1 00:00:01,349 --> 00:00:03,742 [Raelle] Previously, onMotherland... 2 00:00:03,786 --> 00:00:04,743 [Willa] To get Raelle, I need 3 00:00:04,787 --> 00:00:06,528 to tap into the Mycelium. 4 00:00:06,571 --> 00:00:07,920 [Edwin] Raelle has a whole new life now. 5 00:00:07,964 --> 00:00:09,357 We need to let her live it. 6 00:00:09,400 --> 00:00:10,749 Please, Willa. Send her back to me. 7 00:00:10,793 --> 00:00:12,621 [Tally] I saw a vision where Raelle 8 00:00:12,664 --> 00:00:15,015 released a Witchbomb that was destroying the world. 9 00:00:15,058 --> 00:00:16,755 [Alder] We haven't much time 10 00:00:16,799 --> 00:00:18,235 to find the pieces of the First Song 11 00:00:18,279 --> 00:00:19,715 whose music will heal the world. 12 00:00:19,758 --> 00:00:20,977 Two pieces remain. 13 00:00:21,021 --> 00:00:22,761 Any idea who tipped off the Camarilla? 14 00:00:22,805 --> 00:00:24,459 It had to have been a member of the Council. 15 00:00:24,502 --> 00:00:26,330 The Cession Council had the fugitives 16 00:00:26,374 --> 00:00:29,029 and didn't extradite, a clear violation of the treaty. 17 00:00:29,072 --> 00:00:30,682 [Silver] The United States military, 18 00:00:30,726 --> 00:00:32,162 along with an elite civilian force, 19 00:00:32,206 --> 00:00:34,730 are preparing to invade and occupy the Cession. 20 00:00:34,773 --> 00:00:36,123 You built a militia? 21 00:00:36,166 --> 00:00:37,385 [Thelma] I knew this day would be coming. 22 00:00:37,428 --> 00:00:38,777 I took precautions. 23 00:00:38,821 --> 00:00:40,518 We have an invasion to prepare for. 24 00:00:40,562 --> 00:00:41,780 You and the others are welcome to stay. 25 00:00:41,824 --> 00:00:43,956 But you're going to need to choose right now. 26 00:01:01,365 --> 00:01:02,366 [gasps] 27 00:01:08,633 --> 00:01:10,548 -Rae. -[gasps] 28 00:01:21,733 --> 00:01:24,736 Why did you bring me here? 29 00:01:24,780 --> 00:01:26,564 We used to do this every Sunday, 30 00:01:26,608 --> 00:01:28,262 when I was home. Remember? 31 00:01:28,305 --> 00:01:31,003 [bird chirping] 32 00:01:31,047 --> 00:01:34,833 It's me. It's Mom. I swear. 33 00:01:34,877 --> 00:01:38,446 How can I know for sure? 34 00:01:38,489 --> 00:01:41,318 Because I'll shoot straight with you. 35 00:01:41,362 --> 00:01:43,755 You're healed, Rae. 36 00:01:43,799 --> 00:01:48,064 Enough so we can be out here or... 37 00:01:48,108 --> 00:01:50,066 Well, then, I can leave. 38 00:01:50,110 --> 00:01:52,634 If you want to. 39 00:01:52,677 --> 00:01:54,766 It's your choice. 40 00:01:54,810 --> 00:01:57,117 Stay, and we can be together. 41 00:01:57,160 --> 00:01:59,336 We can have our Sundays again. 42 00:01:59,380 --> 00:02:01,512 Every day in-between. 43 00:02:06,735 --> 00:02:08,693 And if I go? 44 00:02:08,737 --> 00:02:11,000 If something happens to you, 45 00:02:11,043 --> 00:02:13,742 the Mother won't be able to bring you back anymore. 46 00:02:13,785 --> 00:02:17,180 And that world above is even worse than you left it. 47 00:02:17,224 --> 00:02:20,575 More hate. More death. 48 00:02:20,618 --> 00:02:23,752 I know. 49 00:02:23,795 --> 00:02:26,363 That's why I need to go back, Mom. 50 00:02:26,407 --> 00:02:27,712 I need to help. 51 00:02:27,756 --> 00:02:29,714 Yeah. 52 00:02:29,758 --> 00:02:32,674 I know you do, baby. 53 00:02:32,717 --> 00:02:34,502 I also know that isn't the only reason 54 00:02:34,545 --> 00:02:36,765 you need to get back. 55 00:02:36,808 --> 00:02:39,811 Come on. She's waited long enough. 56 00:02:46,253 --> 00:02:47,732 [sighs] 57 00:02:49,647 --> 00:02:52,476 -[sniffles] -Goodbye, Mom. 58 00:02:53,825 --> 00:02:56,698 [sighs] 59 00:02:56,741 --> 00:02:58,395 I love you. 60 00:03:01,050 --> 00:03:03,270 [sniffles] I love you, too. 61 00:03:03,313 --> 00:03:04,793 [sniffling] 62 00:03:09,754 --> 00:03:14,150 You should know, the Mother will call on you at the end. 63 00:03:14,194 --> 00:03:16,674 What do you mean? 64 00:03:19,764 --> 00:03:22,811 Mom, what do you mean? 65 00:03:22,854 --> 00:03:24,813 [echoing] Mom! 66 00:03:25,857 --> 00:03:28,120 [echoing] Mom! 67 00:03:28,164 --> 00:03:30,166 [theme playing] 68 00:04:32,054 --> 00:04:33,577 [Thelma] It'd be foolish to go looking 69 00:04:33,621 --> 00:04:35,144 for the Marshal now. I've got reports. 70 00:04:35,187 --> 00:04:37,320 of U.S. troop convoys moving fast toward our borders. 71 00:04:37,364 --> 00:04:38,756 There's still time. Please, 72 00:04:38,800 --> 00:04:41,237 just point us in the right direction. 73 00:04:44,153 --> 00:04:48,984 All the Marshals are connected. They share a mental link. 74 00:04:49,027 --> 00:04:51,116 We saw that when they were chasing us. 75 00:04:51,160 --> 00:04:52,770 Like Alder with the Biddies. 76 00:04:52,814 --> 00:04:54,685 Similar, but I wouldn't 77 00:04:54,729 --> 00:04:56,948 call them "Biddies" to their faces. 78 00:04:56,992 --> 00:04:59,299 So we find one of them, he could lead us 79 00:04:59,342 --> 00:05:00,387 to where Wade's hidden. 80 00:05:00,430 --> 00:05:02,693 If you can convince him to talk. 81 00:05:03,825 --> 00:05:06,001 The Iroquois Territory Marshal is stationed 82 00:05:06,044 --> 00:05:08,395 at a border crossing east of here. 83 00:05:09,439 --> 00:05:10,440 You better hurry. 84 00:05:10,484 --> 00:05:12,137 You're not coming with us? 85 00:05:12,181 --> 00:05:14,226 No. The Council's called an emergency meeting. 