1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:56,920 --> 00:01:59,170 A MISSION OF CRAZY 4 00:02:40,220 --> 00:02:41,260 Sorry. 5 00:02:50,670 --> 00:02:51,710 Hello, Anna. 6 00:02:52,720 --> 00:02:54,630 Happy anniversary, honey. 7 00:03:02,170 --> 00:03:03,920 You know? 8 00:03:04,470 --> 00:03:06,970 I have thought about everything that we have not been able to do. 9 00:03:09,220 --> 00:03:12,090 Swim together in the turquoise waters of Polynesia, 10 00:03:13,510 --> 00:03:14,970 visit Tanzania. 11 00:03:15,130 --> 00:03:18,420 Kissing on top of Kilimanjaro ... 12 00:03:26,510 --> 00:03:29,090 Behind you, right at 6:00. 13 00:03:30,420 --> 00:03:32,010 I think they detected us. 14 00:03:34,840 --> 00:03:35,880 Just those two? 15 00:03:37,510 --> 00:03:38,590 No. 16 00:03:39,300 --> 00:03:40,380 What is your plan? 17 00:03:45,670 --> 00:03:47,050 As usual? 18 00:04:34,670 --> 00:04:35,920 No no no. 19 00:04:37,170 --> 00:04:38,420 I told you no! 20 00:04:50,260 --> 00:04:51,840 - You're good? -Yes. 21 00:04:52,050 --> 00:04:53,920 - And you? -Yes. 22 00:04:54,090 --> 00:04:55,300 Shall we have another? 23 00:04:55,510 --> 00:04:56,800 Vale. 24 00:05:00,800 --> 00:05:01,840 Two Manhattan. 25 00:05:02,220 --> 00:05:03,510 Manhattan? Yes. 26 00:05:06,050 --> 00:05:07,090 The check, please. 27 00:05:11,670 --> 00:05:13,380 And now what do we do to get out? 28 00:05:15,420 --> 00:05:17,630 The output is a matter of trust. 29 00:05:37,260 --> 00:05:38,590 Without parachute. 30 00:05:38,760 --> 00:05:40,720 From a seven-story tower in Dubai. 31 00:05:41,220 --> 00:05:44,050 You are right. A piece of jump, 32 00:05:44,220 --> 00:05:48,670 We fell straight into the Sheick Abdelmalek El Flatar Olympic Pool . 33 00:05:48,840 --> 00:05:49,880 Interesting! 34 00:05:56,510 --> 00:05:57,840 And who are you? 35 00:05:58,010 --> 00:06:00,630 I just told you, I'm Dr. Tardi. 36 00:06:00,800 --> 00:06:03,010 I stand in for Dr. Faquire. 37 00:06:03,170 --> 00:06:05,010 You took out Faquire, right? 38 00:06:05,170 --> 00:06:07,720 No, Dr. Faquire is on leave. 39 00:06:07,880 --> 00:06:10,630 Permission? Yeah right. 40 00:06:14,260 --> 00:06:15,590 Well boss! 41 00:06:16,050 --> 00:06:17,260 I need to get out of here. 42 00:06:17,420 --> 00:06:19,260 I have to find Anna, she 's in danger. 43 00:06:19,420 --> 00:06:23,260 You will have to tell me something else. Start by telling me what it's called. 44 00:06:23,630 --> 00:06:26,050 Léo Milan, codename: The Lion. 45 00:06:27,170 --> 00:06:31,050 You know well that Léo Milan does not exist. That is not his real name. 46 00:06:31,880 --> 00:06:35,130 Of course not, it's a cover. 47 00:06:35,760 --> 00:06:37,090 Are you silly or what? 48 00:06:37,260 --> 00:06:39,170 If I tell you my real name, 49 00:06:39,920 --> 00:06:41,760 I'll be signing my death warrant. 50 00:06:41,920 --> 00:06:43,550 And yours too. 51 00:06:44,720 --> 00:06:46,420 THE LION FANFARRÓN 52 00:06:47,130 --> 00:06:48,170 Good Morning. 53 00:06:49,170 --> 00:06:51,590 What are you doing here? Can't you see I'm in session? 54 00:06:51,760 --> 00:06:54,670 I have to give him 30 mg of phenobarbital. 55 00:06:54,840 --> 00:06:55,670 Again? 56 00:06:55,840 --> 00:06:57,170 I just follow orders. 57 00:06:57,920 --> 00:07:00,260 - Leave it to me, I'll take care of it. - However you want. 58 00:07:00,420 --> 00:07:01,800 Thank you. 59 00:07:08,090 --> 00:07:09,130 Don't prick me. 60 00:07:09,170 --> 00:07:10,220 Don't prick me, please. 61 00:07:10,260 --> 00:07:12,920 I have to be lucid to save Anna, she needs me. 62 00:07:15,630 --> 00:07:16,670 It's okay. 63 00:07:18,380 --> 00:07:20,050 Thank you. 64 00:07:20,220 --> 00:07:23,300 But now you must tell me specific things. 65 00:07:23,470 --> 00:07:24,170 Very well. 66 00:07:24,340 --> 00:07:27,470 I am an agent specialized in localization 67 00:07:27,630 --> 00:07:29,170 and hostage recovery. 68 00:07:29,800 --> 00:07:31,130 I work for Constellation. 69 00:07:31,300 --> 00:07:33,510 - Constellation? -Yes. 70 00:07:36,300 --> 00:07:37,510 Constellation. 71 00:07:37,670 --> 00:07:39,470 The spy agency that Zodiaco runs. 72 00:07:39,630 --> 00:07:42,170 It's top secret, that's why you don't know it. 73 00:07:43,010 --> 00:07:44,300 I see. 74 00:07:45,630 --> 00:07:48,840 And how is it to be explained then that we have found him naked, 75 00:07:49,010 --> 00:07:51,920 in the midst of a dementia crisis, in the Rambouillet forest? 76 00:07:53,920 --> 00:07:57,760 Rambouillet, Mr. Milan. That is not Dubai. 77 00:07:59,170 --> 00:08:00,920 Hear one thing. 78 00:08:01,510 --> 00:08:03,510 I fell into the pool with the woman of my life. 79 00:08:03,840 --> 00:08:05,670 After that I don't remember anything else. 80 00:08:14,010 --> 00:08:15,590 It's okay? Has no harm been done? 81 00:08:16,920 --> 00:08:18,670 Are you kidding me, sweetie? 82 00:08:18,970 --> 00:08:22,920 With the training I received, I have become used to enduring pain. 83 00:08:23,340 --> 00:08:24,630 I see. 84 00:08:25,970 --> 00:08:28,010 Tell me about that training. 85 00:08:28,510 --> 00:08:30,090 I've crawled through the fire 86 00:08:30,260 --> 00:08:31,920 I have climbed Mont-Blanc blindly. 87 00:08:32,090 --> 00:08:34,050 I was more than 20 min in clinical death. 88 00:08:34,220 --> 00:08:37,470 I have been Vladimir Putin's double officer . 89 00:08:38,720 --> 00:08:41,170 From Vladimir Putin? Interesting. 90 00:08:41,340 --> 00:08:43,840 Don't interrupt me, I'm not done yet. 91 00:08:45,590 --> 00:08:49,170 I speak Russian, Serbian, Arabic and Chinese. 92 00:08:49,670 --> 00:08:53,010 I can pilot any engine. I am a specialist in quantum mechanics. 