1 00:00:23,486 --> 00:00:27,123 In prison I saw my life clear for the first time. 2 00:00:28,726 --> 00:00:32,796 I remembered my old man and the things he told me about our family. 3 00:00:34,063 --> 00:00:37,100 About the bond between punjabis and Mexicans. 4 00:00:37,133 --> 00:00:41,404 How it all started over a hundred years ago during segregation, 5 00:00:42,472 --> 00:00:44,340 because we were all considered brown. 6 00:00:46,376 --> 00:00:48,278 Nobody talks about it anymore. 7 00:00:49,914 --> 00:00:52,516 But those ties are still strong. 8 00:00:54,585 --> 00:00:58,722 Thousands of punjabis cross the U.S. Mexico border every year. 9 00:00:59,623 --> 00:01:01,692 And it's all controlled by the cartels. 10 00:01:04,662 --> 00:01:07,397 In exchange, the punjabi bosses let them use their trucks 11 00:01:07,430 --> 00:01:09,800 to smuggle drugs all across the country. 12 00:01:13,169 --> 00:01:14,638 It can go down many ways. 13 00:01:17,007 --> 00:01:18,374 But the only thing that matters, 14 00:01:19,610 --> 00:01:21,411 is that the illegals and the drugs 15 00:01:21,444 --> 00:01:23,379 end up in the same place. 16 00:01:23,413 --> 00:01:25,381 Then the cartel gets its drugs. 17 00:01:26,917 --> 00:01:28,251 And the illegals... 18 00:01:28,284 --> 00:01:29,587 They're set free. 19 00:01:31,589 --> 00:01:33,356 As free as you can be anyway. 20 00:02:04,220 --> 00:02:05,723 He run. We catch. 21 00:02:43,027 --> 00:02:44,027 This generation. 22 00:02:44,995 --> 00:02:46,563 They want everything easy. 23 00:02:50,534 --> 00:02:51,534 It's a shame. 24 00:04:00,671 --> 00:04:01,671 Goddamn it. 25 00:04:06,110 --> 00:04:07,243 Room's clean? 26 00:04:18,454 --> 00:04:20,256 Locksmith wants 20 bucks to open it. 27 00:05:06,236 --> 00:05:08,071 Worked my whole goddamn life. 28 00:05:11,208 --> 00:05:12,609 And I got nothing to show for it. 29 00:05:15,145 --> 00:05:16,145 Don't worry about it. 30 00:05:17,247 --> 00:05:18,414 I'll take the safe. 31 00:05:19,283 --> 00:05:20,651 Gonna sell the metal anyway. 32 00:06:43,399 --> 00:06:44,801 My man, Jake. 33 00:06:44,835 --> 00:06:47,371 I heard that Van before I saw it. 34 00:06:47,403 --> 00:06:49,139 Smelled it before I heard it. 35 00:06:52,009 --> 00:06:53,110 What you got? 36 00:06:53,143 --> 00:06:54,978 Shit load. Not even a ton. 37 00:06:55,646 --> 00:06:56,646 Oh. 38 00:06:57,446 --> 00:06:59,016 I'll get it unloaded for you. 39 00:06:59,383 --> 00:07:00,449 Migs. 40 00:07:02,286 --> 00:07:03,921 Hey, you know your sister's around back. 41 00:07:04,621 --> 00:07:05,856 She's gonna want to see you. 42 00:07:07,090 --> 00:07:08,926 Yeah. 43 00:07:15,766 --> 00:07:17,367 Only way in is the undercarriage. 44 00:07:17,401 --> 00:07:19,241 If you don't know it's there, you never see it. 45 00:07:21,271 --> 00:07:22,806 My eyes are playing tricks on me. 46 00:07:23,340 --> 00:07:24,473 Hey, sis. 47 00:07:30,247 --> 00:07:31,748 We're done here, yes? 48 00:07:41,325 --> 00:07:42,793 Old habits die hard. 49 00:07:43,794 --> 00:07:45,729 Just doing someone a favor, sis. 50 00:07:58,575 --> 00:07:59,710 You doing okay? 51 00:08:01,111 --> 00:08:02,111 How's jb? 52 00:08:02,478 --> 00:08:03,547 We're good. 53 00:08:07,483 --> 00:08:09,286 You've been out six months. 54 00:08:09,319 --> 00:08:10,719 How long are you gonna keep this up? 55 00:08:11,355 --> 00:08:12,556 Come back and work with me. 56 00:08:13,123 --> 00:08:14,123 It's not me. 57 00:08:14,490 --> 00:08:15,659 Not anymore. 58 00:08:31,108 --> 00:08:32,108 Hi! 59 00:08:35,445 --> 00:08:36,646 Something smells good. 60 00:08:37,481 --> 00:08:39,316 - Mmm-hmm. - What's the occasion? 61 00:08:39,349 --> 00:08:40,951 Dinner. But first. 62 00:08:42,552 --> 00:08:43,787 Maybe clean yourself up. 63 00:08:44,221 --> 00:08:45,221 Okay, 64 00:08:48,058 --> 00:08:49,058 jb? 65 00:08:49,760 --> 00:08:50,794 Jb? 66 00:08:51,528 --> 00:08:52,696 Bud? 67 00:08:56,233 --> 00:08:57,434 Jb? 68 00:08:57,467 --> 00:08:58,769 Okay. Come and get it. 69 00:08:59,369 --> 00:09:00,437 Where's jb? 70 00:09:00,470 --> 00:09:01,605 He's in his room. 71 00:09:29,500 --> 00:09:30,600 Hey, listen... 72 00:09:32,903 --> 00:09:34,004 Whoa! 73 00:09:35,272 --> 00:09:37,774 Playing with knives is dangerous, little fool. 74 00:09:37,808 --> 00:09:40,911 It's a whittling tool, dummy. 75 00:09:43,480 --> 00:09:44,480 Retard. 76 00:09:49,352 --> 00:09:50,921 Wait! Wait, you assholes. 