1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,051 --> 00:00:13,931 EL CONEJO DE TERCIOPELO 4 00:00:42,251 --> 00:00:45,838 Vuestros adornos quedarán de maravilla en el árbol. 5 00:00:46,672 --> 00:00:50,551 Quien necesite ayuda para recortar, que levante la mano. 6 00:00:58,851 --> 00:01:00,644 Muy bien hecho, muchachos. 7 00:01:01,562 --> 00:01:05,190 Como hoy es tu último día, William, 8 00:01:05,190 --> 00:01:08,068 ven aquí a enseñarnos lo que has hecho. 9 00:01:11,697 --> 00:01:12,990 Que no te dé apuro. 10 00:01:16,285 --> 00:01:17,286 Ven aquí. 11 00:01:17,911 --> 00:01:18,912 Venga. 12 00:01:36,180 --> 00:01:37,931 Muy bien, William. 13 00:01:37,931 --> 00:01:41,435 Quiero que seas el primero que cuelgue su adorno. 14 00:01:41,435 --> 00:01:42,686 Acercaos todos. 15 00:02:00,829 --> 00:02:05,792 ¿Por qué riñeron al muñeco de nieve que rebuscaba en la bolsa de zanahorias? 16 00:02:06,210 --> 00:02:09,795 - ¿Por qué? - No hacía más que tocarse las narices. 17 00:02:11,548 --> 00:02:12,549 William. 18 00:02:15,469 --> 00:02:17,596 Mucha suerte en tu nuevo hogar. 19 00:02:17,971 --> 00:02:19,264 Te echaremos de menos. 20 00:02:21,225 --> 00:02:27,064 Tu nueva habitación es enorme. Y hay espacio de sobra en la sala de estar 21 00:02:27,064 --> 00:02:29,149 para poner un abeto muy grande. 22 00:02:29,733 --> 00:02:34,488 Vas a tener un cuarto de juegos. Y el jardín es espectacular. 23 00:02:34,488 --> 00:02:37,658 Da a unos campos y a un bosquecito. 24 00:02:37,658 --> 00:02:41,537 Estarás deseando conocer a tus compañeros y profesores. 25 00:02:41,537 --> 00:02:43,664 Tu maestro es encantador. 26 00:02:43,664 --> 00:02:48,168 Y a tus compañeros les hará mucha ilusión tener un amigo nuevo. 27 00:03:01,765 --> 00:03:02,808 Señor. 28 00:03:03,600 --> 00:03:06,562 Bueno, ¿nos vas a ayudar a mover las cajas, joven? 29 00:03:10,816 --> 00:03:12,276 Buenas tardes, William. 30 00:03:12,734 --> 00:03:13,735 ¡Momo! 31 00:03:14,278 --> 00:03:16,613 Más inclinado. Cuidado al entrar. 32 00:03:16,613 --> 00:03:17,865 Hola, Mary. 33 00:03:17,865 --> 00:03:19,324 Buenas tardes. 34 00:03:19,324 --> 00:03:24,955 Dejemos que tus padres se instalen y así exploras la casa un ratito. 35 00:03:55,402 --> 00:03:58,363 - Es enorme, Momo. - Pues qué emoción, ¿no? 36 00:03:58,363 --> 00:04:00,240 Mucho espacio para la aventura. 37 00:04:10,542 --> 00:04:12,544 - Los dos lo tocamos. - ¿Sí? 38 00:04:12,544 --> 00:04:14,463 Bueno, yo lo intento. 39 00:04:14,463 --> 00:04:16,339 Tiene que cocinar para 18. 40 00:04:16,339 --> 00:04:20,052 - ¿Hacemos un muñeco de nieve? - Ahora no, tesoro. 41 00:04:20,052 --> 00:04:22,971 Son de los niños. Me encanta esta época. 42 00:04:22,971 --> 00:04:26,391 Caroline, ¿pasas las fiestas con tu madre? 43 00:05:22,698 --> 00:05:25,409 Soy William. ¿Puedo jugar con vosotros? 44 00:05:28,745 --> 00:05:31,540 Me llamo William. ¿Queréis que juguemos? 45 00:06:24,468 --> 00:06:27,596 "Querido William: Te echaremos mucho de menos 46 00:06:27,596 --> 00:06:31,892 y deseamos que te vaya muy bien en tu nuevo hogar. 47 00:06:31,892 --> 00:06:33,435 Con cariño, 48 00:06:33,435 --> 00:06:36,563 Mary, Arthur, Bonnie, 49 00:06:36,563 --> 00:06:41,235 Paul, Lizzie, Jane, Alice, John". 50 00:06:47,074 --> 00:06:50,619 Venga, apaga la luz. Mañana nos espera un gran día. 51 00:07:43,213 --> 00:07:44,131 ¡Ya! 52 00:07:48,552 --> 00:07:51,513 - Feliz Navidad, cielo. - Igualmente, Momo. 53 00:07:51,513 --> 00:07:56,059 Dijiste que podía levantarme a las 7:00. Se me ha hecho eterno. 54 00:07:56,059 --> 00:07:58,645 ¿Siete? Solo he oído seis campanadas. 55 00:07:58,645 --> 00:08:01,023 ¡He contado siete, en serio! 56 00:08:01,315 --> 00:08:04,735 - Habrá que ver si Papá Noel ha venido. - ¡Bien! 57 00:08:06,320 --> 00:08:10,032 ¿Para quién será este de aquí? 58 00:08:17,998 --> 00:08:19,833 Feliz Navidad, cariño mío. 59 00:08:21,502 --> 00:08:22,836 Hola, Conejo. 