93 00:08:53,170 --> 00:08:54,590 Awesome! 94 00:08:54,760 --> 00:08:57,720 Is there something you can't do? 95 00:08:59,340 --> 00:09:00,840 The Mayo. 96 00:09:01,550 --> 00:09:02,300 I see. 97 00:09:02,470 --> 00:09:05,840 Stop saying "I see" because you don't see anything! 98 00:09:06,300 --> 00:09:07,670 And put down that notebook! 99 00:09:07,840 --> 00:09:09,800 We're not in school, okay? 100 00:09:11,840 --> 00:09:13,300 You are right. 101 00:09:13,470 --> 00:09:16,220 I have to digest all this information. 102 00:09:16,380 --> 00:09:18,170 See you after lunch. 103 00:09:18,340 --> 00:09:20,630 Whatever you want, I'm not going to move from here. 104 00:09:20,800 --> 00:09:22,300 One last thing, trunk. 105 00:09:22,470 --> 00:09:23,920 - Dr. Late! -Yes. 106 00:09:24,090 --> 00:09:27,880 If you find out I'm going to be transferred, let me know, okay? 107 00:09:28,050 --> 00:09:29,630 Why would they transfer him? 108 00:09:30,130 --> 00:09:31,970 To eliminate me. 109 00:09:33,470 --> 00:09:34,630 Yeah, sure. 110 00:09:48,840 --> 00:09:52,010 I came from seeing 308. What a story, what a madness. 111 00:09:52,170 --> 00:09:54,300 Daniel Craig or "You Scare Me"? 112 00:09:54,470 --> 00:09:58,630 Don't let the cases get to you. You have to disconnect. 113 00:09:59,090 --> 00:10:00,920 I can connect with my patients 114 00:10:01,090 --> 00:10:04,010 and even give them a little understanding, right? 115 00:10:04,170 --> 00:10:06,380 Daniel Craig is no longer our problem. 116 00:10:06,550 --> 00:10:08,090 They will transfer you tomorrow. 117 00:10:08,630 --> 00:10:10,130 Are you transferred? 118 00:10:10,970 --> 00:10:13,170 - And where? - To the Military Hospital. 119 00:10:13,340 --> 00:10:16,590 - And why haven't they told me? - Top things. 120 00:10:17,470 --> 00:10:19,550 - What do you mean "top things"? - From high up. 121 00:10:19,720 --> 00:10:21,380 Too high for you. 122 00:10:27,970 --> 00:10:31,130 I know it looks weird, but do you really think he's a spy? 123 00:10:31,300 --> 00:10:33,050 That's the question, I don't know much. 124 00:10:33,840 --> 00:10:36,590 It may have been pure chance. 125 00:10:39,420 --> 00:10:41,170 It seems to me that it is already very safe. 126 00:10:41,340 --> 00:10:44,220 It's my bike, I care about it, what do you want? 127 00:10:45,300 --> 00:10:47,550 I remind you that on Saturday we are going to have dinner with my parents. 128 00:10:47,720 --> 00:10:49,050 It slipped my mind. 129 00:10:49,590 --> 00:10:51,420 But if it is to hear them say 130 00:10:51,590 --> 00:10:53,970 It's a shame that we don't get married and don't have children ... 131 00:10:54,130 --> 00:10:56,800 I know they are a bit heavy. 132 00:10:56,970 --> 00:10:58,840 No, deep down they are nice. 133 00:10:59,010 --> 00:11:01,670 You know them, they say it with good intention. 134 00:11:07,470 --> 00:11:10,670 And about the patient, do I tell him that they are going to transfer him or not? 135 00:11:11,010 --> 00:11:13,090 "If we don't risk, we don't make mistakes, 136 00:11:13,260 --> 00:11:14,340 but we achieved nothing. " 137 00:11:15,340 --> 00:11:17,340 - That's not Freud's, is it? - No. 138 00:11:17,510 --> 00:11:19,340 No. ¿Jung? 139 00:11:19,510 --> 00:11:20,800 Neither. 140 00:11:22,800 --> 00:11:24,510 Homer Simpson. 141 00:11:24,970 --> 00:11:26,470 How silly. 142 00:11:32,470 --> 00:11:34,340 - Until tonight. - Bye. 143 00:11:53,260 --> 00:11:57,050 Mr. Milan, I promised to be frank with you, they are going to transfer you. 144 00:11:57,220 --> 00:11:58,510 - It does not matter! - Morning. 145 00:11:58,670 --> 00:12:00,510 - That doesn't matter now! - Oh yeah? 146 00:12:00,670 --> 00:12:02,590 There's a van following your girl. 147 00:12:02,760 --> 00:12:03,590 How? 148 00:12:03,760 --> 00:12:05,720 Those kinds of vans are fake. 149 00:12:05,880 --> 00:12:07,880 One of two, she is either kidnapped or killed. 150 00:12:08,220 --> 00:12:11,220 Very well. Have you heard what I just told you? 151 00:12:12,380 --> 00:12:13,050 Fuck! 152 00:12:13,220 --> 00:12:15,470 Are you deaf or what? Your girlfriend is in danger. 153 00:12:15,630 --> 00:12:16,630 ¡Suéleme! 154 00:12:16,670 --> 00:12:18,090 What do you mean by that? 155 00:12:18,260 --> 00:12:19,380 The van! 156 00:12:20,420 --> 00:12:21,260 Let go of me! 157 00:12:21,420 --> 00:12:23,170 Hasn't the phenobarbital been pricked? 158 00:12:23,340 --> 00:12:25,420 Yes, it may not be enough. 159 00:12:25,590 --> 00:12:26,260 Yes. 160 00:12:26,420 --> 00:12:27,760 Let your girl know! 161 00:12:27,920 --> 00:12:30,340 - Doctor, what do we do? - 60 mg. 162 00:12:30,510 --> 00:12:31,670 But that's a lot. 163 00:12:31,840 --> 00:12:33,630 No! You bastards! No! 164 00:12:34,340 --> 00:12:36,260 Come on, kid. Time to go to sleep. 165 00:12:36,420 --> 00:12:38,760 One day I will send you to sleep and you will find out. 166 00:12:38,920 --> 00:12:40,590 Spooky! 167 00:12:57,340 --> 00:12:58,590 ¿Louise? 168 00:12:59,550 --> 00:13:00,590 It's me! 169 00:13:00,720 --> 00:13:02,010 Yes I'm going! 170 00:13:07,970 --> 00:13:10,840 Hey, I advised my patient that he was going to be transferred. 171 00:13:11,010 --> 00:13:15,010 And he started to tell me that you were being followed when you left the hospital, 172 00:13:15,880 --> 00:13:17,380 that they were going to kidnap you 173 00:13:17,760 --> 00:13:21,380 and that you are in danger of death, well , a lot of crazy things. 174 00:13:21,720 --> 00:13:24,220 But don't be scared, honey. 175 00:13:24,380 --> 00:13:27,130 I remind you that the guy thinks he's James Bond. 176 00:13:27,880 --> 00:13:30,380 I am your sweetheart 177 00:13:30,550 --> 00:13:33,090 for me it is the most beautiful. 