1 00:00:00,334 --> 00:00:01,793 RAELLE: Previously on Motherland. 2 00:00:01,793 --> 00:00:03,837 Mom? 3 00:00:03,837 --> 00:00:05,756 HEARST: Why don't you just let me dynamite this? 4 00:00:05,756 --> 00:00:07,299 MAN: I need something that's gonna spread. 5 00:00:07,299 --> 00:00:08,842 Meet your personal oversight, Colonel Jarrett. 6 00:00:08,842 --> 00:00:10,761 IZADORA: Penelope, dear? 7 00:00:10,761 --> 00:00:12,429 -WOMAN: So she's human? -IZADORA: Essentially. 8 00:00:12,429 --> 00:00:14,389 You cannot tell anybody that you saw me here. 9 00:00:14,389 --> 00:00:15,724 Not even the Council. 10 00:00:15,724 --> 00:00:17,559 We've come to a decision. 11 00:00:17,559 --> 00:00:19,102 You'll be allowed to leave the Cession, 12 00:00:19,102 --> 00:00:22,231 but none of you can return here ever. 13 00:00:22,231 --> 00:00:23,732 HEARST: By the blast of God they perish. 14 00:00:23,732 --> 00:00:25,025 WOMAN: Thelma! 15 00:00:25,025 --> 00:00:27,152 -(screams) -(Hearst grunts) 16 00:00:27,152 --> 00:00:30,113 Surrender now and I'll let Raelle's daddy live. 17 00:00:30,113 --> 00:00:31,573 -Edwin! -Kill them all! 18 00:00:31,573 --> 00:00:32,658 SCYLLA: Stop! 19 00:00:32,658 --> 00:00:34,743 (groans) 20 00:00:36,078 --> 00:00:37,371 It's not possible. 21 00:00:37,371 --> 00:00:38,956 It's getting worse. 22 00:00:38,956 --> 00:00:40,499 So what does that mean for Raelle? 23 00:00:40,499 --> 00:00:42,084 MAN: Ready, turn. 24 00:00:43,669 --> 00:00:46,004 Atten-hut! 25 00:00:46,004 --> 00:00:47,714 WOMAN: Goddess! 26 00:00:51,718 --> 00:00:53,679 REPORTER: The President kicked off the World Economic Forum 27 00:00:53,679 --> 00:00:56,014 here in New York this morning with opening remarks 28 00:00:56,014 --> 00:00:58,183 that were by all accounts, very well received. 29 00:00:58,183 --> 00:01:00,602 And now, accompanied, as he usually is these days, 30 00:01:00,602 --> 00:01:02,521 by his friend and advisor Kara Brandt 31 00:01:02,521 --> 00:01:04,731 he will spend the rest of the day in breakout sessions 32 00:01:04,731 --> 00:01:07,109 with other world leaders discussing matters 33 00:01:07,109 --> 00:01:08,735 that will affect the course of the global economy 34 00:01:08,735 --> 00:01:10,112 for years to come. 35 00:01:10,112 --> 00:01:11,530 DELAGATE: Ms. Brandt tells us 36 00:01:11,530 --> 00:01:13,198 your Genealogical Registration Program 37 00:01:13,198 --> 00:01:15,284 is a success, Mr. President. 38 00:01:15,284 --> 00:01:17,327 So nice to be able to find these lost witches 39 00:01:17,327 --> 00:01:19,997 and help keep them safe. 40 00:01:19,997 --> 00:01:21,665 Yes. The test launch in Northern California 41 00:01:21,665 --> 00:01:23,709 has been very encouraging, Prime Minister. 42 00:01:23,709 --> 00:01:26,044 No pushback on the collars? 43 00:01:26,044 --> 00:01:27,546 Surprisingly not as much as you'd think. 44 00:01:27,546 --> 00:01:29,214 Making the collars removable 45 00:01:29,214 --> 00:01:31,008 gives them a perceived sense of freedom, 46 00:01:31,008 --> 00:01:32,843 a kind of, uh, "meeting halfway" gesture. 47 00:01:32,843 --> 00:01:34,261 When do you plan to escalate? 48 00:01:34,261 --> 00:01:36,054 Soon. 49 00:01:36,054 --> 00:01:38,140 You always place a frog in cold water 50 00:01:38,140 --> 00:01:40,058 before you bring it to a boil. 51 00:01:40,058 --> 00:01:42,102 By the time they realize what's happening, 52 00:01:42,102 --> 00:01:43,186 it's too late. 53 00:01:43,186 --> 00:01:45,439 Well then, we have a model 54 00:01:45,439 --> 00:01:47,441 we can follow in our own countries. 55 00:01:48,900 --> 00:01:51,153 (siren blaring) 56 00:01:51,153 --> 00:01:52,029 (whispers) Ma'am... 57 00:01:53,905 --> 00:01:55,032 Send him in. 58 00:01:56,658 --> 00:01:59,161 I apologize for the interruption. 59 00:01:59,161 --> 00:02:00,996 Oh, dear. 60 00:02:00,996 --> 00:02:02,247 Girl trouble, Alban? 61 00:02:04,041 --> 00:02:05,042 It's worse than that. 62 00:02:06,126 --> 00:02:08,170 The Witchbomb is dead, 63 00:02:08,170 --> 00:02:10,339 but somehow Alder has returned. 64 00:02:13,634 --> 00:02:14,843 And she's changed. 65 00:02:16,637 --> 00:02:18,013 She's stronger. 66 00:02:21,642 --> 00:02:23,018 Tell us what happened. 67 00:02:24,603 --> 00:02:25,687 I had them in hand, 68 00:02:27,147 --> 00:02:29,149 until one of the Cession leaders interfered. 69 00:02:29,149 --> 00:02:30,400 -And then Alder... -Stop. 70 00:02:30,400 --> 00:02:31,568 Stop. 71 00:02:33,320 --> 00:02:35,113 Why didn't you lead with the good news? 72 00:02:37,866 --> 00:02:39,409 The Cession Council 73 00:02:39,409 --> 00:02:41,244 had the fugitives and didn't extradite, 74 00:02:41,244 --> 00:02:42,663 a clear violation of the treaty. 75 00:02:42,663 --> 00:02:44,289 Which paves the way for our invasion. 76 00:02:44,289 --> 00:02:45,624 But we need congressional approval. 77 00:02:45,624 --> 00:02:47,250 Don't worry. We have the votes. 78 00:02:47,250 --> 00:02:49,503 These fugitives have proven quite useful. 79 00:02:49,503 --> 00:02:51,254 They helped turn the tide of public opinion 80 00:02:51,254 --> 00:02:52,923 against the witches, and now we can use them 81 00:02:52,923 --> 00:02:55,258 as an excuse to go into the Cession. 82 00:02:55,258 --> 00:02:57,177 A place where witches and the general populace 83 00:02:57,177 --> 00:02:58,762 live in perceived harmony. 84 00:02:58,762 --> 00:03:00,514 And we definitely can't have that. 85 00:03:00,514 --> 00:03:02,432 Now, we just need to make sure the invasion 86 00:03:02,432 --> 00:03:05,143 spirals out of control, and then the Cession witches, 87 00:03:05,143 --> 00:03:06,687 and anyone standing along with them, 88 00:03:06,687 --> 00:03:08,146 will have to fight the military. 89 00:03:09,398 --> 00:03:11,900 Make them kill each other. 90 00:03:11,900 --> 00:03:14,903 And our troops, who are along for "support," 91 00:03:14,903 --> 00:03:17,989 can simply mop up afterwards. 92 00:03:17,989 --> 00:03:19,658 What about Alder? 93 00:03:21,827 --> 00:03:23,412 Her power seems to come from the Mother... 94 00:03:25,247 --> 00:03:27,249 the Mycelium. 95 00:03:27,249 --> 00:03:28,542 KARA: Then you're just gonna have to step it up 96 00:03:28,542 --> 00:03:30,210 at the drilling sites, don't you think? 