1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,007 --> 00:00:10,093 Schöner Nachmittag in Detroit. Wolverine-Fans... 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,427 --> 00:00:13,638 ...in beiden Richtungen auf der I-696. Es gibt... 5 00:00:13,722 --> 00:00:15,598 ...Vorhersage für Detroit... 6 00:00:15,765 --> 00:00:18,643 NETFLIX PRÄSENTIERT 7 00:00:42,834 --> 00:00:43,918 Hi, Kareem. 8 00:00:50,759 --> 00:00:52,844 {\an8}POLIZEI DETROIT 9 00:01:01,811 --> 00:01:02,937 Hallo. 10 00:01:05,023 --> 00:01:06,066 Hallo. 11 00:01:11,446 --> 00:01:12,280 Hallo. 12 00:01:13,073 --> 00:01:14,074 Hallo. 13 00:01:18,036 --> 00:01:20,038 Was ist das Problem, Officer? 14 00:01:30,298 --> 00:01:31,466 Gefällt dir das? 15 00:01:34,219 --> 00:01:36,387 -Bleib so. Genau da. -Ja! 16 00:01:36,971 --> 00:01:38,306 Etwas zur Seite. 17 00:01:40,600 --> 00:01:41,893 -Warte. -Was? 18 00:01:41,976 --> 00:01:43,144 Hast du das gehört? 19 00:01:43,561 --> 00:01:45,939 -Was? -Kareem ist nicht zu Hause, oder? 20 00:01:46,022 --> 00:01:47,148 Ist das dein Ernst? 21 00:01:47,232 --> 00:01:49,067 Ich dachte, ich sah Kareem. 22 00:01:49,150 --> 00:01:52,529 Sag nicht den Namen meines Sohnes, während du in mir bist. 23 00:01:52,612 --> 00:01:56,741 Ist nicht gut, Wenn ein Kind sieht, wie seine Mom einen Typen vögelt. 24 00:01:56,825 --> 00:01:58,201 Keine Pornos mehr. 25 00:01:58,576 --> 00:02:01,663 Er ist in der Schule. Warum verhältst du dich so komisch wegen ihm? 26 00:02:01,746 --> 00:02:02,956 Oh, ich bin komisch? 27 00:02:03,039 --> 00:02:03,873 Ja. 28 00:02:03,957 --> 00:02:07,418 Er starrte mich an wie am ersten Tag im Gefängnis. 29 00:02:07,502 --> 00:02:09,796 Er hat es nicht leicht. Er ist 12. 30 00:02:09,879 --> 00:02:11,673 Er ist nur schüchtern. 31 00:02:11,798 --> 00:02:13,174 Nun, schüchtern 32 00:02:13,716 --> 00:02:15,635 würde ich nicht gerade sagen. 33 00:02:15,718 --> 00:02:17,887 Kareem und mich gibt es nur gemeinsam. 34 00:02:17,971 --> 00:02:20,682 Ich muss wissen, dass du es ernst meinst. 35 00:02:20,765 --> 00:02:21,933 Das mit uns. 36 00:02:22,016 --> 00:02:23,893 Ich bin zu alt für Spielchen. 37 00:02:23,977 --> 00:02:25,061 Nessa, komm her. 38 00:02:26,896 --> 00:02:27,981 Du bist alt. 39 00:02:28,064 --> 00:02:30,400 Das wollte ich nicht hören. 40 00:02:30,483 --> 00:02:31,651 Kam falsch rüber. 41 00:02:31,734 --> 00:02:33,278 -Oh, Mann. -Ich meine das ernst. 42 00:02:34,154 --> 00:02:36,489 Du bist die tollste Frau. 43 00:02:36,948 --> 00:02:38,533 Ich bin froh, dass du mich willst. 44 00:02:40,243 --> 00:02:41,327 Ja. 45 00:02:41,411 --> 00:02:45,165 Und ich werde mich mehr bemühen, Kareem kennenzulernen. 46 00:02:45,957 --> 00:02:47,083 Ok? 47 00:02:47,167 --> 00:02:48,084 Ok. 48 00:02:48,501 --> 00:02:51,254 Ich muss Sie bitten, sich von Ihrer Kleidung zu entfernen 49 00:02:51,337 --> 00:02:53,339 und Ihre Hände an Ihren Freund zu legen. 50 00:02:55,049 --> 00:02:56,676 Komm schon, bitte. 51 00:02:56,759 --> 00:02:58,303 Du bist so ein Baby. 52 00:02:58,386 --> 00:03:00,597 Ein Baby mit dem Penis eines Mannes. 53 00:03:00,680 --> 00:03:02,765 Du hast die Stimmung verdorben. 54 00:03:02,849 --> 00:03:04,017 -Habe ich das? -Ja. 55 00:03:04,100 --> 00:03:05,310 Das habe ich. 56 00:03:06,352 --> 00:03:08,354 Ich bin der Schlimmste. 57 00:03:10,231 --> 00:03:11,191 JAMES COFFEE 58 00:03:11,274 --> 00:03:12,567 Ein Bulle? Im Ernst? 59 00:03:12,650 --> 00:03:14,736 Wirklich? Richtig bumsen? 60 00:03:14,819 --> 00:03:18,156 Ich ging hoch, um mein iPad zu holen, und da waren sie. 61 00:03:18,615 --> 00:03:19,949 Alte-Leute-Sex. 62 00:03:20,033 --> 00:03:21,409 Hast du was gemacht? 63 00:03:21,576 --> 00:03:23,161 Ich hätte ihn verprügelt, aber... 64 00:03:23,244 --> 00:03:25,163 Ich will Mom nicht nackt sehen. 65 00:03:25,246 --> 00:03:27,749 Er machte all diese Weiße-Typen-Geräusche. 66 00:03:30,752 --> 00:03:33,963 Wenn sie schon einen Weißen hat, dann wenigstens einen mit Geld. 67 00:03:34,047 --> 00:03:35,298 Genau. 68 00:03:35,381 --> 00:03:37,592 Und Verbindungen zu Bullen 69 00:03:37,675 --> 00:03:40,178 könnten deine Rapper-Karriere zerstören. 70 00:03:40,345 --> 00:03:41,763 Das passiert nicht. 71 00:03:42,222 --> 00:03:43,723 Ich setze dem ein Ende. 72 00:03:44,224 --> 00:03:46,643 Wenn du meine Mom bumst, zerstöre ich dein Leben. 73 00:03:46,726 --> 00:03:47,727 Was hast du vor? 74 00:03:47,810 --> 00:03:51,606 Ich zahlte dem Zehnklässler, der im Jugendknast war, $20, 75 00:03:51,689 --> 00:03:54,234 damit er mir sagt, wo Orlando Johnson ist. 76 00:03:54,317 --> 00:03:56,277 Orlando Johnson ist total krass! 77 00:03:56,361 --> 00:04:01,115 Ja, seit die Yeezy 350 so farbig und netzartig sind, 78 00:04:01,199 --> 00:04:04,244 kann ich es mir leisten, dem Bullen eins auszuwischen. 79 00:04:04,327 --> 00:04:05,203 Glaub mir, 80 00:04:06,037 --> 00:04:08,539 das Schwein steckte seinen Schwanz in die Falsche. 81 00:04:09,123 --> 00:04:10,792 Was machst du da drin? 82 00:04:10,875 --> 00:04:12,585 Ich muss groß. 83 00:04:12,669 --> 00:04:16,047 Ist bestimmt illegal, mit mir zu reden, während ich groß mache. 84 00:04:16,381 --> 00:04:18,216 Du musst wieder in die Klasse. 85 00:04:18,299 --> 00:04:20,718 Ich muss der Sozialarbeiterin wohl sagen, 86 00:04:20,802 --> 00:04:23,554 dass du durch den Spalt meinen Schwanz anschaust. 87 00:04:23,638 --> 00:04:25,515 Nicht schon wieder, oder? 88 00:04:26,391 --> 00:04:29,978 Ich habe Fotos von deinen Füßen in meiner Nähe. 89 00:04:30,061 --> 00:04:31,562 Kannst du nicht beweisen. 90 00:04:31,646 --> 00:04:35,775 -Viele tragen im Frühling Crocs. -Nur Perverse tragen Crocs. 91 00:04:35,858 --> 00:04:38,027 Du sagst jetzt Miss Chu, 92 00:04:38,111 --> 00:04:40,530 dass ich mit meinen 22 Zentimetern beschäftigt bin. 93 00:04:40,613 --> 00:04:42,865 Improvisiere ruhig. Ich vertraue dir. 94 00:04:42,949 --> 00:04:43,908 Sicher. 95 00:04:44,409 --> 00:04:45,243 Miss Chu, 96 00:04:45,326 --> 00:04:48,788 Kareem möchte, dass Sie wissen, dass sein schlaffer Penis 22 Zentimeter... 97 00:04:48,871 --> 00:04:51,207 Danke, Gary. Ich hörte, was er sagte. 98 00:04:51,291 --> 00:04:52,333 -Mist. -Kareem. 99 00:04:52,417 --> 00:04:54,377 Wenn du deine Präsentation nicht machst, 100 00:04:54,460 --> 00:04:57,255 gebe ich dir eine Sechs und rufe deine Mom an. 101 00:04:57,964 --> 00:05:00,216 Verräter landen in der Gosse. 102 00:05:01,134 --> 00:05:02,385 Verdammter Verräter. 103 00:05:09,892 --> 00:05:13,771 Ok, Leute. Kein Aufsehen erregen. Niemanden erschießen. 104 00:05:13,855 --> 00:05:15,815 Das soll nicht auf YouTube landen. 105 00:05:15,898 --> 00:05:16,858 Schon wieder. 106 00:05:18,901 --> 00:05:20,236 Polizei! Runter! 107 00:05:21,195 --> 00:05:23,531 -Hoch mit den Händen! -Runter! 108 00:05:24,490 --> 00:05:25,992 -In Deckung! -Runter! 109 00:05:29,454 --> 00:05:31,164 Runter auf den Boden! 110 00:05:31,247 --> 00:05:34,250 Alle auf den Boden! Los! 111 00:05:34,334 --> 00:05:36,336 Erschießt sie nicht! 112 00:05:41,924 --> 00:05:43,634 Wer hat die Feuchttücher? 113 00:05:43,718 --> 00:05:45,595 Hör auf mit dem Mist. 114 00:05:45,678 --> 00:05:47,847 Ich will keine zweilagigen! 115 00:05:47,930 --> 00:05:49,557 Verdammte zweilagige. 116 00:05:49,640 --> 00:05:52,226 Ich komme, ich habe Scheiße an der Hand... 117 00:05:56,189 --> 00:05:57,440 -Mist! -Nicht schießen! 118 00:06:01,110 --> 00:06:02,820 Mann, loslassen! 119 00:06:03,696 --> 00:06:04,697 EILMELDUNG WARNUNG 120 00:06:05,156 --> 00:06:07,450 {\an8}Orlando Johnson ist geflohen. 121 00:06:07,533 --> 00:06:11,162 {\an8}Er wurde erst gestern bei einer Drogenrazzia verhaftet. 122 00:06:12,121 --> 00:06:12,955 {\an8}Super gemacht. 123 00:06:13,039 --> 00:06:13,873 {\an8}AUF DER FLUCHT 124 00:06:13,956 --> 00:06:17,085 {\an8}Der einst vielversprechende Hip-Hop-Künstler wurde 125 00:06:17,168 --> 00:06:20,004 {\an8}im Krieg der Polizei gegen Detroits Drogenhandel geschnappt. 126 00:06:20,630 --> 00:06:21,547 {\an8}-Aua? -Tut mir leid. 127 00:06:21,631 --> 00:06:24,926 {\an8}Die Polizei konnte fast eine Tonne Kokain beschlagnahmen und verbrennen, 128 00:06:25,009 --> 00:06:26,552 {\an8}die für Detroit bestimmt war. 129 00:06:26,636 --> 00:06:30,807 {\an8}Ich bin ein stolzes Mitglied der Polizei Detroit, die unsere Kinder schützt. 130 00:06:31,140 --> 00:06:33,351 {\an8}Die Nasenlöcher der Kinder in Detroit. 131 00:06:33,434 --> 00:06:35,728 {\an8}Johnson machte wieder Schlagzeilen, 132 00:06:35,812 --> 00:06:39,399 {\an8}als er gestern während der Verlegung entkommen konnte. 133 00:06:40,066 --> 00:06:40,900 {\an8}Verdammt! 134 00:06:40,983 --> 00:06:43,736 {\an8}Er wurde zur Fahndung ausgeschrieben und wird jetzt 135 00:06:43,820 --> 00:06:46,406 {\an8}in der ganzen Stadt gesucht. 136 00:06:50,535 --> 00:06:53,746 {\an8}Das Video ging in den sozialen Medien viral, 137 00:06:53,830 --> 00:06:55,415 {\an8}und alle fragen sich, 138 00:06:55,498 --> 00:06:58,376 {\an8}wie kompetent die Polizei von Detroit ist. 139 00:06:58,459 --> 00:07:00,294 {\an8}Ich möchte den Bürgern sagen, 140 00:07:00,378 --> 00:07:03,131 {\an8}dass wir nichts unversucht lassen. 141 00:07:03,214 --> 00:07:04,048 {\an8}LINDA WATTS 142 00:07:04,132 --> 00:07:07,802 {\an8}Orlando Johnson bekommt seine gerechte Strafe. Garantiert. 143 00:07:10,763 --> 00:07:11,848 Hört auf. 144 00:07:14,517 --> 00:07:17,145 War das "garantiert" nicht zu viel? 145 00:07:17,228 --> 00:07:19,397 -Überhaupt nicht. -Verdammte Trolls. 146 00:07:19,814 --> 00:07:24,569 "Sie drohte, meine kastrierten Genitalien gewaltsam in mein Rektum einzuführen... 147 00:07:24,652 --> 00:07:27,405 ...und sie mir dann in den Mund zu stecken. " 148 00:07:27,905 --> 00:07:31,659 Es soll in der offiziellen Beschwerde etwas Formeller klingen. 149 00:07:31,742 --> 00:07:34,287 Officer Watts nannte mich Vollidiot... 150 00:07:34,370 --> 00:07:37,790 -Sie dürfen mich zitieren? -Was macht sie denn hier? 151 00:07:37,874 --> 00:07:41,127 Ich dachte, wir könnten das wie Polizisten klären. 152 00:07:41,210 --> 00:07:44,922 Ich verlor die Beherrschung und sagte schlimme Dinge 153 00:07:45,006 --> 00:07:48,009 bezüglich der Tatsache, dass er ein Vollidiot ist. 154 00:07:48,092 --> 00:07:50,803 Der Verdächtige wurde nicht richtig gefesselt. 155 00:07:50,887 --> 00:07:52,680 Ich weiß nicht, ob Choy das war oder... 156 00:07:52,763 --> 00:07:57,059 Tolle Art, Verantwortung zu übernehmen. Einfach mal Choy beschuldigen. 157 00:07:57,143 --> 00:08:00,062 Oder die Polizeischule, weil sie dir nicht beibrachten, 158 00:08:00,146 --> 00:08:01,606 wie du deine Waffe ziehst? 159 00:08:01,689 --> 00:08:05,568 Oder deine PTBS, weil dich deine Frau verließ, 160 00:08:05,651 --> 00:08:07,820 nachdem sie das Lions-Team vögelte. 161 00:08:07,904 --> 00:08:11,491 Ein gutes Beispiel für die Misshandlungen, die ich im Bericht beschrieb. 162 00:08:11,574 --> 00:08:13,826 Schalten Sie einen Gang runter. 163 00:08:13,910 --> 00:08:16,454 -Rettet dich dein weißer Ritter wieder? -Unsinn. 164 00:08:16,537 --> 00:08:18,247 Dein schwarzer Ritter? 165 00:08:18,331 --> 00:08:19,999 Ist das ein Martin-Lawrence-Witz? 166 00:08:20,082 --> 00:08:22,502 Ist das Rassismus? Heute? 167 00:08:23,294 --> 00:08:24,879 Ich bin kein Rassist. 168 00:08:24,962 --> 00:08:26,088 Schwarze Freundin. 169 00:08:26,172 --> 00:08:27,840 -Eine Beleidigung. -Oh, Gott. 170 00:08:27,924 --> 00:08:29,091 Schluss, beide! 171 00:08:29,175 --> 00:08:30,885 Watts entschuldigt sich bei Coffee. 172 00:08:31,761 --> 00:08:33,638 Tut mir leid, dass ich dich beschimpfte. 173 00:08:34,430 --> 00:08:36,265 -War das so schwer? -Weil du versagt hast 174 00:08:36,349 --> 00:08:38,184 und einen Verbrecher entkommen ließt. 175 00:08:38,267 --> 00:08:39,101 Schon wieder. 176 00:08:39,185 --> 00:08:42,396 Tut mir leid, dass ich dich den Täter fahren ließ. 177 00:08:42,480 --> 00:08:46,234 Das ist so, als würde man fragen: "Wer fährt Saddam?" 178 00:08:46,943 --> 00:08:49,320 Behinderter, brauner Labrador: "Können Sie fahren?" 179 00:08:49,403 --> 00:08:50,404 Irgendwie... 180 00:08:50,488 --> 00:08:53,157 Tut mir leid, dass deine Vagina so klein ist. 181 00:08:53,241 --> 00:08:55,952 Das ist ein Kompliment. Und sagst du Virgina? 182 00:08:56,786 --> 00:09:00,706 Nein. Vagin. Vergina. Vagina. Ver... Vajina. 183 00:09:00,790 --> 00:09:05,545 Tut mir leid, dass ehrliche, hart arbeitende Polizisten in Gefahr geraten, 184 00:09:05,628 --> 00:09:08,130 wenn du das Abzeichen trägst! 185 00:09:08,548 --> 00:09:10,258 {\an8}Das tut mir leid. 186 00:09:11,008 --> 00:09:12,635 -Bis dann, Captain. -James. 187 00:09:13,553 --> 00:09:16,013 Es war ihr Straftäter, und Sie ließen ihn entkommen. 188 00:09:16,097 --> 00:09:18,599 Sie muss aber nicht so ein Arschloch sein. 189 00:09:18,683 --> 00:09:21,269 Das ist sie, weil sie Polizistin ist. 190 00:09:21,352 --> 00:09:24,480 Und Sie werden wieder dem Verkehr zugeteilt. 191 00:09:26,107 --> 00:09:28,818 Weiße Handschuhe und eine Pfeife für den Mann. 192 00:09:29,735 --> 00:09:31,070 Deine Ex grüßt dich. 193 00:09:37,285 --> 00:09:38,369 Los, Lions! 194 00:09:43,958 --> 00:09:47,253 Kareem wollte, dass James ihn von der Schule abholt. 195 00:09:47,336 --> 00:09:49,589 -Er weiß von euch. -Wahrscheinlich. 196 00:09:49,672 --> 00:09:51,257 Das ist doch gut, oder? 197 00:09:51,340 --> 00:09:53,217 Kareem will Zeit mit ihm verbringen. 198 00:09:53,634 --> 00:09:54,927 Könnte sein, aber 199 00:09:55,344 --> 00:09:57,430 ist uncool, dass Mom einen Polizisten datet. 200 00:09:57,513 --> 00:09:59,348 -Oder einen Weißen. -Ohne Geld. 201 00:09:59,432 --> 00:10:01,225 Lieber einen ehrlichen Mann 202 00:10:01,309 --> 00:10:04,437 als einen Mistkerl mit Geld. 203 00:10:04,520 --> 00:10:07,023 -Er ist toll. -Dann soll er Kareem abholen. 204 00:10:10,985 --> 00:10:14,822 Das ist hier wie bei einem verdammten Pollensturm. 