60 00:08:32,179 --> 00:08:33,263 Conejo. 61 00:08:45,817 --> 00:08:47,402 Hemos llegado, Conejo. 62 00:08:57,120 --> 00:08:58,413 ¡Bien! 63 00:08:59,665 --> 00:09:02,251 - Feliz Navidad. - ¿Todo bien? 64 00:09:03,544 --> 00:09:05,420 Feliz Navidad. Gracias. 65 00:09:24,773 --> 00:09:25,774 Casi nada. 66 00:09:28,694 --> 00:09:30,612 Si no tenéis que iros... 67 00:09:31,154 --> 00:09:34,157 Venga, renacuajo. A la cama. 68 00:09:45,085 --> 00:09:46,086 Eso... 69 00:09:47,462 --> 00:09:48,463 Eso haremos. 70 00:09:49,590 --> 00:09:51,258 Feliz Navidad, bonita. 71 00:10:49,483 --> 00:10:52,486 Buenas noches y feliz Navidad. 72 00:10:52,986 --> 00:10:55,239 Bienvenido al cuarto de juegos. 73 00:10:55,239 --> 00:10:57,908 Soy la Yegua Sabia. ¿Y tú quién eres? 74 00:10:58,367 --> 00:11:01,411 Soy... Soy un conejo, creo. 75 00:11:02,412 --> 00:11:04,373 ¿Quién anda ahí, Yegua Sabia? 76 00:11:04,831 --> 00:11:08,252 Un juguete nuevo. Un conejo, por lo que parece. 77 00:11:14,508 --> 00:11:15,342 Vamos. 78 00:11:15,342 --> 00:11:17,052 - Venga. - A ver, a ver. 79 00:11:17,052 --> 00:11:18,554 Eso es. 80 00:11:21,974 --> 00:11:24,101 No parece nada del otro mundo. 81 00:11:24,101 --> 00:11:26,019 Dinos, Conejo. 82 00:11:26,019 --> 00:11:27,855 ¿Acaso eres real? 83 00:11:28,480 --> 00:11:29,857 ¿Qué quieres decir? 84 00:11:33,944 --> 00:11:36,947 Yo soy de metal, como un coche real. 85 00:11:36,947 --> 00:11:40,742 ¿Y ves estos círculos negros que tengo a los lados? 86 00:11:40,742 --> 00:11:44,121 - Los coches reales también los tienen. - Sí. 87 00:11:44,121 --> 00:11:46,623 En el sector se llaman ruedas. 88 00:11:47,749 --> 00:11:48,834 Ruedas. 89 00:11:49,585 --> 00:11:51,461 Y lo más importante... 90 00:11:51,461 --> 00:11:55,090 León, ven a darme cuerda. 91 00:11:59,386 --> 00:12:02,264 Tengo un motor real que funciona de verdad. 92 00:12:02,931 --> 00:12:07,978 El niño solo tiene que darme cuerda y yo salgo lanzada. 93 00:12:10,689 --> 00:12:11,690 Qué rápida. 94 00:12:12,274 --> 00:12:14,610 - Cuidado. - ¡Ten cuidado! 95 00:12:14,610 --> 00:12:15,903 ¡Apártate! 96 00:12:18,071 --> 00:12:19,698 Qué poco ha faltado. 97 00:12:19,698 --> 00:12:22,201 León también es real, claro. 98 00:12:22,201 --> 00:12:26,330 ¡Eso! Mira qué patas. Articuladas, como las de los leones. 99 00:12:26,330 --> 00:12:30,459 Para lanzarme con sigilo sobre mi presa, como buen félido. 100 00:12:32,377 --> 00:12:34,254 Y yo soy un rey de verdad. 101 00:12:34,254 --> 00:12:37,966 Mira qué ropajes y qué corona más espléndidos. 102 00:12:37,966 --> 00:12:41,637 Las gemas son esmeraldas y rubíes reales... 103 00:12:41,637 --> 00:12:43,138 Son de madera. 104 00:12:43,138 --> 00:12:47,351 ¿Cómo osas hablar así al Rey del cuarto de juegos? 105 00:12:47,351 --> 00:12:50,854 Exijo que hagas una reverencia, bestia decrépita. 106 00:12:52,856 --> 00:12:54,274 No hace falta. 107 00:12:54,274 --> 00:12:58,904 Por orden mía, la Yegua Sabia no tiene por qué hacer reverencias. 108 00:12:58,904 --> 00:13:02,783 Mis disculpas, Yegua Sabia, me dejo llevar fácilmente. 109 00:13:02,783 --> 00:13:06,620 Es por estos ropajes tan espléndidos. 110 00:13:08,455 --> 00:13:10,624 ¿Qué pensáis del juguete nuevo? 111 00:13:10,624 --> 00:13:12,209 No me gusta. 112 00:13:12,709 --> 00:13:17,130 Si dejamos que este presunto conejo duerma en el baúl, 113 00:13:17,130 --> 00:13:20,300 puede ser que lo elijan como juguete para dormir. 114 00:13:21,635 --> 00:13:24,054 ¿Qué es un juguete para dormir? 115 00:13:25,389 --> 00:13:30,143 De noche, sacan un juguete del baúl para que el niño duerma con él. 116 00:13:30,143 --> 00:13:32,771 ¿Dónde está el niño? ¿Cuándo vuelve? 117 00:13:32,771 --> 00:13:34,398 Basta de preguntas. 