97 00:03:30,210 --> 00:03:32,087 Drown that mushroom. 98 00:03:33,797 --> 00:03:37,259 And this time, make sure the bitch stays dead. 99 00:03:42,097 --> 00:03:44,975 (theme music playing) 100 00:04:49,331 --> 00:04:51,291 How is she? 101 00:04:51,291 --> 00:04:53,418 She says the Mycelium can heal her but, 102 00:04:53,418 --> 00:04:55,295 as weak as she is, her only access point now 103 00:04:55,295 --> 00:04:56,505 is at Fort Salem. 104 00:04:56,505 --> 00:04:58,173 And we need to get her there. 105 00:04:59,633 --> 00:05:02,511 Any idea who tipped off the Camarilla that we were here? 106 00:05:02,511 --> 00:05:05,806 No, but it had to have been a member of the Council 107 00:05:05,806 --> 00:05:07,641 or one of their staff, 108 00:05:07,641 --> 00:05:09,476 which is particularly troubling, 109 00:05:09,476 --> 00:05:12,312 since I keep hearing rumblings about an invasion. 110 00:05:12,312 --> 00:05:14,523 When we get to Fort Salem, I'll talk to my mom. 111 00:05:14,523 --> 00:05:16,483 Find out what's really going on. 112 00:05:16,483 --> 00:05:18,401 I can tell you how to sneak onto base. 113 00:05:18,401 --> 00:05:20,445 And once you're there, ask Alder what she can find out 114 00:05:20,445 --> 00:05:22,280 -about Raelle. -You don't wanna come with us? 115 00:05:23,990 --> 00:05:25,283 I need to get Edwin somewhere safe. 116 00:05:27,285 --> 00:05:28,954 That's what she would want. 117 00:05:28,954 --> 00:05:31,081 You and Tally can take care of Alder. 118 00:05:31,081 --> 00:05:32,290 I'm going home. 119 00:05:33,542 --> 00:05:35,085 They came after Edwin. 120 00:05:35,085 --> 00:05:36,711 They know where our families are. 121 00:05:36,711 --> 00:05:38,213 I need to make sure my mom is safe. 122 00:05:39,464 --> 00:05:40,382 Of course. 123 00:05:45,554 --> 00:05:48,098 Are you still obsessing about your Doomsday prophecy? 124 00:05:48,098 --> 00:05:51,309 Geez, why would I obsess about the end of the world? 125 00:05:51,309 --> 00:05:52,561 "Doomsday?" "End of the world?" 126 00:05:52,561 --> 00:05:54,437 -What... -It's nothing. 127 00:05:54,437 --> 00:05:56,606 Nicte scrambled her Sight with Spree garbage-work. 128 00:05:56,606 --> 00:05:58,817 I don't know what Tally saw... 129 00:05:58,817 --> 00:06:00,902 but I do know that the Mother has a plan, 130 00:06:00,902 --> 00:06:03,405 and we must trust her, 131 00:06:03,405 --> 00:06:04,781 for we all have a role to play. 132 00:06:04,781 --> 00:06:06,616 I don't care about her plan. 133 00:06:06,616 --> 00:06:08,743 -I just want Raelle back. -We all want that. 134 00:06:10,328 --> 00:06:11,538 Right, Tal? 135 00:06:13,331 --> 00:06:16,668 All right, I'll arrange transportation to Fort Salem. 136 00:06:16,668 --> 00:06:18,795 Get you home, somehow. 137 00:06:18,795 --> 00:06:21,256 And I have a car for you and Mr. Collar. 138 00:06:21,256 --> 00:06:22,883 But keep your heads down. 139 00:06:22,883 --> 00:06:24,467 Technically, you're all still wanted. 140 00:06:24,467 --> 00:06:26,177 Thank you. 141 00:06:26,177 --> 00:06:28,013 And when I'm done playing travel agent, 142 00:06:28,013 --> 00:06:30,473 hopefully I'll have some time to track down The Marshal 143 00:06:30,473 --> 00:06:32,392 and your missing president. 144 00:06:32,392 --> 00:06:34,895 We appreciate all you're doing for us, Thelma. 145 00:06:34,895 --> 00:06:36,062 Truly. 146 00:06:39,566 --> 00:06:42,027 All right. We have our marching orders. 147 00:06:42,027 --> 00:06:43,862 We need to protect our families, 148 00:06:43,862 --> 00:06:46,364 find our girl, and stop an invasion. 149 00:06:47,449 --> 00:06:48,408 Piece of cake. 150 00:06:49,910 --> 00:06:51,995 We'll meet back here, okay? 151 00:06:55,457 --> 00:06:58,084 It just feels like every goodbye might be the last. 152 00:06:58,084 --> 00:06:59,169 It won't be. 153 00:07:00,462 --> 00:07:01,338 We won't let it be. 154 00:07:08,219 --> 00:07:10,013 Give us the room, please. 155 00:07:12,140 --> 00:07:13,224 Uh-uh. 156 00:07:15,185 --> 00:07:16,811 I'm sorry to do this to you now, 157 00:07:16,811 --> 00:07:18,146 but I need more information about that Army. 158 00:07:18,146 --> 00:07:19,064 Any sense of numbers? 159 00:07:20,482 --> 00:07:22,317 A couple thousand that we saw. 160 00:07:22,317 --> 00:07:24,319 But who knows if they have other facilities. 161 00:07:25,528 --> 00:07:26,905 What's happening? 162 00:07:28,657 --> 00:07:31,159 Silver's about to order me to invade the Cession. 163 00:07:31,159 --> 00:07:32,911 Congress is making the final decision as we speak. 164 00:07:32,911 --> 00:07:34,746 But at this point, it seems inevitable. 165 00:07:34,746 --> 00:07:36,623 I imagine those new troops will be a part of it. 166 00:07:36,623 --> 00:07:38,291 What are you gonna do? 167 00:07:38,291 --> 00:07:40,627 I'm still bound by the Salem Accord, 168 00:07:40,627 --> 00:07:43,046 but so is Silver. 169 00:07:43,046 --> 00:07:45,548 If I refuse the order, he can have me replaced, 170 00:07:45,548 --> 00:07:47,217 -and even disband the Army. -Okay. 171 00:07:47,217 --> 00:07:49,469 So the trick is to go along with it? 172 00:07:49,469 --> 00:07:51,054 On the surface. 173 00:07:51,054 --> 00:07:52,389 And then work to prevent a bloodbath. 174 00:07:52,389 --> 00:07:54,265 Until we can get Wade back 175 00:07:54,265 --> 00:07:56,267 and put an end to this whole thing. 176 00:07:56,267 --> 00:07:58,311 All right. 177 00:07:58,311 --> 00:08:01,147 You need to rest and recuperate and stay out of sight. 178 00:08:01,147 --> 00:08:04,651 I will rest once we've stopped them, general. 179 00:08:06,736 --> 00:08:08,405 Fine. 180 00:08:08,405 --> 00:08:09,322 Just don't let Jarrett and his goons 181 00:08:09,322 --> 00:08:10,990 know you're back on base. 182 00:08:10,990 --> 00:08:13,118 Now, tell me anything else you can remember 183 00:08:13,118 --> 00:08:14,786 about this Camarilla army. 184 00:08:21,209 --> 00:08:24,421 (indistinct chatter) 185 00:08:24,421 --> 00:08:27,090 MAN: Come on. Over here now. 186 00:08:27,090 --> 00:08:29,008 -MAN: Back up. -MAN: What are you doing? 187 00:08:29,008 --> 00:08:30,552 WOMAN: Mom, dad! 188 00:08:30,552 --> 00:08:32,220 We've got our collars. 189 00:08:32,220 --> 00:08:34,097 TALLY: What's with the red collars? 