1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,007 --> 00:00:10,093
En fin eftermiddag i Metro Detroit.
Wolverinefans...
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,593 --> 00:00:13,638
...båda hållen på I-696. Det är traf...
5
00:00:13,722 --> 00:00:15,598
...Metro Detroit-prognosen...
6
00:00:15,765 --> 00:00:18,560
NETFLIX PRESENTERAR
7
00:00:42,834 --> 00:00:43,918
Hej, Kareem!
8
00:00:50,759 --> 00:00:52,844
{\an8}DETROIT-POLISEN
9
00:01:01,811 --> 00:01:02,937
Hallå?
10
00:01:05,023 --> 00:01:06,066
Hallå.
11
00:01:11,446 --> 00:01:12,280
Hallå.
12
00:01:13,073 --> 00:01:14,074
Hallå.
13
00:01:18,036 --> 00:01:20,038
Vad står på, konstapeln?
14
00:01:30,298 --> 00:01:31,466
Gillar du det?
15
00:01:34,219 --> 00:01:36,387
-Stanna där. Precis där.
-Ja!
16
00:01:36,971 --> 00:01:38,306
Lite åt sidan.
17
00:01:40,600 --> 00:01:41,893
-Vänta.
-Vad?
18
00:01:41,976 --> 00:01:43,144
Hörde du?
19
00:01:43,561 --> 00:01:45,939
-Vad?
-Kareem är inte hemma, va?
20
00:01:46,022 --> 00:01:47,148
Menar du allvar?
21
00:01:47,232 --> 00:01:49,067
Jag trodde att jag såg Kareem.
22
00:01:49,150 --> 00:01:52,529
Okej, sluta säga min sons namn
medan du är inne i mig.
23
00:01:52,612 --> 00:01:56,741
Sånt kan sabba ett barn!
Se sin mamma nejla nån kille?
24
00:01:56,825 --> 00:01:58,201
Sluta titta på BET.
25
00:01:58,576 --> 00:02:01,663
Han är i skolan.
Varför beter du dig så konstigt?
26
00:02:01,746 --> 00:02:02,956
Är jag konstig?
27
00:02:03,039 --> 00:02:03,873
Ja.
28
00:02:03,957 --> 00:02:07,502
Första gången stirrade han
som om det var dag ett på kåken.
29
00:02:07,585 --> 00:02:09,796
Han har inte koll. Han är 12!
30
00:02:09,879 --> 00:02:11,673
Han är bara blyg, okej?
31
00:02:11,798 --> 00:02:13,174
Alltså, blyg...
32
00:02:13,716 --> 00:02:15,635
är inte ordet jag skulle välja.
33
00:02:15,718 --> 00:02:17,887
Kareem och jag är ett paket.
34
00:02:17,971 --> 00:02:20,682
Jag måste veta att du är seriös.
35
00:02:20,765 --> 00:02:21,933
Om oss.
36
00:02:22,016 --> 00:02:23,893
Jag är för gammal för att strula runt.
37
00:02:23,977 --> 00:02:25,061
Nessa, kom här.
38
00:02:26,896 --> 00:02:27,981
Ja, du är gammal.
39
00:02:28,064 --> 00:02:30,400
Det var inte svaret jag letade efter.
40
00:02:30,483 --> 00:02:31,651
Det lät fel.
41
00:02:31,734 --> 00:02:33,278
-Gud.
-Jag är seriös.
42
00:02:34,154 --> 00:02:36,489
Du är den underbaraste kvinna jag mött.
43
00:02:37,115 --> 00:02:38,533
Jag har tur som har dig.
44
00:02:40,326 --> 00:02:41,327
Ja.
45
00:02:41,411 --> 00:02:45,165
Och jag ska försöka lära känna Kareem.
46
00:02:45,957 --> 00:02:47,083
Okej?
47
00:02:47,167 --> 00:02:48,084
Okej.
48
00:02:49,002 --> 00:02:52,797
Nu, frun, gå bort från kläderna
och lägg händerna på din pojkvän.
49
00:02:55,175 --> 00:02:56,676
Kom igen, snälla!
50
00:02:56,759 --> 00:02:58,303
Gud, du är en sån bebis.
51
00:02:58,386 --> 00:03:00,597
Ja, en bebis med en mans penis.
52
00:03:00,680 --> 00:03:02,765
Åh! Du förstörde stämningen igen.
53
00:03:02,849 --> 00:03:04,017
-Gjorde jag?
-Ja.
54
00:03:04,100 --> 00:03:05,310
Ja, det gjorde jag.
55
00:03:06,352 --> 00:03:08,354
Jag är sämst!
56
00:03:10,231 --> 00:03:12,567
En polis? Seriöst?
57
00:03:12,650 --> 00:03:14,736
Verkligen? Som i knull-knullade?
58
00:03:14,819 --> 00:03:18,156
Jag gick upp för att hämta min iPad
och där var de.
59
00:03:18,615 --> 00:03:19,949
Gamlingssex!
60
00:03:20,033 --> 00:03:21,409
Gjorde du nåt?
61
00:03:21,492 --> 00:03:23,161
Jag hade nitat honom, men...
62
00:03:23,244 --> 00:03:25,163
...jag vill inte se mamma naken.
63
00:03:25,246 --> 00:03:27,749
Han lät som en vit snubbe, bara...
64
00:03:30,752 --> 00:03:33,963
Ska hon dejta en vit kille
kan hon väl ta en med pengar.
65
00:03:34,047 --> 00:03:35,298
Precis.
66
00:03:35,381 --> 00:03:37,592
Dessutom, att umgås med poliser
67
00:03:37,675 --> 00:03:40,178
är det som kan förstöra din rapkarriär.
68
00:03:40,345 --> 00:03:41,763
Det kommer inte hända.
69
00:03:42,222 --> 00:03:43,723
Jag ska sätta stopp för skiten.
70
00:03:44,224 --> 00:03:46,643
Knullar du mamma, knullar jag ditt liv!
71
00:03:46,726 --> 00:03:47,727
Vad ska du göra?
72
00:03:47,810 --> 00:03:51,606
Jag gav tiondeklassaren
som satt i ungdomsfängelse 20 dollar
73
00:03:51,689 --> 00:03:54,234
för att säga var Orlando Johnson är.
74
00:03:54,317 --> 00:03:56,277
Han är gangster som fan!
75
00:03:56,361 --> 00:04:01,115
Ja, nu när de där Yeezy 350:orna
var ljusbruna med nät och skit,
76
00:04:01,199 --> 00:04:04,244
har jag råd att betala nån
att spöa skiten ur honom.
77
00:04:04,327 --> 00:04:05,203
Tro mig,
78
00:04:06,037 --> 00:04:08,539
den grisen stoppade batongen i fel fodral.
79
00:04:09,123 --> 00:04:10,792
Mr Manning, vad gör du?
80
00:04:10,875 --> 00:04:12,585
Jag skiter!
81
00:04:12,669 --> 00:04:16,297
Jag är rätt säker på
att du inte får prata med mig samtidigt!
82
00:04:16,381 --> 00:04:18,216
Gå tillbaka till din lektion.
83
00:04:18,299 --> 00:04:20,635
Då säger jag väl till socialarbetaren
84
00:04:20,718 --> 00:04:23,554
att du tittade på min kuk
genom glipan i båset.
85
00:04:23,638 --> 00:04:25,515
Gör vi det här nu igen?
86
00:04:26,391 --> 00:04:29,978
Gissa vad, Gary?
Jag har bild på dina fötter i mitt område!
87
00:04:30,061 --> 00:04:31,562
Du kan inte bevisa det.
88
00:04:31,646 --> 00:04:35,775
-Många har Crocs på våren.
-Bara perversa har Crocs, Gary.
89
00:04:35,858 --> 00:04:38,027
Så, nu ska du berätta för ms Chu
90
00:04:38,111 --> 00:04:40,530
att jag har en 23 centimeter mjuk och...
91
00:04:40,613 --> 00:04:42,865
Improvisera gärna. Jag litar på dig.
92
00:04:42,949 --> 00:04:43,908
Okej.
93
00:04:44,409 --> 00:04:45,243
Ms Chu,
94
00:04:45,326 --> 00:04:48,788
Kareem vill säga
att hans slaka penis är 23 centimeter...
95
00:04:48,871 --> 00:04:51,207
Tack Gary, jag hörde allting.
96
00:04:51,291 --> 00:04:52,333
-Jävlar.
-Kareem,
97
00:04:52,417 --> 00:04:54,377
om du inte gör din presentation,
98
00:04:54,460 --> 00:04:57,255
kommer jag att nolla dig
och ringa din mor.
99
00:04:57,964 --> 00:05:00,216
Golare har inga polare, Gary.
100
00:05:01,134 --> 00:05:02,385
Tjallarbitch.
101
00:05:09,892 --> 00:05:13,771
Okej, allihop. Var tysta. Skjut inte nån.
102
00:05:13,855 --> 00:05:15,815
Skiten får inte hamna på YouTube...
103
00:05:15,898 --> 00:05:16,858
...igen.
104
00:05:18,901 --> 00:05:20,236
Polis! Ner!
105
00:05:21,195 --> 00:05:23,531
-Upp med era jävla händer!
-Ner!
106
00:05:24,490 --> 00:05:25,992
-Tänt var det här!
-Ner!
107
00:05:29,454 --> 00:05:31,164
Ner på marken, för helvete!
108
00:05:31,247 --> 00:05:34,250
Ner, allihopa. Ner, för helvete!
109
00:05:34,334 --> 00:05:36,336
Skjut dem inte!
110
00:05:41,799 --> 00:05:45,595
Vem har köpt de här fejka
våtservetterna? Skippa den skiten.
111
00:05:45,678 --> 00:05:47,847
Kom inte här med två-skiktspapper.
112
00:05:47,930 --> 00:05:49,557
Jävla två-skikt.
113
00:05:49,640 --> 00:05:52,226
Jag kommer ut, med handen full med skit...
114
00:05:56,189 --> 00:05:57,440
-Jävlar!
-Skjut inte!
115
00:06:01,110 --> 00:06:02,820
Släpp mig!
116
00:06:03,696 --> 00:06:04,697
SENASTE NYTT
117
00:06:05,156 --> 00:06:07,450
{\an8}Orlando Johnson har rymt.
118
00:06:07,533 --> 00:06:11,162
{\an8}Han greps bara igår morse
i en djärv drograzzia.
119
00:06:12,121 --> 00:06:12,955
{\an8}Snyggt, Carl.
120
00:06:13,039 --> 00:06:13,873
{\an8}"JUICE" PÅ FRI FOT
121
00:06:13,956 --> 00:06:17,085
{\an8}Den en gång lovande rapparen
var det senaste offret
122
00:06:17,168 --> 00:06:20,004
{\an8}i polisens krig
mot Detroits narkotikahandel.
123
00:06:20,630 --> 00:06:21,547
{\an8}-Aj!
-Förlåt.
124
00:06:21,631 --> 00:06:24,926
{\an8}Polisen kunde beslagta och bränna upp
nära ett ton kokain
125
00:06:25,009 --> 00:06:26,552
{\an8}på väg till Detroits gator.
126
00:06:26,636 --> 00:06:30,807
{\an8}Jag är stolt medlem av Detroit-polisen
i dag. Vi skyddar våra barn.
127
00:06:31,140 --> 00:06:33,351
{\an8}Skyddar Detroits små näsborrar.
128
00:06:33,434 --> 00:06:35,686
{\an8}Johnson har nu gjort rubriker igen
129
00:06:35,770 --> 00:06:39,399
{\an8}efter att ha flytt polisens förvar
när han förflyttades i går.
130
00:06:40,066 --> 00:06:40,900
{\an8}Fan!
131
00:06:40,983 --> 00:06:43,903
{\an8}Larm har utlysts,
och Johnson är nu föremål
132
00:06:43,986 --> 00:06:46,406
{\an8}för intensiv jakt genom stad och stat.
133
00:06:50,535 --> 00:06:53,746
{\an8}Videon som släppts är nu viral
på sociala medier,
134
00:06:53,830 --> 00:06:58,376
{\an8}och medborgare ifrågasätter
Detroit-polisens kompetens.
135
00:06:58,459 --> 00:07:01,087
{\an8}Jag vill påminna alla er
på sociala medier
136
00:07:01,170 --> 00:07:03,131
{\an8}att ingen sten lämnas orörd.
137
00:07:03,214 --> 00:07:04,048
{\an8}INSPEKTÖR WATTS
138
00:07:04,132 --> 00:07:07,802
{\an8}Orlando Johnson,
rättvisa kommer skipas, garanterat.
139
00:07:10,763 --> 00:07:11,848
Sluta.
140
00:07:14,517 --> 00:07:17,145
Ni tycker inte "garanterat"
var för mycket?
141
00:07:17,228 --> 00:07:19,397
-Inte alls.
-Åt helvete med trollen.
142
00:07:19,814 --> 00:07:24,569
"Hon hotade att föra in
mina kastrerade könsdelar i mitt rektum
143
00:07:24,652 --> 00:07:27,405
"och lägga samma genitalier i min mun."
144
00:07:27,905 --> 00:07:31,659
Jag ville att det lät mer formellt
i det officiella klagomålet.
145
00:07:31,742 --> 00:07:34,287
Watts kallade mig även bitch
flera gånger...
146
00:07:34,370 --> 00:07:37,790
-Du kan citera mig på det också.
-Vad fan gör hon här?
147
00:07:37,874 --> 00:07:41,127
Jag trodde vi kunde lösa det här
som poliser.
148
00:07:41,210 --> 00:07:44,922
Okej, jag tappade humöret
och sa några hårda ord,
149
00:07:45,006 --> 00:07:48,009
bara baserat på det faktum
att han är en bitch.
150
00:07:48,092 --> 00:07:52,680
Handbojorna var inte fast ordentligt.
Jag vet inte om Choy klantade sig...
151
00:07:52,763 --> 00:07:57,059
Snyggt att du tar ansvar.
Varför bara skylla på Choy?
152
00:07:57,143 --> 00:08:00,062
Skyll på akademin att de inte lärt dig
153
00:08:00,146 --> 00:08:01,606
dra ditt jävla vapen?
154
00:08:01,689 --> 00:08:05,568
Eller så skyller vi på din PTSS
från när din exfru lämnade dig
155
00:08:05,651 --> 00:08:07,820
för att suga av Lions bänkvärmare.
156
00:08:07,904 --> 00:08:11,491
Det ger dig en idé av misshandeln
jag beskrev i rapporten.
157
00:08:11,574 --> 00:08:13,826
Okej, Watts, tona ner.
158
00:08:13,910 --> 00:08:16,454
-Åh, din vita riddare!
-Han är inte min vita riddare.
159
00:08:16,537 --> 00:08:18,247
Så han är din svarta riddare?
160
00:08:18,331 --> 00:08:19,999
Ett jävla Martin Lawrence-skämt?
161
00:08:20,082 --> 00:08:22,502
Sån här rasism? I dag?
162
00:08:23,294 --> 00:08:24,879
Jag är inte rasist.
163
00:08:24,962 --> 00:08:26,088
Min tjej är svart.
164
00:08:26,172 --> 00:08:27,840
-Det där är stötande.
-Gud.
165
00:08:27,924 --> 00:08:29,091
Håll tyst!
166
00:08:29,175 --> 00:08:30,885
Watts, be Coffee om ursäkt.
167
00:08:31,761 --> 00:08:33,638
Förlåt för den verbala misshandeln…
168
00:08:34,430 --> 00:08:35,264
Var det så svårt?
169
00:08:35,348 --> 00:08:38,184
...för att du lät
en farlig brottsling gå lös.
170
00:08:38,267 --> 00:08:39,101
Nu kommer det.
171
00:08:39,185 --> 00:08:42,396
Förlåt att du fick chansen
att transportera förövaren.
172
00:08:42,480 --> 00:08:46,234
Det är som när de fångade Saddam
om nån bara: "Vem ska köra?"
173
00:08:46,943 --> 00:08:49,320
"Kanske den funktionshindrade hunden?"
174
00:08:49,403 --> 00:08:50,404
Bara...
175
00:08:50,488 --> 00:08:53,157
Jag är ledsen att din vagina är så liten.
176
00:08:53,241 --> 00:08:55,952
Det är en komplimang.
Och säger du virg-ina?
177
00:08:56,786 --> 00:09:00,706
Nej. Vagin... Vergina.
Vagina. Ver... Vajina.
178
00:09:00,790 --> 00:09:05,545
Jag är ledsen att ärliga,
hårt arbetande poliser är i fara
179
00:09:05,628 --> 00:09:08,130
varje jävla gång du tar på dig brickan.
180
00:09:08,548 --> 00:09:10,258
{\an8}Det är jag jävla ledsen för.
181
00:09:11,008 --> 00:09:12,635
-Hej då.
-James.
182
00:09:13,594 --> 00:09:16,013
Hon grep honom
och han flydde under din vakt.
183
00:09:16,097 --> 00:09:18,558
Men hon behöver inte vara ett sånt arsel.
184
00:09:18,641 --> 00:09:21,269
Hon är ett arsel
för att hon är jävligt bra.
185
00:09:21,352 --> 00:09:24,480
Du, å andra sidan, är nu trafikpolis.
186
00:09:26,107 --> 00:09:28,818
Ge honom vita handskar och en visselpipa.
187
00:09:29,735 --> 00:09:31,070
Ditt ex säger hej.
188
00:09:37,285 --> 00:09:38,369
Heja, Lions!
189
00:09:43,958 --> 00:09:47,253
Kareem ville att James skulle hämta honom
från skolan.
190
00:09:47,336 --> 00:09:49,589
-Han vet att ni dejtar.
-Jag antar det.
191
00:09:49,672 --> 00:09:51,257
Men det är väl bra?
192
00:09:51,340 --> 00:09:53,217
Kareem vill umgås med honom.
193
00:09:53,634 --> 00:09:54,927
Kanske, men...
194
00:09:55,219 --> 00:09:57,430
...det är inte coolt
när mamma dejtar en snut
195
00:09:57,513 --> 00:09:59,348
-eller en vit kille.
-Utan pengar.
196
00:09:59,432 --> 00:10:01,225
Jag tar en pålitlig, ärlig man
197
00:10:01,309 --> 00:10:04,437
över en skitstövel med pengar
varje dag i veckan.
198
00:10:04,520 --> 00:10:07,023
-Han är toppen.
-Be honom hämta Kareem då.
199
00:10:10,985 --> 00:10:14,822
Det är som en jävla snöstorm
med pollen här ute.
200
00:10:16,324 --> 00:10:18,576
Hej! Läget? Jag tänkte precis på dig.
201
00:10:18,659 --> 00:10:21,412
-Hej! Upptagen i eftermiddag?
-Tror inte det.
202
00:10:21,495 --> 00:10:22,413
Ville du...
203
00:10:22,955 --> 00:10:24,498
mala kaffebönorna?
204
00:10:24,582 --> 00:10:25,750
Spännande nyheter.
205
00:10:25,833 --> 00:10:28,628
Kareem måste hämta nåt
hos en vän efter skolan.
206
00:10:28,711 --> 00:10:30,171
Jag sa att jag inte kan
207
00:10:30,254 --> 00:10:33,257
och då bad han att du skulle hämta honom.
208
00:10:33,883 --> 00:10:34,842
Bra, va?
209
00:10:36,010 --> 00:10:36,969
Hallå?