86 00:05:14,270 --> 00:05:16,838 You think they might decide to turn us over, after all? 87 00:05:16,881 --> 00:05:18,753 I won't let it come to that. 88 00:05:18,796 --> 00:05:20,450 But they still don't know about the militia yet, 89 00:05:20,494 --> 00:05:22,887 and... I'm not sure how they're gonna react 90 00:05:22,931 --> 00:05:24,193 when I tell them. 91 00:05:26,064 --> 00:05:28,980 There's one other thing. 92 00:05:29,024 --> 00:05:32,767 There have been some... complaints again. 93 00:05:32,810 --> 00:05:35,770 About the smell. 94 00:05:35,813 --> 00:05:37,032 We'll talk to her. 95 00:05:38,076 --> 00:05:39,034 [knocking on door] 96 00:05:39,077 --> 00:05:40,688 [door opens] 97 00:05:45,649 --> 00:05:47,564 Nice menagerie you've got going here. 98 00:05:47,608 --> 00:05:49,740 No matter how hard I try, there's nothing but silence. 99 00:05:49,784 --> 00:05:51,568 You've done everything you can. 100 00:05:51,612 --> 00:05:52,830 You even pulled Willa back from the dead. 101 00:05:52,874 --> 00:05:54,963 Just... have some faith. 102 00:05:55,006 --> 00:05:57,661 I just need to tweak the Working the right way. 103 00:05:57,705 --> 00:06:00,751 Listen, Ramshorn, you miss her. 104 00:06:00,795 --> 00:06:03,754 So do I, OK, we all want her back. 105 00:06:03,798 --> 00:06:04,973 But we need to make sure Raelle still has 106 00:06:05,016 --> 00:06:07,802 a world to come back to. 107 00:06:07,845 --> 00:06:11,762 Um, yeah. You should all go, and I'll stay and keep trying. 108 00:06:11,806 --> 00:06:13,895 No. You're a part of the Unit now, 109 00:06:13,938 --> 00:06:15,766 and we need your help. 110 00:06:15,810 --> 00:06:17,812 -But what if-- -Raelle will find you. 111 00:06:17,855 --> 00:06:20,771 And until then, she'd want you fighting alongside us. 112 00:06:23,992 --> 00:06:25,907 [sighs] 113 00:06:25,950 --> 00:06:28,562 What do you want me to do? 114 00:06:28,605 --> 00:06:31,173 [indistinct chatter] 115 00:06:31,216 --> 00:06:34,742 Thelma, my girl! Ooh, you look famished! 116 00:06:34,785 --> 00:06:38,049 Here - have some of my world-famous Wasna. 117 00:06:38,093 --> 00:06:39,660 You sure this place is secure? 118 00:06:39,703 --> 00:06:42,140 Of course, it is. My community center 119 00:06:42,184 --> 00:06:43,881 is a sanctioned meeting place. 120 00:06:43,925 --> 00:06:45,666 Yeah, so was the hotel. 121 00:06:45,709 --> 00:06:48,756 Aw, it's scary times, I admit, but, uh, 122 00:06:48,799 --> 00:06:52,368 we must not be afraid, cousin. Mm? 123 00:06:55,893 --> 00:06:58,418 Oh, shall we start? 124 00:07:00,594 --> 00:07:02,465 There's something I need to say before we start. 125 00:07:06,164 --> 00:07:10,386 Fellow councilmembers, I admit, 126 00:07:10,430 --> 00:07:11,996 I always thought this day would come. 127 00:07:12,040 --> 00:07:13,607 We were never going to be safe. 128 00:07:13,650 --> 00:07:15,739 Not while our peoples prospered, 129 00:07:15,783 --> 00:07:19,787 shining in the face of the nation that put us here. 130 00:07:19,830 --> 00:07:23,530 And now, with the false charges against a Bellweather Unit, 131 00:07:23,573 --> 00:07:25,662 they found the excuse they needed. 132 00:07:27,708 --> 00:07:33,061 So, over the past year, I have been building a militia - 133 00:07:33,104 --> 00:07:35,759 growing numbers, training, planning. 134 00:07:35,803 --> 00:07:37,587 I know some of you will be angry-- 135 00:07:37,631 --> 00:07:41,199 Angry! You went behind all our backs with this. 136 00:07:41,243 --> 00:07:43,201 You want a war, is that it? 137 00:07:43,245 --> 00:07:45,726 What I want is to avoid having our lands 138 00:07:45,769 --> 00:07:47,728 taken from us again! 139 00:07:47,771 --> 00:07:50,731 Please, we need to calm down, Thelma. 140 00:07:50,774 --> 00:07:52,210 You should've told us sooner, 141 00:07:52,254 --> 00:07:54,909 but we're willing to hear you out. 142 00:07:54,952 --> 00:07:56,780 Thank you. 143 00:08:07,704 --> 00:08:08,749 Why are we going off-route? 144 00:08:11,142 --> 00:08:13,754 Hey! Where are you taking me? 145 00:08:13,797 --> 00:08:15,799 [bird cawing] 146 00:08:40,476 --> 00:08:42,522 [indistinct chatter] 147 00:08:44,088 --> 00:08:46,090 -Mac? -[Mac] She's all right. 148 00:08:46,134 --> 00:08:47,701 Just keep her away from rooftops. 149 00:08:47,744 --> 00:08:50,747 What are you doing here? 150 00:08:50,791 --> 00:08:53,620 Same reason as you. 151 00:08:53,663 --> 00:08:54,751 'Cause she brought us. 152 00:08:54,795 --> 00:08:58,625 -[bird caws] -Good work. 153 00:08:58,668 --> 00:09:00,496 Hope you had a good time back home. 154 00:09:00,540 --> 00:09:02,542 We have a little catching up to do. 155 00:09:13,988 --> 00:09:15,598 [indistinct chatter] 156 00:09:16,773 --> 00:09:19,210 You two stay here, out of sight. 157 00:09:33,224 --> 00:09:37,185 I can feel it. That fear in the air. 158 00:09:37,228 --> 00:09:40,449 People won't be getting much sleep in the days to come. 159 00:09:40,492 --> 00:09:42,930 Unless we find Wade and end this now. 160 00:09:44,801 --> 00:09:47,804 I'm sorry this militia began without your knowledge, 161 00:09:47,848 --> 00:09:51,678 but I beg you, don't let anger cloud your judgment. 162 00:09:51,721 --> 00:09:55,290 Support me now. Support my army. 163 00:09:55,333 --> 00:09:58,685 And together, we can fight back as one. 164 00:09:58,728 --> 00:10:00,469 For the land of the Great River. 165 00:10:00,512 --> 00:10:02,471 For each other. 