190 00:08:34,097 --> 00:08:36,099 MAN: Witches have to identify themselves in public. 191 00:08:36,099 --> 00:08:38,685 And they have to be unable to use their work. 192 00:08:38,685 --> 00:08:40,061 -Keep your head down. -MAN: They're innocent. 193 00:08:40,061 --> 00:08:41,187 TALLY: But they're wearing collars, 194 00:08:41,187 --> 00:08:42,689 why are they being questioned? 195 00:08:42,689 --> 00:08:44,482 MAN: The kids aren't. It's gotten bad. 196 00:08:44,482 --> 00:08:46,109 There's even escorts and surveillance everywhere. 197 00:08:46,109 --> 00:08:48,194 This is just part of it. 198 00:08:48,194 --> 00:08:50,321 WOMAN: It has nothing to do with them. They're innocent. 199 00:08:54,284 --> 00:08:56,703 EDWIN: We will stay on this road about a hundred miles. 200 00:08:56,703 --> 00:09:00,874 Then we'll head west on 36 until Chota, 201 00:09:00,874 --> 00:09:02,876 all right? And Quinn's new place is outside town. 202 00:09:04,669 --> 00:09:06,171 That's all from memory? 203 00:09:06,171 --> 00:09:07,714 Yeah. I don't forget things. 204 00:09:07,714 --> 00:09:09,924 Got a mind like a steel trap. 205 00:09:09,924 --> 00:09:12,385 Nothing slips through this noggin, Sally. 206 00:09:12,385 --> 00:09:14,262 Stacy. Sydney. 207 00:09:14,262 --> 00:09:16,222 Stella! Stella. 208 00:09:16,222 --> 00:09:18,308 These next six hours are gonna be just great. 209 00:09:18,308 --> 00:09:20,060 (chuckles) 210 00:09:20,060 --> 00:09:22,395 You, uh, ever do family road trips as a kid? 211 00:09:23,313 --> 00:09:25,106 We were Dodgers, 212 00:09:25,106 --> 00:09:28,651 so my whole childhood was one big road trip. 213 00:09:28,651 --> 00:09:29,569 Sorry. 214 00:09:30,737 --> 00:09:32,739 I've been hit by a lot lately and I-- 215 00:09:32,739 --> 00:09:34,324 well, I'm a nervous talker. 216 00:09:34,324 --> 00:09:35,408 Oh, uh... 217 00:09:37,660 --> 00:09:39,454 Willa liked quiet car rides, too. 218 00:09:41,831 --> 00:09:43,374 I bet you two would've gotten on real well. 219 00:09:47,212 --> 00:09:48,505 I have no doubt. 220 00:09:50,006 --> 00:09:51,883 (birds chirping) 221 00:09:56,638 --> 00:09:58,098 Nope, a surprise. 222 00:09:58,098 --> 00:09:59,390 -MAN: No way. -Yes, it was. 223 00:10:00,433 --> 00:10:01,726 MAN: You're being serious with me right now. 224 00:10:01,726 --> 00:10:03,770 Yup. 225 00:10:03,770 --> 00:10:05,688 MAN: He tailed her for blocks and she didn't know? 226 00:10:05,688 --> 00:10:07,398 These collars are great. 227 00:10:08,775 --> 00:10:11,236 -(scoffs) -MAN: Whatever, just open up. 228 00:10:11,236 --> 00:10:13,488 Keeping me waiting is a waste of both of our time. 229 00:10:13,488 --> 00:10:14,656 You know the drill. 230 00:10:14,656 --> 00:10:16,449 We come in 231 00:10:16,449 --> 00:10:17,951 -and take a look around. -Oh, damn. 232 00:10:17,951 --> 00:10:20,036 Can you--can you give me a hand with these? 233 00:10:20,036 --> 00:10:21,704 No, I can't give you a hand. 234 00:10:21,704 --> 00:10:24,207 (tense music playing) 235 00:10:30,630 --> 00:10:33,133 Just a reminder... 236 00:10:33,133 --> 00:10:36,594 you have a legal obligation to call in anything suspicious. 237 00:10:36,594 --> 00:10:37,720 Yes, sir. 238 00:10:43,643 --> 00:10:44,519 (door closes) 239 00:10:47,647 --> 00:10:49,399 Hi, Mom. 240 00:10:53,444 --> 00:10:57,115 What in the name of the Goddess are you doing here? 241 00:10:57,115 --> 00:10:59,742 The whole country is looking for you! 242 00:10:59,742 --> 00:11:01,870 I came to make sure you're safe. 243 00:11:01,870 --> 00:11:04,164 -I'm perfectly fine. -You're not fine, Mom. 244 00:11:04,164 --> 00:11:06,332 -You're wearing that thing. -What, this? 245 00:11:06,332 --> 00:11:09,711 -Oh, this is nothing. -I need you to pack a bag. 246 00:11:09,711 --> 00:11:11,838 I'm taking you to the Cession. 247 00:11:11,838 --> 00:11:13,464 From what I'm hearing on the news, 248 00:11:13,464 --> 00:11:14,757 the Cession might not be safe for long. 249 00:11:14,757 --> 00:11:17,802 And I am not leaving my home. 250 00:11:17,802 --> 00:11:20,221 Why do you always have to be so stubborn? 251 00:11:20,221 --> 00:11:22,891 -I'm trying to help you. -If you really wanna help me, 252 00:11:22,891 --> 00:11:24,934 you can start by putting the groceries away. 253 00:11:24,934 --> 00:11:26,644 This is an important night. 254 00:11:26,644 --> 00:11:28,104 What could be so important? 255 00:11:28,104 --> 00:11:29,272 Book club. 256 00:11:30,815 --> 00:11:32,483 Book club? 257 00:11:36,029 --> 00:11:38,114 (car engine revving) 258 00:11:46,706 --> 00:11:48,750 (explosion) 259 00:11:48,750 --> 00:11:51,711 ABIGAIL: They're recording our work to use it against us. 260 00:11:51,711 --> 00:11:54,797 How can my mother allow this? 261 00:11:54,797 --> 00:11:57,008 She doesn't have a choice at the moment. 262 00:11:57,008 --> 00:11:59,427 The Salem Accord binds her to the will of the government. 263 00:11:59,427 --> 00:12:01,137 It's not just words on paper. 264 00:12:02,513 --> 00:12:04,807 It has real power. 265 00:12:04,807 --> 00:12:06,643 You seemed to find a way around it when you needed to. 266 00:12:07,977 --> 00:12:10,688 And that came at a great cost. 267 00:12:16,694 --> 00:12:19,280 This is no longer a witch's place. 268 00:12:19,280 --> 00:12:20,698 (groans) 269 00:12:22,992 --> 00:12:25,119 We have to keep going. 270 00:12:25,119 --> 00:12:26,996 We need to get her to the Mycelium. 271 00:12:28,873 --> 00:12:30,708 PETRA: Based on intelligence, 272 00:12:30,708 --> 00:12:32,126 we know that the fugitives were last seen 273 00:12:32,126 --> 00:12:34,837 at this Cession chemical plant. 274 00:12:34,837 --> 00:12:37,507 That likely puts them in the Iroquoian, 275 00:12:37,507 --> 00:12:40,343 Algonquian, or Siouan territories. 276 00:12:40,343 --> 00:12:43,054 I want troops ready to move on those three borders 277 00:12:43,054 --> 00:12:45,181 as soon as the President makes his announcement. 278 00:12:45,181 --> 00:12:47,767 We need to be swift and exact in order to minimize-- 279 00:12:47,767 --> 00:12:49,394 JARRETT: Swift and exact, but with an iron fist. 280 00:12:50,937 --> 00:12:54,190 All Cession witches are to be collared, detained, 281 00:12:54,190 --> 00:12:56,859 and then interrogated by one of my men. 282 00:12:56,859 --> 00:12:58,278 Isn't that right, General? 