210
00:10:38,054 --> 00:10:40,848
Hej! Förlåt, jag tror det bröts lite.
211
00:10:40,931 --> 00:10:41,807
Fantastiskt.
212
00:10:41,891 --> 00:10:46,562
Jag kanske är upptagen ändå.
Jag får kolla med polismästaren.
213
00:10:46,646 --> 00:10:49,315
-Kan ha pappersjobb...
-Säg om du inte vill.
214
00:10:49,398 --> 00:10:51,108
Jag vill göra det. Förlåt.
215
00:10:51,192 --> 00:10:52,610
Bara en konstig dag.
216
00:10:52,693 --> 00:10:55,321
En polis på jobbet kallade mig rasist.
217
00:10:55,404 --> 00:10:56,697
-Va?
-Ja, jag bara,
218
00:10:56,781 --> 00:10:58,491
"Min flickvän är svart."
219
00:10:58,574 --> 00:11:01,077
-Åh, nej. Det sa du väl inte?
-Nej.
220
00:11:01,160 --> 00:11:02,328
Självklart inte.
221
00:11:02,411 --> 00:11:04,413
Kanske. Jo, det sa jag. Jag...
222
00:11:05,039 --> 00:11:05,956
Jag sa det.
223
00:11:06,666 --> 00:11:07,875
Förlåt. Vet du vad?
224
00:11:07,958 --> 00:11:10,086
Jag hämtar gärna Kareem på skolan.
225
00:11:10,169 --> 00:11:12,088
Jag vill lära känna honom mer.
226
00:11:12,171 --> 00:11:14,215
Så du har inte för mycket jobb?
227
00:11:14,340 --> 00:11:15,174
Vänta lite.
228
00:11:16,050 --> 00:11:18,010
Vad sa du? Inget pappersarbete?
229
00:11:18,260 --> 00:11:19,428
Okej. Coolt.
230
00:11:19,512 --> 00:11:20,680
Nej, jag kan.
231
00:11:20,763 --> 00:11:23,015
Bara messa var och när så kommer jag.
232
00:11:23,099 --> 00:11:25,851
Tack så mycket.
Det betyder mycket för mig.
233
00:11:25,935 --> 00:11:27,520
För mig med.
234
00:11:27,770 --> 00:11:28,604
Hej då.
235
00:11:29,730 --> 00:11:30,564
Fan.
236
00:11:31,232 --> 00:11:32,942
Minska, återanvänd, återvinn.
237
00:11:33,234 --> 00:11:34,777
Vi kan de orden.
238
00:11:34,860 --> 00:11:37,238
Vi kan leva och växa
om vi räddar jorden.
239
00:11:37,321 --> 00:11:39,115
JAMES HÄMTAR DIG. VAR SNÄLL!
240
00:11:39,198 --> 00:11:41,242
Vi är barn, men vi kan, ska du se.
241
00:11:41,325 --> 00:11:43,994
Rädda vår planet,
om vi börjar ett, två, tre.
242
00:11:44,078 --> 00:11:46,205
POETRY SLAM
243
00:11:46,288 --> 00:11:50,042
{\an8}SUPER! TACK MAMMA!
SÅ COOLT ATT BLI HÄMTAD AV EN SNUT!
244
00:11:50,126 --> 00:11:51,043
Kareem.
245
00:11:51,127 --> 00:11:53,129
Nån kommentar om Rachels dikt?
246
00:11:54,422 --> 00:11:56,090
Den var tillfredsställande.
247
00:11:56,841 --> 00:11:59,510
-Får jag gå på toa?
-Du har varit fyra gånger.
248
00:11:59,593 --> 00:12:03,597
Jag förklarar helst inte
varför jag går så ofta
249
00:12:03,681 --> 00:12:05,099
inför klassen.
250
00:12:05,182 --> 00:12:07,101
Skoldagen är nästan slut...
251
00:12:07,184 --> 00:12:10,146
Läser du inte din dikt
får du gå om femte klass.
252
00:12:13,524 --> 00:12:15,192
Jaså, ni "ooh-ar"? Okej.
253
00:12:16,819 --> 00:12:17,695
Okej.
254
00:12:18,112 --> 00:12:20,030
Jag kör några bars för er.
255
00:12:21,031 --> 00:12:23,492
Ni har tur som får det gratis. Snart...
256
00:12:23,576 --> 00:12:25,661
...kommer det bara finnas på Tidal.
257
00:12:25,745 --> 00:12:27,955
Och jag är lite glad nån hör det,
258
00:12:28,038 --> 00:12:31,208
för när jag spelade in det var livet hårt.
259
00:12:31,292 --> 00:12:33,961
-Jag försökte förändra...
-Kom igen!
260
00:12:34,920 --> 00:12:37,089
-Är du redo, Dominic?
-Som fan.
261
00:12:39,592 --> 00:12:42,303
Yeah, kolla
262
00:12:42,386 --> 00:12:45,431
Jag är en riktig gangster
Då och nu
263
00:12:45,514 --> 00:12:48,267
Tjejscoutskakor
Fick mig se ut som ms Chu
264
00:12:48,350 --> 00:12:51,729
För hon är min kärlek
Den är djup och sann
265
00:12:51,812 --> 00:12:54,064
Ms Chu, tjejen
Den här gåvan du vann
266
00:12:54,148 --> 00:12:56,400
Lite sushi vore susen
267
00:12:56,484 --> 00:12:59,069
-Stoppar ansiktet upp i musen.
-Kareem!
268
00:12:59,153 --> 00:13:01,655
Tjejen, jag vet hur du vill ha de'
269
00:13:01,739 --> 00:13:04,033
-Fittan öm när du kom...
-Tack, Kareem,
270
00:13:04,116 --> 00:13:06,243
att du visar hur man får kvarsittning.
271
00:13:09,121 --> 00:13:12,416
"Om barnet får ett utbrott,
börja inte kivas med hen.
272
00:13:12,500 --> 00:13:16,086
Du kan ses som ett hot
mot förhållandet med deras förälder."
273
00:13:16,170 --> 00:13:17,296
Det menar du inte.
274
00:13:20,633 --> 00:13:21,467
Avbryt.
275
00:13:22,510 --> 00:13:23,385
Avbryt uppdraget.
276
00:13:23,928 --> 00:13:24,845
Ledsen, Kareem.
277
00:13:24,929 --> 00:13:26,430
"Kära Vanessa,
278
00:13:26,514 --> 00:13:31,352
jätteledsen, men plikten kallar.
En seriemordbrännare är på fri fot."
279
00:13:31,936 --> 00:13:34,939
Jag måste ta hand om lite grisskit.
280
00:13:35,147 --> 00:13:36,690
Lycka till med den skiten.
281
00:13:36,774 --> 00:13:37,733
Planen är i gång.
282
00:13:38,150 --> 00:13:40,736
"Kanske laserdome nästa vecka?
283
00:13:41,362 --> 00:13:43,280
Eller de kommande månaderna..."
284
00:13:43,614 --> 00:13:45,366
Kom igen. Släpp in mig.
285
00:13:46,575 --> 00:13:47,701
Fan.
286
00:13:48,077 --> 00:13:49,119
Tjena, kompis.
287
00:13:49,703 --> 00:13:52,039
Sätt dig fram. Baksätet är för skurkar.
288
00:13:52,122 --> 00:13:52,998
Okej!
289
00:13:53,415 --> 00:13:57,127
Jag hoppar in,
men jag säger inget utan min advokat.
290
00:13:58,003 --> 00:13:59,547
Ring Johnnie Cochran!
291
00:13:59,630 --> 00:14:01,966
Fria Kareem!
292
00:14:04,885 --> 00:14:07,304
Jag hatar att ge dåliga nyheter, men...
293
00:14:07,972 --> 00:14:10,266
...Cochran dog för några år sen.
294
00:14:10,349 --> 00:14:12,101
-Kör bara.
-Okej.
295
00:14:16,647 --> 00:14:19,525
Jag var rätt glad
att du ville jag skulle hämta.
296
00:14:19,567 --> 00:14:20,818
MS CHU ÄLSKADE SKITEN
297
00:14:20,901 --> 00:14:24,697
Det ger oss killar chansen att hänga,
lära känna varandra lite.
298
00:14:26,073 --> 00:14:29,410
Surra med mig, grabben.
Hur är tonårslivet nuförtiden?
299
00:14:29,493 --> 00:14:30,619
DET FICK HENNES...
300
00:14:30,703 --> 00:14:31,662
VAD HÄNDER MED...
301
00:14:31,745 --> 00:14:33,122
Jag kan börja.
302
00:14:33,205 --> 00:14:35,457
Jag är polis.
303
00:14:39,795 --> 00:14:40,629
Jag är skild.
304
00:14:40,713 --> 00:14:41,839
...PÅ VÄG ATT NITAS!
305
00:14:41,922 --> 00:14:44,133
Sånt händer. Det var rätt beslut.
306
00:14:44,216 --> 00:14:45,175
GANGSTER!
307
00:14:45,259 --> 00:14:46,886
Jag är som kantstött frukt.
308
00:14:46,969 --> 00:14:49,430
Jag har en liten skavank,
men är utsökt ändå.
309
00:14:49,513 --> 00:14:51,181
VISA MIG BACONET!
310
00:14:52,516 --> 00:14:53,434
Vad?
311
00:14:54,476 --> 00:14:56,186
{\an8}Är det till dina kontakter...
312
00:14:56,270 --> 00:14:57,229
{\an8}HAN FATTAR NOLL!
313
00:14:57,813 --> 00:14:59,398
Kan du lägga ner mobilen?
314
00:14:59,940 --> 00:15:01,942
MUSCHA = REGISTRERAD SEXFÖRBRYTARE
315
00:15:02,026 --> 00:15:03,319
MÅSTE GÅ, MANNEN.
316
00:15:04,069 --> 00:15:05,112
Tack.
317
00:15:06,030 --> 00:15:08,032
-Vad tjänar du om året?
-Vad?
318
00:15:08,115 --> 00:15:10,200
Jag trodde du ville lära känna varandra.
319
00:15:10,284 --> 00:15:12,411
Okej. Du måste titta på hela alltet.
320
00:15:12,494 --> 00:15:14,580
Det handlar om mer än pengar.
321
00:15:14,663 --> 00:15:17,041
Du hjälper folk att bygga samhället.
322
00:15:17,499 --> 00:15:20,753
Vi har coola leksaker också!
Kolla här.
323
00:15:22,087 --> 00:15:23,756
Nånsin tryckt ner den i halsen?
324
00:15:23,839 --> 00:15:25,716
Nej, den är inte till för det.
325
00:15:25,799 --> 00:15:28,802
Eller smakar den
som en oskyldig svart mans röv?
326
00:15:31,680 --> 00:15:32,556
Vet du vad?
327
00:15:34,099 --> 00:15:36,185
Jag har en ganska cool elpistol.
328
00:15:36,268 --> 00:15:38,562
Den kan slå ut skurkar i flera timmar.
329
00:15:38,646 --> 00:15:41,440
-Får du inte ha en riktig pistol?
-Såklart.
330
00:15:41,523 --> 00:15:44,360
-Bevisa det.
-Jag tar inte fram och visar den.
331
00:15:44,443 --> 00:15:47,404
Jag såg en ascool film
med Nic Cage som polis.
332
00:15:47,488 --> 00:15:50,574
Han pistolhotar horor
så att han blir avsugen gratis.
333
00:15:50,658 --> 00:15:54,536
Du menar förstås
Bad Lieutenant: Port of Call New Orleans.
334
00:15:54,620 --> 00:15:56,789
Men, det är inte verkligt.
335
00:15:57,790 --> 00:16:00,501
Intressant grannskap. Väldigt jordnära.
336
00:16:00,584 --> 00:16:02,169
Säker att din vän bor här?
337
00:16:02,252 --> 00:16:04,338
Vadå? Hittar du inget Starbucks?
338
00:16:04,421 --> 00:16:07,132
-Du bor i The Village.
-Ja, varit där nyligen?
339
00:16:12,680 --> 00:16:14,348
Här är det.
340
00:16:17,059 --> 00:16:18,268
Hör du, vänta lite.
341
00:16:20,729 --> 00:16:23,315
Du, jag vet hur konstigt det här är.
342
00:16:24,024 --> 00:16:27,528
Pappa var också ute ur bilden
och när mamma dejtade killar,
343
00:16:27,611 --> 00:16:29,071
såg jag det som ett hot.
344
00:16:29,613 --> 00:16:32,366
Men, det var en kille som...
345
00:16:32,783 --> 00:16:35,494
Jag bara bestämde,
"Jag ska ge honom en chans."
346
00:16:35,577 --> 00:16:37,329
Jag gjorde det, och vi blev…
347
00:16:38,414 --> 00:16:39,248
...BFFs.
348
00:16:39,957 --> 00:16:41,500
-Bästa vänner för evigt?
-Ja.
349
00:16:41,583 --> 00:16:43,377
-Och gissa vem han är nu.
-Vem?
350
00:16:44,128 --> 00:16:45,087
Min styvpappa.
351
00:16:45,629 --> 00:16:47,756
Så moralen i historien är att
352
00:16:47,840 --> 00:16:50,884
ibland är en styvpappa
ett steg i rätt riktning.
353
00:16:51,635 --> 00:16:54,013
Var du BFF med en vuxen man?
354
00:16:54,430 --> 00:16:55,347
Det är sjukt.
355
00:16:55,431 --> 00:16:58,183
Det finns till och med
Netflix-dokumentärer
356
00:16:58,267 --> 00:17:00,144
om varför det är så sjukt.
357
00:17:00,227 --> 00:17:02,855
-Det är inte samma...
-Ska vi vara BF...
358
00:17:02,938 --> 00:17:04,606
Skit på dig, mannen.
359
00:17:04,690 --> 00:17:07,192
Kom fan inte med den skiten...
360
00:17:07,359 --> 00:17:08,277
Bra samtal.
361
00:17:09,278 --> 00:17:10,404
Jag väntar här då.
362
00:17:11,071 --> 00:17:11,947
Vänta du.
363
00:17:27,087 --> 00:17:29,548
Välkomna tillbaka. Killer Kareem här.
364
00:17:29,631 --> 00:17:33,052
Minns ni den vita polisen
som pippade med mamma?
365
00:17:33,135 --> 00:17:35,345
Se vad som händer om man jävlas med mig.
366
00:17:35,763 --> 00:17:38,599
Just ja, gilla gärna och prenumerera.
367
00:17:44,063 --> 00:17:46,482
Vad? Berättade du inte för din fru?
368
00:17:46,732 --> 00:17:48,692
Skrev du inte om det i dagboken?
369
00:17:48,776 --> 00:17:51,070
Jag har ingen dagbok.
370
00:17:51,153 --> 00:17:52,988
Och min jävla fru hatar mig!
371
00:17:53,155 --> 00:17:55,449
De säger att du pratat om dealen,
372
00:17:55,532 --> 00:17:57,701
skrytit till dina polisvänner.
373
00:17:57,785 --> 00:18:00,162
-Vad?
-Skrytit, din jävel.
374
00:18:00,245 --> 00:18:02,247
Sagt till dem att du skulle köpa
375
00:18:02,331 --> 00:18:04,583
-en Kia Soul för pengarna?
-Vad?
376
00:18:04,666 --> 00:18:06,126
Vänd huvudet ditåt!
377
00:18:06,210 --> 00:18:08,003
Jag vill inte se örstumpen!
378
00:18:08,420 --> 00:18:10,255
Dee, varför skar du av örat?
379
00:18:10,339 --> 00:18:14,551
Jag vet inte om han inte hör
eller om han ifrågasätter min anklagelse.
380
00:18:14,635 --> 00:18:16,845
Utan tunga hade han inte kunnat prata.
381
00:18:17,387 --> 00:18:18,972
Varför antingen eller?
382
00:18:19,056 --> 00:18:22,226
Skär du av örat och visar honom,
blir jäveln asrädd.
383
00:18:22,309 --> 00:18:24,269
Man kan inte se där själv. Titta.
384
00:18:24,353 --> 00:18:26,772
Det måste finnas nåt annat.
Skär inte...
385
00:18:27,564 --> 00:18:28,398
Tjena.
386
00:18:29,858 --> 00:18:30,776
Vems unge är det?
387
00:18:32,027 --> 00:18:34,029
Dee, är det en av dina ungar?
388
00:18:35,030 --> 00:18:37,783
Nä. Min unge är knubbig,
men han har alopecia.
389
00:18:37,866 --> 00:18:39,743
Han har hår, min är asskallig.
390
00:18:40,119 --> 00:18:41,662
Jag vill prata med dig.
391
00:18:41,745 --> 00:18:42,704
Du, jag?
392
00:18:42,830 --> 00:18:46,333
Ja. Min kompanjon på Dickersonskolan,
393
00:18:47,251 --> 00:18:50,754
gav mig adressen
och sa att jag skulle fråga efter Rodney?
394
00:18:52,840 --> 00:18:55,509
Jag kan komma tillbaka. Det är lugnt.
395
00:18:55,592 --> 00:18:56,802
Vad fan, Rodney?
396
00:18:56,885 --> 00:18:59,763
Jag tänkte att det vore coolt
med yngre rekryter,
397
00:18:59,847 --> 00:19:02,474
ha nån under mig. Som små barnsoldater.
398
00:19:02,558 --> 00:19:05,018
Du hjärntvättar dem
så gör de vad fan du vill.
399
00:19:05,102 --> 00:19:06,103
-Grejen är...
-Ja.
400
00:19:06,186 --> 00:19:09,314
Detta är ett gömställe.
Om du berättar om det?
401
00:19:09,565 --> 00:19:10,399
Inget gömställe.
402
00:19:10,482 --> 00:19:12,818
Och var fan är hunden?
403
00:19:12,901 --> 00:19:14,403
Hunden skulle vara utkik!
404
00:19:14,486 --> 00:19:16,613
Orlando, jag behöver din hjälp.
405
00:19:16,697 --> 00:19:18,490
Med att städa upp en röra.
406
00:19:18,574 --> 00:19:19,992
Du måste ut härifrån
407
00:19:20,075 --> 00:19:22,077
-och glömma allt det här.
-Exakt.
408
00:19:22,161 --> 00:19:24,288
Jag ville inte säga det rent ut,
409
00:19:24,371 --> 00:19:26,540
men du är cool med att spöa poliser
410
00:19:26,623 --> 00:19:28,041
och jag har en åt dig!
411
00:19:36,967 --> 00:19:40,137
Jag skulle göra allt
för att träffa John Oates.
412
00:19:40,220 --> 00:19:41,388
Vad har han gjort?
413
00:19:41,471 --> 00:19:44,141
Han sätter kuken
där den inte hör hemma.
414
00:19:44,224 --> 00:19:45,142
Våldtog han dig?
415
00:19:46,894 --> 00:19:49,855
Han försökte, men jag är ingen bitch.
416
00:19:49,938 --> 00:19:51,231
-Bra för dig.
-Snyggt.
417
00:19:51,315 --> 00:19:52,524
Jag har pengar.
418
00:19:52,608 --> 00:19:53,901
Hallå!
419
00:19:53,984 --> 00:19:55,986
Det är bara pengar. Inget annat.
420
00:19:56,069 --> 00:19:57,946
-Öppna den långsamt.
-Okej.
421
00:20:00,115 --> 00:20:01,033
Snabbare än så.