77 00:09:53,323 --> 00:09:54,891 Please. Please, man. 78 00:09:55,526 --> 00:09:56,660 Jake. 79 00:09:59,029 --> 00:10:01,698 Stop it. You, you might hurt him. 80 00:10:02,833 --> 00:10:04,401 Hey, I'm sorry man. We were just, 81 00:10:04,434 --> 00:10:05,969 we were just messing around. 82 00:10:06,002 --> 00:10:07,002 Get out of here. 83 00:10:11,741 --> 00:10:12,876 You okay, buddy? 84 00:10:13,477 --> 00:10:14,611 Yeah. 85 00:10:16,146 --> 00:10:17,180 I'm okay. 86 00:10:19,082 --> 00:10:20,082 My brother came. 87 00:10:26,423 --> 00:10:29,693 I just wanted to sit by the water. 88 00:10:31,962 --> 00:10:32,962 Come on. 89 00:10:49,946 --> 00:10:50,946 Finished. 90 00:11:02,058 --> 00:11:03,058 Damn. 91 00:11:03,628 --> 00:11:04,828 Bad word. 92 00:11:05,563 --> 00:11:06,696 Sorry, big guy. 93 00:11:15,573 --> 00:11:16,907 I know a secret. 94 00:11:18,241 --> 00:11:19,809 No secrets, remember? 95 00:11:20,511 --> 00:11:21,511 No secrets. 96 00:11:26,416 --> 00:11:27,416 I don't know. 97 00:11:29,486 --> 00:11:32,322 I just... thought... maybe... 98 00:11:33,490 --> 00:11:35,959 You won't love me when the baby comes. 99 00:11:45,536 --> 00:11:46,536 Hey. 100 00:11:48,004 --> 00:11:49,339 Brothers love each other. 101 00:11:50,373 --> 00:11:51,373 No matter what. 102 00:12:09,226 --> 00:12:10,727 Good night. 103 00:12:10,760 --> 00:12:11,895 Night, night. 104 00:12:17,067 --> 00:12:18,067 Good night. 105 00:12:19,970 --> 00:12:20,970 Mmm. 106 00:13:05,616 --> 00:13:07,884 I can't keep watch 24/7. 107 00:13:21,766 --> 00:13:22,899 I told you. 108 00:13:26,771 --> 00:13:28,038 Think I'll make a good dad? 109 00:13:28,972 --> 00:13:30,541 - Hmm. - Hey. 110 00:13:38,081 --> 00:13:40,551 I'm working two jobs and barely getting by. 111 00:13:44,020 --> 00:13:45,822 How am I going to watch a kid? 112 00:13:46,691 --> 00:13:48,158 I mean, you're barely working. 113 00:13:49,492 --> 00:13:50,594 I want us to move upstate. 114 00:13:52,128 --> 00:13:53,163 Upstate? 115 00:13:54,464 --> 00:13:56,900 - Yeah. - Okay, what are we supposed to do upstate? 116 00:13:57,867 --> 00:13:59,302 Start a construction company. 117 00:14:00,738 --> 00:14:01,905 I had time to think. 118 00:14:05,008 --> 00:14:06,309 While you were in jail? 119 00:14:08,679 --> 00:14:10,046 That's why I need to get away. 120 00:14:11,314 --> 00:14:12,949 Because the longer I'm here... 121 00:14:13,883 --> 00:14:15,118 It's like a shadow, just... 122 00:14:16,019 --> 00:14:17,387 Just hanging over me. 123 00:14:21,024 --> 00:14:22,859 I can't raise a kid like that. 124 00:14:25,028 --> 00:14:27,598 I don't want to be, to him, what my father was to me. 125 00:14:30,900 --> 00:14:32,570 You never talk about your father. 126 00:14:35,740 --> 00:14:37,575 I don't know what he means to you. 127 00:14:37,608 --> 00:14:39,376 I never met your sister. 128 00:14:42,879 --> 00:14:44,548 You never talk about your life. 129 00:14:45,281 --> 00:14:46,281 You're my life. 130 00:14:47,183 --> 00:14:48,985 You, jb, 131 00:14:50,453 --> 00:14:51,453 and now the baby. 132 00:15:17,882 --> 00:15:18,982 Yes! 133 00:15:19,517 --> 00:15:20,517 Whoo! 134 00:15:22,018 --> 00:15:23,353 You got fat. 135 00:15:23,386 --> 00:15:24,655 That all you got? 136 00:15:24,688 --> 00:15:25,688 Huh? 137 00:15:34,632 --> 00:15:37,066 Hey. Wait. No. No. 138 00:15:37,100 --> 00:15:38,968 - Huh? - Okay. Okay. 139 00:15:39,002 --> 00:15:40,470 You win. 140 00:15:41,237 --> 00:15:42,237 You win. 141 00:15:48,445 --> 00:15:49,212 Let's go home. 142 00:15:49,245 --> 00:15:51,147 Mmm. 143 00:16:04,895 --> 00:16:06,229 Are you working again today? 144 00:16:08,398 --> 00:16:10,099 Yeah, I am. 145 00:16:10,133 --> 00:16:11,635 That's great, Jake. Where? 146 00:16:15,639 --> 00:16:16,707 The yard. 147 00:16:27,785 --> 00:16:30,019 We got your number. Leave a message. 148 00:17:21,906 --> 00:17:23,339 Argh. 149 00:17:55,673 --> 00:17:58,042 I'm only telling you this one more time. 150 00:17:58,074 --> 00:17:59,409 I want to talk to Oscar. 151 00:17:59,442 --> 00:18:02,746 And I'm telling you for the last time. 152 00:18:03,614 --> 00:18:07,483 Oscar isn't running things anymore. 153 00:18:12,255 --> 00:18:16,392 They've sent me here, to this shit hole city, 154 00:18:16,426 --> 00:18:19,462 to chase up every bad debt he ever let get out of hand. 155 00:18:19,495 --> 00:18:22,432 And I can't leave until that's what I've done. 156 00:18:23,567 --> 00:18:26,637 So, for the sake of both of us... 157 00:18:28,204 --> 00:18:29,439 Let's work together. 158 00:18:32,943 --> 00:18:33,943 Jake! 159 00:18:35,813 --> 00:18:38,082 Oh, yeah. 160 00:18:38,114 --> 00:18:39,950 Looks like he'd need protection. 