283 00:12:58,278 --> 00:12:59,445 If those are the President's orders. 284 00:13:02,657 --> 00:13:03,741 Please continue. 285 00:13:04,826 --> 00:13:07,120 Our primary objective is to bring in the fugitives. 286 00:13:07,120 --> 00:13:09,038 The Bellweather Unit is-- 287 00:13:09,038 --> 00:13:10,832 PETRA: Disregard what the civilian is babbling about. 288 00:13:10,832 --> 00:13:12,959 Your only orders are to contain the situation 289 00:13:12,959 --> 00:13:15,378 and do anything you can to prevent bloodshed, 290 00:13:15,378 --> 00:13:18,840 witch or civilian, on both sides. 291 00:13:18,840 --> 00:13:20,842 And if the Bellweather Unit is found, 292 00:13:20,842 --> 00:13:23,177 they are to be brought in alive. 293 00:13:23,177 --> 00:13:26,764 JARRETT: ...abide these orders, you need to speak up now. 294 00:13:30,143 --> 00:13:31,728 During the operation, you will be accompanied 295 00:13:31,728 --> 00:13:34,230 by a force of special ops civilian troops. 296 00:13:34,230 --> 00:13:35,565 They will take lead. 297 00:13:36,524 --> 00:13:37,775 Any questions? 298 00:13:39,819 --> 00:13:42,989 (slow music playing) 299 00:13:57,003 --> 00:13:58,671 (speaking in foreign language) 300 00:14:00,506 --> 00:14:02,091 (speaking in foreign language) 301 00:14:02,091 --> 00:14:04,635 (speaking in foreign language) 302 00:14:06,345 --> 00:14:09,974 That's, that's, that's all, all the Cherokee I know, I'm afraid. 303 00:14:09,974 --> 00:14:11,893 And yet you're riding through Iroquois territory 304 00:14:11,893 --> 00:14:13,603 in a Council car. 305 00:14:13,603 --> 00:14:15,605 Yeah, yeah. Thelma Bearkiller, 306 00:14:15,605 --> 00:14:17,065 she, uh--she took pity on me. 307 00:14:17,065 --> 00:14:18,941 She gave me a job as her driver. 308 00:14:18,941 --> 00:14:20,318 And where's Ms. Bearkiller going? 309 00:14:21,819 --> 00:14:24,614 EDWIN: Oh, that's, that's Council business. I... 310 00:14:25,698 --> 00:14:26,616 Hmm. 311 00:14:30,036 --> 00:14:31,454 There's been a lot of strange folk 312 00:14:31,454 --> 00:14:32,789 roaming about the Cession lately. 313 00:14:32,789 --> 00:14:34,290 -Oh, yeah? -Would you say 314 00:14:34,290 --> 00:14:36,000 that's all been on "Council business?" 315 00:14:36,000 --> 00:14:37,919 You're good to go about your day, sir. 316 00:14:37,919 --> 00:14:39,587 Thank you for your time. 317 00:14:39,587 --> 00:14:41,172 You're good to go about your day, sir. 318 00:14:41,172 --> 00:14:42,757 Thank you for your time. 319 00:14:46,135 --> 00:14:48,679 What the hell are you thinking? 320 00:14:48,679 --> 00:14:50,306 I had it under control. 321 00:14:50,306 --> 00:14:51,933 I, I was just-- 322 00:14:51,933 --> 00:14:53,518 What if someone was watching? 323 00:14:53,518 --> 00:14:55,353 What if he's got a partner in that truck, 324 00:14:55,353 --> 00:14:56,771 radioing in what you did? 325 00:14:57,939 --> 00:14:59,357 Well, he didn't. 326 00:14:59,357 --> 00:15:02,026 I saw a problem and I solved it. 327 00:15:02,026 --> 00:15:03,986 There are people out there who are just waiting 328 00:15:03,986 --> 00:15:05,905 for an excuse to stone a witch. 329 00:15:05,905 --> 00:15:07,073 You can't be so reckless. 330 00:15:07,073 --> 00:15:08,449 Why are you so mad? 331 00:15:08,449 --> 00:15:09,909 Because you're all I have left. 332 00:15:15,081 --> 00:15:16,707 You've got me. 333 00:15:17,750 --> 00:15:18,835 Always. 334 00:15:20,628 --> 00:15:22,004 But you got Raelle, too. 335 00:15:23,089 --> 00:15:24,590 Trust me. 336 00:15:24,590 --> 00:15:25,675 I just-- 337 00:15:26,509 --> 00:15:27,844 I just wanna hear her voice. 338 00:15:30,346 --> 00:15:34,016 I think I might be able to do that. 339 00:15:35,726 --> 00:15:37,311 But we need to find something on the way. 340 00:15:40,606 --> 00:15:41,983 Okay. 341 00:15:41,983 --> 00:15:43,901 I was busy. I didn't have time. 342 00:15:43,901 --> 00:15:45,611 That's okay. I made extra brownies. 343 00:15:45,611 --> 00:15:47,488 Oh... 344 00:15:47,488 --> 00:15:49,615 Hungry, boys? 345 00:15:49,615 --> 00:15:50,575 Don't mind if I do. 346 00:15:50,575 --> 00:15:52,577 (giggles) 347 00:15:52,577 --> 00:15:53,828 We're working. 348 00:15:53,828 --> 00:15:55,329 Move along. 349 00:15:55,329 --> 00:15:56,873 -Suit yourself. -Okay. 350 00:16:00,418 --> 00:16:02,336 Oh, man. 351 00:16:02,336 --> 00:16:05,047 These are amazing. You should try a bite. 352 00:16:05,047 --> 00:16:06,924 I would never eat anything made by one of them. 353 00:16:09,802 --> 00:16:10,803 Okay. 354 00:16:16,058 --> 00:16:17,476 How's the curry? 355 00:16:17,476 --> 00:16:20,062 Not too hot, is it? 356 00:16:20,062 --> 00:16:22,648 I tend to have a heavy hand with the spices. 357 00:16:26,611 --> 00:16:29,405 You've made remarkable progress, Penelope. 358 00:16:32,074 --> 00:16:33,659 I'm very proud. 359 00:16:34,911 --> 00:16:37,788 (indistinct radio music) 360 00:16:45,880 --> 00:16:47,965 Izadora, we need your help. 361 00:16:47,965 --> 00:16:49,383 General? 362 00:16:56,474 --> 00:16:57,516 Penelope? 363 00:16:59,977 --> 00:17:02,021 (screams) 364 00:17:04,690 --> 00:17:07,068 You! You tried to kill me! 365 00:17:08,236 --> 00:17:11,072 (suspenseful music playing) 366 00:17:19,830 --> 00:17:22,208 Does this mean we can clear our names? 367 00:17:22,208 --> 00:17:25,211 I'm afraid that going public with her might be premature. 368 00:17:25,211 --> 00:17:30,091 She isn't entirely human yet. 369 00:17:30,091 --> 00:17:32,051 How is it possible? 370 00:17:32,051 --> 00:17:33,553 I saw her die. 371 00:17:33,553 --> 00:17:36,222 We all saw her die. 372 00:17:36,222 --> 00:17:38,975 Apparently, death isn't what it used to be. 373 00:17:40,101 --> 00:17:41,561 Hello, old friend. 374 00:17:41,561 --> 00:17:42,853 Hello, Sarah. 375 00:17:44,689 --> 00:17:46,774 I don't know how this can be, 376 00:17:46,774 --> 00:17:49,151 but it's good to have you home. 377 00:17:49,151 --> 00:17:50,486 It's good to be... 378 00:17:52,029 --> 00:17:53,406 What's happening? 379 00:17:53,406 --> 00:17:55,408 We need to get her to the Mycelium. 380 00:17:59,370 --> 00:18:01,247 SCYLLA: Raelle? 381 00:18:01,247 --> 00:18:02,415 Raelle, are you there? 