422
00:20:02,659 --> 00:20:03,869
Det är pengar här i.
423
00:20:03,952 --> 00:20:06,455
-I en strumpa?
-Bara ge honom en varning.
424
00:20:06,538 --> 00:20:11,168
Döda honom inte, bara förlama honom
från midjan och ner, så kuken inte funkar.
425
00:20:12,711 --> 00:20:14,254
HUR GÅR DET?
426
00:20:14,338 --> 00:20:17,174
Det går jättebra. Vi har jättekul.
427
00:20:18,634 --> 00:20:19,676
Blinkande gubbe.
428
00:20:19,760 --> 00:20:22,763
Snälla! Säg att du dödade mig!
429
00:20:22,846 --> 00:20:26,308
Du kommer aldrig se mig igen!
Jag flyttar till Delaware!
430
00:20:26,391 --> 00:20:27,643
Till Delaware!
431
00:20:27,726 --> 00:20:28,977
Delaware, herregud.
432
00:20:29,061 --> 00:20:30,896
Vem fan åker till Delaware?
433
00:20:30,979 --> 00:20:35,609
Du fattar inte, mannen!
Vår chef är ett jävla monster!
434
00:20:35,692 --> 00:20:38,570
När dealen är klar,
är det ute med dig också!
435
00:20:38,654 --> 00:20:42,115
Du får se imorgon!
Du är fan lika gott som död!
436
00:20:42,199 --> 00:20:43,283
Han är bra.
437
00:20:43,367 --> 00:20:44,785
Du är så jävla död!
438
00:20:46,995 --> 00:20:49,081
Jävlar!
439
00:20:49,164 --> 00:20:51,750
Helvete! Vad fan är det för fel med dig?
440
00:20:52,334 --> 00:20:53,168
Herregud!
441
00:20:56,213 --> 00:20:57,756
Vad fan gjorde du så för?
442
00:20:57,839 --> 00:21:00,759
Hans skrikande och skit jävlades
med min balans.
443
00:21:00,842 --> 00:21:02,928
Din balans? Du sitter på en stol.
444
00:21:05,097 --> 00:21:07,099
Skottlossning. Jag behöver backup.
445
00:21:09,101 --> 00:21:10,185
Herregud!
446
00:21:10,352 --> 00:21:12,354
Vad är din position?
447
00:21:14,481 --> 00:21:16,024
Vi får ses senare.
448
00:21:16,650 --> 00:21:18,068
Ja, jag ska gå.
449
00:21:18,151 --> 00:21:20,237
Kom igen, mannen. Lägg av.
450
00:21:20,862 --> 00:21:22,281
Det är lugnt, jag drar.
451
00:21:22,364 --> 00:21:23,490
Är det hunden?
452
00:21:23,949 --> 00:21:26,785
Rosco? Är det du?
Skäll två gånger om du är okej!
453
00:21:26,868 --> 00:21:28,245
Var tysta allihop!
454
00:21:28,829 --> 00:21:30,247
Hallå, vem är där bak?
455
00:21:30,539 --> 00:21:32,499
Vi hör dig, du är inte diskret.
456
00:21:32,582 --> 00:21:35,252
-Orlando...
-Det är bäst att du kommer fram.
457
00:21:35,335 --> 00:21:36,211
Fan.
458
00:21:36,503 --> 00:21:39,214
Kom fram, annars sprejar jag väggarna
med ungens hjärna!
459
00:21:39,298 --> 00:21:40,257
Vad fan, mannen!
460
00:21:40,340 --> 00:21:41,591
Vad är din position?
461
00:21:41,675 --> 00:21:43,176
Herrejävlar.
462
00:21:43,844 --> 00:21:45,345
-Du fixar det.
-Kom ut!
463
00:21:45,429 --> 00:21:46,847
Tvinga mig inte döda ett barn.
464
00:21:46,930 --> 00:21:48,307
Polis!
465
00:21:48,390 --> 00:21:51,184
-Grabben är med mig.
-Nej. Jag hatar poliser.
466
00:21:51,393 --> 00:21:52,894
Hatar alla de grisarna.
467
00:21:52,978 --> 00:21:56,356
Orlando Johnson! Du är
en förrymd brottsling. Du är arresterad.
468
00:21:56,440 --> 00:21:57,941
Lägg vapnen på marken!
469
00:21:58,025 --> 00:22:00,027
Jag menar allvar!
470
00:22:00,110 --> 00:22:01,945
Det är snubben jag pratade om.
471
00:22:02,029 --> 00:22:04,197
-Som försökte våldta dig?
-Vad?
472
00:22:04,531 --> 00:22:08,994
Du försökte våldta honom
så han tänkte betala oss att förlama dig.
473
00:22:09,077 --> 00:22:11,788
Jag har inte vå... antastat honom.
474
00:22:11,872 --> 00:22:13,498
Jag dejtar hans mor.
475
00:22:13,582 --> 00:22:16,001
Trodde du att du kunde komma hem till mig
476
00:22:16,084 --> 00:22:17,878
och ligga utan min tillåtelse?
477
00:22:17,961 --> 00:22:18,795
Så fan heller!
478
00:22:18,879 --> 00:22:19,755
Visste du var där.
479
00:22:19,838 --> 00:22:22,257
Håll käften. Du måste komma ut därifrån.
480
00:22:22,341 --> 00:22:24,676
Coffee, bekräfta din position, tack.
481
00:22:24,760 --> 00:22:26,303
-Coffee?
-Fan!
482
00:22:27,179 --> 00:22:29,097
Spring, för fan! Spring!
483
00:22:32,351 --> 00:22:34,186
-Spring!
-Sätt fart!
484
00:22:36,104 --> 00:22:37,481
Helvete!
485
00:22:38,440 --> 00:22:39,274
Kom igen!
486
00:22:44,488 --> 00:22:45,530
Fan! Skit!
487
00:22:45,614 --> 00:22:46,823
Skott avfyrade!
488
00:22:47,949 --> 00:22:49,493
Skit också!
489
00:22:50,452 --> 00:22:51,453
Spring!
490
00:22:52,079 --> 00:22:52,996
Jävlar!
491
00:22:53,080 --> 00:22:54,039
Kom hit!
492
00:22:55,957 --> 00:22:57,042
Fortsätt springa!
493
00:22:57,292 --> 00:22:58,126
Spring!
494
00:22:59,336 --> 00:23:01,880
Bort från mig!
De skjuter på dig, inte mig!
495
00:23:02,339 --> 00:23:04,466
De skjuter på oss båda tack vare dig.
496
00:23:04,549 --> 00:23:06,176
Skjut tillbaka, din jävel!
497
00:23:06,259 --> 00:23:07,677
Dra åt helvete!
498
00:23:08,553 --> 00:23:10,097
Skit också.
499
00:23:10,180 --> 00:23:11,139
Kom igen!
500
00:23:16,645 --> 00:23:19,856
-Kom igen!
-Fortsätt springa!
501
00:23:20,565 --> 00:23:22,317
Fånga den runda lilla jäveln.
502
00:23:22,984 --> 00:23:23,819
Spring!
503
00:23:25,987 --> 00:23:26,822
Fan!
504
00:23:27,739 --> 00:23:29,324
-Var är de?
-Ta dem!
505
00:23:29,408 --> 00:23:32,702
Min första hjärtattack.
Vi springer inte så här på gympan.
506
00:23:32,786 --> 00:23:33,787
Kom igen!
507
00:23:36,164 --> 00:23:37,624
Hoppa in!
508
00:23:37,707 --> 00:23:39,084
Kom igen.
509
00:23:41,461 --> 00:23:42,379
Fan också.
510
00:23:45,799 --> 00:23:47,217
-Fan!
-Nej!
511
00:23:47,300 --> 00:23:50,470
Nej, men vad fan!
512
00:23:51,555 --> 00:23:53,807
Jag borde inte ha parkerat här.
Jävla Detroit!
513
00:23:53,890 --> 00:23:56,351
Jag skulle bara ha en jävla muffins.
514
00:23:56,768 --> 00:23:57,602
Kom igen.
515
00:23:58,186 --> 00:23:59,479
Tyst.
516
00:24:00,147 --> 00:24:01,022
Okej.
517
00:24:02,399 --> 00:24:04,151
-Vi är okej.
-Herregud.
518
00:24:10,240 --> 00:24:11,908
Killer Kareem här...
519
00:24:11,992 --> 00:24:13,869
-Fan.
-Du är lika gott som död!
520
00:24:21,960 --> 00:24:24,087
Du. Vi har problem.
521
00:24:24,671 --> 00:24:26,006
Coffee kom på oss.
522
00:24:26,506 --> 00:24:27,966
Jag vet.
523
00:24:42,647 --> 00:24:45,150
Det är Coffee, jag vill prata med Watts.
524
00:24:45,233 --> 00:24:47,402
Backa. Din kuk gnider mot min röv.
525
00:24:47,486 --> 00:24:48,737
Vänd dig mot mig då.
526
00:24:48,820 --> 00:24:50,197
Då gnuggar vi ju kuk.
527
00:24:50,280 --> 00:24:52,032
Är det vad du oroar dig för?
528
00:24:52,282 --> 00:24:54,117
Vi såg en polis bli mördad.
529
00:24:54,201 --> 00:24:55,577
Den snuten var smutsig.
530
00:24:56,369 --> 00:24:57,204
Vänta.
531
00:24:57,704 --> 00:24:59,206
-Nej. Lägg på.
-Vad gör...
532
00:24:59,539 --> 00:25:00,373
Sluta!
533
00:25:00,457 --> 00:25:02,417
Watts, Coffee i telefon till dig.
534
00:25:02,501 --> 00:25:03,877
Okej, jag tar det.
535
00:25:04,085 --> 00:25:06,546
Skratta inte! Om ni skrattar, gör jag det.
536
00:25:06,630 --> 00:25:08,256
-Fan! Ge hit.
-Nej.
537
00:25:08,340 --> 00:25:09,716
Hur är det i trafiken?
538
00:25:09,799 --> 00:25:12,093
Låt mig gissa,
du har orsakat en masskrock?
539
00:25:12,177 --> 00:25:13,512
-Ge hit.
-Lägg på!
540
00:25:13,595 --> 00:25:14,888
Lyssna, jävla pucko.
541
00:25:15,180 --> 00:25:16,014
Hallå?
542
00:25:16,097 --> 00:25:19,601
Om du hör mig, jag hittade Orlando.
Hans gäng dödade Choy.
543
00:25:20,060 --> 00:25:21,853
Vad? En polis är skjuten!
544
00:25:22,562 --> 00:25:25,065
-Var är du?
-Ta bort händerna från min kuk!
545
00:25:25,232 --> 00:25:26,066
Ge mig den!
546
00:25:26,566 --> 00:25:28,360
Kan du spåra samtalet, nu?
547
00:25:28,443 --> 00:25:29,361
Spåra?
548
00:25:29,528 --> 00:25:32,113
Det är inte så vi gör... Vet du vad?
549
00:25:33,532 --> 00:25:35,659
Enligt bodycamen åker han
västerut på Grand.
550
00:25:35,742 --> 00:25:37,744
Busringning. Är inspektör Ann Ahl där?
551
00:25:37,827 --> 00:25:40,914
-Ann!
-Hallå, Coffee? Fan!
552
00:25:40,997 --> 00:25:42,374
Vad fan pågår här ute?
553
00:25:42,958 --> 00:25:44,584
En polis är skjuten.
554
00:25:44,668 --> 00:25:46,545
-Hjälp! Ta mig härifrån!
-Sluta!
555
00:25:49,923 --> 00:25:51,591
-Sluta slå.
-Lyssna på mig.
556
00:25:51,675 --> 00:25:52,551
Okej. Vad?
557
00:25:52,634 --> 00:25:55,637
Polisen som sköts arbetade med Orlando.
558
00:25:55,720 --> 00:25:56,680
Choy?
559
00:25:56,763 --> 00:25:57,847
Inte en chans.
560
00:25:57,931 --> 00:26:00,183
De flesta poliser är bra människor.
561
00:26:00,267 --> 00:26:02,060
Talat som en äkta vit man.
562
00:26:02,143 --> 00:26:05,105
Du måste dumpa telefonen
och släppa av mig.
563
00:26:06,439 --> 00:26:07,357
Fan!
564
00:26:08,149 --> 00:26:08,984
Vad?
565
00:26:09,067 --> 00:26:11,069
Jag tappade mobilen när vi sprang.
566
00:26:11,152 --> 00:26:14,573
-Så vi skaffar en ny.
-En ny mobil med mitt ansikte på?
567
00:26:14,656 --> 00:26:16,449
Och en video på en polisavrättning?
568
00:26:17,200 --> 00:26:18,034
Fan.
569
00:26:18,118 --> 00:26:20,829
De kan lista ut var jag bor.
Mamma är i knipa.
570
00:26:20,912 --> 00:26:22,455
Tänker du ta den risken?
571
00:26:22,539 --> 00:26:25,834
-Skärp dig, slappkuk.
-Fan, vi måste hämta din mamma.
572
00:26:25,917 --> 00:26:27,877
-Hjälp! Ta mig härifrån!
-Hjälp!
573
00:26:27,961 --> 00:26:29,588
-Hjälp!
-Hjälp!
574
00:26:31,798 --> 00:26:32,799
Fan!
575
00:26:32,882 --> 00:26:33,883
Flytta på arslet!
576
00:26:33,967 --> 00:26:35,093
Kom igen.
577
00:26:36,136 --> 00:26:37,178
Vad fan?
578
00:26:37,262 --> 00:26:39,139
Herrn, det här är ett nödfall,
579
00:26:39,222 --> 00:26:41,266
jag måste beslagta ditt fordon.
580
00:26:41,349 --> 00:26:44,019
Beslagta? Ge oss nycklarna till bilen!
581
00:26:44,102 --> 00:26:45,353
Jag ringer polisen.
582
00:26:45,437 --> 00:26:49,399
Bra idé! Ring polisen!
Och vips! Magi, jag är här!
583
00:26:49,899 --> 00:26:52,861
-Titta, bricka!
-Du kan köpa en var som helst.
584
00:26:52,944 --> 00:26:55,530
-Det ser ut som en utklädnad.
-Jag är polis!
585
00:26:55,614 --> 00:26:58,908
Jaså? Du sträcker dig efter pistolen
mot en obeväpnad svart man.
586
00:26:59,451 --> 00:27:00,493
Nej, inte alls.
587
00:27:00,577 --> 00:27:01,953
Du gör det fortfarande.
588
00:27:02,037 --> 00:27:04,623
Det är ingen rasgrej.
Jag vill bara sno din bil.
589
00:27:04,706 --> 00:27:06,124
Samma sak om du var vit.
590
00:27:06,207 --> 00:27:08,752
-Skjut den jäveln, det är mina morsa!
-Okej.
591
00:27:08,835 --> 00:27:11,212
-Jag försökte hjälpa dig!
-Skjut honom.
592
00:27:11,296 --> 00:27:14,716
Du är en svart man, jag är en vit polis,
det verkar rasrelaterat,
593
00:27:14,799 --> 00:27:16,885
men det handlar inte om nån av oss.
594
00:27:16,968 --> 00:27:19,471
Det handlar om hans mamma, hon är i knipa.
595
00:27:19,554 --> 00:27:21,723
Hon behöver hjälp, och gissa vad…
596
00:27:22,098 --> 00:27:22,932
Svart.
597
00:27:23,016 --> 00:27:24,309
Hon är en svart... Tyst.
598
00:27:24,392 --> 00:27:25,935
-Varför? Vad?
-Du,
599
00:27:26,019 --> 00:27:28,813
om du kör en Buffalo Bill
och jag släppte dig,
600
00:27:28,897 --> 00:27:31,733
-ser jag ut som ett arsel!
-Herrn, nycklarna...
601
00:27:32,359 --> 00:27:33,985
-nu!
-Nu, din jävel!
602
00:27:35,236 --> 00:27:38,114
Ge mig skiten. Jävlarna kan spåra oss.
603
00:27:38,198 --> 00:27:40,992
Fan, min bodycam. Det är en bra idé.
604
00:27:42,952 --> 00:27:44,079
Tänker du ta allt?
605
00:27:44,162 --> 00:27:46,164
Jag har v-ringat, i detta området.
606
00:27:46,247 --> 00:27:48,291
-Tack.
-Hej då. Det var trevligt.
607
00:27:50,168 --> 00:27:51,795
Hur får jag tillbaka bilen?
608
00:27:51,878 --> 00:27:52,962
FJÄRDE OCH GRAND
609
00:27:53,046 --> 00:27:56,424
-Kör på, de borde vara här uppe.
-Jag kanske kan ta denna.
610
00:27:56,508 --> 00:27:59,469
Jag har aldrig dödat nån,
det känns nog ascoolt.
611
00:27:59,552 --> 00:28:02,263
Jag slog sönder en grape med hammare,
det var upplivande.
612
00:28:02,347 --> 00:28:04,891
-Kan du hålla käft?
-Jag har övat vad jag ska säga
613
00:28:04,974 --> 00:28:06,768
-när jag dödar...
-Vem är det?
614
00:28:06,851 --> 00:28:09,270
Hälsa Satan i helvetet, "Läget, bitch?"
615
00:28:09,354 --> 00:28:11,356
Stanna! Jag behöver er hjälp.
616
00:28:11,439 --> 00:28:12,857
Jag har inte tid!
617
00:28:12,941 --> 00:28:15,777
Har du sett en smal vit snut
och en mindre smal svart unge?
618
00:28:15,860 --> 00:28:17,237
De körde ditåt!
619
00:28:17,320 --> 00:28:18,571
Gör en U-sväng. Kör!
620
00:28:18,655 --> 00:28:20,907
Hälsa Satan att jag är på väg, bitch!
621
00:28:21,908 --> 00:28:22,784
Vänta!
622
00:28:33,044 --> 00:28:35,046
-Ut.
-Kom igen!
623
00:28:35,130 --> 00:28:37,632
Vi måste få ut din mamma
så snabbt vi kan,
624
00:28:37,716 --> 00:28:38,842
så var trevlig.
625
00:28:38,925 --> 00:28:39,843
Lita på mig.
626
00:28:39,926 --> 00:28:41,511
Jag är van vid sånt här.
627
00:28:41,594 --> 00:28:43,638
Du springer nog ifrån det också.
628
00:28:43,722 --> 00:28:45,932
Springa är visst nåt nytt för dig.
629
00:28:46,015 --> 00:28:47,058
-Fan ta dig.
-Dig med.
630
00:28:47,142 --> 00:28:48,435
-Fan ta dig!
-Fan ta dig!
631
00:28:48,518 --> 00:28:49,519
-Fan ta dig!
-Dig med!
632
00:28:49,602 --> 00:28:51,813
-Hej, Vanessa!
-Hej, mamma.
633
00:28:51,896 --> 00:28:52,731
Hej.
634
00:28:53,106 --> 00:28:54,816
Förlåt, jag glömde nycklarna.
635
00:28:54,899 --> 00:28:56,359
Det är okej. Kom in.
636
00:28:57,444 --> 00:28:59,821
Hej, kompis. Ät middag med oss?
637
00:28:59,904 --> 00:29:00,989
Hej, okej.
638
00:29:03,241 --> 00:29:04,826
Vad fan tog sån tid?
639
00:29:05,618 --> 00:29:07,287
Låt oss gå in där inne.
640
00:29:08,788 --> 00:29:10,540
Hej, raring, hur var skolan?