161 00:18:39,984 --> 00:18:41,217 Who are you supposed to be? 162 00:18:43,319 --> 00:18:45,488 Well, Jake, my name is Frankie. 163 00:18:47,290 --> 00:18:49,392 I'm the guy you should thank that you're still alive. 164 00:18:49,425 --> 00:18:52,062 I cleaned your goddamn money like I was asked. 165 00:18:52,096 --> 00:18:56,265 You took advantage of an old dying man. 166 00:18:58,401 --> 00:18:59,870 And that betrayal of trust. 167 00:19:00,671 --> 00:19:01,739 Well, that's... 168 00:19:02,238 --> 00:19:03,439 That's a violation. 169 00:19:14,551 --> 00:19:19,222 I want the debt, paid in full, with interest. 170 00:19:21,157 --> 00:19:23,459 Or I'm going to burn this whole fucking place down. 171 00:19:23,493 --> 00:19:25,095 I don't have that kind of cash. 172 00:19:25,129 --> 00:19:26,262 You have a week. 173 00:19:36,339 --> 00:19:37,641 You look good on your knees. 174 00:20:11,141 --> 00:20:12,275 What did you do? 175 00:20:13,177 --> 00:20:15,478 I asked Oscar to keep you safe in jail. 176 00:20:16,146 --> 00:20:17,548 The deal was I'd pay it off 177 00:20:17,581 --> 00:20:19,183 by cleaning money for them. 178 00:20:20,416 --> 00:20:21,350 But? 179 00:20:21,384 --> 00:20:23,386 But I skimmed a little off the top. 180 00:20:23,419 --> 00:20:25,756 Come on, Jake. Just like dad. 181 00:20:25,789 --> 00:20:27,758 Dad is dead. Dad is dead! 182 00:20:31,028 --> 00:20:33,229 Oscar knew about it. He didn't care. 183 00:20:33,997 --> 00:20:35,398 He's our blood. 184 00:20:36,967 --> 00:20:37,967 How much do you owe? 185 00:20:39,235 --> 00:20:40,738 100 grand, give or take. 186 00:20:43,439 --> 00:20:44,908 What were you thinking? 187 00:20:44,942 --> 00:20:48,311 I was thinking they were gonna cut you to pieces in there. 188 00:20:48,344 --> 00:20:51,447 Then, money was thin. This place was going under 189 00:20:52,281 --> 00:20:53,851 uh. 190 00:20:55,085 --> 00:20:56,920 I saw a chance to get back on our feet. 191 00:20:57,855 --> 00:20:58,855 And I took it. 192 00:21:14,538 --> 00:21:16,439 Where we gonna get 100 grand? 193 00:21:21,545 --> 00:21:22,880 I don't know, baby brother. 194 00:21:28,185 --> 00:21:30,621 Finally. I'm starving! 195 00:21:31,622 --> 00:21:32,622 Mmm. 196 00:22:01,985 --> 00:22:02,985 What happened? 197 00:22:03,987 --> 00:22:05,622 It's an accident at work. 198 00:22:06,890 --> 00:22:07,890 Are you in trouble? 199 00:22:10,794 --> 00:22:11,962 Please, tell me. 200 00:22:14,565 --> 00:22:16,033 That's our savings, Jake. 201 00:22:16,066 --> 00:22:17,501 We worked a long time for that. 202 00:22:19,435 --> 00:22:20,537 I know, kitt. 203 00:22:22,338 --> 00:22:23,439 But... 204 00:22:24,107 --> 00:22:25,107 Emily... 205 00:22:26,442 --> 00:22:28,111 I thought we were your family now. 206 00:22:42,391 --> 00:22:43,760 You shouldn't fight. 207 00:22:44,561 --> 00:22:46,597 It's not good for the baby. 208 00:22:47,463 --> 00:22:49,566 I know, buddy. I know. 209 00:22:53,036 --> 00:22:54,403 Why don't you go watch some TV? 210 00:22:56,173 --> 00:22:57,173 Before bed? 211 00:22:58,041 --> 00:22:59,041 Yeah, sure. 212 00:23:01,111 --> 00:23:02,111 Okay. 213 00:23:30,574 --> 00:23:33,310 You punjabis fascinate me. 214 00:23:33,343 --> 00:23:35,411 You bring our drugs across the border, 215 00:23:35,444 --> 00:23:36,546 but you don't sell 'em. 216 00:23:37,614 --> 00:23:41,184 You offer your own people new life in this country, 217 00:23:41,218 --> 00:23:43,520 only to enslave and abuse 'em. 218 00:23:46,390 --> 00:23:48,558 Tell me, officer, 219 00:23:50,093 --> 00:23:51,028 where do you draw the line? 220 00:23:51,061 --> 00:23:52,129 The correct way to say it 221 00:23:53,263 --> 00:23:54,263 is punjabi. 222 00:24:16,253 --> 00:24:17,654 Oscar. 223 00:24:17,688 --> 00:24:20,824 You allow us to bring our people across the border. 224 00:24:20,857 --> 00:24:24,962 We facilitate the trucks that run your drugs in. 225 00:24:25,696 --> 00:24:28,231 And now, we clean your money. 226 00:24:30,300 --> 00:24:33,003 It is, uh, a simple arrangement. 227 00:24:33,036 --> 00:24:35,672 We stay out of your business, beyond that. 228 00:24:35,706 --> 00:24:37,774 And we'd appreciate the same from you. 229 00:24:39,576 --> 00:24:41,345 Oh, you're doing a good job. 230 00:24:41,378 --> 00:24:42,478 I'll give you that. 231 00:24:44,915 --> 00:24:48,752 Unlike some of the associates of my uncle. 