166 00:10:03,515 --> 00:10:06,518 [bodies, plates falling] 167 00:10:07,911 --> 00:10:10,305 [gasps] 168 00:10:10,348 --> 00:10:11,741 Shit. 169 00:10:11,785 --> 00:10:12,786 [exclaims] 170 00:10:18,922 --> 00:10:21,055 Adil, Abigail. This is the Marshal 171 00:10:21,098 --> 00:10:22,796 for the Iroquoian Territory. 172 00:10:22,839 --> 00:10:25,146 I understand you want me to contact the Head Marshal. 173 00:10:25,189 --> 00:10:27,365 Yes. Can you help us find him? 174 00:10:27,409 --> 00:10:30,586 He's been hard to reach lately. Very secretive. 175 00:10:30,630 --> 00:10:33,284 But our link spans the length of the Cession. 176 00:10:33,328 --> 00:10:34,677 Unless he's outside our borders, 177 00:10:34,721 --> 00:10:36,679 I should be able to locate him. 178 00:10:36,723 --> 00:10:37,724 Give me a moment. 179 00:10:42,816 --> 00:10:44,426 [Abigail] That's one of our convoys. 180 00:10:44,469 --> 00:10:46,167 You sure the wards will hold? 181 00:10:46,210 --> 00:10:48,299 Only the Council can disengage the wards. 182 00:10:48,343 --> 00:10:50,171 They'll hold. I need to get back out there. 183 00:10:50,214 --> 00:10:51,738 Contacting the Marshal will have to wait. 184 00:10:51,781 --> 00:10:53,348 Understood. 185 00:10:55,785 --> 00:10:57,265 [whirring] 186 00:10:59,571 --> 00:11:01,008 Sir, the wards! 187 00:11:01,051 --> 00:11:02,792 Maintain your positions! 188 00:11:29,471 --> 00:11:31,429 [Anacostia] We need to stay calm and out of sight. 189 00:11:31,473 --> 00:11:32,822 The Marshal will handle it. 190 00:11:44,312 --> 00:11:46,401 [Marshal] Bringing a militarized force onto our land 191 00:11:46,444 --> 00:11:49,317 is a direct violation of the U.S. Cession Treaty. 192 00:11:49,360 --> 00:11:51,319 I don't need to be lectured on the treaty. 193 00:11:51,362 --> 00:11:53,625 You were the ones that broke it when you refused 194 00:11:53,669 --> 00:11:55,410 to turn over the Bellweather Unit. 195 00:11:55,453 --> 00:11:57,542 Please take your troops and go. 196 00:11:59,762 --> 00:12:02,286 The wards went down at the exact perfect moment. 197 00:12:02,330 --> 00:12:03,418 [Adil] I thought only the Council 198 00:12:03,461 --> 00:12:04,767 could deactivate them. 199 00:12:04,811 --> 00:12:06,769 Someone must be helping from the inside. 200 00:12:07,944 --> 00:12:11,513 [groans, sighing] 201 00:12:16,779 --> 00:12:19,869 No. Milly. 202 00:12:19,913 --> 00:12:24,569 Oh, I am sorry, cousin. 203 00:12:24,613 --> 00:12:27,529 If only you'd had some of my home cookin'. 204 00:12:27,572 --> 00:12:28,835 -Oh, God. -You wouldn't have 205 00:12:28,878 --> 00:12:30,750 such a headache. 206 00:12:30,793 --> 00:12:32,795 You don't have to do this. 207 00:12:32,839 --> 00:12:36,146 Mm, they came to me and asked if I would help them. 208 00:12:36,190 --> 00:12:38,801 They knew all about how my territory 209 00:12:38,845 --> 00:12:41,717 was kept out of the big mining contracts, 210 00:12:41,761 --> 00:12:43,850 how we had no good land on the water, 211 00:12:43,893 --> 00:12:48,768 all the issues I'd brought to the Council year after year. 212 00:12:48,811 --> 00:12:52,989 But, uh, unlike the Council, they were ready to help. 213 00:12:54,338 --> 00:12:57,472 Milly. What did you do? 214 00:12:57,515 --> 00:13:00,431 What I had to. 215 00:13:00,475 --> 00:13:02,912 They just want to get those damn girls, 216 00:13:02,956 --> 00:13:04,958 and then, they'll be on their way. 217 00:13:05,001 --> 00:13:09,397 Ah, this will just be a quick in-and-out for them. 218 00:13:09,440 --> 00:13:12,748 The wards. You can't-- 219 00:13:12,792 --> 00:13:14,750 They're already down, Bearkiller. 220 00:13:14,794 --> 00:13:17,797 Don't worry. I'm no more interested 221 00:13:17,840 --> 00:13:19,929 in being re-colonized than you are. 222 00:13:19,973 --> 00:13:24,978 [scoffs] You think they'll just leave? 223 00:13:25,021 --> 00:13:28,720 Milly. Have you learned nothing from history? 224 00:13:28,764 --> 00:13:31,767 The treaty is broken. 225 00:13:31,811 --> 00:13:35,336 And we're all vulnerable now, even you. 226 00:13:41,124 --> 00:13:43,126 [indistinct chatter] 227 00:13:49,829 --> 00:13:51,787 We've put the word out about your Marshal, 228 00:13:51,831 --> 00:13:54,921 though you know we prefer to stay away from the law. 229 00:13:54,964 --> 00:13:58,489 Thank you, Mac, for everything. 230 00:13:58,533 --> 00:13:59,795 I wasn't sure you'd even show up. 231 00:13:59,839 --> 00:14:02,276 Oh, I was angry about what went down. 232 00:14:02,319 --> 00:14:04,974 But then, something funny happened. 233 00:14:05,018 --> 00:14:06,715 You realized you were actually happier 234 00:14:06,758 --> 00:14:08,325 not shipping paper all day? 235 00:14:08,369 --> 00:14:11,720 Hm. That, and when we got desperate, 236 00:14:11,763 --> 00:14:13,417 the Cession took us in. 237 00:14:13,461 --> 00:14:14,897 Our fellow witches keep up safe, and-- 238 00:14:14,941 --> 00:14:17,378 and all that anger went away. 239 00:14:19,467 --> 00:14:22,774 Safe. It's hard to use that word these days. 240 00:14:22,818 --> 00:14:24,385 I hope there's something we can do to-- 241 00:14:24,428 --> 00:14:26,735 to repay the kindness that the Cession has shown us. 242 00:14:26,778 --> 00:14:28,737 We're happy to help. 243 00:14:28,780 --> 00:14:31,783 [gasps, exhales] 244 00:14:35,265 --> 00:14:36,745 -Did you find Wade? -I didn't see anything 245 00:14:36,788 --> 00:14:38,138 about Wade in the coming days, 246 00:14:38,181 --> 00:14:40,314 but I think the Council is in danger. 