641
00:29:10,749 --> 00:29:13,501
Ms Chu ringde mig.
Har du hittat på hyss igen?
642
00:29:14,043 --> 00:29:15,378
Nej, skolan var super.
643
00:29:15,754 --> 00:29:19,674
Inte lika bra som åkturen hem.
Jag fick följa med på poliskontroll
644
00:29:19,924 --> 00:29:21,760
och sätta på sirenen.
645
00:29:26,306 --> 00:29:27,515
Är allt okej?
646
00:29:28,141 --> 00:29:31,019
Sätt dig ner, snälla?
Det är nåt vi borde prata om.
647
00:29:31,603 --> 00:29:32,437
Vad hände?
648
00:29:32,520 --> 00:29:36,149
Bara ett litet missöde.
Rätt roligt, faktiskt.
649
00:29:36,232 --> 00:29:38,568
-Ja, det...
-Vi måste vara lugna.
650
00:29:46,367 --> 00:29:47,285
Vad är det här?
651
00:29:48,661 --> 00:29:49,996
Vad är det här?
652
00:29:50,914 --> 00:29:53,041
-Det är ett stavfel.
-Vilket av det?
653
00:29:53,124 --> 00:29:55,376
-Ditt namn?
-Ja, de kan göra misstag.
654
00:29:55,460 --> 00:29:58,296
Hela min sons namn står här.
Är det ett stavfel?
655
00:29:58,379 --> 00:30:00,423
Du tror väl inte på såna larm?
656
00:30:00,507 --> 00:30:03,343
-Är larmet ett stavfel?
-Ja.
657
00:30:03,676 --> 00:30:04,511
Så fan heller.
658
00:30:04,886 --> 00:30:09,349
Polisassistent James Coffee är misstänkt
för en rapporterad kidnappning.
659
00:30:09,432 --> 00:30:13,353
12-åriga Kareem Manning fördes bort
från skolan i eftermiddags.
660
00:30:13,436 --> 00:30:17,774
Det senaste offret för vad som kallas
ett farligt psykotiskt sammanbrott.
661
00:30:17,857 --> 00:30:20,693
-Detroit-polisen...
-Okej, börja snacka
662
00:30:20,777 --> 00:30:21,820
nu, för fan.
663
00:30:21,903 --> 00:30:24,781
Allt började
när din son försökte få mig dödad
664
00:30:24,864 --> 00:30:26,491
för att han såg oss ha sex.
665
00:30:26,574 --> 00:30:27,826
-Vad?
-Jag tror allt
666
00:30:27,909 --> 00:30:29,744
att han ville ha mig sexuellt också.
667
00:30:29,828 --> 00:30:31,287
-Käften, skitunge!
-Du!
668
00:30:31,371 --> 00:30:34,707
Mamma, vi dumpar den här idioten
och sticker!
669
00:30:35,124 --> 00:30:37,794
Ladda med kolhydrater.
Vem vet när vi kan äta!
670
00:30:37,877 --> 00:30:40,922
Vi måste sticka, alla tre!
Det är inte säkert här.
671
00:30:41,005 --> 00:30:44,968
Okej! Jag vet inte vad fan som händer,
men jag ringer polisen.
672
00:30:45,051 --> 00:30:46,386
-Gör inte det.
-Kareem,
673
00:30:46,469 --> 00:30:48,304
släpa hit arslet nu för fan.
674
00:30:49,472 --> 00:30:51,266
-Hallå, 112?
-Coffee!
675
00:30:51,724 --> 00:30:52,892
Och så sätts jag i kö.
676
00:30:53,518 --> 00:30:55,478
Fan. Helvete.
677
00:30:55,687 --> 00:30:57,272
Nessa, lägg ner telefonen!
678
00:30:57,355 --> 00:30:58,940
Kalla mig inte det!
679
00:30:59,023 --> 00:31:00,817
Mamma, vi måste åka.
680
00:31:00,900 --> 00:31:03,194
Du har utegångsförbud resten av livet!
681
00:31:03,278 --> 00:31:05,280
Varför dejtade jag en vit kille?
682
00:31:05,363 --> 00:31:08,241
Min vän Sharon hade rätt,
ni är sjuka allihop!
683
00:31:08,324 --> 00:31:09,617
Lägg ner telefonen.
684
00:31:09,701 --> 00:31:11,452
-Med er...
-Vi måste sticka!
685
00:31:11,536 --> 00:31:14,455
getyoghurt, frisbeegolf,
och glädje över att plocka frukt!
686
00:31:17,667 --> 00:31:19,627
Vad fan?
687
00:31:20,753 --> 00:31:22,422
In och ut, grabbar.
688
00:31:25,008 --> 00:31:26,050
Vad fan gör du?
689
00:31:26,134 --> 00:31:28,970
Varför ringer du på
som om vi levererar paket?
690
00:31:29,053 --> 00:31:30,555
Du vet vad vi är här för.
691
00:31:30,638 --> 00:31:32,223
Vi kanske säljer kakor?
692
00:31:32,307 --> 00:31:33,683
Inga fingeravtryck.
693
00:31:33,766 --> 00:31:36,561
-Tack, rör inte skit.
-Ringer du på igen?
694
00:31:36,644 --> 00:31:39,063
För att få bort det!
Ska jag ringa på eller inte?
695
00:31:39,147 --> 00:31:43,484
Du ringer på som om det vore halloween,
utklädd som jävla Ja Rule.
696
00:31:43,568 --> 00:31:45,653
Sluta hacka på mig?
Jag mår psykiskt dåligt!
697
00:31:45,737 --> 00:31:46,863
-Lugn!
-Hur gör vi?
698
00:31:46,946 --> 00:31:49,073
Jag vet hur vi tar oss in. Undan!
699
00:31:51,242 --> 00:31:52,660
Det låter mer än dörrklockan.
700
00:31:52,744 --> 00:31:55,872
Händerna nedanför knäna, Coffee! Gå!
701
00:32:08,259 --> 00:32:09,093
Herrejesus.
702
00:32:09,594 --> 00:32:10,762
Vad tänkte du på?
703
00:32:10,845 --> 00:32:12,972
Försök inte resonera
med en galen svart kvinna.
704
00:32:13,056 --> 00:32:15,391
Det finns flera Tyler Perry-filmer om det.
705
00:32:15,475 --> 00:32:19,520
Men du skjuter inte din mamma
med elpistol, där går gränsen.
706
00:32:19,604 --> 00:32:20,521
Vi måste härifrån.
707
00:32:20,605 --> 00:32:22,357
-In!
-Jag kollar där bak.
708
00:32:25,652 --> 00:32:27,403
-Ser du nåt?
-Ingenting.
709
00:32:27,487 --> 00:32:28,446
Fan!
710
00:32:35,536 --> 00:32:36,412
Du.
711
00:32:36,871 --> 00:32:40,166
Det är jag. Nej, de är inte här.
De var här, men nu...
712
00:32:40,541 --> 00:32:43,127
Okej! Vi ses på det vanliga stället.
713
00:32:43,419 --> 00:32:44,671
Helvete!
714
00:32:44,754 --> 00:32:47,215
Får jag ställa en fråga? Varför äter du?
715
00:32:47,298 --> 00:32:49,384
Rör inte skit, sa jag!
716
00:32:49,467 --> 00:32:51,135
-Är det majsbröd?
-Ja, varmt!
717
00:32:51,219 --> 00:32:52,345
Kom, vi måste gå.
718
00:32:52,428 --> 00:32:54,138
Hans avtryck är på tallriken.
719
00:32:54,222 --> 00:32:56,516
Du har rätt. Ta tallriken och gaffeln.
720
00:32:56,724 --> 00:32:59,811
Men, jag vill ha kolhydrater.
Tjejen lagar bara Keto.
721
00:33:02,105 --> 00:33:04,565
MOTELL
722
00:33:11,364 --> 00:33:13,825
J-mannen! Vill du ha ditt vanliga rum?
723
00:33:13,908 --> 00:33:16,577
Knip igen. Jag vet inte vad du pratar om.
724
00:33:16,995 --> 00:33:19,789
Öh, jag tror du förväxlar mig
med nån annan.
725
00:33:21,582 --> 00:33:23,376
Eller, ja, jag har varit här.
726
00:33:23,459 --> 00:33:26,879
Under täckmantel med en kvinnlig polis
utklädd till sjuksköterska.
727
00:33:27,296 --> 00:33:28,715
Det är ingen som dömer.
728
00:33:29,340 --> 00:33:30,967
Har du mer i strumpan?
729
00:33:37,098 --> 00:33:39,684
Vi tar ett rum. Vad vi kan få för det här.
730
00:33:39,767 --> 00:33:41,602
Och, din yttersta diskretion.
731
00:33:42,353 --> 00:33:43,604
Det är ett polisärende.
732
00:33:44,439 --> 00:33:45,273
Säkert.
733
00:33:45,773 --> 00:33:46,899
Polisärende.
734
00:33:46,983 --> 00:33:49,485
Du, vi gör inte nåt skumt.
735
00:33:49,902 --> 00:33:51,237
Hoppas ni löser fallet.
736
00:33:52,864 --> 00:33:54,490
Få ut din mamma ur bagaget.
737
00:34:19,432 --> 00:34:20,266
Vad fan?
738
00:34:20,349 --> 00:34:21,726
Vad fan gör du?
739
00:34:22,185 --> 00:34:23,644
Jag döljer våra spår.
740
00:34:23,978 --> 00:34:25,897
Får det låta som folk knullar.
741
00:34:26,064 --> 00:34:27,899
Det är väl det man gör här?
742
00:34:27,982 --> 00:34:29,650
Det är ett säkert ställe.
743
00:34:29,734 --> 00:34:32,653
För att ligga lågt, inte för hepatit.
744
00:34:32,737 --> 00:34:35,073
Coffees natt av förödelse fortsätter...
745
00:34:35,156 --> 00:34:36,074
PSYKOPATPOLIS
746
00:34:36,157 --> 00:34:39,911
...då han nu misstänks
för det hemska mordet på en annan polis…
747
00:34:39,994 --> 00:34:41,329
Jag dödade inte Choy!
748
00:34:41,412 --> 00:34:43,748
Polisen ger inga kommentarer.
749
00:34:43,831 --> 00:34:47,376
Kontroller har satts upp i stan
och vid alla större broar...
750
00:34:47,460 --> 00:34:49,587
-Det var ju jävligt bra.
-Fan!
751
00:34:50,713 --> 00:34:52,548
Nån ljuger om mig till media.
752
00:34:52,632 --> 00:34:56,427
Nån? Vi säger det tillsammans,
smutsiga jävla poliser.
753
00:34:56,511 --> 00:35:00,932
Stanna här, se efter din mamma.
Jag ska hitta Hill och lösa det här.
754
00:35:01,015 --> 00:35:03,684
-Tänk om Hill också är smutsig?
-Nej då.
755
00:35:03,768 --> 00:35:05,228
Han har två fosterbarn.
756
00:35:05,478 --> 00:35:07,271
Ett av dem är från Uganda.
757
00:35:07,355 --> 00:35:08,940
Men litar han på dig?
758
00:35:09,607 --> 00:35:13,569
Sluta vara en fitta, så vi kan hitta
och slå ut de som är smutsiga.
759
00:35:13,653 --> 00:35:15,363
Och hur slutade det sist?
760
00:35:15,446 --> 00:35:16,823
På ett skumt motellrum
761
00:35:16,906 --> 00:35:20,660
som din mamma och jag besöker
två lunchraster i veckan
762
00:35:20,743 --> 00:35:22,870
så vi slipper hennes krävande son.
763
00:35:22,954 --> 00:35:25,706
-Försöker du vara rolig?
-Kan vi ha vapenvila?
764
00:35:25,790 --> 00:35:29,210
Och så fort vi klarat det här,
kan vi hata varandra igen.
765
00:35:29,293 --> 00:35:30,128
Okej.
766
00:35:30,211 --> 00:35:33,256
-På två villkor.
-Bra, villkor. Låt mig höra.
767
00:35:33,339 --> 00:35:37,301
Ett, om vi överlever,
håller du dig borta från min mamma.
768
00:35:37,385 --> 00:35:40,429
Två, jag vill att du tar mig
till en strippklubb.
769
00:35:40,513 --> 00:35:43,516
Okej. Jag tar dig
till Detroits snuskigaste klubb.
770
00:35:43,599 --> 00:35:46,519
Jag vet en med bra buffé.
Och om vi överlever,
771
00:35:46,602 --> 00:35:47,895
pratar vi om din mamma.
772
00:35:47,979 --> 00:35:50,106
-Nej.
-Jag säger inte så om henne.
773
00:35:50,189 --> 00:35:52,775
Hon är underbar och jag bryr mig om henne.
774
00:35:52,859 --> 00:35:54,735
Då får vi sitta här då?
775
00:35:54,819 --> 00:35:57,113
Jag bryr mig verkligen om henne.
776
00:35:57,196 --> 00:35:58,656
Vad sägs om det här?
777
00:35:59,031 --> 00:36:02,869
Jag säger till media att du gromnade mig
till att bli din barnfru.
778
00:36:03,077 --> 00:36:06,122
Tvingade på mig klänningar
och läste bibelverser,
779
00:36:06,205 --> 00:36:10,126
och gav mig muskelavslappnande,
så min röv inte skulle vara tajt.
780
00:36:10,209 --> 00:36:12,587
Det är sjukt att du hotar mig med det,
781
00:36:12,670 --> 00:36:15,381
men det är också sjukt
att du ens kom på det.
782
00:36:15,464 --> 00:36:17,592
Sjukt. Vad ska du göra, din jävel?
783
00:36:19,177 --> 00:36:22,054
-Jag håller mig borta från din mamma.
-Tack.
784
00:36:22,138 --> 00:36:24,974
Nu måste vi hitta min telefon.
785
00:36:25,474 --> 00:36:27,518
Glöm Hill, eller vem det nu är.
786
00:36:27,602 --> 00:36:28,644
Vad gör du?
787
00:36:29,061 --> 00:36:30,730
Hej, Dom, det är jag.
788
00:36:31,480 --> 00:36:33,441
Skiten gick inte som planerat.
789
00:36:33,900 --> 00:36:34,984
Ja, han är här.
790
00:36:35,067 --> 00:36:37,653
Han tittar på mig, så där som poliser gör.
791
00:36:37,737 --> 00:36:40,072
-Telefonen!
-Du måste göra mig en tjänst
792
00:36:40,156 --> 00:36:42,158
och logga in på Hitta min telefon.
793
00:36:42,742 --> 00:36:47,288
Ja. Användarnamnet är
rimmakrossadehjartan23.
794
00:36:47,705 --> 00:36:49,582
Fanns det redan 22 andra?
795
00:36:52,460 --> 00:36:55,087
-Vart ska vi?
-Jag berättar på vägen.
796
00:36:55,171 --> 00:36:56,756
Din mamma kommer döda mig.
797
00:36:57,131 --> 00:37:01,719
Oroa dig inte, jag lämnade en lapp
som förklarar hela situationen.
798
00:37:09,143 --> 00:37:12,480
Brett Harris skriver:
"Gick i skolan med Coffee.
799
00:37:12,563 --> 00:37:15,691
Gillar def att kn*lla ungar.
Tankar och böner.”
800
00:37:16,192 --> 00:37:19,862
Det är bara några av
de oroande vittnesmålen på sociala medier.
801
00:37:20,446 --> 00:37:24,033
Föga förvånande erbjuder polisen
en belöning på tio tusen...
802
00:37:24,116 --> 00:37:25,034
Hallå, 112?
803
00:37:26,577 --> 00:37:27,662
Ja, jag väntar.
804
00:37:35,586 --> 00:37:37,088
Dom sa att den var här.
805
00:37:37,713 --> 00:37:39,006
Vi hittar telefonen.
806
00:37:39,090 --> 00:37:41,801
Orlando är där. Jag såg en av hans killar.
807
00:37:41,884 --> 00:37:44,303
Jag oroar mig mer för vad som händer sen.
808
00:37:44,595 --> 00:37:47,723
Han är ingen bitch som du.
Han kommer inte bara ge upp
809
00:37:47,807 --> 00:37:50,268
och tjalla på snutarna han jobbar med.
810
00:37:50,434 --> 00:37:52,311
Jag får Orlando att prata.
811
00:37:52,395 --> 00:37:54,105
Men först får vi gripa honom.
812
00:37:54,689 --> 00:37:55,856
"Gripa honom."
813
00:37:56,315 --> 00:37:58,484
Du, jag vet varför du blev polis.
814
00:37:59,235 --> 00:38:00,945
Ja, för att hjälpa människor.
815
00:38:01,028 --> 00:38:01,988
Nä.
816
00:38:02,321 --> 00:38:04,407
För att du blev retad som barn.
817
00:38:05,491 --> 00:38:06,951
Kanske, till viss del.
818
00:38:07,034 --> 00:38:08,369
Vet du vad ditt problem är?
819
00:38:08,452 --> 00:38:10,788
Då ska vi se, jag är en fitta?
820
00:38:10,871 --> 00:38:12,123
Eller en jävla fitta?
821
00:38:12,206 --> 00:38:13,624
Eller en liten fitta?
822
00:38:13,708 --> 00:38:16,377
Det känns som
att det är nåt fittrelaterat.
823
00:38:16,460 --> 00:38:17,837
Du kan inte spela tuff.
824
00:38:18,254 --> 00:38:20,756
-Jaså?
-Jag har 42% kroppsfett.
825
00:38:21,132 --> 00:38:22,758
Varför blir inte jag retad?
826
00:38:23,384 --> 00:38:25,970
Jävlas nån med mig, jävlas jag med dem.
827
00:38:26,387 --> 00:38:30,141
Det är enkelt!
Du behöver bara veta två saker.
828
00:38:30,224 --> 00:38:32,768
Du måste vara aggressiv och gay.
829
00:38:33,477 --> 00:38:35,229
Riktigt gay.
830
00:38:35,313 --> 00:38:37,857
På ett "Jag bryr mig inte ett skit"-sätt.
831
00:38:38,316 --> 00:38:41,527
Det där är stötande och totalt baklänges.
832
00:38:41,610 --> 00:38:42,445
Kolla här...
833
00:38:43,779 --> 00:38:44,989
Sug min kuk!
834
00:38:45,156 --> 00:38:46,115
Kom igen.
835
00:38:46,615 --> 00:38:49,368
Gör det!
Innan jag slår dig i huvudet med den.
836
00:38:49,452 --> 00:38:53,414
Sug min kuk nu, för fan,
annars knullar jag dig inifrån och ut!
837
00:38:54,707 --> 00:38:57,084
Okej, herregud, lugna dig.
838
00:38:58,502 --> 00:38:59,337
Jag fattar.
839
00:38:59,754 --> 00:39:03,674
Titta på Mike Tyson. Han kom på skiten.
840
00:39:04,175 --> 00:39:07,261
Jag menar, han kan spöa folk,
men när han bara,
841
00:39:07,345 --> 00:39:10,139
"Jag ska äta ditt rövhål!
842
00:39:10,222 --> 00:39:12,600
Jag ska knulla dig tills du älskar mig!”
843
00:39:13,434 --> 00:39:15,686
Den skiten är skrämmande.
844
00:39:16,270 --> 00:39:18,147
Jag ska försöka vara mer gay.
845
00:39:19,690 --> 00:39:20,566
Bra tips.