118 00:13:34,398 --> 00:13:36,149 Tenemos que decidir. 119 00:13:36,149 --> 00:13:41,154 Este juguete no tiene partes móviles ni está articulado. 120 00:13:41,947 --> 00:13:44,199 Voto por excluirlo 121 00:13:44,199 --> 00:13:47,744 y desterrarlo al otro lado del cuarto de juegos. 122 00:13:47,744 --> 00:13:50,539 - Dejad en paz al pobre. - ¡Lo secundo! 123 00:13:50,539 --> 00:13:51,582 Yo también. 124 00:13:51,582 --> 00:13:52,749 Bien. 125 00:13:53,375 --> 00:13:58,589 Pues vete al rincón más alejado, donde no te veamos. 126 00:14:01,008 --> 00:14:02,092 Más lejos. 127 00:14:04,595 --> 00:14:06,430 Menudo... 128 00:14:06,930 --> 00:14:11,935 Cuando yo era nuevo, teníamos un sistema donde se respetaba al superior. 129 00:14:11,935 --> 00:14:13,812 Es una desfachatez. 130 00:14:14,688 --> 00:14:17,232 - ¿Puedo volver abajo? - No, venga. 131 00:14:17,232 --> 00:14:21,862 - A la cama. Has tenido un día completito. - Si no tengo sueño. 132 00:14:21,862 --> 00:14:25,699 - Estabas dormido hace un rato. - Pero aún es Navidad. 133 00:14:25,699 --> 00:14:29,077 ¿Le puedes traer agua? Y un juguete para dormir. 134 00:14:36,335 --> 00:14:37,503 Yegua Sabia. 135 00:14:38,003 --> 00:14:42,674 ¿Qué es ser real? ¿Significa tener partes móviles o...? 136 00:14:42,674 --> 00:14:45,135 No hagas caso a los demás, Conejo. 137 00:14:45,135 --> 00:14:48,472 Ser real no tiene que ver con cómo estás hecho. 138 00:14:48,472 --> 00:14:50,390 Es algo que te sucede. 139 00:14:51,016 --> 00:14:55,145 Cuando un niño te quiere durante mucho mucho tiempo, 140 00:14:55,145 --> 00:14:56,688 no solo para jugar, 141 00:14:56,688 --> 00:15:01,944 sino que te quiere de verdad, entonces te conviertes en real. 142 00:15:02,611 --> 00:15:04,738 Es la magia de la imaginación. 143 00:15:06,031 --> 00:15:07,366 ¿Y eso duele? 144 00:15:08,534 --> 00:15:11,954 Supongo que un poco, porque los juguetes queridos 145 00:15:11,954 --> 00:15:15,332 acaban muy gastados de tanta aventura que viven. 146 00:15:15,999 --> 00:15:19,503 Pero créeme, vale la pena. 147 00:15:20,128 --> 00:15:24,883 Cuando los niños te quieren, te quieren de corazón. 148 00:15:26,635 --> 00:15:30,556 No conozco ninguna sensación más bonita que esa. 149 00:15:33,475 --> 00:15:36,979 Me gustaría volverme real algún día. 150 00:15:36,979 --> 00:15:40,774 Pues si el chico te quiere, ocurrirá. 151 00:15:42,901 --> 00:15:43,902 Viene alguien. 152 00:15:43,902 --> 00:15:45,696 - ¡Cuidado! - ¡Cuidado! 153 00:15:45,696 --> 00:15:46,989 ¡Hora de dormir! 154 00:15:48,156 --> 00:15:49,324 Nunca se sabe. 155 00:15:49,324 --> 00:15:52,077 - Aparta. - ¡Me está empujando! 156 00:15:52,077 --> 00:15:53,579 Déjame sitio. 157 00:15:54,788 --> 00:15:55,914 ¿Qué juguete? 158 00:15:55,914 --> 00:15:57,291 ¡Mi Conejo! 159 00:15:59,168 --> 00:16:00,335 Muy bien. 160 00:16:08,093 --> 00:16:09,344 Que duermas bien. 161 00:16:10,387 --> 00:16:11,388 Buenas noches. 162 00:16:21,565 --> 00:16:22,983 Hola, Conejo. 163 00:16:22,983 --> 00:16:24,902 ¿Quieres que juguemos? 164 00:16:26,862 --> 00:16:29,907 Bien, para esto hay que saber cavar túneles. 165 00:16:29,907 --> 00:16:34,369 Como buen conejo que eres, la tarea es perfecta para ti. 166 00:16:35,579 --> 00:16:37,456 ¿Pues a qué esperamos? 167 00:16:45,714 --> 00:16:46,715 ¡Hala! 168 00:16:47,216 --> 00:16:50,427 Conejo, excavas como nadie. 169 00:16:50,427 --> 00:16:53,764 Estaremos a millones de kilómetros bajo tierra. 170 00:16:53,764 --> 00:16:55,599 Hay que ir con cuidado. 171 00:16:55,599 --> 00:16:59,436 La tierra está seca y el túnel podría venirse abajo. 172 00:16:59,436 --> 00:17:01,939 Los conejos sabemos mucho de esto. 173 00:17:03,815 --> 00:17:08,194 Según mis cálculos, ya estamos... a mitad de camino. 174 00:17:09,363 --> 00:17:10,489 ¿Y adónde vamos? 175 00:17:10,489 --> 00:17:12,115 Vamos a Chisup. 