247 00:14:40,357 --> 00:14:42,229 We should regroup with Abigail. 248 00:14:42,272 --> 00:14:46,450 Not enough time. What I saw, I think we can save them. 249 00:14:46,494 --> 00:14:48,626 Just you and me, saving the day. 250 00:14:48,670 --> 00:14:50,672 One battle at a time. 251 00:14:52,500 --> 00:14:54,589 And we won't be alone. 252 00:15:00,682 --> 00:15:02,814 [ambient street noise] 253 00:15:18,787 --> 00:15:20,832 [speaking Spanish] 254 00:15:24,967 --> 00:15:27,796 Just so you know, we close in 10 minutes. 255 00:15:27,839 --> 00:15:29,537 -[door locks] -But feel free to peruse. 256 00:15:31,147 --> 00:15:35,804 Hello? Is there something I can help you with? 257 00:15:47,468 --> 00:15:49,339 Lucky me. 258 00:15:51,689 --> 00:15:55,737 To have such a woman 259 00:15:55,780 --> 00:15:58,566 grace my store with her beauty. 260 00:15:58,609 --> 00:16:02,135 Mm. I'm looking for a man named Santos. 261 00:16:02,178 --> 00:16:05,355 [chuckles] I am Santos. 262 00:16:05,399 --> 00:16:09,316 Good. I need your help locating an artifact. 263 00:16:09,359 --> 00:16:11,840 I heard you have quite the private collection. 264 00:16:14,756 --> 00:16:16,584 Right this way, please. 265 00:16:16,627 --> 00:16:19,804 Let's go have a look, shall we? 266 00:16:37,170 --> 00:16:41,174 Couldn't even track down a couple of rogue witches. 267 00:16:41,217 --> 00:16:44,220 You people are pathetic. Which is why 268 00:16:44,264 --> 00:16:46,788 our peacekeeping force is gonna scour every inch 269 00:16:46,831 --> 00:16:49,399 of the Cession until they're apprehended. 270 00:16:49,443 --> 00:16:50,835 Now, step aside. 271 00:16:53,838 --> 00:16:55,318 [Marshal] Under the authority of the Council 272 00:16:55,362 --> 00:16:59,061 of the Great River, I demand that you leave, now! 273 00:16:59,105 --> 00:17:00,715 -[laughs menacingly] -All of you! 274 00:17:00,758 --> 00:17:02,673 I don't recognize any authority other than 275 00:17:02,717 --> 00:17:04,719 the President of these United States, 276 00:17:04,762 --> 00:17:07,722 and the president himself sent us. 277 00:17:07,765 --> 00:17:09,811 We are coming in. 278 00:17:13,771 --> 00:17:15,730 [grunting] 279 00:17:15,773 --> 00:17:18,602 [whistling] 280 00:17:18,646 --> 00:17:21,692 [supernatural growl] 281 00:17:23,042 --> 00:17:24,869 [gasps] What just happened? 282 00:17:24,913 --> 00:17:27,785 His armor. Must be the same tech 283 00:17:27,829 --> 00:17:29,613 from the cage Hearst kept me in. 284 00:17:29,657 --> 00:17:32,660 OK, so no direct work. We can take him. 285 00:17:32,703 --> 00:17:35,445 Stand down. The Marshal's OK. 286 00:17:35,489 --> 00:17:37,056 If we go out there, there will be bloodshed. 287 00:17:37,099 --> 00:17:38,448 Well, we can't just sit here any longer. 288 00:17:38,492 --> 00:17:40,233 I won't tell you again. 289 00:17:40,276 --> 00:17:41,886 Stand down. 290 00:17:48,893 --> 00:17:50,199 [Anderson] You should've let us in 291 00:17:50,243 --> 00:17:51,809 when you had the chance. 292 00:17:53,768 --> 00:17:55,726 -[groans] -[all gasp] 293 00:17:55,770 --> 00:17:57,250 [groans] 294 00:17:59,774 --> 00:18:01,123 [gasps] 295 00:18:01,167 --> 00:18:03,256 We will encounter hostile witches 296 00:18:03,299 --> 00:18:05,693 like this one on our mission. 297 00:18:05,736 --> 00:18:08,435 That is how you neutralize the threat. 298 00:18:08,478 --> 00:18:09,827 Arrest them. 299 00:18:11,612 --> 00:18:12,743 [Cadet #1] Up against the wall. 300 00:18:12,787 --> 00:18:13,701 [Cadet #2] Come on, let's go. 301 00:18:13,744 --> 00:18:16,269 [indistinct chatter] 302 00:18:16,312 --> 00:18:17,748 We need to do something. 303 00:18:17,792 --> 00:18:19,533 No, no. Listen to me. 304 00:18:19,576 --> 00:18:21,143 You know as well as I do, those people 305 00:18:21,187 --> 00:18:22,840 don't care who they kill. And if we go out there, 306 00:18:22,884 --> 00:18:24,668 more people will die, including some witches 307 00:18:24,712 --> 00:18:27,889 who aren't here by choice. We stick to the mission. 308 00:18:27,932 --> 00:18:30,500 And leave the Marshal's blood drying on the ground? 309 00:18:30,544 --> 00:18:32,546 -And what about those guards? -Our orders are clear. 310 00:18:32,589 --> 00:18:34,113 Find Wade, get back to Fort Salem. 311 00:18:34,156 --> 00:18:36,245 Some soldiers are heroes because of how bravely 312 00:18:36,289 --> 00:18:38,421 they follow orders. 313 00:18:38,465 --> 00:18:40,162 I am not one of those soldiers. 314 00:18:40,206 --> 00:18:44,210 Your mother was clear. Avoid bloodshed on both sides. 315 00:18:44,253 --> 00:18:46,777 My mother will understand. 316 00:18:46,821 --> 00:18:49,824 Or she won't, but this is what I have to do. 317 00:18:53,132 --> 00:18:56,526 OK. Good luck, soldier. 318 00:19:02,010 --> 00:19:04,012 [goose honking] 319 00:19:10,279 --> 00:19:12,455 [exhales deeply] 320 00:19:12,499 --> 00:19:14,370 Everyone's in position, ready to move. 321 00:19:14,414 --> 00:19:18,635 Not yet. The guards are changing shift soon. 322 00:19:18,679 --> 00:19:20,681 I'll take two of them at once. 323 00:19:21,769 --> 00:19:22,813 Just say the word. 324 00:19:26,252 --> 00:19:28,602 I wonder if you'd had your Sight, 325 00:19:28,645 --> 00:19:31,170 back when you turned me in for being Spree and all, 326 00:19:31,213 --> 00:19:34,782 and you'd see us here today, working together, 327 00:19:34,825 --> 00:19:36,566 would you have believed it? 328 00:19:36,610 --> 00:19:39,134 Probably not. 329 00:19:39,178 --> 00:19:42,659 I mean, I was pretty sure that if I ever saw you again, 330 00:19:42,703 --> 00:19:45,793 you'd murder me. Or vice versa. 