382 00:18:05,167 --> 00:18:07,169 Can you hear me? 383 00:18:07,169 --> 00:18:08,796 Scylla? Is that really you? 384 00:18:09,922 --> 00:18:10,840 It's me! 385 00:18:12,091 --> 00:18:13,092 I love you. 386 00:18:16,220 --> 00:18:20,558 I, I love you so much. 387 00:18:20,558 --> 00:18:22,560 SCYLLA: It's hard to keep the connection open, 388 00:18:22,560 --> 00:18:25,021 but there's someone who wants to talk to you. 389 00:18:27,815 --> 00:18:28,733 EDWIN: Rae? 390 00:18:30,026 --> 00:18:31,777 Dad? 391 00:18:31,777 --> 00:18:33,446 EDWIN: Hey, sweetheart, we missed you. 392 00:18:34,572 --> 00:18:36,032 Where are you? 393 00:18:36,032 --> 00:18:37,908 Are you safe? 394 00:18:37,908 --> 00:18:39,243 I think so. 395 00:18:39,243 --> 00:18:41,621 I really wanna come home, Dad. 396 00:18:41,621 --> 00:18:43,205 -I can't... -Leave her! 397 00:18:43,205 --> 00:18:44,915 She is safe with us! 398 00:18:44,915 --> 00:18:46,709 -WILLA: (screams) -Mom, please! No! 399 00:18:46,709 --> 00:18:48,002 Please! 400 00:18:50,296 --> 00:18:53,007 Rae? Raelle? 401 00:18:55,092 --> 00:18:56,802 What, what happened? 402 00:18:56,802 --> 00:18:59,180 Who was that voice? 403 00:18:59,180 --> 00:19:00,973 Was that who I think it was? 404 00:19:03,517 --> 00:19:05,728 How do we talk to Rae again? 405 00:19:05,728 --> 00:19:07,813 It's not Raelle we need to talk to. 406 00:19:09,357 --> 00:19:12,526 (dramatic music playing) 407 00:19:20,326 --> 00:19:21,661 It's time for me to go now. 408 00:19:22,828 --> 00:19:24,372 Can you take me with you? 409 00:19:26,540 --> 00:19:29,001 Do not fear, Izadora. 410 00:19:29,001 --> 00:19:30,169 Your time will come. 411 00:19:35,716 --> 00:19:37,385 Your sister will be safe. 412 00:19:38,511 --> 00:19:39,595 I promise you. 413 00:19:40,888 --> 00:19:42,515 Tell her to hurry back to us. 414 00:19:45,935 --> 00:19:46,977 Thank you. 415 00:19:48,396 --> 00:19:50,272 We'll meet again soon. 416 00:19:50,272 --> 00:19:51,941 Please bring Raelle back. 417 00:19:53,442 --> 00:19:54,652 I will do what I can. 418 00:20:01,283 --> 00:20:04,161 (dramatic music playing) 419 00:20:24,223 --> 00:20:26,976 WOMAN: I can't relate to that, obviously. 420 00:20:26,976 --> 00:20:28,728 So, speaking hypothetically. 421 00:20:28,728 --> 00:20:30,688 WOMAN: You think she made the wrong choice. 422 00:20:30,688 --> 00:20:32,189 WOMAN: Why couldn't she waited for him to get back? 423 00:20:32,189 --> 00:20:34,066 Okay. I'm ready. 424 00:20:34,066 --> 00:20:34,942 -WOMAN: You know. -WOMAN: I'm glad she didn't. 425 00:20:34,942 --> 00:20:35,985 He was a total dud. 426 00:20:38,362 --> 00:20:39,780 WOMAN: Yeah. Right there at all. 427 00:20:39,780 --> 00:20:41,157 Been there, done that. 428 00:20:41,157 --> 00:20:42,450 WOMAN: Yeah, I guess. 429 00:20:42,450 --> 00:20:44,785 But they seemed sweet to you? 430 00:20:44,785 --> 00:20:47,371 And the how about someday... 431 00:20:47,371 --> 00:20:49,039 MAY: This room is where the records 432 00:20:49,039 --> 00:20:52,418 from the genealogical initiative are being housed. 433 00:20:52,418 --> 00:20:55,379 If we destroy those records, we can set back collaring by-- 434 00:20:55,379 --> 00:20:57,256 TALLY: This isn't book club, is it? 435 00:21:00,301 --> 00:21:03,179 Ladies, you remember my daughter Tally? 436 00:21:03,179 --> 00:21:04,889 The one who couldn't wait to join the Army 437 00:21:04,889 --> 00:21:06,932 and save the world? 438 00:21:06,932 --> 00:21:08,851 Well, she's all grown up now. 439 00:21:08,851 --> 00:21:10,686 She came home to protect me. 440 00:21:10,686 --> 00:21:13,022 (laughs) 441 00:21:13,022 --> 00:21:15,274 But since she's here, 442 00:21:15,274 --> 00:21:16,650 and stubborn as always, 443 00:21:18,068 --> 00:21:20,321 maybe she could be useful. 444 00:21:20,321 --> 00:21:21,572 Useful for what? 445 00:21:25,034 --> 00:21:28,162 How do you feel about raiding a government building? 446 00:21:28,162 --> 00:21:30,706 (chuckles) 447 00:21:30,706 --> 00:21:33,834 (pensive music playing) 448 00:21:43,302 --> 00:21:44,220 I can't let you do this. 449 00:21:45,721 --> 00:21:47,681 This is exactly why I didn't tell you, 450 00:21:47,681 --> 00:21:49,642 to avoid this conversation. 451 00:21:49,642 --> 00:21:53,062 Listen, I know Silver's witch program is repulsive, 452 00:21:53,062 --> 00:21:54,480 but you're not trained for this like I am. 453 00:21:54,480 --> 00:21:57,316 Tally, waiting around is not an option. 454 00:21:57,316 --> 00:22:00,486 What, so the Army can come to our rescue? 455 00:22:00,486 --> 00:22:02,446 Look what they've done to help us so far, 456 00:22:02,446 --> 00:22:04,990 -nothing! -It's too dangerous. 457 00:22:04,990 --> 00:22:07,952 Wow. Deja vu. 458 00:22:09,537 --> 00:22:12,414 I'm a soldier, I know what I'm talking about. 459 00:22:12,414 --> 00:22:14,917 Well, now I'm fighting, 460 00:22:14,917 --> 00:22:16,794 -and it's you who's afraid. -I am not afraid. 461 00:22:16,794 --> 00:22:18,337 If you had any idea what I've seen... 462 00:22:18,337 --> 00:22:19,672 I have to go. 463 00:22:21,882 --> 00:22:25,135 Well then, there's just no way I'm letting you do this alone. 464 00:22:33,769 --> 00:22:37,231 EDWIN: So it's Willa that's holding her? 465 00:22:37,231 --> 00:22:39,149 Yes and no. 466 00:22:41,735 --> 00:22:43,320 Willa didn't die in Greenville. 467 00:22:46,282 --> 00:22:48,158 She faked her death 468 00:22:48,158 --> 00:22:50,077 to fight against the Army and to protect Raelle. 469 00:22:52,204 --> 00:22:53,122 I met her... 470 00:22:55,040 --> 00:22:56,250 I met her in the Spree. 471 00:22:58,168 --> 00:22:59,295 Oh, Willa. 472 00:23:00,838 --> 00:23:03,966 The mission she gave me was to get Raelle out of the Army. 473 00:23:03,966 --> 00:23:05,801 Willa knew all this was coming. 474 00:23:08,804 --> 00:23:11,473 She died, for real, less than a year ago. 475 00:23:11,473 --> 00:23:13,017 Saving Raelle. 476 00:23:15,436 --> 00:23:17,313 I'm so sorry, Edwin. 477 00:23:17,313 --> 00:23:19,356 I've been wanting to tell you for so long. 478 00:23:24,945 --> 00:23:26,614 Please say something. 