178 00:13:33,260 --> 00:13:35,920 Even if it was a puppy 179 00:13:36,090 --> 00:13:38,630 That would be fine. 180 00:13:38,920 --> 00:13:41,380 I love being your sweetheart 181 00:13:41,550 --> 00:13:44,550 and if i feel so good 182 00:13:44,720 --> 00:13:47,760 it's because when I hold your hand 183 00:13:47,920 --> 00:13:52,220 I feel very happy. 184 00:13:53,510 --> 00:13:54,970 Romain, I have to tell you one thing. 185 00:13:56,420 --> 00:13:57,590 I have ordered Chinese food. 186 00:13:58,130 --> 00:13:59,760 I have ordered vegetarian rolls. 187 00:13:59,920 --> 00:14:01,720 See if they bring the hot sauce. 188 00:14:14,380 --> 00:14:15,420 ¿Louise? 189 00:14:16,470 --> 00:14:17,510 What is this? 190 00:14:17,630 --> 00:14:20,170 "Everything is fine, my love. I love you, stay out of this." 191 00:14:20,340 --> 00:14:21,380 What is this? 192 00:14:21,550 --> 00:14:22,590 ¿Louise? 193 00:14:22,720 --> 00:14:23,970 ¿Louise? 194 00:14:24,590 --> 00:14:25,670 Can not be. 195 00:14:26,470 --> 00:14:27,510 ¿Louise? 196 00:14:28,630 --> 00:14:29,720 Answers! 197 00:14:30,170 --> 00:14:32,300 Tell me first name, last name and date of birth. 198 00:14:32,470 --> 00:14:33,630 Louise Roc. 199 00:14:33,800 --> 00:14:34,920 As in "Roca". 200 00:14:35,470 --> 00:14:39,420 Born on March 22, 1984. 15th district of Paris. 201 00:14:39,840 --> 00:14:41,220 There is no one by that name. 202 00:14:41,380 --> 00:14:43,920 It is impossible. You must have misspelled it. 203 00:14:44,090 --> 00:14:46,090 Roc, R, O, C. 204 00:14:46,720 --> 00:14:49,050 Let's see, have you seen the aggressor? 205 00:14:49,220 --> 00:14:51,090 No, he was wearing a monkey mask. 206 00:14:51,260 --> 00:14:53,510 A male chimpanzee mask. 207 00:14:53,670 --> 00:14:56,800 I watch a lot of documentaries at night, when I'm on duty. 208 00:14:57,920 --> 00:14:58,970 On call? 209 00:14:59,050 --> 00:15:00,510 In the mental hospital. 210 00:15:01,010 --> 00:15:03,170 I know it seems crazy 211 00:15:03,340 --> 00:15:06,840 but I saw myself in them recently, with the Lion. 212 00:15:09,760 --> 00:15:12,130 He also left me a ... 213 00:15:12,340 --> 00:15:13,380 a note. 214 00:15:13,800 --> 00:15:16,340 He must have been under a lot of pressure, because ... 215 00:15:16,510 --> 00:15:20,170 she would never call me "my love", I am rather her sweetheart. 216 00:15:21,220 --> 00:15:23,550 - I see. - You don't see anything! 217 00:15:23,720 --> 00:15:26,970 El León is a patient of mine in the psychiatric hospital. 218 00:15:27,130 --> 00:15:29,260 He had tipped me off about the kidnapping. 219 00:15:29,420 --> 00:15:31,720 - I'm digressing but ... - How are you, Moris? 220 00:15:31,880 --> 00:15:32,880 What are you on 221 00:15:32,920 --> 00:15:36,010 I will summarize for you, the girlfriend here, the sweetheart, 222 00:15:36,970 --> 00:15:39,010 has been abducted by a male chimpanzee. 223 00:15:39,380 --> 00:15:42,220 He has left you a note calling you "my love." 224 00:15:42,550 --> 00:15:45,260 Yes, but I am "his sweetheart." 225 00:15:45,800 --> 00:15:49,470 The Lion warned him, but he did not believe him. That's the problem. 226 00:15:49,800 --> 00:15:51,760 It looks very ugly, doesn't it? 227 00:15:52,720 --> 00:15:54,630 Yes, that's what I'm trying to tell you. 228 00:15:54,800 --> 00:15:56,220 So what are you planning to do? 229 00:15:56,380 --> 00:15:59,300 As things look ugly, we will put the best men to work. 230 00:15:59,470 --> 00:16:02,800 We will comb roads, airports, hospitals ... 231 00:16:03,260 --> 00:16:06,590 Thanks, I thought you weren't taking me seriously. 232 00:16:25,800 --> 00:16:26,840 Say it? 233 00:16:28,130 --> 00:16:31,590 No, this is Kelly's answering machine, you can leave me a message. Bye! 234 00:16:32,970 --> 00:16:34,470 Hi Kelly. 235 00:16:35,260 --> 00:16:36,590 I am Romain. 236 00:16:36,760 --> 00:16:39,010 Can you call me as soon as possible? 237 00:16:39,170 --> 00:16:40,300 Thank you. 238 00:17:20,800 --> 00:17:24,720 Mr. Milan. He was right! Louise has been kidnapped! 239 00:17:25,220 --> 00:17:27,010 Leather interior ... 240 00:17:27,300 --> 00:17:28,340 Solar roof... 241 00:17:28,420 --> 00:17:30,920 Mr. Milan. Mr. Milan, wake up! 242 00:17:31,420 --> 00:17:33,170 Anna, is it you, darling? 243 00:17:33,340 --> 00:17:34,170 You're the best. 244 00:17:34,340 --> 00:17:36,970 I knew you weren't dead, that you were going to survive. 245 00:17:37,130 --> 00:17:38,510 Okay, I understand. 246 00:17:38,670 --> 00:17:41,720 Anna, why have you tied me like this? 247 00:17:42,010 --> 00:17:44,630 No! No! No! 248 00:17:56,920 --> 00:17:59,220 What have you done to me? What were you doing there? 249 00:17:59,380 --> 00:18:02,420 It's not what you think, I've injected him with amphetamines to wake him up. 250 00:18:06,920 --> 00:18:08,130 Sr. Milan. 251 00:18:08,340 --> 00:18:09,510 Sr. Milan. 252 00:18:12,840 --> 00:18:15,590 Mr. Milan, concentrate, please. 253 00:18:16,760 --> 00:18:17,880 You carry it clear. 254 00:18:18,050 --> 00:18:20,510 With what you have prodded me behind there, I am like a motorcycle. 255 00:18:20,670 --> 00:18:24,050 Listen, it's very serious. Louise has been kidnapped. 256 00:18:24,220 --> 00:18:26,970 I've been to the police but they don't believe me, I don't know what to do. 257 00:18:27,130 --> 00:18:28,720 Take it easy! Take it easy! Take it easy! 258 00:18:28,880 --> 00:18:29,920 Take it easy! Take it easy! 259 00:18:30,050 --> 00:18:31,590 - Take it easy! - I'm calm. 260 00:18:31,760 --> 00:18:33,840 Okay, we're both calm. 261 00:18:34,510 --> 00:18:35,920 Tell me what happened. 262 00:18:36,090 --> 00:18:39,170 We were chatting and having a glass of ... 