205 00:10:16,240 --> 00:10:18,576 Hi. Was ist? Ich dachte gerade an dich. 206 00:10:18,659 --> 00:10:21,412 -Hast du heute Zeit? -Ich habe nichts vor. 207 00:10:21,495 --> 00:10:22,413 Möchtest du 208 00:10:22,955 --> 00:10:24,498 die Kaffeebohnen mahlen? 209 00:10:24,582 --> 00:10:25,750 Tolle Neuigkeiten. 210 00:10:25,833 --> 00:10:28,461 Kareem muss nach der Schule bei einem Freund was abholen. 211 00:10:28,544 --> 00:10:30,171 Ich muss arbeiten, 212 00:10:30,254 --> 00:10:33,257 und er wollte, dass du ihn abholst. 213 00:10:33,799 --> 00:10:34,842 Toll, was? 214 00:10:36,010 --> 00:10:36,969 Hallo? 215 00:10:38,054 --> 00:10:40,848 Tut mir leid. Die Verbindung war unterbrochen. 216 00:10:40,931 --> 00:10:41,807 Das ist toll. 217 00:10:41,891 --> 00:10:46,562 Ich habe doch viel zu tun. Ich muss den Captain fragen. 218 00:10:46,646 --> 00:10:49,315 -Papierkram. -Sag, wenn du nicht willst. 219 00:10:49,398 --> 00:10:51,108 Nein, ich möchte ja gerne. 220 00:10:51,192 --> 00:10:52,610 War ein komischer Tag. 221 00:10:52,693 --> 00:10:55,321 Eine Polizistin nannte mich Rassist. 222 00:10:55,404 --> 00:10:56,697 -Was? -Ja. Ich sagte: 223 00:10:56,781 --> 00:10:58,491 "Meine Freundin ist schwarz." 224 00:10:58,574 --> 00:11:01,077 -Das hast du nicht gesagt. -Nein. 225 00:11:01,160 --> 00:11:02,328 Natürlich nicht. 226 00:11:02,411 --> 00:11:04,413 Vielleicht doch. Ich sagte es. 227 00:11:05,039 --> 00:11:05,956 Ich sagte es. 228 00:11:06,666 --> 00:11:07,875 Es tut mir leid. 229 00:11:07,958 --> 00:11:10,086 Ich würde Kareem gerne abholen. 230 00:11:10,169 --> 00:11:12,088 Ich möchte ihn besser kennenlernen. 231 00:11:12,171 --> 00:11:14,215 Doch nicht zu viel Papierkram? 232 00:11:14,340 --> 00:11:15,174 Warte kurz. 233 00:11:16,050 --> 00:11:18,010 Wie bitte? Kein Papierkram? 234 00:11:18,260 --> 00:11:19,428 Hey, ok. Cool. 235 00:11:19,512 --> 00:11:20,680 Ich habe Zeit. 236 00:11:20,763 --> 00:11:23,015 Schreib mir einfach, wann und wo. 237 00:11:23,099 --> 00:11:25,851 Vielen Dank. Das bedeutet mir viel. 238 00:11:25,935 --> 00:11:27,520 Ja, mir auch. 239 00:11:27,770 --> 00:11:28,604 Tschüss. 240 00:11:29,647 --> 00:11:30,564 Mist. 241 00:11:31,107 --> 00:11:32,817 Weniger, wiederverwenden, recyceln. 242 00:11:33,150 --> 00:11:34,777 Die Wörter, die wir kennen. 243 00:11:34,860 --> 00:11:36,779 Wir müssen den Planeten retten. 244 00:11:36,862 --> 00:11:39,115 JAMES HOLT DICH AB. BENIMM DICH! 245 00:11:39,198 --> 00:11:41,242 Wir sind nur Kinder, aber müssen es versuchen. 246 00:11:41,325 --> 00:11:43,994 Wir werden unseren Planeten retten. Es beginnt bei uns. 247 00:11:44,078 --> 00:11:46,205 POETRY SLAM 248 00:11:46,288 --> 00:11:50,042 {\an8}TOLL! DANKE! COOL, VON EINEM POLIZISTEN ABGEHOLT ZU WERDEN! 249 00:11:50,126 --> 00:11:51,043 Kareem. 250 00:11:51,127 --> 00:11:53,129 Wie fandest du Rachels Gedicht? 251 00:11:54,422 --> 00:11:56,090 Zufriedenstellend. 252 00:11:56,841 --> 00:11:59,510 -Darf ich aufs Klo? -Du warst schon vier Mal. 253 00:11:59,593 --> 00:12:03,597 Ich möchte lieber nicht erklären, wieso ich so oft muss, 254 00:12:03,681 --> 00:12:05,099 vor der ganzen Klasse. 255 00:12:05,182 --> 00:12:07,101 Der Unterricht ist fast vorbei... 256 00:12:07,184 --> 00:12:10,146 Wenn du dein Gedicht nicht vorträgst, bleibst du sitzen. 257 00:12:13,524 --> 00:12:15,192 Oh, ihr raunt alle? Ok. 258 00:12:16,819 --> 00:12:17,695 Na gut. 259 00:12:18,112 --> 00:12:20,030 Ich zeige euch ein paar Reime. 260 00:12:21,031 --> 00:12:23,534 Ihr habt Glück, dass ihr das gratis kriegt. Bald... 261 00:12:23,617 --> 00:12:25,661 Das wird es nur auf Tidal geben. 262 00:12:25,745 --> 00:12:27,955 Ich bin froh, dass es jemand hört, 263 00:12:28,038 --> 00:12:31,208 denn 2017, als ich das aufnahm, waren die Zeiten hart. 264 00:12:31,292 --> 00:12:33,961 -Ich musste Geld verdienen... -Leg los. 265 00:12:34,920 --> 00:12:37,089 -Bereit, Dominic? -Klar doch. 266 00:12:39,592 --> 00:12:42,303 Ja, checkt das aus 267 00:12:42,386 --> 00:12:45,431 Ich bin ein krasser Gangster Durch und durch 268 00:12:45,514 --> 00:12:48,267 Wegen Pfadfinderinnenkeksen Sehe ich aus wie Miss Chu 269 00:12:48,350 --> 00:12:51,729 Denn sie ist meine Liebe Sie ist tief und echt 270 00:12:51,812 --> 00:12:54,064 Ich sagte, Miss Chu, Das Geschenk ist für Sie 271 00:12:54,148 --> 00:12:56,400 Ich sehne mich nach Sushi 272 00:12:56,484 --> 00:12:59,069 -Mein Gesicht umhüllt von Muschi -Kareem! 273 00:12:59,153 --> 00:13:01,655 Ich weiß, wie ich dich befriedige 274 00:13:01,739 --> 00:13:04,033 -Taube Muschi, wenn du kommst... -Danke. 275 00:13:04,116 --> 00:13:06,243 Jetzt musst du nachsitzen. 276 00:13:08,954 --> 00:13:12,416 "Wenn das Kind sich daneben benimmt, nicht diskutieren. 277 00:13:12,500 --> 00:13:16,086 Es könnte Sie als Bedrohung für seine Beziehung zu seinen Eltern sehen." 278 00:13:16,170 --> 00:13:17,296 Ja, klar. 279 00:13:20,633 --> 00:13:21,467 Abbruch. 280 00:13:22,510 --> 00:13:23,385 Mission abbrechen. 281 00:13:23,928 --> 00:13:24,762 Tut mir leid. 282 00:13:24,845 --> 00:13:26,430 "Liebe Vanessa, 283 00:13:26,514 --> 00:13:31,352 tut mir leid, aber die Pflicht ruft. Ein Brandstifter läuft frei herum." 284 00:13:31,936 --> 00:13:34,939 Ich muss mich um was kümmern. 285 00:13:35,147 --> 00:13:36,690 Viel Glück damit. 286 00:13:36,774 --> 00:13:37,733 Der Plan läuft. 287 00:13:38,150 --> 00:13:40,736 "Wir können ja nächste Woche Lasertag spielen. 288 00:13:41,362 --> 00:13:43,280 Oder in den nächsten Monaten..." 289 00:13:43,614 --> 00:13:45,366 Hey. Lass mich rein. 290 00:13:46,575 --> 00:13:47,701 Verdammt. 291 00:13:48,077 --> 00:13:49,119 Hi, Kumpel. 292 00:13:49,745 --> 00:13:52,039 Setz dich nach vorne. Hinten sitzen die Bösen. 293 00:13:52,122 --> 00:13:52,998 Na gut! 294 00:13:53,415 --> 00:13:57,127 Ich steige ein, aber ich sage nichts ohne meinen Anwalt. 295 00:13:58,003 --> 00:13:59,547 Ruft Johnnie Cochran an! 296 00:13:59,630 --> 00:14:01,966 Freiheit für Kareem! 297 00:14:04,885 --> 00:14:07,304 Ich überbringe ungern schlechte Nachrichten. 298 00:14:07,972 --> 00:14:10,266 Cochran starb vor ein paar Jahren. 299 00:14:10,349 --> 00:14:12,101 -Fahr einfach. -Ok. 300 00:14:16,647 --> 00:14:19,692 Ich freute mich, als ich hörte, dass ich dich abholen soll. 301 00:14:19,775 --> 00:14:20,818 MISS CHU LIEBTE ES 302 00:14:20,901 --> 00:14:25,406 So können wir uns besser kennenlernen. 303 00:14:26,073 --> 00:14:29,410 Schieß los, Kumpel. Wie ist das Leben für einen Teenager? 304 00:14:29,493 --> 00:14:30,619 DOM: DIE IST... 305 00:14:30,703 --> 00:14:31,662 WAS IST MIT... 306 00:14:31,745 --> 00:14:33,122 Ich fange an, ok? 307 00:14:33,205 --> 00:14:35,457 Ich bin ein Mann des Gesetzes. 308 00:14:39,628 --> 00:14:40,462 Geschieden. 309 00:14:40,546 --> 00:14:41,839 FÄHRT ZU SEINER HINRICHTUNG! 310 00:14:41,922 --> 00:14:44,133 Kommt vor. Es war die richtige Entscheidung. 311 00:14:44,216 --> 00:14:45,175 GANGSTER! 312 00:14:45,259 --> 00:14:46,844 Ich bin beschädigtes Obst. 313 00:14:46,927 --> 00:14:50,014 Ich habe einen kleinen Makel, aber bin immer noch köstlich. 314 00:14:50,097 --> 00:14:51,181 ZEIG MIR DEN SPECK! 315 00:14:52,516 --> 00:14:53,434 Was? 316 00:14:54,768 --> 00:14:56,186 {\an8}Für deine Kontakte? 317 00:14:56,270 --> 00:14:57,229 {\an8}ER HAT KEINE AHNUNG! 318 00:14:57,813 --> 00:14:59,398 Kannst du das Handy weglegen? 319 00:14:59,940 --> 00:15:01,942 REGISTRIERTER SEXUALSTRAFTÄTER 320 00:15:02,026 --> 00:15:03,319 GG. MEIN... 321 00:15:04,069 --> 00:15:05,112 Danke. 322 00:15:06,030 --> 00:15:08,032 -Wie viel verdienst du? -Was? 323 00:15:08,115 --> 00:15:10,200 Wir wollen uns besser kennenlernen. 324 00:15:10,284 --> 00:15:12,411 Du musst das Gesamtpaket sehen. 325 00:15:12,494 --> 00:15:14,580 Man wird nicht nur wegen des Geldes Polizist. 326 00:15:14,663 --> 00:15:17,041 Du hilfst den Leuten beim Aufbau der Gesellschaft. 327 00:15:17,499 --> 00:15:20,753 Wir spielen auch mit coolen Spielsachen. Sieh mal. 328 00:15:21,545 --> 00:15:23,756 Mal gesehen, wie tief das in den Hals geht? 329 00:15:23,839 --> 00:15:25,716 Dafür ist das nicht. 330 00:15:25,799 --> 00:15:28,802 Weil es nach dem Arsch eines unschuldigen Schwarzen schmeckt. 331 00:15:31,680 --> 00:15:32,556 Weißt du was? 332 00:15:34,099 --> 00:15:36,185 Ich habe einen coolen Elektroschocker. 333 00:15:36,268 --> 00:15:38,562 Schaltet einen Täter drei Stunden aus. 334 00:15:38,646 --> 00:15:41,607 -Geben sie dir keine echte Waffe? -Natürlich. 335 00:15:41,690 --> 00:15:43,359 -Beweise es. -Ich zeige sie 336 00:15:43,442 --> 00:15:44,360 dir nicht. 337 00:15:44,443 --> 00:15:47,404 Ich sah diesen krassen Nic-Cage-Film, in dem er Polizist ist 338 00:15:47,488 --> 00:15:50,574 und Nutten mit der Waffe droht, damit sie ihm einen blasen. 339 00:15:50,658 --> 00:15:54,536 Du meinst Bad Lieutenant: Cop ohne Gewissen. 340 00:15:54,620 --> 00:15:55,579 Na ja. 341 00:15:55,663 --> 00:15:56,789 Das ist nicht echt. 342 00:15:57,790 --> 00:16:00,501 Interessante Gegend. Sehr bodenständig. 343 00:16:00,584 --> 00:16:02,169 Hier wohnt dein Freund? 344 00:16:02,252 --> 00:16:04,338 Findest du keinen Starbucks? 345 00:16:04,421 --> 00:16:07,132 -Du wohnst in einem Dorf. -Warst du in letzter Zeit dort? 346 00:16:12,680 --> 00:16:14,348 Hier ist es. 347 00:16:17,059 --> 00:16:18,268 Moment mal. 348 00:16:20,562 --> 00:16:23,315 Ich weiß, wie seltsam das ist. 349 00:16:23,941 --> 00:16:25,526 Mein Vater war auch nicht da, 350 00:16:25,609 --> 00:16:29,071 und als meine Mutter Männer traf, sah ich das als Bedrohung. 351 00:16:29,613 --> 00:16:32,366 Aber es gab einen Typen, 352 00:16:32,658 --> 00:16:35,494 bei dem ich dachte: "Ich gebe ihm eine Chance." 353 00:16:35,577 --> 00:16:37,329 Und wir wurden 354 00:16:38,414 --> 00:16:39,248 beste Freunde. 355 00:16:39,790 --> 00:16:41,500 Beste Freunde für immer. 356 00:16:41,583 --> 00:16:43,335 -Und wer ist er jetzt? -Wer? 357 00:16:44,128 --> 00:16:45,087 Mein Stiefvater. 358 00:16:45,629 --> 00:16:47,756 Ja, die Moral der Geschichte ist, 359 00:16:47,840 --> 00:16:50,884 dass ein Stiefvater eine gute Sache ist. 360 00:16:51,635 --> 00:16:54,013 Ein erwachsener Mann war dein bester Freund? 361 00:16:54,430 --> 00:16:55,347 Das ist krank. 362 00:16:55,431 --> 00:16:58,392 Es gibt Dokus auf Netflix darüber, 363 00:16:58,475 --> 00:17:00,144 wieso das so krank ist. 364 00:17:00,227 --> 00:17:02,855 -Das ist anders... -Wir sollen beste Freunde...? 365 00:17:02,938 --> 00:17:04,606 Du kannst mich mal. 366 00:17:04,690 --> 00:17:07,192 Wenn du mit dem Mist nicht aufhörst... 367 00:17:07,276 --> 00:17:08,277 Gutes Gespräch. 368 00:17:09,153 --> 00:17:10,404 Ich warte hier. 369 00:17:11,071 --> 00:17:11,947 Du wartest. 370 00:17:27,087 --> 00:17:29,548 Willkommen zurück auf meinem Kanal. Killer Kareem hier. 371 00:17:29,631 --> 00:17:33,052 Dieser weiße Bulle vögelt ja meine Mutter. 372 00:17:33,135 --> 00:17:35,345 Das passiert, wenn ihr euch mit mir anlegt. 373 00:17:35,763 --> 00:17:38,599 Oh, liked und abonniert mich. 374 00:17:44,063 --> 00:17:46,482 Du hast es deiner Frau nicht gesagt? 375 00:17:46,732 --> 00:17:48,692 Du schreibst nicht darüber Tagebuch? 376 00:17:48,776 --> 00:17:51,070 Ich schreibe kein Tagebuch. 377 00:17:51,153 --> 00:17:52,988 Und meine Frau hasst mich! 378 00:17:53,155 --> 00:17:55,449 Du hast mit dem Deal geprahlt. 379 00:17:55,532 --> 00:17:57,701 Vor deinen Bullenfreunden. 380 00:17:57,785 --> 00:18:00,162 -Was? -Geprahlt! 381 00:18:00,245 --> 00:18:02,247 Deinen Bullenfreunden erzählt, 382 00:18:02,331 --> 00:18:04,583 -dass du einen Kia Soul kaufst? -Was? 383 00:18:04,666 --> 00:18:06,126 Dreh deinen Kopf weg! 384 00:18:06,210 --> 00:18:08,003 Ich will deinen Ohrstumpf nicht sehen. 385 00:18:08,462 --> 00:18:10,255 Musstest du ihm das Ohr abschneiden? 386 00:18:10,339 --> 00:18:14,551 Ich weiß nicht, ob er mich nicht hört oder meine Anschuldigung hinterfragt. 387 00:18:14,635 --> 00:18:16,845 Zunge rausschneiden, dann kann er nicht sprechen. 388 00:18:17,346 --> 00:18:18,972 Sind das die einzigen Optionen? 389 00:18:19,056 --> 00:18:20,349 Du schneidest das Ohr ab, 390 00:18:20,432 --> 00:18:22,226 zeigst es ihm, er hat Angst. 391 00:18:22,309 --> 00:18:24,269 Ein Teil des Kopfes, den du nicht siehst. 392 00:18:24,353 --> 00:18:26,772 Das sind nicht die einzigen Optionen. 393 00:18:27,564 --> 00:18:28,398 Yo. 394 00:18:29,858 --> 00:18:30,776 Wessen Kind ist das? 395 00:18:32,027 --> 00:18:34,029 D, ist das eines deiner Kinder? 396 00:18:35,030 --> 00:18:37,783 Nein. Mein Kind ist auch mollig, aber leidet an Haarausfall. 397 00:18:37,866 --> 00:18:39,743 Er hat Haare, meiner eine Glatze. 398 00:18:40,119 --> 00:18:41,662 Ich wollte zu dir. 399 00:18:41,745 --> 00:18:42,704 Du, zu mir? 400 00:18:42,830 --> 00:18:46,333 Ja. Ein Kumpel von mir an der Dickerson-Grundschule 401 00:18:47,251 --> 00:18:50,754 gab mir die Adresse und sagte, ich soll nach Rodney fragen. 402 00:18:52,840 --> 00:18:55,509 Ich kann später wiederkommen. Kein Problem. 403 00:18:55,592 --> 00:18:56,802 Was soll das? 404 00:18:56,885 --> 00:18:59,763 Ich dachte, es wäre cool, Jüngere zu rekrutieren, 405 00:18:59,847 --> 00:19:02,474 die unter mir stehen. Wie Kindersoldaten. 406 00:19:02,558 --> 00:19:05,018 Sie bekommen eine Gehirnwäsche und tun, was du willst. 407 00:19:05,102 --> 00:19:06,103 -Also gut... -Ja. 408 00:19:06,186 --> 00:19:09,314 Das ist ein Versteck. Was passiert, wenn du es Leuten verrätst? 409 00:19:09,565 --> 00:19:10,399 Kein Versteck. 410 00:19:10,482 --> 00:19:12,818 Wo ist der Hund? 411 00:19:12,901 --> 00:19:14,403 Der Hund soll aufpassen. 412 00:19:14,486 --> 00:19:16,613 Orlando, ich brauche deine Hilfe. 413 00:19:16,697 --> 00:19:18,490 Ich muss eine Sache klären. 414 00:19:18,574 --> 00:19:19,992 Du musst verschwinden 415 00:19:20,075 --> 00:19:22,077 -und vergessen, was du sahst. -Ja. 416 00:19:22,161 --> 00:19:24,288 Ich hoffte, ich muss es nicht aussprechen, 417 00:19:24,371 --> 00:19:26,540 aber da ihr ja gerne Bullen fertigmacht, 418 00:19:26,623 --> 00:19:28,041 hätte ich noch einen. 