232 00:24:54,825 --> 00:24:55,825 Mmm... 233 00:25:02,833 --> 00:25:05,669 I was just explaining here, to my nephew, 234 00:25:07,070 --> 00:25:10,040 the unique way you have moved money. 235 00:25:11,908 --> 00:25:16,046 I, uh, I understand that you auction off our money 236 00:25:16,079 --> 00:25:17,381 amongst your people. 237 00:25:17,414 --> 00:25:18,982 Yes. 238 00:25:19,016 --> 00:25:24,588 Our committee system is a centuries-old tradition based on trust. 239 00:25:26,723 --> 00:25:30,027 Oh, it's good. And completely off the grid. 240 00:25:31,128 --> 00:25:33,196 And, we're all about trust. 241 00:25:34,499 --> 00:25:37,467 So, stock the ammunition. 242 00:25:45,008 --> 00:25:46,143 One million usd. 243 00:25:52,983 --> 00:25:54,951 We'll need more time than usual. 244 00:25:58,221 --> 00:25:59,221 You have a month. 245 00:26:09,466 --> 00:26:13,070 Well, then, to long life. 246 00:26:16,541 --> 00:26:17,674 God willing. 247 00:26:20,243 --> 00:26:22,312 Might as well open a bloody western union. 248 00:26:29,820 --> 00:26:32,055 Your anger is a weakness. 249 00:26:35,092 --> 00:26:36,092 It gives you away. 250 00:26:56,713 --> 00:26:57,814 Ji, saab. 251 00:27:28,311 --> 00:27:29,311 You remember veer? 252 00:27:31,648 --> 00:27:32,916 He's got a proposition. 253 00:27:41,791 --> 00:27:43,827 I thought, what's the harm in putting it to you. 254 00:27:49,366 --> 00:27:50,467 What's in it? 255 00:27:50,501 --> 00:27:51,501 Money. 256 00:27:52,469 --> 00:27:53,469 Lots of money. 257 00:27:54,337 --> 00:27:55,337 Lots? 258 00:27:56,473 --> 00:27:57,642 Like, 100 grand? 259 00:27:57,674 --> 00:27:59,743 I didn't set this up, Jake, I swear. 260 00:28:00,777 --> 00:28:01,978 Maybe it's a godsend. 261 00:28:03,213 --> 00:28:04,213 Whose is it? 262 00:28:08,553 --> 00:28:10,588 - Whose money is it? - Jake, 263 00:28:10,621 --> 00:28:12,155 this could clear the debt. 264 00:28:12,623 --> 00:28:13,990 That's all it is. 265 00:28:14,024 --> 00:28:15,759 There's nothing we can't have. 266 00:28:15,792 --> 00:28:18,261 He's already guaranteed, he can get you in easy, 267 00:28:18,295 --> 00:28:19,729 do the job quick, get out. 268 00:28:19,763 --> 00:28:20,897 And there are no guards. 269 00:28:20,931 --> 00:28:23,668 No cameras. Alarm is easy. 270 00:28:23,700 --> 00:28:25,202 But you'd be taking the risk. 271 00:28:39,015 --> 00:28:40,015 Hey. 272 00:28:40,518 --> 00:28:41,518 Hey. 273 00:28:42,553 --> 00:28:43,920 Ready to do work out? 274 00:28:45,188 --> 00:28:46,188 Not today, okay? 275 00:28:46,423 --> 00:28:47,423 Yeah. 276 00:29:05,175 --> 00:29:06,376 I know that look. 277 00:29:08,178 --> 00:29:09,178 I don't like it. 278 00:29:44,781 --> 00:29:46,850 Good you're getting out of this shit world. 279 00:29:48,385 --> 00:29:49,319 Still in it. 280 00:29:49,352 --> 00:29:51,454 Doesn't look like it, brother. 281 00:29:56,727 --> 00:29:58,228 May be a big rusty. 282 00:30:20,417 --> 00:30:21,417 Ditch it. 283 00:30:22,118 --> 00:30:24,321 We get caught, that's a weapon. 284 00:30:24,354 --> 00:30:27,290 It means armed robbery, not burglary. 285 00:31:02,058 --> 00:31:03,426 Protect and feed those in need. 286 00:31:06,697 --> 00:31:08,198 It's every sikh's duty. 287 00:31:10,467 --> 00:31:12,267 Is that what you plan on doing with the money? 288 00:31:14,772 --> 00:31:16,373 My wife is dying, Mr. Jake. 289 00:31:17,708 --> 00:31:18,708 In punjab. 290 00:31:19,876 --> 00:31:20,977 We have a son. 291 00:31:22,312 --> 00:31:24,080 My plan was to bring them here. 292 00:31:26,916 --> 00:31:28,151 Life did not agree. 293 00:31:31,921 --> 00:31:33,524 These men have my passport. 294 00:31:34,457 --> 00:31:36,861 They bring our people here with the promise, 295 00:31:36,893 --> 00:31:38,773 they're going to give them paper and employment. 296 00:31:40,363 --> 00:31:42,533 But you're forced to do illegal things. 297 00:31:44,267 --> 00:31:47,470 And if you refuse, they threaten our family back home. 298 00:31:49,507 --> 00:31:51,675 That's the only chance, that I see my wife alive. 299 00:32:24,207 --> 00:32:26,276 Alarm is off. 300 00:32:26,710 --> 00:32:28,077 Why? 301 00:32:28,111 --> 00:32:29,713 Can't look like an inside job. 302 00:33:32,710 --> 00:33:33,710 Get the bag. 303 00:33:40,518 --> 00:33:41,785 My passport, please. 304 00:35:14,511 --> 00:35:16,479 You know what happens to cop killers? 305 00:35:58,656 --> 00:35:59,656 Get it? 306 00:36:00,323 --> 00:36:01,625 Life did not agree. 307 00:36:03,761 --> 00:36:04,761 Please. 308 00:36:44,367 --> 00:36:45,569 This is beyond me. 309 00:36:48,138 --> 00:36:49,673 And the cop? 310 00:36:49,707 --> 00:36:50,707 The younger brother. 