:06,352 --> 00:03:08,354
Olen pahin!
47
00:03:10,231 --> 00:03:14,736
Kyttäkö? Eikä!
Panivatko he ihan oikeasti?
48
00:03:14,819 --> 00:03:19,949
Menin hakemaan iPadia,
ja ne harrastivat vanhusseksiä.
49
00:03:20,033 --> 00:03:21,492
Teitkö mitään?
50
00:03:21,576 --> 00:03:25,163
Olisin antanut selkään,
mutta en halua nähdä mutsia nakuna.
51
00:03:25,246 --> 00:03:27,749
Sieltä kuului
valkoisten äijien ähinää.
52
00:03:30,752 --> 00:03:33,963
Ottaisi edes rikkaan valkoisen äijän.
53
00:03:34,047 --> 00:03:35,298
Nimenomaan.
54
00:03:35,381 --> 00:03:40,261
Kaiken lisäksi pollarituttu
voi pilata rap-urasi ikiajoiksi.
55
00:03:40,345 --> 00:03:43,723
Siitä ei ole pelkoa. Teen jutusta lopun.
56
00:03:44,224 --> 00:03:46,643
Jos panee äitiä, saa pataan.
57
00:03:46,726 --> 00:03:47,727
Mitä aiot?
58
00:03:47,810 --> 00:03:51,606
Ostin siltä nuorisovankilasta
päässeeltä kymppiluokkalaiselta -
59
00:03:51,689 --> 00:03:54,234
Orlando Johnsonin yhteystiedot.
60
00:03:54,317 --> 00:03:56,277
Se on tosi gangsteri!
61
00:03:56,361 --> 00:04:01,115
Ne Yeezyn lenkkarit
olivatkin ihan vääränlaiset,
62
00:04:01,199 --> 00:04:04,244
niin ostan sille kytälle
kunnon läksytyksen.
63
00:04:04,327 --> 00:04:08,539
Usko pois. Kyttä leikki nakkileikkejä
väärässä paikassa.
64
00:04:09,123 --> 00:04:12,585
Manning, mitä sinä teet?
-Olen paskalla.
65
00:04:12,669 --> 00:04:16,297
On varmasti laitonta häiritä
kesken paskomisen.
66
00:04:16,381 --> 00:04:18,299
Sinun pitää palata luokkaan.
67
00:04:18,383 --> 00:04:20,718
Pitänee kertoa sosiaalityöntekijälle,
68
00:04:20,802 --> 00:04:23,554
että katselit piliäni vessanoven raosta.
69
00:04:23,638 --> 00:04:25,515
Taasko tätä?
70
00:04:26,391 --> 00:04:29,978
Arvaa mitä, Gary?
Sain kuvan jaloistasi.
71
00:04:30,061 --> 00:04:33,314
Et voi todistaa niitä jaloikseni.
Moni käyttää Crocseja.
72
00:04:33,398 --> 00:04:35,775
Ainoastaan pervot.
73
00:04:35,858 --> 00:04:40,530
Saat luvan kertoa Chulle,
että täällä on 23-senttinen pehmeä...
74
00:04:40,613 --> 00:04:42,865
Voit improvisoida. Luotan sinuun.
75
00:04:42,949 --> 00:04:44,325
Justiinsa.
76
00:04:44,409 --> 00:04:48,788
Neiti Chu, Kareem tahtoo kertoa,,
että hänen peniksensä on 23 senttiä...
77
00:04:48,871 --> 00:04:51,207
Kiitos, Gary. Kuulin tarpeeksi.
78
00:04:51,291 --> 00:04:52,333
Hitto.
79
00:04:52,417 --> 00:04:57,255
Jos et tule pitämään esitelmää,
saat hylätyn ja soitan äidillesi.
80
00:04:57,964 --> 00:05:00,216
Vasikoille käy köpelösti, Gary.
81
00:05:01,134 --> 00:05:02,635
Hiton kantelija.
82
00:05:09,892 --> 00:05:13,771
No niin. Pysytään hiljaa
eikä ammuta ketään.
83
00:05:13,855 --> 00:05:16,858
Emme halua tätä YouTubeen. Taas.
84
00:05:18,901 --> 00:05:20,236
Poliisi!
85
00:05:21,195 --> 00:05:23,531
Kädet ylös, perkele!
86
00:05:24,490 --> 00:05:25,992
Ampu tulee!
-Maahan!
87
00:05:29,454 --> 00:05:31,164
Menkää maahan!
88
00:05:31,247 --> 00:05:34,250
Kaikki maahan, perkele!
89
00:05:34,334 --> 00:05:36,336
Älkää ampuko.
90
00:05:41,924 --> 00:05:43,634
Kuka osti kosteuspyyhkeitä?
91
00:05:43,718 --> 00:05:45,595
Mitä hevonpersettä.
92
00:05:45,678 --> 00:05:47,847
Saatanan kaksikerroksisia.
93
00:05:47,930 --> 00:05:49,557
Siis kaksikerroksisia, hei.
94
00:05:49,640 --> 00:05:52,226
Tuun veskist kädet paskas...
95
00:05:56,189 --> 00:05:57,440
Helvetti.
-Älä ammu!
96
00:06:03,696 --> 00:06:04,697
UUTISET
97
00:06:05,156 --> 00:06:07,450
{\an8}Orlando Johnson on paennut.
98
00:06:07,533 --> 00:06:11,162
{\an8}Hänet pidätettiin eilen
uskaliaassa huumeratsiassa.
99
00:06:12,121 --> 00:06:12,955
{\an8}Hienoa, Carl.
100
00:06:13,039 --> 00:06:17,085
{\an8}Entinen hip hop -laulaja
on uusin uhri -
101
00:06:17,168 --> 00:06:20,004
{\an8}poliisin taistelussa
huumekauppaa vastaan.
102
00:06:21,005 --> 00:06:24,926
{\an8}Poliisit saivat tuhottua
lähes tuhat kiloa kokaiinia -
103
00:06:25,009 --> 00:06:26,552
{\an8}pois Detroitin kaduilta.
104
00:06:26,636 --> 00:06:31,057
{\an8}On ilo kuulua Detroitin poliisivoimiin
ja suojella lapsiamme.
105
00:06:31,140 --> 00:06:33,351
{\an8}Suojelen Detroitin pieniä sieraimia.
106
00:06:33,434 --> 00:06:35,728
{\an8}Johnson päätyi jälleen uutisiin,
107
00:06:35,812 --> 00:06:39,399
{\an8}sillä hän pääsi pakenemaan
kuljetuksen aikana.
108
00:06:39,482 --> 00:06:40,900
{\an8}Hei!
109
00:06:40,983 --> 00:06:43,736
{\an8}Etsintäkuulutettua Johnsonia -
110
00:06:43,820 --> 00:06:46,406
{\an8}jahdataan koko kaupungissa
ja osavaltiossa.
111
00:06:50,535 --> 00:06:53,746
{\an8}Video on levinnyt sosiaalisessa mediassa -
112
00:06:53,830 --> 00:06:58,376
{\an8}ja kyseenalaistanut
Detroitin poliisivoimien ammattitaidon.
113
00:06:58,459 --> 00:07:03,131
{\an8}Haluan muistuttaa somekansaa,
että käännämme kaikki kivet.
114
00:07:04,132 --> 00:07:07,802
{\an8}Orlando Johnson
päätyy oikeuteen varmasti.
115
00:07:10,763 --> 00:07:11,848
Lopettakaa.
116
00:07:14,517 --> 00:07:17,145
Oliko "varmasti" vähän liikaa?
117
00:07:17,228 --> 00:07:19,730
Ei yhtään.
-Paskat trolleille.
118
00:07:19,814 --> 00:07:24,569
"Hän uhkasi työntää
kastroidun elimeni peräsuoleeni -
119
00:07:24,652 --> 00:07:27,822
ja heti perään suuhuni."
120
00:07:27,905 --> 00:07:31,659
Yritin saada valituksen
kuulostamaan virallisemmalta.
121
00:07:31,742 --> 00:07:34,287
Watts haukkui minua myös ämmäksi...
122
00:07:34,370 --> 00:07:37,790
Voit siteerata sitä.
-Mitä hän tekee täällä?
123
00:07:37,874 --> 00:07:41,127
Ratkaistaan asia poliisien kesken.
124
00:07:41,210 --> 00:07:44,922
Menetin tosiaan malttini
ja sanoin hieman rankasti.
125
00:07:45,006 --> 00:07:48,009
Ihan vain sen takia, että mies on ämmä.
126
00:07:48,092 --> 00:07:50,803
Käsiraudat eivät olleet kunnolla kiinni.
127
00:07:50,887 --> 00:07:52,680
En tiedä, syssikö Choy vai...
128
00:07:52,763 --> 00:07:57,059
Onpa hienoa sysätä vastuu muille.
Miksi tyytyä vain Choyhin?
129
00:07:57,143 --> 00:08:01,606
Syytä saman tien poliisikoulua siitä,
että sinua ei opetettu ampumaan.
130
00:08:01,689 --> 00:08:03,524
Tai syytetään stressihäiriötä.
131
00:08:03,608 --> 00:08:07,820
Sait sen, kun vaimosi jätti sinut
ja lähti imemään Lionsin jätkiä.
132
00:08:07,904 --> 00:08:11,491
Tuo antaa hyvän kuvan
kertomastani herjaamisesta.
133
00:08:11,574 --> 00:08:13,826
Rauhoitu, Watts.
134
00:08:13,910 --> 00:08:16,454
Valkoinen ritari pelastaa jälleen.
-Eihän.
135
00:08:16,537 --> 00:08:19,999
Mustako sitten?
Oliko tuo Martin Lawrence -vitsi?
136
00:08:20,082 --> 00:08:23,211
Melkoista rasismia vielä nykypäivänä.
137
00:08:23,294 --> 00:08:26,088
En ole rasisti.
Tyttöystäväni on musta.
138
00:08:26,172 --> 00:08:27,840
Loukkaat minua.
139
00:08:27,924 --> 00:08:30,885
Turpa umpeen kumpikin.
Watts, pyydä anteeksi.
140
00:08:31,761 --> 00:08:35,264
Anteeksi, että haukuin sinua.
-Eihän tuo ollut vaikeaa.
141
00:08:35,348 --> 00:08:39,101
Kun tyrit ja vapautit vaarallisen vangin.
-No niin.
142
00:08:39,185 --> 00:08:42,396
Anteeksi, että uskoin
kuljetuksen vastuullesi.
143
00:08:42,480 --> 00:08:46,859
Vähän kuin jos Saddamin kanssa
olisi mietitty, kuka saisi ajaa.
144
00:08:46,943 --> 00:08:49,320
"Kas, rampa labbis, osaatko sinä ajaa?"
145
00:08:49,403 --> 00:08:50,404
Ja se sitten...
146
00:08:50,488 --> 00:08:53,157
Ikävää, että vaginasi on noin pieni.
147
00:08:53,241 --> 00:08:55,952
Tuohan on kehu.
Sanoitko sinä var-gina?
148
00:08:56,786 --> 00:09:00,706
En. Vagin... vargina... vakina.
149
00:09:00,790 --> 00:09:05,545
Olen pahoillani,
että kunnon poliisit joutuvat vaaraan -
150
00:09:05,628 --> 00:09:08,130
aina kun tulet töihin.
151
00:09:08,214 --> 00:09:10,258
Siitä minä olen pahoillani.
152
00:09:11,008 --> 00:09:12,635
Heippa, pomo.
-James.
153
00:09:13,553 --> 00:09:16,013
Mies pakeni sinulta.
154
00:09:16,097 --> 00:09:18,599
Ei silti tarvitse olla kusipää.
155
00:09:18,683 --> 00:09:21,269
Hän on kusipää,
koska on hyvä poliisi.
156
00:09:21,352 --> 00:09:24,480
Sinä sen sijaan
menet ohjaamaan liikennettä.
157
00:09:26,107 --> 00:09:28,818
Antakaa kaverille
valkoiset hanskat ja pilli.
158
00:09:29,735 --> 00:09:31,070
Terveisiä eksältä.
159
00:09:37,285 --> 00:09:38,369
Hyvä, Lions!
160
00:09:43,958 --> 00:09:47,253
Kareem pyysi,
että James hakee hänet koulusta.
161
00:09:47,336 --> 00:09:49,589
Poika tajusi, että seukkaatte.
162
00:09:49,672 --> 00:09:53,217
Sehän on hyvä merkki.
Kareem haluaa hengata hänen kanssaan.
163
00:09:53,801 --> 00:09:57,430
Ehkä, mutta poliisi
äidin poikakaverina ei ole siistiä.
164
00:09:57,513 --> 00:09:59,348
Tai valkoinen.
-Ja köyhä.
165
00:09:59,432 --> 00:10:04,437
Valitsen aina ennemmin
rehdin miehen kuin rikkaan mulkeron.
166
00:10:04,520 --> 00:10:07,023
Hän on hyvis.
-Käske sitten hakea Kareem.
167
00:10:10,985 --> 00:10:15,364
Kunnon siitepölymyrsky.
168
00:10:16,240 --> 00:10:18,576
No hei. Ajattelinkin juuri sinua.
169
00:10:18,659 --> 00:10:21,412
Oletko vapaa iltapäivällä?
-Melko lailla.
170
00:10:21,495 --> 00:10:24,498
Tekeekö mieli Coffee-ajelulle?
171
00:10:24,582 --> 00:10:28,461
Minulla on uutisia. Kareem
haluaa hakea kaverin luota jotakin.
172
00:10:28,544 --> 00:10:33,716
Kun sanoin, että en pääse,
hän pyysi sinua hakemaan hänet.
173
00:10:33,799 --> 00:10:36,969
Eikö ole hieno juttu? Haloo?
174
00:10:38,054 --> 00:10:41,807
Haloo. Anteeksi,
linja taisi pätkiä. Mahtavaa.
175
00:10:41,891 --> 00:10:46,562
Taidankin olla kiireisempi kuin luulin.
Kysyn vielä pomolta.
176
00:10:46,646 --> 00:10:49,315
Voi olla toimistotöitä...
-Sano, jos et halua.
177
00:10:49,398 --> 00:10:52,610
Haluan minä. Anteeksi.
Tämä on ollut outo päivä.
178
00:10:52,693 --> 00:10:55,321
Yksi kollega sanoi minua rasistiksi.
179
00:10:55,404 --> 00:10:58,491
Mitä?
-Sanoin, että tyttöystäväni on musta.
180
00:10:58,574 --> 00:11:02,328
Etkä sanonut, ethän?
-En tietenkään.
181
00:11:02,411 --> 00:11:05,956
Tai ehkä, sanoin minä...
Sanoin minä niin.
182
00:11:06,666 --> 00:11:10,086
Anteeksi. Kuulehan,
haen Kareemin mielelläni.
183
00:11:10,169 --> 00:11:12,088
Haluan tutustua häneen.
184
00:11:12,171 --> 00:11:15,174
Oletko varma? Ettei ole toimistotöitä?
-Odota vähän.
185
00:11:16,050 --> 00:11:19,428
Jaa mitä? Ei toimistotöitä, niinkö?
Hieno juttu.
186
00:11:19,512 --> 00:11:23,015
Pääsen minä. Tekstaa osoite,
niin menen paikalle.
187
00:11:23,099 --> 00:11:25,851
Kiitos, James. Tämä oli tärkeä juttu.
188
00:11:25,935 --> 00:11:28,604
Niin minullekin. Heippa.
189
00:11:29,647 --> 00:11:30,564
Perse.
190
00:11:31,107 --> 00:11:34,777
Vähennä, käytä uudelleen, kierrätä,
sanat nuo tunnemme.
191
00:11:34,860 --> 00:11:38,072
Maapallo on pelastettava,
jotta elää saamme.
192
00:11:38,155 --> 00:11:41,242
JAMES HAKEE SINUT
193
00:11:41,325 --> 00:11:43,994
Pelastamme maapallon.
Siinä meille tehtävä.
194
00:11:46,288 --> 00:11:50,042
KIITTI.
SIISTIÄ SAADA KYYTI POLLARILTA!
195
00:11:50,126 --> 00:11:53,129
Kareem.
Onko ajatuksia Rachelin runosta?
196
00:11:54,422 --> 00:11:56,757
Se oli kohtalainen.
197
00:11:56,841 --> 00:11:59,510
Pääsenkö vessaan?
-Kävit jo neljästi.
198
00:11:59,593 --> 00:12:03,597
En halua selittää syytä
lukuisiin vessakäynteihini -
199
00:12:03,681 --> 00:12:07,101
koko luokan edessä.
Päivä alkaa olla lopussa...
200
00:12:07,184 --> 00:12:10,146
Jos et esitä runoasi, jäät luokalle.
201
00:12:13,524 --> 00:12:15,192
Ai että ihan noin?
202
00:12:16,819 --> 00:12:20,030
Selvä. Droppaan teille parit lainit.