176 00:17:12,115 --> 00:17:15,743 Donde vivía yo antes. Allí están todos mis amigos. 177 00:17:17,954 --> 00:17:19,957 Aquí no tengo amigos. 178 00:17:22,291 --> 00:17:23,417 Me tienes a mí. 179 00:17:25,170 --> 00:17:26,380 Es verdad. 180 00:17:26,380 --> 00:17:30,467 Eres mi nuevo amigo, así que también eres mi mejor amigo. 181 00:17:32,219 --> 00:17:36,306 ¡Caray! Nunca había sido el mejor amigo de nadie. 182 00:17:41,937 --> 00:17:45,732 Qué rápido excavamos. Así llegaremos en un periquete. 183 00:17:48,402 --> 00:17:49,611 He dado con algo. 184 00:17:58,370 --> 00:18:01,123 ¡Un... mapa del tesoro! 185 00:18:04,793 --> 00:18:05,794 ¿Qué ocurre? 186 00:18:06,545 --> 00:18:09,006 ¡El túnel se derrumba! 187 00:18:09,756 --> 00:18:12,384 Venga, Conejo, hay que salir de aquí. 188 00:18:12,384 --> 00:18:13,760 Agárrate bien. 189 00:18:16,805 --> 00:18:20,350 - ¡No lo conseguiremos! - ¡Que sí, ya casi estamos! 190 00:18:22,144 --> 00:18:25,230 Hemos salido. Ya estamos a salvo. 191 00:18:29,151 --> 00:18:33,614 Como somos amigos, tendremos que seguir buscando el tesoro... 192 00:18:34,406 --> 00:18:35,699 juntos. 193 00:18:52,508 --> 00:18:55,886 Clase, hay alguien a quien quiero presentarles. 194 00:18:58,013 --> 00:19:01,975 William, ¿le importa venir aquí? 195 00:19:03,477 --> 00:19:04,478 Adelante. 196 00:19:16,740 --> 00:19:19,117 Por favor, saluden a William. 197 00:19:19,618 --> 00:19:21,411 Hola, William. 198 00:19:22,079 --> 00:19:26,416 William, ¿quiere presentarse usted brevemente a la clase? 199 00:19:36,593 --> 00:19:39,096 Tranquilo, William. Puede sentarse. 200 00:19:41,598 --> 00:19:44,685 La semana pasada hablamos del otoño. 201 00:19:44,685 --> 00:19:47,563 ¿Alguno recuerda lo que ocurre en otoño? 202 00:19:52,734 --> 00:19:55,654 Hola. ¿Tú no eres mi vecino? 203 00:19:56,989 --> 00:19:58,657 ¿Quieres venir a jugar? 204 00:20:01,451 --> 00:20:03,453 Déjalo, Lucy. Vamos a jugar. 205 00:20:11,712 --> 00:20:14,923 ¡Asaltemos el castillo con el puente bajado! 206 00:20:14,923 --> 00:20:19,428 - El tesoro está en la sala del trono. - ¡William, ven a comer! 207 00:20:24,099 --> 00:20:25,392 ¿Más lechuga? 208 00:20:26,018 --> 00:20:29,605 Yo también estoy lleno. Pero da igual cuánto coma, 209 00:20:29,605 --> 00:20:33,609 Momo siempre me hace dar dos bocados más. 210 00:20:33,609 --> 00:20:36,778 Mira, tengo un plan para buscar el tesoro. 211 00:20:38,238 --> 00:20:42,492 Necesitamos magia. George dice que hay hadas ahí fuera. 212 00:20:42,492 --> 00:20:46,121 Para conocerlas, hay que construirles una casita. 213 00:20:47,206 --> 00:20:51,251 Momo, Conejo y yo hemos terminado. ¿Podemos salir a jugar? 214 00:20:51,251 --> 00:20:52,753 Dos bocados más. 215 00:20:56,632 --> 00:20:57,883 Bocados de verdad. 216 00:21:12,272 --> 00:21:15,359 Bueno, esto ya es una casita de hadas. 217 00:21:15,359 --> 00:21:18,570 Ahora solo queda decir un encantamiento. 218 00:21:21,406 --> 00:21:24,660 Hada que flota, brilla y alza el vuelo. 219 00:21:25,577 --> 00:21:29,164 Ven a este jardín que cubre el cielo. 220 00:21:29,164 --> 00:21:34,253 El valiente William y Conejo dicen: "¡Alakazam, Alakazú! 221 00:21:34,253 --> 00:21:37,548 Necesitamos tu magia, así que ven tú". 222 00:21:39,091 --> 00:21:41,468 Ahora, cuando menos se la espere, 223 00:21:41,468 --> 00:21:45,639 vendrá un hada mágica para ayudarnos a encontrar el tesoro. 224 00:21:51,103 --> 00:21:52,354 Buenas noches. 225 00:21:54,022 --> 00:21:57,401 Qué pena de conejo. Voy a darle unas puntadas. 226 00:21:57,401 --> 00:22:01,071 ¡No! Momo, deja aquí a Conejo. 227 00:22:01,071 --> 00:22:02,447 Bueno, está bien. 228 00:22:02,447 --> 00:22:03,949 Hay que ver. 229 00:22:03,949 --> 00:22:07,828 Solo iba a coserlo un poco. Tanto lío por un juguete. 230 00:22:07,828 --> 00:22:10,372 No es un juguete, Momo. Es real. 231 00:22:10,372 --> 00:22:13,000 Bueno, lo que tú digas. 