263 00:18:39,340 --> 00:18:42,010 What did I open? A glass of Chablis. 264 00:18:42,170 --> 00:18:43,840 Fuck, is the Chablis important? 265 00:18:44,010 --> 00:18:46,050 - No. - Well, speed up, man. 266 00:18:46,220 --> 00:18:49,090 I was telling Louise what you told me 267 00:18:49,260 --> 00:18:50,420 when there was a knock on the door. 268 00:18:50,550 --> 00:18:54,510 I went to open thinking it was Deliveroo, I had ordered Chinese food. 269 00:18:54,670 --> 00:18:57,590 Then I saw a man in a monkey mask that hit me 270 00:18:57,760 --> 00:18:59,300 and when i woke up, 271 00:18:59,470 --> 00:19:01,380 Louise had disappeared. 272 00:19:01,800 --> 00:19:02,840 He left me a note. 273 00:19:10,970 --> 00:19:12,010 We are in shit. 274 00:19:12,170 --> 00:19:13,920 - What do you mean in the shit? - It's a decoy. 275 00:19:14,090 --> 00:19:15,720 - It's the yellow ones. - That? 276 00:19:15,880 --> 00:19:19,090 Yes, the yellow ones, the Chinese. 277 00:19:19,260 --> 00:19:21,260 The Peking gang, man. 278 00:19:21,420 --> 00:19:23,070 - Where he works? - In a record store. 279 00:19:23,090 --> 00:19:24,840 - Fuck. - What happens? 280 00:19:25,010 --> 00:19:26,130 Fuck. Fuck. 281 00:19:26,300 --> 00:19:30,220 A record store is the most common cover in the spy world. 282 00:19:31,470 --> 00:19:33,760 Louise? A spy? 283 00:19:36,720 --> 00:19:38,260 That's crazy. 284 00:19:38,420 --> 00:19:39,840 It is not clear. 285 00:19:40,010 --> 00:19:41,970 When they get what they want from her 286 00:19:42,130 --> 00:19:45,380 They will bury it alive in cement or dissolve it in acid. 287 00:19:45,550 --> 00:19:46,720 The Chinese are not joking. 288 00:19:47,010 --> 00:19:50,670 Beside him, the Saudis are little angels. 289 00:19:56,800 --> 00:19:57,840 What I am going to do? 290 00:19:58,010 --> 00:20:00,590 Without me? Pray. 291 00:20:02,220 --> 00:20:05,880 Could you find it in less than 24 hours? 292 00:20:09,510 --> 00:20:10,920 With Taurus, 293 00:20:11,090 --> 00:20:14,920 we released a Czech engineer in Guatemala in eight hours. 294 00:20:15,510 --> 00:20:17,840 And that we lost time on the road 295 00:20:18,010 --> 00:20:20,300 because Taurus had his eye on a Guatemalan woman. 296 00:20:21,670 --> 00:20:23,840 The guy lived up to his name. 297 00:20:24,630 --> 00:20:25,760 Are we leaving or what? 298 00:20:30,420 --> 00:20:33,380 Come on, don't make that goofy face, get me out of here. 299 00:20:33,920 --> 00:20:37,380 I'm 99.3% programmed for this type of situation. 300 00:20:38,130 --> 00:20:40,380 And why not 100%? 301 00:20:41,760 --> 00:20:43,090 Because that would be a lie. 302 00:20:48,130 --> 00:20:49,170 Come on, let's go. 303 00:20:50,300 --> 00:20:52,010 Let it be clear to you: 304 00:20:52,170 --> 00:20:53,760 I help you rescue your girl 305 00:20:53,920 --> 00:20:56,420 but in return I never set foot here again. 306 00:20:57,630 --> 00:20:59,630 And you let me go back to Anna. 307 00:21:02,340 --> 00:21:03,590 - Done deal? - Voucher. 308 00:21:04,170 --> 00:21:05,220 Done deal. 309 00:21:11,420 --> 00:21:12,470 Now what happens? 310 00:21:12,760 --> 00:21:15,630 - I don't go out on a mission with a geek. - A nerd? 311 00:21:16,090 --> 00:21:18,470 I don't go on a mission if you're going to waste my time. 312 00:21:18,630 --> 00:21:20,380 I'm going to teach you to defend yourself. 313 00:21:20,550 --> 00:21:24,220 Don't worry, I have notions of judo. 314 00:21:25,340 --> 00:21:26,920 Wait to see. 315 00:21:27,170 --> 00:21:29,670 Here I only see a professional and it is not you. 316 00:21:31,510 --> 00:21:33,510 - Come on, attack me. - This is ridiculous. 317 00:21:33,670 --> 00:21:36,510 Come on, attack. Hit me, man. 318 00:21:36,840 --> 00:21:38,760 - Come on, attack. - Nerd. 319 00:21:43,630 --> 00:21:45,130 Crab movement. 320 00:21:46,340 --> 00:21:47,970 You've seen? You are not ready. 321 00:21:48,130 --> 00:21:49,420 Come on, attack. 322 00:21:49,590 --> 00:21:51,380 Come on, no fear. Attack me 323 00:21:55,050 --> 00:21:58,510 Where is the linnet? Where is? There is. 324 00:21:58,670 --> 00:22:01,550 The linnet. Wow, not bad! 325 00:22:04,670 --> 00:22:05,720 Let's see... 326 00:22:07,090 --> 00:22:08,300 Now I'm going to show you ... 327 00:22:08,470 --> 00:22:10,130 an attack. The attack of the lion. 328 00:22:10,300 --> 00:22:11,470 The Lion Attack? 329 00:22:11,800 --> 00:22:13,010 What is that? 330 00:22:13,170 --> 00:22:15,340 - The Lion attack? - Yes, the Lion attack. 331 00:22:15,510 --> 00:22:17,340 Look at my fingers. Do you see them? 332 00:22:17,510 --> 00:22:18,590 Attention! Attention! 333 00:22:21,170 --> 00:22:23,010 You are crazy! 334 00:22:23,170 --> 00:22:25,550 The Lion returns to his old ways. The thing is that roars. 335 00:22:26,300 --> 00:22:28,170 Be quiet. We have to be discreet. 336 00:22:47,590 --> 00:22:49,550 But what are you doing? I have the card! 337 00:22:49,720 --> 00:22:51,670 You have to mislead the enemy, surprise him. 338 00:22:53,720 --> 00:22:56,260 - Very good, done! - Discretion is for pringados. 339 00:22:57,420 --> 00:22:59,880 You have to do it with sparkle, with style. Let's go! 340 00:23:21,380 --> 00:23:22,420 Here! 341 00:23:23,760 --> 00:23:25,550 Voucher. You have to separate into two groups. 342 00:23:27,670 --> 00:23:30,420 You have to separate into two groups. See you in 3.0. 343 00:23:30,590 --> 00:23:31,840 Where? 344 00:23:32,050 --> 00:23:33,720 3.0. 345 00:23:34,380 --> 00:23:36,720 It's true, you have no training, you are a pipiolo. 346 00:23:36,880 --> 00:23:40,380 "3.0" is a code to establish a meeting point. 347 00:23:40,550 --> 00:23:42,360 "Three" is three kilometers, "point" is point. 