419 00:19:36,967 --> 00:19:40,137 Ich würde alles tun, um John Oates kennenzulernen. 420 00:19:40,220 --> 00:19:41,388 Was hat er getan? 421 00:19:41,471 --> 00:19:44,141 Er steckt seinen Schwanz gern dahin, wo er nicht hingehört. 422 00:19:44,224 --> 00:19:45,142 Vergewaltigung? 423 00:19:46,894 --> 00:19:49,855 Er hat es versucht, aber ich ließ ihn nicht. 424 00:19:49,938 --> 00:19:51,231 -Gut gemacht. -Mein Mann. 425 00:19:51,315 --> 00:19:52,524 Ich habe Geld. 426 00:19:52,608 --> 00:19:53,901 Hey! 427 00:19:53,984 --> 00:19:55,986 Mist. Hier ist nur Geld drin. 428 00:19:56,069 --> 00:19:57,946 -Beweg dich langsam. -Ok. 429 00:19:59,865 --> 00:20:01,033 Schneller als so. 430 00:20:02,659 --> 00:20:03,869 Hier ist Geld drin. 431 00:20:03,952 --> 00:20:06,455 -In einer Socke? -Schick ihm eine Botschaft. 432 00:20:06,538 --> 00:20:08,081 Du musst ihn nicht töten, 433 00:20:08,165 --> 00:20:11,168 nur ab der Taille lähmen, damit sein Schwanz nicht funktioniert. 434 00:20:12,711 --> 00:20:14,254 VANESSA: WIE LÄUFT ES? 435 00:20:14,338 --> 00:20:17,174 Es läuft super. Wir haben Spaß. 436 00:20:18,634 --> 00:20:19,676 Und ein Smiley. 437 00:20:19,760 --> 00:20:22,763 Sag ihnen einfach, dass du mich getötet hast! 438 00:20:22,846 --> 00:20:26,308 Du siehst mich nie wieder! Ich ziehe nach Delaware! 439 00:20:26,391 --> 00:20:27,643 Nach Delaware. 440 00:20:27,726 --> 00:20:28,977 Oh, mein Gott. 441 00:20:29,061 --> 00:20:30,896 Wer zieht denn nach Delaware? 442 00:20:30,979 --> 00:20:35,609 Unsere Chefin ist ein Monster! 443 00:20:35,692 --> 00:20:38,570 Sobald der Deal abgeschlossen ist, bist du auch erledigt! 444 00:20:38,654 --> 00:20:42,115 Das wirst du morgen sehen! Du bist so gut wie tot! 445 00:20:42,199 --> 00:20:43,283 Der Typ ist gut. 446 00:20:43,367 --> 00:20:44,785 Du bist tot! 447 00:20:46,995 --> 00:20:49,081 Mist! 448 00:20:49,164 --> 00:20:51,750 Verdammt! Was ist los mit dir? 449 00:20:52,334 --> 00:20:53,168 Meine Güte! 450 00:20:56,213 --> 00:20:57,756 Warum hast du das getan? 451 00:20:57,839 --> 00:21:00,926 Sein Schreien stört meinen Gleichgewichtssinn. 452 00:21:01,009 --> 00:21:02,928 Du sitzt auf einem Stuhl. 453 00:21:05,097 --> 00:21:07,099 Schüsse. Ich brauche Verstärkung. 454 00:21:09,101 --> 00:21:10,185 Oh, Gott! 455 00:21:10,352 --> 00:21:12,354 Wo befinden Sie sich, Officer? 456 00:21:14,481 --> 00:21:16,024 Wir sehen uns später. 457 00:21:16,650 --> 00:21:18,068 Ja, ich gehe. 458 00:21:18,151 --> 00:21:20,237 Komm schon. Das musst du nicht tun. 459 00:21:20,696 --> 00:21:21,863 Alles ok. Ich gehe. 460 00:21:22,364 --> 00:21:23,490 Ist das der Hund? 461 00:21:23,991 --> 00:21:25,367 Rosco! Bist du das? 462 00:21:25,575 --> 00:21:26,785 Belle zwei Mal! 463 00:21:26,868 --> 00:21:28,245 Haltet alle die Klappe! 464 00:21:28,829 --> 00:21:30,247 Hey, wer ist da hinten? 465 00:21:30,539 --> 00:21:32,499 Du bist nicht gerade leise! 466 00:21:32,582 --> 00:21:35,252 -Orlando. -Komm besser da raus. 467 00:21:35,335 --> 00:21:36,211 Verdammt. 468 00:21:36,503 --> 00:21:39,214 Oder ich streiche die Wände mit dem Gehirn des Jungen. 469 00:21:39,298 --> 00:21:40,257 Komm schon. 470 00:21:40,340 --> 00:21:41,591 Wo befinden Sie sich? 471 00:21:41,675 --> 00:21:43,176 Oh, mein Gott. 472 00:21:43,844 --> 00:21:45,345 -Du schaffst das. -Raus da! 473 00:21:45,429 --> 00:21:46,847 Lass mich kein Kind töten. 474 00:21:46,930 --> 00:21:48,307 Polizei! 475 00:21:48,390 --> 00:21:51,184 -Er gehört zu mir! -Nein, ich hasse Polizisten. 476 00:21:51,393 --> 00:21:52,894 Alle. Alles Schweine. 477 00:21:52,978 --> 00:21:54,313 Orlando Johnson! 478 00:21:54,438 --> 00:21:56,356 Sie sind verhaftet. 479 00:21:56,440 --> 00:21:57,941 Waffen auf den Boden! 480 00:21:58,025 --> 00:22:00,027 Ich scherze nicht! 481 00:22:00,110 --> 00:22:01,945 Ihn meinte ich. Das ist er. 482 00:22:02,029 --> 00:22:03,655 Der dich vergewaltigen wollte? 483 00:22:03,739 --> 00:22:05,907 -Was? -Das sagt er. 484 00:22:05,991 --> 00:22:08,994 Er wollte uns bezahlen, damit wir dich lähmen. 485 00:22:09,077 --> 00:22:11,788 Ich habe ihn nicht sexuell missbraucht. 486 00:22:11,872 --> 00:22:13,498 Ich date seine Mutter. 487 00:22:13,623 --> 00:22:16,001 Dachtest du, du könntest in mein Haus kommen 488 00:22:16,084 --> 00:22:17,878 und das ohne meine Erlaubnis machen? 489 00:22:17,961 --> 00:22:18,795 Nein! 490 00:22:18,879 --> 00:22:19,755 Du warst da. 491 00:22:19,838 --> 00:22:22,257 Halt die Klappe. Komm jetzt raus! 492 00:22:22,341 --> 00:22:24,676 Bestätigen Sie Ihren Standort. 493 00:22:24,760 --> 00:22:26,303 -Coffee? -Verdammt! 494 00:22:27,179 --> 00:22:29,097 Lauf, du Vollidiot! 495 00:22:32,351 --> 00:22:34,186 -Lauf! -Weg hier! 496 00:22:36,104 --> 00:22:37,481 Verdammt! 497 00:22:38,440 --> 00:22:39,274 Verdammt! 498 00:22:44,488 --> 00:22:45,530 Mist! 499 00:22:45,614 --> 00:22:46,823 Schüsse! 500 00:22:47,949 --> 00:22:49,493 Verdammt! 501 00:22:50,452 --> 00:22:51,453 Lauf! 502 00:22:52,079 --> 00:22:52,996 Verdammt! 503 00:22:53,080 --> 00:22:54,039 Kommt zurück! 504 00:22:55,957 --> 00:22:57,042 Lauf weiter! 505 00:22:57,292 --> 00:22:58,126 Los! 506 00:22:59,336 --> 00:23:01,880 Weg von mir! Sie schießen auf dich, nicht auf mich! 507 00:23:02,339 --> 00:23:04,466 Sie schießen wegen dir auf uns beide. 508 00:23:04,549 --> 00:23:06,176 Dann schieß zurück! 509 00:23:06,259 --> 00:23:07,677 Du kannst mich mal! 510 00:23:08,553 --> 00:23:10,097 Verdammt. 511 00:23:10,180 --> 00:23:11,139 Los! 512 00:23:16,645 --> 00:23:19,856 -Los! -Los! Lauf einfach weiter. 513 00:23:20,065 --> 00:23:22,317 -Weiter! -Schnapp dir den kleinen Dicken! 514 00:23:22,984 --> 00:23:23,819 Los! 515 00:23:25,987 --> 00:23:26,822 Mist! 516 00:23:27,739 --> 00:23:29,324 -Wo sind sie? -Schnappt sie! 517 00:23:29,408 --> 00:23:32,702 Mein erster Herzinfarkt. Wir mussten in der Schule nie so lange laufen. 518 00:23:32,786 --> 00:23:33,787 Komm schon! 519 00:23:36,164 --> 00:23:37,624 Rein da. Los! 520 00:23:37,707 --> 00:23:39,084 Los. 521 00:23:41,461 --> 00:23:42,379 Verdammt. 522 00:23:45,799 --> 00:23:47,217 -Mist! -Nein! 523 00:23:47,300 --> 00:23:50,470 Nein, was soll das? 524 00:23:51,555 --> 00:23:53,807 Ich hätte nicht hier parken sollen. 525 00:23:53,890 --> 00:23:56,351 Ich wollte nur einen Muffin holen. 526 00:23:56,768 --> 00:23:57,602 Mist. 527 00:23:58,186 --> 00:23:59,479 Ruhe. 528 00:24:00,147 --> 00:24:01,022 Ok. 529 00:24:02,399 --> 00:24:04,151 -Alles gut. -Oh, mein Gott. 530 00:24:10,240 --> 00:24:11,908 Hier ist Killer Kareem... 531 00:24:11,992 --> 00:24:13,869 -Mist. -Du bist so gut wie tot! 532 00:24:21,751 --> 00:24:22,586 Yo. 533 00:24:23,253 --> 00:24:24,087 Ein Problem. 534 00:24:24,671 --> 00:24:26,006 Coffee fand uns. 535 00:24:26,506 --> 00:24:27,966 Ja. 536 00:24:42,647 --> 00:24:45,150 Officer Coffee möchte Detective Watts sprechen. 537 00:24:45,233 --> 00:24:47,402 Weg da. Dein Schwanz reibt an meinem Hintern. 538 00:24:47,486 --> 00:24:48,737 Dreh dich zu mir um. 539 00:24:48,820 --> 00:24:50,197 Keine Schwänze reiben. 540 00:24:50,280 --> 00:24:52,032 Darum machst du dir Sorgen? 541 00:24:52,282 --> 00:24:54,117 Ein Polizist wurde ermordet. 542 00:24:54,201 --> 00:24:55,577 Er war korrupt. 543 00:24:56,369 --> 00:24:57,204 Moment mal. 544 00:24:57,704 --> 00:24:59,206 -Leg auf. -Was... 545 00:24:59,539 --> 00:25:00,373 Hör auf! 546 00:25:00,457 --> 00:25:02,417 Detective Watts, Coffee am Telefon. 547 00:25:02,501 --> 00:25:03,877 Ok, ich gehe ran. 548 00:25:04,085 --> 00:25:06,546 Lacht nicht! Wenn ihr lacht, lache ich auch. 549 00:25:06,630 --> 00:25:08,256 -Verdammt! Her damit. -Nein. 550 00:25:08,340 --> 00:25:09,716 Wie läuft der Verkehr? 551 00:25:09,799 --> 00:25:12,093 Du hast sicher für eine Massenkarambolage gesorgt. 552 00:25:12,177 --> 00:25:13,512 -Her damit. -Leg auf! 553 00:25:13,595 --> 00:25:14,888 Hör zu, du Vollidiot! 554 00:25:15,180 --> 00:25:16,014 Hallo? 555 00:25:16,097 --> 00:25:19,601 Ich fand Orlando. Seine Crew tötete Officer Choy. 556 00:25:20,060 --> 00:25:21,853 Ein Officer wurde getötet. 557 00:25:22,562 --> 00:25:24,856 -Wo bist du? -Hände weg von meinem Schwanz! 558 00:25:25,232 --> 00:25:26,066 Her damit! 559 00:25:26,566 --> 00:25:28,360 Kannst du den Anruf zurückverfolgen? 560 00:25:28,443 --> 00:25:29,361 Zurückverfolgen? 561 00:25:29,528 --> 00:25:32,113 So machen wir das nicht... 562 00:25:33,657 --> 00:25:35,659 Laut Body-Cam-GPS fährt er auf der Grand. 563 00:25:35,742 --> 00:25:37,744 Telefonstreich. Kann ich Mike Hunt sprechen? 564 00:25:37,827 --> 00:25:40,914 -Mike! -Coffee? Mist! 565 00:25:40,997 --> 00:25:42,374 Was ist hier los? 566 00:25:42,958 --> 00:25:44,584 Ein toter Polizist! 567 00:25:44,668 --> 00:25:46,545 -Hilfe! Ich will raus! -Hör auf! 568 00:25:49,923 --> 00:25:51,591 -Hör auf! -Dann hör mir zu. 569 00:25:51,675 --> 00:25:52,551 Gut. Was ist? 570 00:25:52,634 --> 00:25:55,637 Der getötete Polizist arbeitete für Orlando. 571 00:25:55,720 --> 00:25:56,680 Choy? 572 00:25:56,763 --> 00:25:57,847 Auf keinen Fall. 573 00:25:57,931 --> 00:26:00,183 Die meisten Polizisten sind gut. 574 00:26:00,267 --> 00:26:02,060 Gesprochen wie ein Weißer. 575 00:26:02,143 --> 00:26:05,105 Du musst das Handy wegwerfen und mich absetzen. 576 00:26:06,439 --> 00:26:07,357 Mist! 577 00:26:08,149 --> 00:26:08,984 Was? 578 00:26:09,067 --> 00:26:11,069 Ich ließ mein Handy fallen. 579 00:26:11,152 --> 00:26:14,573 -Wir besorgen dir ein neues. -Mit meinem Gesicht drauf? 580 00:26:14,656 --> 00:26:16,449 Und Video einer Polizistentötung? 581 00:26:17,200 --> 00:26:18,034 Mist. 582 00:26:18,118 --> 00:26:20,829 Sie wissen, wo ich wohne. Mom ist in Gefahr. 583 00:26:20,912 --> 00:26:22,455 Willst du das Risiko eingehen? 584 00:26:22,539 --> 00:26:25,834 -Denk nach, Schlappschwanz. -Wir müssen deine Mom holen. 585 00:26:25,917 --> 00:26:27,877 -Hilfe! Ich will raus! -Hilfe! 586 00:26:27,961 --> 00:26:29,588 -Hilfe! -Hilfe! 587 00:26:31,798 --> 00:26:32,799 Mist. 588 00:26:32,882 --> 00:26:33,883 Weg da. 589 00:26:33,967 --> 00:26:35,093 Mach schon. 590 00:26:36,136 --> 00:26:37,178 Was soll das? 591 00:26:37,262 --> 00:26:39,139 Das ist ein Polizeieinsatz. 592 00:26:39,222 --> 00:26:41,266 Ich muss Ihr Fahrzeug beschlagnahmen. 593 00:26:41,349 --> 00:26:44,019 Beschlagnahmen? Gib uns die Schlüssel! 594 00:26:44,102 --> 00:26:45,353 Ich rufe die Polizei. 595 00:26:45,437 --> 00:26:49,399 Tolle Idee. Und Puff. Zauberei, ich bin da. 596 00:26:49,899 --> 00:26:52,861 -Abzeichen. Los. -Das kann man überall kaufen. 597 00:26:52,944 --> 00:26:55,530 -Sieht wie ein Kostüm aus. -Ich bin Polizist. 598 00:26:55,614 --> 00:26:58,908 Sie greifen nach Ihrer Waffe bei einem unbewaffneten Schwarzen? 599 00:26:59,326 --> 00:27:00,493 Das tue ich nicht. 600 00:27:00,577 --> 00:27:01,995 Doch! Immer noch! 601 00:27:02,078 --> 00:27:04,623 Ist nicht rassistisch. Ich will nur Ihr Auto klauen. 602 00:27:04,706 --> 00:27:06,124 Auch wenn Sie weiß wären. 603 00:27:06,207 --> 00:27:08,752 -Erschieß ihn. Denk an meine Mom! -Ok. 604 00:27:08,835 --> 00:27:11,212 -Ich wollte helfen. -Schieß in den Hals. 605 00:27:11,588 --> 00:27:14,674 Sie sind Schwarzer, ich weißer Polizist. Wirkt rassistisch, 606 00:27:14,758 --> 00:27:16,968 aber es geht nicht um uns. 607 00:27:17,052 --> 00:27:19,471 Seine Mom ist in Gefahr, 608 00:27:19,554 --> 00:27:21,723 und wir müssen ihr helfen und... 609 00:27:22,098 --> 00:27:22,974 Schwarz. 610 00:27:23,058 --> 00:27:24,309 Sie ist schwarz. Sei still. 611 00:27:24,392 --> 00:27:25,935 -Warum? Was? -Also gut. 612 00:27:26,019 --> 00:27:28,813 Wenn Sie das Kind töten und ich Sie gehen ließ, 613 00:27:28,897 --> 00:27:31,733 -stehe ich wie ein Mistkerl da. -Die Schlüssel. 614 00:27:32,359 --> 00:27:33,985 -Sofort! -Jetzt, Vollidiot! 615 00:27:35,236 --> 00:27:38,114 Her damit. Diese Mistkerle können uns orten. 616 00:27:38,198 --> 00:27:40,992 Meine Body-Cam. Das ist eine gute Idee. 617 00:27:42,952 --> 00:27:44,079 Sie klauen es einfach? 618 00:27:44,162 --> 00:27:46,122 Ich trage einen Pullover mit V-Ausschnitt. 619 00:27:46,206 --> 00:27:48,291 -Danke. -Tschüss. War mir ein Vergnügen. 620 00:27:50,168 --> 00:27:51,795 Wo bekomme ich mein Auto? 621 00:27:51,878 --> 00:27:52,962 VIERTE UND GRAND 622 00:27:53,046 --> 00:27:56,424 -Weiter. Sie müssen hier sein. -Ich übernehme das. 623 00:27:56,508 --> 00:27:59,469 Ich tötete noch nie jemanden. Du fühlst dich wie der Boss. 624 00:27:59,552 --> 00:28:02,263 Ich zerschlug mal eine Grapefruit mit einem Hammer. 625 00:28:02,347 --> 00:28:04,891 -Halt die Klappe. -Ich habe geübt, was ich sage, 626 00:28:04,974 --> 00:28:06,768 -wenn ich jemanden... -Wer ist das? 627 00:28:06,851 --> 00:28:09,270 In der Hölle sage ich zu Satan: "Was geht ab?" 628 00:28:09,354 --> 00:28:11,356 Halten Sie an. Ich brauche Hilfe. 629 00:28:11,439 --> 00:28:12,857 Ich habe keine Zeit! 630 00:28:12,941 --> 00:28:15,777 Ein dünner weißer Polizisten und ein dicker schwarzer Jungen? 631 00:28:15,860 --> 00:28:17,237 Die fuhren da lang! 632 00:28:17,320 --> 00:28:18,571 Eine Kehrtwende. Los! 633 00:28:18,655 --> 00:28:20,907 Wenn du Satan siehst, sag ihm, ich komme! 634 00:28:21,908 --> 00:28:22,784 Halt! 635 00:28:33,044 --> 00:28:35,046 -Los. -Mach schon. Los! 636 00:28:35,130 --> 00:28:37,590 Wir müssen deine Mom schnell rausholen. 637 00:28:37,674 --> 00:28:38,842 Also sei lieb. 638 00:28:38,925 --> 00:28:39,843 Vertrau mir. 639 00:28:39,926 --> 00:28:41,511 Ich mache ständig so irre Sachen. 640 00:28:41,594 --> 00:28:43,638 Du bist sicher auch oft abgehauen. 641 00:28:43,722 --> 00:28:45,932 Laufen ist für dich ein Fremdwort. 