232 00:22:14,418 --> 00:22:15,502 Buenas noches. 233 00:22:30,809 --> 00:22:32,186 ¿El niño? 234 00:22:32,186 --> 00:22:33,437 Sí. 235 00:22:33,437 --> 00:22:35,814 ¿Ha dicho que eres real? 236 00:22:36,440 --> 00:22:37,774 Sí. 237 00:22:37,774 --> 00:22:39,985 - ¿Tú? - Que sí. 238 00:22:39,985 --> 00:22:42,571 ¿Y te sientes distinto? 239 00:22:42,571 --> 00:22:44,239 No lo sé. 240 00:22:44,239 --> 00:22:46,074 Creo que no. 241 00:22:46,074 --> 00:22:50,162 Tienes la misma pinta que antes. De juguete. 242 00:22:50,537 --> 00:22:53,790 Vosotros sois juguetes y decís que sois reales. 243 00:22:53,790 --> 00:22:56,126 Ya. Pero no lo decimos en serio. 244 00:22:56,126 --> 00:22:58,212 Es un juego. 245 00:22:58,212 --> 00:23:03,800 Y al menos, nos parecemos a lo que seríamos de verdad. 246 00:23:04,301 --> 00:23:05,928 El león tiene melena. 247 00:23:05,928 --> 00:23:08,138 - El rey tiene corona. - Eso. 248 00:23:08,138 --> 00:23:09,348 Pero tú... 249 00:23:09,348 --> 00:23:11,475 Tú estás hecho polvo. 250 00:23:12,142 --> 00:23:14,311 - Estás rasgado. - Sí. 251 00:23:14,311 --> 00:23:19,525 Y, aunque me duela decírtelo, creo que te estoy viendo... el relleno. 252 00:23:19,525 --> 00:23:23,779 Está relleno de... ¡Santo cielo! ¿De qué estás relleno? 253 00:23:24,905 --> 00:23:30,244 En mi vida había visto un juguete que no tuviera su interior en condiciones. 254 00:23:30,244 --> 00:23:35,040 ¿Cómo narices vas a ser real si estás hecho un desastre? 255 00:23:35,040 --> 00:23:36,291 ¡Ya basta! 256 00:23:36,291 --> 00:23:39,503 ¿Qué sabréis vosotros lo que es ser real? 257 00:23:39,503 --> 00:23:41,547 El niño sabe lo que se hace, 258 00:23:41,547 --> 00:23:46,051 y si dice que el conejo es real, pues es real. 259 00:23:46,969 --> 00:23:48,136 Viene alguien. 260 00:23:49,930 --> 00:23:52,850 Conejo, sé que el hechizo no funcionó, 261 00:23:52,850 --> 00:23:55,060 pero no hay tiempo que perder. 262 00:23:55,936 --> 00:23:59,022 Debemos encontrar el tesoro antes que nadie. 263 00:24:00,482 --> 00:24:03,110 Creo que está en el bosque encantado. 264 00:24:37,895 --> 00:24:41,815 Algo se ha movido, Conejo. De verdad que lo he visto. 265 00:24:52,659 --> 00:24:53,660 No. 266 00:24:54,161 --> 00:24:56,496 Pero no es para tanto, ¿no crees? 267 00:24:56,496 --> 00:24:58,290 ¿Qué pasa, Conejo? 268 00:24:58,290 --> 00:25:00,459 Está siempre solo. 269 00:25:01,251 --> 00:25:03,086 Eso no puede ser bueno. 270 00:25:03,086 --> 00:25:06,632 No es cosa mía, su maestro también se da cuenta. 271 00:25:07,007 --> 00:25:10,761 - Se suele tardar en hacer amigos. - Han pasado meses. 272 00:25:10,761 --> 00:25:15,891 - ¿Cuánto tiempo más tiene que pasar? - Está feliz con su conejo. 273 00:25:15,891 --> 00:25:18,393 Pero no tiene amigos reales. 274 00:25:35,160 --> 00:25:37,996 ¿Qué tipo de tesoro estamos buscando? 275 00:25:37,996 --> 00:25:39,456 ¿Es oro? 276 00:25:39,456 --> 00:25:40,749 ¿O joyas? 277 00:25:41,291 --> 00:25:42,835 ¿O chocolatinas? 278 00:25:43,627 --> 00:25:46,630 No, me parece que no es nada de eso. 279 00:25:47,214 --> 00:25:51,134 No estoy seguro, pero lo sabremos cuando lo veamos. 280 00:25:53,262 --> 00:25:54,680 No hagamos ruido. 281 00:25:54,680 --> 00:25:58,141 El bosque está lleno de animales peligrosos. 282 00:25:58,684 --> 00:26:01,645 Los conejos nos comunicamos sin hablar. 283 00:26:01,645 --> 00:26:06,900 Por ejemplo, si notamos algún peligro, damos golpes con las patas. 284 00:26:13,031 --> 00:26:14,199 Y hacemos esto. 285 00:26:16,535 --> 00:26:17,953 ¿Y qué significa? 286 00:26:17,953 --> 00:26:22,457 Significa hola. Y también adiós. 287 00:26:23,250 --> 00:26:25,252 ¿Lo mismo para hola y adiós? 288 00:26:25,252 --> 00:26:30,632 Claro, porque al decir adiós a lo que se va, dices hola a lo que viene. 