203
00:12:21,031 --> 00:12:25,661
Te onnenpekat saatte ilmaista nannaa.
Pian tätä kuulee vain Tidalista.
204
00:12:25,745 --> 00:12:27,955
Kiva juttu, että saan yleisön,
205
00:12:28,038 --> 00:12:32,960
sillä nauhoitusvuonna 2017
ajat olivat rankat, yritin haalia rahaa...
206
00:12:33,043 --> 00:12:34,378
Anna kuulua.
207
00:12:34,920 --> 00:12:37,089
Oletko valmis, Dominic?
-Todellakin.
208
00:12:39,592 --> 00:12:42,303
Jee, joo, tsekkaas tää
209
00:12:42,386 --> 00:12:45,431
Oon kunkku gangsta
Aivan kokonaan
210
00:12:45,514 --> 00:12:48,267
Teki partiolaiskeksit musta
Kuin neiti Chun
211
00:12:48,350 --> 00:12:51,729
Hän on mun lempein
Niin sanoo sisin
212
00:12:51,812 --> 00:12:54,064
Hei neiti Chu
Tää on sun
213
00:12:54,148 --> 00:12:56,400
Himoitsen sushii
214
00:12:56,484 --> 00:12:59,069
Koko naama tussus
215
00:12:59,153 --> 00:13:02,531
Tyydytän sut
Oot turta...
216
00:13:02,615 --> 00:13:06,243
Kiitos, Kareem. Näytit kaikille,
miten saa jälki-istuntoa.
217
00:13:08,954 --> 00:13:12,416
"Jos lapsi kiukuttelee,
älä sorru kinastelemaan.
218
00:13:12,500 --> 00:13:16,086
Hän voi kokea, että uhkaat
suhdetta vanhempaan."
219
00:13:16,170 --> 00:13:17,797
No älä.
220
00:13:20,758 --> 00:13:24,762
Stop. Keskeytä tehtävä.
Sorppa, Kareem.
221
00:13:24,845 --> 00:13:28,849
"Vanessa-kulta,
olen pahoillani, mutta työt kutsuvat.
222
00:13:28,933 --> 00:13:31,852
Sarjatuhopolttaja on vapaalla jalalla."
223
00:13:31,936 --> 00:13:35,481
Pitää hoidella tuo kyttäsika.
224
00:13:35,564 --> 00:13:37,733
Onnea.
-Suunnitelma alkaa.
225
00:13:37,817 --> 00:13:43,531
"Voisimme mennä laserpeliin
ensi viikolla tai lähikuukausina..."
226
00:13:43,614 --> 00:13:45,366
Hei, päästä sisään.
227
00:13:46,575 --> 00:13:47,993
Paska.
228
00:13:48,077 --> 00:13:49,662
Hei, kaveri.
229
00:13:49,745 --> 00:13:52,039
Tule eteen. Takapenkki on pahiksille.
230
00:13:52,122 --> 00:13:53,332
Selvä!
231
00:13:53,415 --> 00:13:57,127
Tulen kyytiin, mutta en sano mitään
ilman asianajajaa.
232
00:13:58,003 --> 00:14:01,966
Soittakaa Johnnie Cochranille.
Kareem vapaaksi! Kareem vapaaksi!
233
00:14:04,885 --> 00:14:10,266
Ikävä kertoa huonoja uutisia,
mutta Cochran kuoli muutama vuosi sitten.
234
00:14:10,349 --> 00:14:12,393
Aja.
-Selvä.
235
00:14:16,647 --> 00:14:19,692
Oli kivaa, että halusit minut hakemaan.
236
00:14:19,775 --> 00:14:20,818
CHU TYKKÄSI
237
00:14:20,901 --> 00:14:25,990
Me pojat saamme vähän
yhteistä aikaa ja voimme tutustua.
238
00:14:26,073 --> 00:14:29,410
Kerro minulle,,
millaista nykyteinin elämä on.
239
00:14:29,493 --> 00:14:31,662
MUIJA KOSTUI
MITES KYTTÄSIKA?
240
00:14:31,745 --> 00:14:35,457
Minä voin aloittaa.
Olen lainvalvoja.
241
00:14:39,628 --> 00:14:40,462
Eronnut.
242
00:14:40,546 --> 00:14:41,839
AJAA HAKATTAVAKSI
243
00:14:41,922 --> 00:14:45,175
Sellaista sattuu,
ja teimme oikean päätöksen.
244
00:14:45,259 --> 00:14:49,430
Olen kuin kolhuja saanut hedelmä.
Vähän mustelmilla, mutta herkullinen.
245
00:14:49,513 --> 00:14:51,181
NÄYTÄ
246
00:14:52,516 --> 00:14:53,934
Häh?
247
00:14:54,768 --> 00:14:56,186
Kaverilleko?
248
00:14:56,270 --> 00:14:57,229
TYYPPI EI TAJUA
249
00:14:57,813 --> 00:14:59,398
Pane puhelin pois.
250
00:14:59,940 --> 00:15:01,942
VIIKSET=SEKSIRIKOLLINEN
251
00:15:02,026 --> 00:15:03,986
PITÄÄ MENNÄ
252
00:15:04,069 --> 00:15:05,112
Kiitos.
253
00:15:06,030 --> 00:15:08,032
Paljonko tienaat vuodessa?
-Mitä?
254
00:15:08,115 --> 00:15:10,200
Meidän piti tutustua.
255
00:15:10,284 --> 00:15:12,411
Aivan. Täytyy miettiä kokonaisuutta.
256
00:15:12,494 --> 00:15:17,041
Raha ei ratkaise kaikkea.
Autan ihmisiä rakentamaan yhteisöä.
257
00:15:17,625 --> 00:15:20,753
Saamme hienoja leluja. Katso.
258
00:15:21,545 --> 00:15:25,716
Oletko kokeillut niellä sitä?
-En. Se ei ole sitä varten.
259
00:15:25,799 --> 00:15:29,261
Maistuisiko se
syyttömän mustan ahterille?
260
00:15:31,680 --> 00:15:33,349
Kuulehan.
261
00:15:34,099 --> 00:15:38,562
Minulla on hieno lamautin.
Tämä vie tajun kolmeksi tunniksi.
262
00:15:38,646 --> 00:15:41,607
Eikö sinulla ole asetta?
-Tietenkin on.
263
00:15:41,690 --> 00:15:44,360
Näytä.
-En ota sitä esille näyttämisen vuoksi.
264
00:15:44,443 --> 00:15:47,404
Näin siistin Nic Cage -kyttäleffan.
265
00:15:47,488 --> 00:15:50,574
Se uhkaili huoria, että sai suihinotot.
266
00:15:50,658 --> 00:15:54,536
Tarkoitat Paha poliisi
– määräsatama New Orleansia.
267
00:15:54,620 --> 00:15:56,789
Tosielämä ei ole sellaista.
268
00:15:57,790 --> 00:16:00,501
Kiinnostava asuinalue, maanläheinen.
269
00:16:00,584 --> 00:16:04,338
Asuuko kaverisi tosiaan täällä?
-Eikö näy Starbucksia?
270
00:16:04,421 --> 00:16:07,132
Asut itse Villagessa.
-Oletko käynyt?
271
00:16:12,680 --> 00:16:14,348
Se on täällä.
272
00:16:17,059 --> 00:16:18,268
Odota vähän.
273
00:16:20,562 --> 00:16:25,526
Tiedän, että tämä on outoa.
Omakaan isäni ei ollut kuvioissa.
274
00:16:25,609 --> 00:16:29,530
Pidin äidin poikakavereita uhkana.
275
00:16:29,613 --> 00:16:32,574
Oli kuitenkin yksi kaveri,
276
00:16:32,658 --> 00:16:35,494
jolle päätin antaa mahdollisuuden.
277
00:16:35,577 --> 00:16:39,248
Annoinkin, ja meistä tuli... BFF:t.
278
00:16:39,790 --> 00:16:41,500
Ikuiset bestikset.
-Niin.
279
00:16:41,583 --> 00:16:45,087
Arvaa, kuka hän on nyt. Isäpuoleni.
280
00:16:45,629 --> 00:16:47,756
Tarinan opetus on,
281
00:16:47,840 --> 00:16:50,884
että joskus isäpuoli
on askel oikeaan suuntaan.
282
00:16:51,635 --> 00:16:55,347
Olitko aikuisen miehen bestis?
Ihan sairasta.
283
00:16:55,431 --> 00:17:00,144
Netflixistä löytyy dokkareita siitä,
miksi se on sairasta.
284
00:17:00,227 --> 00:17:02,855
Se on eri...
-Pitäisikö meidän olla...?
285
00:17:02,938 --> 00:17:04,606
Haista home.
286
00:17:04,690 --> 00:17:07,192
Helvettiin tuollaiset jutut...
287
00:17:07,276 --> 00:17:10,404
Oli kiva jutella. Odotan täällä.
288
00:17:11,071 --> 00:17:12,156
Siinähän odotat.
289
00:17:27,087 --> 00:17:29,548
Tervetuloa Tappaja-Kareemin kanavalle.
290
00:17:29,631 --> 00:17:33,052
Muistatteko sen
äitiäni paneskelevan kytän?
291
00:17:33,135 --> 00:17:35,345
Näette, miten käy, jos rupeaa mulle.
292
00:17:35,429 --> 00:17:38,599
Muistakaa tykätä ja tilata kanava.
293
00:17:44,063 --> 00:17:48,692
Ethän kertonut vaimollesi
tai kirjoittanut päiväkirjaan?
294
00:17:48,776 --> 00:17:51,070
En pidä päiväkirjaa.
295
00:17:51,153 --> 00:17:53,072
Vaimokin vihaa minua.
296
00:17:53,155 --> 00:17:57,701
Oot kuulemma puhunut diilistä
ja kerskaillut kyttäkavereillesi.
297
00:17:57,785 --> 00:18:00,162
Mitä?
-Kerskaillut, perkele.
298
00:18:00,245 --> 00:18:03,832
Kerroit kyttäkavereillesi,
että ostat rahoilla Kian.
299
00:18:03,916 --> 00:18:08,003
Mitä?
-Katso pois. En halua nähdä korvantynkää.
300
00:18:08,587 --> 00:18:10,255
Miksi leikkasit korvan, D?
301
00:18:10,339 --> 00:18:14,551
En erota, eikö jannu kuule
vai kyseenalaistaako hän syytteet.
302
00:18:14,635 --> 00:18:18,972
Ilman kieltä ei voi puhua.
-Oliko se ainoa vaihtoehto?
303
00:18:19,056 --> 00:18:22,226
Jos leikkaa korvan ja näyttää sen,
äijä tajuaa pelätä.
304
00:18:22,309 --> 00:18:24,269
Sivuun ei näe. Katso.
305
00:18:24,353 --> 00:18:26,772
Muitakin vaihtoehtoja on.
Et leikkaa...
306
00:18:27,564 --> 00:18:28,982
Hei.
307
00:18:29,858 --> 00:18:31,527
Kenen kersa tuo on?
308
00:18:32,069 --> 00:18:34,029
Onko tuo sun kersa, D?
309
00:18:35,030 --> 00:18:39,743
Mun kersa on yhtä paksu,
mutta tuolla on tukkaa, mun on kalju.
310
00:18:39,827 --> 00:18:42,746
Tulin tapaamaan sinua.
-Mua vai?
311
00:18:42,830 --> 00:18:46,333
Tuttavani Dickersonin yläkoulusta -
312
00:18:47,251 --> 00:18:50,754
antoi tämän osoitteen
ja käski kysyä Rodneya.
313
00:18:52,840 --> 00:18:55,509
Voin hyvin palata toiste.
314
00:18:55,592 --> 00:18:56,802
Mitä helvettiä?
315
00:18:56,885 --> 00:19:02,474
Ajattelin haalia vähän nuorta verta,
niinku alaiseksi, sellaisen lapsisotilaan.
316
00:19:02,558 --> 00:19:05,018
Ne aivopestään tekemään
mitä ikinä haluaa.
317
00:19:05,102 --> 00:19:07,271
Kuule, tämä on piilopaikka.
318
00:19:07,354 --> 00:19:10,399
Jos siitä kertoo,
se ei ole enää piilopaikka.
319
00:19:10,482 --> 00:19:14,403
Missä helvetissä se koira on?
Koiran piti vahtia.
320
00:19:14,486 --> 00:19:18,490
Tarvitsen apuasi, Orlando.
Yksi sotku pitää putsata.
321
00:19:18,574 --> 00:19:22,077
Häivy täältä ja unohda, mitä näit.
322
00:19:22,161 --> 00:19:24,288
En halunnut joutua tavaamaan,
323
00:19:24,371 --> 00:19:28,041
mutta tykkäät hakata kyttiä,
joten toin yhden lisää.
324
00:19:36,967 --> 00:19:40,137
Voi veljet,
saisinpa tavata John Oatesin.
325
00:19:40,220 --> 00:19:44,141
Mitä se tyyppi teki?
-Työnsi molonsa väärään paikkaan.
326
00:19:44,224 --> 00:19:46,018
Raiskasiko se sut?
327
00:19:46,894 --> 00:19:49,855
No yritti, mutta turhaan.
Meikä ei ole horo.
328
00:19:49,938 --> 00:19:51,231
Hyvä.
-Kunnon äijä.
329
00:19:51,315 --> 00:19:52,524
Toin rahaa.
330
00:19:52,608 --> 00:19:53,901
Hei, hei.
331
00:19:53,984 --> 00:19:55,986
Paska! Täällä on vain rahaa.
332
00:19:56,069 --> 00:19:57,946
Hitaasti.
333
00:19:59,865 --> 00:20:01,033
Nopeammin.
334
00:20:02,659 --> 00:20:03,869
Tässä on rahaa.
335
00:20:03,952 --> 00:20:06,455
Sukassako?
-Antakaa tyypille opetus.
336
00:20:06,538 --> 00:20:11,168
Ei tarvitse tappaa, mutta
halvaannuttakaa niin, että molo ei toimi.
337
00:20:12,711 --> 00:20:14,254
MITEN SUJUU?
338
00:20:14,338 --> 00:20:17,174
Hienosti. Meillä on hauskaa.
339
00:20:18,634 --> 00:20:19,676
Silmänisku.
340
00:20:19,760 --> 00:20:22,763
Ole kiltti.
Sano niille, että tapoitte minut.
341
00:20:22,846 --> 00:20:26,308
Ette näe minua enää.
Häivyn ja muutan Delawareen.
342
00:20:26,391 --> 00:20:28,977
Delawareen.
-Jösses.
343
00:20:29,061 --> 00:20:30,896
Kuka helvetti menee Delawareen?
344
00:20:30,979 --> 00:20:35,609
Et tiedä,
millainen hirviö pomo on.
345
00:20:35,692 --> 00:20:38,570
Heti kun diili on valmis,
olet mennyttä.
346
00:20:38,654 --> 00:20:42,115
Huomenna näet. Olet vainaa.
347
00:20:42,199 --> 00:20:44,785
Mikä tyyppi.
-Vainaa!
348
00:20:46,995 --> 00:20:49,081
Voi paska.
349
00:20:49,164 --> 00:20:51,750
Jumalauta. Mitä helvettiä?
350
00:20:52,334 --> 00:20:53,168
Jeesus.
351
00:20:56,213 --> 00:20:57,756
Mitä helvettiä sä teit?
352
00:20:57,839 --> 00:21:00,926
Mitäs meni kiljumaan.
Sellainen järkyttää tasapainon.
353
00:21:01,009 --> 00:21:02,928
Vai tasapainon? Istut, saatana.
354
00:21:05,097 --> 00:21:07,099
Laukauksia. Tarvitsen taustatukea.
355
00:21:09,101 --> 00:21:10,269
Helvetti.
356
00:21:10,352 --> 00:21:12,562
Kerro sijaintisi.
357
00:21:14,481 --> 00:21:18,068
Palaillaan. Meikä häipyy.
358
00:21:18,151 --> 00:21:22,281
Älä viitsi. Tuo on turhaa.
Kaikki on hyvin. Meikä häipyy.
359
00:21:22,364 --> 00:21:24,449
Oliko tuo koira?
-Rosco.
360
00:21:24,533 --> 00:21:26,785
Hauku kahdesti, jos olet kunnossa.
361
00:21:26,868 --> 00:21:30,455
Turpa kiinni. Kuka siellä on?
362
00:21:30,539 --> 00:21:32,499
Kuulemme sinut.
363
00:21:32,582 --> 00:21:35,252
Orlando...
-Tule esiin sieltä.
364
00:21:35,335 --> 00:21:36,420
Perhana.
365
00:21:36,503 --> 00:21:39,214
Tule esiin
tai ammun kersan aivot seinille.
366
00:21:39,298 --> 00:21:40,257
Älä viitsi.
367
00:21:40,340 --> 00:21:41,591
Kerro sijaintisi.
368
00:21:41,675 --> 00:21:43,176
Voi helvetin perse.
369
00:21:43,844 --> 00:21:46,847
Selviät tästä.