311 00:36:53,944 --> 00:36:54,944 Tell me he's dead. 312 00:36:55,846 --> 00:36:56,846 He's alive. 313 00:36:57,881 --> 00:36:59,717 Didn't see my face. 314 00:36:59,750 --> 00:37:03,386 And the only guy that can tie us to this, he's dead. 315 00:37:14,865 --> 00:37:15,999 We pay off the debt, 316 00:37:17,668 --> 00:37:19,703 burn those passports, and split the rest. 317 00:37:21,638 --> 00:37:23,306 You wanted a new life, right? 318 00:37:30,080 --> 00:37:31,548 Leave it. Leave it! 319 00:37:41,725 --> 00:37:43,694 How did the underworld get away? 320 00:37:46,930 --> 00:37:48,599 Perhaps you were distracted. 321 00:37:52,069 --> 00:37:53,737 This is unlike your brother. 322 00:37:58,008 --> 00:37:59,375 I will find him and kill him. 323 00:38:00,944 --> 00:38:02,411 We need to talk to the Mexicans. 324 00:38:07,416 --> 00:38:08,752 And tell them what exactly, huh? 325 00:38:08,786 --> 00:38:10,687 I'll tell them, 326 00:38:10,721 --> 00:38:15,291 we need more time to work that much money, that's all, raj. 327 00:38:19,096 --> 00:38:20,764 He might be working with them. 328 00:38:20,798 --> 00:38:21,632 A double-cross. 329 00:38:21,665 --> 00:38:22,933 Did you even think of that? 330 00:38:26,703 --> 00:38:27,703 Then... 331 00:38:28,404 --> 00:38:30,574 Why'd he leave you alive? 332 00:38:33,243 --> 00:38:34,745 More importantly, 333 00:38:37,014 --> 00:38:38,582 why take the passports? 334 00:39:54,625 --> 00:39:55,893 You doing okay, kid? 335 00:40:02,465 --> 00:40:04,701 I talk to your sister every once in a while. 336 00:40:13,310 --> 00:40:14,578 Look who it is. 337 00:40:16,079 --> 00:40:17,080 Right on time. 338 00:40:20,117 --> 00:40:21,117 A drink? 339 00:40:28,325 --> 00:40:29,425 The debt's paid. 340 00:40:30,560 --> 00:40:33,096 You leave my sister and the yard alone. 341 00:40:34,531 --> 00:40:36,099 We don't need your business anymore. 342 00:40:38,702 --> 00:40:40,170 You got a lot of sauce. 343 00:40:41,905 --> 00:40:42,905 I like that. 344 00:40:43,807 --> 00:40:45,047 You know, maybe you should, uh, 345 00:40:45,075 --> 00:40:46,195 you should come work for us. 346 00:40:47,411 --> 00:40:49,179 Like father, like son. 347 00:40:50,580 --> 00:40:51,848 I got other plans. 348 00:41:03,927 --> 00:41:06,196 What makes you think you got a choice, cholo? 349 00:41:16,573 --> 00:41:18,041 Don't worry about him. 350 00:41:20,444 --> 00:41:23,513 He does not understand the history we share. 351 00:41:26,482 --> 00:41:28,452 Give my regards to your sister. 352 00:41:32,556 --> 00:41:34,224 Guess I'll be seeing your dad soon. 353 00:41:36,927 --> 00:41:37,995 He was a good man. 354 00:41:42,899 --> 00:41:43,899 See you soon. 355 00:42:23,306 --> 00:42:24,306 Jb's in the car. 356 00:42:25,008 --> 00:42:25,909 Wanna say bye? 357 00:42:25,942 --> 00:42:27,744 I wasn't there for him when he needed me. 358 00:42:29,913 --> 00:42:31,181 Hey. 359 00:42:31,214 --> 00:42:32,282 Just saying, you know. 360 00:42:33,450 --> 00:42:34,718 Godspeed, brother. 361 00:42:36,987 --> 00:42:39,189 Hey, you take care of her, all right? 362 00:42:39,222 --> 00:42:40,590 She takes care of me. 363 00:42:44,795 --> 00:42:45,795 Jake? 364 00:42:49,699 --> 00:42:51,168 Take the goddamn truck. 365 00:43:44,555 --> 00:43:46,223 Jake. 366 00:43:48,058 --> 00:43:49,058 Water. 367 00:43:53,396 --> 00:43:55,031 Guys, this is... 368 00:43:55,065 --> 00:43:56,466 Be careful, bud. 369 00:43:56,501 --> 00:43:58,034 Wow! 370 00:43:59,202 --> 00:44:01,037 Is this our new home? 371 00:44:01,506 --> 00:44:02,706 This is it, bud. 372 00:44:02,739 --> 00:44:04,741 There's a workshop out back 373 00:44:04,774 --> 00:44:06,309 plenty of space to work out, 374 00:44:06,343 --> 00:44:09,179 and room for the baby, when he's old enough. 375 00:44:21,658 --> 00:44:23,126 I was ten when I got that. 376 00:44:25,328 --> 00:44:27,764 My father took me to a fair at the temple 377 00:44:29,833 --> 00:44:32,302 sat me down and told me to be brave. 378 00:44:33,336 --> 00:44:34,771 Tell me about him. 379 00:44:36,940 --> 00:44:38,408 He started the scrapyard. 380 00:44:39,709 --> 00:44:41,011 Fixin' up trucks. 381 00:44:42,279 --> 00:44:44,047 He worked like a horse. 382 00:44:46,483 --> 00:44:48,051 And then he met a woman 383 00:44:48,084 --> 00:44:50,287 who agreed to marry him for papers. 384 00:44:50,320 --> 00:44:51,522 Your mother? 385 00:44:51,556 --> 00:44:52,923 She was Mexican. 386 00:44:54,925 --> 00:44:57,427 They decided to stay together and raise a family. 