642 00:28:46,015 --> 00:28:47,058 -Fick dich. -Fick dich. 643 00:28:47,142 --> 00:28:48,435 -Fick dich! -Fick dich! 644 00:28:48,518 --> 00:28:49,519 -Fick dich! -Fick dich! 645 00:28:49,602 --> 00:28:51,813 -Hi, Vanessa. -Hi, Mom. 646 00:28:51,896 --> 00:28:52,731 Hallo. 647 00:28:53,106 --> 00:28:54,816 Schlüssel vergessen. 648 00:28:54,899 --> 00:28:56,359 Nicht schlimm. Kommt. 649 00:28:57,444 --> 00:28:59,821 Hallo, mein Freund. Isst du mit uns? 650 00:28:59,904 --> 00:29:00,989 Gerne. 651 00:29:03,241 --> 00:29:04,826 Wo wart ihr so lange? 652 00:29:05,618 --> 00:29:07,287 Warum gehen wir nicht rein? 653 00:29:08,788 --> 00:29:10,540 Schatz, wie war die Schule? 654 00:29:10,749 --> 00:29:13,501 Miss Chu rief mich an. Gab es wieder Ärger? 655 00:29:14,043 --> 00:29:15,378 Nein, Schule war toll. 656 00:29:15,754 --> 00:29:19,674 Nicht so toll wie die Heimfahrt. Coffee machte eine Verkehrskontrolle 657 00:29:19,924 --> 00:29:21,926 und ließ mich die Polizeisirene einschalten. 658 00:29:26,139 --> 00:29:27,515 Ist alles in Ordnung? 659 00:29:28,016 --> 00:29:31,019 Kannst du dich setzen? Wir müssen über etwas reden. 660 00:29:31,603 --> 00:29:32,437 Was ist passiert? 661 00:29:32,520 --> 00:29:36,149 Nur dieses kleine Missgeschick. Total lustig. 662 00:29:36,232 --> 00:29:38,568 -Ja, das... -Wir müssen ruhig bleiben. 663 00:29:46,367 --> 00:29:47,202 Was ist das? 664 00:29:48,661 --> 00:29:49,996 Was ist das? 665 00:29:50,830 --> 00:29:53,041 -Tippfehler. -Was ist der Tippfehler? 666 00:29:53,124 --> 00:29:55,376 -Dein Name? -Sie machen auch Fehler. 667 00:29:55,460 --> 00:29:57,045 Der Name meines Sohnes. 668 00:29:57,212 --> 00:29:58,296 Ein Tippfehler? 669 00:29:58,379 --> 00:30:00,423 Du glaubst diesen Meldungen doch nicht? 670 00:30:00,507 --> 00:30:03,343 -Die Warnung ist ein Tippfehler? -Ja. 671 00:30:03,676 --> 00:30:04,511 Arschloch. 672 00:30:04,886 --> 00:30:09,349 Officer James Coffee ist jetzt selbst Verdächtiger bei einer Entführung. 673 00:30:09,432 --> 00:30:13,353 Der 12-jährige Kareem Manning wurde von seiner Schule entführt. 674 00:30:13,436 --> 00:30:17,774 Das jüngste Opfer eines sogenannten gefährlichen Nervenzusammenbruchs. 675 00:30:17,857 --> 00:30:20,693 -Die Polizei Detroit... -Du musst mir das 676 00:30:20,777 --> 00:30:21,820 sofort erklären! 677 00:30:21,903 --> 00:30:24,781 Es begann damit, dass dein Sohn mich töten wollte, 678 00:30:24,864 --> 00:30:26,491 weil er uns beim Sex sah. 679 00:30:26,574 --> 00:30:27,826 -Was? -Ich bin sicher, 680 00:30:27,909 --> 00:30:29,744 dass er sexuelle Gefühle für mich hat. 681 00:30:29,828 --> 00:30:31,287 -Klappe, Arschloch! -Hey! 682 00:30:31,371 --> 00:30:34,707 Wir müssen den Idioten loswerden und verschwinden! 683 00:30:35,166 --> 00:30:37,794 Kohlenhydratladung. Wer weiß, wann wir wieder essen! 684 00:30:37,877 --> 00:30:40,922 Wir müssen weg, alle drei! Hier ist es nicht sicher. 685 00:30:41,005 --> 00:30:44,968 Ok! Ich weiß nicht, was los ist, aber ich rufe die Polizei. 686 00:30:45,051 --> 00:30:46,386 -Schlechte Idee. -Kareem, 687 00:30:46,469 --> 00:30:48,304 komm sofort her! 688 00:30:49,472 --> 00:30:51,266 -Hallo, Notruf? -Coffee! 689 00:30:51,724 --> 00:30:52,892 Warteschleife. 690 00:30:53,518 --> 00:30:55,478 Verdammt. 691 00:30:55,687 --> 00:30:57,272 Nesso, leg auf! 692 00:30:57,355 --> 00:30:58,940 Nenn mich nicht so! 693 00:30:59,023 --> 00:31:00,817 Mom, wir müssen weg! 694 00:31:00,900 --> 00:31:03,194 Den Rest deines schwarzen Lebens Hausarrest! 695 00:31:03,278 --> 00:31:05,280 Wieso datete ich einen Weißen? 696 00:31:05,363 --> 00:31:08,241 Sharon hatte recht, ihr seid alle verrückt! 697 00:31:08,324 --> 00:31:09,617 Leg das Handy weg! 698 00:31:09,701 --> 00:31:11,452 -Serienmörder, erschießen uns... -Los! 699 00:31:11,536 --> 00:31:14,455 Ziegenjoghurt, Frisbee-Golf und zum Spaß Obst pflücken! 700 00:31:16,958 --> 00:31:19,627 Was soll das? 701 00:31:20,753 --> 00:31:22,422 Rein und raus, Leute. 702 00:31:24,924 --> 00:31:26,050 Was machst du da? 703 00:31:26,134 --> 00:31:28,970 Warum klingelst du, als würden wir Amazon-Pakete liefern? 704 00:31:29,053 --> 00:31:30,555 Du weißt, was wir vorhaben. 705 00:31:30,638 --> 00:31:32,223 Sie denken, wir verkaufen Kekse. 706 00:31:32,307 --> 00:31:33,683 Keine Fingerabdrücke. 707 00:31:33,766 --> 00:31:36,561 -Fass nichts an. -Du klingelst schon wieder? 708 00:31:36,644 --> 00:31:39,063 Ich sollte sie abwischen! Was jetzt? 709 00:31:39,147 --> 00:31:41,399 Du klingelt wie Ja Rule an Halloween 710 00:31:41,482 --> 00:31:43,484 und rappst: "Where would I be without"? 711 00:31:43,568 --> 00:31:45,653 Ich bin psychisch angeschlagen. 712 00:31:45,737 --> 00:31:46,863 -Bleib ruhig. -Was jetzt? 713 00:31:46,946 --> 00:31:49,073 Ich weiß, wie wir reingehen. Weg da! 714 00:31:51,367 --> 00:31:52,660 Lauter als die Klingel. 715 00:31:52,744 --> 00:31:55,872 Hände unterhalb der Knie! Los! 716 00:32:08,217 --> 00:32:09,093 Meine Güte. 717 00:32:09,594 --> 00:32:10,762 Was sollte das? 718 00:32:10,845 --> 00:32:12,972 Mit irren Schwarzen kann man nicht reden. 719 00:32:13,056 --> 00:32:15,391 Darüber gibt es Tyler-Perry-Filme. 720 00:32:15,475 --> 00:32:19,103 Man greift seine Mutter nicht mit Elektroschocker an. Das geht zu weit. 721 00:32:19,187 --> 00:32:20,521 Wir müssen hier weg. 722 00:32:20,605 --> 00:32:22,357 -Los! -Ich sehe hinten nach. 723 00:32:25,652 --> 00:32:27,403 -Und? -Nichts. 724 00:32:27,487 --> 00:32:28,446 Scheiße! 725 00:32:35,536 --> 00:32:36,412 Yo. 726 00:32:36,746 --> 00:32:40,458 Ich bin's. Sie sind nicht hier. Sie waren hier, aber jetzt... 727 00:32:40,541 --> 00:32:43,336 Na gut. Wir kommen zum Treffpunkt. 728 00:32:43,419 --> 00:32:44,671 Verdammt. 729 00:32:44,754 --> 00:32:47,215 Hey, ich habe eine Frage. Warum isst du? 730 00:32:47,298 --> 00:32:49,384 Ihr solltet doch nichts anfassen. 731 00:32:49,467 --> 00:32:51,135 -Ist das Maisbrot? -Ja, warm. 732 00:32:51,219 --> 00:32:52,345 Leg es weg, los. 733 00:32:52,428 --> 00:32:54,138 Seine Fingerabdrücke sind da drauf. 734 00:32:54,222 --> 00:32:56,516 Wir nehmen Teller und Gabel mit. 735 00:32:56,724 --> 00:32:59,811 Ich brauche Kohlenhydrate. Meine Freundin setzte mich auf Keto-Diät. 736 00:33:02,105 --> 00:33:04,565 MOTEL 737 00:33:11,364 --> 00:33:13,825 J-Dog! Das übliche Zimmer? 738 00:33:13,908 --> 00:33:16,577 Klappe. Ich weiß nicht, wovon Sie reden. 739 00:33:17,161 --> 00:33:19,789 Sie verwechseln mich wohl mit jemandem. 740 00:33:21,541 --> 00:33:23,376 Es sei denn... Ich war schon hier. 741 00:33:23,459 --> 00:33:26,879 Ich ermittelte verdeckt mit einer Polizistin, getarnt als Krankenschwester. 742 00:33:27,296 --> 00:33:28,715 Niemand verurteilt Sie. 743 00:33:29,340 --> 00:33:30,967 Kein Geld. Was ist in der Socke? 744 00:33:37,098 --> 00:33:39,684 Wir nehmen das Zimmer, das wir hierfür bekommen. 745 00:33:39,767 --> 00:33:41,602 Und Ihre Diskretion. 746 00:33:42,353 --> 00:33:43,604 Polizeiangelegenheit. 747 00:33:44,439 --> 00:33:45,273 Klar. 748 00:33:45,773 --> 00:33:46,899 Polizeiangelegenheit. 749 00:33:46,983 --> 00:33:49,485 Wir haben nichts Schlimmes vor, ok? 750 00:33:49,569 --> 00:33:51,237 Ich hoffe, Sie lösen den Fall. 751 00:33:52,864 --> 00:33:54,407 Hol deine Mom aus dem Kofferraum. 752 00:34:19,432 --> 00:34:20,266 Was? 753 00:34:20,349 --> 00:34:21,726 Was soll das? 754 00:34:22,185 --> 00:34:23,644 Ich verwischte unsere Spuren. 755 00:34:23,978 --> 00:34:25,897 Damit es klingt, als würden Leute bumsen. 756 00:34:25,980 --> 00:34:27,899 Das machen die Leute hier, oder? 757 00:34:27,982 --> 00:34:29,650 Das ist der sicherste Ort. 758 00:34:29,734 --> 00:34:32,653 In Bezug aufs Verstecken, nicht auf Hepatitis. 759 00:34:32,737 --> 00:34:35,073 Officer James Coffees Chaos geht weiter. 760 00:34:35,156 --> 00:34:36,074 PSYCHO-BULLE 761 00:34:36,157 --> 00:34:39,911 Er wird verdächtigt, einen Kollegen getötet zu haben... 762 00:34:39,994 --> 00:34:41,329 Ich tötete Choy nicht! 763 00:34:41,412 --> 00:34:43,498 Die Polizei kommentiert nichts. 764 00:34:43,581 --> 00:34:47,376 Sie errichteten Straßensperren in der Stadt und an allen Brücken... 765 00:34:47,460 --> 00:34:49,587 -Super, was? -Verdammt! 766 00:34:50,713 --> 00:34:52,548 Jemand füttert die Medien mit Lügen. 767 00:34:52,632 --> 00:34:56,427 Jemand? Sagen wir es zusammen, korrupte Bullen. 768 00:34:56,511 --> 00:35:00,932 Pass auf deine Mom auf. Ich kläre das mit Captain Hill. 769 00:35:01,015 --> 00:35:03,684 -Und wenn er korrupt ist? -Er ist kein Böser. 770 00:35:03,768 --> 00:35:05,394 Er hat zwei Pflegekinder. 771 00:35:05,478 --> 00:35:07,271 Eins ist aus Uganda. 772 00:35:07,355 --> 00:35:08,940 Und wenn er dir nicht glaubt? 773 00:35:09,607 --> 00:35:13,569 Sei nicht so ein Weichei. Dann finden wir die korrupten Bullen. 774 00:35:13,653 --> 00:35:15,363 Erinnerst du dich ans letzte Mal? 775 00:35:15,446 --> 00:35:16,823 Wir landeten in einem Motel, 776 00:35:16,906 --> 00:35:20,660 das deine Mom und ich zwei Mal die Woche besuchen, 777 00:35:20,743 --> 00:35:22,870 um ihrem nervigen Sohn zu entkommen. 778 00:35:22,954 --> 00:35:25,706 -Du willst lustig sein. -Waffenstillstand? 779 00:35:25,790 --> 00:35:29,210 Sobald das hinter uns liegt, können wir uns wieder hassen. 780 00:35:29,293 --> 00:35:30,128 Gut. 781 00:35:30,211 --> 00:35:33,256 -Unter zwei Bedingungen. -Super. Ich bin gespannt. 782 00:35:33,339 --> 00:35:37,301 Wenn wir überleben, hältst du dich von meiner Mom fern. 783 00:35:37,385 --> 00:35:40,429 Und du nimmst mich mit in einen Stripclub. 784 00:35:40,513 --> 00:35:43,516 In den fiesesten Stripclub in Detroit. 785 00:35:43,599 --> 00:35:46,519 Mit einem guten Buffet. Und wenn wir überleben, 786 00:35:46,602 --> 00:35:47,895 reden wir über deine Mom. 787 00:35:47,979 --> 00:35:50,106 -Kein Deal. -Das mit deiner Mom geht nicht. 788 00:35:50,189 --> 00:35:52,775 Sie ist toll, und sie ist mir zu wichtig. 789 00:35:52,859 --> 00:35:54,735 Dann sitzen wir hier rum. 790 00:35:54,819 --> 00:35:57,113 Sie ist mir sehr wichtig. 791 00:35:57,196 --> 00:35:58,656 Was sagst du hierzu? 792 00:35:59,031 --> 00:36:02,869 Ich sage den Medien, dass du mich zu deiner Kindfrau machen wolltest. 793 00:36:03,077 --> 00:36:06,122 Ich musste Kleider tragen, du last mir Bibelverse vor 794 00:36:06,205 --> 00:36:10,126 und gabst mir Muskelentspanner für mein Poloch. 795 00:36:10,209 --> 00:36:12,587 Schlimm, dass du mir damit drohst, 796 00:36:12,670 --> 00:36:15,381 aber schlimm genug, dass du überhaupt daran gedacht hast. 797 00:36:15,464 --> 00:36:17,592 Zwei schlimme Sachen.  Was sagst du? 798 00:36:19,177 --> 00:36:22,054 -Gut, ich halte mich von deiner Mom fern. -Danke. 799 00:36:22,138 --> 00:36:24,974 Jetzt müssen wir herausfinden, wo mein Handy ist. 800 00:36:25,474 --> 00:36:27,518 Vergiss diesen Captain Hill. 801 00:36:27,602 --> 00:36:28,644 Was machst du? 802 00:36:29,061 --> 00:36:30,730 Yo, Dom, ich bin's. 803 00:36:31,480 --> 00:36:33,441 Es lief nicht wie geplant. 804 00:36:33,900 --> 00:36:34,984 Ja, er ist hier. 805 00:36:35,067 --> 00:36:37,653 Du weißt doch, wie Polizisten einen ansehen? So macht er. 806 00:36:37,737 --> 00:36:40,072 -Das Telefon! -Tu mir einen Gefallen. 807 00:36:40,156 --> 00:36:42,158 Melde dich bei Find My Phone an. 808 00:36:42,742 --> 00:36:47,288 Ja. Der Benutzername ist Tossedsaladsbrokenhearts23. 809 00:36:47,705 --> 00:36:49,582 Schon 22 Leute mit dem Namen? 810 00:36:52,460 --> 00:36:55,087 -Wo gehen wir hin? -Sage ich dir unterwegs. 811 00:36:55,171 --> 00:36:56,756 Deine Mom bringt mich um. 812 00:36:57,131 --> 00:37:01,719 Keine Sorge, ich erklärte ihr alles in einer Nachricht. 813 00:37:09,143 --> 00:37:12,480 Brett Harris schreibt: "Ich ging mit Coffee zur Schule. 814 00:37:12,563 --> 00:37:15,691 Er liebt es, Kinder zu ficken. Gedanken und Gebete. ” 815 00:37:16,192 --> 00:37:19,862 Nur einige der beunruhigenden Aussagen in den sozialen Medien. 816 00:37:20,446 --> 00:37:24,033 Kein Wunder, dass die Polizei eine Belohnung über 10,000... 817 00:37:24,116 --> 00:37:25,034 Hallo, Notruf? 818 00:37:26,577 --> 00:37:27,662 Ja, ich warte. 819 00:37:35,586 --> 00:37:37,088 Dom sagte, es sei hier. 820 00:37:37,713 --> 00:37:39,006 Wir holen das Handy. 821 00:37:39,090 --> 00:37:41,801 Orlando ist da drin. Ich erkannte einen seiner Männer. 822 00:37:41,884 --> 00:37:44,178 Was passiert, wenn wir sie schnappen? 823 00:37:44,637 --> 00:37:47,723 Er ist kein Weichei wie du. Er wird nicht einfach 824 00:37:47,807 --> 00:37:50,268 die korrupten Bullen verraten, mit denen er arbeitet. 825 00:37:50,434 --> 00:37:52,353 Ich bringe Orlando zum Reden. 826 00:37:52,436 --> 00:37:54,105 Zuerst nehmen wir ihn fest. 827 00:37:54,689 --> 00:37:55,856 "Ihn festnehmen." 828 00:37:56,315 --> 00:37:58,484 Ich weiß, warum du Polizist wurdest. 829 00:37:59,151 --> 00:38:00,945 Ja, um Leuten zu helfen. 830 00:38:01,028 --> 00:38:01,988 Nein. 831 00:38:02,154 --> 00:38:04,407 Weil du als Kind geärgert wurdest. 832 00:38:05,449 --> 00:38:06,951 Vielleicht teilweise. 833 00:38:07,034 --> 00:38:08,369 Kennst du dein Problem? 834 00:38:08,452 --> 00:38:10,788 Ich bin ein Weichei? 835 00:38:10,871 --> 00:38:12,123 Ein riesiges Weichei? 836 00:38:12,206 --> 00:38:13,624 Ein kleines Weichei? 837 00:38:13,708 --> 00:38:16,377 Du sagst was, was mit Weichei zu tun hat. 838 00:38:16,460 --> 00:38:17,837 Du hast keine Ahnung. 839 00:38:18,254 --> 00:38:20,756 -Ach ja? -Ich habe 42% Körperfett. 840 00:38:21,132 --> 00:38:22,758 Wieso werde ich nie geärgert? 841 00:38:23,384 --> 00:38:25,970 Weil ich mir das nicht gefallen lasse. 842 00:38:26,387 --> 00:38:30,141 Ganz einfach! Es gibt nur zwei Dinge, die du wissen musst. 843 00:38:30,224 --> 00:38:32,768 Du musst aggressiv und schwul sein. 844 00:38:33,477 --> 00:38:35,229 Richtig schwul. 845 00:38:35,313 --> 00:38:37,857 So auf die Art: "Das ist mir total egal." 846 00:38:37,940 --> 00:38:41,527 Das ist beleidigend und total veraltet. 