348 00:23:42,380 --> 00:23:45,300 "Zero" means the west. It is understood? 349 00:23:46,590 --> 00:23:48,090 Three km west of where we are. 350 00:23:48,260 --> 00:23:51,260 If I say "2.5", it is two km south of where we are. 351 00:23:51,420 --> 00:23:53,380 Five, by the "S" south. 352 00:23:56,630 --> 00:23:57,760 Tell me that you understand. 353 00:23:58,340 --> 00:24:01,170 Yes, more or less. But... 354 00:24:01,420 --> 00:24:03,090 Three kilometers is a bit far. 355 00:24:04,220 --> 00:24:06,630 - Well then 0.0. - And where is that? 356 00:24:06,800 --> 00:24:08,800 It's here. Stay by me. 357 00:24:27,630 --> 00:24:29,090 I told you you were going to find out. 358 00:24:29,260 --> 00:24:30,720 Mr. Milan, let's talk quietly. 359 00:24:32,010 --> 00:24:33,170 Shut up. 360 00:24:35,220 --> 00:24:37,050 Hey, boss. Come here! 361 00:24:40,260 --> 00:24:42,470 Tardi? Have you made this mess? 362 00:24:42,630 --> 00:24:44,550 Come on! The Lion Attack! 363 00:24:44,720 --> 00:24:46,010 I can't, he's my superior. 364 00:24:46,470 --> 00:24:48,800 Lion attack, come on. If not, we cancel everything. 365 00:24:51,470 --> 00:24:54,010 Sorry, Paul. Look at my fingers. 366 00:24:54,170 --> 00:24:55,970 What do you do? You've gone mad? 367 00:24:56,130 --> 00:24:58,130 The Lion is the only one who can free Louise 368 00:24:58,300 --> 00:25:00,220 From the clutches of the Beijing Chinese. 369 00:25:00,380 --> 00:25:01,550 The claws of Beijing? 370 00:25:01,720 --> 00:25:03,880 Paul, it's very complicated, they come for him. 371 00:25:04,050 --> 00:25:04,840 Who? 372 00:25:05,010 --> 00:25:06,590 They will not transfer you. 373 00:25:06,760 --> 00:25:08,760 Listen, Tardi! Think about it a bit! 374 00:25:08,920 --> 00:25:10,630 I've been hard on you, I apologize 375 00:25:10,800 --> 00:25:11,840 but frankly ... 376 00:25:12,010 --> 00:25:15,010 Romain, come back to you. Listen to me! 377 00:25:15,170 --> 00:25:16,380 He's a psychopath! 378 00:25:16,550 --> 00:25:18,380 - Yes, you're right. -Yes. 379 00:25:18,670 --> 00:25:21,090 Yes. Forgive me. 380 00:25:21,260 --> 00:25:22,720 Mr. Milan, can you go back to ... 381 00:25:24,470 --> 00:25:26,800 - You killed him! - With a head butt, yeah, man. 382 00:25:28,970 --> 00:25:30,130 He is risen! 383 00:25:35,260 --> 00:25:37,300 You're right. You don't help me. 384 00:25:40,720 --> 00:25:42,090 And now how do we get out? 385 00:25:42,670 --> 00:25:45,010 The output is a matter of trust. 386 00:25:48,670 --> 00:25:51,010 Make way! 387 00:26:12,010 --> 00:26:14,170 Your turn! Come on, jump! 388 00:26:14,630 --> 00:26:16,130 Come on, jump. 389 00:26:16,670 --> 00:26:17,760 Let's go! 390 00:26:17,920 --> 00:26:19,880 Come on! Let's go! 391 00:26:20,050 --> 00:26:21,670 There is not much height! Let's go! 392 00:26:22,420 --> 00:26:23,170 Come! 393 00:26:23,340 --> 00:26:24,380 Come on! Let's go! 394 00:26:24,590 --> 00:26:25,630 Let's go! 395 00:26:28,800 --> 00:26:29,840 You're good? 396 00:26:33,970 --> 00:26:35,550 What milk you have given yourself! 397 00:26:39,050 --> 00:26:40,470 Do you have fun? 398 00:26:42,010 --> 00:26:43,720 I have broken two fingers. 399 00:26:43,880 --> 00:26:44,920 Let me see. 400 00:26:47,010 --> 00:26:48,470 That's nothing. 401 00:26:48,630 --> 00:26:49,720 Let's see! 402 00:26:50,840 --> 00:26:52,720 You are a psycho! 403 00:26:52,880 --> 00:26:53,920 Come on, come on! 404 00:26:54,420 --> 00:26:56,630 - Where is your car? - I have no car. 405 00:26:56,800 --> 00:26:57,840 It's a joke? 406 00:26:57,880 --> 00:26:59,510 I don't have a license, I go by bike. 407 00:26:59,670 --> 00:27:00,840 And an electric scooter? 408 00:27:01,010 --> 00:27:03,260 I have already tried that, it is very dangerous. 409 00:27:03,420 --> 00:27:06,260 We can take Marc's, he always leaves the keys on. 410 00:27:06,420 --> 00:27:07,260 No, not a Clio! 411 00:27:07,420 --> 00:27:09,380 - Why? - Renault is the enemy. 412 00:27:09,550 --> 00:27:11,630 Is Renault the enemy? You are delirious! 413 00:27:11,800 --> 00:27:13,880 Not the Fiat, it's the boss's! 414 00:27:23,510 --> 00:27:26,670 What a spy, he ca n't even start a car. 415 00:27:27,300 --> 00:27:29,260 - What were you saying? - Nothing nothing. 416 00:27:48,260 --> 00:27:49,340 ¡No! 417 00:27:56,010 --> 00:27:57,260 The card! 418 00:27:58,720 --> 00:27:59,760 Come on, come on! 419 00:28:01,260 --> 00:28:03,050 I can't find it, I don't have it. 420 00:28:03,630 --> 00:28:06,340 I must have fallen when I threw myself. But what are you doing? 421 00:28:14,470 --> 00:28:15,720 What are you doing now? 422 00:28:32,590 --> 00:28:34,220 You could have warned, right? 423 00:28:34,380 --> 00:28:35,670 Putting on the belt. 424 00:28:35,840 --> 00:28:38,590 - Where do you live with your churri? - First of all, her name is Louise. 425 00:28:38,760 --> 00:28:40,920 I don't understand what use that is if she's been kidnapped. 426 00:28:41,090 --> 00:28:44,420 When you investigate, you start with the place of the abduction. 427 00:28:46,420 --> 00:28:48,380 I understand, that makes sense. 428 00:28:48,670 --> 00:28:50,470 Go straight, the first on the right. 429 00:29:00,340 --> 00:29:01,510 I've thought better of it ... 430 00:29:01,920 --> 00:29:02,970 I can not believe it. 431 00:29:03,130 --> 00:29:04,550 Where does your Louise work? 432 00:29:04,720 --> 00:29:06,010 Are we not going home anymore? 433 00:29:07,090 --> 00:29:08,510 I see her very clever for that. 434 00:29:08,670 --> 00:29:11,090 I don't think he kept any information at home. 435 00:29:11,260 --> 00:29:13,260 Let's see if I understand, in case of kidnapping, 436 00:29:13,420 --> 00:29:15,840 you start at the place of the kidnapping only if they are fools. 