846
00:39:22,318 --> 00:39:23,944
Okej, jag går in.
847
00:39:24,028 --> 00:39:25,613
Du går inte utan mig.
848
00:39:25,696 --> 00:39:28,616
Jo, det gör jag. Stanna här.
Jag klarar av detta.
849
00:39:28,699 --> 00:39:31,118
Det enda du klarar av är min kuk i röven.
850
00:39:31,869 --> 00:39:34,372
Jaså? Du är en kuk och en röv.
851
00:39:35,164 --> 00:39:36,582
Du är en kröv.
852
00:40:05,027 --> 00:40:06,112
Vem fan är du?
853
00:40:06,195 --> 00:40:07,113
Fan.
854
00:40:07,488 --> 00:40:09,156
Sparka hit pistolen.
855
00:40:09,240 --> 00:40:10,116
Nu!
856
00:40:11,992 --> 00:40:13,536
Kan vi bara förhandla?
857
00:40:13,619 --> 00:40:16,497
Jag har inga kontanter,
men du kan få mitt kort.
858
00:40:16,580 --> 00:40:19,166
Och koden? Ett, ett, ett...
859
00:40:20,251 --> 00:40:21,085
...ett.
860
00:40:21,168 --> 00:40:22,044
Du!
861
00:40:23,629 --> 00:40:25,339
Blade! När kom du ut?
862
00:40:25,840 --> 00:40:28,759
Vad hände? Fick de slut på O-positivt?
863
00:40:28,843 --> 00:40:31,887
Om du känner du dig svulten,
sug på de här kulorna!
864
00:40:34,682 --> 00:40:35,599
Vad gör du här?
865
00:40:35,683 --> 00:40:38,352
Tacka mig
att jag räddade ditt sorgliga liv.
866
00:40:38,436 --> 00:40:40,688
-Det är för farligt.
-Jag är din bästa chans.
867
00:40:40,771 --> 00:40:42,606
Låt mig distrahera dem.
868
00:40:42,690 --> 00:40:45,401
Nej. Gå tillbaka till bilen.
Det är inte förhandlingsbart.
869
00:40:45,484 --> 00:40:46,318
Fan.
870
00:40:46,402 --> 00:40:47,987
OKej. Ta ett ben.
871
00:40:48,571 --> 00:40:50,531
Han ser verkligen ut som Wesley Snipes.
872
00:40:52,491 --> 00:40:53,701
-Kom igen.
-Vänta.
873
00:40:53,784 --> 00:40:54,910
-Vad?
-Får jag en pistol?
874
00:40:55,327 --> 00:40:56,245
Nej!
875
00:40:57,246 --> 00:40:58,205
Använd den här.
876
00:40:59,039 --> 00:41:01,292
Vad fan är det här? Din Fleshlight?
877
00:41:02,042 --> 00:41:03,794
Nej, det är tårgas.
878
00:41:03,961 --> 00:41:07,214
Polisutgåva. Väldigt stark,
den kan stoppa en björn.
879
00:41:07,882 --> 00:41:10,634
Tydligen testad på björnar,
det är inte okej.
880
00:41:10,718 --> 00:41:12,553
Ge mig den jävla pistolen.
881
00:41:15,806 --> 00:41:16,807
Vad fan sa du?
882
00:41:16,891 --> 00:41:20,311
Jag sa att,
jag tänker inte spotta på den heller.
883
00:41:20,394 --> 00:41:21,770
Du får ta kuken torr...
884
00:41:23,564 --> 00:41:24,398
Jäklar.
885
00:41:24,482 --> 00:41:25,858
Ta honom. Slå ut honom!
886
00:41:25,941 --> 00:41:28,736
Sluta leka med den jäveln och släck honom.
887
00:41:28,819 --> 00:41:31,238
Kalla mig älskling!
888
00:41:33,532 --> 00:41:35,826
Nä, skippa det.
889
00:41:35,910 --> 00:41:37,036
Fan.
890
00:41:37,912 --> 00:41:39,413
Gå.
891
00:41:41,540 --> 00:41:43,292
Vad är det? Vad gör du?
892
00:41:43,375 --> 00:41:44,627
Jag måste skita.
893
00:41:45,002 --> 00:41:47,880
-Nu?
-Ge mig en sekund.
894
00:41:48,214 --> 00:41:50,883
Kolhydratsladdningen var
en jävla dålig idé.
895
00:41:51,258 --> 00:41:52,176
Okej.
896
00:41:58,766 --> 00:42:01,644
-Okej. Det är lugnt.
-Det är lugnt. Kom igen.
897
00:42:06,899 --> 00:42:08,234
LAXERMEDEL FÖR BEBISAR
898
00:42:12,321 --> 00:42:14,281
Vad? Skämtar du med mig?
899
00:42:15,241 --> 00:42:18,035
-Jag betalar idag, okej?
-Det är min turdag.
900
00:42:22,998 --> 00:42:24,833
Jag blandade ut skiten själv.
901
00:42:26,835 --> 00:42:28,629
Dee, jag får prata med Rodney.
902
00:42:28,837 --> 00:42:29,755
Kareem!
903
00:42:30,839 --> 00:42:32,633
-Fan.
-Vi måste göra nåt.
904
00:42:32,716 --> 00:42:35,553
Vad fan kommer härnäst,
ska vi gå med i facket?
905
00:42:36,262 --> 00:42:38,973
Kan jag ta rast på hela jävla dagen? Nej.
906
00:42:39,390 --> 00:42:41,308
-Jag gör skiten själv.
-Kom igen.
907
00:42:41,392 --> 00:42:42,601
Vad fan?
908
00:42:43,894 --> 00:42:44,853
Kom här, bitch.
909
00:42:46,063 --> 00:42:47,189
Jag ska nita dig!
910
00:42:48,357 --> 00:42:51,235
Jag köpte precis stället.
Jag tror jag har vägglöss.
911
00:42:51,318 --> 00:42:52,945
Det är inte bra för värdet.
912
00:42:53,028 --> 00:42:56,824
Ja, det här är fantastiskt!
Det är så här porr börjar.
913
00:42:57,157 --> 00:42:58,951
Fan, så har jag inte mobilen.
914
00:42:59,034 --> 00:43:01,579
-Ser det ut som ett bett?
-Ja, definitivt.
915
00:43:06,500 --> 00:43:07,960
-Vill du ha mer?
-Här får du!
916
00:43:08,043 --> 00:43:09,003
Fan.
917
00:43:09,086 --> 00:43:12,298
-Ja, här får du!
-Sluta jävlas med mitt lager. Fan!
918
00:43:12,423 --> 00:43:13,674
Sluta kasta kokain!
919
00:43:14,508 --> 00:43:19,138
Orlando Johnson, du har rätt att tiga.
920
00:43:26,645 --> 00:43:28,314
-Mina ögon!
-Din jävla fitta!
921
00:43:28,397 --> 00:43:30,983
Jag brukar ha ett rent jävla knarklabb!
922
00:43:31,400 --> 00:43:32,484
Du sabbade det!
923
00:43:35,029 --> 00:43:36,363
Kom igen, din jävel.
924
00:43:37,323 --> 00:43:40,868
Jobba med smutsiga poliser?
Hur ser det ut i fängelse?
925
00:43:40,951 --> 00:43:43,203
-Du gasade mig!
-Du får hoppas att...
926
00:43:43,287 --> 00:43:44,496
Stilla!
927
00:43:44,580 --> 00:43:45,497
Fan!
928
00:43:47,499 --> 00:43:49,001
Fan, skämtar du med mig?
929
00:43:49,251 --> 00:43:52,546
Asgulligt. Vad är det här?
Du vet inte ens hur man gör.
930
00:43:52,630 --> 00:43:56,216
Jag tippar på att nån är rätt körd
om jag trycker av.
931
00:43:56,300 --> 00:43:57,134
Bra jobbat.
932
00:43:57,635 --> 00:43:59,470
Jag har den. Är du okej?
933
00:44:00,262 --> 00:44:01,680
Okej. Bra jobbat.
934
00:44:01,764 --> 00:44:04,683
Vem fan ger ett barn en pistol?
Han är typ tio år.
935
00:44:04,767 --> 00:44:05,934
Jag gav honom den.
936
00:44:06,602 --> 00:44:08,520
Han hotade mig med tårgas.
937
00:44:08,604 --> 00:44:10,689
Han kommer hamna i fängelse tack vare dig.
938
00:44:10,773 --> 00:44:12,650
Det blir inte på grund av mig.
939
00:44:13,817 --> 00:44:15,527
Och den är inte ens laddad.
940
00:44:31,835 --> 00:44:35,255
Berätta vart alla droger är på väg,
vem du jobbar för
941
00:44:35,339 --> 00:44:37,257
och hur allt det här funkar.
942
00:44:37,341 --> 00:44:39,385
Vart ska de, vem jobbar jag för...
943
00:44:39,468 --> 00:44:40,636
Dra åt helvete!
944
00:44:40,719 --> 00:44:44,973
Spela tuffa allt ni vill.
Om jag tjallar är jag lika gott som död!
945
00:44:45,057 --> 00:44:46,183
Skit också!
946
00:44:48,102 --> 00:44:50,521
Det här funkar inte. Han är jätteenvis.
947
00:44:50,604 --> 00:44:53,273
Nej, det funkar inte.
Du är en bitch, Coffee.
948
00:44:53,357 --> 00:44:54,650
-Ja.
-Dra åt helvete!
949
00:44:54,733 --> 00:44:57,194
Ge din knutte några kakor. Är du hungrig?
950
00:44:57,277 --> 00:44:58,696
Du kan äta, det vet jag.
951
00:44:58,779 --> 00:45:01,824
Jag äter vad som helst för
att få bort smaken av din mammas fitta.
952
00:45:01,907 --> 00:45:03,701
Du hittar väl inte utan anatomibok.
953
00:45:03,784 --> 00:45:04,618
Inte direkt.
954
00:45:04,702 --> 00:45:07,204
Jag kunde inte skilja på röven och fittan.
955
00:45:07,287 --> 00:45:09,581
Du har tur att jag sitter fast här,
956
00:45:09,665 --> 00:45:13,127
annars hade jag tryckt upp
den eldgaffeln i röven på dig,
957
00:45:13,210 --> 00:45:14,753
och sen i din röv också.
958
00:45:14,837 --> 00:45:16,380
Du sitter fast, din jävel.
959
00:45:16,463 --> 00:45:18,048
Ta loss mig och se.
960
00:45:18,132 --> 00:45:20,467
-Jag ska spöa dig.
-Vänta lite.
961
00:45:20,551 --> 00:45:23,929
Sug min kuk.
Vad fan är det för fel på er två?
962
00:45:24,012 --> 00:45:26,348
-Sug min kuk.
-Vänta, detta blir bra.
963
00:45:26,432 --> 00:45:27,599
Det gör jag gärna.
964
00:45:27,683 --> 00:45:29,059
Ja... Vad?
965
00:45:29,143 --> 00:45:30,352
Vad?
966
00:45:30,436 --> 00:45:32,229
Ja, jag kanske...
967
00:45:33,105 --> 00:45:35,149
...är jättekär i dig Orlando.
968
00:45:35,733 --> 00:45:38,277
Vad? Vad fan pratar du om?
969
00:45:38,360 --> 00:45:41,029
Jag pratar om, att jag vill gå på dejter.
970
00:45:41,113 --> 00:45:45,117
Jag vill bevisa för dig
att jag är värdig din kärlek, din jävel!
971
00:45:45,200 --> 00:45:46,160
Ja!
972
00:45:46,660 --> 00:45:47,911
Var kom det ifrån?
973
00:45:47,995 --> 00:45:50,164
Oroa dig inte. Gay och aggressiv.
974
00:45:50,581 --> 00:45:52,332
Du är konstigt romantisk...
975
00:45:52,416 --> 00:45:55,085
När man älskar varandra,
vill man ha vad alla vill ha.
976
00:45:55,169 --> 00:45:57,671
-Det kommer funka!
-Det är inte så man gör…
977
00:45:57,755 --> 00:45:58,797
Det är okej.
978
00:45:58,881 --> 00:46:03,761
Jag kommer fråga om
alla dina sexuella behov och önskningar.
979
00:46:03,844 --> 00:46:05,554
Varför tittar du så där?
980
00:46:05,637 --> 00:46:09,892
Och sen ska jag älska med dig
precis så som du sa!
981
00:46:09,975 --> 00:46:11,852
Och respektera dina gränser!
982
00:46:11,935 --> 00:46:13,979
-Så fan heller!
-Jag är förvirrad.
983
00:46:14,062 --> 00:46:15,522
Knullar inte du hans mamma?
984
00:46:15,606 --> 00:46:17,900
Tänk dig så glad du kommer bli
985
00:46:17,983 --> 00:46:22,279
när du får reda på
att fotmassage är mitt kärleksspråk!
986
00:46:22,362 --> 00:46:24,740
Jag skiter i ditt kärleksspråk.
987
00:46:24,823 --> 00:46:26,158
Vad fan?
988
00:46:26,241 --> 00:46:30,996
Innan du vet ordet av, presenterar du mig
för dina föräldrar och de älskar mig!
989
00:46:31,079 --> 00:46:32,456
-Nej...
-Vad säger du?
990
00:46:32,539 --> 00:46:34,166
Om bara åtta korta månader,
991
00:46:34,249 --> 00:46:38,086
när vi går på esplanaden
i Charleston, South Carolina...
992
00:46:38,170 --> 00:46:40,798
-Upp med dig.
-...och jag tar fram en ring.
993
00:46:41,965 --> 00:46:43,050
Och jag säger,
994
00:46:44,426 --> 00:46:46,512
"Vill du gifta dig med mig?
995
00:46:46,595 --> 00:46:48,764
-Jag älskar dig!"
-"Jag får tänka på det"
996
00:46:48,847 --> 00:46:50,140
hade jag sagt, okej?
997
00:46:50,224 --> 00:46:52,226
Vi har bara dejtat i åtta månader?
998
00:46:52,309 --> 00:46:54,311
Och allt... Vad? Vänta lite!
999
00:46:54,394 --> 00:46:56,980
Vill du gifta dig med mig, för helvete?
1000
00:46:57,064 --> 00:46:58,357
Hjälp mig, någon!
1001
00:46:58,440 --> 00:46:59,775
Snälla.
1002
00:47:00,859 --> 00:47:03,320
-Nej, nej. Hallå!
-Vänta!
1003
00:47:04,613 --> 00:47:05,447
Vad är det?
1004
00:47:05,906 --> 00:47:07,491
Det är min jävla telefon.
1005
00:47:07,574 --> 00:47:09,159
Jag letade igenom dig.
1006
00:47:11,537 --> 00:47:13,372
Har du hans telefon i röven?
1007
00:47:19,378 --> 00:47:21,755
Jävlar!
1008
00:47:22,339 --> 00:47:26,426
Jag undrade
varför telefonen var så viktig för dig.
1009
00:47:26,510 --> 00:47:30,389
Ballistiken kommer visa att jag inte sköt.
Så inget kopplar mig till brottet.
1010
00:47:30,514 --> 00:47:31,431
Men du...
1011
00:47:31,515 --> 00:47:33,559
Detta bevisar att du inte sköt Choy.
1012
00:47:33,642 --> 00:47:35,727
Du känner inte mig. Du vet inte ett skit.
1013
00:47:35,811 --> 00:47:39,314
Hör på, berätta allt vi vill veta,
så får du videon
1014
00:47:39,398 --> 00:47:42,067
och jag skyddar dig när skiten bryter ut.
1015
00:47:42,150 --> 00:47:45,362
Tror du din polare tänker hamna
på kåken för din skull?
1016
00:47:45,863 --> 00:47:46,780
Nä.
1017
00:47:46,864 --> 00:47:48,907
Det är skoninsglöst på gatorna.
1018
00:47:50,158 --> 00:47:51,952
-Ta dealen.
-Så fan heller.
1019
00:47:52,744 --> 00:47:54,371
Jag litar inte på snutar.
1020
00:47:54,454 --> 00:47:55,747
Coffee är ren.
1021
00:47:56,039 --> 00:47:58,417
Han är den enda polis du kan lita på.
1022
00:47:58,500 --> 00:48:01,420
-Det är därför han är pank och patetisk.
-Tack?
1023
00:48:01,753 --> 00:48:02,629
Ingen orsak.
1024
00:48:03,922 --> 00:48:05,632
Okej, då raderar vi videon.
1025
00:48:05,716 --> 00:48:08,886
Nej! Gör det inte! Ta inte bort den.
1026
00:48:10,053 --> 00:48:11,430
Okej, det är Watts.
1027
00:48:11,930 --> 00:48:13,640
-Watts?
-Hon är smutsig.
1028
00:48:13,724 --> 00:48:16,852
Vi gjorde en deal när jag greps.
Jag tjallade på mina leverantörer.
1029
00:48:16,935 --> 00:48:18,562
Hon haffade alla tack vare av mig.
1030
00:48:18,645 --> 00:48:21,064
Och drogerna hon brände upp var falska.
1031
00:48:21,148 --> 00:48:25,736
-Choy var med på det, han bytte dem!
-Wow. Okej. Dealen då?
1032
00:48:26,945 --> 00:48:30,115
Dealen görs ikväll.
Det gamla stålverket vid vattnet.
1033
00:48:30,240 --> 00:48:33,243
Med några galna fransk-kanadensare
som jag kände till.
1034
00:48:33,327 --> 00:48:36,330
Jag ville bara tjäna lite pengar,
och sen sluta.
1035
00:48:36,413 --> 00:48:38,916
Jag ville bygga en ascool studio.
1036
00:48:38,999 --> 00:48:42,586
Kanske ena sidan studio,
andra sidan strippklubb?
1037
00:48:42,669 --> 00:48:43,795
Skulle varit grymt!
1038
00:48:44,212 --> 00:48:45,672
Du måste skydda mig.
1039
00:48:46,173 --> 00:48:47,424
Liksom verkligen.
1040
00:48:47,507 --> 00:48:49,635
Som jag sa, jag skyddar dig.
1041
00:48:49,718 --> 00:48:51,511
-Du har mitt ord.
-Okej.
1042
00:48:51,595 --> 00:48:53,597
Elak polis, gay polis, din jävel.
1043
00:48:55,557 --> 00:48:57,684
Varför kan jag inte få sitta med er?
1044
00:48:57,768 --> 00:48:59,686
Du sa att du skulle skydda mig!
1045
00:48:59,770 --> 00:49:02,564
Tro mig, ikväll,
är det säkraste stället i stan.
1046
00:49:02,648 --> 00:49:03,482
Nej, vänta!
1047
00:49:03,857 --> 00:49:05,817
Det där bagaget får ligga i.
1048
00:49:10,697 --> 00:49:12,741
Hill, det är Coffee.
1049
00:49:13,158 --> 00:49:16,286
Säg inget, lyssna bara.
Jag har nåt att berätta,
1050
00:49:16,411 --> 00:49:19,414
men jag måste träffa dig.
Möt mig på Venus om 30 minuter.
1051
00:49:19,539 --> 00:49:22,918
Ja, den med bra buffé.
Kom ensam, vi kan inte lita på nån.
1052
00:49:24,628 --> 00:49:29,049
"Kära mamma, Coffee sa
att jag skulle skjuta dig med elpistolen.
1053
00:49:29,132 --> 00:49:32,135
Jag ville inte,
men han sa att vi inte hade nåt val!