387 00:44:59,497 --> 00:45:00,931 Soon had three kids. 388 00:45:02,132 --> 00:45:03,433 Expenses grew 389 00:45:04,602 --> 00:45:06,403 and he started providing a new service, 390 00:45:07,904 --> 00:45:09,472 helping illegals send money 391 00:45:09,507 --> 00:45:11,074 back home to their families. 392 00:45:12,610 --> 00:45:13,944 You mean money laundering? 393 00:45:16,446 --> 00:45:17,747 Sure. 394 00:45:17,781 --> 00:45:19,382 If that's what you want to call it. 395 00:45:19,416 --> 00:45:21,017 What's wrong is wrong, Jake. 396 00:45:25,690 --> 00:45:28,325 "Close to the world, but not of the world." 397 00:45:29,893 --> 00:45:31,261 That's what he used to say to me. 398 00:45:33,463 --> 00:45:34,731 Maybe you're right. 399 00:45:36,634 --> 00:45:37,977 It wasn't long before he got roped in 400 00:45:38,001 --> 00:45:39,736 with some real bad people. 401 00:45:42,906 --> 00:45:44,274 One night he just... 402 00:45:45,643 --> 00:45:46,643 Never came home. 403 00:45:48,111 --> 00:45:49,111 You mean... 404 00:45:52,816 --> 00:45:54,117 Do you know who did it? 405 00:45:59,356 --> 00:46:00,356 No. 406 00:46:03,594 --> 00:46:04,995 After a while, it didn't matter. 407 00:47:03,554 --> 00:47:04,622 Saabji. 408 00:47:09,459 --> 00:47:10,528 Please. 409 00:47:46,363 --> 00:47:47,864 Go deal with this. 410 00:48:24,033 --> 00:48:26,269 Like, it's gonna be $3.60. 411 00:48:26,302 --> 00:48:28,204 Hey, you, uh... You got a phone I could use? 412 00:48:28,238 --> 00:48:30,641 Yeah, it's... It's in the back. 413 00:48:30,674 --> 00:48:32,743 - Thanks. - Yeah. 414 00:48:32,777 --> 00:48:35,746 We got the number. Leave a message. 415 00:48:35,780 --> 00:48:38,982 You don't wanna know where I am, so, I'll just say this. 416 00:48:39,784 --> 00:48:41,217 I'm good. 417 00:48:41,251 --> 00:48:42,251 We're good. 418 00:48:42,986 --> 00:48:44,053 I was thinking 419 00:48:44,087 --> 00:48:45,197 maybe you want to come up here, 420 00:48:45,221 --> 00:48:46,456 spend some time with jb, 421 00:48:47,056 --> 00:48:48,191 get to know kitt... 422 00:48:49,693 --> 00:48:50,994 It's just a thought. 423 00:48:51,027 --> 00:48:53,664 Anyway, I'll call again in a couple of weeks. 424 00:48:54,565 --> 00:48:55,932 See ya, sis. 425 00:48:55,965 --> 00:48:57,635 Not too much though. 426 00:48:57,668 --> 00:48:58,836 I'm okay. 427 00:48:58,869 --> 00:49:00,170 I know you are. 428 00:49:06,677 --> 00:49:08,411 Whoa there, big guy! 429 00:49:09,412 --> 00:49:11,147 - Whoa! - Huh? 430 00:49:11,749 --> 00:49:12,749 I got this. 431 00:49:15,553 --> 00:49:16,554 Mmm-hmm. 432 00:49:17,822 --> 00:49:19,088 There you go. 433 00:49:19,924 --> 00:49:21,257 Jb's work shed. 434 00:49:22,959 --> 00:49:24,327 My... 435 00:49:24,360 --> 00:49:25,395 First... 436 00:49:27,197 --> 00:49:29,966 Project for my nephew. 437 00:49:50,721 --> 00:49:52,188 This is my home. 438 00:49:53,389 --> 00:49:55,492 I'm afraid this just couldn't wait. 439 00:50:03,399 --> 00:50:04,602 Stay with me, 440 00:50:05,134 --> 00:50:07,671 you pretty little thing. 441 00:50:24,889 --> 00:50:27,558 You wanna tell me why some 442 00:50:27,591 --> 00:50:31,762 two-bit, scrap collecting piece of shit 443 00:50:31,795 --> 00:50:36,099 paid me $100,000 444 00:50:37,501 --> 00:50:39,068 of my own money? 445 00:50:40,303 --> 00:50:41,505 The money 446 00:50:41,539 --> 00:50:44,274 that you were supposed to clean? 447 00:50:48,044 --> 00:50:50,079 It seems we have a common problem. 448 00:50:50,113 --> 00:50:51,247 Hmm. 449 00:50:51,916 --> 00:50:53,316 So let's fix it then. 450 00:50:55,285 --> 00:50:57,086 Who paid you this money? 451 00:51:00,724 --> 00:51:01,892 Hello? 452 00:51:01,926 --> 00:51:03,226 Yeah, yeah, it's me. 453 00:51:03,259 --> 00:51:04,828 Not much time, child. 454 00:51:05,729 --> 00:51:07,130 The money you paid us. 455 00:51:07,163 --> 00:51:08,666 Where did that come from? 456 00:51:10,868 --> 00:51:12,570 Linda, you need to leave. 457 00:51:12,870 --> 00:51:14,070 Now! 458 00:51:14,838 --> 00:51:15,973 Oscar, we... 459 00:51:16,006 --> 00:51:16,974 We didn't... 460 00:51:17,007 --> 00:51:18,141 Now, child! 461 00:51:22,746 --> 00:51:23,914 That's it. 462 00:51:23,948 --> 00:51:25,381 Everyone... gone. 463 00:51:27,918 --> 00:51:29,553 Thank you, Leon. You can go. 464 00:51:33,089 --> 00:51:34,858 Okay. You need to go. 465 00:51:36,560 --> 00:51:38,094 This is my place. 