437 00:29:16,010 --> 00:29:17,050 Ya vas espabilando. 438 00:29:17,220 --> 00:29:18,800 If it was you, I'd go to your house. 439 00:29:18,970 --> 00:29:20,800 Ah, thank you very much. 440 00:29:21,090 --> 00:29:22,130 Tell me where. 441 00:29:22,470 --> 00:29:24,170 Turn and the first to the right. 442 00:29:34,720 --> 00:29:35,920 What happens now? 443 00:29:36,090 --> 00:29:38,260 I thought I saw Anna in that car. 444 00:29:40,170 --> 00:29:42,380 I understand your lack of affection, 445 00:29:42,550 --> 00:29:44,630 But don't you say time is short with Louise? 446 00:29:44,800 --> 00:29:46,050 - Louise? -Yes. 447 00:29:46,220 --> 00:29:47,760 - Who is Louise? - Louise! 448 00:29:47,920 --> 00:29:49,670 My fiancee, Louise. 449 00:29:52,340 --> 00:29:54,010 It was a joke, silly. 450 00:29:56,010 --> 00:29:57,800 What a face you have! 451 00:30:04,880 --> 00:30:07,130 And what are you doing now? You are going to kill us! 452 00:30:07,470 --> 00:30:09,220 Relax, I control. 453 00:30:21,340 --> 00:30:22,760 I see your control. 454 00:30:24,880 --> 00:30:26,670 What are you doing? 455 00:30:26,840 --> 00:30:30,010 I'm not going with this pint of One Flew Over the Cuckoo's Nest. 456 00:30:30,170 --> 00:30:31,840 - The secret number? - Nothing about that. 457 00:30:32,010 --> 00:30:34,010 Your number, come on. 458 00:30:34,170 --> 00:30:35,760 3236. 459 00:30:36,010 --> 00:30:39,170 But be careful, you have to check the option ... 460 00:30:39,760 --> 00:30:41,760 "Direct debit". 461 00:30:45,920 --> 00:30:47,470 YOU'RE DEAD LATE GIVE ME THE CAR 462 00:30:47,510 --> 00:30:51,260 I can not believe it! They are going to kill me! 463 00:30:51,840 --> 00:30:54,670 I'm an idiot! 464 00:31:27,300 --> 00:31:28,550 Do they cut their hair in Prada? 465 00:31:28,720 --> 00:31:30,420 It is not for everybody. 466 00:31:31,170 --> 00:31:32,010 A little gift. 467 00:31:32,170 --> 00:31:33,260 What is it? 468 00:31:33,670 --> 00:31:36,220 A handmade card holder with ostrich leather. 469 00:31:36,380 --> 00:31:39,170 It's classier than your plastic pot, right? 470 00:31:47,130 --> 00:31:48,170 Ostrich leather. 471 00:31:49,010 --> 00:31:51,260 You could thank me at least. 472 00:31:51,590 --> 00:31:52,880 But it's my money! 473 00:31:53,050 --> 00:31:54,630 And that? It's a gift. 474 00:32:00,170 --> 00:32:01,300 No no no! 475 00:32:02,670 --> 00:32:05,130 Have you spent 2,174 euros? 476 00:32:05,300 --> 00:32:06,630 But what is this! Are you crazy! 477 00:32:06,800 --> 00:32:09,300 Sorry, but I don't dress in Lidl clothes. 478 00:32:09,470 --> 00:32:10,670 Are you saying it for me? 479 00:32:10,840 --> 00:32:12,090 What do you think? 480 00:32:13,630 --> 00:32:16,050 First, I buy food at Lidl. 481 00:32:16,220 --> 00:32:18,970 And 2,174 euros is twice the minimum wage. 482 00:32:19,130 --> 00:32:20,760 Also, I don't have them. 483 00:32:20,920 --> 00:32:23,010 Well, you just spent them. 484 00:32:26,550 --> 00:32:29,090 Where are you going? This is not the address. 485 00:32:29,260 --> 00:32:31,550 The Lion never works on an empty stomach. 486 00:32:31,720 --> 00:32:32,760 Never. 487 00:32:32,880 --> 00:32:34,880 Well, you have it clear. 488 00:32:50,590 --> 00:32:51,630 ¿No comes? 489 00:32:51,800 --> 00:32:53,300 I'm not hungry. 490 00:32:54,050 --> 00:32:56,760 It will be the debt on my shoulders that takes away my appetite. 491 00:32:57,260 --> 00:32:58,590 Don't be a whiner. 492 00:33:00,130 --> 00:33:02,880 - Do you have pictures of your girl? - Yes because? 493 00:33:03,170 --> 00:33:04,880 I've only seen her once from afar. 494 00:33:05,050 --> 00:33:07,550 I'll have to see what it is like if you want me to find it. 495 00:33:07,720 --> 00:33:08,760 It is true. 496 00:33:20,220 --> 00:33:21,630 It's her? 497 00:33:22,050 --> 00:33:24,550 Yes, she is. We were in Touquet. 498 00:33:25,550 --> 00:33:27,050 Do not invent. 499 00:33:27,220 --> 00:33:28,630 Yes, it was in Touquet. 500 00:33:28,800 --> 00:33:31,590 I'm not talking about Touquet. I'm talking about her, it's impossible. 501 00:33:31,760 --> 00:33:34,010 Well yes, it's her. 502 00:33:35,050 --> 00:33:36,590 And the little one is your son? 503 00:33:36,760 --> 00:33:38,550 He is not my nephew. 504 00:33:39,050 --> 00:33:40,550 Don't you have children? 505 00:33:42,050 --> 00:33:43,670 It's complicated. 506 00:33:44,590 --> 00:33:46,340 Is it difficult for you to hit the target? 507 00:33:48,050 --> 00:33:50,300 Wow, I think I've struck a chord. 508 00:34:05,090 --> 00:34:06,970 But what are you doing? 509 00:34:08,010 --> 00:34:09,590 I'm memorizing it. 510 00:34:10,800 --> 00:34:13,670 Okay, right? For now. 511 00:34:15,420 --> 00:34:16,630 It is done. 512 00:34:16,800 --> 00:34:19,220 I have engraved in my memory your blonde with blue eyes. 513 00:34:19,840 --> 00:34:21,510 But she is a brunette with green eyes. 514 00:34:22,090 --> 00:34:23,170 I'm kidding! 515 00:34:25,010 --> 00:34:27,550 Let's go? Time is short. 516 00:34:28,800 --> 00:34:31,170 Waiter, the signature book and the bill for the man. 517 00:34:32,130 --> 00:34:33,550 ¿350 euros? 518 00:34:33,720 --> 00:34:36,720 It was Bordeaux, I told you. You haven't even tried it! 519 00:34:36,880 --> 00:34:39,920 If you wear Prada you can't eat at McDonalds. 520 00:34:42,130 --> 00:34:43,670 Surprise! 521 00:34:48,670 --> 00:34:53,800 I'm so sorry I ruined your Amish life, but I need you. 522 00:34:53,970 --> 00:34:55,170 Fuck you, Swanney! 523 00:34:55,340 --> 00:34:57,590 You can't talk to your ex like that. 524 00:34:57,760 --> 00:34:59,340 How about life with your psychiatrist? 525 00:34:59,510 --> 00:35:02,880 After being with a mental patient, I am with the one who cures them. 526 00:35:03,050 --> 00:35:05,550 I see you haven't lost your sense of humor. 