1054
00:49:32,219 --> 00:49:35,722
Du har hemsk smak när det gäller män,
inklusive honom.
1055
00:49:35,806 --> 00:49:38,392
Jag följde med för att hitta snutarna
som jagar oss,
1056
00:49:38,475 --> 00:49:41,478
för att han är en riktig fitta
1057
00:49:41,561 --> 00:49:43,063
som inte fixar det själv!
1058
00:49:43,146 --> 00:49:46,066
Gå inte till polisen.
För din säkerhets skull!
1059
00:49:46,149 --> 00:49:48,193
Jag kommer sen. Kram, Kareem.
1060
00:49:48,902 --> 00:49:51,446
P.S. Förlåt för det fula språket."
1061
00:49:52,072 --> 00:49:53,740
Var det rum tre eller fyra?
1062
00:49:53,824 --> 00:49:56,660
-Kolla på nyckeln!
-Höj inte rösten mot mig.
1063
00:49:56,743 --> 00:49:58,412
Fatta vem som bestämmer.
1064
00:49:58,495 --> 00:50:00,288
När du sköt sönder killens knä,
1065
00:50:00,372 --> 00:50:03,000
kändes det som att du ville skjuta mig!
1066
00:50:03,667 --> 00:50:05,168
När man har pistoler,
1067
00:50:05,252 --> 00:50:08,046
kan man frestas att använda dem
när man inte måste.
1068
00:50:08,130 --> 00:50:11,425
Vi måste lägga ner dem
och ta fram de här. Våra röster.
1069
00:50:11,508 --> 00:50:12,384
Okej?
1070
00:50:12,968 --> 00:50:14,761
Vart fan ska du? Det är här.
1071
00:50:15,012 --> 00:50:15,971
Ge mig nyckeln.
1072
00:50:16,054 --> 00:50:17,723
Sluta med dr Phil-skiten.
1073
00:50:17,806 --> 00:50:19,683
Alla känslor och TED Talk-skit
1074
00:50:19,766 --> 00:50:21,018
som du har i huvudet.
1075
00:50:21,101 --> 00:50:22,936
Skärp dig, för fan.
1076
00:50:23,020 --> 00:50:25,063
Var med på noterna. Kom igen.
1077
00:50:25,147 --> 00:50:28,608
Vi vet att du är här!
Gör det inte svårt för dig!
1078
00:50:29,401 --> 00:50:31,445
Vad tycks om buffén, inte illa va?
1079
00:50:32,446 --> 00:50:34,948
Det här är min grej.
1080
00:50:36,408 --> 00:50:38,744
Vi är bara här för vi har gjort en deal
1081
00:50:38,827 --> 00:50:40,203
och jag håller vad jag lovar.
1082
00:50:40,287 --> 00:50:43,790
Men du måste lova
att inte berätta för din mamma.
1083
00:50:44,583 --> 00:50:46,334
Säg att vi käkade pizza.
1084
00:50:46,418 --> 00:50:47,461
Det är lugnt.
1085
00:50:48,170 --> 00:50:52,049
Eftersom vi är här
och det är nakna damer överallt,
1086
00:50:52,924 --> 00:50:54,176
undrar du nåt?
1087
00:50:54,634 --> 00:50:55,635
Om tjejer?
1088
00:50:56,053 --> 00:50:57,345
Blommor och bin?
1089
00:50:57,679 --> 00:50:59,306
Du är inte min pappa.
1090
00:50:59,806 --> 00:51:01,641
Sant. Noterat.
1091
00:51:02,350 --> 00:51:05,145
Men jag vill också säga,
jag vet att jag inte är din pappa.
1092
00:51:05,228 --> 00:51:06,646
Jag vill inte vara det.
1093
00:51:07,105 --> 00:51:08,523
Inget illa menat, men...
1094
00:51:08,607 --> 00:51:11,651
...jag är livrädd för att få barn.
1095
00:51:11,735 --> 00:51:14,112
Jag är rädd att bli en dålig far...
1096
00:51:14,738 --> 00:51:18,408
...och mycket verkar tyda på det just nu.
1097
00:51:18,492 --> 00:51:20,494
Jag vet bara inte hur man...
1098
00:51:21,036 --> 00:51:22,329
...gör som förälder.
1099
00:51:22,412 --> 00:51:23,997
Din mamma är fantastisk.
1100
00:51:24,081 --> 00:51:27,876
Jag bara... Jag fattar inte.
Jag hade inga bra förebilder.
1101
00:51:27,959 --> 00:51:30,087
Du vet det jag sa om min styvfar?
1102
00:51:30,796 --> 00:51:32,756
-Jag ljög.
-Det menar du inte.
1103
00:51:32,839 --> 00:51:34,883
Nej, alltså, jag hade en styvfar.
1104
00:51:34,966 --> 00:51:37,010
Jag bara... Vi var inte bästisar.
1105
00:51:38,762 --> 00:51:41,139
Han var faktiskt en riktig skitstövel.
1106
00:51:41,681 --> 00:51:43,350
Behandlade mamma som skit.
1107
00:51:45,644 --> 00:51:47,395
Jävlades mycket med mig.
1108
00:51:48,522 --> 00:51:50,565
Vi fick ringa polisen. Ofta.
1109
00:51:51,441 --> 00:51:54,152
Det är så jag känner Hill.
Han brukade komma...
1110
00:51:54,694 --> 00:51:57,197
...och skrämma skiten ur min styvfar.
1111
00:51:58,406 --> 00:51:59,908
Därför blev jag polis.
1112
00:52:02,828 --> 00:52:04,371
Får jag berätta en sak?
1113
00:52:04,830 --> 00:52:06,873
Ja! Självklart. Vad som helst.
1114
00:52:08,750 --> 00:52:11,378
För två veckor sen,
sköt jag min första sats.
1115
00:52:12,170 --> 00:52:13,004
Ursäkta?
1116
00:52:13,088 --> 00:52:14,047
Ejakulerade.
1117
00:52:14,297 --> 00:52:16,424
Snöt näsan ur kuken. Kom igen.
1118
00:52:16,508 --> 00:52:18,135
Ja, jag vet vad det är.
1119
00:52:18,760 --> 00:52:20,303
Det är bara att du är 12.
1120
00:52:20,387 --> 00:52:23,598
Jag såg ett inlägg på Reddit
om klitosaurien,
1121
00:52:23,807 --> 00:52:26,685
och hur den är som 100 kukar
i en liten knapp.
1122
00:52:26,768 --> 00:52:28,728
Jag måste trycka på den knappen.
1123
00:52:28,812 --> 00:52:31,606
Håll dig borta från Reddit, okej?
1124
00:52:31,690 --> 00:52:33,650
Vad gäller kvinnor, glöm kroppen!
1125
00:52:34,401 --> 00:52:36,903
Kvinnor är mer än bara sex.
1126
00:52:36,987 --> 00:52:40,699
Hitta nån som är en riktig vän
och partner.
1127
00:52:41,867 --> 00:52:42,951
Det är jackpotten.
1128
00:52:43,493 --> 00:52:46,329
Ärligt talat,
kvinnor skrämmer skiten ur mig.
1129
00:52:46,580 --> 00:52:48,039
Var börjar man ens?
1130
00:52:48,123 --> 00:52:49,207
Jättebra fråga.
1131
00:52:49,291 --> 00:52:51,710
Du måste vara äkta. Var dig själv.
1132
00:52:51,793 --> 00:52:53,044
Men var nyfiken,
1133
00:52:53,128 --> 00:52:56,548
fråga om dem och deras intressen.
1134
00:52:57,048 --> 00:52:58,967
Förstår du? Hej, ursäkta mig.
1135
00:52:59,467 --> 00:53:02,512
Min vän skulle vilja öva med en dam.
1136
00:53:02,971 --> 00:53:06,266
Champagne-rummet kostar 150 dollar,
utan nåt extra.
1137
00:53:06,349 --> 00:53:08,685
Jag menade öva på att prata med en dam.
1138
00:53:08,768 --> 00:53:10,645
Pengar pratar också, raring.
1139
00:53:11,438 --> 00:53:12,272
Självklart.
1140
00:53:12,439 --> 00:53:15,817
Ja, och här får du. Du tar småväxel, va?
1141
00:53:18,153 --> 00:53:19,404
Vad heter du, sötnos?
1142
00:53:23,033 --> 00:53:25,243
-Kareem, du då?
-Torsdag.
1143
00:53:26,328 --> 00:53:27,871
Berätta om dig själv.
1144
00:53:27,954 --> 00:53:31,249
Jag växte upp i Detroit
och har en examen i biologi
1145
00:53:31,333 --> 00:53:33,043
och pluggar till veterinär.
1146
00:53:34,878 --> 00:53:36,713
Intressant. Vad gör du annars?
1147
00:53:36,880 --> 00:53:38,131
Jag gillar att jogga.
1148
00:53:38,215 --> 00:53:40,217
Jag tycker om CSI: New York.
1149
00:53:40,300 --> 00:53:42,010
Jag älskar Gary Sinise.
1150
00:53:42,093 --> 00:53:43,386
Sinise är bäst.
1151
00:53:44,137 --> 00:53:45,347
Vad tar du för en titt?
1152
00:53:45,430 --> 00:53:46,848
-Fem dollar.
-Nej.
1153
00:53:46,932 --> 00:53:49,059
Vad? Hörde du nåt av det jag sa?
1154
00:53:49,142 --> 00:53:51,061
-Vad fan pågår här?
-Hill!
1155
00:53:51,436 --> 00:53:53,355
Tack gud att du kom. Lyssna...
1156
00:53:53,605 --> 00:53:56,900
...jag har videobevis här
att jag inte dödade Choy.
1157
00:53:57,734 --> 00:54:00,570
Och jag vet att det är omöjligt att tro,
men…
1158
00:54:01,112 --> 00:54:02,489
Watts är smutsig.
1159
00:54:02,572 --> 00:54:04,115
Värre än skit.
1160
00:54:04,199 --> 00:54:07,869
Herregud, vad? Är Watts skurken?
1161
00:54:07,953 --> 00:54:09,162
Varför är hon här?
1162
00:54:09,246 --> 00:54:11,081
Okej, allihop! Showen är slut.
1163
00:54:11,164 --> 00:54:12,165
Polisen är här.
1164
00:54:12,249 --> 00:54:15,252
Kvinna till kvinna,
får jag be er alla att åka hem!
1165
00:54:15,377 --> 00:54:16,378
Hon är smutsig.
1166
00:54:16,670 --> 00:54:20,215
Stick härifrån! Dra, för fan!
1167
00:54:20,298 --> 00:54:22,717
Gå hem! Jobba på era äktenskap!
1168
00:54:23,134 --> 00:54:24,177
Herregud!
1169
00:54:24,261 --> 00:54:26,888
Okej, hör ni. Låt oss ta en promenad.
1170
00:54:27,389 --> 00:54:28,598
Inte så fort.
1171
00:54:28,932 --> 00:54:30,725
Så där, nu snackar vi!
1172
00:54:30,809 --> 00:54:32,185
Släpp vapnet.
1173
00:54:33,603 --> 00:54:36,022
Vad? Den här jävla snubben?
1174
00:54:36,106 --> 00:54:37,023
Är han smutsig?
1175
00:54:38,984 --> 00:54:40,527
Är du och du smutsiga?
1176
00:54:40,610 --> 00:54:42,028
Hill ville inkludera dig
1177
00:54:42,112 --> 00:54:46,449
och han föreslog det,
och jag skrattade i typ tio minuter.
1178
00:54:46,533 --> 00:54:48,243
Jag är ledsen.
1179
00:54:50,161 --> 00:54:51,830
Jag försökte hinta om det.
1180
00:54:51,913 --> 00:54:54,624
Du vet när du frågade
hur jag hade råd med Jaguaren,
1181
00:54:54,708 --> 00:54:56,209
och jag sa drogpengar?
1182
00:54:56,710 --> 00:54:57,919
Det var en bra hint.
1183
00:54:58,003 --> 00:55:00,588
Jag tog inte hem det kilot för analys.
1184
00:55:01,006 --> 00:55:02,465
Jag älskar kokain.
1185
00:55:02,924 --> 00:55:04,009
Jag tar det jämt.
1186
00:55:04,426 --> 00:55:06,177
Du gav oss testresultat.
1187
00:55:06,261 --> 00:55:09,139
Jag kan ge dig testresultat.
Jag är ashög nu!
1188
00:55:09,222 --> 00:55:10,223
Jag gillar det.
1189
00:55:10,307 --> 00:55:11,808
Jag är tydligen arslet.
1190
00:55:11,891 --> 00:55:12,851
Skärp dig.
1191
00:55:12,934 --> 00:55:14,728
Det här är Detroit.
1192
00:55:14,811 --> 00:55:15,687
Den...
1193
00:55:16,771 --> 00:55:17,856
-Nej!
-Mer åt mig!
1194
00:55:18,565 --> 00:55:19,691
Jag får en större andel.
1195
00:55:19,774 --> 00:55:20,775
Du är galen.
1196
00:55:20,859 --> 00:55:24,529
Ja, jag dödade just min kumpan.
Det var meningen.
1197
00:55:24,612 --> 00:55:27,032
Tänk nu, Linda. Hur ska det här gå till?
1198
00:55:28,450 --> 00:55:30,994
Du lät Orlando fly
för att ni jobbade ihop.
1199
00:55:31,077 --> 00:55:33,330
Ungen såg dig döda Choy,
du sköt honom och mamman,
1200
00:55:33,413 --> 00:55:35,040
och sköt Hill! Du dödade alla.
1201
00:55:35,123 --> 00:55:37,667
Och mina killar är redan på motellet
1202
00:55:37,751 --> 00:55:41,171
där du gömde din mamma, så...
jag är rätt bra på det här.
1203
00:55:41,338 --> 00:55:42,547
Du glömde en sak.
1204
00:55:43,381 --> 00:55:45,550
Om jag dödade Kareem, varför...
1205
00:55:46,343 --> 00:55:48,470
Alltså... Skit, det är vattentätt.
1206
00:55:49,471 --> 00:55:51,765
Läget? Du ser ut som du ska börja gråta.
1207
00:55:51,890 --> 00:55:53,850
Ingen fara. Du får träffa mamma snart,
1208
00:55:53,933 --> 00:55:57,687
i himlen. Om du tror på det där.
Det gör inte jag.
1209
00:55:57,979 --> 00:55:59,272
Gör inte det här.
1210
00:55:59,731 --> 00:56:00,732
Blunda, grabben.
1211
00:56:01,399 --> 00:56:02,567
Jag vill inte.
1212
00:56:03,693 --> 00:56:04,778
Blunda.
1213
00:56:10,950 --> 00:56:12,160
Spring!
1214
00:56:13,370 --> 00:56:14,371
Fan ta dig!
1215
00:56:16,247 --> 00:56:17,290
Var är ungen?
1216
00:56:18,625 --> 00:56:19,501
Fan!
1217
00:56:19,918 --> 00:56:20,794
Fan!
1218
00:56:20,877 --> 00:56:23,922
Kareem! Var är du, din lilla skit?
1219
00:56:24,005 --> 00:56:25,632
-Spring, Kareem!
-Kareem!
1220
00:56:25,965 --> 00:56:26,800
Fan!
1221
00:56:28,385 --> 00:56:29,803
Upp med dig, din jävel!
1222
00:56:31,971 --> 00:56:33,181
Var fan är du?
1223
00:56:39,896 --> 00:56:42,148
Okej, lillen. Ett engångserbjudande.
1224
00:56:42,649 --> 00:56:43,650
Kom ut nu,
1225
00:56:43,733 --> 00:56:45,944
och så skyller vi på den här jäveln,
1226
00:56:46,027 --> 00:56:47,695
och du och mamma går fria!
1227
00:56:48,071 --> 00:56:48,988
Lyssna inte!
1228
00:56:49,072 --> 00:56:52,242
-Du har tre sekunder på dig.
-Lyssna inte på henne!
1229
00:56:52,659 --> 00:56:53,493
Ett.
1230
00:56:54,285 --> 00:56:55,120
Två.
1231
00:56:55,745 --> 00:56:57,080
Jävlar!
1232
00:56:58,248 --> 00:56:59,499
Fan!
1233
00:57:03,920 --> 00:57:04,879
Förlåt!
1234
00:57:08,216 --> 00:57:09,259
Hoppa in!
1235
00:57:09,843 --> 00:57:11,886
Jag har inte tid med det här. In!
1236
00:57:16,015 --> 00:57:18,643
Hallå? Är det nån där? Kan nån hjälpa mig?
1237
00:57:19,269 --> 00:57:20,228
Hjälp mig!
1238
00:57:20,895 --> 00:57:22,564
Snälla, skjut mig inte!
1239
00:57:22,647 --> 00:57:26,192
Watts! Jag är så glad att se dig.
Coffee höll mig gisslan.
1240
00:57:26,276 --> 00:57:27,902
Den jäveln är galen.
1241
00:57:28,486 --> 00:57:31,406
Ut ur bagaget, för fan! Du kör.
1242
00:57:39,122 --> 00:57:40,081
Sakta ner! Jag dör!
1243
00:57:40,165 --> 00:57:42,750
Om du dör nu, dödar jag dig!
1244
00:57:42,834 --> 00:57:44,419
De har min jävla mamma!
1245
00:57:45,879 --> 00:57:47,422
Du dödar oss båda! Bromsa!
1246
00:57:47,505 --> 00:57:49,591
-Vilken är det?
-Den till vänster!
1247
00:57:51,968 --> 00:57:53,178
Jävlar!
1248
00:57:55,513 --> 00:57:56,556
Fan!
1249
00:57:57,640 --> 00:57:58,516
Kör!
1250
00:58:00,185 --> 00:58:01,769
Om din motorik funkar,
1251
00:58:01,853 --> 00:58:04,022
kanske du kan skjuta skurkarna?
1252
00:58:05,023 --> 00:58:07,108
-Håll den stadigt!
-Jag ska försöka.
1253
00:58:07,192 --> 00:58:08,735
Tappar du honom, är du körd.
1254
00:58:08,818 --> 00:58:10,904
Ser du hur ungen kör?
1255
00:58:11,029 --> 00:58:12,238
Håll i dig!
1256
00:58:21,206 --> 00:58:22,165
Ja, ta dem!
1257
00:58:25,585 --> 00:58:28,379
Ungjäveln gör jobbet åt oss!
1258
00:58:32,342 --> 00:58:33,218
Fan!
1259
00:58:34,344 --> 00:58:35,345
Fan. Är du okej?
1260
00:58:35,428 --> 00:58:38,640
Stanna bara. Låt dem döda mig.
Jag har fått nog.
1261
00:58:48,024 --> 00:58:49,609
Herregud! Ur vägen!
1262
00:58:50,443 --> 00:58:51,694
Är det en rondell?
1263
00:59:02,664 --> 00:59:04,290
Vad fan är det som händer?
1264
00:59:04,374 --> 00:59:06,417
Jagar de oss eller jagar vi dem?
1265
00:59:06,501 --> 00:59:07,335
Jag vet inte!
1266
00:59:09,629 --> 00:59:10,755
Det här är polisen.
1267
00:59:10,838 --> 00:59:14,717
Polisassistent Coffee är efterlyst
för dubbelmord och kidnappning.
1268
00:59:14,801 --> 00:59:17,136
Han är också ett känt pervo.