-Älä pakota tappamaan lasta.
370
00:21:46,930 --> 00:21:48,307
Poliisi!
371
00:21:48,390 --> 00:21:51,310
Poika tuli kanssani.
-En varppina. Vihaan kyttiä.
372
00:21:51,393 --> 00:21:52,894
Joka ikistä sikaa.
373
00:21:52,978 --> 00:21:56,356
Orlando Johnson!
Pidätän sinut karkuruudesta.
374
00:21:56,440 --> 00:22:00,027
Laskekaa aseet. En pelleille.
375
00:22:00,110 --> 00:22:01,945
Tuo on se tyyppi, josta puhuin.
376
00:22:02,029 --> 00:22:03,655
Tuoko yritti raiskata sut?
377
00:22:03,739 --> 00:22:05,907
Mitä?
-Yritit kuulemma raiskata.
378
00:22:05,991 --> 00:22:08,994
Poika aikoi maksaa kolikoilla
sun halvaannuttamisen.
379
00:22:09,077 --> 00:22:13,540
En raisk... ahdistellut poikaa.
Tapailen hänen äitiään.
380
00:22:13,623 --> 00:22:17,878
Luulitko, että voit tulla talooni
ja tehdä mitä huvittaa ilman lupaani?
381
00:22:17,961 --> 00:22:19,755
Ei käy!
-Minä tiesin.
382
00:22:19,838 --> 00:22:22,257
Pää umpeen. Tule esiin sieltä.
383
00:22:22,341 --> 00:22:24,676
Coffee, vahvista sijainti.
384
00:22:24,760 --> 00:22:26,303
Coffee?
-Paska!
385
00:22:27,179 --> 00:22:29,097
Juokse, kusipää, juokse!
386
00:22:32,351 --> 00:22:34,186
Juokse!
387
00:22:36,104 --> 00:22:37,481
Paska!
388
00:22:38,440 --> 00:22:39,274
Ala tulla.
389
00:22:44,488 --> 00:22:45,530
Saatana!
390
00:22:45,614 --> 00:22:46,823
Laukauksia!
391
00:22:47,949 --> 00:22:49,493
Jumalauta.
392
00:22:50,452 --> 00:22:51,453
Vauhtia!
393
00:22:52,079 --> 00:22:52,996
Voi paska!
394
00:22:53,080 --> 00:22:54,039
Tänne!
395
00:22:55,957 --> 00:22:57,209
Juokse!
396
00:22:59,336 --> 00:23:01,880
Pysy kaukana!
Ne ampuvat sinua, eivät minua.
397
00:23:02,339 --> 00:23:04,466
Molempiapas sinun takiasi.
398
00:23:04,549 --> 00:23:06,176
Ammu takaisin, molo!
399
00:23:06,259 --> 00:23:07,677
Haista vittu!
400
00:23:08,553 --> 00:23:10,097
Jumankauta.
401
00:23:10,180 --> 00:23:11,139
Vauhtia.
402
00:23:17,771 --> 00:23:20,482
Mene, mene. Juokse!
403
00:23:20,565 --> 00:23:22,317
Ottakaa kiinni se pullero.
404
00:23:22,984 --> 00:23:23,819
Vauhtia!
405
00:23:25,987 --> 00:23:27,197
Helvetti.
406
00:23:27,739 --> 00:23:29,324
Minne ne meni?
407
00:23:29,408 --> 00:23:32,702
Eka sydärini.
Liikassakaan ei ole juostu näin.
408
00:23:32,786 --> 00:23:34,413
Ala tulla.
409
00:23:36,164 --> 00:23:39,084
Hyppää sisään. Äkkiä.
410
00:23:41,461 --> 00:23:42,379
Hitto.
411
00:23:45,799 --> 00:23:47,217
Helvetti.
412
00:23:47,300 --> 00:23:50,470
Ei, ei... Mitä helvettiä?
413
00:23:51,555 --> 00:23:53,807
Arvasin tämän. Hemmetin Detroit.
414
00:23:53,890 --> 00:23:56,351
Hain vain leivoksen, saatana.
415
00:23:58,186 --> 00:23:59,479
Hiljaa.
416
00:24:00,147 --> 00:24:01,022
No niin.
417
00:24:02,399 --> 00:24:04,151
Selvisimme.
418
00:24:10,240 --> 00:24:11,908
Tappaja-Kareem tässä...
419
00:24:11,992 --> 00:24:14,202
Helvetti.
-Olet vainaa!
420
00:24:21,751 --> 00:24:24,087
Hei. Tuli ongelma.
421
00:24:24,671 --> 00:24:26,423
Coffee löysi meidät.
422
00:24:26,506 --> 00:24:27,966
Tiedän.
423
00:24:42,647 --> 00:24:45,150
Konstaapeli Coffee soittaa Wattsille.
424
00:24:45,233 --> 00:24:47,402
Siirry. Molosi hieroo ahteriini.
425
00:24:47,486 --> 00:24:50,197
Käänny kasvotusten.
-En halua munia vastakkain.
426
00:24:50,280 --> 00:24:54,117
Sekö sinua huolettaa?
Näimme juuri poliisimurhan.
427
00:24:54,201 --> 00:24:57,621
Se tyyppi oli ketku. Hetkinen...
428
00:24:57,704 --> 00:25:00,373
Sulje se puhelin.
-Lopeta.
429
00:25:00,457 --> 00:25:02,417
Watts, Coffee soittaa.
430
00:25:02,501 --> 00:25:04,002
Minä vastaan.
431
00:25:04,085 --> 00:25:06,546
Tulkaa. Älkää naurako
tai minäkin nauran.
432
00:25:06,630 --> 00:25:08,256
Hemmetti. Tänne se.
433
00:25:08,340 --> 00:25:12,093
Mites liikenteessä?
Aiheutitko juuri ketjukolarin?
434
00:25:12,177 --> 00:25:13,512
Mitä...? Anna se...
435
00:25:13,595 --> 00:25:15,096
Kuuntele, ääliö!
436
00:25:15,180 --> 00:25:16,014
Haloo?
437
00:25:16,097 --> 00:25:19,601
Watts, löysin Orlandon.
Hänen miehensä tappoivat Choyn.
438
00:25:20,060 --> 00:25:21,853
Mitä? Poliisi on tapettu!
439
00:25:22,562 --> 00:25:24,856
Missä olet?
-Kädet irti molosta!
440
00:25:25,232 --> 00:25:26,066
Anna se!
441
00:25:26,566 --> 00:25:29,444
Jäljitä puhelu heti.
-Ai jäljitä?
442
00:25:29,528 --> 00:25:35,659
Ei sitä niin tehdä... Tai olkoon.
GPS:n mukaan hän ajaa länteen.
443
00:25:35,742 --> 00:25:38,912
Pilasoitto.
Kutsukaa Mike Hunt. Mike!
444
00:25:38,995 --> 00:25:40,914
Haloo? Coffee?
445
00:25:40,997 --> 00:25:44,584
Mistä on kyse?
-Poliisi on tapettu.
446
00:25:44,668 --> 00:25:46,545
Apua! Päästäkää pois!
447
00:25:49,923 --> 00:25:51,591
Lopeta tuo.
-Kuuntele sitten.
448
00:25:51,675 --> 00:25:52,551
Mitä?
449
00:25:52,634 --> 00:25:55,637
Se tapettu poliisi
teki hommia Orlandon kanssa.
450
00:25:55,720 --> 00:25:57,847
Choyko muka? Ei ikinä.
451
00:25:57,931 --> 00:26:02,060
Poliisit ovat yleensä hyviä ihmisiä.
-Sanoo valkoinen mies.
452
00:26:02,143 --> 00:26:05,105
Hävitä puhelin ja jätä minut kyydistä.
453
00:26:06,439 --> 00:26:07,357
Hitto!
454
00:26:08,149 --> 00:26:08,984
Mitä?
455
00:26:09,067 --> 00:26:12,153
Pudotin takaa-ajossa puhelimeni.
-Ostetaan uusi.
456
00:26:12,237 --> 00:26:16,449
Ai sellainen, jossa naamani näkyy
kytänmestausvideolla?
457
00:26:17,200 --> 00:26:18,034
Helvetti.
458
00:26:18,118 --> 00:26:20,829
He löytävät kotiin. Äiti on pulassa.
459
00:26:20,912 --> 00:26:22,455
Otatko sen riskin?
460
00:26:22,539 --> 00:26:25,834
Opi ajattelemaan, molopää.
-Pitää hakea äitisi.
461
00:26:25,917 --> 00:26:27,877
Apua! Haluan pois!
462
00:26:27,961 --> 00:26:29,588
Apua!
463
00:26:31,798 --> 00:26:32,799
Hemmetti.
464
00:26:32,882 --> 00:26:33,883
Siirry.
465
00:26:33,967 --> 00:26:35,093
Vauhtia.
466
00:26:36,136 --> 00:26:37,178
Mitä helvettiä?
467
00:26:37,262 --> 00:26:39,139
Tämä on hätätapaus.
468
00:26:39,222 --> 00:26:41,266
Otan haltuun autonne, kai.
469
00:26:41,349 --> 00:26:44,019
Vai haltuun? Avaimet tänne.
470
00:26:44,102 --> 00:26:45,353
Soitan poliiseille.
471
00:26:45,437 --> 00:26:49,399
Hyvä ajatus. Teepä se.
Ja kas, tässä ollaan.
472
00:26:49,899 --> 00:26:52,861
Virkamerkki. Vauhtia nyt.
-Noita saa mistä vain.
473
00:26:52,944 --> 00:26:55,530
Näyttää leikkipuvulta.
-Olen lainvalvoja.
474
00:26:55,614 --> 00:26:58,908
Aiotko uhata aseella
aseistamatonta mustaa miestä?
475
00:26:59,492 --> 00:27:01,995
Enkä aio.
-Aiotpas, koko ajan.
476
00:27:02,078 --> 00:27:06,124
Se ei johdu ihonväristä.
Haluan autosi. Tekisin saman valkoiselle.
477
00:27:06,207 --> 00:27:08,752
Ammu tuo persläpi. Kyse on mutsista!
478
00:27:08,835 --> 00:27:11,212
Yritin vain auttaa.
-Ammu niskaan.
479
00:27:11,296 --> 00:27:14,674
Olet musta, minä valkoinen.
Tämä tuntuu rasistiselta,
480
00:27:14,758 --> 00:27:19,471
mutta kyse ei ole meistä.
Pojan äiti on pulassa.
481
00:27:19,554 --> 00:27:22,974
Häntä pitää auttaa,
ja arvaas mitä, musta.
482
00:27:23,058 --> 00:27:25,935
Hän on musta... Hiljaa.
483
00:27:26,019 --> 00:27:30,649
Jos nyljet kersan ja ihmiset kuulevat,
että päästin sinut, vaikutan mulkulta.
484
00:27:30,732 --> 00:27:33,985
Anne avaimet...
-Ja äkkiä!
485
00:27:35,362 --> 00:27:38,114
Tänne se puhelin.
Meidät voidaan jäljittää.
486
00:27:38,198 --> 00:27:40,992
Helvetti, kamera. Hyvä ajatus.
487
00:27:42,952 --> 00:27:46,873
Vietkö noin vain kaiken
ja jätät villapaidassa tänne? Kiitti.
488
00:27:46,956 --> 00:27:48,291
Hei. Oli ilo tavata.
489
00:27:50,168 --> 00:27:51,795
Miten saan autoni?
490
00:27:51,878 --> 00:27:52,962
4TH JA GRAND
491
00:27:53,046 --> 00:27:56,424
Sen pitäisi olla täällä.
-Mä voin hoitaa tämän.
492
00:27:56,508 --> 00:27:59,469
En ole tappanut ketään,
mutta siitä tulee äijä olo.
493
00:27:59,552 --> 00:28:02,263
Niinku silloin,
kun murjoin greipin vasaralla.
494
00:28:02,347 --> 00:28:05,517
Pää kiinni.
-Olen treenannut tappopuhetta.
495
00:28:05,600 --> 00:28:06,768
Kuka tuo on?
496
00:28:06,851 --> 00:28:09,270
"Sano pirulle, että 'Mitä ämmä?'"
497
00:28:09,354 --> 00:28:11,356
Pysäyttäkää. Tarvitsen apua.
498
00:28:11,439 --> 00:28:15,777
Nyt ei ehdi. Näitkö laihan kytän
ja vähemmän laihan pojan?
499
00:28:15,860 --> 00:28:18,571
He lähtivät autolla tuonne.
-U-käännös. Äkkiä!
500
00:28:18,655 --> 00:28:20,907
Sano Saatanalle, että tulossa ollaan.
501
00:28:21,908 --> 00:28:22,784
Hei...
502
00:28:33,044 --> 00:28:35,046
Vauhtia.
-Äkkiä.
503
00:28:35,130 --> 00:28:38,842
Äitisi pitää saada äkkiä pois,
joten ole kiltisti.
504
00:28:38,925 --> 00:28:41,511
Luota minuun. Teen tätä koko ajan.
505
00:28:41,594 --> 00:28:43,638
Ja varmaan myös juokset karkuun.
506
00:28:43,722 --> 00:28:45,932
Sinä et tiedä juoksemisesta mitään.
507
00:28:46,015 --> 00:28:48,435
Haista paska.
-Haista itse.
508
00:28:48,518 --> 00:28:49,519
Haista paska!
509
00:28:49,602 --> 00:28:51,813
Hei, Vanessa.
-Hei, äiti.
510
00:28:51,896 --> 00:28:52,731
Terve.
511
00:28:52,814 --> 00:28:54,816
Sorppa. Unohdin avaimet.
512
00:28:54,899 --> 00:28:56,359
Ei mitään. Tule tänne.
513
00:28:57,444 --> 00:28:59,821
Heippa, kaveri.
Tuletko syömään?
514
00:28:59,904 --> 00:29:00,989
Mikä ettei.
515
00:29:03,241 --> 00:29:04,826
Mikä teillä kesti?
516
00:29:05,618 --> 00:29:07,287
Mennään sisälle.
517
00:29:08,788 --> 00:29:10,665
Hei, kulta. Mitäs koulussa?
518
00:29:10,749 --> 00:29:15,378
Neiti Chu soitti. Jouduitko taas pulaan?
-En. Kaikki meni hyvin.
519
00:29:15,462 --> 00:29:19,841
Ja kotimatka vielä paremmin.
Coffee otti mukaan ratsiaan,
520
00:29:19,924 --> 00:29:21,926
ja antoi soittaa sireeniä.
521
00:29:26,139 --> 00:29:27,515
Onko kaikki hyvin?
522
00:29:28,016 --> 00:29:31,019
Haluaisitko istua?
Meidän pitää jutella.
523
00:29:31,603 --> 00:29:36,149
Mitä tapahtui?
-Yksi juttu vain. Aika hauska.
524
00:29:36,232 --> 00:29:38,568
Joo...
-Pysytään rauhallisina.
525
00:29:46,367 --> 00:29:47,911
Mikä tämä on?
526
00:29:48,661 --> 00:29:49,996
Mikä tämä on?
527
00:29:50,830 --> 00:29:53,041
Kirjoitusvirhe.
-Mikä osuus?
528
00:29:53,124 --> 00:29:55,376
Nimesikö?
-Virheitä tapahtuu.
529
00:29:55,460 --> 00:29:58,296
Poikani koko nimi on tässä.
Onko sekin virhe?
530
00:29:58,379 --> 00:30:00,423
Et kai usko lapsikaappaushälyjä?
531
00:30:00,507 --> 00:30:03,593
Hälytyskö on kirjoitusvirhe?
-Niin.
532
00:30:03,676 --> 00:30:04,803
Tomppeli.
533
00:30:04,886 --> 00:30:09,349
Konstaapeli Coffeeta
epäillään kidnappauksesta.
534
00:30:09,432 --> 00:30:13,353
12-vuotias Kareem Manning
kidnapattiin koulusta.
535
00:30:13,436 --> 00:30:17,774
Hän on vaarallisen
psykoosin uusin uhri.
536
00:30:17,857 --> 00:30:21,820
Ei, ei...
Ala selittää ja vähän äkkiä.
537
00:30:21,903 --> 00:30:26,491
Kaikki alkoi, kun poikasi
yritti tapattaa minut aamuseksimme takia.
538
00:30:26,574 --> 00:30:29,744
Mitä?
-Äijä himoitsi minuakin.
539
00:30:29,828 --> 00:30:31,287
Turpa umpeen.
-Hei!
540
00:30:31,371 --> 00:30:35,083
Äiti, heivataan tuo ääliö
ja häivytään täältä.
541
00:30:35,166 --> 00:30:37,794
Tankataan ensin,
seuraavaa ateriaa ei tiedä.
542
00:30:37,877 --> 00:30:40,922
Kaikkien pitää lähteä.
Täällä ei ole turvallista.
543
00:30:41,005 --> 00:30:44,968
Selvä juttu. En ymmärrä yhtään,
mutta soitan poliisit.