527 00:35:05,720 --> 00:35:06,720 Now seriously, 528 00:35:06,760 --> 00:35:09,010 What does a girl like you do with a dummy like him? 529 00:35:09,170 --> 00:35:10,220 I want it. 530 00:35:10,260 --> 00:35:11,630 That's what I wanted to hear. 531 00:35:11,800 --> 00:35:14,800 Here's your sweetheart, see? 532 00:35:14,970 --> 00:35:16,800 I don't know what he's playing at 533 00:35:16,970 --> 00:35:21,300 but if you don't do exactly what I tell you, 534 00:35:22,010 --> 00:35:23,050 I charge it. 535 00:35:23,510 --> 00:35:24,550 It is understood? 536 00:35:26,510 --> 00:35:27,550 You can go down now. 537 00:35:33,970 --> 00:35:35,550 Aki? You won't be serious. 538 00:35:35,800 --> 00:35:37,470 How cute it is! 539 00:35:37,630 --> 00:35:38,800 Take care of her. 540 00:35:38,970 --> 00:35:41,510 My little Solo! You have not changed anything! 541 00:35:43,090 --> 00:35:44,130 Let's go! 542 00:36:06,510 --> 00:36:08,670 Can't park like everyone else? 543 00:36:08,840 --> 00:36:09,920 Have I crashed? 544 00:36:10,090 --> 00:36:12,090 It will be the address, it needs revision. 545 00:36:12,260 --> 00:36:14,510 The one who needs revision is you. 546 00:36:24,130 --> 00:36:26,090 Watch the van, I'm going to give myself a roll. 547 00:36:26,260 --> 00:36:28,220 - That? - An acknowledgment. 548 00:36:29,260 --> 00:36:32,220 Do you think it could be the same one that was following Louise? 549 00:36:33,220 --> 00:36:35,720 I have no idea. But it gives me a bad feeling. 550 00:36:36,090 --> 00:36:37,380 Don't lose sight of her! 551 00:36:38,670 --> 00:36:40,920 Listen, I'm not leaving you alone. You are my patient. 552 00:36:41,090 --> 00:36:44,170 Shut your mouth and do what I tell you! If not, I cancel everything. 553 00:36:44,840 --> 00:36:46,380 You don't have to talk to me like that either. 554 00:36:46,550 --> 00:36:50,590 Romain, if you're so nice, can you keep an eye on that van over there 555 00:36:50,760 --> 00:36:53,800 while I'm going to gather information about your girlfriend? 556 00:36:53,970 --> 00:36:55,470 That is much better. 557 00:36:55,920 --> 00:36:57,090 Thank you! 558 00:37:14,550 --> 00:37:16,300 Good morning, what do you want? 559 00:37:42,260 --> 00:37:45,260 Looks like the van was from the florist. 560 00:37:45,510 --> 00:37:46,550 ¿Kelly? 561 00:37:47,670 --> 00:37:48,720 Mr. Lion? 562 00:37:49,880 --> 00:37:52,630 But what is this? Okay, right? 563 00:37:53,880 --> 00:37:56,090 Can not be. 564 00:37:56,260 --> 00:37:59,510 Romain, who is this nut? But hey! 565 00:37:59,670 --> 00:38:02,720 I'll explain it to you, it 's a bit complicated. 566 00:38:02,880 --> 00:38:04,970 Complicated? But have you seen the one that has bundled? 567 00:38:05,130 --> 00:38:07,340 Louise has been kidnapped. That's why I left you a message. 568 00:38:07,510 --> 00:38:08,510 Seriously? 569 00:38:08,550 --> 00:38:10,130 Do you think we're kidding? 570 00:38:10,300 --> 00:38:11,630 Who is this? 571 00:38:11,800 --> 00:38:15,170 He's a secret agent specializing in hostage recovery. 572 00:38:15,340 --> 00:38:16,380 A secret agent? 573 00:38:16,470 --> 00:38:17,670 But hey! 574 00:38:17,840 --> 00:38:19,420 He's sick in the head! 575 00:38:19,590 --> 00:38:21,970 - Did you get him out of the madhouse? - But what are you saying! 576 00:38:22,130 --> 00:38:23,130 Something is wrong. 577 00:38:23,170 --> 00:38:26,510 I worked here two years ago, if there was something, I would have noticed. 578 00:38:26,670 --> 00:38:29,510 Precisely. If there is nothing, there is something. 579 00:38:29,670 --> 00:38:31,340 What it said, like a goat. 580 00:38:31,670 --> 00:38:33,220 No! No! No! 581 00:38:33,380 --> 00:38:34,590 I need to concentrate. 582 00:38:34,760 --> 00:38:35,970 Tell him to stop doing that. 583 00:38:36,130 --> 00:38:37,170 Mr. Milan, don't do that. 584 00:38:38,380 --> 00:38:39,800 But where does it go? 585 00:38:40,720 --> 00:38:42,630 Mr. Milan. I heard, 586 00:38:42,800 --> 00:38:45,300 I've thought it through. We better get back to the hospital. 587 00:38:45,470 --> 00:38:48,010 You have already taken a good walk. 588 00:38:50,760 --> 00:38:53,670 What is the favorite singer of your churri? 589 00:38:53,840 --> 00:38:54,880 I. 590 00:38:55,090 --> 00:38:58,340 Okay, very good, your second favorite singer. 591 00:38:58,510 --> 00:38:59,840 - Sing in English ... - Bob Dylan. 592 00:38:59,920 --> 00:39:02,010 Yes, just what I was going to say. 593 00:39:02,170 --> 00:39:04,010 Or Freddie Mercury too, that will do. 594 00:39:09,670 --> 00:39:11,260 Heel, heel. 595 00:39:18,840 --> 00:39:20,420 We are on the right track, Mouloud. 596 00:39:20,590 --> 00:39:22,130 ¿Mouloud? 597 00:39:23,760 --> 00:39:25,420 I don't think that's Louise. 598 00:39:25,590 --> 00:39:27,300 You can stop calling him Louise now. 599 00:39:27,470 --> 00:39:28,510 Julia. 600 00:39:30,220 --> 00:39:31,260 But what...? 601 00:39:31,420 --> 00:39:32,720 Camilla... 602 00:39:34,090 --> 00:39:35,920 - I can not believe it! - Sofia. 603 00:39:39,380 --> 00:39:41,220 He likes names with "A". 604 00:39:41,380 --> 00:39:43,010 This is authentic. 605 00:39:43,170 --> 00:39:46,010 Your girl's name is Jessica Rocher. 606 00:39:46,470 --> 00:39:47,760 I can not believe it! 607 00:39:50,010 --> 00:39:52,420 I need to sit down for a moment. 608 00:39:58,970 --> 00:40:00,470 Can I have a glass of water, Kelly? 609 00:40:02,420 --> 00:40:05,090 - I'm a little dizzy. - Sure, you haven't eaten anything. 610 00:40:05,630 --> 00:40:06,840 He has not eaten anything. 