479 00:23:34,622 --> 00:23:39,168 So how is it that Willa is holding her now? 480 00:23:40,544 --> 00:23:43,047 There's this power that can bring people back... 481 00:23:43,047 --> 00:23:45,466 QUINN: And she dwells in the earth, 482 00:23:45,466 --> 00:23:48,385 it's good ole Mama Mycelium. 483 00:23:48,385 --> 00:23:51,555 Well, whatever secrets and lies, I don't give a shit. 484 00:23:51,555 --> 00:23:54,475 On Raelle and her general health and wellbeing, 485 00:23:54,475 --> 00:23:56,644 Willa and I are united. 486 00:23:56,644 --> 00:23:58,812 So how do we talk to her? 487 00:24:01,482 --> 00:24:03,400 They don't teach Farspeech much anymore, huh? 488 00:24:04,777 --> 00:24:06,528 Sometimes Units get the training, 489 00:24:06,528 --> 00:24:09,031 but I was Necro, so... 490 00:24:09,031 --> 00:24:12,201 Well, back in the day, we all got it. 491 00:24:14,912 --> 00:24:16,705 Tricky work. 492 00:24:16,705 --> 00:24:18,666 You do it enough with the same person, 493 00:24:18,666 --> 00:24:20,501 you imprint. 494 00:24:20,501 --> 00:24:22,670 And it can't be undone. 495 00:24:22,670 --> 00:24:25,506 Came in handy on all of the sloppy, shit-for-brained 496 00:24:25,506 --> 00:24:28,384 tours they threw us on. 497 00:24:28,384 --> 00:24:32,513 I've talked to Willa across oceans, 498 00:24:32,513 --> 00:24:34,348 through 16 feet of granite. 499 00:24:35,891 --> 00:24:40,145 If there's a part of Willa that's still Willa, 500 00:24:40,145 --> 00:24:41,230 she'll hear me. 501 00:24:43,732 --> 00:24:45,567 (suspenseful music playing) 502 00:24:49,363 --> 00:24:51,031 Hello, General. 503 00:24:51,031 --> 00:24:52,199 What is so important that it couldn't wait 504 00:24:52,199 --> 00:24:53,242 until morning? 505 00:24:54,368 --> 00:24:55,411 (door slams shut) 506 00:24:56,787 --> 00:24:58,664 I thought I told you to rest up in the infirmary? 507 00:24:58,664 --> 00:25:01,458 It seems like no one is obeying orders these days. 508 00:25:04,044 --> 00:25:05,671 (pensive music playing) 509 00:25:08,215 --> 00:25:10,509 I'm sorry, ma'am. 510 00:25:10,509 --> 00:25:13,345 I know your orders were to stay in the Cession, 511 00:25:13,345 --> 00:25:15,014 but Alder needed the Mycelium. 512 00:25:16,181 --> 00:25:18,434 (dramatic music playing) 513 00:25:35,868 --> 00:25:38,495 I don't need any more hoo-ha darlin'. 514 00:25:53,218 --> 00:25:54,386 (static noise) 515 00:25:54,386 --> 00:25:55,471 QUINN: Willa Collar. 516 00:25:59,308 --> 00:26:01,185 Sure has been a long time. 517 00:26:04,229 --> 00:26:05,564 Hello, Quinn. 518 00:26:08,609 --> 00:26:10,402 Now is not really a good time. 519 00:26:12,488 --> 00:26:14,573 Is that any way to talk to an old friend? 520 00:26:18,744 --> 00:26:19,953 It's about Raelle. 521 00:26:24,208 --> 00:26:26,835 Got a couple of people here who need to talk to you. 522 00:26:26,835 --> 00:26:27,753 Look! 523 00:26:29,296 --> 00:26:31,173 (pensive music playing) 524 00:26:49,566 --> 00:26:50,901 Where's Raelle? 525 00:26:50,901 --> 00:26:52,736 Far from those who would harm her. 526 00:26:52,736 --> 00:26:55,447 Who? Who are you keeping her from? 527 00:26:55,447 --> 00:26:58,575 WILLA: Those who hate her for what she is. 528 00:26:58,575 --> 00:27:00,786 Those who poison us out of fear. 529 00:27:00,786 --> 00:27:02,830 She's a part of us now. 530 00:27:02,830 --> 00:27:06,375 Part of the change that was foretold long ago. 531 00:27:06,375 --> 00:27:07,876 Her place is here. 532 00:27:07,876 --> 00:27:10,838 With us. With me. 533 00:27:10,838 --> 00:27:13,757 A mother cannot knowingly let her daughter come to harm 534 00:27:13,757 --> 00:27:15,592 or she is not a mother. 535 00:27:21,140 --> 00:27:23,976 (dramatic music playing) 536 00:27:25,686 --> 00:27:26,603 Yeah, honey. It's me. 537 00:27:28,564 --> 00:27:29,606 Edwin. 538 00:27:31,191 --> 00:27:33,360 I'm so sorry. 539 00:27:33,360 --> 00:27:35,028 I let you grieve. 540 00:27:37,990 --> 00:27:40,826 I thought I was making the right choices. 541 00:27:40,826 --> 00:27:42,661 You understand, right? 542 00:27:44,371 --> 00:27:46,957 They tried to kill our little girl. 543 00:27:51,712 --> 00:27:56,341 Raelle has a new family now, 544 00:27:56,341 --> 00:27:57,467 who can protect her. 545 00:27:59,344 --> 00:28:02,097 She's got a woman who loves her. 546 00:28:02,097 --> 00:28:03,932 She's got a whole new life now. 547 00:28:05,893 --> 00:28:09,187 We need to let her go so she can live it. 548 00:28:09,187 --> 00:28:11,023 SCYLLA: Please, Willa. 549 00:28:11,023 --> 00:28:11,899 I'm begging you. 550 00:28:14,860 --> 00:28:18,405 Send her back to me and I swear I will protect her. 551 00:28:19,948 --> 00:28:21,867 But if you don't let her come back, 552 00:28:21,867 --> 00:28:23,368 then take me with you 553 00:28:24,912 --> 00:28:26,705 because I can't go on without her. 554 00:28:30,584 --> 00:28:31,668 I'm so sorry. 555 00:28:35,881 --> 00:28:37,007 I have to go. 556 00:28:40,969 --> 00:28:42,763 Goodbye, my love. 557 00:28:42,763 --> 00:28:45,182 (pensive music playing) 558 00:28:48,936 --> 00:28:49,853 (sighs) 559 00:28:58,445 --> 00:28:59,363 (sobs) 560 00:29:02,324 --> 00:29:04,743 (ominous music playing) 561 00:29:22,886 --> 00:29:24,888 MAY: Should we just burn it here? 562 00:29:24,888 --> 00:29:26,723 Would be better if we could avoid 563 00:29:26,723 --> 00:29:28,183 setting off any alarms. 564 00:29:28,183 --> 00:29:30,435 Let's get it out of here and into the van, 565 00:29:30,435 --> 00:29:32,437 and we'll burn it later. 566 00:29:32,437 --> 00:29:34,314 This new Sight you have, 567 00:29:34,314 --> 00:29:37,067 you'll be able to see if the guard is coming back? 568 00:29:37,067 --> 00:29:39,319 -I will. -That must come in handy. 569 00:29:39,319 --> 00:29:40,445 All right. 570 00:29:40,445 --> 00:29:42,030 You're on watch. 571 00:29:42,030 --> 00:29:44,741 (ominous music playing) 572 00:29:47,703 --> 00:29:49,997 Everyone, keep loading. 573 00:29:49,997 --> 00:29:51,415 You and I need to go to the basement. 574 00:29:51,415 --> 00:29:53,458 There's something you have to see. 575 00:29:53,458 --> 00:29:55,252 Trust me. 576 00:29:55,252 --> 00:29:57,754 You heard my daughter. We'll meet you at the van. 577 00:30:03,552 --> 00:30:06,471 -There were twelve Sarah Alders? -Uh-hmm. 578 00:30:06,471 --> 00:30:08,348 What about Wade? Is she safe? 579 00:30:08,348 --> 00:30:11,601 The Marshal and M left with her before Hearst got there. 