544
00:30:45,051 --> 00:30:48,304
En suosittele.
-Kareem, tule tänne.
545
00:30:49,472 --> 00:30:51,266
911?
-Coffee.
546
00:30:51,724 --> 00:30:52,892
Mahtavaa, jono.
547
00:30:53,518 --> 00:30:55,603
Paska. Voihan helvetti.
548
00:30:55,687 --> 00:30:57,272
Nessa, sulje se puhelin.
549
00:30:57,355 --> 00:30:58,940
Älä sano noin!
550
00:30:59,023 --> 00:31:03,194
Äiti, pitää mennä.
-Olet arestissa koko loppuikäsi.
551
00:31:03,278 --> 00:31:05,280
Miksi aloin tapailla valkoista?
552
00:31:05,363 --> 00:31:08,241
Sharon oli oikeassa.
Te olette sekopäitä!
553
00:31:08,324 --> 00:31:09,617
Sulje se.
554
00:31:09,701 --> 00:31:11,452
Sarjamurhaajia...
-Mennään.
555
00:31:11,536 --> 00:31:14,455
Vuohenjogurttia ja
hedelmienpoimintaa huviksi!
556
00:31:16,958 --> 00:31:19,627
Mitä helvettiä?
557
00:31:20,753 --> 00:31:22,422
Sisään ja ulos, tyypit.
558
00:31:24,924 --> 00:31:26,050
Mitä sä teet?
559
00:31:26,134 --> 00:31:28,970
Miksi soitat ovikelloa
kuin joku pakettilähetti?
560
00:31:29,053 --> 00:31:32,223
Tiedät, miksi tulimme.
-Ne voivat odottaa keksimyyjiä.
561
00:31:32,307 --> 00:31:33,683
Ei sormenjälkiä.
562
00:31:33,766 --> 00:31:36,561
Älä koske siihen.
-Soitatko taas?
563
00:31:36,644 --> 00:31:39,063
Piti pyyhkiä jäljet! Mitä haluat?
564
00:31:39,147 --> 00:31:43,484
Soitat sitä kuin Halloweenina
mikä lie Ja Rule -kopio.
565
00:31:43,568 --> 00:31:46,863
Ei saa kiusata. Mulla on masis.
Miten me päästään sisään?
566
00:31:46,946 --> 00:31:49,532
Minä tiedän. Pois tieltä.
567
00:31:51,367 --> 00:31:52,660
Tuon kuuli kaikki.
568
00:31:52,744 --> 00:31:55,872
Kädet polvien alle. Vauhtia.
569
00:32:08,217 --> 00:32:09,510
Jeesus.
570
00:32:09,594 --> 00:32:12,972
Mitä ajattelit?
-Hullu musta nainen ei kuuntele järkeä.
571
00:32:13,056 --> 00:32:15,391
Näkeehän sen leffoistakin.
572
00:32:15,475 --> 00:32:19,103
Äitiä ei lamauteta. Joku raja sentään.
573
00:32:19,187 --> 00:32:20,521
Häivytään.
574
00:32:20,605 --> 00:32:22,357
Äkkiä.
-Tsekkaan takaa.
575
00:32:25,652 --> 00:32:27,403
Näkyykö mitään?
-Ei.
576
00:32:27,487 --> 00:32:28,446
Helvetti!
577
00:32:35,536 --> 00:32:36,412
Jou.
578
00:32:36,746 --> 00:32:40,458
Meikä tässä. Ne eivät ole täällä.
Tai olivat, mutta eivät...
579
00:32:40,541 --> 00:32:43,336
Okei... Selvä. Nähdään mestalla.
580
00:32:43,419 --> 00:32:44,671
Jumalauta.
581
00:32:44,754 --> 00:32:47,215
Hei, miksi syöt?
582
00:32:47,298 --> 00:32:49,384
Käskin olla koskematta mihinkään.
583
00:32:49,467 --> 00:32:51,135
Maissileipääkö?
-Lämmintä.
584
00:32:51,219 --> 00:32:54,138
Pois se. Häivytään.
-Lautasessa on sormenjäljet.
585
00:32:54,222 --> 00:32:56,516
Totta. Ota se ja haarukka mukaan.
586
00:32:56,724 --> 00:32:59,811
Kaipasin hiilareita.
Muija pakotti ketoilemaan.
587
00:33:11,364 --> 00:33:13,825
J-koira. Se tavallinenko?
588
00:33:13,908 --> 00:33:16,577
Pää umpeen. En tiedä, mistä puhut.
589
00:33:17,161 --> 00:33:19,789
Sotket minut johonkuhun toiseen.
590
00:33:21,541 --> 00:33:23,376
Tai no... Kävin täällä aiemmin.
591
00:33:23,459 --> 00:33:26,879
Olin peitetöissä hoitajaa esittävän
naispoliisin kanssa.
592
00:33:26,963 --> 00:33:28,715
En tuomitse.
593
00:33:29,340 --> 00:33:31,926
Rahat eivät riitä. Paljonko sukassa on?
594
00:33:37,098 --> 00:33:39,684
Otamme sen huoneen, minkä näillä saa.
595
00:33:39,767 --> 00:33:43,604
Pyydämme myös tahdikkuutta.
Tämä on poliisiasia.
596
00:33:44,439 --> 00:33:46,899
Justiinsa. Poliisiasia.
597
00:33:46,983 --> 00:33:49,485
Emme suunnittele mitään arveluttavaa.
598
00:33:49,569 --> 00:33:51,237
Toivottavasti juttu ratkeaa.
599
00:33:52,864 --> 00:33:54,407
Hae äitisi takakontista.
600
00:34:19,432 --> 00:34:21,726
Mitä hittoa? Mitä sinä teet?
601
00:34:22,310 --> 00:34:25,897
Peittelin jälkiä.
Hankin paneskeluääniä.
602
00:34:25,980 --> 00:34:27,899
Sitähän täällä tehdään.
603
00:34:27,982 --> 00:34:32,653
Tämä oli turvallisin paikka.
Piilopaikan suhteen, ei hepatiitin.
604
00:34:32,737 --> 00:34:36,074
James Coffeen kaoottinen yö jatkuu.
605
00:34:36,157 --> 00:34:39,911
Häntä epäillään nyt
kollegan raa'asta murhasta...
606
00:34:39,994 --> 00:34:41,329
En tappanut Choyta.
607
00:34:41,412 --> 00:34:43,498
Poliisi ei kommentoi tapausta.
608
00:34:43,581 --> 00:34:47,376
Kaupungin pääväylille
on asetettu tarkastuspisteitä...
609
00:34:47,460 --> 00:34:49,587
Mahtava juttu.
-Helvetti!
610
00:34:50,713 --> 00:34:52,548
Joku syöttää medialle valheita.
611
00:34:52,632 --> 00:34:56,427
Joku? Sanotaan yhdessä:
ketkut kusipääkytät.
612
00:34:56,511 --> 00:35:00,932
Pysy täällä äitisi kanssa.
Selvitän asian ylikomisarion kanssa.
613
00:35:01,015 --> 00:35:03,684
Entä jos hänkin on ketku?
-Ei ole.
614
00:35:03,768 --> 00:35:07,271
Hänellä on sijaislapsia.
Yksi heistä on Ugandasta.
615
00:35:07,355 --> 00:35:09,690
Entä jos hän ei luota sinuun?
616
00:35:09,774 --> 00:35:13,569
Älä ole tuollainen mamis.
Selvitetään ja hoidellaan ne ketkut.
617
00:35:13,653 --> 00:35:16,823
Miten viimeksi kävi?
Päädyit motellihuoneesen,
618
00:35:16,906 --> 00:35:20,660
jossa kävin äitisi kanssa
pari kertaa viikossa lounastauoilla,
619
00:35:20,743 --> 00:35:22,870
jotta hän saisi pojaltaan rauhan.
620
00:35:22,954 --> 00:35:25,706
Yrität olla hauska.
-Sovitaanko aselepo?
621
00:35:25,790 --> 00:35:29,210
Palataan vihanpitoon,
kun tämä homma on selvinnyt.
622
00:35:29,293 --> 00:35:33,256
Sopii, kahdella ehdolla.
-Hienoa. Anna kuulua.
623
00:35:33,339 --> 00:35:37,301
Jos selviämme, pysyt erossa mutsista.
624
00:35:37,385 --> 00:35:40,429
Lisäksi viet minut strippiklubille.
625
00:35:40,513 --> 00:35:43,516
Vien sinut Detroitin
räkäisimmälle strippiklubille.
626
00:35:43,599 --> 00:35:47,895
Tiedän yhden, jossa on hyvä noutopöytä.
Puhutaan äidistäsi, jos selviämme.
627
00:35:47,979 --> 00:35:50,106
Ei käy.
-En lupaa mitään äidistäsi.
628
00:35:50,189 --> 00:35:52,775
Hän on upea ja välitän hänestä.
629
00:35:52,859 --> 00:35:54,735
Sitten jäädään tänne.
630
00:35:54,819 --> 00:35:57,113
Välitän hänestä todella paljon.
631
00:35:57,196 --> 00:35:58,948
Entäs tämä?
632
00:35:59,031 --> 00:36:02,994
Kerron medialle,
että koulit minusta lapsivaimoa.
633
00:36:03,077 --> 00:36:06,122
Pakotit mekkoihin ja luit Raamattua.
634
00:36:06,205 --> 00:36:10,126
Pakkosyötit relaksantteja,
jotta peppureikä löystyy.
635
00:36:10,209 --> 00:36:12,587
Aika sekopäistä uhkailla tuolla,
636
00:36:12,670 --> 00:36:15,381
saati edes ajatella mitään tuollaista.
637
00:36:15,464 --> 00:36:17,592
Voi voi, minkäs teet?
638
00:36:19,177 --> 00:36:22,054
Hyvä on. Pysyn erossa äidistäsi.
-Kiitos.
639
00:36:22,138 --> 00:36:25,391
Nyt pitää keksiä,
missä puhelimeni on.
640
00:36:25,474 --> 00:36:28,978
Unohda se ylikomisario.
-Mitä sinä teet?
641
00:36:29,061 --> 00:36:33,441
Dom, meikä tässä.
Homma levisi käsistä.
642
00:36:34,066 --> 00:36:37,653
Joo, hän on täällä ja
mulkoilee sillä kyttäkatseella.
643
00:36:37,737 --> 00:36:42,158
Se puhelin.
-Tee palvelus ja paikanna puhelimeni.
644
00:36:42,742 --> 00:36:47,288
Joo. Käyttäjänimi on
Vanukastajasärkyneitäsydämiä23.
645
00:36:47,872 --> 00:36:49,582
Oliko käyttäjiä jo 22?
646
00:36:52,460 --> 00:36:55,087
Minne menemme?
-Kerron matkalla.
647
00:36:55,171 --> 00:36:57,048
Äitisi tappaa minut.
648
00:36:57,131 --> 00:37:01,719
Älä huoli. Jätin viestin,
jossa selitin tilanteen tarkalleen.
649
00:37:09,143 --> 00:37:12,480
Brett Harris kirjoittaa:
"Kävin koulua Coffeen kanssa.
650
00:37:12,563 --> 00:37:15,691
Mies on pedofiili. Rukouksia."
651
00:37:16,192 --> 00:37:19,862
Nuo olivat vain muutamia
huolestuttavia viestejä.
652
00:37:20,446 --> 00:37:24,033
Ei ihme, että poliisi tarjoaa
10 000 dollarin palkkion...
653
00:37:24,116 --> 00:37:25,034
911?
654
00:37:26,577 --> 00:37:27,662
Minä odotan.
655
00:37:35,586 --> 00:37:39,006
Dom sanoi, että se on täällä.
-Haetaan se puhelin.
656
00:37:39,090 --> 00:37:41,801
Orlando on täällä.
Tunnistin yhden miehistä.
657
00:37:41,884 --> 00:37:44,553
Mitä tapahtuu, kun hoitelemme ne?
658
00:37:44,637 --> 00:37:47,723
Orlando ei ole mamis.
Hän ei antaudu -
659
00:37:47,807 --> 00:37:50,351
ja paljasta kyttiä tuosta noin vain.
660
00:37:50,434 --> 00:37:54,105
Saan Orlandon puhumaan.
Keskitytään pidätykseen.
661
00:37:54,689 --> 00:37:58,484
"Pidätykseen."
Tiedän, miksi ryhdyit kytäksi.
662
00:37:59,151 --> 00:38:00,945
Ihmisiä auttaakseni.
663
00:38:01,028 --> 00:38:04,407
Paskat.
Sinua kiusattiin, kun olit kersa.
664
00:38:05,449 --> 00:38:06,951
Se saattoi vaikuttaa.
665
00:38:07,034 --> 00:38:10,788
Tiedätkö, mikä ongelmasi on?
-Se, että olen tissiposki?
666
00:38:10,871 --> 00:38:13,624
Vai iso tissiposki?
Vai pieni tissiposki?
667
00:38:13,708 --> 00:38:16,377
Jotain tisseihin liittyvää.
668
00:38:16,460 --> 00:38:18,796
Et osaa puhua paskaa.
-Enkö?
669
00:38:18,879 --> 00:38:22,758
Rasvaprosenttini on 42.
Tiedätkö, miksi minua ei kiusata?
670
00:38:23,384 --> 00:38:26,304
Annan samalla mitalla takaisin.
671
00:38:26,387 --> 00:38:30,141
Helppo juttu.
Pitää tehdä vain kaksi asiaa:
672
00:38:30,224 --> 00:38:32,768
ole aggressiivinen ja homo.
673
00:38:33,477 --> 00:38:35,229
Todella homo.
674
00:38:35,313 --> 00:38:37,857
En välitä paskaakaan -tavalla.
675
00:38:37,940 --> 00:38:41,527
Aika loukkaavaa ja takaperoista.
676
00:38:41,610 --> 00:38:42,445
No...
677
00:38:43,779 --> 00:38:46,532
Ime munaa, Coffee.
678
00:38:46,615 --> 00:38:49,368
Äkkiä, tai lyön munalla päähän.
679
00:38:49,452 --> 00:38:53,414
Ime munaa ja vähän äkkiä,
tai nussin sulta aivot pihalle.
680
00:38:54,707 --> 00:38:57,084
Okei... Jösses sentään, rauhoitu.
681
00:38:58,502 --> 00:38:59,670
Ymmärsin jo.
682
00:38:59,754 --> 00:39:04,091
Mieti vaikka Mike Tysonia,
kaikkien gangstojen kunkkua.
683
00:39:04,175 --> 00:39:07,261
Se voisi hakata kaikki,
mutta kun se sanoo,
684
00:39:07,345 --> 00:39:12,350
että "syön persläpesi elävältä
ja paneskelen sut rakastamaan mua",
685
00:39:13,434 --> 00:39:15,686
niin se on pelottavaa.
686
00:39:16,270 --> 00:39:20,566
Yritän olla enemmän homo.
Hyvä neuvo.
687
00:39:22,151 --> 00:39:25,613
Menen tuonne.
-Et ilman minua.
688
00:39:25,696 --> 00:39:28,616
Menen. Odotat täällä. Hoidan tämän.
689
00:39:28,699 --> 00:39:31,118
Sinä hoidat vain moloni perslävessäsi.
690
00:39:31,869 --> 00:39:34,288
Itse olet läpeensä perse.
691
00:39:35,164 --> 00:39:36,582
Läppe.
692
00:40:05,027 --> 00:40:06,112
Kuka sä oot?
693
00:40:06,195 --> 00:40:07,405
Paska.
694
00:40:07,488 --> 00:40:10,116
Pudota ase ja potkaise tänne.
Nyt.
695
00:40:11,992 --> 00:40:16,497
Voidaanko neuvotella?
Minulla on pankkikortti.
696
00:40:16,580 --> 00:40:19,166
Sen koodi on yksi, yksi, yksi...
697
00:40:20,251 --> 00:40:21,085
...yksi.
698
00:40:21,168 --> 00:40:22,044
Hei!
699
00:40:23,629 --> 00:40:25,756
Blade, milloin sä pääsit ulos?
700
00:40:25,840 --> 00:40:28,759
Mitä tapahtui? Loppuiko O-positiivinen?
701
00:40:28,843 --> 00:40:31,887
Jos hiukoo, ime näitä boltseja.
702
00:40:34,682 --> 00:40:38,352
Mitä helvettiä?
-Kiitä, että pelastin nahkasi.
703
00:40:38,436 --> 00:40:42,606
Täällä on vaarallista.
-Harhautan ne puhumalla paskaa.
704
00:40:42,690 --> 00:40:45,401
Ei käy.
Palaat autoon ilman mutinoita.
705
00:40:45,484 --> 00:40:46,318
Helvetti.
706
00:40:46,402 --> 00:40:50,531
Tartu jalkoihin.
Kaveri näyttää tosiaan Wesley Snipesilta.
707
00:40:52,491 --> 00:40:54,910
Mennään.
-Hei, enkö saa asetta?