847 00:38:41,610 --> 00:38:42,445 Hör mal. 848 00:38:43,779 --> 00:38:44,989 Lutsch meinen Schwanz! 849 00:38:45,156 --> 00:38:46,115 Komm schon. 850 00:38:46,615 --> 00:38:49,368 Tu es! Bevor ich dir damit auf den Kopf schlage. 851 00:38:49,452 --> 00:38:53,414 Lutsch meinen Schwanz, oder ich ficke dich von innen nach außen! 852 00:38:54,707 --> 00:38:57,084 Meine Güte, beruhige dich. 853 00:38:58,502 --> 00:38:59,337 Ich verstehe. 854 00:38:59,754 --> 00:39:03,674 Sieh dir Mike Tyson an. Er ist der Meister in dem Mist. 855 00:39:04,175 --> 00:39:07,261 Er könnte Leute verprügeln, aber wenn er so redet: 856 00:39:07,345 --> 00:39:10,139 “Ich esse dein Arschloch lebendig auf! 857 00:39:10,222 --> 00:39:12,350 Ich bumse dich, bis du mich liebst!” 858 00:39:13,434 --> 00:39:15,686 Der Mann ist furchterregend. 859 00:39:16,270 --> 00:39:18,147 Ich versuche, schwuler zu sein. 860 00:39:19,690 --> 00:39:20,566 Guter Tipp. 861 00:39:22,151 --> 00:39:23,944 Ok, ich gehe hin. 862 00:39:24,028 --> 00:39:25,613 Nein, nur mit mir. 863 00:39:25,696 --> 00:39:28,616 Doch. Du bleibst hier. Ich schaffe das. 864 00:39:28,699 --> 00:39:31,118 Du kannst nur mit meinem Schwanz fertig werden. 865 00:39:31,869 --> 00:39:34,288 Du bist ein Idiot und ein Arschloch. 866 00:39:35,164 --> 00:39:36,582 Du bist ein Idoloch. 867 00:40:05,027 --> 00:40:06,112 Wer bist du? 868 00:40:06,195 --> 00:40:07,113 Verdammt. 869 00:40:07,488 --> 00:40:09,156 Pistole fallen lassen. 870 00:40:09,240 --> 00:40:10,116 Jetzt! 871 00:40:11,992 --> 00:40:13,536 Können wir verhandeln? 872 00:40:13,619 --> 00:40:16,497 Ich habe kein Geld, aber ich gebe Ihnen meine Bankkarte. 873 00:40:16,580 --> 00:40:19,166 -Geheimzahl? -Eins, eins, eins. 874 00:40:20,251 --> 00:40:21,085 Eins. 875 00:40:21,168 --> 00:40:22,044 Yo! 876 00:40:23,629 --> 00:40:25,339 Blade. Seit wann bist du draußen? 877 00:40:25,840 --> 00:40:28,759 Was ist passiert? Hatten sie kein O-positiv mehr? 878 00:40:28,843 --> 00:40:31,887 Wenn du unterernährt bist, lutsch an diesen Eiern! 879 00:40:34,682 --> 00:40:36,767 -Was machst du hier? -Bedanke dich. 880 00:40:36,851 --> 00:40:38,352 Ich rettete dir das Leben. 881 00:40:38,436 --> 00:40:40,688 -Zu gefährlich. -Deine einzige Chance. 882 00:40:40,771 --> 00:40:42,606 Ich rede und lenke sie ab. 883 00:40:42,690 --> 00:40:45,401 Nein. Ins Auto. Das ist nicht verhandelbar. 884 00:40:45,484 --> 00:40:46,318 Mist. 885 00:40:46,402 --> 00:40:47,987 Ok. Nimm ein Bein. 886 00:40:48,571 --> 00:40:50,531 Er sieht aus wie Wesley Snipes. 887 00:40:52,491 --> 00:40:53,701 -Komm mit. -Warte. 888 00:40:53,784 --> 00:40:54,910 -Was? -Keine Waffe? 889 00:40:55,327 --> 00:40:56,245 Nein! 890 00:40:57,246 --> 00:40:58,205 Benutze das. 891 00:40:59,039 --> 00:41:01,292 Was ist das? Deine Taschenlampe? 892 00:41:02,042 --> 00:41:03,794 Nein, Pfefferspray. 893 00:41:03,961 --> 00:41:07,214 Von der Polizei. Intensiv. Es kann einen Bären stoppen. 894 00:41:07,882 --> 00:41:10,634 Sie testeten es an Bären, was ich nicht gutheiße. 895 00:41:10,718 --> 00:41:12,553 Gib mir die verdammte Waffe. 896 00:41:15,806 --> 00:41:16,807 Wie bitte? 897 00:41:16,891 --> 00:41:20,311 Ich gebe dir auch nicht die Möglichkeit, darauf zu spucken. 898 00:41:20,394 --> 00:41:21,770 Nimm den Schwanz trocken. 899 00:41:23,564 --> 00:41:24,398 Verdammt. 900 00:41:24,482 --> 00:41:25,858 Mach ihn fertig. 901 00:41:25,941 --> 00:41:28,736 Hör auf, mit ihm zu fummeln und mach ihn fertig. 902 00:41:28,819 --> 00:41:31,238 Nenn mich Lover Boy! 903 00:41:33,532 --> 00:41:35,826 Nein. Nicht überzeugt. 904 00:41:35,910 --> 00:41:37,036 Mist. 905 00:41:37,912 --> 00:41:39,413 Los. 906 00:41:41,540 --> 00:41:43,292 Was ist los? Was machst du? 907 00:41:43,375 --> 00:41:44,627 Ich muss mal groß. 908 00:41:45,002 --> 00:41:47,880 -Jetzt? -Gib mir eine Sekunde. 909 00:41:48,214 --> 00:41:50,883 Die Kohlenhydrate waren eine schlechte Idee. 910 00:41:51,258 --> 00:41:52,176 Ok. 911 00:41:58,766 --> 00:42:01,644 -Ok. Alles gut. -Alles gut. Gehen wir. 912 00:42:06,899 --> 00:42:08,234 ABFÜHRMITTEL 913 00:42:12,321 --> 00:42:14,281 Willst du mich verarschen? 914 00:42:15,241 --> 00:42:18,035 -Ich zahle heute. -Es ist mein Glückstag. 915 00:42:22,998 --> 00:42:24,833 Ich mische das Zeug selber. 916 00:42:26,835 --> 00:42:28,462 Hey, D, ruf Rodney an. 917 00:42:28,629 --> 00:42:29,755 Kareem. 918 00:42:30,839 --> 00:42:32,633 -Mist. -Wir müssen etwas tun. 919 00:42:32,716 --> 00:42:35,553 Gründen wir als Nächstes eine Gewerkschaft? 920 00:42:36,262 --> 00:42:38,973 Ich kann nicht den ganzen Tag Pause machen. 921 00:42:39,390 --> 00:42:41,308 -Ich mache das selber. -Genau. 922 00:42:41,392 --> 00:42:42,601 Was zum Teufel? 923 00:42:43,894 --> 00:42:44,853 Komm her. 924 00:42:46,063 --> 00:42:47,189 Verpass ihm einen! 925 00:42:48,399 --> 00:42:49,525 Wohnung gekauft. 926 00:42:49,817 --> 00:42:51,235 Ich habe Bettwanzen. 927 00:42:51,318 --> 00:42:52,945 Schlecht beim Wiederverkauf. 928 00:42:53,028 --> 00:42:56,824 Ja, das ist super. So fängt der Porno immer an. 929 00:42:56,907 --> 00:42:58,951 Mist, ich habe kein Handy mehr. 930 00:42:59,034 --> 00:43:01,579 -Sieht das wie ein Biss aus? -Ja, ein Biss. 931 00:43:06,500 --> 00:43:07,960 -Noch mehr? -Nimm das. 932 00:43:08,043 --> 00:43:09,003 Verdammt! 933 00:43:09,086 --> 00:43:12,298 -Nimm etwas davon! -Lass mein Zeug in Ruhe! 934 00:43:12,423 --> 00:43:13,674 Wirf nicht mit Kokain! 935 00:43:14,508 --> 00:43:19,138 Orlando Johnson, Sie haben das Recht zu schweigen. 936 00:43:26,645 --> 00:43:28,314 -Meine Augen! -Weichei! 937 00:43:28,397 --> 00:43:30,983 Ich habe ein sauberes Drogenlabor! 938 00:43:31,400 --> 00:43:32,484 Total versaut! 939 00:43:35,029 --> 00:43:36,363 Komm her! 940 00:43:37,323 --> 00:43:40,868 Mit korrupten Bullen arbeiten? Wie kommt das im Gefängnis an? 941 00:43:40,951 --> 00:43:43,203 -Pfefferspray! -Hoffentlich... 942 00:43:43,287 --> 00:43:44,496 Keine Bewegung! 943 00:43:44,580 --> 00:43:45,497 Verdammt. 944 00:43:47,499 --> 00:43:49,001 Willst du mich verarschen? 945 00:43:49,251 --> 00:43:52,546 Niedlich. Du weißt doch nicht mal, wie man die benutzt. 946 00:43:52,630 --> 00:43:56,216 Wenn ich den Abzug drücke, wäre jemand sicher erledigt. 947 00:43:56,300 --> 00:43:57,134 Gute Arbeit. 948 00:43:57,635 --> 00:43:59,470 Ich nehme die. Alles ok? 949 00:44:00,262 --> 00:44:01,680 Gut gemacht. 950 00:44:01,764 --> 00:44:04,683 Wer gibt einem Kind eine Waffe? Er ist zehn. 951 00:44:04,767 --> 00:44:05,934 Ich gab sie ihm. 952 00:44:06,602 --> 00:44:08,520 Er drohte mir mit Pfefferspray. 953 00:44:08,604 --> 00:44:10,689 Wegen dir landet der im Gefängnis. 954 00:44:10,773 --> 00:44:12,650 Wegen mir landet er nicht im Gefängnis. 955 00:44:13,817 --> 00:44:15,527 Die ist nicht mal geladen. 956 00:44:31,835 --> 00:44:35,255 Sag mir, wohin die Drogen gehen, für wen du arbeitest 957 00:44:35,339 --> 00:44:37,257 und wie das alles funktioniert. 958 00:44:37,341 --> 00:44:39,385 Wohin die Drogen gehen, für wen ich arbeite... 959 00:44:39,468 --> 00:44:40,636 Du kannst mich mal. 960 00:44:40,719 --> 00:44:44,973 Sag, was du willst. Wenn ich rede, bin ich tot. 961 00:44:45,057 --> 00:44:46,183 Verdammt! 962 00:44:48,102 --> 00:44:50,521 Das funktioniert nicht. Er ist stur. 963 00:44:50,604 --> 00:44:53,273 Das funktioniert nicht. Du Weichei. 964 00:44:53,357 --> 00:44:54,650 -Ja. -Fick dich! 965 00:44:54,733 --> 00:44:57,194 Willst du Twinkies? Hast du Hunger? 966 00:44:57,277 --> 00:44:58,696 Du hast sicher Hunger. 967 00:44:58,779 --> 00:45:01,824 Ich esse alles, damit der Geschmack der Muschi deiner Mom weggeht. 968 00:45:01,907 --> 00:45:03,701 Findest du nur mit einem Anatomiebuch. 969 00:45:03,784 --> 00:45:04,618 Wäre gut gewesen. 970 00:45:04,702 --> 00:45:07,204 Ich wusste nicht, ob ich ihren Po oder Muschi lecke. 971 00:45:07,287 --> 00:45:09,581 Du hast Glück, dass ich gefesselt bin. 972 00:45:09,665 --> 00:45:13,127 Sonst würde ich dir den Schürhaken in den Hintern stecken 973 00:45:13,210 --> 00:45:14,753 und dann noch in deinen. 974 00:45:14,837 --> 00:45:16,380 Du sitzt auf dem Stuhl. 975 00:45:16,463 --> 00:45:18,048 Dann binde mich los. 976 00:45:18,132 --> 00:45:20,467 -Ich mache dich fertig. -Moment mal. 977 00:45:20,551 --> 00:45:23,929 Lutsch meinen Schwanz. Was ist los mit euch beiden? 978 00:45:24,012 --> 00:45:26,348 -Lutsch meinen Schwanz. -Das ist gut. 979 00:45:26,432 --> 00:45:27,599 Vielleicht mag ich das. 980 00:45:27,683 --> 00:45:29,059 Sicher. Was? 981 00:45:29,143 --> 00:45:30,352 Was? 982 00:45:30,436 --> 00:45:32,229 Ja, vielleicht 983 00:45:32,938 --> 00:45:35,149 bin ich in dich verknallt, Orlando. 984 00:45:35,733 --> 00:45:38,277 Was? Wovon redest du? 985 00:45:38,360 --> 00:45:41,029 Ich möchte mit dir ausgehen. 986 00:45:41,113 --> 00:45:46,160 Ich will dir beweisen, dass ich deiner Liebe würdig bin. 987 00:45:46,660 --> 00:45:47,911 Was soll der Mist? 988 00:45:47,995 --> 00:45:50,164 Ich mache das. Schwul und aggressiv. 989 00:45:50,581 --> 00:45:52,332 Du klingst so romantisch... 990 00:45:52,416 --> 00:45:55,085 Wenn sich Menschen lieben, wollen sie das. 991 00:45:55,169 --> 00:45:57,671 -Das wird klappen. -So geht das nicht. 992 00:45:57,755 --> 00:45:58,797 Schon gut. 993 00:45:58,881 --> 00:46:03,761 Ich werde dich nach all deinen sexuellen Bedürfnissen und Wünschen fragen. 994 00:46:03,844 --> 00:46:05,554 Warum starrst du mich so an? 995 00:46:05,637 --> 00:46:09,892 Und dann werde ich mit dir Liebe machen, genau wie du es angegeben hast! 996 00:46:09,975 --> 00:46:11,852 Deine Grenzen respektieren! 997 00:46:11,935 --> 00:46:13,979 -Oh, Gott. Ich bin verwirrt. -Nein. 998 00:46:14,062 --> 00:46:15,522 Bumst du nicht seine Mom? 999 00:46:15,606 --> 00:46:17,900 Du wirst so glücklich sein, 1000 00:46:17,983 --> 00:46:22,279 wenn du erfährst, dass Fußmassagen meine Liebessprache sind! 1001 00:46:22,362 --> 00:46:24,740 Mir ist deine Liebesgeschichte egal. 1002 00:46:24,823 --> 00:46:26,158 Was soll das? 1003 00:46:26,241 --> 00:46:30,996 Als Nächstes stellst du mich deinen Eltern vor und sie lieben mich! 1004 00:46:31,079 --> 00:46:32,456 -Nicht. -Was sagst du? 1005 00:46:32,539 --> 00:46:34,166 In nur acht Monaten, 1006 00:46:34,249 --> 00:46:38,086 wenn wir den Boulevard in Charleston entlang spazieren... 1007 00:46:38,170 --> 00:46:40,798 -Steh auf. -...und ich einen Ring hervorhole. 1008 00:46:41,965 --> 00:46:43,050 Und sage: 1009 00:46:44,426 --> 00:46:46,512 "Willst du mich heiraten? 1010 00:46:46,595 --> 00:46:48,764 -Ich liebe dich! " -"Ich überlege es mir." 1011 00:46:48,847 --> 00:46:50,140 Das würde ich sagen. 1012 00:46:50,224 --> 00:46:52,226 Wir sind erst seit acht Monaten zusammen. 1013 00:46:52,309 --> 00:46:54,311 Und alle... Warte! Was? 1014 00:46:54,394 --> 00:46:56,980 Willst du mich heiraten? 1015 00:46:57,064 --> 00:46:58,357 Hilfe! Bitte! 1016 00:46:58,440 --> 00:46:59,775 Bitte, Mann. Bitte. 1017 00:47:00,859 --> 00:47:03,320 -Nein! -Warte! 1018 00:47:04,613 --> 00:47:05,447 Was ist das? 1019 00:47:05,906 --> 00:47:07,491 Das ist mein Handy. 1020 00:47:07,574 --> 00:47:09,159 Ich durchsuchte dich doch. 1021 00:47:11,537 --> 00:47:13,372 Ist sein Handy in der Pofalte? 1022 00:47:19,378 --> 00:47:21,755 Mist! Oh, Mann! 1023 00:47:22,339 --> 00:47:26,426 Wow, ich habe mich gefragt, warum dir das Telefon so wichtig ist. 1024 00:47:26,510 --> 00:47:28,220 Die Ballistik wird mich entlasten. 1025 00:47:28,303 --> 00:47:31,431 Keine Spuren bringen mich mit dem Verbrechen in Verbindung. 1026 00:47:31,515 --> 00:47:33,559 Nur das beweist, dass du Choy nicht tötetest. 1027 00:47:33,642 --> 00:47:35,686 Du kennst mich nicht. 1028 00:47:35,769 --> 00:47:39,314 Du erzählst uns alles, was wir wissen wollen, und bekommst das Video. 1029 00:47:39,398 --> 00:47:42,067 Ich werde dich beschützen. 1030 00:47:42,150 --> 00:47:44,903 Glaubst du, dein Kumpel geht für dich ins Gefängnis? 1031 00:47:45,863 --> 00:47:46,780 Nein. 1032 00:47:46,864 --> 00:47:48,907 Auf der Straße frisst jeder jeden. 1033 00:47:50,158 --> 00:47:51,952 -Nimm das Angebot an. -Nein. 1034 00:47:52,744 --> 00:47:54,371 Trau keinem Bullen. 1035 00:47:54,454 --> 00:47:55,747 Coffee ist nicht korrupt. 1036 00:47:56,039 --> 00:47:58,417 Der einzige Bulle, dem du trauen kannst. 1037 00:47:58,500 --> 00:48:00,168 Deshalb ist er pleite. 1038 00:48:00,627 --> 00:48:02,629 -Danke? -Gern geschehen. 1039 00:48:03,922 --> 00:48:05,632 Dann löschen wir das Video. 1040 00:48:05,716 --> 00:48:08,886 Nein! Nicht! Lösche es nicht. 1041 00:48:10,053 --> 00:48:11,430 Ok, es ist Watts. 1042 00:48:11,930 --> 00:48:13,640 -Watts? -Sie ist korrupt. 1043 00:48:13,724 --> 00:48:16,852 Wir machten einen Deal. Ich nannte ihr alle meine Lieferanten. 1044 00:48:16,935 --> 00:48:18,562 Sie verhaftete sie nur wegen mir. 1045 00:48:18,645 --> 00:48:21,064 Die Drogen, die sie verbrannte, waren nicht echt. 1046 00:48:21,148 --> 00:48:25,736 -Choy war eingeweiht. -Wow. Ok. Und der Deal? 1047 00:48:26,945 --> 00:48:30,115 Heute Abend. Das alte Stahlwerk am Wasser. 1048 00:48:30,240 --> 00:48:33,243 Sie verkauft die Drogen an verrückte Frankokanadier. 1049 00:48:33,327 --> 00:48:36,330 Ich wollte nur meine Kohle und dann aussteigen. 1050 00:48:36,413 --> 00:48:38,916 Ich wollte ein cooles Studio aufbauen. 1051 00:48:38,999 --> 00:48:42,586 Vielleicht eine Seite ein Studio, die andere ein Stripclub? 1052 00:48:42,669 --> 00:48:43,795 Wäre super gewesen! 1053 00:48:44,212 --> 00:48:45,672 Du musst mich beschützen. 1054 00:48:46,173 --> 00:48:47,424 Das musst du. 1055 00:48:47,507 --> 00:48:49,635 Ich sagte, ich beschütze dich und das werde ich. 1056 00:48:49,718 --> 00:48:51,511 -Ich gebe dir mein Wort. -Ok. 1057 00:48:51,595 --> 00:48:53,597 Böser Polizist, schwuler Polizist. 1058 00:48:55,557 --> 00:48:57,684 Wieso kann ich nicht hinten mitfahren? 1059 00:48:57,768 --> 00:48:59,728 Du wolltest mich beschützen! 