466 00:51:39,095 --> 00:51:42,198 Yeah, well. 467 00:51:44,400 --> 00:51:46,737 It won't be a place without you to run it. 468 00:52:01,752 --> 00:52:02,752 Okay. 469 00:52:03,654 --> 00:52:04,855 Let's get out of here. 470 00:52:06,155 --> 00:52:07,357 No, miss Linda. 471 00:52:08,993 --> 00:52:10,159 Let me do my part. 472 00:52:36,086 --> 00:52:37,420 Ah. 473 00:53:25,368 --> 00:53:26,603 We got him. 474 00:53:28,605 --> 00:53:30,273 You don't wanna know where I am, so 475 00:53:30,306 --> 00:53:31,675 I'll just say this. 476 00:53:32,241 --> 00:53:33,409 I'm good. 477 00:53:33,977 --> 00:53:34,977 We're good. 478 00:53:35,779 --> 00:53:36,980 I was thinking 479 00:53:37,014 --> 00:53:38,058 maybe you want to come up here, 480 00:53:38,082 --> 00:53:39,282 spend some time with jb, 481 00:53:40,050 --> 00:53:41,417 get to know kitt... 482 00:53:42,351 --> 00:53:43,654 It's just a thought. 483 00:53:43,687 --> 00:53:46,489 Anyway, I'll call again in a couple of weeks. 484 00:53:47,256 --> 00:53:48,391 See ya, sis. 485 00:53:51,294 --> 00:53:52,495 Play it again. 486 00:53:57,601 --> 00:53:59,335 You don't wanna know where I am, so 487 00:53:59,368 --> 00:54:00,604 I'll just say this. 488 00:54:01,672 --> 00:54:02,672 I'm good. 489 00:54:03,006 --> 00:54:04,006 We're good. 490 00:54:04,742 --> 00:54:06,043 I was thinking 491 00:54:06,076 --> 00:54:07,087 maybe you want to come up here, 492 00:54:07,111 --> 00:54:08,478 spend some time with jb, 493 00:54:08,512 --> 00:54:10,312 - get to know kitt... - Yeah, we got a number. 494 00:54:11,115 --> 00:54:12,248 Find him. 495 00:54:14,484 --> 00:54:15,886 I can trace the number. 496 00:54:17,621 --> 00:54:19,388 I'm gonna enjoy this. 497 00:54:41,979 --> 00:54:44,347 Push! Push! 498 00:54:45,381 --> 00:54:47,117 - I'm gonna head into town. - Mm. 499 00:54:47,151 --> 00:54:48,819 - You'll manage here? - Yeah. 500 00:54:53,090 --> 00:54:54,992 - Jake? - Yeah? 501 00:55:00,130 --> 00:55:01,532 You're gonna be a good dad. 502 00:55:06,937 --> 00:55:07,937 Thanks. 503 00:57:17,100 --> 00:57:18,434 We need to speak with Jake. 504 00:57:19,169 --> 00:57:20,170 What's this about? 505 00:57:21,538 --> 00:57:23,206 Sorry, where's his badge? 506 00:57:24,374 --> 00:57:27,443 This concerns Jake's wellbeing, ma'am. 507 00:57:27,476 --> 00:57:30,347 You'd be helping him by cooperating. 508 00:57:30,380 --> 00:57:33,283 I think you'd better come back when he's here. 509 00:57:37,254 --> 00:57:38,522 I know... 510 00:57:47,297 --> 00:57:48,297 Jb! 511 00:57:50,167 --> 00:57:51,735 Jb! J... 512 00:58:00,344 --> 00:58:02,212 - Where's our money? - Jb! 513 00:58:02,245 --> 00:58:03,547 - Where's our money? - What? 514 00:58:04,648 --> 00:58:06,116 What are you doing there? 515 00:58:06,149 --> 00:58:07,150 Search the house! 516 00:58:09,953 --> 00:58:12,756 Where's our money? 517 00:58:24,935 --> 00:58:26,870 Kitt! Run! 518 00:58:29,906 --> 00:58:30,906 No! 519 00:58:37,514 --> 00:58:39,216 Run! Go! 520 00:59:35,572 --> 00:59:38,175 He made me do a bad thing. 521 00:59:38,208 --> 00:59:39,609 And I'm sorry. 522 00:59:40,444 --> 00:59:42,112 It's okay. 523 00:59:43,413 --> 00:59:44,681 Police. 524 00:59:45,282 --> 00:59:47,084 Just, just... 525 00:59:47,117 --> 00:59:48,251 Just put the gun down. 526 00:59:54,157 --> 00:59:56,359 Jake! 527 00:59:56,393 --> 00:59:58,595 - Jake! - I'll find Jake. 528 00:59:59,262 --> 01:00:01,164 Jake. 529 01:00:01,198 --> 01:00:02,632 It's okay. Yeah. 530 01:00:02,666 --> 01:00:04,601 It's okay. It's okay. 531 01:00:04,634 --> 01:00:05,769 It's okay. 532 01:00:05,802 --> 01:00:07,137 Jake will be here. 533 01:00:13,076 --> 01:00:14,277 It's okay. 534 01:00:20,350 --> 01:00:21,718 It's okay. 535 01:02:49,966 --> 01:02:51,868 Holy fuck! 536 01:03:01,545 --> 01:03:02,747 Where are they? 537 01:03:02,779 --> 01:03:05,549 I was just cleaning up the messes. Please. 538 01:03:17,427 --> 01:03:18,427 Jake? 539 01:04:03,574 --> 01:04:04,574 Sir? 540 01:04:05,241 --> 01:04:06,241 Sir. 541 01:04:07,243 --> 01:04:08,912 She's in neurogenic shock. 542 01:04:08,945 --> 01:04:10,614 What exactly happened? 543 01:04:11,314 --> 01:04:12,382 She's pregnant. 544 01:04:13,283 --> 01:04:15,085 I need hemo monitors, stat, 545 01:04:15,118 --> 01:04:16,620 BP every five minutes. 546 01:04:49,687 --> 01:04:50,920 She's stable 547 01:04:50,954 --> 01:04:53,557 but we need to monitor her for a few days. 548 01:04:58,495 --> 01:04:59,996 The baby? 549 01:05:00,029 --> 01:05:02,065 The baby seems fine, thank god. 550 01:05:04,033 --> 01:05:05,368 About the police... 551 01:05:07,505 --> 01:05:09,105 I spoke to them, doctor. 