331 00:19:45,836 --> 00:19:48,187 You did what you did out of love for Raelle. 332 00:19:48,230 --> 00:19:50,711 Your love was brave, it was fearless. 333 00:19:50,754 --> 00:19:52,800 Mine was selfish. 334 00:19:52,843 --> 00:19:54,628 Not anymore, it's not. 335 00:19:57,848 --> 00:20:00,764 I saw a vision of Raelle. 336 00:20:00,808 --> 00:20:03,941 She was... It's difficult to explain. 337 00:20:03,985 --> 00:20:05,856 But was she OK? 338 00:20:05,900 --> 00:20:08,381 She was destroying the world with the Witchbomb. 339 00:20:08,424 --> 00:20:11,427 I don't know when or why, but I know it's coming. 340 00:20:11,471 --> 00:20:13,212 Well, could you tap into the vision again? 341 00:20:14,865 --> 00:20:16,476 [panting] 342 00:20:20,828 --> 00:20:24,614 Hey. All I know is that 343 00:20:24,658 --> 00:20:26,877 once we have her back, we'll find a way 344 00:20:26,921 --> 00:20:28,575 to stop it from happening. 345 00:20:28,618 --> 00:20:30,054 We have to. 346 00:20:32,753 --> 00:20:34,407 [both sigh] 347 00:20:36,800 --> 00:20:38,149 It's time. 348 00:20:42,980 --> 00:20:47,768 So, are we looking for something in particular? 349 00:20:47,811 --> 00:20:51,032 Ah! I have an excellent assortment 350 00:20:51,075 --> 00:20:54,122 of early ecclesiastical volumes. 351 00:20:54,165 --> 00:20:57,081 You can stop pretending now, Santos. 352 00:20:57,125 --> 00:20:58,779 I know who you are. 353 00:20:58,822 --> 00:21:01,085 [chuckles] Whatever do you mean? 354 00:21:03,087 --> 00:21:06,134 You were the Pontifex for decades for the Camarilla. 355 00:21:06,177 --> 00:21:09,572 Historian. Keeper of secrets. 356 00:21:11,835 --> 00:21:15,752 You are descended from a long line of witch hunters. 357 00:21:15,796 --> 00:21:19,539 That was another life, General Alder. 358 00:21:19,582 --> 00:21:23,760 That was this life, Santos. Not so many years ago. 359 00:21:23,804 --> 00:21:25,936 I've left that all behind. 360 00:21:25,980 --> 00:21:28,765 Started my little store. That's always been my dream. 361 00:21:28,809 --> 00:21:31,768 I'm not interested in your dreams. 362 00:21:31,812 --> 00:21:34,380 I want information. 363 00:21:34,423 --> 00:21:36,077 I am not on their side anymore. 364 00:21:36,120 --> 00:21:38,384 Ask anything of me. 365 00:21:38,427 --> 00:21:42,388 The First Song. All that you know. 366 00:21:42,431 --> 00:21:47,567 My. Going straight for the top, I see. 367 00:21:54,922 --> 00:21:58,142 I was born into the Camarilla, you know. 368 00:21:58,186 --> 00:22:00,667 Never had a choice. 369 00:22:00,710 --> 00:22:04,758 But... I enjoy collecting. 370 00:22:04,801 --> 00:22:07,761 It was my favorite part of the job. 371 00:22:07,804 --> 00:22:10,764 And now, I just want to live out 372 00:22:10,807 --> 00:22:14,202 the last years of my life in peace. 373 00:22:14,245 --> 00:22:18,249 Leave all that violence in the past. 374 00:22:22,210 --> 00:22:24,691 [Anderson] Invasion Force, move in! 375 00:22:50,804 --> 00:22:52,414 [tires squeal] 376 00:22:55,939 --> 00:22:57,941 [deep vocalizing] 377 00:23:22,052 --> 00:23:27,754 Well, if it isn't Bellweather's little Tarim plaything. 378 00:23:27,797 --> 00:23:31,279 Wind strike, on my command! 379 00:23:31,322 --> 00:23:33,455 Ready... and... 380 00:23:33,499 --> 00:23:34,804 [crack] 381 00:23:56,826 --> 00:24:00,003 Officer Cadet Bellweather... 382 00:24:00,047 --> 00:24:01,614 I think you should run. 383 00:24:01,657 --> 00:24:02,919 You sure about that? 384 00:24:02,963 --> 00:24:03,920 They have troops of their own 385 00:24:03,964 --> 00:24:05,356 moving up behind us. 386 00:24:05,400 --> 00:24:08,098 We'll cover for you. As long as we can. 387 00:24:08,142 --> 00:24:09,796 Then you'll let the guards go? 388 00:24:11,406 --> 00:24:12,712 Release them! 389 00:24:14,801 --> 00:24:16,150 [Abigail] What's your name, soldier? 390 00:24:16,193 --> 00:24:19,545 Officer Cadet Guadalupe Cortez. 391 00:24:19,588 --> 00:24:20,720 Call me "Lupe." 392 00:24:36,692 --> 00:24:39,913 I know you're scared. I know it's too soon. 393 00:24:39,956 --> 00:24:43,220 It's always too soon. And what's ahead 394 00:24:43,264 --> 00:24:47,311 will be difficult. But you must 395 00:24:47,355 --> 00:24:50,750 protect the innocent at any cost. 396 00:24:50,793 --> 00:24:53,883 That is our greatest calling. It always has been. 397 00:24:55,755 --> 00:24:59,759 Never forget who you are and whose army you fight for. 398 00:24:59,802 --> 00:25:03,806 Employ every bit of Work you have to complicate, 399 00:25:03,850 --> 00:25:07,810 obfuscate, subvert, and undermine Jarrett's objectives 400 00:25:07,854 --> 00:25:12,032 while maintaining the semblance of following orders. 401 00:25:12,075 --> 00:25:14,208 Is that clear, soldiers? 402 00:25:15,992 --> 00:25:18,429 Good. 403 00:25:18,473 --> 00:25:20,823 You are General Petra Bellweather's soldiers. 404 00:25:20,867 --> 00:25:22,912 Make her proud. 405 00:25:35,490 --> 00:25:39,059 I guarantee the Council will be treated well. 406 00:25:39,102 --> 00:25:40,756 You'll go with the soldiers when they get here 407 00:25:40,800 --> 00:25:43,542 for safekeeping until this is over. 408 00:25:47,850 --> 00:25:49,765 [hisses] 409 00:25:49,809 --> 00:25:51,419 Stay inside, Miss Longhorse! 