289 00:26:30,632 --> 00:26:34,094 Todo final es el principio de algo nuevo. 290 00:26:38,182 --> 00:26:41,935 Eso ya me lo has enseñado. Significa que un peligro... 291 00:26:42,436 --> 00:26:43,562 ¡Corre! 292 00:26:50,444 --> 00:26:53,155 Vete. Sálvate tú. 293 00:26:53,155 --> 00:26:54,239 ¡Eso jamás! 294 00:27:00,204 --> 00:27:02,247 ¡Ay, no! Estamos atrapados. 295 00:27:06,919 --> 00:27:07,836 Agárrate. 296 00:27:14,259 --> 00:27:18,514 ¡Ha sido impresionante! ¡Casi no me creo que hayas hecho eso! 297 00:27:18,514 --> 00:27:22,059 - ¡Bien! ¡Lo conseguimos! - ¡Tú lo has conseguido! 298 00:27:24,520 --> 00:27:25,729 ¿Qué te pasa? 299 00:27:25,729 --> 00:27:26,813 Estoy bien. 300 00:27:37,115 --> 00:27:38,367 ¡William! 301 00:27:40,702 --> 00:27:42,079 ¿Te pasa algo? 302 00:27:52,923 --> 00:27:54,091 Mira. 303 00:27:56,134 --> 00:27:57,177 ¿Quién eres? 304 00:27:57,803 --> 00:27:59,596 ¿Qué eres? 305 00:27:59,596 --> 00:28:01,723 Un conejo. Como vosotros. 306 00:28:02,933 --> 00:28:06,395 No tienes pinta de conejo. Pareces un juguete. 307 00:28:07,729 --> 00:28:11,316 Era un conejo de juguete, pero ahora soy real. 308 00:28:12,776 --> 00:28:18,782 Cuando un niño te quiere, te vuelves real. Es lo que hace la magia de la imaginación. 309 00:28:20,784 --> 00:28:22,578 ¿Y puedes desplazarte? 310 00:28:22,578 --> 00:28:25,539 Pues... la verdad es que no. 311 00:28:26,623 --> 00:28:27,791 ¿Y dar saltos? 312 00:28:29,459 --> 00:28:32,045 No tiene las patas en condiciones. 313 00:28:32,754 --> 00:28:36,091 ¿Cómo vas a ser real si no puedes saltar? 314 00:28:37,509 --> 00:28:38,927 No lo sé. 315 00:28:39,428 --> 00:28:42,890 Dices que si un niño te quiere, te vuelves real. 316 00:28:42,890 --> 00:28:47,102 ¿Cómo estás tan seguro de que ese niño te quiere? 317 00:28:48,228 --> 00:28:49,563 ¿Te lo ha dicho? 318 00:28:50,606 --> 00:28:52,691 No. Me dijo que era real. 319 00:28:54,318 --> 00:28:55,319 Y pensé... 320 00:28:55,319 --> 00:28:59,072 Si te quiere, ¿por qué te deja aquí fuera, 321 00:28:59,072 --> 00:29:00,532 a la intemperie? 322 00:29:03,076 --> 00:29:05,495 Venga, vámonos. Anochecerá pronto. 323 00:29:06,038 --> 00:29:08,207 Hay que volver a la madriguera. 324 00:29:08,207 --> 00:29:10,918 - Suerte. - Suerte, conejo de juguete. 325 00:29:11,502 --> 00:29:12,794 Pobre. 326 00:29:35,442 --> 00:29:37,152 ¿Qué haces aquí fuera? 327 00:29:38,612 --> 00:29:41,156 Venga. Para dentro. 328 00:29:48,372 --> 00:29:50,207 ¿Dónde estabas, Conejo? 329 00:29:52,000 --> 00:29:53,669 El niño me dejó fuera. 330 00:29:54,795 --> 00:29:59,424 Unos conejos reales me dijeron que sigo siendo de juguete. 331 00:30:00,843 --> 00:30:02,386 Creo que tienen razón. 332 00:30:03,637 --> 00:30:05,889 A lo mejor el niño no me quiere. 333 00:30:06,890 --> 00:30:10,185 Y por eso sigo sin ser real. 334 00:30:11,645 --> 00:30:14,523 El niño ha caído enfermo, Conejo. 335 00:30:14,523 --> 00:30:17,150 ¿Cómo? ¿A qué te refieres? 336 00:30:17,150 --> 00:30:19,653 Está en cama, con fiebre alta. 337 00:30:20,320 --> 00:30:23,949 Anoche oímos al médico hablar con la madre del niño. 338 00:30:23,949 --> 00:30:26,660 Pero se pondrá bien, ¿no? 339 00:30:26,660 --> 00:30:28,203 Se recuperará. 340 00:30:28,203 --> 00:30:32,249 A su tío le pasó algo parecido hace muchos años. 341 00:30:32,249 --> 00:30:35,919 Y casi no lo cuenta. Muchos no sobreviven. 342 00:30:37,963 --> 00:30:39,840 Y hay otra cosa, Conejo. 343 00:30:40,966 --> 00:30:43,844 Después de que su tío estuviera enfermo, 344 00:30:43,844 --> 00:30:47,264 quemaron todo lo que había tocado hacía poco. 345 00:30:47,264 --> 00:30:49,224 Por orden del médico. 346 00:30:49,224 --> 00:30:52,644 Lo hacen para que la enfermedad no se propague. 347 00:30:52,644 --> 00:30:57,024 Cuando vengan esta noche a por un juguete, debes esconderte. 