1269
00:59:17,220 --> 00:59:19,681
Göm era barn och deras små rövhål,
1270
00:59:19,764 --> 00:59:21,641
den här mannen är farlig.
1271
00:59:21,724 --> 00:59:23,851
Inspektör Watts är en lögnare och mördare.
1272
00:59:23,935 --> 00:59:26,688
Ta allt hon säger med en nypa salt.
1273
00:59:26,771 --> 00:59:29,649
Din exfru brukade täcka
sin kropp med salt
1274
00:59:29,732 --> 00:59:32,151
och låta halva Pistons köra tequilashots.
1275
00:59:32,235 --> 00:59:34,654
Du ljuger. De var inte basketspelare.
1276
00:59:34,737 --> 00:59:35,822
Ge hit skiten.
1277
00:59:36,573 --> 00:59:39,284
Inspektör Watts är bara arg
för hon ser ut som
1278
00:59:39,367 --> 00:59:41,828
en gammal Taylor Swift på meth.
1279
00:59:41,911 --> 00:59:42,745
Vad fan!
1280
00:59:45,582 --> 00:59:46,958
Fan!
1281
00:59:51,045 --> 00:59:52,088
Jag kommer spy.
1282
00:59:53,631 --> 00:59:54,465
Fan!
1283
00:59:55,091 --> 00:59:56,175
Håll i dig!
1284
00:59:56,801 --> 00:59:58,803
Se upp!
1285
01:00:03,891 --> 01:00:05,893
Ja!
1286
01:00:07,312 --> 01:00:09,314
-High five!
-Jag kör så jävla bra!
1287
01:00:09,397 --> 01:00:11,190
-Ja!
-Ja, för fan!
1288
01:00:11,274 --> 01:00:13,234
-Titta på vägen.
-Fan!
1289
01:00:13,318 --> 01:00:15,153
Jag vill fan inte köra upp.
1290
01:00:15,236 --> 01:00:18,781
Säg till det där jävla trafikverket
att jag kör jättebra!
1291
01:00:18,865 --> 01:00:22,201
Jag ska berätta för dem.
Du förtjänar körkort nu.
1292
01:00:22,285 --> 01:00:24,662
-Nu hämtar vi mamma!
-Ja, det gör vi.
1293
01:00:27,749 --> 01:00:30,251
Ring Rodney. Han får ta med flickvännen
1294
01:00:30,335 --> 01:00:31,628
-till stålverket.
-Okej.
1295
01:00:36,841 --> 01:00:37,967
-Mamma!
-Jävlar.
1296
01:00:38,051 --> 01:00:39,636
-Vad hände?
-Vanessa…
1297
01:00:39,719 --> 01:00:41,304
-Vad fan? Mamma!
-Herregud.
1298
01:00:43,473 --> 01:00:44,599
Jävlar!
1299
01:00:44,682 --> 01:00:46,684
-Herregud.
-Nej.
1300
01:00:48,394 --> 01:00:49,354
Åh, nej.
1301
01:00:50,855 --> 01:00:52,440
Mitt fel. Fan.
1302
01:00:53,066 --> 01:00:54,692
De har min mamma.
1303
01:00:57,028 --> 01:00:59,155
De har min jävla mamma!
1304
01:01:05,119 --> 01:01:06,037
Du...
1305
01:01:06,663 --> 01:01:09,040
-Hör du, kompis.
-Allt är mitt fel.
1306
01:01:09,123 --> 01:01:10,625
Vi löser det här.
1307
01:01:10,708 --> 01:01:12,585
Vi hittar henne. Det är okej.
1308
01:01:12,669 --> 01:01:14,671
Så fan heller. Vi måste göra nåt.
1309
01:01:15,129 --> 01:01:17,215
Vi måste ta de jävlarna, eller hur?
1310
01:01:17,298 --> 01:01:19,050
Ja, så klart. Vi bara...
1311
01:01:20,468 --> 01:01:22,345
Vi måste vara smarta. Watts är farlig.
1312
01:01:22,720 --> 01:01:23,930
Så fan heller!
1313
01:01:24,013 --> 01:01:27,141
Vi kan skaffa en arsenal från internet
inom en timme.
1314
01:01:27,225 --> 01:01:29,894
AK 47:or, napalm, granater!
1315
01:01:29,977 --> 01:01:32,313
Det kommer smälla högt som fan!
1316
01:01:32,397 --> 01:01:35,066
Kareem, det här är inget TV-spel.
1317
01:01:35,483 --> 01:01:37,402
Det där ger dig inte din mamma tillbaka.
1318
01:01:37,485 --> 01:01:39,779
-Vi måste försöka!
-Du får inte gå.
1319
01:01:39,862 --> 01:01:41,447
Flytta på dig för helvete!
1320
01:01:41,531 --> 01:01:42,365
Nej!
1321
01:01:43,783 --> 01:01:44,701
Vad lärde vi oss?
1322
01:01:44,784 --> 01:01:46,536
Sätt dig ner nu!
1323
01:01:47,078 --> 01:01:49,122
Du styr inte över mig.
Du är inte min pappa.
1324
01:01:49,205 --> 01:01:51,666
Till skillnad från honom,
stack inte jag.
1325
01:01:51,749 --> 01:01:53,543
Min pappa dog i cancer.
1326
01:01:53,626 --> 01:01:54,460
Gjorde han?
1327
01:01:55,253 --> 01:01:57,422
Jag är ledsen. Poängen är att...
1328
01:01:58,047 --> 01:01:59,257
...jag sätter ner foten.
1329
01:01:59,340 --> 01:02:01,926
Jaså, nu har du stake. Jävligt lägligt.
1330
01:02:02,009 --> 01:02:03,594
Önskar jag hade haft det tidigare,
1331
01:02:03,678 --> 01:02:05,722
och dumpat din mamma
när du kom in i bilden.
1332
01:02:05,805 --> 01:02:07,807
-Sluppit allt besvär.
-Jaså!
1333
01:02:07,890 --> 01:02:09,684
-Ursäkta mig!
-Vanessa!
1334
01:02:10,017 --> 01:02:10,852
Mamma!
1335
01:02:10,935 --> 01:02:14,105
Tala aldrig så till min son igen.
1336
01:02:14,188 --> 01:02:16,441
-Älskling, är du okej?
-Ja.
1337
01:02:16,524 --> 01:02:19,235
-Skadade de dig?
-Jag är okej.
1338
01:02:19,318 --> 01:02:20,528
Tänkte du dumpa mig?
1339
01:02:20,611 --> 01:02:23,072
Du har tur som är med mig, din jävel.
1340
01:02:23,156 --> 01:02:24,323
Jag menade det inte.
1341
01:02:24,741 --> 01:02:26,784
Vad hände? Vi trodde du var kidnappad!
1342
01:02:26,868 --> 01:02:29,495
Jag låter inga snorungar bråka med mig.
1343
01:02:30,204 --> 01:02:32,915
Jag skötte dem
som deras mammor borde ha gjort.
1344
01:02:34,000 --> 01:02:37,628
Ge mig nyckeln! Var med på noterna.
1345
01:02:37,712 --> 01:02:39,088
Kom igen.
1346
01:02:39,797 --> 01:02:42,383
Vi vet att du är här!
Gör det inte svårt för dig!
1347
01:02:42,508 --> 01:02:43,342
Fan!
1348
01:02:44,886 --> 01:02:45,720
Jävlar!
1349
01:02:47,430 --> 01:02:48,431
Bitch!
1350
01:02:49,265 --> 01:02:50,516
Nej!
1351
01:02:55,563 --> 01:02:56,522
Jävla skit!
1352
01:03:00,735 --> 01:03:03,279
Fan! Damen, jag vill inte spöa dig!
1353
01:03:04,030 --> 01:03:06,449
-Du gör ingenting!
-Rodney, hjälp mig!
1354
01:03:07,283 --> 01:03:08,576
Hjälp mig!
1355
01:03:12,288 --> 01:03:13,581
Din tur, bitch!
1356
01:03:16,501 --> 01:03:19,253
Nej, vänta! Nej!
1357
01:03:21,589 --> 01:03:23,132
Var är min son?
1358
01:03:23,216 --> 01:03:24,175
Vänta, sluta!
1359
01:03:31,432 --> 01:03:35,186
Jag sa ju det, när det gäller min son,
är det fan allvar.
1360
01:03:35,269 --> 01:03:36,103
Kom, älskling.
1361
01:03:36,562 --> 01:03:37,730
Nej, vänta!
1362
01:03:38,564 --> 01:03:39,857
-Gråter du?
-Käften.
1363
01:03:39,941 --> 01:03:42,276
-Vad fan gråter du för?
-Det är Orlandos ringsignal.
1364
01:03:42,360 --> 01:03:44,362
Fan. Kom igen!
1365
01:03:44,445 --> 01:03:45,947
Orlando! Om du hör mig...
1366
01:03:46,030 --> 01:03:48,533
Vi är fastbundna i en van vid motellet.
1367
01:03:48,616 --> 01:03:50,243
Skicka hjälp. Hon är galen.
1368
01:03:50,326 --> 01:03:53,412
Fucka inte med en singelmamma.
Det är inte värt det.
1369
01:03:53,496 --> 01:03:56,249
Det slutar bara
med ditt huvud i toaletten,
1370
01:03:56,332 --> 01:03:57,333
full med skit!
1371
01:03:57,416 --> 01:03:58,918
-...polisen!
-Hon kommer.
1372
01:03:59,001 --> 01:04:00,336
Spela död.
1373
01:04:00,419 --> 01:04:01,796
-Vi då?
-Snälla.
1374
01:04:01,879 --> 01:04:04,298
-Kareem!
-Du har det ju bättre utan oss?
1375
01:04:04,382 --> 01:04:07,093
Ja, du skulle ju dumpa mig?
1376
01:04:07,385 --> 01:04:08,719
Jag menade det inte!
1377
01:04:09,011 --> 01:04:11,389
Jag har precis blivit skjuten!
1378
01:04:11,472 --> 01:04:12,807
Kareem, kom igen.
1379
01:04:12,890 --> 01:04:15,643
Vi är ett team!
Vi är som Crockett och Stubbs.
1380
01:04:15,726 --> 01:04:17,395
Hej då, James.
1381
01:04:17,478 --> 01:04:20,982
Sätt på dig säkerhetsbältet.
Tro inte jag glömt elpistolen.
1382
01:04:21,065 --> 01:04:22,233
Lyssna på morsan!
1383
01:04:22,316 --> 01:04:24,485
Gav jag dig tillstånd att prata?
1384
01:04:24,569 --> 01:04:26,362
-Nej, frun.
-Sätt dig då.
1385
01:04:26,445 --> 01:04:27,321
Okej, förlåt.
1386
01:04:28,030 --> 01:04:29,073
Nej!
1387
01:04:30,283 --> 01:04:31,951
Vanessa, snälla, bara...
1388
01:04:33,369 --> 01:04:34,370
Stanna!
1389
01:04:36,497 --> 01:04:37,456
Om du åker nu...
1390
01:04:38,291 --> 01:04:39,125
...är vi över.
1391
01:04:47,967 --> 01:04:49,635
Nej, Vanessa! Kareem!
1392
01:04:49,719 --> 01:04:52,346
Släpp mig!
1393
01:04:54,390 --> 01:04:55,683
Fan. Nej!
1394
01:04:58,102 --> 01:04:58,978
Kareem!
1395
01:05:25,504 --> 01:05:26,464
Watts...
1396
01:05:27,006 --> 01:05:28,007
...det är Coffee.
1397
01:05:29,425 --> 01:05:30,801
Det här slutar i kväll.
1398
01:05:31,218 --> 01:05:34,472
Jag byter mitt liv
för Kareem och Vanessas.
1399
01:05:38,309 --> 01:05:41,187
Kära Detroit-bor, det här James Coffee,
1400
01:05:41,270 --> 01:05:43,397
före detta Detroit-polis
1401
01:05:44,357 --> 01:05:47,026
I tre månader,
har jag dejtat Vanessa Manning.
1402
01:05:47,109 --> 01:05:49,987
Hennes son Kareem och jag har
en spänd relation,
1403
01:05:50,071 --> 01:05:51,197
men vi jobbar på det.
1404
01:05:51,280 --> 01:05:54,992
Han ser mig som ett hot.
Sånt händer hela tiden.
1405
01:05:55,076 --> 01:05:57,161
Jag kan rekommendera en bok om det.
1406
01:05:57,244 --> 01:05:58,412
Jag länkar till den.
1407
01:05:58,496 --> 01:06:02,124
Poängen är att vi var aldrig
kidnappare och kidnappad.
1408
01:06:03,918 --> 01:06:07,463
Jag har insett att jag älskar dem
mer än nåt annat i världen,
1409
01:06:07,713 --> 01:06:09,090
och jag ska bevisa det.
1410
01:06:10,257 --> 01:06:12,677
Skicka enheter
till stålverket på River Street
1411
01:06:12,760 --> 01:06:14,428
där en drogaffär kommer ske ikväll,
1412
01:06:14,512 --> 01:06:17,390
organiserad av
den korrupta polisen Linda Watts.
1413
01:06:17,473 --> 01:06:20,142
Det har varit en ära
att vara del av polisväsendet
1414
01:06:20,226 --> 01:06:21,519
de senaste 15 åren.
1415
01:06:23,229 --> 01:06:24,480
Jag är inte galen.
1416
01:06:33,155 --> 01:06:35,449
Orlando, jag tror min röv är infekterad.
1417
01:06:35,533 --> 01:06:37,827
Välkommen, ja. Nej, ingen dialekt.
1418
01:06:37,994 --> 01:06:39,203
Jag borde vara mig själv.
1419
01:06:54,010 --> 01:06:55,094
Okej, då kör vi.
1420
01:06:55,177 --> 01:06:57,763
Vi ska hantera ett mänskligt misstag
i fem minuter
1421
01:06:57,847 --> 01:06:58,973
och sen är det över.
1422
01:06:59,056 --> 01:07:01,517
Orlando, hämta kvinnan och hennes unge.
1423
01:07:03,144 --> 01:07:04,228
Orlando?
1424
01:07:04,311 --> 01:07:07,440
Skärp dig för fan! Hämta ut dem hit!
1425
01:07:07,523 --> 01:07:09,191
Okej. Visst.
1426
01:07:09,275 --> 01:07:11,861
-Din lilla pojkvän är här.
-Rör inte mig!
1427
01:07:12,319 --> 01:07:14,447
De är här. Ut ur bilen, för helvete!
1428
01:07:15,656 --> 01:07:17,825
Skicka hit kvinnan och barnet.
1429
01:07:18,868 --> 01:07:22,204
Nej, du måste hålla munnen
längre bort från mikrofonen!
1430
01:07:22,997 --> 01:07:25,833
Den är annorlunda än den i min patrullbil.
1431
01:07:25,916 --> 01:07:27,710
-Nej.
-Det är ett annat märke.
1432
01:07:27,793 --> 01:07:29,628
Jag vet inte. Är det här okej?
1433
01:07:30,755 --> 01:07:33,716
-Fortfarande för nära.
-Den här radion är känslig.
1434
01:07:34,133 --> 01:07:35,801
-Bättre så?
-Det är bättre.
1435
01:07:36,343 --> 01:07:37,470
Okej, bra.
1436
01:07:37,928 --> 01:07:40,139
-Skicka hit kvinnan och barnet.
-Nej!
1437
01:07:40,222 --> 01:07:41,599
Ut ur bilen, för fan.
1438
01:07:41,682 --> 01:07:42,850
När de är i säkerhet.
1439
01:07:42,933 --> 01:07:45,728
Jag byter mitt liv mot deras.
1440
01:07:45,811 --> 01:07:50,858
Nej, de går dit
när du hoppat ut ur den jävla bilen.
1441
01:07:51,108 --> 01:07:52,735
Vi verkar tänka olika.
1442
01:07:52,818 --> 01:07:56,864
Jag tycker att om jag går halvvägs dit,
så kan du släppa dem.
1443
01:07:56,947 --> 01:07:58,449
Sen går jag resten av vägen.
1444
01:07:58,532 --> 01:08:01,869
Det är som en squaredans med Helen Keller
som jag helst skippar.
1445
01:08:01,952 --> 01:08:06,248
Okej, låt oss höra din idé.
Ge mig ett förslag så kontrar jag.
1446
01:08:06,332 --> 01:08:07,875
Gå ut ur den jävla bilen,
1447
01:08:07,958 --> 01:08:11,420
annars aborterar jag detta barnet
i vecka 600.
1448
01:08:11,504 --> 01:08:12,338
Okej?
1449
01:08:13,422 --> 01:08:14,381
Om de dör…
1450
01:08:15,841 --> 01:08:16,801
dör vi alla.
1451
01:08:18,719 --> 01:08:22,264
Du har inte stake nog
att leka gangster, Coffee.
1452
01:08:22,765 --> 01:08:24,141
Jag har stake, Watts.
1453
01:08:30,856 --> 01:08:31,816
Jag har stake...
1454
01:08:32,316 --> 01:08:35,361
...och ett par stora, gröna, ovala kulor.
1455
01:08:35,861 --> 01:08:37,238
-Vad?
-Vad?
1456
01:08:37,321 --> 01:08:38,239
Granater!
1457
01:08:39,198 --> 01:08:41,200
Okej? Jag menar granater.
1458
01:08:41,283 --> 01:08:42,743
-Han har granater!
-Gud!
1459
01:08:42,827 --> 01:08:46,580
Nej. Hörni, var inte rädda. Han bluffar.
1460
01:08:46,664 --> 01:08:47,873
De är riktiga.
1461
01:08:48,040 --> 01:08:50,960
Nej.
Den här mannen runkar till Glenn Close.
1462
01:08:51,043 --> 01:08:53,462
Vi är säkra. Vi har aldrig varit säkrare.
1463
01:08:53,796 --> 01:08:54,964
Vet du vad som är roligt?
1464
01:08:56,507 --> 01:08:59,969
Jag trodde inte jag var hård nog
att göra slut på det här,
1465
01:09:00,553 --> 01:09:04,014
men Kareem fick mig att inse
att jag hade granaterna hela tiden.
1466
01:09:04,598 --> 01:09:06,767
Jag behövde bara nåt att kämpa för.
1467
01:09:08,936 --> 01:09:11,021
Bra skjutet!
1468
01:09:11,730 --> 01:09:13,107
Spring! Spring!
1469
01:09:18,529 --> 01:09:19,905
Jag är inte rädd för en...
1470
01:09:22,449 --> 01:09:23,450
Jävlar!
1471
01:09:27,997 --> 01:09:29,748
Nej...
1472
01:09:29,832 --> 01:09:31,333
Nej!
1473
01:09:31,417 --> 01:09:32,418
Mina droger!
1474
01:09:33,294 --> 01:09:36,130
-Jävlar!
-Mina jävla droger!
1475
01:09:38,382 --> 01:09:39,216
Äckligt.
1476
01:09:39,300 --> 01:09:42,052
Vi måste fixa mer på fem minuter!
Vi städar upp det.
1477
01:09:42,136 --> 01:09:44,096
Packa ihop och flytta in det!
1478
01:09:44,180 --> 01:09:47,308
Kanadensarna kommer
och vi vill göra ett gott intryck!
1479
01:09:48,058 --> 01:09:48,893
Orlando?
1480
01:09:49,727 --> 01:09:52,229
Hitta den jävla familjen och avrätta dem.