410 00:25:51,462 --> 00:25:52,768 -[witches hissing] -Looks like you didn't 411 00:25:52,812 --> 00:25:54,596 think this one through, Milly. 412 00:25:54,640 --> 00:25:56,946 -[hissing] -[grunts] 413 00:25:58,818 --> 00:26:00,994 Guess this makes us even now? 414 00:26:01,037 --> 00:26:02,822 Milly put something in the Wasna. 415 00:26:02,865 --> 00:26:05,476 We have to get the Council to safety, then find her. 416 00:26:05,520 --> 00:26:06,608 U.S. forces on the way. 417 00:26:06,652 --> 00:26:11,439 [vocalizing] 418 00:26:11,482 --> 00:26:13,267 I can wake them. But I'm gonna need a minute. 419 00:26:13,310 --> 00:26:15,486 A minute is all we need. Get to the back door. 420 00:26:15,530 --> 00:26:16,966 -Trust me! -[vocalizing] 421 00:26:17,010 --> 00:26:20,187 [panting] 422 00:26:20,230 --> 00:26:21,275 Oh! 423 00:26:22,972 --> 00:26:26,585 Keep going, Miss Longhorse. You're almost there. 424 00:26:28,151 --> 00:26:29,631 [gasps] 425 00:26:29,675 --> 00:26:31,024 Sometimes, you eat the bear, Milly. 426 00:26:31,067 --> 00:26:34,288 Sometimes, the bear eats you. [chuckles] 427 00:26:34,331 --> 00:26:35,811 [panting] 428 00:26:38,118 --> 00:26:40,686 During the Inquisition, we were able to gather 429 00:26:40,729 --> 00:26:43,776 quite a bit of information on these stewards. 430 00:26:43,819 --> 00:26:45,778 Ah! Here it is. 431 00:26:45,821 --> 00:26:47,823 The two lines you're looking for. 432 00:26:50,739 --> 00:26:52,175 Interesting. 433 00:26:52,219 --> 00:26:53,568 Speak quickly, Santos. 434 00:26:53,612 --> 00:26:54,787 Neither of these two lines 435 00:26:54,830 --> 00:26:57,833 trace to a modern living steward. 436 00:26:57,877 --> 00:26:59,574 That can't be. 437 00:26:59,618 --> 00:27:01,707 What we call the Abyssinian Line 438 00:27:01,750 --> 00:27:03,752 has been lost entirely, it seems. 439 00:27:03,796 --> 00:27:05,754 And the other? 440 00:27:05,798 --> 00:27:10,063 The Barbicarum Line was snuffed out centuries ago, 441 00:27:10,106 --> 00:27:12,935 before the steward could pass it down. 442 00:27:12,979 --> 00:27:15,764 There must be another way to retrieve it. 443 00:27:15,808 --> 00:27:20,813 I'm afraid not. Unless you've a way to travel back in time. 444 00:27:26,775 --> 00:27:28,821 The box. 445 00:27:37,177 --> 00:27:38,787 [sighs] 446 00:27:47,143 --> 00:27:49,145 [vocalizing] 447 00:27:58,633 --> 00:28:00,591 [recording stops] 448 00:28:00,635 --> 00:28:04,160 That is from the extinct steward's line. 449 00:28:04,204 --> 00:28:07,990 A souvenir of sorts. From one of her descendants. 450 00:28:08,034 --> 00:28:10,776 But unfortunately, the song had never been 451 00:28:10,819 --> 00:28:13,604 passed down to her. 452 00:28:13,648 --> 00:28:15,737 Her vocal cords... 453 00:28:15,781 --> 00:28:19,393 Horrid, I know. It was an old custom 454 00:28:19,436 --> 00:28:24,093 that, I hate to admit, I taught my students about. 455 00:28:24,137 --> 00:28:27,096 One of them became enamored with the possibilities 456 00:28:27,140 --> 00:28:30,056 and has revived it, in a way. 457 00:28:30,099 --> 00:28:31,710 Hearst. 458 00:28:33,842 --> 00:28:38,804 That is all I know about the First Song, I swear to you. 459 00:28:41,458 --> 00:28:43,852 -[gasping] -[Santos] Uh-oh. 460 00:28:43,896 --> 00:28:46,333 Oh, my. I-- I forgot about that. 461 00:28:47,813 --> 00:28:49,031 This is fake. 462 00:28:49,075 --> 00:28:50,467 What do you mean? 463 00:28:50,511 --> 00:28:53,079 I was there, remember? 464 00:28:53,122 --> 00:28:57,083 I saw the real one. Braided leather! 465 00:28:58,214 --> 00:29:01,783 [both grunt] 466 00:29:03,785 --> 00:29:07,789 Please, I beg you. 467 00:29:07,833 --> 00:29:10,749 I'm a fool. A sinful fool. 468 00:29:10,792 --> 00:29:15,928 Dios perdóname! 469 00:29:15,971 --> 00:29:20,976 I'm not the same man I was. I am different now! 470 00:29:22,586 --> 00:29:24,110 So am I. 471 00:29:26,329 --> 00:29:27,809 [blood dripping] 472 00:30:01,974 --> 00:30:03,714 [indistinct chatter] 473 00:30:03,758 --> 00:30:06,326 Listen up. They're coming for the Council. 474 00:30:06,369 --> 00:30:07,806 They don't even know we're here, 475 00:30:07,849 --> 00:30:10,025 so we have the element of surprise on our side. 476 00:30:10,069 --> 00:30:11,853 You may not have trained for this moment, 477 00:30:11,897 --> 00:30:16,771 but I know that all Dodgers need to be strong to survive. 478 00:30:16,815 --> 00:30:19,861 -Use that strength tonight. -[murmuring] 479 00:30:19,905 --> 00:30:21,863 And remember, non-lethal Work only. 480 00:30:21,907 --> 00:30:23,778 These soldiers are our fellow witches, 481 00:30:23,822 --> 00:30:25,736 and they did not choose to be here. 482 00:30:25,780 --> 00:30:27,826 -Let's go. -[affirmative murmuring] 483 00:30:30,002 --> 00:30:32,308 You've changed since I last saw you. 484 00:30:32,352 --> 00:30:33,962 Well, everything's changed. 485 00:30:34,006 --> 00:30:36,922 Not everything. Tiffany says hi, by the way. 486 00:30:36,965 --> 00:30:38,488 [chuckles] She misses you. 487 00:30:38,532 --> 00:30:39,925 Thank you, Mac. We just need 488 00:30:39,968 --> 00:30:41,622 to buy the Council enough time to get away. 489 00:30:41,665 --> 00:30:44,407 Once this is over, take your people and go. 490 00:30:44,451 --> 00:30:48,150 Keep them safe. Send my love to Tiffany. 491 00:30:48,194 --> 00:30:49,935 [vehicles approaching] 492 00:31:19,007 --> 00:31:21,662 All Council members are to be taken into our custody. 