708
00:40:54,994 --> 00:40:58,956
Et. Voit käyttää tätä.
709
00:40:59,039 --> 00:41:01,292
Mikä hitto tämä on? Taskulamppuko?
710
00:41:02,042 --> 00:41:03,878
Ei vaan kyynelkaasua.
711
00:41:03,961 --> 00:41:07,798
Poliisilaatua.
Sillä pysäyttää vaikka karhun.
712
00:41:07,882 --> 00:41:10,634
Sitä on testattu karhuille,
mitä paheksun.
713
00:41:10,718 --> 00:41:12,553
Anna ase.
714
00:41:15,806 --> 00:41:16,807
Jaa mitä?
715
00:41:16,891 --> 00:41:20,311
Että et saa edes sylkäistä siihen.
716
00:41:20,394 --> 00:41:21,770
Otat sen kuivana...
717
00:41:23,564 --> 00:41:25,858
Saakeli. Tyrmää se.
718
00:41:25,941 --> 00:41:28,736
Lopeta tuo leikkiminen
ja mottaa taju pois.
719
00:41:28,819 --> 00:41:31,238
Olen sun rakastajapoika.
720
00:41:33,532 --> 00:41:35,826
E-ei. Ei kuulosta hyvältä.
721
00:41:35,910 --> 00:41:37,036
Hemmetti.
722
00:41:37,912 --> 00:41:39,413
Mene.
723
00:41:41,540 --> 00:41:43,292
Mikä nyt tuli?
724
00:41:43,375 --> 00:41:44,919
Pakko päästä paskalle.
725
00:41:45,002 --> 00:41:48,130
Nytkö?
-Odota vähän.
726
00:41:48,214 --> 00:41:51,175
Hiilaritankkaus oli huono idea.
727
00:41:51,258 --> 00:41:52,176
Okei.
728
00:41:58,766 --> 00:42:01,644
No niin.
-Kaikki hyvin. Mennään.
729
00:42:06,899 --> 00:42:08,234
LAKSATIIVIA
730
00:42:12,321 --> 00:42:14,281
Oletko tosissasi?
731
00:42:15,241 --> 00:42:18,035
Ostan tänään.
-Onnenpäivä.
732
00:42:22,998 --> 00:42:24,833
Leikkasin sen itse.
733
00:42:26,835 --> 00:42:28,546
D, anna Rodneylle.
734
00:42:28,629 --> 00:42:29,755
Kareem.
735
00:42:30,839 --> 00:42:32,633
Perkele.
-Tehdään jotain.
736
00:42:32,716 --> 00:42:36,178
Jeesus Kristus,
ammattiliittoko seuraavaksi?
737
00:42:36,262 --> 00:42:38,973
Ei taukoja voi pitää koko ajan.
738
00:42:39,056 --> 00:42:41,308
Teen homman itse.
-Sinä pärjäät.
739
00:42:41,392 --> 00:42:42,601
Mitä helvettiä?
740
00:42:43,894 --> 00:42:44,853
Tänne siitä.
741
00:42:46,063 --> 00:42:47,189
Tästä sulle!
742
00:42:48,399 --> 00:42:51,235
Ostin juuri asunnon ja epäilen luteita.
743
00:42:51,318 --> 00:42:52,945
Mieti jälleenmyyntiarvoa.
744
00:42:53,028 --> 00:42:56,824
Mahtavaa! Porno alkaa aina näin.
745
00:42:56,907 --> 00:42:58,951
Hitto vie, eikä ole puhelinta.
746
00:42:59,034 --> 00:43:01,579
Näyttääkö tuo puremalta?
-Ehdottomasti.
747
00:43:06,500 --> 00:43:07,960
Haluatko lisää?
-Siinä.
748
00:43:08,043 --> 00:43:09,003
Voi perkele.
749
00:43:09,086 --> 00:43:12,298
Ja siinä!
-Älä sotke varastoa.
750
00:43:12,423 --> 00:43:13,674
Älä levitä koksua.
751
00:43:14,508 --> 00:43:19,138
Orlando Johnson,
sinulla on oikeus pysyä hiljaa.
752
00:43:26,645 --> 00:43:28,314
Silmät!
-Vitun tissiposki!
753
00:43:28,397 --> 00:43:30,983
Pidän labrani siistinä!
754
00:43:31,400 --> 00:43:32,484
Sotkit sen!
755
00:43:35,029 --> 00:43:36,363
Senkin kusipää.
756
00:43:37,323 --> 00:43:40,868
Teet hommia kyttien kanssa.
Mitä siitä sanotaan linnassa?
757
00:43:40,951 --> 00:43:43,203
Sumutit kyynelkaasua.
-Toivo, että...
758
00:43:43,287 --> 00:43:44,496
Seis!
759
00:43:44,580 --> 00:43:45,748
Voi paska.
760
00:43:47,499 --> 00:43:49,168
Pelleiletkö sinä?
761
00:43:49,251 --> 00:43:52,546
Miten herttaista.
Et edes osaa käyttää sitä.
762
00:43:52,630 --> 00:43:56,216
Jollekin käy hullusti,
jos painan liipaisimesta.
763
00:43:56,300 --> 00:43:57,551
Hienoa.
764
00:43:57,635 --> 00:43:59,470
Minä otan sen. Oletko kunnossa?
765
00:44:00,262 --> 00:44:01,680
Hyvä. Hyvin toimittu.
766
00:44:01,764 --> 00:44:04,683
Kuka antaa lapselle aseen?
Jannu on 10-vuotias.
767
00:44:04,767 --> 00:44:08,520
Minä annoin.
Hän uhkasi kyynelkaasulla.
768
00:44:08,604 --> 00:44:10,689
Poika päätyy vankilaan takiasi.
769
00:44:10,773 --> 00:44:12,650
Se ei johdu minusta.
770
00:44:13,817 --> 00:44:15,527
Tämä ei ole edes ladattu.
771
00:44:31,835 --> 00:44:35,255
Kerro, mihin huumeet menevät,
kenelle teet töitä -
772
00:44:35,339 --> 00:44:37,257
ja miten kaikki toimii.
773
00:44:37,341 --> 00:44:40,636
Minne huumeet menevät,
kenelle teen... Haista paska.
774
00:44:40,719 --> 00:44:44,973
Puhu minkä jaksat,
mutta meikä ei vasikoi.
775
00:44:45,057 --> 00:44:46,183
Helvetti soikoon.
776
00:44:48,102 --> 00:44:50,521
Tämä ei toimi. Mies on itsepäinen.
777
00:44:50,604 --> 00:44:53,273
Ei todellakaan toimi, senkin ämmä.
778
00:44:53,357 --> 00:44:54,650
Haista paska.
779
00:44:54,733 --> 00:44:58,696
Tekeekö mieli karkkia? Onko nälkä?
Eikö teekin mieli ruokaa?
780
00:44:58,779 --> 00:45:01,824
Ruoka veisi ainakin
äitisi tussun maun suustani.
781
00:45:01,907 --> 00:45:03,701
Et löytäisi sitä ilman kirjaa.
782
00:45:03,784 --> 00:45:07,204
Kirjaa olisi tarvittu.
Persettä ei erottanut tussusta.
783
00:45:07,287 --> 00:45:09,581
Kiitä onneasi, että istun tässä,
784
00:45:09,665 --> 00:45:14,420
muuten saisit hangon persukseesi,
samoin sinä heti perään.
785
00:45:14,503 --> 00:45:18,048
Istut siinä, kusipää.
-Katsotaan, miten käy, jos en istu.
786
00:45:18,132 --> 00:45:20,467
Saat selkääsi.
-Hetkinen.
787
00:45:20,551 --> 00:45:23,929
Ime munaa.
Mikä helvetti teitä vaivaa?
788
00:45:24,012 --> 00:45:26,348
Ime munaa.
-Odota. Nyt on hyvä.
789
00:45:26,432 --> 00:45:29,059
Ehkä haluan sitä.
-Mitä...?
790
00:45:29,143 --> 00:45:30,352
Häh?
791
00:45:30,436 --> 00:45:35,149
Niin, ehkäpä olenkin
ihastunut sinuun, Orlando.
792
00:45:35,733 --> 00:45:38,277
Häh? Mitä tarkoitat?
793
00:45:38,360 --> 00:45:41,029
Sitä, että haluan treffeille.
794
00:45:41,113 --> 00:45:46,160
Haluan todistaa,
että ansaitsen rakkautesi, helvetti.
795
00:45:46,660 --> 00:45:47,911
Mitä ihmettä?
796
00:45:47,995 --> 00:45:50,164
Ei hätää. Olen aggressiivinen homo.
797
00:45:50,247 --> 00:45:52,332
Kumman romanttisesti.
798
00:45:52,416 --> 00:45:55,085
Rakastunut ihminen haluaa
mitä kaikki muutkin.
799
00:45:55,169 --> 00:45:57,671
Usko pois. Tämä toimii.
-Ei se noin...
800
00:45:57,755 --> 00:45:58,797
Ei hätää.
801
00:45:58,881 --> 00:46:03,761
Haluan tietää kaikki
seksuaaliset halusi ja toiveesi.
802
00:46:03,844 --> 00:46:05,554
Miksi mulkkaat noin?
803
00:46:05,637 --> 00:46:09,892
Sitten rakastelen sinua
juuri kuten haluat.
804
00:46:09,975 --> 00:46:11,852
Kunnioitan jokaista rajaasi.
805
00:46:11,935 --> 00:46:15,522
Ei hemmetti.
-Etkö paneskele pojan äitiä?
806
00:46:15,606 --> 00:46:17,900
Mieti, miten ilahdut,
807
00:46:17,983 --> 00:46:22,279
kun huomaat, että tunnustan
rakkauteni jalkahieronnalla!
808
00:46:22,362 --> 00:46:24,740
Ei kiinnosta paskan vertaa.
809
00:46:24,823 --> 00:46:26,158
Mitä helvettiä?
810
00:46:26,241 --> 00:46:30,996
Seuraavaksi esittelet minut vanhemmillesi,
ja he rakastavat minua.
811
00:46:31,079 --> 00:46:32,456
Älä...
-Mitä sanot?
812
00:46:32,539 --> 00:46:34,166
Kahdeksan kuukauden päästä,
813
00:46:34,249 --> 00:46:38,086
kun kävelemme bulevardia pitkin
Etelä-Carolinan Charlestonissa...
814
00:46:38,170 --> 00:46:40,798
Nouse ylös.
-Otan esiin sormuksen.
815
00:46:41,965 --> 00:46:43,050
Ja sanon...
816
00:46:44,426 --> 00:46:48,764
"Tuletko miehekseni? Rakastan sinua!"
-"Pitää miettiä."
817
00:46:48,847 --> 00:46:52,226
Sanoisin niin
kahdeksan kuukauden jälkeen.
818
00:46:52,309 --> 00:46:54,311
Kaikki... Hetkinen!
819
00:46:54,394 --> 00:46:56,980
Mennäänkö naimisiin, helvetti?
820
00:46:57,064 --> 00:46:58,357
Auttakaa!
821
00:46:58,440 --> 00:46:59,775
Minä pyydän.
822
00:47:00,859 --> 00:47:03,320
Hei!
-Odota.
823
00:47:04,613 --> 00:47:07,491
Mikä tuo on?
-Puhelimeni, perkele.
824
00:47:07,574 --> 00:47:09,159
Tutkin sinut jo.
825
00:47:11,537 --> 00:47:13,372
Pistitkö puhelimen persrakoosi?
826
00:47:19,378 --> 00:47:22,256
Voi paska!
827
00:47:22,339 --> 00:47:26,426
Mietinkin, miksi halusit puhelimen.
828
00:47:26,510 --> 00:47:31,431
Ballistiikka puhuu puolestani
eikä minua vastaan ole todisteita,
829
00:47:31,515 --> 00:47:33,559
mutta vain tämä auttaa sinua.
830
00:47:33,642 --> 00:47:35,686
Et tunne mua. Et tiedä mitään.
831
00:47:35,769 --> 00:47:39,314
Kerro, mitä haluamme tietää,
niin saat videon.
832
00:47:39,398 --> 00:47:42,067
Suojelen sinua paskamyrskyn ajan.
833
00:47:42,150 --> 00:47:44,903
Luuletko,
että pojat menevät poseen takiasi?
834
00:47:45,863 --> 00:47:50,784
Tuskin. Kadulla on armotonta.
Suostu ehdotukseen.
835
00:47:50,868 --> 00:47:54,371
Ja paskat. En luota kyttään.
836
00:47:54,454 --> 00:47:58,417
Coffee ei ole ketku.
Hän on ainoa luotettava kyttä.
837
00:47:58,500 --> 00:48:00,669
Siksi se on köyhä ja surkea.
838
00:48:00,752 --> 00:48:02,629
Kiitos?
-Eipä kestä.
839
00:48:03,922 --> 00:48:05,632
Selvä. Poistan videon.
840
00:48:05,716 --> 00:48:08,886
Ei, älä. Älä tuhoa sitä.
841
00:48:10,053 --> 00:48:13,640
Se on Watts.
Watts on korruptoitunut.
842
00:48:13,724 --> 00:48:16,852
Teimme diilin ja vasikoin toimittajani.
843
00:48:16,935 --> 00:48:21,064
Ratsiat olivat ansiotani.
Hän tuhosi feikatut huumeet.
844
00:48:21,148 --> 00:48:25,736
Choy hoiti vaihdon.
-Vau. Entä se diili?
845
00:48:26,945 --> 00:48:30,115
Se tapahtuu tänään
vanhalla terästehtaalla.
846
00:48:30,240 --> 00:48:33,243
Hän myy kamat
kahjoille ranskankanadalaisille.
847
00:48:33,327 --> 00:48:36,330
Halusin vain rahat ja päästä pois.
848
00:48:36,413 --> 00:48:38,916
Haluan sikamageen studion.
849
00:48:38,999 --> 00:48:42,586
Tai ehkä studion ja strippiklubin.
850
00:48:42,669 --> 00:48:45,672
Siitä piti tulla mahtava.
Suojele mua, Coffee.
851
00:48:46,173 --> 00:48:47,424
Sun on pakko.
852
00:48:47,507 --> 00:48:49,635
Sanoin, että teen niin ja myös teen.
853
00:48:49,718 --> 00:48:51,511
Lupaan sen.
-Hyvä.
854
00:48:51,595 --> 00:48:53,597
Paha poliisi, homo poliisi.
855
00:48:55,557 --> 00:48:59,728
Enkö voi istua takana?
Lupasit suojella minua.
856
00:48:59,811 --> 00:49:02,564
Usko pois,
takakontissa on turvallisinta.
857
00:49:02,648 --> 00:49:03,774
Odota...
858
00:49:03,857 --> 00:49:05,817
Kontissa on tänään ruuhkaa.
859
00:49:10,656 --> 00:49:12,741
Hill, Coffee tässä.
860
00:49:12,824 --> 00:49:16,286
Älä puhu, kuuntele.
Haluan kertoa jotakin.
861
00:49:16,411 --> 00:49:19,456
Kasvokkain.
Nähdään Venuksessa puolen tunnin pästä.
862
00:49:19,539 --> 00:49:23,251
Siellä on se hyvä noutopöytä.
Tule yksin, en luota muihin.
863
00:49:24,628 --> 00:49:29,049
"Hei äiti,
Coffee käski ampua lamauttimella.
864
00:49:29,132 --> 00:49:32,135
En halunnut, mutta hän sanoi,
että on pakko.
865
00:49:32,219 --> 00:49:35,722
Sinulla on huono miesmaku,
eikä hän ole poikkeus.
866
00:49:35,806 --> 00:49:38,392
Etsimme meitä jahtaavia pahiskyttiä.
867
00:49:38,475 --> 00:49:43,063
Mies on niin tissiposki,
ettei pärjää yksin.
868
00:49:43,146 --> 00:49:46,066
Älä puhu poliisille
oman turvallisuutesi takia.
869
00:49:46,149 --> 00:49:48,193
Palaan pian. T. Kareem
870
00:49:48,276 --> 00:49:51,446
PS. Pahoittelen kielenkäyttöä."
871
00:49:51,530 --> 00:49:53,740
Huone kolme vai neljä?
872
00:49:53,824 --> 00:49:56,660
Katso avaimesta.
-Älä huuda.
873
00:49:56,743 --> 00:49:58,412
Ymmärrä komentoketju.
874
00:49:58,495 --> 00:50:03,000
Kun ammuit jäbän polvilumpion,
halusit oikeasti ampua minua.
875
00:50:03,667 --> 00:50:08,046
Pelkkä aseen kantaminen
houkuttelee käyttämään sitä turhaan.
876
00:50:08,130 --> 00:50:11,425
Lasketaan aseet
ja käytetään niiden sijaan ääntämme.
877
00:50:11,508 --> 00:50:12,884
Onko selvä?
878
00:50:12,968 --> 00:50:14,761
Mihin sä menet? Se on tämä.