580 00:30:11,601 --> 00:30:13,603 Thelma Bearkiller's out looking for them. 581 00:30:13,603 --> 00:30:15,313 She thinks The Marshal might have known 582 00:30:15,313 --> 00:30:17,733 that there was a traitor on the Council. 583 00:30:17,733 --> 00:30:18,859 Bearkiller will find them. 584 00:30:18,859 --> 00:30:21,236 She's formidable. 585 00:30:21,236 --> 00:30:23,155 But, in the meantime, 586 00:30:23,155 --> 00:30:24,698 what are we gonna do about Silver's plans 587 00:30:24,698 --> 00:30:26,324 to invade the Cession? 588 00:30:26,324 --> 00:30:28,326 -I have my orders. -I understand. 589 00:30:28,326 --> 00:30:32,205 Is there any way we can turn this situation to our advantage? 590 00:30:32,205 --> 00:30:34,708 Well, our best chance at that remains returning Wade 591 00:30:34,708 --> 00:30:36,334 to power as soon as possible. 592 00:30:36,334 --> 00:30:38,462 Thelma should have Wade by the time we get back. 593 00:30:38,462 --> 00:30:40,630 I'll return to the Cession with Abigail, 594 00:30:40,630 --> 00:30:42,632 get Wade, and bring her back here myself. 595 00:30:42,632 --> 00:30:43,884 And I'll slow-play the invasion to buy you time. 596 00:30:49,139 --> 00:30:50,057 (sighs) 597 00:30:51,433 --> 00:30:53,435 What? 598 00:30:53,435 --> 00:30:54,770 Just a little motherly pride. 599 00:30:56,146 --> 00:30:57,272 (chuckles) 600 00:30:57,272 --> 00:30:58,398 Carry on, soldier. 601 00:31:00,776 --> 00:31:03,612 (ominous music playing) 602 00:31:09,576 --> 00:31:11,203 These don't come off. 603 00:31:12,537 --> 00:31:14,206 We have to destroy them. 604 00:31:14,206 --> 00:31:16,208 We're not getting all these crates out of here. 605 00:31:16,208 --> 00:31:17,834 No, we burn them. 606 00:31:19,836 --> 00:31:20,754 I got this. 607 00:31:24,549 --> 00:31:26,927 (speaking in foreign language) 608 00:31:28,303 --> 00:31:30,138 (suspenseful music playing) 609 00:31:34,726 --> 00:31:35,936 Let's go. 610 00:31:39,940 --> 00:31:41,817 (fire crackling) 611 00:31:46,947 --> 00:31:48,824 (dramatic music playing) 612 00:31:52,285 --> 00:31:53,203 What's wrong? 613 00:31:55,080 --> 00:31:58,708 They'll just send more collars and more men. 614 00:31:58,708 --> 00:32:00,710 All we've done is slow them down. 615 00:32:00,710 --> 00:32:02,295 Hey. 616 00:32:02,295 --> 00:32:04,965 This is how you win a war, 617 00:32:04,965 --> 00:32:06,633 one battle at a time. 618 00:32:06,633 --> 00:32:08,635 And tonight, we won our battle. 619 00:32:08,635 --> 00:32:10,262 Let's celebrate that. 620 00:32:10,262 --> 00:32:11,763 Okay. 621 00:32:11,763 --> 00:32:12,681 Okay? 622 00:32:14,015 --> 00:32:16,351 (suspenseful music playing) 623 00:32:22,566 --> 00:32:24,442 (explosion) 624 00:32:31,741 --> 00:32:33,243 (women chattering, laughing) 625 00:32:33,243 --> 00:32:34,911 Goddess, protect. 626 00:32:38,206 --> 00:32:40,083 Is there a problem? 627 00:32:40,083 --> 00:32:42,669 There was trouble at a building in town. 628 00:32:44,212 --> 00:32:46,089 All accounted for. 629 00:32:46,089 --> 00:32:48,592 Why don't you wrap up this little meeting? 630 00:32:48,592 --> 00:32:50,302 You're cutting it close to curfew. 631 00:32:50,302 --> 00:32:51,845 Of course. 632 00:32:51,845 --> 00:32:53,763 Same time next week? 633 00:32:53,763 --> 00:32:56,391 -We'll be here. -Wouldn't miss it for the world. 634 00:33:01,313 --> 00:33:02,355 WOMAN: Have a good night. 635 00:33:02,355 --> 00:33:03,231 MAN: Thank you. 636 00:33:13,033 --> 00:33:14,951 (sighs) 637 00:33:16,786 --> 00:33:18,622 (birds chirping) 638 00:33:26,588 --> 00:33:28,006 Don't worry. 639 00:33:28,006 --> 00:33:29,799 There is a way to get her back, 640 00:33:29,799 --> 00:33:32,385 and I won't stop searching until I find it. 641 00:33:32,385 --> 00:33:33,553 I know. 642 00:33:34,971 --> 00:33:38,016 And if you find out anything, you let me know. 643 00:33:38,016 --> 00:33:40,393 Good or bad. There's no need to protect me. 644 00:33:40,393 --> 00:33:43,396 I will never keep a secret from you again. I promise. 645 00:33:45,065 --> 00:33:46,942 Hey, look, uh... 646 00:33:48,360 --> 00:33:51,071 whatever choices you made before you met Rae, 647 00:33:51,071 --> 00:33:53,198 I don't judge. 648 00:33:53,198 --> 00:33:56,534 I know how you feel about her is real and, uh... 649 00:33:56,534 --> 00:33:57,661 I trust you. 650 00:34:00,163 --> 00:34:01,039 Thank you. 651 00:34:02,666 --> 00:34:04,251 (chuckles) Oh. 652 00:34:04,251 --> 00:34:06,461 That means a lot. 653 00:34:06,461 --> 00:34:08,046 No matter what, 654 00:34:08,046 --> 00:34:10,090 the things you've done for Raelle, 655 00:34:10,090 --> 00:34:12,008 -I'll never forget. -Of course you won't. 656 00:34:12,008 --> 00:34:14,261 You have a mind like a steel trap, Edgar. 657 00:34:14,261 --> 00:34:15,720 Evan? 658 00:34:15,720 --> 00:34:17,055 Um, Eli? 659 00:34:17,055 --> 00:34:19,140 (Edwin laughs) 660 00:34:19,140 --> 00:34:22,143 See? Admit it, you're gonna miss me on this trip. 661 00:34:22,143 --> 00:34:25,146 But I just promised to always tell you the truth. 662 00:34:25,146 --> 00:34:27,482 Oh, ouch. 663 00:34:27,482 --> 00:34:29,025 Of course, I'll miss you. 664 00:34:30,610 --> 00:34:31,528 Be safe. 665 00:34:40,996 --> 00:34:43,873 (dramatic music playing) 666 00:34:45,500 --> 00:34:47,335 (engine starts) 667 00:35:00,849 --> 00:35:02,934 So, what are the boys doing? 668 00:35:04,519 --> 00:35:08,106 One is asleep and the other is reading Tempest Bay. 669 00:35:08,106 --> 00:35:10,358 Whoa, I guess I better read it myself 670 00:35:10,358 --> 00:35:12,235 in case he asks about it. 671 00:35:13,695 --> 00:35:16,239 Remember the last time you cooked for me 672 00:35:16,239 --> 00:35:18,074 and you threw it in the sink? 673 00:35:22,203 --> 00:35:24,205 You should try it yourself. 674 00:35:24,205 --> 00:35:26,041 It's good for relieving tension. 675 00:35:28,627 --> 00:35:29,711 (glass shatters) 676 00:35:29,711 --> 00:35:30,754 (both gasping) 677 00:35:30,754 --> 00:35:33,006 (laughing) 678 00:35:33,006 --> 00:35:34,424 It does feel pretty good. 679 00:35:34,424 --> 00:35:36,176 It does, doesn't it? 680 00:35:36,176 --> 00:35:38,053 (both laughing) 681 00:35:43,099 --> 00:35:44,142 I'm sorry. 