348 00:30:57,024 --> 00:31:01,320 Porque si te eligen a ti, estarás acabado. 349 00:31:02,154 --> 00:31:03,405 ¿Lo comprendes? 350 00:31:07,659 --> 00:31:09,661 Mirad, viene el médico. 351 00:31:09,661 --> 00:31:11,830 - Gracias por venir. - Cómo no. 352 00:31:26,845 --> 00:31:29,056 Voy a serles sincero. Está... 353 00:31:31,016 --> 00:31:32,184 Está muy enfermo. 354 00:31:33,644 --> 00:31:35,145 Pero ¿se pondrá bien? 355 00:31:36,813 --> 00:31:39,441 Lo siento, es difícil saberlo. 356 00:31:40,359 --> 00:31:44,655 Será una noche complicada. Deben ser fuertes, háganlo por él. 357 00:31:46,907 --> 00:31:47,908 Le... 358 00:31:50,827 --> 00:31:53,163 Le traeré un juguete para dormir. 359 00:32:08,262 --> 00:32:10,055 Ya viene. Escondeos. 360 00:32:10,055 --> 00:32:11,306 Vámonos. 361 00:32:11,306 --> 00:32:12,599 ¡Que viene! 362 00:32:13,475 --> 00:32:16,144 ¡Conejo, escóndete! 363 00:32:16,144 --> 00:32:20,315 Si te lleva allí, acabarás en la hoguera. 364 00:32:20,315 --> 00:32:25,362 Con tantas aventuras que hemos vivido, y no me abandonó ni una vez. 365 00:32:26,572 --> 00:32:28,907 Yo tampoco lo abandonaré. 366 00:32:28,907 --> 00:32:32,619 Conejo, venga, entra en razón. 367 00:32:32,911 --> 00:32:34,705 Si no, estás acabado. 368 00:32:35,372 --> 00:32:39,376 Tú mismo lo has dicho, el chico te dejó olvidado fuera. 369 00:32:39,376 --> 00:32:42,045 Puede que en realidad no te quiera. 370 00:32:44,673 --> 00:32:49,595 Tal vez, pero yo sí lo quiero a él. 371 00:33:16,121 --> 00:33:17,664 Tu preferido, cariño. 372 00:33:32,471 --> 00:33:34,306 ¿Eres tú, Conejo? 373 00:33:35,766 --> 00:33:36,975 Sí. 374 00:33:41,939 --> 00:33:43,148 Tengo miedo. 375 00:33:44,107 --> 00:33:45,317 Ya. 376 00:33:45,943 --> 00:33:47,152 Yo también. 377 00:33:48,403 --> 00:33:50,322 Ojalá fuera más valiente. 378 00:33:50,322 --> 00:33:52,491 Es lo que siempre he querido. 379 00:33:52,491 --> 00:33:54,576 ¿Más valiente aún? 380 00:33:54,952 --> 00:33:59,581 En todas nuestras aventuras, siempre nos has sacado tú del apuro. 381 00:33:59,581 --> 00:34:01,375 Nunca me has abandonado. 382 00:34:02,334 --> 00:34:04,670 ¿Por qué quieres ser distinto? 383 00:34:04,670 --> 00:34:10,342 - Ya eres perfecto tal como eres. - ¿De verdad crees que soy valiente? 384 00:34:11,009 --> 00:34:13,136 Valiente como ninguno. 385 00:34:18,141 --> 00:34:22,603 Mis padres dicen que iremos a la costa cuando me ponga bien. 386 00:34:22,896 --> 00:34:27,025 - Qué bien, ¿no? - A lo mejor encontramos allí el tesoro. 387 00:34:28,025 --> 00:34:32,989 - Quizá está enterrado en la arena. - No hace falta que lo encontremos. 388 00:34:33,782 --> 00:34:35,701 Ya lo tengo aquí. 389 00:34:36,994 --> 00:34:38,661 Te quiero, Conejo. 390 00:34:39,955 --> 00:34:41,456 Yo también te quiero. 391 00:34:59,474 --> 00:35:02,895 Abra todas las ventanas. Que entre el aire. 392 00:35:02,895 --> 00:35:05,564 Pensaba hacerle una sopa para comer. 393 00:35:05,564 --> 00:35:07,733 - ¿Le parece bien? - Perfecto. 394 00:35:09,651 --> 00:35:13,447 Se debe quemar lo que tuviera cerca durante su afección 395 00:35:13,447 --> 00:35:18,076 para que no se transmita. Las sábanas, el pijama, el juguete... Todo. 396 00:35:24,917 --> 00:35:26,752 Qué bien que estés hoy aquí, George. 397 00:35:27,127 --> 00:35:28,879 Esto es para quemar. 398 00:35:30,214 --> 00:35:31,298 Enseguida. 399 00:35:32,257 --> 00:35:36,303 Voy a por cerillas. Me alegro de que William esté mejor. 400 00:35:37,137 --> 00:35:39,723 En nada volverá a hacer trastadas. 401 00:35:39,723 --> 00:35:41,433 Como debe ser. 402 00:35:41,433 --> 00:35:44,603 - Enseguida enciendo la hoguera. - Gracias. 403 00:35:44,603 --> 00:35:46,230 Qué frío hace hoy. 404 00:35:55,155 --> 00:35:56,573 ¡No! 405 00:35:57,366 --> 00:35:59,243 No te enfades, cielo. 406 00:35:59,243 --> 00:36:00,661 No me enfado. 