879
00:50:14,845 --> 00:50:17,723
Anna se hiton avain
äläkä jauha paskaa.
880
00:50:17,806 --> 00:50:21,018
Höpötät tunteista ja
kaikista TED Talk -jutuista.
881
00:50:21,101 --> 00:50:22,936
Keskity hommaan.
882
00:50:23,020 --> 00:50:25,063
Pysy perässäni. Mennään.
883
00:50:25,147 --> 00:50:28,608
Tiedän, että olette täällä.
Ei tehdä tästä vaikeaa.
884
00:50:29,401 --> 00:50:32,362
Enkö puhunutkin totta noutopöydästä?
885
00:50:32,446 --> 00:50:34,948
Nyt on kunnon näkymä.
886
00:50:36,408 --> 00:50:40,203
Tulimme tänne vain sen diilin takia,
ja pidän sanani.
887
00:50:40,287 --> 00:50:43,790
Lupaa kuitenkin,
että et kerro äidillesi.
888
00:50:44,583 --> 00:50:46,334
Sano, että kävimme pizzalla.
889
00:50:46,418 --> 00:50:48,086
Sopii.
890
00:50:48,170 --> 00:50:52,049
Nyt kun olemme täällä
alastomien naisten keskellä,
891
00:50:52,924 --> 00:50:55,969
onko sinulla kysyttävää tytöistä?
892
00:50:56,053 --> 00:50:57,596
Kukista ja mehiläisistä?
893
00:50:57,679 --> 00:50:59,306
Et ole isäni, daiju.
894
00:50:59,806 --> 00:51:01,641
Ymmärrän. Asia selvä.
895
00:51:02,350 --> 00:51:06,646
Sanon kuitenkin,
että en edes halua olla isäsi.
896
00:51:07,105 --> 00:51:08,523
Ei pahalla.
897
00:51:08,607 --> 00:51:11,651
Pelkkä ajatus lapsista kauhistuttaa.
898
00:51:11,735 --> 00:51:13,737
Pelkään, että olen huono isä...
899
00:51:14,738 --> 00:51:18,408
Sille taitaa löytyä nyt todisteita.
900
00:51:18,492 --> 00:51:22,329
En vain tiedä,
miten olla vanhempi.
901
00:51:22,412 --> 00:51:23,997
Äitisi on loistava siinä.
902
00:51:24,081 --> 00:51:27,876
Minä... En tajua sitä.
Minulla ei ollut hyvää roolimallia.
903
00:51:27,959 --> 00:51:30,087
Muistatko sen jutun isäpuolesta?
904
00:51:30,629 --> 00:51:32,756
Valehtelin.
-No älä.
905
00:51:32,839 --> 00:51:37,010
Siis oli minulla isäpuoli.
mutta emme olleet bestiksiä.
906
00:51:38,929 --> 00:51:43,350
Hän oli oikeasti kusipää
ja kohteli äitiä kuin roskaa.
907
00:51:45,644 --> 00:51:47,395
Retuutti minua.
908
00:51:48,522 --> 00:51:50,982
Soitimme poliisit monta kertaa.
909
00:51:51,066 --> 00:51:54,611
Sillä tavalla tapasin Hillin.
Hän tuli sinne -
910
00:51:54,694 --> 00:51:57,197
ja pani isäpuolen puntit tutisemaan.
911
00:51:58,406 --> 00:51:59,908
Siksi aloin poliisiksi.
912
00:52:02,828 --> 00:52:04,371
Voinko kertoa jotain?
913
00:52:04,830 --> 00:52:06,873
Tietenkin. Mitä tahansa.
914
00:52:08,750 --> 00:52:11,378
Ammuin ekan laakini pari viikkoa sitten.
915
00:52:12,170 --> 00:52:13,004
Anteeksi?
916
00:52:13,088 --> 00:52:16,424
Ejakuloin.
Heitin juustoa kattoon. Siis haloo.
917
00:52:16,508 --> 00:52:20,303
Ymmärsin kyllä. Sinä olet 12.
918
00:52:20,387 --> 00:52:23,598
Näin Redditissä jutun klitoriksesta.
919
00:52:23,682 --> 00:52:26,685
Se on kuulemma kuin
sata moloa yhdessä napissa.
920
00:52:26,768 --> 00:52:28,728
Haluan päästä painamaan sitä.
921
00:52:28,812 --> 00:52:31,606
Pysy kaukana Redditistä.
922
00:52:31,690 --> 00:52:33,650
Ja unohda naisten kroppa.
923
00:52:34,401 --> 00:52:36,903
Naisissa on kyse muustakin kuin seksistä.
924
00:52:36,987 --> 00:52:40,699
Etsi joku,
joka on ystäväsi ja kumppanisi.
925
00:52:41,867 --> 00:52:43,410
Se on jättipotti.
926
00:52:43,493 --> 00:52:48,039
Totta puhuen pelkään naisia.
Mistä edes aloitan?
927
00:52:48,123 --> 00:52:51,710
Hyvä kysymys.
Ole vain aito, oma itsesi.
928
00:52:51,793 --> 00:52:56,548
Mutta ole myös utelias,
kysy heiltä, mistä he tykkäävät.
929
00:52:57,048 --> 00:52:59,384
Onko selvä? Hei...
930
00:52:59,467 --> 00:53:02,888
Ystäväni haluaa harjoitella naisen kanssa.
931
00:53:02,971 --> 00:53:06,266
Samppanjahuone maksaa 150,
mutta se ei sisällä ekstroja.
932
00:53:06,349 --> 00:53:08,685
Tarkoitin puhumista.
933
00:53:08,768 --> 00:53:10,645
Raha puhuu, muru.
934
00:53:11,438 --> 00:53:15,817
Aivan. Totta kai.
Käykö pikkuraha?
935
00:53:18,153 --> 00:53:19,404
Kuka olet, muru?
936
00:53:23,033 --> 00:53:25,243
Kareem. Entä sinä?
-Thursday.
937
00:53:26,328 --> 00:53:27,871
Kerro itsestäsi, Thursday.
938
00:53:27,954 --> 00:53:33,043
Olen Detroitista ja opiskelin biologiaa.
Nyt opiskelen eläinlääkäriksi.
939
00:53:34,544 --> 00:53:36,713
Mielenkiintoista. Miten rentoudut?
940
00:53:36,796 --> 00:53:40,217
Käyn lenkillä
ja tykkään CSI: New Yorkista.
941
00:53:40,300 --> 00:53:44,054
Etenkin Gary Sinisestä.
-Sinise on paras.
942
00:53:44,137 --> 00:53:46,848
Mitä tussun katsominen maksaa?
-Vitosen.
943
00:53:46,932 --> 00:53:49,059
Hei. Kuuntelitko minua yhtään?
944
00:53:49,142 --> 00:53:53,355
Mitä täällä tapahtuu?
-Hill, onneksi tulit. Kuuntele.
945
00:53:53,438 --> 00:53:56,900
Minulla on video,
joka todistaa, etten tappanut Choyta.
946
00:53:57,734 --> 00:54:00,570
Tätä on vaikea uskoa, mutta...
947
00:54:01,112 --> 00:54:04,115
Etsivä Watts on korruptoitunut.
-Ja pahasti.
948
00:54:04,199 --> 00:54:07,869
Siis mitä? Watts on pahis?
949
00:54:07,953 --> 00:54:11,081
Miksi hän tuli?
-Esitys päättyi.
950
00:54:11,164 --> 00:54:15,252
Poliisiasia. Pyydän teitä
näin nainen naiselle poistumaan.
951
00:54:15,377 --> 00:54:16,378
Hän on pahis.
952
00:54:16,670 --> 00:54:20,215
Häipykää helvettiin!
953
00:54:20,298 --> 00:54:23,051
Painukaa pelastamaan avioliittonne.
954
00:54:23,134 --> 00:54:24,177
Jeesus.
955
00:54:24,261 --> 00:54:26,888
Te kaksi, mennään pihalle.
956
00:54:27,389 --> 00:54:28,848
Eipä hätäillä, Watts.
957
00:54:28,932 --> 00:54:30,725
Nyt on asiaa.
958
00:54:30,809 --> 00:54:32,185
Laske ase, Coffee.
959
00:54:33,603 --> 00:54:37,023
Mitä ihmettä?
-Onko hän likainen?
960
00:54:38,984 --> 00:54:40,527
Te molemmatko?
961
00:54:40,610 --> 00:54:46,449
Hill halusi sinut mukaan,
mutta nauroin sille hyvän tovin.
962
00:54:46,533 --> 00:54:48,243
Olen pahoillani.
963
00:54:50,161 --> 00:54:54,624
Yritin kyllä vihjailla. Kysyit,
miten minulla on varaa Jaguariin.
964
00:54:54,708 --> 00:54:57,919
Sanoin, että huumeilla.
-Se oli hyvä vihje.
965
00:54:58,003 --> 00:55:00,588
En vienyt sitä
yhtä kiloa analysoitavaksi.
966
00:55:00,672 --> 00:55:04,175
Tykkään kokaiinista.
Käytän sitä koko ajan.
967
00:55:04,259 --> 00:55:06,177
Kävit testeissä.
968
00:55:06,261 --> 00:55:09,139
Saat kyllä testit. Olen nytkin aineissa.
969
00:55:09,222 --> 00:55:11,808
Tykkään siitä.
-Taidan olla tomppeli.
970
00:55:11,891 --> 00:55:14,728
Viisastu. Tämä on Detroit.
971
00:55:14,811 --> 00:55:15,687
Se...
972
00:55:16,771 --> 00:55:19,691
Eikä!
-Enemmän minulle.
973
00:55:19,774 --> 00:55:20,775
Olet hullu.
974
00:55:20,859 --> 00:55:24,529
Niinpä, tapoin juonittelukumppanin.
975
00:55:24,612 --> 00:55:27,032
Mieti, Linda. Miten tämä toimii?
976
00:55:28,450 --> 00:55:30,994
Päästit Orlandon pakoon
yhteistyön takia.
977
00:55:31,077 --> 00:55:35,040
Pentu näki, kun tapoit Choyn,
joten tapoit hänet, äidin ja Hillin.
978
00:55:35,123 --> 00:55:38,960
Mieheni ovat jo läävässä,
jossa piilottelet äitiäsi.
979
00:55:39,044 --> 00:55:41,171
Olen aika hyvä tässä.
980
00:55:41,254 --> 00:55:43,256
Unohdit yhden jutun.
981
00:55:43,340 --> 00:55:46,176
Jos tapoin Kareemin, niin miksi...
982
00:55:46,259 --> 00:55:48,470
Tai itse asiassa... Joo, se pitää.
983
00:55:49,471 --> 00:55:51,765
Mikä hätänä? Alatko pillittää?
984
00:55:51,848 --> 00:55:53,850
Ei hätää. Pääset äidin luo pian.
985
00:55:53,933 --> 00:55:57,896
Taivaaseen. Pääsette yhteen,
jos uskoo sellaiseen. Minä en.
986
00:55:57,979 --> 00:55:59,272
Älä tee tätä.
987
00:55:59,356 --> 00:56:00,732
Sulje silmät.
988
00:56:01,399 --> 00:56:02,901
En halua.
989
00:56:03,693 --> 00:56:04,778
Sulje silmät.
990
00:56:10,950 --> 00:56:12,160
Juokse!
991
00:56:13,370 --> 00:56:14,371
Haista paska!
992
00:56:16,039 --> 00:56:17,290
Missä se kersa on?
993
00:56:18,625 --> 00:56:20,794
Helvetti soikoon!
994
00:56:20,877 --> 00:56:24,005
Paskiainen, missä olet?
995
00:56:24,089 --> 00:56:25,632
Juokse, Kareem!
996
00:56:26,383 --> 00:56:27,509
Perkele!
997
00:56:28,385 --> 00:56:30,095
Ylös siitä, kusipää.
998
00:56:31,971 --> 00:56:33,431
Missä helvetissä olet?
999
00:56:39,896 --> 00:56:42,482
Tämä on ainoa tarjous, pikkumies.
1000
00:56:42,565 --> 00:56:47,695
Tule esiin, niin tehdään ukosta syyllinen
ja pääset äitisi kanssa menemään.
1001
00:56:47,779 --> 00:56:48,988
Älä usko.
1002
00:56:49,072 --> 00:56:52,575
Saat 30 sekuntia.
-Älä kuuntele!
1003
00:56:52,659 --> 00:56:55,120
Yksi... kaksi...
1004
00:56:55,745 --> 00:56:57,497
Voi paska!
1005
00:57:03,878 --> 00:57:04,879
Sorppa.
1006
00:57:08,216 --> 00:57:09,259
Ala tulla.
1007
00:57:09,342 --> 00:57:11,886
Tuolle ei ole aikaa. Hyppää kyytiin.
1008
00:57:16,015 --> 00:57:18,643
Kuuleeko joku? Auttakaa!
1009
00:57:19,269 --> 00:57:20,812
Auttakaa!
1010
00:57:20,895 --> 00:57:22,564
Älä ammu.
1011
00:57:22,647 --> 00:57:26,192
Watts, onpa mukava nähdä.
Coffee otti mut panttivangiksi.
1012
00:57:26,276 --> 00:57:27,902
Jätkä on ihan sekopää.
1013
00:57:28,486 --> 00:57:31,406
Ulos sieltä, perkele. Sinä ajat.
1014
00:57:39,122 --> 00:57:42,750
Hidasta. Minä kuolen.
-Uskallakin! Tapan sinut.
1015
00:57:42,834 --> 00:57:44,419
Niillä on mutsi.
1016
00:57:45,879 --> 00:57:47,422
Tapat meidät. Jarruta.
1017
00:57:47,505 --> 00:57:49,591
Mikä on jarru?
-Se vasen.
1018
00:57:51,968 --> 00:57:53,178
Voi paska.
1019
00:57:55,513 --> 00:57:56,556
Helvetti!
1020
00:57:57,640 --> 00:57:58,516
Aja!
1021
00:58:00,185 --> 00:58:04,022
Jos käsi toimii,
niin ammu sitä pahista.
1022
00:58:05,023 --> 00:58:07,108
Aja vakaasti.
-Yritetään.
1023
00:58:07,192 --> 00:58:10,904
Olet vainaa, jos jäät jälkeen.
-Katso tuota ajotyyliä.
1024
00:58:11,029 --> 00:58:12,238
Pidä kiinni!
1025
00:58:21,206 --> 00:58:22,165
Ammu se!
1026
00:58:25,585 --> 00:58:28,379
Kersa hoitaa homman puolestamme.
1027
00:58:32,342 --> 00:58:33,218
Paska.
1028
00:58:34,344 --> 00:58:35,345
Miten kävi?
1029
00:58:35,428 --> 00:58:38,640
Aja sivuun ja anna niiden tappaa minut.
Minulle riitti.
1030
00:58:47,649 --> 00:58:49,609
Pois tieltä!
1031
00:58:50,443 --> 00:58:52,529
Onko tuo liikenneympyrä?
1032
00:59:02,664 --> 00:59:06,334
Mitä helvettiä?
Kumpi tässä jahtaa ketä?
1033
00:59:06,417 --> 00:59:07,335
En tiedä!
1034
00:59:09,629 --> 00:59:14,717
Poliisikuulutus. Konstaapeli Coffeea
epäillään murhista ja kidnappauksesta.
1035
00:59:14,801 --> 00:59:17,136
Hän on myös pervo.
1036
00:59:17,220 --> 00:59:21,641
Piilottakaa lapsenne ja heidän peppunsa.
Tuo mies on vaarallinen.
1037
00:59:21,724 --> 00:59:23,851
Etsivä Watts on valepukki murhaaja.
1038
00:59:23,935 --> 00:59:26,688
Hän lisää suolaa kaikkeen, mitä sanoo.
1039
00:59:26,771 --> 00:59:29,649
Ex-vaimosi lisäsi suolaa kropalleen -
1040
00:59:29,732 --> 00:59:32,151
Pistonsin poikien tequilashotteja varten.
1041
00:59:32,235 --> 00:59:35,822
Valetta. Se ei ollut korisjoukkue.
-Anna se.
1042
00:59:36,573 --> 00:59:39,284
Watts on vain kateellinen,
sillä hän näyttää -
1043
00:59:39,367 --> 00:59:41,828
vanhalta piripäiseltä Taylor Swiftiltä.
1044
00:59:41,911 --> 00:59:42,745
Voi perkele!
1045
00:59:45,582 --> 00:59:46,958
Saatana!
1046
00:59:51,045 --> 00:59:52,088
Oksennan...
1047
00:59:53,631 --> 00:59:54,465
Perse.
1048
00:59:55,091 --> 00:59:56,175
Pidä kiinni.
1049
00:59:56,718 --> 00:59:59,053
Varo!
1050
01:00:03,891 --> 01:00:05,893
Jee!
1051
01:00:07,312 --> 01:00:09,314
Yläfemma!
-Olen ihan äijä kuski.
1052
01:00:09,397 --> 01:00:11,190
Vittu joo!