493 00:31:21,705 --> 00:31:24,360 Encounter any resistance, and you are authorized 494 00:31:24,404 --> 00:31:26,493 to respond with full use of deadly force. 495 00:31:26,536 --> 00:31:27,973 Understand me, soldiers? 496 00:31:28,016 --> 00:31:29,061 [all] Yes, Sergeant. 497 00:31:29,104 --> 00:31:30,845 Now, move in! 498 00:31:44,859 --> 00:31:47,470 I said move in, now! 499 00:31:52,084 --> 00:31:53,999 [bottles clanging] 500 00:31:57,611 --> 00:31:59,787 -[all gasping] -[bottles popping] 501 00:31:59,830 --> 00:32:01,920 [loud magical noises] 502 00:32:06,359 --> 00:32:09,318 [all] I do solemnly pledge to protect and defend 503 00:32:09,362 --> 00:32:12,582 the United States of America against all enemies, 504 00:32:12,626 --> 00:32:13,801 foreign or domestic. 505 00:32:13,844 --> 00:32:16,195 What is this? You will obey my orders 506 00:32:16,238 --> 00:32:17,718 or be charged with sedition! 507 00:32:17,761 --> 00:32:19,285 [all] ...the rules and articles 508 00:32:19,328 --> 00:32:22,810 for the government of the Army of the United States. 509 00:32:22,853 --> 00:32:25,465 All secrets keep, all lawful commands 510 00:32:25,508 --> 00:32:29,251 willingly perform as dictated by the Salem Accord. 511 00:32:29,295 --> 00:32:32,124 Bring up the auxiliaries. Now! 512 00:32:41,785 --> 00:32:45,354 -Move! -[door closes] 513 00:32:45,398 --> 00:32:48,879 I'm real sorry about all this. I don't want to slow you down. 514 00:32:48,923 --> 00:32:50,577 Why don't you just leave me? 515 00:32:50,620 --> 00:32:52,100 Shut up, Milly. You're coming with. 516 00:32:52,144 --> 00:32:54,059 Bought us some time, but reinforcements are coming. 517 00:32:54,102 --> 00:32:57,018 We got a civilian commander approaching the east entrance. 518 00:32:57,062 --> 00:32:59,455 And a unit of witches approaching the back. 519 00:32:59,499 --> 00:33:02,154 Shit. They don't look like cadets to me. 520 00:33:02,197 --> 00:33:03,894 We can take them. 521 00:33:03,938 --> 00:33:06,593 They're special forces. We go against them, 522 00:33:06,636 --> 00:33:08,290 and lethal Work will have to be used. 523 00:33:08,334 --> 00:33:09,335 So be it. 524 00:33:11,815 --> 00:33:12,947 No, there's another way. 525 00:33:12,991 --> 00:33:15,254 What are you gonna do? 526 00:33:15,297 --> 00:33:17,299 I'm going to do what Raelle would do. 527 00:33:17,343 --> 00:33:19,345 Whatever it takes to keep my friends safe. 528 00:33:19,388 --> 00:33:21,521 No matter the cost. 529 00:33:21,564 --> 00:33:23,392 Bearkiller, I need your help with something. 530 00:33:29,790 --> 00:33:32,575 Stop! Now! 531 00:33:32,619 --> 00:33:34,403 She's a Council member, go easy. 532 00:33:34,447 --> 00:33:36,231 [hisses] 533 00:33:38,842 --> 00:33:42,194 [groans, pants] Do you have any idea who I am? 534 00:33:42,237 --> 00:33:43,586 What you're doing? 535 00:33:43,630 --> 00:33:44,935 I'm sorry, Councilwoman Bearkiller. 536 00:33:44,979 --> 00:33:47,242 -[groaning] -I wish there was another way. 537 00:33:47,286 --> 00:33:48,852 [flames hissing] 538 00:33:50,245 --> 00:33:51,812 Congratulations. 539 00:33:51,855 --> 00:33:54,554 You just caught yourself an even bigger prize. 540 00:33:54,597 --> 00:33:56,556 [footsteps approaching] 541 00:34:02,083 --> 00:34:05,391 -[Working sound] -[grunts] 542 00:34:05,434 --> 00:34:08,176 [gasps] I love this armor. 543 00:34:11,310 --> 00:34:12,789 That's Tally Craven. 544 00:34:12,833 --> 00:34:14,574 Well, I guess it's my lucky day. 545 00:34:14,617 --> 00:34:15,749 Sir, she's secure! 546 00:34:15,792 --> 00:34:17,620 She's about to be dead. 547 00:34:19,274 --> 00:34:20,754 [gasps] 548 00:34:24,192 --> 00:34:26,847 -[magical vocalizing] -[screams] 549 00:34:29,806 --> 00:34:30,851 [Sergeant grunts] 550 00:34:47,781 --> 00:34:49,739 [gasps] 551 00:34:49,783 --> 00:34:52,438 [sniffles] 552 00:34:52,481 --> 00:34:56,094 [gasping, crying] 553 00:34:57,443 --> 00:34:59,880 [chuckles] 554 00:34:59,923 --> 00:35:01,708 [gasps] 555 00:35:02,796 --> 00:35:03,884 [both crying] 556 00:35:05,494 --> 00:35:07,801 Couldn't let you have all the fun, Tal. 557 00:35:16,418 --> 00:35:19,726 -Rae. -[gasps] Hi. 558 00:35:19,769 --> 00:35:21,728 [both chuckling, sniffling] 559 00:35:23,773 --> 00:35:27,560 How did you find us? H-- 560 00:35:27,603 --> 00:35:31,129 I don't know. I was... I was... 561 00:35:31,172 --> 00:35:33,783 I was walking through the darkness, and... 562 00:35:33,827 --> 00:35:36,743 I could... I could feel Scylla, I could hear her. 563 00:35:36,786 --> 00:35:38,788 I-- Where is she, Tally? 564 00:35:38,832 --> 00:35:41,139 -[door closes] -[footsteps approaching] 565 00:35:41,182 --> 00:35:43,097 We're good to go... 566 00:35:43,141 --> 00:35:45,621 Oh, God... [gasping] 567 00:35:45,665 --> 00:35:47,841 Is that who I think it is? 568 00:35:49,538 --> 00:35:51,801 [gasping] 569 00:35:51,845 --> 00:35:54,413 -I got you. -[gasps] 570 00:35:58,852 --> 00:36:04,074 [jukebox] ♪ There is dew on the rose 571 00:36:04,118 --> 00:36:08,731 ♪ But that's how it goes 572 00:36:08,775 --> 00:36:11,430 ♪ All these things 573 00:36:11,473 --> 00:36:15,347 ♪ And now there's no you 574 00:36:15,390 --> 00:36:17,871 [clears throat] 575 00:36:17,914 --> 00:36:20,787 Hm. Tourist. 