407 00:36:00,661 --> 00:36:01,954 Pero ¿dónde está? 408 00:36:02,829 --> 00:36:05,624 Quiere saber dónde está su conejo. 409 00:36:08,836 --> 00:36:09,837 William. 410 00:36:14,758 --> 00:36:15,759 Ya no está. 411 00:36:16,468 --> 00:36:18,303 ¿Cómo que no? ¿Dónde está? 412 00:36:18,303 --> 00:36:22,808 Estaba muy viejo y desgastado. Hemos tenido que tirarlo. 413 00:36:22,808 --> 00:36:24,393 ¿Por qué? 414 00:36:24,393 --> 00:36:28,605 Mira, si te portas bien, Papá Noel te traerá otro juguete. 415 00:36:28,605 --> 00:36:32,985 No quiero otro, quiero a Conejo. ¡Quiero a mi conejo! 416 00:37:03,056 --> 00:37:04,308 ¿Qué día es hoy? 417 00:37:05,142 --> 00:37:07,186 Uy, vaya. 418 00:37:07,978 --> 00:37:09,354 ¿Ya es invierno? 419 00:37:09,855 --> 00:37:11,190 Me he quedado dormida. 420 00:37:13,483 --> 00:37:15,110 ¿Quién eres tú? 421 00:37:15,110 --> 00:37:19,948 El Hada de los Juguetes. Me ocupo de la magia de la imaginación. 422 00:37:20,699 --> 00:37:24,828 Me encargo de velar por los juguetes que ya no se necesitan 423 00:37:24,828 --> 00:37:26,997 cuando están viejos y usados. 424 00:37:28,749 --> 00:37:30,000 ¿Por qué lloras? 425 00:37:31,877 --> 00:37:36,381 Estoy triste. Porque echaré de menos al niño. 426 00:37:36,924 --> 00:37:39,343 Porque ya no podré jugar con él. 427 00:37:41,011 --> 00:37:45,224 Triste porque creí que me volvería real si él me quería. 428 00:37:47,768 --> 00:37:49,811 Pero quizá nunca me quiso. 429 00:37:49,811 --> 00:37:51,688 Claro que te quería. 430 00:37:52,397 --> 00:37:57,277 Cielo santo, si te quería lo máximo que se puede querer a alguien. 431 00:37:57,277 --> 00:37:59,947 ¿Y por qué no me he vuelto real? 432 00:38:00,489 --> 00:38:03,742 Uno no se vuelve real porque alguien lo quiera. 433 00:38:04,493 --> 00:38:09,957 Se vuelve real cuando actúa con amor incondicional y bondad. 434 00:38:11,124 --> 00:38:12,876 Como hiciste tú anoche. 435 00:38:15,128 --> 00:38:16,880 ¿Y ahora soy real? 436 00:38:18,841 --> 00:38:24,847 Entonces, ¿por qué no tengo el pelaje grueso y las patas de verdad? 437 00:38:25,681 --> 00:38:27,432 ¿Por qué no puedo saltar? 438 00:38:27,933 --> 00:38:32,354 Caray, ¿de dónde sacáis esas ideas los juguetes? 439 00:38:33,021 --> 00:38:36,441 Ser real no tiene que ver con el aspecto, 440 00:38:37,025 --> 00:38:39,444 sino con lo que siente el corazón. 441 00:38:40,612 --> 00:38:44,199 Tú querías al niño y él también te quiso a ti. 442 00:38:45,075 --> 00:38:46,994 ¿Es que no te has fijado? 443 00:38:47,578 --> 00:38:50,539 Mira lo desgastado que estás de tanto amor. 444 00:38:51,623 --> 00:38:54,543 Los otros juguetes dicen que soy muy feo. 445 00:38:55,335 --> 00:38:57,921 Pues no saben lo que es la belleza. 446 00:38:59,131 --> 00:39:04,344 Mira, te mereces un premio por lo buen juguete que has sido. 447 00:39:39,254 --> 00:39:41,965 Vamos, William, que son las ocho. 448 00:39:43,008 --> 00:39:45,928 Creí que bajarías en cuanto dieran las siete. 449 00:39:47,888 --> 00:39:50,390 Venga, a ver esa sonrisa. 450 00:39:51,183 --> 00:39:55,145 Es Navidad. Y en Navidad hay que sonreír, es lo que hay. 451 00:39:57,147 --> 00:39:58,148 Mucho mejor. 452 00:39:58,815 --> 00:40:00,400 Venga, arriba. 453 00:40:01,944 --> 00:40:04,196 Cuánto pesa. ¿Qué será? 454 00:40:20,629 --> 00:40:25,092 ¿Te pones el abrigo y las botas y sales fuera? A ver si vuela. 455 00:41:15,058 --> 00:41:16,268 Hola, Conejo. 456 00:42:09,738 --> 00:42:11,156 Adiós, Conejo. 457 00:42:14,701 --> 00:42:15,702 Gracias. 458 00:42:36,765 --> 00:42:39,017 Hola, me llamo William. 459 00:42:39,017 --> 00:42:40,686 ¿Queréis que juguemos? 460 00:42:52,781 --> 00:42:54,575 BASADO EN EL LIBRO DE MARGERY WILLIAMS ILUSTRADO POR WILLIAM NICHOLSON 461 00:44:06,355 --> 00:44:08,398 Traducción: Alberto Fernández 462 00:44:08,398 --> 00:44:10,651 Subtítulos: DUBBING BROTHERS