1060 00:48:59,811 --> 00:49:02,564 Heute Abend ist der Kofferraum der sicherste Ort in Detroit. 1061 00:49:02,648 --> 00:49:03,774 Nein, warte! 1062 00:49:03,857 --> 00:49:05,817 In dem Kofferraum ist viel los. 1063 00:49:10,656 --> 00:49:11,657 Hill, 1064 00:49:11,907 --> 00:49:12,741 Coffee hier. 1065 00:49:13,158 --> 00:49:16,286 Nicht reden, nur zuhören. Ich muss Ihnen etwas sagen. 1066 00:49:16,411 --> 00:49:19,206 Persönlich. In 30 Minuten im Venus. 1067 00:49:19,539 --> 00:49:22,834 Ja, mit dem guten Buffet. Alleine. Wir können niemandem trauen. 1068 00:49:24,628 --> 00:49:29,049 "Liebe Mom. Coffee sagte mir, dass ich dich schocken soll. 1069 00:49:29,132 --> 00:49:32,135 Ich wollte es nicht, aber er sagte, es sei unsere einzige Option. 1070 00:49:32,219 --> 00:49:35,722 Du hast schlechten Männergeschmack. Er ist keine Ausnahme. 1071 00:49:35,806 --> 00:49:38,392 Wir suchen die korrupten Bullen, die uns jagen, 1072 00:49:38,475 --> 00:49:41,478 weil er so ein Weichei ist 1073 00:49:41,561 --> 00:49:43,063 und das alleine nicht schafft. 1074 00:49:43,146 --> 00:49:46,066 Keine Polizei. Zu deiner Sicherheit. 1075 00:49:46,149 --> 00:49:48,193 Bis bald. In Liebe, Kareem. 1076 00:49:48,276 --> 00:49:49,111 HEILIGE BIBEL 1077 00:49:49,194 --> 00:49:51,446 P.S. Entschuldige die Ausdrucksweise." 1078 00:49:51,530 --> 00:49:53,740 War es Zimmer drei oder vier? 1079 00:49:53,824 --> 00:49:56,660 -Schau auf den Schlüssel. -Schrei mich nicht an. 1080 00:49:56,743 --> 00:49:58,412 Du musst die Befehlskette einhalten. 1081 00:49:58,495 --> 00:50:00,288 Als du den Manager angeschossen hast, 1082 00:50:00,372 --> 00:50:03,000 hatte ich das Gefühl, du wolltest auf mich schießen. 1083 00:50:03,667 --> 00:50:05,168 Weil wir Waffen tragen, 1084 00:50:05,252 --> 00:50:08,046 wollen wir sie zu benutzen, aber das müssen wir nicht. 1085 00:50:08,130 --> 00:50:11,425 Wir müssen sie ablegen und die mehr einsetzen. Unsere Stimmen. 1086 00:50:11,508 --> 00:50:12,384 Ok? 1087 00:50:12,968 --> 00:50:14,761 Wo gehst du hin? Es ist hier. 1088 00:50:14,845 --> 00:50:15,971 Schlüssel her. 1089 00:50:16,054 --> 00:50:17,723 Hör auf mit dem Psychomist. 1090 00:50:17,806 --> 00:50:19,683 Deine Gefühle und der TED-Talk-Mist, 1091 00:50:19,766 --> 00:50:21,018 den du im Kopf hast. 1092 00:50:21,101 --> 00:50:22,936 Du musst endlich mitmachen. 1093 00:50:23,020 --> 00:50:25,063 Halte dich an mich. 1094 00:50:25,147 --> 00:50:28,608 Wir wissen, Sie sind hier. Machen Sie nicht noch schwieriger. 1095 00:50:29,401 --> 00:50:31,445 Das Buffet ist gut, was? 1096 00:50:31,528 --> 00:50:32,362 CLUB VENUS 1097 00:50:32,446 --> 00:50:34,948 Ja, das gefällt mir. 1098 00:50:36,408 --> 00:50:38,744 Wir sind nur hier, weil wir einen Deal haben 1099 00:50:38,827 --> 00:50:40,203 und ich zu meinem Wort stehe. 1100 00:50:40,287 --> 00:50:43,790 Versprich mir, dass du es deiner Mutter nicht erzählst. 1101 00:50:44,583 --> 00:50:46,334 Sag, wir waren bei Chuck E. Cheese. 1102 00:50:46,418 --> 00:50:47,461 Mache ich. 1103 00:50:48,170 --> 00:50:52,049 Da hier überall nackte Frauen sind, 1104 00:50:52,924 --> 00:50:53,925 hast du Fragen? 1105 00:50:54,634 --> 00:50:55,635 Über Mädchen? 1106 00:50:56,053 --> 00:50:57,345 Bienchen und Blümchen? 1107 00:50:57,679 --> 00:50:59,306 Du bist nicht mein Vater. 1108 00:50:59,806 --> 00:51:01,641 Stimmt. Zur Kenntnis genommen. 1109 00:51:02,350 --> 00:51:03,810 Ich weise darauf hin, 1110 00:51:03,894 --> 00:51:06,646 dass ich auch nicht dein Vater sein möchte. 1111 00:51:07,105 --> 00:51:08,523 Nichts für ungut, aber... 1112 00:51:08,607 --> 00:51:11,651 Ich habe Angst, Kinder zu haben. 1113 00:51:11,735 --> 00:51:13,737 Ich wäre ein schlechter Vater. 1114 00:51:14,738 --> 00:51:18,408 Dafür gibt es momentan viele Beweise. 1115 00:51:18,492 --> 00:51:20,494 Ich weiß nur nicht, wie man 1116 00:51:21,036 --> 00:51:22,329 ein guter Vater ist. 1117 00:51:22,412 --> 00:51:23,997 Deine Mom ist toll. 1118 00:51:24,081 --> 00:51:27,876 Ich verstehe es nicht. Ich hatte keine guten Vorbilder. 1119 00:51:27,959 --> 00:51:30,087 Ich erzählte ja von meinem Stiefvater. 1120 00:51:30,629 --> 00:51:32,756 -Ich habe gelogen. -Ach was. 1121 00:51:32,839 --> 00:51:34,883 Ich hatte einen Stiefvater. 1122 00:51:34,966 --> 00:51:37,010 Wir waren keine Freunde. 1123 00:51:38,762 --> 00:51:41,139 Er war ein richtiger Mistkerl. 1124 00:51:41,681 --> 00:51:43,350 Behandelte meine Mutter wie Müll. 1125 00:51:45,644 --> 00:51:47,395 Behandelte mich schlecht. 1126 00:51:48,522 --> 00:51:50,565 Wir riefen die Polizei. Oft. 1127 00:51:51,066 --> 00:51:52,692 So lernte ich Hill kennen. 1128 00:51:52,776 --> 00:51:54,152 Er kam immer rein 1129 00:51:54,694 --> 00:51:57,197 und jagte meinem Stiefvater Angst ein. 1130 00:51:58,406 --> 00:51:59,908 Darum wurde ich Polizist. 1131 00:52:02,828 --> 00:52:04,371 Kann ich dir was sagen? 1132 00:52:04,830 --> 00:52:06,873 Ja, natürlich. Alles. 1133 00:52:08,750 --> 00:52:11,378 Vor zwei Wochen schoss ich meine erste Ladung ab. 1134 00:52:12,170 --> 00:52:13,004 Wie bitte? 1135 00:52:13,088 --> 00:52:14,047 Ejakuliert. 1136 00:52:14,297 --> 00:52:16,424 Ich rüttelte mir einen. Weißt schon. 1137 00:52:16,508 --> 00:52:18,135 Ich weiß, was das ist. 1138 00:52:18,760 --> 00:52:20,303 Aber du bist erst 12. 1139 00:52:20,387 --> 00:52:23,598 Ich sah einen Post auf Reddit über Klitosaurus. 1140 00:52:23,682 --> 00:52:26,685 Das ist wie 100 Schwänze auf einem kleinen Knopf. 1141 00:52:26,768 --> 00:52:28,728 Ich muss den Knopf drücken. 1142 00:52:28,812 --> 00:52:31,606 Du musst dich von Reddit fernhalten, ok? 1143 00:52:31,690 --> 00:52:33,650 Bei Frauen geht es nicht nur um den Körper. 1144 00:52:34,401 --> 00:52:36,903 Frauen haben viel mehr zu bieten. 1145 00:52:36,987 --> 00:52:40,699 Finde einfach jemanden, der dein wahrer Freund und Partner ist. 1146 00:52:41,867 --> 00:52:42,951 Der Jackpot. 1147 00:52:43,493 --> 00:52:46,329 Um ehrlich zu sein, machen mir Frauen Angst. 1148 00:52:46,413 --> 00:52:48,039 Wo fängt man überhaupt an? 1149 00:52:48,123 --> 00:52:49,207 Gute Frage. 1150 00:52:49,291 --> 00:52:51,710 Du musst echt sein. Sei du selbst. 1151 00:52:51,793 --> 00:52:53,044 Sei auch neugierig. 1152 00:52:53,128 --> 00:52:56,548 Frag sie aus und finde heraus, was ihre Interessen sind. 1153 00:52:57,048 --> 00:52:58,967 Hey, Entschuldigung. 1154 00:52:59,467 --> 00:53:02,512 Mein Freund hier möchte mit einer Dame üben. 1155 00:53:02,971 --> 00:53:06,266 Der Champagnerraum kostet $150, aber ohne Extras. 1156 00:53:06,349 --> 00:53:08,685 Üben, mit einer Dame zu reden. 1157 00:53:08,768 --> 00:53:10,645 Na ja, Geld redet auch, Schatz. 1158 00:53:11,438 --> 00:53:12,272 Natürlich. 1159 00:53:12,355 --> 00:53:15,817 Ja, bitte sehr. Nehmen Sie Münzgeld? 1160 00:53:18,153 --> 00:53:19,404 Wie heißt du, Süßer? 1161 00:53:23,033 --> 00:53:25,243 -Kareem, und du? -Thursday. 1162 00:53:26,328 --> 00:53:27,871 Erzähl mir was von dir. 1163 00:53:27,954 --> 00:53:31,249 Geboren und aufgewachsen in Detroit, Abschluss in Biologie 1164 00:53:31,333 --> 00:53:33,043 und studiere Tiermedizin. 1165 00:53:34,878 --> 00:53:36,713 Interessant. Und deine Hobbys? 1166 00:53:36,796 --> 00:53:38,131 Ich jogge gerne. 1167 00:53:38,215 --> 00:53:40,217 Ich mag CSI: New York. 1168 00:53:40,300 --> 00:53:42,010 Ich liebe Gary Sinise. 1169 00:53:42,093 --> 00:53:43,386 Sinise ist der Beste. 1170 00:53:44,137 --> 00:53:45,347 Wie viel für deine Muschi? 1171 00:53:45,430 --> 00:53:46,848 -Fünf Dollar. -Nein. 1172 00:53:46,932 --> 00:53:49,059 Hast du mir denn nicht zugehört? 1173 00:53:49,142 --> 00:53:51,144 -Was ist hier los? -Hill! 1174 00:53:51,353 --> 00:53:53,355 Gott sei Dank sind Sie hier. 1175 00:53:53,438 --> 00:53:56,900 Ich habe Videobeweise auf dem Handy, dass ich Choy nicht tötete. 1176 00:53:57,734 --> 00:54:00,570 Ich weiß, dass es schwer zu glauben ist. 1177 00:54:01,112 --> 00:54:02,489 Watts ist korrupt. 1178 00:54:02,572 --> 00:54:04,115 Richtig böse. 1179 00:54:04,199 --> 00:54:07,869 Oh, mein Gott. Watts ist die Böse? 1180 00:54:07,953 --> 00:54:09,162 Warum ist sie hier? 1181 00:54:09,246 --> 00:54:11,081 Die Show ist zu Ende! 1182 00:54:11,164 --> 00:54:12,165 Polizeisache. 1183 00:54:12,249 --> 00:54:15,252 Ich muss Sie von Frau zu Frau bitten, zu gehen! 1184 00:54:15,377 --> 00:54:16,378 -Sie ist korrupt. -Los. 1185 00:54:16,670 --> 00:54:20,215 Raus hier, verdammt noch mal! 1186 00:54:20,298 --> 00:54:22,717 Geht nach Hause! Arbeitet an euren Ehen! 1187 00:54:23,134 --> 00:54:24,177 Meine Güte! 1188 00:54:24,261 --> 00:54:26,888 Ok, ihr zwei. Lasst uns rausgehen. 1189 00:54:27,389 --> 00:54:28,598 Nicht so schnell. 1190 00:54:28,932 --> 00:54:30,725 Genau, so sieht's aus. 1191 00:54:30,809 --> 00:54:32,185 Waffe runter, Coffee. 1192 00:54:33,603 --> 00:54:36,022 Was? Der verdammte Kerl? 1193 00:54:36,106 --> 00:54:37,023 Er ist korrupt? 1194 00:54:38,984 --> 00:54:40,527 Sie und du? 1195 00:54:40,610 --> 00:54:42,028 Hill wollte dich einbeziehen. 1196 00:54:42,112 --> 00:54:46,449 Er schlug dich vor, und ich lachte zehn Minuten lang. 1197 00:54:46,533 --> 00:54:48,243 Tut mir leid, Coffee. 1198 00:54:50,161 --> 00:54:51,830 Ich machte Andeutungen. 1199 00:54:51,913 --> 00:54:54,624 Sie fragten, wie ich mir den Jaguar leisten kann. 1200 00:54:54,708 --> 00:54:56,209 Ich sagte, mit Drogengeld. 1201 00:54:56,793 --> 00:54:57,919 Ein guter Hinweis. 1202 00:54:58,003 --> 00:55:00,588 Ich nahm das Kilo nicht mit, um es zu analysieren. 1203 00:55:00,672 --> 00:55:02,465 Ich liebe Kokain. 1204 00:55:02,757 --> 00:55:04,009 Ich nehme es ständig. 1205 00:55:04,259 --> 00:55:06,177 Sie hatten die Testergebnisse. 1206 00:55:06,261 --> 00:55:09,139 Testergebnisse? Ich bin auch jetzt total high. 1207 00:55:09,222 --> 00:55:10,223 Es gefällt mir. 1208 00:55:10,307 --> 00:55:11,808 Ich bin das Arschloch. 1209 00:55:11,891 --> 00:55:12,851 Wachen Sie auf. 1210 00:55:12,934 --> 00:55:14,728 Das ist Detroit, Baby. 1211 00:55:14,811 --> 00:55:15,687 Die... 1212 00:55:16,771 --> 00:55:17,856 -Nein! -Mehr für mich. 1213 00:55:18,565 --> 00:55:19,691 Größerer Anteil. 1214 00:55:19,774 --> 00:55:20,775 Du bist verrückt. 1215 00:55:20,859 --> 00:55:24,529 Ich tötete die Person, mit der ich zusammenarbeitete. 1216 00:55:24,612 --> 00:55:27,032 Denk nach. Wie sieht das aus? 1217 00:55:28,450 --> 00:55:30,994 Du ließt Orlando fliehen, weil ihr zusammenarbeitet. 1218 00:55:31,077 --> 00:55:33,330 Der Junge sah das mit Choy. Du musstest sie töten. 1219 00:55:33,413 --> 00:55:35,040 Hill auch. Du hast alle getötet. 1220 00:55:35,123 --> 00:55:37,667 Meine Jungs sind schon in dem Motel, 1221 00:55:37,751 --> 00:55:41,171 in dem du deine Mutter versteckst. Ich kann das gut. 1222 00:55:41,254 --> 00:55:42,672 Du hast was vergessen. 1223 00:55:43,340 --> 00:55:45,550 Wenn ich Kareem tötete, warum... 1224 00:55:46,259 --> 00:55:48,470 Mist. Das ist hieb- und stichfest. 1225 00:55:49,471 --> 00:55:51,765 Was ist, Kleiner? Heulst du gleich? 1226 00:55:51,848 --> 00:55:53,850 Du bist bald bei deiner Mutter. 1227 00:55:53,933 --> 00:55:57,687 Im Himmel. Ihr seid zusammen, wenn ihr daran glaubt. Ich nicht. 1228 00:55:57,979 --> 00:55:59,272 Tu das nicht. 1229 00:55:59,647 --> 00:56:00,732 Schließ die Augen. 1230 00:56:01,399 --> 00:56:02,567 Ich will nicht. 1231 00:56:03,693 --> 00:56:04,778 Schließ die Augen. 1232 00:56:10,950 --> 00:56:12,160 Lauf! 1233 00:56:13,370 --> 00:56:14,371 Fick dich! 1234 00:56:16,039 --> 00:56:17,290 Wo ist der Junge? 1235 00:56:18,625 --> 00:56:19,501 Scheiße! 1236 00:56:19,918 --> 00:56:20,794 Scheiße! 1237 00:56:20,877 --> 00:56:24,005 Kareem! Wo steckst du? 1238 00:56:24,089 --> 00:56:25,632 -Lauf, Kareem! -Kareem! 1239 00:56:25,965 --> 00:56:26,800 Scheiße! 1240 00:56:28,385 --> 00:56:29,803 Steh auf, Mistkerl! 1241 00:56:31,971 --> 00:56:33,431 Wo zum Teufel bist du? 1242 00:56:39,896 --> 00:56:42,148 Ok, Kleiner. Ein einmaliges Angebot. 1243 00:56:42,565 --> 00:56:43,650 Komm jetzt raus. 1244 00:56:43,733 --> 00:56:45,944 Wir schieben das ihm in die Schuhe. 1245 00:56:46,027 --> 00:56:47,695 Dir und deiner Mom passiert nichts. 1246 00:56:48,071 --> 00:56:48,988 Hör nicht auf sie! 1247 00:56:49,072 --> 00:56:52,242 -Du hast drei Sekunden. -Hör nicht auf sie! 1248 00:56:52,659 --> 00:56:53,493 Eins. 1249 00:56:54,285 --> 00:56:55,120 Zwei. 1250 00:56:55,745 --> 00:56:57,080 Scheiße! 1251 00:56:58,248 --> 00:56:59,499 Scheiße! 1252 00:57:03,878 --> 00:57:04,879 Tut mir leid! 1253 00:57:08,216 --> 00:57:09,259 Los, steig ein! 1254 00:57:09,634 --> 00:57:11,886 Dafür habe ich keine Zeit. Steig ein! 1255 00:57:16,015 --> 00:57:18,643 Hallo? Ist da jemand? Kann mir jemand helfen? 1256 00:57:19,269 --> 00:57:20,228 Helfen Sie mir! 1257 00:57:20,895 --> 00:57:22,564 Bitte tun Sie mir nichts! 1258 00:57:22,647 --> 00:57:26,192 Watts! Schön, dich zu sehen. Coffee hielt mich als Geisel. 1259 00:57:26,276 --> 00:57:27,902 Der Typ ist verrückt! 1260 00:57:28,486 --> 00:57:31,406 Raus aus dem Kofferraum! Du fährst. 1261 00:57:39,122 --> 00:57:40,081 Langsam! Ich sterbe! 1262 00:57:40,165 --> 00:57:42,750 Wenn du stirbst, werde ich dich umbringen! 1263 00:57:42,834 --> 00:57:44,419 Sie haben meine Mom! 1264 00:57:45,879 --> 00:57:47,422 Du bringst uns um! Bremse! 1265 00:57:47,505 --> 00:57:49,591 -Welches ist das? -Links! 1266 00:57:51,968 --> 00:57:53,178 Verdammt! 1267 00:57:55,513 --> 00:57:56,556 Mist! 1268 00:57:57,640 --> 00:57:58,516 Los! 1269 00:58:00,185 --> 00:58:01,769 Hast du deine Motorik im Griff? 1270 00:58:01,853 --> 00:58:04,022 Erschieß den Bösewicht! 1271 00:58:05,023 --> 00:58:07,108 -Geradeaus! -Ich gebe mein Bestes. 1272 00:58:07,192 --> 00:58:08,735 Verlierst du ihn, bist du dran! 1273 00:58:08,818 --> 00:58:10,904 Siehst du, wie der Junge fährt? 1274 00:58:11,029 --> 00:58:12,238 Festhalten! 