552 01:05:10,440 --> 01:05:12,409 I'm going straight to the precinct after this. 553 01:05:14,645 --> 01:05:15,646 Thank you. 554 01:08:20,430 --> 01:08:21,430 Hello? 555 01:08:22,633 --> 01:08:23,834 Jake? 556 01:08:23,867 --> 01:08:24,867 You're the cop? 557 01:08:25,536 --> 01:08:26,770 I'm his brother. 558 01:08:26,804 --> 01:08:28,839 Should have killed him when I had the chance. 559 01:08:29,640 --> 01:08:31,240 Mmm. 560 01:08:31,274 --> 01:08:33,844 Your family might feel the same. 561 01:08:34,511 --> 01:08:35,846 But you didn't. 562 01:08:38,147 --> 01:08:39,650 I won't make the same mistake again. 563 01:08:40,684 --> 01:08:42,519 Mmm. Really? 564 01:08:44,688 --> 01:08:48,358 It seems you still have a lot left to lose. 565 01:08:48,391 --> 01:08:52,195 The girl, your sister. 566 01:08:53,597 --> 01:08:56,366 I suggest you make your way back home 567 01:08:56,834 --> 01:08:58,234 with our money 568 01:08:58,267 --> 01:09:00,871 and everything else you took. 569 01:09:00,904 --> 01:09:02,873 We can find you anywhere. 570 01:09:04,307 --> 01:09:06,242 Hold on to the phone. 571 01:09:06,275 --> 01:09:07,678 We'll let you know where. 572 01:09:13,083 --> 01:09:15,418 I don't want anything to do with you. 573 01:09:17,588 --> 01:09:19,790 I don't want you anywhere near this baby. 574 01:09:23,894 --> 01:09:24,928 We're done. 575 01:09:26,997 --> 01:09:28,364 Does. 576 01:09:58,662 --> 01:09:59,930 I'm sorry, Jake. 577 01:10:02,700 --> 01:10:03,867 What do we do? 578 01:10:08,471 --> 01:10:10,607 Two birds, one stone. 579 01:14:33,637 --> 01:14:35,238 You people never learn. 580 01:14:46,450 --> 01:14:47,617 Hmm. 581 01:14:53,390 --> 01:14:54,791 I pulled your fire. 582 01:14:57,361 --> 01:14:58,829 You're a disgrace. 583 01:15:04,634 --> 01:15:08,338 No, we work with the Mexicans too. 584 01:15:08,372 --> 01:15:10,140 But we don't go to bed with them. 585 01:15:11,775 --> 01:15:15,912 This is what you get when you mix blood. 586 01:15:17,247 --> 01:15:19,683 People like you and your brother. 587 01:15:22,919 --> 01:15:24,054 Don't worry. 588 01:15:25,756 --> 01:15:28,225 You'll be reunited soon. 589 01:15:37,034 --> 01:15:40,337 We've worked too hard for too long 590 01:15:40,370 --> 01:15:41,872 to get to where we are. 591 01:15:54,051 --> 01:15:56,553 That was for my leg. 592 01:15:59,189 --> 01:16:00,557 This is for my face. 593 01:16:12,769 --> 01:16:14,671 I'll finish what I started. 594 01:16:15,540 --> 01:16:17,340 That girl of yours. 595 01:16:33,558 --> 01:16:35,025 Listen to me. 596 01:17:42,627 --> 01:17:45,162 My god. Oh, shit. 597 01:17:53,436 --> 01:17:54,971 Two birds... 598 01:17:55,606 --> 01:17:56,840 Remember? 599 01:18:24,234 --> 01:18:25,234 Bitch! 600 01:18:37,380 --> 01:18:38,715 Fuck you! 601 01:18:40,150 --> 01:18:41,318 Get the cop's gun. 602 01:18:54,431 --> 01:18:55,799 They'll come for you. 603 01:19:03,273 --> 01:19:04,273 No. 604 01:19:05,576 --> 01:19:06,743 They won't. 605 01:19:21,726 --> 01:19:23,960 Put the gun back in the cop's hands. 606 01:19:30,501 --> 01:19:31,968 Doctor. Now. 607 01:19:37,575 --> 01:19:39,342 Frankie's dead. 608 01:19:39,376 --> 01:19:40,443 You know where to find me. 609 01:19:53,557 --> 01:19:54,858 This feels good. 610 01:19:57,662 --> 01:19:58,995 Was it worth it? 611 01:20:01,431 --> 01:20:02,431 No. 612 01:20:10,708 --> 01:20:11,808 Jake. 613 01:20:17,847 --> 01:20:18,915 Jake! 614 01:20:20,350 --> 01:20:21,384 Jake, wake up! 615 01:21:17,207 --> 01:21:18,208 Your people. 616 01:21:22,613 --> 01:21:24,080 They have no code. 617 01:21:26,650 --> 01:21:28,051 No honor. 618 01:21:30,320 --> 01:21:33,356 I was a fool to have trusted you. 619 01:21:33,957 --> 01:21:35,325 It's only business. 620 01:22:24,708 --> 01:22:27,143 One night we snuck into the corner of... 621 01:22:28,712 --> 01:22:30,980 All of a sudden, we had $500. 622 01:22:32,583 --> 01:22:34,317 It was like winning the lottery. 623 01:22:38,522 --> 01:22:40,190 We were just kids. 624 01:22:41,826 --> 01:22:43,393 What started as a need 625 01:22:44,795 --> 01:22:46,162 became a habit. 626 01:22:48,666 --> 01:22:51,267 I did a lot of shit I wish I could take back. 627 01:22:53,904 --> 01:22:55,071 But you can't. 628 01:23:01,010 --> 01:23:02,445 'Cause no matter what you do, 629 01:23:03,914 --> 01:23:05,348 where you go, 630 01:23:07,116 --> 01:23:08,351 there you are. 631 01:23:11,354 --> 01:23:13,223 Maybe that's what my father meant. 632 01:23:16,426 --> 01:23:20,230 Close to the world but not of the world.