576 00:36:20,830 --> 00:36:23,616 -Something like that. -Mm. 577 00:36:23,659 --> 00:36:26,096 Kinda picked a bad time for your trip. 578 00:36:26,140 --> 00:36:28,577 -There's a war starting. -So I hear. 579 00:36:28,621 --> 00:36:30,797 Just need a tune-up, and I'll be on my way. 580 00:36:30,840 --> 00:36:32,015 Oh, who's taking care of you? 581 00:36:32,059 --> 00:36:34,061 Robin's Repairs, soon as they open. 582 00:36:34,104 --> 00:36:38,196 Mm. You know, Robin's been closed down for a while now. 583 00:36:38,239 --> 00:36:42,939 Damn, that's too bad. Wonder what happened. 584 00:36:42,983 --> 00:36:45,681 Hard to say. Around here, 585 00:36:45,725 --> 00:36:48,075 people come and go without much notice. 586 00:36:51,296 --> 00:36:53,950 So it seems. 587 00:36:53,994 --> 00:36:57,432 Well, thanks. 588 00:36:57,476 --> 00:36:58,868 Mm-hmm. 589 00:37:02,350 --> 00:37:07,616 [jukebox] ♪ There's a fire that glows 590 00:37:07,660 --> 00:37:12,099 ♪ But that's how it goes 591 00:37:12,142 --> 00:37:14,797 ♪ All these things 592 00:37:14,841 --> 00:37:20,499 ♪ And now there's no you 593 00:37:22,544 --> 00:37:24,111 ♪ Ooh 594 00:37:26,069 --> 00:37:29,334 We can use the Algonquian ports to get people out quietly. 595 00:37:29,377 --> 00:37:31,814 I'll send some of my troops there to assist. 596 00:37:33,773 --> 00:37:35,775 No luck with Wade? 597 00:37:35,818 --> 00:37:39,344 Thelma, your Marshal. 598 00:37:39,387 --> 00:37:42,434 He was killed. I am so sorry. 599 00:37:42,477 --> 00:37:43,913 [Adil] If it's any consolation, 600 00:37:43,957 --> 00:37:46,873 Abigail got the bastard who did it. 601 00:37:46,916 --> 00:37:49,310 This is just the beginning of the bloodshed. 602 00:37:49,354 --> 00:37:50,790 Which is why we'd like to enlist 603 00:37:50,833 --> 00:37:53,096 in your resistance force. 604 00:37:53,140 --> 00:37:56,056 I thought you were a soldier of the U.S. Army, Bellweather? 605 00:37:56,099 --> 00:37:58,188 Not anymore. 606 00:38:02,018 --> 00:38:03,672 Glad to hear it. 607 00:38:08,547 --> 00:38:10,766 Before we fight this war, 608 00:38:10,810 --> 00:38:12,812 you should really go see your friend. 609 00:38:20,646 --> 00:38:23,257 Oh, my God. 610 00:38:23,301 --> 00:38:25,564 [both gasp] 611 00:38:25,607 --> 00:38:27,740 [sighs] 612 00:38:27,783 --> 00:38:29,568 Took you long enough, shitbird. 613 00:38:29,611 --> 00:38:31,004 Hi, Abs. 614 00:38:34,007 --> 00:38:35,922 Are you OK? 615 00:38:35,965 --> 00:38:38,403 Yeah. Yeah, I think so. 616 00:38:38,446 --> 00:38:41,536 Is it true? The Mycelium took you? 617 00:38:41,580 --> 00:38:42,929 Until I was healed, yeah. 618 00:38:42,972 --> 00:38:44,626 Just like Scylla said. 619 00:38:46,193 --> 00:38:47,760 Wait, where is she? 620 00:38:47,803 --> 00:38:49,457 She led the troops away to give the rest of us 621 00:38:49,501 --> 00:38:51,024 time to escape. We have to assume 622 00:38:51,067 --> 00:38:52,808 she's been taken prisoner. 623 00:38:55,245 --> 00:38:56,421 Then we'll find her. 624 00:38:56,464 --> 00:38:57,857 Whatever it takes. 625 00:39:02,340 --> 00:39:03,471 Thank you. 626 00:39:10,435 --> 00:39:11,436 [kisses] 627 00:39:21,620 --> 00:39:23,622 [sighs] 628 00:39:28,844 --> 00:39:31,369 Well, you really know how to make an entrance. 629 00:39:31,412 --> 00:39:33,109 Are you here 'cause Rae's back? 630 00:39:33,153 --> 00:39:35,024 -[door closes] -I came for you. 631 00:39:36,678 --> 00:39:38,985 Let me guess. You need my help 632 00:39:39,028 --> 00:39:40,769 to find another piece of the First Song? 633 00:39:40,813 --> 00:39:45,295 Hm. You are a prophetess, after all. 634 00:39:45,339 --> 00:39:48,473 I'm sorry, I-- I can't help you. 635 00:39:50,866 --> 00:39:54,914 Something is coming... with Raelle. 636 00:39:54,957 --> 00:39:57,743 -What did you See? -[sighs] 637 00:39:57,786 --> 00:40:01,311 A Witchbomb. The end of the world. 638 00:40:01,355 --> 00:40:03,444 And I need to stop it. 639 00:40:04,837 --> 00:40:07,492 The only thing more powerful than the Witchbomb 640 00:40:07,535 --> 00:40:09,363 is the First Song. 641 00:40:10,756 --> 00:40:13,498 You think-- You think 642 00:40:13,541 --> 00:40:15,674 it could stop this from happening? 643 00:40:15,717 --> 00:40:19,242 It may be the only thing that can. 644 00:40:19,286 --> 00:40:22,768 We must trust the Mother. 645 00:40:22,811 --> 00:40:26,206 This is all her will. 646 00:40:26,249 --> 00:40:28,077 How far ahead do you need me to look? 647 00:40:29,905 --> 00:40:34,954 Not ahead. You're going to learn to see in the past. 648 00:40:34,997 --> 00:40:37,043 [vocalizing] 649 00:40:39,611 --> 00:40:41,656 [crickets chirping] 650 00:40:41,700 --> 00:40:43,658 I saw her myself. When she was done, 651 00:40:43,702 --> 00:40:45,878 there was nothing but a pile of spores left. 652 00:40:45,921 --> 00:40:47,923 [Cadet #2] She did us a favor. I just hope we don't 653 00:40:47,967 --> 00:40:49,708 have to go up against a Witchbomb. 654 00:40:49,751 --> 00:40:50,839 Hey! 655 00:40:54,756 --> 00:40:56,802 Did you really see her? The Witchbomb? 656 00:40:56,845 --> 00:41:01,110 It was her. Raelle Collar. I'd recognize her anywhere. 657 00:41:01,154 --> 00:41:02,590 Why are you smiling? Don't you know 658 00:41:02,634 --> 00:41:03,635 where they're taking you? 659 00:41:08,161 --> 00:41:10,729 They call it an interrogation center. 660 00:41:10,772 --> 00:41:12,295 Wouldn't be my first time. 661 00:41:12,339 --> 00:41:14,733 We've been calling it the Slaughterhouse. 662 00:41:14,776 --> 00:41:17,823 None of the witches that go in ever come out again. 663 00:41:32,098 --> 00:41:34,143 [main theme playing]