1275 00:58:21,206 --> 00:58:22,165 Ja, hol sie dir! 1276 00:58:25,585 --> 00:58:28,379 Das verdammte Kind erledigt das für uns! 1277 00:58:32,342 --> 00:58:33,218 Scheiße! 1278 00:58:34,344 --> 00:58:35,345 Alles in Ordnung? 1279 00:58:35,428 --> 00:58:38,640 Fahr rechts ran. Sollen sie mich töten. Ich bin fertig. 1280 00:58:47,649 --> 00:58:49,609 Oh, mein Gott. Aus dem Weg! 1281 00:58:50,443 --> 00:58:51,694 Ein Kreisverkehr? 1282 00:59:02,664 --> 00:59:04,290 Was ist hier los? 1283 00:59:04,374 --> 00:59:06,417 Verfolgen sie uns oder wir sie? 1284 00:59:06,501 --> 00:59:07,335 Weiß nicht! 1285 00:59:09,629 --> 00:59:10,755 Hier ist die Polizei. 1286 00:59:10,838 --> 00:59:14,717 Officer James Coffee wird wegen Doppelmordes und Entführung gesucht. 1287 00:59:14,801 --> 00:59:17,136 Officer Coffee ist ein bekannter Perverser. 1288 00:59:17,220 --> 00:59:19,681 Verstecken Sie Ihre Kinder und ihre kleinen Polöcher. 1289 00:59:19,764 --> 00:59:21,641 Dieser Mann ist gefährlich. 1290 00:59:21,724 --> 00:59:23,851 Detective Watts ist eine Lügnerin und Mörderin. 1291 00:59:23,935 --> 00:59:26,688 Alles, was sie sagt, ist gelogen. 1292 00:59:26,771 --> 00:59:29,649 Deine Exfrau ließ ihren Körper mit Salz bedecken, 1293 00:59:29,732 --> 00:59:32,151 und die Pistons durften es ablecken! 1294 00:59:32,235 --> 00:59:34,654 Eine Lüge. Es waren keine Basketballspieler. 1295 00:59:34,737 --> 00:59:35,822 Gib mir das Ding! 1296 00:59:36,573 --> 00:59:39,284 Detective Watts ist sauer, weil sie 1297 00:59:39,367 --> 00:59:41,828 wie eine alte Taylor Swift auf Meth aussieht. 1298 00:59:41,911 --> 00:59:42,745 Verdammt! 1299 00:59:45,582 --> 00:59:46,958 Scheiße! 1300 00:59:51,045 --> 00:59:52,088 Mir wird schlecht. 1301 00:59:53,631 --> 00:59:54,465 Scheiße! 1302 00:59:55,091 --> 00:59:56,175 Festhalten! 1303 01:00:03,891 --> 01:00:05,893 Ja! 1304 01:00:07,312 --> 01:00:09,314 -Schlag ein! -Ich fahre super! 1305 01:00:09,397 --> 01:00:11,190 -Ja! -Verdammt, ja! 1306 01:00:11,274 --> 01:00:13,234 -Auf die Straße achten. -Mist! 1307 01:00:13,318 --> 01:00:15,153 Ich mache keine Fahrprüfung. 1308 01:00:15,236 --> 01:00:18,781 Du sagst dem Fahrprüfer, dass ich ein toller Fahrer bin! 1309 01:00:18,865 --> 01:00:22,201 Ich sage es ihm. Du verdienst sofort deinen Führerschein. 1310 01:00:22,285 --> 01:00:24,662 -Holen wir meine Mom! -Das machen wir. 1311 01:00:27,749 --> 01:00:30,251 Ruf Rodney an. Er soll seine Freundin 1312 01:00:30,335 --> 01:00:31,628 -zum Stahlwerk bringen. -Ok. 1313 01:00:36,841 --> 01:00:37,967 -Mama! -Verdammt. 1314 01:00:38,051 --> 01:00:39,636 -Was ist passiert? -Vanessa. 1315 01:00:39,719 --> 01:00:41,304 -Was? Mom! -Oh, mein Gott. 1316 01:00:43,473 --> 01:00:44,599 Scheiße! 1317 01:00:44,682 --> 01:00:46,684 -Oh, mein Gott. -Nein. 1318 01:00:48,186 --> 01:00:49,354 Oh, nein. 1319 01:00:50,855 --> 01:00:52,440 Meine Schuld. Scheiße. 1320 01:00:53,066 --> 01:00:54,692 Sie haben meine Mom. 1321 01:00:57,028 --> 01:00:59,155 Sie haben meine verdammte Mom! 1322 01:01:05,036 --> 01:01:06,037 Hey. 1323 01:01:06,663 --> 01:01:09,040 -Kumpel. -Es ist alles meine Schuld. 1324 01:01:09,123 --> 01:01:10,625 Wir klären das, ok? 1325 01:01:10,708 --> 01:01:12,585 Wir finden sie. Schon gut. 1326 01:01:12,669 --> 01:01:14,671 Wir müssen etwas tun. 1327 01:01:15,129 --> 01:01:17,215 Wir müssen die Mistkerle schnappen. 1328 01:01:17,298 --> 01:01:19,050 Natürlich. Wir müssen nur... 1329 01:01:20,343 --> 01:01:22,345 Klug sein. Watts ist gefährlich. 1330 01:01:22,720 --> 01:01:23,930 Lass den Mist! 1331 01:01:24,013 --> 01:01:27,141 Wir können in einer Stunde ein Arsenal im Internet besorgen. 1332 01:01:27,225 --> 01:01:29,894 Ak-47, Napalm, Granaten! 1333 01:01:29,977 --> 01:01:32,313 Der Schlampe zeigen wir es! 1334 01:01:32,397 --> 01:01:35,066 Nein! Hey. Das ist kein Videospiel. 1335 01:01:35,566 --> 01:01:37,402 Das bringt deine Mom nicht zurück. 1336 01:01:37,485 --> 01:01:39,779 -Wir müssen es versuchen! -Du bleibst hier. 1337 01:01:39,862 --> 01:01:41,447 Geh mir aus dem Weg! 1338 01:01:41,531 --> 01:01:42,365 Nein! 1339 01:01:43,783 --> 01:01:44,701 Das lernte ich. 1340 01:01:44,784 --> 01:01:46,536 Setz dich sofort hin! 1341 01:01:47,078 --> 01:01:49,122 Schreib mir nichts vor. Bist nicht mein Dad. 1342 01:01:49,205 --> 01:01:51,666 Im Gegensatz zu ihm verließ ich dich nicht. 1343 01:01:51,749 --> 01:01:53,543 Mein Vater starb an Krebs. 1344 01:01:53,626 --> 01:01:54,460 Wirklich? 1345 01:01:55,253 --> 01:01:57,422 Es tut mir so leid. 1346 01:01:58,172 --> 01:01:59,257 Keine Widerrede. 1347 01:01:59,340 --> 01:02:01,926 Jetzt hast du Eier.  Wie praktisch! 1348 01:02:02,009 --> 01:02:03,594 Ich hätte sie gerne früher gehabt. 1349 01:02:03,678 --> 01:02:05,722 Dann hätte ich deine Mom wegen dir verlassen. 1350 01:02:05,805 --> 01:02:07,807 -Hätte mir viel Ärger erspart! -Ja! 1351 01:02:07,890 --> 01:02:09,684 -Entschuldigung! -Vanessa! 1352 01:02:10,017 --> 01:02:10,852 Mom! 1353 01:02:10,935 --> 01:02:14,105 Rede nie wieder so mit meinem Sohn. 1354 01:02:14,188 --> 01:02:16,441 -Komm her. Geht es dir gut? -Ja. 1355 01:02:16,524 --> 01:02:19,235 -Haben sie dir wehgetan? -Mir geht's gut. 1356 01:02:19,318 --> 01:02:20,528 Du willst mich verlassen? 1357 01:02:20,611 --> 01:02:23,072 Du hast Glück, mich zu haben. 1358 01:02:23,156 --> 01:02:24,323 War nicht so gemeint. 1359 01:02:24,407 --> 01:02:26,784 Wir dachten, du wurdest entführt! 1360 01:02:26,868 --> 01:02:29,495 Dachtest du, ich lasse mich von so Typen entführen? 1361 01:02:30,204 --> 01:02:32,582 Ich behandelte sie, wie es ihre Mütter tun sollten. 1362 01:02:34,000 --> 01:02:37,628 Gib mir den Schlüssel! Kannst du nicht mit mir mithalten? 1363 01:02:37,712 --> 01:02:39,088 Komm. 1364 01:02:39,797 --> 01:02:42,383 Wir wissen, dass Sie hier sind. Rauskommen. 1365 01:02:42,508 --> 01:02:43,342 Mist! 1366 01:02:44,886 --> 01:02:45,720 Scheiße! 1367 01:02:47,430 --> 01:02:48,431 Schlampe! 1368 01:02:49,265 --> 01:02:50,516 Nein! 1369 01:02:55,563 --> 01:02:56,522 Verdammt! 1370 01:03:00,735 --> 01:03:03,279 Ich will Ihnen nicht wehtun müssen! 1371 01:03:04,030 --> 01:03:06,449 -Du machst gar nichts! -Hilf mir, Mann! 1372 01:03:07,283 --> 01:03:08,576 Hilfe! 1373 01:03:12,288 --> 01:03:13,581 Du bist der Nächste! 1374 01:03:16,501 --> 01:03:19,253 Nein, Moment! Nein! 1375 01:03:21,589 --> 01:03:23,132 Wo ist mein Sohn? 1376 01:03:23,216 --> 01:03:24,175 Aufhören! 1377 01:03:31,432 --> 01:03:35,186 Wenn es um meinen Sohn geht, kenne ich kein Erbarmen. 1378 01:03:35,269 --> 01:03:36,103 Komm mit. 1379 01:03:36,562 --> 01:03:37,730 Nein, wartet! 1380 01:03:38,564 --> 01:03:39,857 -Weinst du? -Sei still. 1381 01:03:39,941 --> 01:03:42,276 -Wieso weinst du? -Orlandos Klingelton. 1382 01:03:42,360 --> 01:03:44,362 Mist. Komm schon! 1383 01:03:44,445 --> 01:03:47,323 -Wenn du mich hören... -Wir sind im Minivan gefangen! 1384 01:03:47,406 --> 01:03:48,574 Am Proburt Hotel. 1385 01:03:48,658 --> 01:03:50,243 Schick Hilfe. Die Frau ist irre. 1386 01:03:50,326 --> 01:03:53,496 Leg dich nicht mit einer alleinerziehenden Mutter an. 1387 01:03:53,579 --> 01:03:56,249 Dann landet dein Kopf in der Toilette 1388 01:03:56,332 --> 01:03:57,333 und frisst Scheiße! 1389 01:03:57,416 --> 01:03:58,918 -Die Polizei. -Sie kommt. 1390 01:03:59,001 --> 01:04:00,336 Stell dich tot. 1391 01:04:00,419 --> 01:04:01,796 -Was ist mit uns? -Hör auf. 1392 01:04:01,879 --> 01:04:04,298 -Kareem, komm schon! -Du bist besser dran. 1393 01:04:04,382 --> 01:04:07,093 Du wolltest mich loswerden! Weißt du noch? 1394 01:04:07,385 --> 01:04:08,719 Meinte ich nicht so. 1395 01:04:09,011 --> 01:04:11,389 Ich wurde gerade angeschossen! 1396 01:04:11,472 --> 01:04:12,807 Kareem, komm schon. 1397 01:04:12,890 --> 01:04:15,643 Wir sind ein Team! Wie Crockett und Stubbs. 1398 01:04:15,726 --> 01:04:17,395 James, auf Wiedersehen. 1399 01:04:17,478 --> 01:04:20,690 Anschnallen! Ich vergaß das mit dem Elektroschocker nicht. 1400 01:04:21,065 --> 01:04:22,233 Hör auf deine Mom. 1401 01:04:22,316 --> 01:04:24,485 Habe ich dir erlaubt, zu sprechen? 1402 01:04:24,569 --> 01:04:26,362 -Nein. -Dann lehne dich zurück. 1403 01:04:26,445 --> 01:04:27,321 Tut mir leid. 1404 01:04:28,030 --> 01:04:29,073 Nein! 1405 01:04:30,283 --> 01:04:31,951 Vanessa, bitte! 1406 01:04:35,997 --> 01:04:37,290 Wenn du jetzt fährst, 1407 01:04:38,249 --> 01:04:39,125 ist es aus. 1408 01:04:47,967 --> 01:04:49,635 Nein, Vanessa! Kareem! 1409 01:04:49,719 --> 01:04:52,346 Lass mich los! 1410 01:04:54,390 --> 01:04:55,683 Scheiße. Nein! 1411 01:04:58,102 --> 01:04:58,978 Kareem! 1412 01:05:25,504 --> 01:05:26,464 Watts. 1413 01:05:27,006 --> 01:05:27,965 Hier ist Coffee. 1414 01:05:29,425 --> 01:05:30,718 Das endet heute. 1415 01:05:31,218 --> 01:05:34,472 Ich tausche mein Leben gegen Kareems und Vanessas. 1416 01:05:38,309 --> 01:05:41,187 An die guten Menschen von Detroit, Michigan. James Coffee hier, 1417 01:05:41,270 --> 01:05:43,397 früher Polizist bei der Polizei Detroit. 1418 01:05:44,357 --> 01:05:47,026 Seit drei Monaten bin ich mit Vanessa Manning zusammen. 1419 01:05:47,109 --> 01:05:49,987 Ihr Sohn Kareem und ich haben eine angespannte Beziehung. 1420 01:05:50,071 --> 01:05:51,197 Wir arbeiten daran. 1421 01:05:51,280 --> 01:05:54,992 Er sieht mich als Bedrohung. So was kommt ständig vor. 1422 01:05:55,076 --> 01:05:57,078 Ich lese ein Buch darüber. Empfehlenswert. 1423 01:05:57,161 --> 01:05:58,412 Link in den Kommentaren. 1424 01:05:58,496 --> 01:06:02,124 Es war keine Entführer-Entführter-Dynamik. 1425 01:06:03,918 --> 01:06:05,795 Ich liebe die beiden 1426 01:06:05,878 --> 01:06:07,630 mehr als alles auf der Welt. 1427 01:06:07,713 --> 01:06:09,090 Das werde ich beweisen. 1428 01:06:10,257 --> 01:06:12,677 Ich fordere Einheiten zum Stahlwerk an, 1429 01:06:12,760 --> 01:06:14,428 wo ein Drogendeal stattfindet, 1430 01:06:14,512 --> 01:06:17,390 organisiert von der korrupten Detective Linda Watts. 1431 01:06:17,473 --> 01:06:20,142 Es war mir eine Ehre, als Polizist 1432 01:06:20,226 --> 01:06:21,519 15 Jahre zu dienen. 1433 01:06:23,229 --> 01:06:24,480 Ich bin nicht irre. 1434 01:06:33,155 --> 01:06:35,449 Ich glaube, mein Arsch ist infiziert. 1435 01:06:35,533 --> 01:06:37,827 Willkommen. Ich sollte nicht mit Akzent reden. 1436 01:06:37,994 --> 01:06:39,203 Ich bleibe ich selbst. 1437 01:06:54,010 --> 01:06:55,094 Ok, los geht's. 1438 01:06:55,177 --> 01:06:57,763 Wir müssen uns mit einem menschlichen Fehler befassen, 1439 01:06:57,847 --> 01:06:58,973 aber dann ist es vorbei. 1440 01:06:59,056 --> 01:07:01,517 Hol die Frau und ihren Jungen. 1441 01:07:03,144 --> 01:07:04,228 Orlando? 1442 01:07:04,311 --> 01:07:07,440 Reiß dich zusammen! Hol sie her! 1443 01:07:07,523 --> 01:07:09,191 Ok. Ja. 1444 01:07:09,275 --> 01:07:11,861 -Dein Freund ist hier. -Fass mich nicht an! 1445 01:07:12,319 --> 01:07:14,447 Sie sind hier. Steig sofort aus! 1446 01:07:15,656 --> 01:07:17,825 Schick die Frau und das Kind her. 1447 01:07:18,868 --> 01:07:22,204 Nein, du musst den Mund weiter vom Mikrofon weghalten! 1448 01:07:22,621 --> 01:07:25,833 Oh, das ist anders als in meinem Streifenwagen. 1449 01:07:25,916 --> 01:07:27,710 -Nein. -Eine andere Marke. 1450 01:07:27,793 --> 01:07:29,628 Ich weiß nicht. Klingt das ok? 1451 01:07:30,755 --> 01:07:33,716 -Immer noch zu nah. -Das Funkgerät ist empfindlich. 1452 01:07:34,133 --> 01:07:35,801 -Besser? -Schon besser. 1453 01:07:36,343 --> 01:07:37,470 Ok, super. 1454 01:07:37,928 --> 01:07:40,139 -Schick die Frau und das Kind her. -Nein! 1455 01:07:40,222 --> 01:07:41,599 Steig aus dem Auto aus. 1456 01:07:41,682 --> 01:07:42,850 Erst die beiden. 1457 01:07:42,933 --> 01:07:45,728 Ich tausche mein Leben gegen ihr Leben ein. 1458 01:07:45,811 --> 01:07:50,858 Sie laufen erst zu dir, wenn du aus dem Auto steigst. 1459 01:07:51,108 --> 01:07:52,735 Wir sind uns nicht einig. 1460 01:07:52,818 --> 01:07:56,864 Wenn ich auf halbem Weg bin, kannst du sie freilassen. 1461 01:07:56,947 --> 01:07:58,449 Dann den Rest des Weges. 1462 01:07:58,532 --> 01:08:01,869 Wie ein Square-Dance, bei dem ich nicht mitmachen will. 1463 01:08:01,952 --> 01:08:06,248 Ok, dann mach du mir einen Vorschlag. 1464 01:08:06,332 --> 01:08:07,875 Du steigst aus dem Auto, 1465 01:08:07,958 --> 01:08:11,420 oder ich lasse den Jungen noch nach 600 Wochen abtreiben. 1466 01:08:11,504 --> 01:08:12,338 Ok? 1467 01:08:13,422 --> 01:08:14,381 Wenn sie sterben... 1468 01:08:15,841 --> 01:08:16,801 ...sterben alle. 1469 01:08:18,719 --> 01:08:22,264 Für so was hast du nicht die Eier. 1470 01:08:22,765 --> 01:08:24,141 Ich habe Eier. 1471 01:08:30,856 --> 01:08:31,690 Ich habe 1472 01:08:32,316 --> 01:08:35,361 große, grüne, ovale Eier. 1473 01:08:35,861 --> 01:08:37,238 -Was? -Was? 1474 01:08:37,321 --> 01:08:38,239 Granaten! 1475 01:08:39,198 --> 01:08:41,200 Ok? Ich rede von Granaten. 1476 01:08:41,283 --> 01:08:42,743 -Granaten! -Oh, Gott! 1477 01:08:42,827 --> 01:08:46,580 Keine Sorge. Er blufft nur. 1478 01:08:46,664 --> 01:08:47,873 Sie sind echt. 1479 01:08:48,040 --> 01:08:51,001 Nein. Das ist ein Mann, der auf Glenn Close wichst. 1480 01:08:51,085 --> 01:08:53,170 Wir waren nie sicherer. 1481 01:08:53,796 --> 01:08:54,964 Das ist lustig. 1482 01:08:56,423 --> 01:08:59,718 Ich dachte nicht, dass ich die Granaten hätte, um das zu beenden, 1483 01:09:00,553 --> 01:09:04,014 aber durch Kareem wurde mir klar, dass ich sie schon immer hatte. 1484 01:09:04,598 --> 01:09:06,767 Ich brauchte was, wofür sich das Kämpfen lohnt. 1485 01:09:08,936 --> 01:09:11,021 Das war ein guter Schuss! 1486 01:09:11,730 --> 01:09:13,107 Lauft! Lauft weg! 1487 01:09:18,529 --> 01:09:19,738 Ich habe keine Angst. 1488 01:09:22,449 --> 01:09:23,450 Mist! 1489 01:09:27,997 --> 01:09:29,748 Nein. 1490 01:09:29,832 --> 01:09:31,333 Nein! 1491 01:09:31,417 --> 01:09:32,418 Meine Drogen! 