1053
01:00:11,274 --> 01:00:13,234
Katso tietä.
1054
01:00:13,318 --> 01:00:15,153
En halua ajokokeeseen.
1055
01:00:15,236 --> 01:00:18,781
Sano lupamiehelle,
että olen mieletön kuski.
1056
01:00:18,865 --> 01:00:22,201
Sanon. Ansaitset heti ajokortin.
1057
01:00:22,285 --> 01:00:24,662
Mennään hakemaan mutsi.
-Näin tehdään.
1058
01:00:27,749 --> 01:00:31,628
Soita Rodneylle. Käske tuoda
se naisystävä terästehtaalle.
1059
01:00:36,841 --> 01:00:38,843
Äiti! Mitä tapahtui?
1060
01:00:38,926 --> 01:00:41,304
Vanessa! Voi ei...
1061
01:00:43,473 --> 01:00:46,684
Paska.
-Voi luoja...
1062
01:00:48,186 --> 01:00:49,354
Eikä...
1063
01:00:50,855 --> 01:00:52,982
Tämä on minun syytäni.
1064
01:00:53,066 --> 01:00:54,692
Ne saivat mutsin.
1065
01:00:57,028 --> 01:00:59,155
Ne saivat mutsin, helvetti.
1066
01:01:05,036 --> 01:01:06,579
Hei...
1067
01:01:06,663 --> 01:01:09,040
Hei, kaveri.
-Se on minun syytäni.
1068
01:01:09,123 --> 01:01:12,585
Keksimme jotakin. Löydämme hänet.
1069
01:01:12,669 --> 01:01:14,671
Paskat. Meidän on tehtävä jotain.
1070
01:01:15,129 --> 01:01:17,215
Hoidellaan ne paskaiset, Coffee.
1071
01:01:17,298 --> 01:01:19,050
Tietenkin, me vain...
1072
01:01:20,343 --> 01:01:23,930
Pitää olla fiksu. Watts on vaarallinen.
-Ja paskat.
1073
01:01:24,013 --> 01:01:27,141
Netistä hankkii tulivoimaa tunnissa.
1074
01:01:27,225 --> 01:01:29,894
AK-47:t, napalmia, kranaatteja.
1075
01:01:29,977 --> 01:01:32,313
Siitä tulee mahtavaa.
1076
01:01:32,397 --> 01:01:35,066
Kareem, tämä ei ole mikään videopeli.
1077
01:01:35,566 --> 01:01:37,402
Tuo ei tuo äitiäsi takaisin.
1078
01:01:37,485 --> 01:01:39,779
Pakko yrittää.
-En päästä sinua.
1079
01:01:39,862 --> 01:01:41,447
Pois tieltä, helvetti.
1080
01:01:41,531 --> 01:01:42,365
Ei.
1081
01:01:43,783 --> 01:01:46,536
Mitä opit?
-Istu alas ja sassiin!
1082
01:01:47,078 --> 01:01:49,122
Et määräile minua. Et ole isäni.
1083
01:01:49,205 --> 01:01:51,666
Toisin kuin isäsi, olen yhä täällä.
1084
01:01:51,749 --> 01:01:53,543
Isä kuoli syöpään.
1085
01:01:53,626 --> 01:01:55,169
Niinkö?
1086
01:01:55,253 --> 01:01:57,422
Anteeksi. Tarkoitin...
1087
01:01:58,172 --> 01:01:59,257
Minä määrään.
1088
01:01:59,340 --> 01:02:01,926
Ai nyt sitten saat pallit. Onpa kätevää.
1089
01:02:02,009 --> 01:02:05,722
Olisinpa saanut aiemmin
ja jättänyt äitisi heti sinut nähtyäni.
1090
01:02:05,805 --> 01:02:07,807
Olisin säästynyt paljolta.
1091
01:02:07,890 --> 01:02:09,684
Siis hetkinen!
-Vanessa.
1092
01:02:10,017 --> 01:02:10,852
Äiti.
1093
01:02:10,935 --> 01:02:14,105
Älä enää ikinä puhu pojalleni noin.
1094
01:02:14,188 --> 01:02:16,441
Tule tänne, kulta. Oletko kunnossa?
1095
01:02:16,524 --> 01:02:19,235
Satuttivatko he?
-Olen kunnossa.
1096
01:02:19,318 --> 01:02:23,072
Vai olisit jättänyt?
Olisit kiitollinen minusta, paskiainen.
1097
01:02:23,156 --> 01:02:26,784
En tarkoittanut sitä.
Luulimme, että sinut kidnapattiin.
1098
01:02:26,868 --> 01:02:29,495
En anna typerien kersojen
ryttyillä minulle.
1099
01:02:30,204 --> 01:02:32,582
Näytin niille äidinmallia.
1100
01:02:34,000 --> 01:02:37,628
Tänne se avain. Pysy perässäni.
1101
01:02:37,712 --> 01:02:39,088
Mennään.
1102
01:02:39,797 --> 01:02:42,383
Tiedämme, että olette siellä.
1103
01:02:42,508 --> 01:02:43,342
Saatana!
1104
01:02:44,886 --> 01:02:45,720
Perse.
1105
01:02:47,430 --> 01:02:48,431
Ämmä!
1106
01:02:49,265 --> 01:02:50,516
Ei, ei!
1107
01:02:55,563 --> 01:02:56,522
Voi jumalauta.
1108
01:03:00,735 --> 01:03:03,279
Saakeli, en halua piestä sua!
1109
01:03:04,030 --> 01:03:06,449
Sinä et tee mitään.
-Auta, Rodney.
1110
01:03:07,283 --> 01:03:08,576
Apua!
1111
01:03:12,288 --> 01:03:13,581
Olet seuraava, ämmä.
1112
01:03:16,501 --> 01:03:19,253
Ei, ei... Venaa.
1113
01:03:21,589 --> 01:03:23,132
Missä poikani on?
1114
01:03:23,216 --> 01:03:24,175
Älä!
1115
01:03:31,432 --> 01:03:35,186
Sanoinhan, James,
että poikani kanssa ei ryttyillä.
1116
01:03:35,269 --> 01:03:36,103
Tule.
1117
01:03:36,562 --> 01:03:37,730
Hei, odota.
1118
01:03:38,564 --> 01:03:40,942
Itketkö sä?
-Pää umpeen.
1119
01:03:41,025 --> 01:03:42,777
Orlando soittaa.
1120
01:03:42,860 --> 01:03:44,362
Äkkiä nyt.
1121
01:03:44,445 --> 01:03:48,491
Orlando, kuuletko?
Olemme jumissa Proburt Motellilla.
1122
01:03:48,574 --> 01:03:50,243
Lähetä apua. Muija on hullu.
1123
01:03:50,326 --> 01:03:53,496
Yksinhuoltajamutseille
ei kannata ryttyillä.
1124
01:03:53,579 --> 01:03:57,333
Siinä saa vain pään vessanpyttyyn
ja suuhun ihmispaskaa.
1125
01:03:58,167 --> 01:04:00,336
Hän tulee.
-Esitä kuollutta.
1126
01:04:00,419 --> 01:04:01,796
Entä me?
1127
01:04:01,879 --> 01:04:04,298
Kareem!
-Pärjäät paremmin yksin.
1128
01:04:04,382 --> 01:04:07,301
Aioit jättää minut. Muistatko?
1129
01:04:07,385 --> 01:04:11,389
En tarkoittanut sitä.
Minua ammuttiin juuri...
1130
01:04:11,472 --> 01:04:15,643
Kareem, ole kiltti.
Olemme tiimi. Crockett ja Stubbs.
1131
01:04:15,726 --> 01:04:17,395
Hyvästi, James.
1132
01:04:17,478 --> 01:04:20,982
Turvavyö kiinni.
Muistan sen lamauttimen.
1133
01:04:21,065 --> 01:04:22,233
Kuuntele mutsia.
1134
01:04:22,316 --> 01:04:25,027
Annoinko luvan puhua?
-Et.
1135
01:04:25,111 --> 01:04:27,321
Istu sitten hiljaa.
-Anteeksi.
1136
01:04:28,030 --> 01:04:29,073
Eikä!
1137
01:04:30,283 --> 01:04:31,951
Vanessa, kuuntele!
1138
01:04:33,369 --> 01:04:34,370
Pysähdy!
1139
01:04:35,997 --> 01:04:39,125
Jos lähdet nyt,
meidän juttumme on ohi.
1140
01:04:47,967 --> 01:04:49,635
Vanessa! Kareem!
1141
01:04:49,719 --> 01:04:52,346
Näpit irti minusta!
-Coffee!
1142
01:04:54,390 --> 01:04:55,683
Paska... Ei!
1143
01:04:58,102 --> 01:04:58,978
Kareem!
1144
01:05:25,504 --> 01:05:27,965
Watts. Coffee tässä.
1145
01:05:29,425 --> 01:05:31,135
Nyt riittää.
1146
01:05:31,218 --> 01:05:34,472
Vaihdan henkeni Kareemiin ja Vanessaan.
1147
01:05:38,309 --> 01:05:43,397
Hyvät detroitilaiset, olen James Coffee,
entinen Detroitin poliisi.
1148
01:05:44,357 --> 01:05:47,026
Olen tapaillut Vanessa Manningia.
1149
01:05:47,109 --> 01:05:51,197
Suhteeni hänen poikaansa Kareemiin
on hankala, mutta työstämme sitä.
1150
01:05:51,280 --> 01:05:54,992
Hän pitää minua uhkana,
mikä on hyvin yleistä.
1151
01:05:55,076 --> 01:05:58,412
Luen aiheesta kirjaa.
Suosittelen sitä, lisään linkin.
1152
01:05:58,496 --> 01:06:02,124
Tarkoitan, että emme olleet
kidnappaaja ja kidnapattu.
1153
01:06:03,918 --> 01:06:07,630
Tajusin, että rakastan heitä molempia
enemmän kuin mitään muuta,
1154
01:06:07,713 --> 01:06:10,007
ja todistan sen.
1155
01:06:10,091 --> 01:06:12,677
Pyydän tukea
River Streetin terästehtaalle.
1156
01:06:12,760 --> 01:06:17,390
Siellä tehdään huumekauppa
korruptoituneen Wattsin aloitteesta.
1157
01:06:17,473 --> 01:06:21,519
On ollut kunnia palvella lakia
viimeiset 15 vuotta.
1158
01:06:23,229 --> 01:06:24,480
En ole hullu.
1159
01:06:33,155 --> 01:06:35,449
Orlando, ahteri taisi tulehtua.
1160
01:06:35,533 --> 01:06:39,203
"Tervetuloa."
Ei mitään aksenttia. Olen oma itseni.
1161
01:06:54,010 --> 01:06:55,094
Aloitetaan.
1162
01:06:55,177 --> 01:06:58,973
Tuohon surkimukseen
menee viisi minuuttia, ei enempää.
1163
01:06:59,056 --> 01:07:01,517
Orlando, hae muija ja kersa.
1164
01:07:03,144 --> 01:07:04,228
Orlando.
1165
01:07:04,311 --> 01:07:07,440
Keskity! Hae heidät tänne pihalle.
1166
01:07:07,523 --> 01:07:09,191
Selvä homma.
1167
01:07:09,275 --> 01:07:11,861
Poikakaverisi tuli. Ala tulla.
-Älä koske!
1168
01:07:12,319 --> 01:07:14,447
Täällä ovat. Tule ulos.
1169
01:07:15,656 --> 01:07:18,284
Lähetä nainen ja poika.
1170
01:07:18,868 --> 01:07:22,538
Ei käy.
Pidä turpaläpesi kauempana mikrofonista.
1171
01:07:22,621 --> 01:07:26,375
Tämä on erilainen kuin autossani.
1172
01:07:26,459 --> 01:07:29,628
Taitaa olla eri merkkiä...
Onko nyt hyvä?
1173
01:07:30,755 --> 01:07:33,716
Liian lähellä.
-Tämä on herkkä.
1174
01:07:34,133 --> 01:07:35,801
Entä nyt?
-Parempi.
1175
01:07:36,343 --> 01:07:40,139
Hyvä.
Lähetä nainen ja poika tänne.
1176
01:07:40,222 --> 01:07:42,850
Nouse autosta.
-Vasta kun he ovat turvassa.
1177
01:07:42,933 --> 01:07:45,728
Vaihdan henkeni heihin, sovimme niin.
1178
01:07:45,811 --> 01:07:51,025
He kävelevät sinne,
kunhan sinä nouset autosta.
1179
01:07:51,108 --> 01:07:52,735
Emme ymmärrä toisiamme.
1180
01:07:52,818 --> 01:07:56,864
Tulen puoliväliin, niin vapauta heidät.
1181
01:07:56,947 --> 01:07:58,449
Sitten kävelen sinne.
1182
01:07:58,532 --> 01:08:01,869
Kuulostaa Helen Keller -tanssilta,
joten ei kiinnosta.
1183
01:08:01,952 --> 01:08:06,248
Kerro oma ideasi.
Ehdota jotain, niin vastaan siihen.
1184
01:08:06,332 --> 01:08:11,420
Nouse autosta tai
teen abortin 600 viikon jälkeen.
1185
01:08:11,504 --> 01:08:12,338
Onko selvä?
1186
01:08:13,422 --> 01:08:14,715
Jos he kuolevat...
1187
01:08:15,841 --> 01:08:17,134
...kaikki kuolevat.
1188
01:08:18,719 --> 01:08:22,264
Sinulla ei ole munaa gangsterijuttuihin.
1189
01:08:22,765 --> 01:08:24,141
Kyllä on, Watts.
1190
01:08:30,856 --> 01:08:35,361
Minulla on pari isoa,
vihertävää ovaalia munaa.
1191
01:08:35,444 --> 01:08:37,238
Mitä?
1192
01:08:37,321 --> 01:08:39,115
Kranaatteja.
1193
01:08:39,198 --> 01:08:41,200
Onko selvä? Tarkoitin kranaatteja.
1194
01:08:41,283 --> 01:08:42,743
Jumaleisson!
1195
01:08:42,827 --> 01:08:46,580
E-hei. Ei kannata säikkyä,
hän bluffaa.
1196
01:08:46,664 --> 01:08:47,957
Nämä ovat oikeita.
1197
01:08:48,040 --> 01:08:51,001
Eivät ole.
Tyyppi runkkaa Glenn Closen kuvalle.
1198
01:08:51,085 --> 01:08:53,170
Olemme täysin turvassa.
1199
01:08:53,796 --> 01:08:55,422
Tiedätkö, mikä on hauskaa?
1200
01:08:56,423 --> 01:08:59,969
En uskonut, että minulla on
kranaatteja tehdä tätä,
1201
01:09:00,553 --> 01:09:04,014
mutta Kareem sai tajuamaan totuuden.
1202
01:09:04,598 --> 01:09:06,767
Tarvitsin vain syyn taistella.
1203
01:09:08,936 --> 01:09:11,021
Hyvin ammuttu.
1204
01:09:11,730 --> 01:09:13,107
Juoskaa!
1205
01:09:18,529 --> 01:09:19,738
En pelkää kran...
1206
01:09:22,449 --> 01:09:23,450
Paska!
1207
01:09:27,997 --> 01:09:29,748
Ei...
1208
01:09:29,832 --> 01:09:32,418
Eikä! Huumeeni.
1209
01:09:33,294 --> 01:09:36,130
Voi paska!
-Helvetti, huumeeni!
1210
01:09:38,382 --> 01:09:39,216
Ällöä.
1211
01:09:39,300 --> 01:09:42,052
Pitää saada uusi erä ja äkkiä.
1212
01:09:42,136 --> 01:09:44,096
Viedään nämä sisälle.
1213
01:09:44,180 --> 01:09:47,308
Kanadalaiset tulevat.
Pitää tehdä hyvä vaikutelma.
1214
01:09:48,058 --> 01:09:52,229
Orlando, etsi perhe ja tapa kaikki.
1215
01:09:54,148 --> 01:09:57,526
Hei, Orlando.
Haluatko voileivän?
1216
01:09:57,610 --> 01:10:01,363
Kenties tamponitäytteellä?
Nynnylle tussullesi.
1217
01:10:01,447 --> 01:10:02,448
Minä en...
1218
01:10:02,531 --> 01:10:05,284
Rodney, ansaitset ylennyksen.
1219
01:10:05,367 --> 01:10:10,122
Aseta kunnon esimerkki
ja murhaa lapsi ja äiti.
1220
01:10:10,206 --> 01:10:11,373
Jes!
1221
01:10:11,498 --> 01:10:14,001
Viimeinkin! Vittu joo!
1222
01:10:14,585 --> 01:10:17,254
Kiitoksia. Tämä osui oikeaan aikaan.
1223
01:10:17,338 --> 01:10:20,090
Kollegat kiusasivat.
Sanoin, että olen johtaja.
1224
01:10:20,174 --> 01:10:22,635
Sen pitää näyttää Coffeen tekemältä.