682 00:35:44,142 --> 00:35:45,935 Well, it's just a plate. 683 00:35:45,935 --> 00:35:48,188 I have plenty, if you wanna break some more. 684 00:35:48,188 --> 00:35:50,440 No, I'm... 685 00:35:50,440 --> 00:35:53,902 I'm sorry I blamed you for everything. 686 00:35:53,902 --> 00:35:56,071 I know you were just trying to protect me. 687 00:35:57,364 --> 00:35:59,282 I've never known you to apologize 688 00:35:59,282 --> 00:36:01,159 for what you believe in before. 689 00:36:04,204 --> 00:36:05,372 I guess I... 690 00:36:08,875 --> 00:36:10,627 I just understand now 691 00:36:10,627 --> 00:36:13,421 what it's like to be afraid of a future that... 692 00:36:13,421 --> 00:36:14,964 that's out of your control. 693 00:36:17,842 --> 00:36:20,387 I saw something, Mom. 694 00:36:20,387 --> 00:36:23,390 Something I have to prevent and I don't know if I can. 695 00:36:23,390 --> 00:36:28,228 That girl I saw last night, that warrior? 696 00:36:28,228 --> 00:36:31,356 She'll know what to do. 697 00:36:31,356 --> 00:36:34,734 You just have to trust yourself, Tally. 698 00:36:34,734 --> 00:36:36,569 And get back into the fight. 699 00:36:38,780 --> 00:36:40,281 One battle at a time? 700 00:36:40,281 --> 00:36:41,408 Exactly. 701 00:36:43,118 --> 00:36:45,704 I can't believe how much you've changed. 702 00:36:45,704 --> 00:36:47,580 Honestly? 703 00:36:47,580 --> 00:36:50,792 I don't think either of us have changed much at all. 704 00:36:53,169 --> 00:36:54,212 I love you. 705 00:36:54,212 --> 00:36:56,923 I love you, too. 706 00:36:56,923 --> 00:36:58,758 And I'm gonna miss you. 707 00:37:00,677 --> 00:37:04,180 Book club just won't be the same without you. 708 00:37:07,267 --> 00:37:09,352 My fellow citizens, at this hour, 709 00:37:09,352 --> 00:37:10,937 the United States military, 710 00:37:10,937 --> 00:37:13,273 along with an elite civilian force, 711 00:37:13,273 --> 00:37:16,067 are preparing to invade and occupy the Cession, 712 00:37:16,067 --> 00:37:18,319 with one intention, 713 00:37:18,319 --> 00:37:20,447 to root out the traitors who assassinated 714 00:37:20,447 --> 00:37:22,407 our beloved former President, 715 00:37:22,407 --> 00:37:24,576 the great Kelly Wade. 716 00:37:24,576 --> 00:37:28,663 This administration will not tolerate any acts of terrorism, 717 00:37:28,663 --> 00:37:30,373 domestic or abroad. 718 00:37:30,373 --> 00:37:33,293 You must be Captain Quartermain. 719 00:37:33,293 --> 00:37:35,295 You must be Bearkiller. 720 00:37:35,295 --> 00:37:37,088 Abigail and Adil? 721 00:37:37,088 --> 00:37:39,340 We drove all night. I told them to get some sleep. 722 00:37:39,340 --> 00:37:41,384 PRES. SILVER: May God bless the United States of America, 723 00:37:41,384 --> 00:37:44,304 and may He bless all who stand with us. 724 00:37:44,304 --> 00:37:46,347 (ominous music playing) 725 00:37:52,979 --> 00:37:54,439 So that's it then. 726 00:37:54,439 --> 00:37:55,774 General Bellweather will do her best 727 00:37:55,774 --> 00:37:57,275 to control the invasion. 728 00:37:57,275 --> 00:37:58,777 But we need Wade, now. 729 00:37:58,777 --> 00:38:00,278 Have you been able to track her down? 730 00:38:00,278 --> 00:38:01,946 She's gone. 731 00:38:01,946 --> 00:38:03,656 There's no trace of her or The Marshal. 732 00:38:03,656 --> 00:38:05,200 I've been trying to Farspeak with M, 733 00:38:05,200 --> 00:38:07,327 but so far, no response. 734 00:38:07,327 --> 00:38:10,205 Okay. So how do we find them? 735 00:38:10,205 --> 00:38:13,249 If The Marshal doesn't wanna be found, then we don't. 736 00:38:13,249 --> 00:38:14,876 And now, if you'll excuse me, 737 00:38:14,876 --> 00:38:17,337 we have an invasion to prepare for. 738 00:38:17,337 --> 00:38:19,464 Who are all these people? 739 00:38:19,464 --> 00:38:21,424 BEARKILLER: I knew this day would be coming. 740 00:38:21,424 --> 00:38:24,052 If it wasn't Silver and the Camarilla, 741 00:38:24,052 --> 00:38:25,595 it was someone else eventually. 742 00:38:25,595 --> 00:38:27,972 So I took precautions. 743 00:38:27,972 --> 00:38:30,350 You built a militia? 744 00:38:30,350 --> 00:38:31,851 You and Bellweather and the others 745 00:38:31,851 --> 00:38:33,186 are welcome to stay. 746 00:38:33,186 --> 00:38:35,355 You're welcome to go. 747 00:38:35,355 --> 00:38:38,107 But you're going to need to choose right now. 748 00:38:39,692 --> 00:38:42,529 (suspenseful music playing) 749 00:38:44,656 --> 00:38:47,492 (indistinct yelling) 750 00:38:50,328 --> 00:38:53,164 (ominous music playing) 751 00:39:11,933 --> 00:39:14,227 WILLA: Was this the last of the drilling sites? 752 00:39:14,227 --> 00:39:16,187 It was. 753 00:39:16,187 --> 00:39:18,773 We'll be able to heal now. 754 00:39:18,773 --> 00:39:21,526 This wasn't just for us. 755 00:39:21,526 --> 00:39:23,361 This was for Raelle. 756 00:39:25,613 --> 00:39:27,448 You're off to find the rest of the song? 757 00:39:27,448 --> 00:39:28,491 Yes. 758 00:39:28,491 --> 00:39:29,868 Two pieces remain. 759 00:39:31,494 --> 00:39:33,997 But there's something I need to do first. 760 00:39:33,997 --> 00:39:36,833 (foreboding music playing) 761 00:39:42,839 --> 00:39:44,007 WOMAN: Did you see? 762 00:39:45,425 --> 00:39:47,302 (soldiers chattering) 763 00:39:48,887 --> 00:39:50,555 Cadet, what's going on? 764 00:39:50,555 --> 00:39:53,057 It's General Alder. She's alive! 765 00:39:55,101 --> 00:39:56,311 That can't be, can it? 766 00:39:58,730 --> 00:40:00,773 I intend to find out. 767 00:40:00,773 --> 00:40:03,234 (suspenseful music playing) 768 00:40:33,640 --> 00:40:37,310 Have faith and fear not. 769 00:40:38,895 --> 00:40:41,814 This will always be a witch's place! 770 00:40:41,814 --> 00:40:44,359 (all cheering) 771 00:40:47,487 --> 00:40:49,530 Do not lose hope. 772 00:40:49,530 --> 00:40:52,742 (dramatic music playing) 773 00:41:01,834 --> 00:41:03,127 Move! 774 00:41:03,127 --> 00:41:04,504 Move! Get out of my way! 775 00:41:04,504 --> 00:41:06,422 Move! Out of my way! 776 00:41:06,422 --> 00:41:08,091 Move! 777 00:41:08,091 --> 00:41:09,968 Move, damn it! Move! 778 00:41:13,721 --> 00:41:16,849 (all cheering) 779 00:41:24,399 --> 00:41:27,235 (suspenseful music playing) 780 00:41:33,199 --> 00:41:36,077 (dramatic music playing)