1481
01:09:54,148 --> 01:09:55,274
Du, Orlando,
1482
01:09:55,357 --> 01:09:57,735
-ska jag fixa en macka åt dig?
-Jag bara...
1483
01:09:57,818 --> 01:10:00,154
Två brödskivor med en tampong emellan?
1484
01:10:00,237 --> 01:10:01,363
-Jag...
-Till din fitta.
1485
01:10:01,447 --> 01:10:02,448
Jag är inte... Vad?
1486
01:10:02,531 --> 01:10:03,490
Rodney, mannen.
1487
01:10:03,574 --> 01:10:05,284
Du förtjänar en befordran.
1488
01:10:05,367 --> 01:10:10,122
Föregå med ett riktigt gott exempel
och mörda ett barn och hans mor.
1489
01:10:10,206 --> 01:10:11,373
Ja!
1490
01:10:11,498 --> 01:10:14,001
Äntligen! Fan! Ja!
1491
01:10:14,084 --> 01:10:15,586
-Ja.
-Tack så mycket.
1492
01:10:15,669 --> 01:10:17,254
Det här kommer så lägligt.
1493
01:10:17,338 --> 01:10:20,090
De har mobbat mig,
och jag ville vara ledare.
1494
01:10:20,174 --> 01:10:22,635
Få det verka som
att Coffee dödade alla och sig själv.
1495
01:10:23,510 --> 01:10:24,637
Ni hörde henne.
1496
01:10:25,012 --> 01:10:25,930
Sätt igång.
1497
01:10:26,013 --> 01:10:26,931
Dra åt helvete.
1498
01:10:27,139 --> 01:10:29,475
Titta? Det är mobbningen jag pratar om.
1499
01:10:30,100 --> 01:10:31,393
Förlåt, Coffee.
1500
01:10:31,477 --> 01:10:33,354
Förlåt att jag tvivlade på din stake.
1501
01:10:33,437 --> 01:10:35,856
-Det är en återvändsgränd.
-Den här vägen.
1502
01:10:40,486 --> 01:10:42,613
Hallå! Vart är ni på väg?
1503
01:10:42,696 --> 01:10:45,366
-Du vill inte göra det.
-Tror du jag tycker det är kul?
1504
01:10:45,449 --> 01:10:47,284
Du har genomlidit en hel del.
1505
01:10:47,368 --> 01:10:49,578
Vi kan alla klara oss ut vid liv.
1506
01:10:49,662 --> 01:10:50,788
Åt helvete med det.
1507
01:10:53,249 --> 01:10:56,126
Det här är inte du.
Det här är inte likt dig.
1508
01:10:56,210 --> 01:10:58,587
-Du vet inte hur jag är.
-Jag vet. En mor vet.
1509
01:10:58,671 --> 01:11:00,631
-Jag vet att du är rädd.
-Precis.
1510
01:11:00,923 --> 01:11:02,508
Du är en bitch, mannen!
1511
01:11:02,591 --> 01:11:03,842
Käft. Du vet inte ett skit.
1512
01:11:03,926 --> 01:11:06,095
Du är bara en liten unge med liten stake!
1513
01:11:06,178 --> 01:11:09,848
Du är en bitch.
Watts knullar dig i ansiktet just nu.
1514
01:11:09,932 --> 01:11:12,059
-För du är en bitch!
-Jag? Du är en bitch!
1515
01:11:12,142 --> 01:11:15,104
-Du kan inte döda ett skit!
-Kalla mig inte bitch!
1516
01:11:15,187 --> 01:11:17,523
-Kalla mig inte bitch.
-Du är en bitch.
1517
01:11:17,606 --> 01:11:18,774
Båda ni är bitchar.
1518
01:11:18,857 --> 01:11:21,652
Håll käften, för helvete! Herregud!
1519
01:11:22,111 --> 01:11:26,615
Nivån av osäkerhet här är otrolig.
"Jag är en bitch, du är en bitch!
1520
01:11:26,699 --> 01:11:29,785
Nej, jag har stor kuk!
Nej, min är som King Kongs."
1521
01:11:29,868 --> 01:11:31,787
Sluta tuppa er, för fan!
1522
01:11:31,870 --> 01:11:34,957
Ingen är så tuff som de säger.
Ni är mjuka allihop!
1523
01:11:35,040 --> 01:11:37,501
Och Orlando,
du kommer inte skjuta nån.
1524
01:11:38,002 --> 01:11:41,964
Okej? Jag ser dig. Jag ser rakt genom dig.
Du är som min son.
1525
01:11:42,715 --> 01:11:43,841
För vi är gangster?
1526
01:11:43,924 --> 01:11:45,759
Nej, för du är en bra pojke.
1527
01:11:45,843 --> 01:11:48,929
Ni är båda bra pojkar.
Du är bara osäker som fan,
1528
01:11:49,013 --> 01:11:51,849
och du spelar tuff så du inte blir sårad.
1529
01:11:51,932 --> 01:11:55,436
Men jag har en plan.
Låt oss lägga våra egon åt sidan?
1530
01:11:55,519 --> 01:11:58,939
Och ta oss härifrån,
för din galna chef kommer döda oss!
1531
01:12:05,279 --> 01:12:06,697
Fan!
1532
01:12:07,448 --> 01:12:09,450
Helvete!
1533
01:12:10,993 --> 01:12:12,077
Jävla mjuk.
1534
01:12:12,786 --> 01:12:14,288
Jag har aldrig skjutit nån.
1535
01:12:14,371 --> 01:12:15,205
Det är okej.
1536
01:12:15,289 --> 01:12:17,583
-Jag är också mjuk.
-Vi vet det, James.
1537
01:12:17,666 --> 01:12:18,917
Jag ville bara göra musik.
1538
01:12:19,001 --> 01:12:22,212
Och nu måste jag leva upp
till skit jag sa när jag var 17?
1539
01:12:22,838 --> 01:12:25,507
Jag är trött på det här.
Jag är alltid orolig.
1540
01:12:26,258 --> 01:12:27,801
-Jag ville bli tandläkare.
-Kul!
1541
01:12:27,885 --> 01:12:29,261
Jag ville fixa folks tänder.
1542
01:12:29,345 --> 01:12:31,263
-Du har tänderna för det.
-Tack.
1543
01:12:31,597 --> 01:12:34,224
-Vi sticker härifrån.
-Okej, följ mig.
1544
01:12:34,641 --> 01:12:35,851
Det ser väl bra ut?
1545
01:12:35,934 --> 01:12:38,187
Räck upp handen om ni tycker det syns?
1546
01:12:39,396 --> 01:12:40,230
Det är inte bra.
1547
01:12:41,065 --> 01:12:41,899
Nu kör vi.
1548
01:12:42,816 --> 01:12:44,193
Välkomna. Bienvenue.
1549
01:12:44,693 --> 01:12:45,527
Hej.
1550
01:12:51,492 --> 01:12:54,161
Jag trodde jag kunde fejka
och bara säga nåt,
1551
01:12:54,244 --> 01:12:57,122
och ni skulle svara,
men det är visst ett riktigt språk.
1552
01:12:57,748 --> 01:12:59,208
Nåväl, är vi överens?
1553
01:12:59,833 --> 01:13:02,002
Inte en chans. Titta på skiten.
1554
01:13:03,170 --> 01:13:04,588
Varför är det bränti?
1555
01:13:05,005 --> 01:13:06,340
-Bränti?
-Det är bränt.
1556
01:13:06,423 --> 01:13:10,427
Som om du grillat det över en lägereld,
och sjungit sånger och skit.
1557
01:13:10,761 --> 01:13:12,763
Det må vara förkolnat utanpå...
1558
01:13:12,971 --> 01:13:14,598
...men du kommer bli ashög.
1559
01:13:14,681 --> 01:13:16,350
Det är ett hantverk.
1560
01:13:16,433 --> 01:13:18,519
Vi satte eld på en klassiker.
1561
01:13:18,602 --> 01:13:21,188
Det är som en knark brûlée. Titta.
1562
01:13:22,314 --> 01:13:25,776
Herregud. Jag har gjort det förut.
1563
01:13:27,486 --> 01:13:31,240
Känslor, orosmoln, första reaktioner?
Vilka toner känner du?
1564
01:13:33,158 --> 01:13:34,284
Det är hemskt.
1565
01:13:35,035 --> 01:13:36,787
Så, är vi överens?
1566
01:13:37,454 --> 01:13:40,040
Titta inte på det. Titta här bara.
1567
01:13:40,499 --> 01:13:42,709
Finns det nån annan väg ut?
1568
01:13:42,793 --> 01:13:43,919
Nej, bara den där.
1569
01:13:44,795 --> 01:13:46,672
-Där är den franska killen.
-Ja.
1570
01:13:47,005 --> 01:13:51,009
För att jag gillar dig
och tror att vi skulle kunna bli vänner,
1571
01:13:51,885 --> 01:13:55,681
ska vi säga tio procent?
Tio procents rabatt, om du tar det idag.
1572
01:13:56,306 --> 01:13:58,350
Femton jävla procent.
1573
01:13:58,434 --> 01:13:59,977
Sluta slösa min tid.
1574
01:14:00,060 --> 01:14:03,021
Vi kan smyga ut
medan de är upptagna med dealen.
1575
01:14:03,105 --> 01:14:04,314
Det är en bra idé.
1576
01:14:04,731 --> 01:14:06,233
18,5 och inte mer.
1577
01:14:06,316 --> 01:14:09,820
Jag står på mig, 19% och inte mer.
1578
01:14:09,903 --> 01:14:12,781
Tjugofem procent för jag måste hem
1579
01:14:12,865 --> 01:14:15,576
och titta på en Nancy Meyers-film
och radera den här dagen.
1580
01:14:15,993 --> 01:14:17,494
Tjugofem procents rabatt?
1581
01:14:19,746 --> 01:14:20,581
Inte illa.
1582
01:14:21,623 --> 01:14:22,458
Okej.
1583
01:14:22,541 --> 01:14:25,919
-Vi är överens.
-Tack så mycket. Dra åt helvete.
1584
01:14:26,003 --> 01:14:28,881
Här är pengarna! Jag är så exalterad.
1585
01:14:28,964 --> 01:14:31,925
Det här är Detroit-polisen.
Ni är omringade.
1586
01:14:32,009 --> 01:14:33,510
-Nej!
-Du lurade oss!
1587
01:14:33,594 --> 01:14:35,137
Jag tar det som är mitt!
1588
01:14:35,220 --> 01:14:38,515
Vi kan vänta tills de skjutit varandra,
och sen går vi bara?
1589
01:14:38,599 --> 01:14:40,225
Lyssna era franska jävlar,
1590
01:14:40,309 --> 01:14:43,395
jag vet att ni just lärt er
om feminism och lungcancer,
1591
01:14:43,479 --> 01:14:46,565
men jag tar pengarna!
De är mina, era jävlar!
1592
01:14:46,648 --> 01:14:48,484
Jag sätter en kula i pannan på dig.
1593
01:14:48,901 --> 01:14:50,903
-Nej.
-Ner, Stein!
1594
01:15:03,207 --> 01:15:04,833
-Vad fan?
-Förlåt!
1595
01:15:10,797 --> 01:15:11,924
SALPETERSYRA
1596
01:15:16,094 --> 01:15:18,138
Vi gör alla misstag!
1597
01:15:22,142 --> 01:15:23,185
Här är planen.
1598
01:15:23,685 --> 01:15:27,523
Orlando och jag skjuter oss ut
och avleder dem.
1599
01:15:27,606 --> 01:15:30,400
Vi kommer klara oss levande
ur det här allihop.
1600
01:15:30,776 --> 01:15:31,818
De flesta av oss.
1601
01:15:31,902 --> 01:15:34,613
Minst hälften kommer definitivt
att överleva.
1602
01:15:34,696 --> 01:15:36,615
-Varför sa du så?
-Vilken hälft?
1603
01:15:36,698 --> 01:15:38,075
Nej, det är ingen bra plan.
1604
01:15:38,158 --> 01:15:41,245
Jag måste säga, om du dog
skulle jag bli ganska förbannad.
1605
01:15:41,328 --> 01:15:42,746
Jag älskar dig också.
1606
01:15:42,829 --> 01:15:43,956
Det sa jag inte.
1607
01:15:44,039 --> 01:15:45,207
Nej, men jag fattar.
1608
01:15:45,290 --> 01:15:48,043
-Är du inte tränad för sånt här?
-Nu kör vi.
1609
01:16:01,098 --> 01:16:01,932
Fan!
1610
01:16:02,015 --> 01:16:04,017
Coffee!
1611
01:16:06,562 --> 01:16:07,688
Kom igen!
1612
01:16:11,483 --> 01:16:13,110
-Skjut oss inte!
-Skjut inte!
1613
01:16:13,652 --> 01:16:16,738
Jag vandrar i dödsskuggans dal!
1614
01:16:18,699 --> 01:16:21,159
-Coffee är därinne!
-Skiten kommer explodera!
1615
01:16:21,243 --> 01:16:22,077
Backa!
1616
01:16:23,579 --> 01:16:25,914
Fan, den lossnar inte!
1617
01:16:32,713 --> 01:16:34,631
Vi kommer klara oss!
1618
01:16:35,924 --> 01:16:38,302
Om jag dör, gör ni det också era jävlar!
1619
01:16:39,386 --> 01:16:41,305
Coffee, jag ska fan döda dig!
1620
01:16:42,764 --> 01:16:43,849
Ut härifrån!
1621
01:16:45,225 --> 01:16:46,852
-Jävlar!
-Helvetes... Fan!
1622
01:16:52,399 --> 01:16:53,233
Förlåt.
1623
01:16:54,818 --> 01:16:56,361
Jag är så ledsen.
1624
01:16:58,155 --> 01:17:02,451
-Du bluffar!
-Det gör jag inte. Det här gick överstyr.
1625
01:17:04,411 --> 01:17:05,495
Snälla, hjälp mig.
1626
01:17:05,579 --> 01:17:10,125
Jag pallar inte mer.
Jag vet inte hur det här hände!
1627
01:17:10,834 --> 01:17:12,628
Du har gjort några hemska val.
1628
01:17:12,711 --> 01:17:15,547
Men det är inte för sent.
Kåren kan ge dig psykisk hjälp.
1629
01:17:15,631 --> 01:17:18,342
Du kanske får sitta inne,
men vi kan vända ditt liv.
1630
01:17:18,425 --> 01:17:20,927
Jag jävlas med dig!
1631
01:17:21,011 --> 01:17:22,387
-Jag visste det!
-Idiot.
1632
01:17:22,471 --> 01:17:23,680
Du hade ingen aning.
1633
01:17:42,658 --> 01:17:43,742
Coffee!
1634
01:17:48,997 --> 01:17:52,751
Det här är vad som händer
när man jävlas med mig, din jäv...
1635
01:17:54,294 --> 01:17:55,253
Bit i det här!
1636
01:17:57,297 --> 01:17:58,840
Nej!
1637
01:18:00,467 --> 01:18:01,301
Nej!
1638
01:18:05,180 --> 01:18:06,181
Nej!
1639
01:18:08,767 --> 01:18:10,435
Kom igen. Hjälp honom.
1640
01:18:10,519 --> 01:18:12,604
Brandkåren kommer snart,
1641
01:18:12,688 --> 01:18:14,606
och allt kommer nog gå bra.
1642
01:18:19,945 --> 01:18:21,196
-Fan.
-Voilà.
1643
01:18:32,124 --> 01:18:34,167
Jag vet en bra sorgeterapeut.
1644
01:18:34,251 --> 01:18:35,210
Titta!
1645
01:18:43,802 --> 01:18:45,262
-Coffee!
-James!
1646
01:18:48,390 --> 01:18:49,808
-Han brinner!
-Coffee!
1647
01:18:52,018 --> 01:18:53,520
Nej, flytta på dig!
1648
01:18:54,229 --> 01:18:56,106
Jag är så glad att du är okej.
1649
01:18:56,189 --> 01:18:57,566
Herregud!
1650
01:18:58,191 --> 01:18:59,401
Gråter du?
1651
01:19:00,402 --> 01:19:01,862
Vem är mjuk nu, va?
1652
01:19:01,945 --> 01:19:03,739
-Är du okej?
-Nej!
1653
01:19:05,282 --> 01:19:06,700
Hjälp oss nån!
1654
01:19:18,920 --> 01:19:21,423
Kan Coffee bekräfta att du är angivare?
1655
01:19:21,506 --> 01:19:23,967
Han kommer bekräfta det. Ungjäveln också!
1656
01:19:24,050 --> 01:19:26,094
Det är bakom mig.
Jag ska bli tandläkare.
1657
01:19:26,178 --> 01:19:27,429
Bestämde jag nyligen.
1658
01:19:27,512 --> 01:19:29,890
Jag ska bli tandläkare.
Det kommer passa bra.
1659
01:19:30,390 --> 01:19:33,226
Så Deb, är du ett Gary Sinise-fan?
1660
01:19:33,935 --> 01:19:35,604
Tror du han kommer bli okej?
1661
01:19:36,396 --> 01:19:38,356
Ja, han kommer bli bra.
1662
01:19:39,357 --> 01:19:40,442
Vi då?
1663
01:19:42,903 --> 01:19:46,072
Vad skulle du säga om jag friade?
1664
01:19:46,156 --> 01:19:48,283
Låt oss se hur det här läker först.
1665
01:19:51,244 --> 01:19:52,704
Få mig inte att skratta!
1666
01:19:52,788 --> 01:19:54,623
Det gör så fler bitar faller av.
1667
01:19:54,748 --> 01:19:56,124
Har du sett dig själv?
1668
01:19:56,208 --> 01:19:59,503
Det kommer bli bra.
Jag lägger på lite aloe.
1669
01:20:03,715 --> 01:20:06,384
Coffee! Händerna där jag kan se dem!
1670
01:20:08,553 --> 01:20:09,471
Fan!
1671
01:20:09,554 --> 01:20:12,015
Hur är det där värre än att se er pippa?
1672
01:20:12,098 --> 01:20:13,642
Hallå! Hon lever!
1673
01:20:18,313 --> 01:20:19,648
Nej!
1674
01:20:22,067 --> 01:20:26,321
Coffee, jag ska döda...
1675
01:20:37,457 --> 01:20:38,291
Coffee.
1676
01:20:39,960 --> 01:20:42,170
Håll dig borta från min familj!
1677
01:20:44,548 --> 01:20:45,382
Det var hett.
1678
01:20:47,592 --> 01:20:49,678
Jävlar, så ska det se ut.
1679
01:20:49,761 --> 01:20:51,179
Hallå! Språket.
1680
01:20:52,305 --> 01:20:53,265
Du sköt precis…
1681
01:20:56,685 --> 01:20:57,686
Ja, frun.
1682
01:20:59,229 --> 01:21:01,606
Tro inte att jag inte ser era blickar.
1683
01:21:01,690 --> 01:21:02,774
Jag ser allt.
1684
01:21:03,984 --> 01:21:06,528
-Coffee, där har du nåt att bita i.
-Sant.
1685
01:21:07,028 --> 01:21:08,446
Så är avtalet över?
1686
01:21:08,530 --> 01:21:12,075
Jag får träffa din mamma,
och du försöker inte få mig mördad?
1687
01:21:13,869 --> 01:21:15,453
Ge mig ingen anledning bara.
1688
01:27:23,655 --> 01:27:26,282
Undertexter: Sofie Harder