1225
01:10:23,510 --> 01:10:25,930
Kuulit. Ala mennä.
1226
01:10:26,013 --> 01:10:27,056
Haista paska.
1227
01:10:27,139 --> 01:10:29,475
Huomaatko? Tuota tarkoitin.
1228
01:10:30,100 --> 01:10:33,354
Anteeksi, Coffee.
Anteeksi, että epäilin sinua.
1229
01:10:33,437 --> 01:10:35,731
Umpikuja.
-Tänne.
1230
01:10:40,486 --> 01:10:42,613
Hei! Minne matka?
1231
01:10:42,696 --> 01:10:45,366
Et halua tehdä tätä.
-Luuletko, että haluan?
1232
01:10:45,449 --> 01:10:47,284
Näen, että olet kokenut kovia.
1233
01:10:47,368 --> 01:10:49,578
Voimme kaikki lähteä täältä elossa.
1234
01:10:49,662 --> 01:10:50,746
Paskat.
1235
01:10:53,249 --> 01:10:56,126
Orlando, et ole yhtään tuollainen.
1236
01:10:56,210 --> 01:10:59,672
Et tunne mua.
-Äiti kyllä tuntee. Sinä pelkäät.
1237
01:10:59,755 --> 01:11:02,508
Totta. Olet ämmä!
1238
01:11:02,591 --> 01:11:06,095
Haista paska.
Olet pelkkä pienipallinen pikkupentu.
1239
01:11:06,178 --> 01:11:09,848
Hei! Sinä olet ämmä.
Watts panee sinua päin naamaa.
1240
01:11:09,932 --> 01:11:12,059
Koska olet ämmä.
-Itse olet.
1241
01:11:12,142 --> 01:11:15,104
Et tapa ketään, persläpi!
-En ole kenenkään ämmä.
1242
01:11:15,187 --> 01:11:17,523
Älä sano ämmäksi.
-Olet ämmä.
1243
01:11:17,606 --> 01:11:18,774
Itse olette!
1244
01:11:18,857 --> 01:11:21,652
Turpa umpeen! Jeesus sentään.
1245
01:11:21,735 --> 01:11:25,406
Miten epävarmoja te voitte olla?
1246
01:11:25,489 --> 01:11:29,785
"Ämmä sitä, ämmä tätä.
Mulla on iso muna. Mulla vasta onkin."
1247
01:11:29,868 --> 01:11:31,787
Lopettaa jo, helvetti vie!
1248
01:11:31,870 --> 01:11:34,957
Kukaan ei ole noin kovis.
Olette tissiposkia.
1249
01:11:35,040 --> 01:11:38,711
Sinä et ammu ketään, Orlando.
Onko selvä?
1250
01:11:38,794 --> 01:11:41,964
Näen suoraan lävitsesi.
Olet ihan kuin poikani.
1251
01:11:42,715 --> 01:11:43,841
Gangsteri vai?
1252
01:11:43,924 --> 01:11:45,759
Te olette hyviä poikia.
1253
01:11:45,843 --> 01:11:48,929
Olette molemmat hyviä poikia,
mutta epävarmoja.
1254
01:11:49,013 --> 01:11:51,849
Esitätte kovista
itseänne suojellaksenne.
1255
01:11:51,932 --> 01:11:55,436
Minulla on ehdotus.
Jospa pannaan egot sivuun.
1256
01:11:55,519 --> 01:11:58,939
Häivytään täältä,
sillä pomosi haluaa tapattaa meidät.
1257
01:12:05,279 --> 01:12:06,697
Jumalauta!
1258
01:12:07,448 --> 01:12:09,450
Helvetti soikoon.
1259
01:12:10,993 --> 01:12:14,288
Hiton nössö.
En ole ikinä ampunut ketään.
1260
01:12:14,371 --> 01:12:15,205
Ei hätää.
1261
01:12:15,289 --> 01:12:17,583
Olen myös nössö.
-Tiedetään.
1262
01:12:17,666 --> 01:12:22,212
Halusin vain tehdä musaa. Nytkö
pitää elää vanhojen sanoitusten mukaan?
1263
01:12:22,838 --> 01:12:25,507
En jaksa enää.
Ahdistaa koko ajan.
1264
01:12:26,175 --> 01:12:29,261
Halusin hammaslääkäriksi
ja hoitaa hampaita.
1265
01:12:29,345 --> 01:12:31,513
Sulla on hyvät hampaat.
-Kiitti.
1266
01:12:31,597 --> 01:12:34,224
Häivytään täältä.
-Joo. Tulkaa.
1267
01:12:34,308 --> 01:12:38,062
Eikö tuo kelpaakin?
Kenen mielestä tuon huomaa?
1268
01:12:39,313 --> 01:12:40,230
Ei hyvä...
1269
01:12:41,023 --> 01:12:41,899
No niin.
1270
01:12:42,816 --> 01:12:44,193
Tervetuloa. Bienvenue.
1271
01:12:44,693 --> 01:12:46,570
Hei.
-Madame Watts.
1272
01:12:51,492 --> 01:12:54,370
Luulin, että voin vain höpöttää jotain,
1273
01:12:54,453 --> 01:12:57,122
ja te vastaatte,
mutta se onkin oikea kieli.
1274
01:12:57,748 --> 01:12:59,750
No mutta, teemmekö kaupat?
1275
01:12:59,833 --> 01:13:02,002
Ei helvetissä. Katso tuota paskaa.
1276
01:13:03,170 --> 01:13:04,588
Miksi se on paloisaa?
1277
01:13:04,671 --> 01:13:06,340
Paloisaa?
-Palanutta.
1278
01:13:06,423 --> 01:13:10,677
Paahdoitteko kamat nuotiolla
leiritulen ääressä, vai mitä?
1279
01:13:10,761 --> 01:13:14,598
Se on vähän hiillostunutta,
mutta sekoittaa silti pään.
1280
01:13:14,681 --> 01:13:16,350
Oikeaa käsityötä.
1281
01:13:16,433 --> 01:13:18,519
Sytytimme klassikon tuleen.
1282
01:13:18,602 --> 01:13:21,188
Vähän kuin liekitettyä kokaa.
Katso vaikka.
1283
01:13:22,314 --> 01:13:25,776
Voi luoja...
Olen tehnyt noin ennenkin.
1284
01:13:27,486 --> 01:13:31,657
Ajatuksia, huolenaiheita, ensireaktioita?
Miltä vaikuttaa?
1285
01:13:33,158 --> 01:13:34,868
Aivan kamalaa.
1286
01:13:34,952 --> 01:13:37,371
Teemmekö kaupat?
1287
01:13:37,454 --> 01:13:40,040
Ei tarvitse katsoa sitä.
Katsokaa tänne.
1288
01:13:40,499 --> 01:13:43,919
Onko toista uloskäyntiä?
-Ei ole.
1289
01:13:44,795 --> 01:13:46,922
Tuo on se ranskis.
1290
01:13:47,005 --> 01:13:51,009
Pidän sinusta,
ja tuntuu, että voisimme olla ystäviä,
1291
01:13:51,677 --> 01:13:55,139
joten tarjoan 10 prosentin alen,
jos viet kaiken heti.
1292
01:13:56,306 --> 01:13:58,350
15 prosenttia.
1293
01:13:58,434 --> 01:13:59,977
Pelleilet.
1294
01:14:00,060 --> 01:14:03,021
Livahdetaan ohi,
kun he keskittyvät kauppoihin.
1295
01:14:03,105 --> 01:14:04,648
Hyvä ajatus.
1296
01:14:04,731 --> 01:14:09,820
18,5, ei enempää,
tai ihan viimeinen tarjous on 19 prossaa.
1297
01:14:09,903 --> 01:14:12,781
25 prosenttia, sillä tahdon kotiin.
1298
01:14:12,865 --> 01:14:15,576
Katson Nancy Meyersin leffaa
ja nollaan päivän.
1299
01:14:15,993 --> 01:14:17,327
Vai 25 prosenttia?
1300
01:14:21,623 --> 01:14:22,458
Sopii.
1301
01:14:22,541 --> 01:14:25,919
Se käy.
-Kiitos paljon. Painukaa helvettiin.
1302
01:14:26,003 --> 01:14:28,881
Rahat ovat siinä. Ihan mahtavaa.
1303
01:14:28,964 --> 01:14:31,925
Tämä on Detroitin poliisi.
Teidät on piiritetty.
1304
01:14:32,009 --> 01:14:33,510
Ei!
-Asetit ansan!
1305
01:14:33,594 --> 01:14:35,137
Otan omani!
1306
01:14:35,220 --> 01:14:38,515
Odotetaan, että he ampuvat toisensa
ja kävellään pois.
1307
01:14:38,599 --> 01:14:43,395
Korvat hörölle, ranskikset.
Keksitte vasta feminismin ja keuhkosyövän,
1308
01:14:43,479 --> 01:14:46,565
mutta minä vien rahat.
Ne ovat minun, perslävet!
1309
01:14:46,648 --> 01:14:47,900
Saat nupin otsaan.
1310
01:14:48,567 --> 01:14:50,903
Ei.
-Alas, Stein!
1311
01:15:02,915 --> 01:15:04,833
Mitä helvettiä?
-Anteeksi!
1312
01:15:10,797 --> 01:15:11,924
TYPPIHAPPOA
1313
01:15:16,094 --> 01:15:18,138
Kaikki tekevät virheitä!
1314
01:15:22,142 --> 01:15:23,185
Kuunnelkaa.
1315
01:15:23,685 --> 01:15:27,523
Orlando ja minä syöksymme tuonne
aseet tanassa.
1316
01:15:27,606 --> 01:15:30,400
Pääsemme kaikki täältä elossa.
1317
01:15:30,776 --> 01:15:31,818
Ainakin useimmat.
1318
01:15:31,902 --> 01:15:34,613
Tai puolet ainakin selviää elossa.
1319
01:15:34,696 --> 01:15:36,615
Miksi sanot noin?
-Ketkä?
1320
01:15:36,698 --> 01:15:38,075
Totta, ei se toimi.
1321
01:15:38,158 --> 01:15:41,245
Ärsyttäisi pahasti, jos kuolet.
1322
01:15:41,328 --> 01:15:42,746
Minäkin tykkään sinusta.
1323
01:15:42,829 --> 01:15:45,207
En sanonut noin.
-Ymmärrän silti.
1324
01:15:45,290 --> 01:15:48,043
Eikö sinua koulutettu tähän?
-Mennään.
1325
01:16:01,098 --> 01:16:01,932
Paska!
1326
01:16:02,015 --> 01:16:04,017
Coffee!
1327
01:16:06,562 --> 01:16:07,688
Ala tulla!
1328
01:16:11,483 --> 01:16:13,110
Älkää ampuko!
-Ei ammuta!
1329
01:16:13,652 --> 01:16:16,738
Vaikka vaeltaisin pimeässä laaksossa!
1330
01:16:18,699 --> 01:16:22,077
Coffee on sisällä.
-Paikka räjähtää. Vie heidät!
1331
01:16:23,579 --> 01:16:25,914
Se ei irtoa, perkele.
1332
01:16:32,713 --> 01:16:34,631
Päästäänkö me tosiaan pois?
1333
01:16:35,924 --> 01:16:37,926
Kuolette kanssani, saatana!
1334
01:16:39,386 --> 01:16:41,305
Tapan sinut, Coffee!
1335
01:16:42,764 --> 01:16:43,849
Häivy täältä.
1336
01:16:45,225 --> 01:16:46,852
Paska...
-Helvetti.
1337
01:16:52,357 --> 01:16:53,233
Anteeksi.
1338
01:16:54,818 --> 01:16:56,361
Pyydän anteeksi.
1339
01:16:58,155 --> 01:17:02,451
Sinä esität.
-Enhän. Homma levisi käsistä.
1340
01:17:04,411 --> 01:17:05,495
Auta minua.
1341
01:17:05,579 --> 01:17:10,125
Olen ihan poikki.
En tajua, mitä tapahtui!
1342
01:17:10,834 --> 01:17:15,547
Teit huonoja valintoja, mutta poliiseille
on hyvät mielenterveyspalvelut.
1343
01:17:15,631 --> 01:17:18,342
Lusit ehkä vähän,
mutta voit muuttua.
1344
01:17:18,425 --> 01:17:20,927
Todellakin esitän!
1345
01:17:21,011 --> 01:17:23,680
Tiesin sen.
-Idiootti. Et tiennyt.
1346
01:17:42,658 --> 01:17:43,742
Coffee!
1347
01:17:48,997 --> 01:17:52,751
Näin käy, jos ryttyilee minulle...
1348
01:17:54,294 --> 01:17:55,253
Syö siitä.
1349
01:17:57,297 --> 01:17:58,840
Ei!
1350
01:18:00,467 --> 01:18:01,301
Eikä!
1351
01:18:05,180 --> 01:18:06,181
Ei...
1352
01:18:08,767 --> 01:18:10,435
Menkää auttamaan.
1353
01:18:10,519 --> 01:18:14,606
Palomiehet tulevat ihan pian.
Kaikki järjestyy.
1354
01:18:19,277 --> 01:18:21,196
Voi perse.
-Voilà.
1355
01:18:32,124 --> 01:18:34,167
Tiedän hyvän suruterapeutin.
1356
01:18:34,251 --> 01:18:35,210
Katsokaa.
1357
01:18:43,802 --> 01:18:45,262
Coffee.
-James!
1358
01:18:48,390 --> 01:18:49,808
Hän on liekeissä.
1359
01:18:52,018 --> 01:18:53,520
Mene!
1360
01:18:54,229 --> 01:18:56,106
James, onneksi selvisit.
1361
01:18:56,189 --> 01:18:58,108
Voi luojan tähden.
1362
01:18:58,191 --> 01:19:00,318
Itketkö sinä?
1363
01:19:00,402 --> 01:19:01,862
Kuka nyt on nössö?
1364
01:19:01,945 --> 01:19:03,739
Oletko kunnossa?
-En.
1365
01:19:05,282 --> 01:19:06,700
Auttakaa.
1366
01:19:18,920 --> 01:19:21,423
Vahvistaako Coffee
roolisi tiedonantajana?
1367
01:19:21,506 --> 01:19:23,967
Todellakin vahvistaa, kersa kans.
1368
01:19:24,050 --> 01:19:27,429
Lopetin nämä hommat ja
alan hammaslekuriksi. Päätin just.
1369
01:19:27,512 --> 01:19:29,890
Musta tulee hammaslekuri.
1370
01:19:30,390 --> 01:19:33,226
Hei, Deb. Tykkäätkö Gary Sinisestä?
1371
01:19:33,935 --> 01:19:35,437
Selviääkö Kareem tästä?
1372
01:19:36,396 --> 01:19:38,774
Selviää varmasti.
1373
01:19:39,357 --> 01:19:40,442
Entäs me?
1374
01:19:42,903 --> 01:19:46,072
Mitä sanot, jos kosisin sinua?
1375
01:19:46,156 --> 01:19:48,283
Katsotaan ensin, miten paranet.
1376
01:19:51,411 --> 01:19:54,664
Älä naurata. Ihoa irtoaa enemmän.
1377
01:19:54,748 --> 01:19:56,124
Näitkö itsesi?
1378
01:19:56,208 --> 01:19:59,503
Kyllä tämä tästä. Levitän aaloeta.
1379
01:20:03,298 --> 01:20:06,384
Coffee, kädet näkyville.
1380
01:20:08,553 --> 01:20:12,015
Hitto. Miksi tuo ällöttää
enemmän kuin panemisen näkeminen?
1381
01:20:12,098 --> 01:20:13,934
Eloonjäänyt.
1382
01:20:18,313 --> 01:20:19,648
Ei!
1383
01:20:22,067 --> 01:20:26,321
Coffee, minä tapan...
1384
01:20:37,332 --> 01:20:38,625
Coffee...
1385
01:20:39,960 --> 01:20:42,170
Pysy erossa perheestäni, ämmä!
1386
01:20:44,548 --> 01:20:45,382
Kuumaa.
1387
01:20:47,592 --> 01:20:49,678
Nyt oli asiaa, perkele.
1388
01:20:49,761 --> 01:20:51,179
Suu soukeammalle.
1389
01:20:52,305 --> 01:20:53,265
Sinä ammuit...
1390
01:20:56,685 --> 01:20:57,686
Selvä.
1391
01:20:59,229 --> 01:21:02,774
Turha luulla, että en näe ilveilyänne.
Huomaan kaiken.
1392
01:21:03,984 --> 01:21:06,528
Sinulla on tuossa pitelemistä, Coffee.
1393
01:21:07,028 --> 01:21:08,446
Entä se sopimus?
1394
01:21:08,530 --> 01:21:12,075
Saanko tapailla äitiäsi
ilman murhatuksi tulemista?
1395
01:21:13,910 --> 01:21:15,453
Älä anna uutta syytä.
1396
01:27:23,655 --> 01:27:26,282
Tekstitys:
Leena Hyttinen