1492 01:09:33,294 --> 01:09:36,130 -Oh, Scheiße! -Meine Drogen! 1493 01:09:38,382 --> 01:09:39,216 Eklig. 1494 01:09:39,300 --> 01:09:42,052 Wir brauchen eine frische Ladung in fünf Minuten! 1495 01:09:42,136 --> 01:09:44,096 Einpacken und rein damit! 1496 01:09:44,180 --> 01:09:47,308 Die Kanadier kommen. Wir wollen einen guten Eindruck machen! 1497 01:09:48,058 --> 01:09:48,893 Orlando? 1498 01:09:49,643 --> 01:09:52,229 Du findest diese Familie und tötest alle. 1499 01:09:54,148 --> 01:09:55,274 Hey, Orlando. 1500 01:09:55,357 --> 01:09:57,735 -Willst du ein Sandwich? -Nein. 1501 01:09:57,818 --> 01:10:00,154 Zwei Stück Brot mit Tampon in der Mitte? 1502 01:10:00,237 --> 01:10:01,363 -Nein. -Für deine Muschi. 1503 01:10:01,447 --> 01:10:02,448 Ich... Was? 1504 01:10:02,531 --> 01:10:03,490 Rodney. 1505 01:10:03,574 --> 01:10:05,284 Du wirst befördert. 1506 01:10:05,367 --> 01:10:06,952 Du musst ein Exempel statuieren, 1507 01:10:07,036 --> 01:10:10,122 indem du ein Kind und seine Mutter ermordest. 1508 01:10:10,206 --> 01:10:11,373 Ja! 1509 01:10:11,498 --> 01:10:14,001 Endlich! Endlich! Ja! 1510 01:10:14,084 --> 01:10:15,586 -Ja. -Vielen Dank. 1511 01:10:15,669 --> 01:10:17,254 Der Zeitpunkt ist perfekt. 1512 01:10:17,338 --> 01:10:20,090 Sie schikanierten mich. Ich werde Anführer. 1513 01:10:20,174 --> 01:10:22,635 Coffee tötete sie und beging Selbstmord. 1514 01:10:23,510 --> 01:10:24,637 Du hast sie gehört. 1515 01:10:25,012 --> 01:10:25,930 Leg los, Idiot! 1516 01:10:26,013 --> 01:10:26,889 Fick dich. 1517 01:10:27,139 --> 01:10:29,475 Genau das Mobbing meinte ich. 1518 01:10:30,100 --> 01:10:31,393 Es tut mir leid. 1519 01:10:31,477 --> 01:10:33,354 Dass ich an deinen Eiern zweifelte. 1520 01:10:33,437 --> 01:10:35,731 -Das ist eine Sackgasse. -Hier entlang. 1521 01:10:40,486 --> 01:10:42,613 Hey! Wo wollt ihr denn hin? 1522 01:10:42,696 --> 01:10:45,366 -Du willst das nicht. -Das macht mir Spaß. 1523 01:10:45,449 --> 01:10:47,284 Du hast viel durchgemacht. 1524 01:10:47,368 --> 01:10:49,578 Wir schaffen es alle hier lebend raus. 1525 01:10:49,662 --> 01:10:50,746 Scheiß drauf. 1526 01:10:53,249 --> 01:10:56,126 So bist du nicht. Das passt nicht zu dir. 1527 01:10:56,210 --> 01:10:58,587 -Sie kennen mich nicht. -Mutterinstinkt. 1528 01:10:58,671 --> 01:11:00,631 -Du hast Angst. -Das stimmt, Mom. 1529 01:11:00,923 --> 01:11:02,508 Du bist ein Weichei! 1530 01:11:02,591 --> 01:11:03,842 Du weißt gar nichts. 1531 01:11:03,926 --> 01:11:06,095 Ein kleines Kind mit kleinen Eiern. 1532 01:11:06,178 --> 01:11:09,848 Hey! Watts legt dich gerade rein. 1533 01:11:09,932 --> 01:11:12,059 -Weil du ein Weichei bist! -Selber! 1534 01:11:12,142 --> 01:11:15,104 -Du tötest niemanden! -Nenn mich nicht so! 1535 01:11:15,187 --> 01:11:17,523 -Nenn mich nicht so! -Du bist eins! 1536 01:11:17,606 --> 01:11:18,774 Ihr seid beide Weicheier! 1537 01:11:18,857 --> 01:11:21,652 Haltet alle die Klappe! 1538 01:11:21,735 --> 01:11:25,406 Ihr seid einfach so unsicher! 1539 01:11:25,489 --> 01:11:26,615 "Ich bin eins, du eins! 1540 01:11:26,699 --> 01:11:29,785 Ich habe einen großen Schwanz! Meiner ist so groß wie King Kong!" 1541 01:11:29,868 --> 01:11:31,787 Hört auf mit dem Getue! 1542 01:11:31,870 --> 01:11:34,957 Niemand ist so hart. Ihr seid alle weich! 1543 01:11:35,040 --> 01:11:38,711 Und du wirst niemanden erschießen, ok? 1544 01:11:38,794 --> 01:11:41,964 Ich durchschaue dich. Du bist genau wie mein Sohn. 1545 01:11:42,715 --> 01:11:43,841 Beide Gangster? 1546 01:11:43,924 --> 01:11:45,759 Nein, du bist ein lieber Junge. 1547 01:11:45,843 --> 01:11:48,929 Ihr beide seid gute Jungs. Ihr seid bloß unsicher. 1548 01:11:49,013 --> 01:11:51,849 Ihr tut so hart, damit ihr nicht verletzt werdet. 1549 01:11:51,932 --> 01:11:55,436 Aber ich habe einen Plan. Wir vergessen mal unsere Egos. 1550 01:11:55,519 --> 01:11:58,939 Und hauen ab, damit uns deine irre Chefin nicht umbringt! 1551 01:12:05,279 --> 01:12:06,697 Verdammt! 1552 01:12:07,448 --> 01:12:09,450 Verdammt! 1553 01:12:10,993 --> 01:12:12,077 Verdammt weich. 1554 01:12:12,745 --> 01:12:14,288 Ich erschoss nie jemanden. 1555 01:12:14,371 --> 01:12:15,205 Schon gut. 1556 01:12:15,289 --> 01:12:17,583 -Ich bin auch weich. -Das wissen wir. 1557 01:12:17,666 --> 01:12:19,668 Ich wollte nur Musik machen. Und jetzt 1558 01:12:19,752 --> 01:12:22,212 muss ich tun, was ich mit 17 in einem Song sagte? 1559 01:12:22,838 --> 01:12:25,507 Ich bin das so leid. Ich habe immer Angst. 1560 01:12:26,175 --> 01:12:27,801 -Ich wollte Zahnarzt werden. -Toll. 1561 01:12:27,885 --> 01:12:29,261 Zähne heil machen. 1562 01:12:29,345 --> 01:12:31,263 -Du hast die Zähne dafür. -Danke. 1563 01:12:31,597 --> 01:12:34,224 -Lass uns abhauen. -Dann los. Mir nach. 1564 01:12:34,641 --> 01:12:35,851 Sieht gut aus, oder? 1565 01:12:35,934 --> 01:12:38,062 Handzeichen, wer das denkt? 1566 01:12:39,313 --> 01:12:40,230 Nicht gut. 1567 01:12:41,023 --> 01:12:41,899 Es geht los. 1568 01:12:42,816 --> 01:12:44,193 Willkommen. Bienvenue. 1569 01:12:44,693 --> 01:12:45,527 Hi. 1570 01:12:51,492 --> 01:12:52,534 Ich dachte, das klappt. 1571 01:12:52,618 --> 01:12:55,704 Ich könnte was sagen, und ihr würdet antworten. 1572 01:12:55,788 --> 01:12:57,122 Ist wohl eine echte Sprache. 1573 01:12:57,748 --> 01:12:59,208 Haben wir einen Deal? 1574 01:12:59,833 --> 01:13:02,002 Auf keinen Fall. Was ist das? 1575 01:13:03,170 --> 01:13:04,588 Warum ist es so verkohlt? 1576 01:13:05,005 --> 01:13:06,340 -Verkohlt? -Verbrannt. 1577 01:13:06,423 --> 01:13:10,260 Als hättet ihr es über einem Lagerfeuer geröstet. 1578 01:13:10,761 --> 01:13:12,763 Obwohl es von außen verkohlt ist, 1579 01:13:13,013 --> 01:13:14,598 haut es einen um. 1580 01:13:14,681 --> 01:13:16,350 Das ist Handwerkskunst. 1581 01:13:16,433 --> 01:13:18,519 Wir zündeten einen Klassiker an. 1582 01:13:18,602 --> 01:13:21,188 Das ist wie Koks Brûlée. 1583 01:13:22,314 --> 01:13:25,776 Oh, mein Gott. Das habe ich schon mal gemacht. 1584 01:13:27,486 --> 01:13:31,240 Gefühle, Sorgen, erste Reaktionen? Was empfinden Sie? 1585 01:13:33,158 --> 01:13:34,284 Das ist furchtbar. 1586 01:13:34,952 --> 01:13:36,787 Also, haben wir einen Deal? 1587 01:13:37,454 --> 01:13:40,040 Da ist es. 1588 01:13:40,499 --> 01:13:42,709 Ok, gibt es einen anderen Ausweg? 1589 01:13:42,793 --> 01:13:43,919 Nein, nur den. 1590 01:13:44,795 --> 01:13:46,672 -Das ist der Franzose. -Ja. 1591 01:13:47,005 --> 01:13:51,009 Weil ich Sie mag und denke, wir könnten Freunde sein, 1592 01:13:51,677 --> 01:13:55,139 zehn Prozent. Zehn Prozent Rabatt für heute. 1593 01:13:56,306 --> 01:13:58,350 Fünfzehn Prozent. 1594 01:13:58,434 --> 01:13:59,977 Sie verarschen mich. 1595 01:14:00,060 --> 01:14:03,021 Wir schleichen raus, während sie abgelenkt sind. 1596 01:14:03,105 --> 01:14:04,314 Gute Idee. 1597 01:14:04,731 --> 01:14:06,233 18,5, und das war's. 1598 01:14:06,316 --> 01:14:09,820 Neunzehn Prozent, aber mehr nicht. 1599 01:14:09,903 --> 01:14:12,781 Fünfundzwanzig, weil ich nach Hause muss 1600 01:14:12,865 --> 01:14:15,576 und noch einen Nancy-Meyers-Film ansehen muss. 1601 01:14:15,993 --> 01:14:17,327 Fünfundzwanzig? 1602 01:14:21,623 --> 01:14:22,458 Ok. 1603 01:14:22,541 --> 01:14:25,919 -Abgemacht. -Vielen Dank. Scheiße. 1604 01:14:26,003 --> 01:14:28,881 Hier ist das Geld. Ich freue mich ja so. 1605 01:14:28,964 --> 01:14:31,925 Hier ist die Polizei. Sie sind umzingelt. 1606 01:14:32,009 --> 01:14:33,510 -Nein! -Eine Falle! 1607 01:14:33,594 --> 01:14:35,137 Ich nehme, was mir gehört! 1608 01:14:35,220 --> 01:14:38,515 Wir warten, bis sie sich gegenseitig erschossen haben. 1609 01:14:38,599 --> 01:14:40,225 Französische Scheißkerle. 1610 01:14:40,309 --> 01:14:43,395 Ihr habt keine Ahnung von Feminismus und Lungenkrebs, 1611 01:14:43,479 --> 01:14:46,565 aber ich nehme das Geld! Es gehört mir! 1612 01:14:46,648 --> 01:14:48,484 Ich schieße Ihnen in die Stirn! 1613 01:14:48,901 --> 01:14:50,903 -Nein! -Runter, Stein! 1614 01:15:02,915 --> 01:15:04,833 -Was zum Teufel? -Tut mir leid! 1615 01:15:10,797 --> 01:15:11,924 SALPETERSÄURE 1616 01:15:16,094 --> 01:15:18,138 Wir machen alle Fehler! 1617 01:15:22,142 --> 01:15:23,185 Der Plan ist wie folgt. 1618 01:15:23,685 --> 01:15:27,523 Orlando und ich rennend schießend raus. Und lenken sie ab. 1619 01:15:27,606 --> 01:15:30,400 Ich verspreche, dass wir alle lebend rauskommen. 1620 01:15:30,776 --> 01:15:31,818 Die meisten. 1621 01:15:31,902 --> 01:15:34,613 Mindestens die Hälfte schafft es lebend raus. 1622 01:15:34,696 --> 01:15:36,615 -Warum sagst du das? -Welche Hälfte? 1623 01:15:36,698 --> 01:15:38,075 Kein guter Plan. 1624 01:15:38,158 --> 01:15:41,245 Wenn du stirbst, wäre ich ziemlich sauer. 1625 01:15:41,328 --> 01:15:42,746 Ich liebe dich auch. 1626 01:15:42,829 --> 01:15:43,956 Das sage ich nicht. 1627 01:15:44,039 --> 01:15:45,207 Aber ich verstehe. 1628 01:15:45,290 --> 01:15:48,043 -Bist du nicht dafür ausgebildet? -Also los. 1629 01:16:01,098 --> 01:16:01,932 Scheiße! 1630 01:16:02,015 --> 01:16:04,017 Coffee! 1631 01:16:06,562 --> 01:16:07,688 Los, weg hier! 1632 01:16:11,483 --> 01:16:13,110 -Nicht schießen! -Nicht! 1633 01:16:13,652 --> 01:16:16,738 Ich laufe durch das Tal des Todesschattens! 1634 01:16:18,699 --> 01:16:21,159 -Coffee ist drin! -Alles wird explodieren! 1635 01:16:21,243 --> 01:16:22,077 Bringt sie weg! 1636 01:16:23,579 --> 01:16:25,914 Es funktioniert nicht! 1637 01:16:32,713 --> 01:16:34,631 Wir schaffen es raus. 1638 01:16:35,924 --> 01:16:37,926 Wenn ich sterbe, sterbt ihr auch! 1639 01:16:39,386 --> 01:16:41,305 Ich bringe euch um! 1640 01:16:42,764 --> 01:16:43,849 Geh raus! 1641 01:16:45,225 --> 01:16:46,852 -Mist! -Verdammt! 1642 01:16:52,357 --> 01:16:53,233 Tut mir leid. 1643 01:16:54,818 --> 01:16:56,361 Es tut mir so leid. 1644 01:16:58,155 --> 01:17:02,451 -Du verarschst mich. -Nein. Das geriet außer Kontrolle! 1645 01:17:04,411 --> 01:17:05,495 Bitte hilf mir. 1646 01:17:05,579 --> 01:17:10,125 Ich bin am Ende! Ich weiß nicht, wie das passiert konnte! 1647 01:17:10,834 --> 01:17:12,628 Du hast Fehler gemacht. 1648 01:17:12,711 --> 01:17:15,547 Es ist nicht zu spät. Die Polizei hat tolle Psychologen. 1649 01:17:15,631 --> 01:17:18,342 Du musst ins Gefängnis, aber wir schaffen das. 1650 01:17:18,425 --> 01:17:20,927 Ich verarsche dich! 1651 01:17:21,011 --> 01:17:22,387 -Ich wusste es. -Idiot. 1652 01:17:22,471 --> 01:17:23,680 Wusstest du nicht. 1653 01:17:42,658 --> 01:17:43,742 Coffee! 1654 01:17:48,997 --> 01:17:52,751 Das passiert, wenn man sich mit mir anlegt! 1655 01:17:54,294 --> 01:17:55,253 Nimm das! 1656 01:17:57,297 --> 01:17:58,840 Nein! Nein! 1657 01:18:00,467 --> 01:18:01,301 Nein! 1658 01:18:05,180 --> 01:18:06,181 Nein! 1659 01:18:08,767 --> 01:18:10,435 Helfen Sie ihm! 1660 01:18:10,519 --> 01:18:12,604 Die Feuerwehr wird bald hier sein. 1661 01:18:12,688 --> 01:18:14,606 Es wird sicher alles gut. 1662 01:18:19,277 --> 01:18:20,570 Verdammt. 1663 01:18:32,124 --> 01:18:34,167 Ich kenne einen guten Trauerberater. 1664 01:18:34,251 --> 01:18:35,210 Da! 1665 01:18:43,802 --> 01:18:45,262 -Coffee! -James! 1666 01:18:48,390 --> 01:18:49,808 -Er brennt! -Coffee! 1667 01:18:52,018 --> 01:18:53,520 Schnell! Zu ihm! 1668 01:18:54,229 --> 01:18:56,106 Ich bin so froh, dass du lebst. 1669 01:18:56,189 --> 01:18:57,566 Oh, mein Gott. 1670 01:18:58,191 --> 01:18:59,401 Weinst du? 1671 01:19:00,402 --> 01:19:01,862 Wer ist jetzt weich? 1672 01:19:01,945 --> 01:19:03,739 -Alles in Ordnung? -Nein! 1673 01:19:05,282 --> 01:19:06,700 Hilfe! 1674 01:19:18,920 --> 01:19:21,423 Officer Coffee wird Ihre Rolle als Informant bestätigen? 1675 01:19:21,506 --> 01:19:23,967 Er wird das bestätigen. Der Junge auch. 1676 01:19:24,050 --> 01:19:26,094 Wenn das vorbei ist, werde ich Zahnarzt. 1677 01:19:26,178 --> 01:19:27,429 Das weiß ich jetzt. 1678 01:19:27,512 --> 01:19:29,890 Ich werde Zahnarzt. Ich bin der Informant. 1679 01:19:30,390 --> 01:19:33,226 Also, Deb, bist du ein Gary-Sinise-Fan? 1680 01:19:33,935 --> 01:19:35,437 Wird er das überstehen? 1681 01:19:36,396 --> 01:19:38,356 Ich denke schon. 1682 01:19:39,357 --> 01:19:40,442 Was ist mit uns? 1683 01:19:42,903 --> 01:19:46,072 Was würdest du sagen, wenn ich dich bitten würde, mich zu heiraten? 1684 01:19:46,156 --> 01:19:48,283 Mal sehen, wie das alles heilt. 1685 01:19:51,411 --> 01:19:52,621 Ich darf nicht lachen. 1686 01:19:52,704 --> 01:19:54,664 Dann fallen noch mehr Brocken ab. 1687 01:19:54,748 --> 01:19:56,124 Hast du dich schon gesehen? 1688 01:19:56,208 --> 01:19:59,503 Oh, das wird schon. Ich mache Aloe Vera drauf. 1689 01:20:03,298 --> 01:20:04,132 Coffee! 1690 01:20:04,716 --> 01:20:06,384 Hände, wo ich sie sehe. 1691 01:20:08,553 --> 01:20:09,471 Verdammt! 1692 01:20:09,554 --> 01:20:12,015 Ekliger als das Mal, als euch beim Vögeln erwischte. 1693 01:20:12,098 --> 01:20:13,934 Hey! Die hier lebt noch. 1694 01:20:18,313 --> 01:20:19,648 Nein! 1695 01:20:22,067 --> 01:20:26,321 Coffe, ich töte... 1696 01:20:37,332 --> 01:20:38,166 Coffee. 1697 01:20:39,960 --> 01:20:42,170 Weg von meiner Familie! 1698 01:20:44,548 --> 01:20:45,382 Das war heiß. 1699 01:20:47,592 --> 01:20:49,678 Genau das meine ich! 1700 01:20:49,761 --> 01:20:51,179 Hey! Sprache. 1701 01:20:52,305 --> 01:20:53,265 Du hast... 1702 01:20:56,685 --> 01:20:57,686 Ja, Ma'am. 1703 01:20:59,229 --> 01:21:01,606 Und ich sehe, wie ihr euch anseht. 1704 01:21:01,690 --> 01:21:02,774 Ich sehe alles. 1705 01:21:03,984 --> 01:21:06,528 -Du hast jetzt alle Hände voll zu tun. -Ja. 1706 01:21:07,028 --> 01:21:08,446 Der Deal ist vorbei? 1707 01:21:08,530 --> 01:21:10,156 Ich darf deine Mom sehen und du 1708 01:21:10,240 --> 01:21:12,075 lässt mich nicht ermorden? 1709 01:21:13,910 --> 01:21:15,453 Gib mir keinen Grund. 1710 01:27:23,655 --> 01:27:26,282 Untertitel: Sonja Hofmann