611 00:40:14,590 --> 00:40:16,800 And this visit ends in the Private Rooms 612 00:40:16,970 --> 00:40:18,470 of the Governor of the Bank of France, 613 00:40:18,590 --> 00:40:21,590 which was completely reformed at the beginning of the Fifth Republic. 614 00:40:21,840 --> 00:40:23,840 Can you visit the gold reserves? 615 00:40:24,010 --> 00:40:27,260 Public entry is prohibited, you can imagine why. 616 00:40:39,630 --> 00:40:42,170 This way, gentlemen. Thank you very much. 617 00:40:52,670 --> 00:40:53,840 How are you? 618 00:40:54,470 --> 00:40:55,800 Good, good. 619 00:41:02,630 --> 00:41:04,840 - The cards, please. -Yes. 620 00:41:09,260 --> 00:41:10,300 Thank you. 621 00:41:10,590 --> 00:41:12,550 I have done my part, now it's your turn. 622 00:41:13,420 --> 00:41:14,920 Would you give him his ...? 623 00:41:16,340 --> 00:41:17,590 ¡No! 624 00:41:17,970 --> 00:41:19,010 No. 625 00:41:26,130 --> 00:41:28,800 You are now an accessory to murder. 626 00:41:35,420 --> 00:41:36,920 Password? 627 00:41:37,130 --> 00:41:38,170 Password. 628 00:41:38,220 --> 00:41:41,130 - No, I ask you the password. - "Password", in lowercase. 629 00:41:41,760 --> 00:41:44,260 - "Password" is your password? - If that is. 630 00:41:48,760 --> 00:41:52,510 Okay, Jessica Rocher, aka Solo. 631 00:41:52,920 --> 00:41:54,670 Alone, what an occurrence. 632 00:41:54,840 --> 00:41:56,760 He took his first blow at 17 years old, 633 00:41:56,920 --> 00:41:59,730 he hacked into the computers of the General Directorate of Foreign Security. 634 00:41:59,760 --> 00:42:01,760 The DGSE, of course, of course. 635 00:42:01,920 --> 00:42:05,840 And on September 11, did you see if it was her too? 636 00:42:06,010 --> 00:42:10,470 Just ... known worldwide for having invented the "Ghost", 637 00:42:10,630 --> 00:42:13,970 a program to obtain computer codes without being detected. 638 00:42:14,130 --> 00:42:15,420 I'm flipping. 639 00:42:15,590 --> 00:42:18,720 Sure, that's why he called the cat Casper. 640 00:42:18,880 --> 00:42:20,420 Like the ghost Casper. 641 00:42:20,590 --> 00:42:21,920 Yes, yes, will you let me finish? 642 00:42:22,670 --> 00:42:27,130 In 2014 he collaborates with "Los 12 monos", an anarchist organization, there it is. 643 00:42:27,300 --> 00:42:30,920 He worked alongside his partner and boss, an Englishman named Swanney. 644 00:42:31,090 --> 00:42:33,800 - Couple? - Yes, like a mom and dad. 645 00:42:34,220 --> 00:42:37,260 Okay, thanks, I know what a couple is. 646 00:42:37,420 --> 00:42:39,670 There is nothing about her as of 2015. 647 00:42:42,970 --> 00:42:44,470 ¿2015? 648 00:42:45,050 --> 00:42:47,130 It's the year we met. 649 00:42:47,720 --> 00:42:50,590 On January 26, 2015. At the supermarket. 650 00:42:50,760 --> 00:42:52,420 We sweat it. 651 00:42:53,220 --> 00:42:54,510 Not to me! 652 00:42:54,670 --> 00:42:57,300 It is clear that Swanney has kidnapped her for her Ghost. 653 00:42:57,470 --> 00:42:58,970 I don't think you know Louise. 654 00:42:59,130 --> 00:43:01,420 If you don't want your Ghost to be used, no one will. 655 00:43:01,590 --> 00:43:04,880 Unless they find a way to persuade her. 656 00:43:05,720 --> 00:43:08,470 Why ... do you think it could be me ...? 657 00:43:11,470 --> 00:43:13,340 So are you really a secret agent? 658 00:43:17,590 --> 00:43:19,300 I feel sorry for the poor man! 659 00:43:19,970 --> 00:43:23,920 It is not very pleasant to discover that you are a cover. 660 00:43:24,630 --> 00:43:26,590 But it's not like that, she really loves him. 661 00:43:26,760 --> 00:43:27,840 - Oh yeah? -Yes. 662 00:43:28,010 --> 00:43:30,630 I understand it, because it is very sexy. 663 00:43:31,420 --> 00:43:32,630 Oh yeah? 664 00:43:33,470 --> 00:43:35,300 And you too. 665 00:43:37,510 --> 00:43:39,510 Well, we're leaving. 666 00:43:39,840 --> 00:43:42,170 - Come on, we're going to Beijing. - To Beijing? 667 00:43:42,840 --> 00:43:45,590 - I do not have a passport. - What a joke, silly. 668 00:43:46,050 --> 00:43:49,170 Let's go to Constellation. They have an antenna near here. 669 00:43:49,340 --> 00:43:51,970 They have an updated database of terrorists. 670 00:43:52,630 --> 00:43:56,220 How silly, we can't. We have to go back to the hospital. 671 00:43:56,380 --> 00:43:58,800 Nothing happens, let's go to Constellation. 672 00:43:59,880 --> 00:44:02,260 - Insurance? - Yes Yes. 673 00:44:08,130 --> 00:44:10,380 You like my style? 674 00:44:15,840 --> 00:44:16,880 But what is this? 675 00:44:45,380 --> 00:44:47,130 ALARM SCAN COMPLETED 676 00:44:49,880 --> 00:44:50,920 Audible alarms? 677 00:44:51,050 --> 00:44:52,170 Desactivadas. 678 00:44:52,340 --> 00:44:53,420 Thermal alarms? 679 00:44:55,340 --> 00:44:56,590 Desactivadas. 680 00:44:56,920 --> 00:44:58,760 And the security cameras? 681 00:44:59,920 --> 00:45:02,130 - Canceled. - Perfect. 682 00:45:02,630 --> 00:45:04,880 From now on, we have ... 683 00:45:05,840 --> 00:45:07,880 four hours before the next shift. 684 00:45:28,800 --> 00:45:30,800 Six years of Medicine, 685 00:45:31,010 --> 00:45:33,970 the fourth of my class, two years of studies on Lacan, 686 00:45:34,130 --> 00:45:36,510 600 sold copies of my work, 687 00:45:36,670 --> 00:45:40,420 and it turns out he was living with a computer hacker without having a clue. 688 00:45:40,590 --> 00:45:43,670 Women are unfathomable. This is why they are so effective at this. 689 00:45:43,840 --> 00:45:44,670 Why? 690 00:45:44,840 --> 00:45:48,420 You can't imagine how many state secrets have been revealed in bed. 691 00:45:48,920 --> 00:45:51,470 And your girl, with those eyes that she has, 692 00:45:51,630 --> 00:45:53,470 the moment I teach them ... 693 00:45:56,970 --> 00:46:00,220 I imagine her in the morning, when I wake up, in bed, 694 00:46:00,380 --> 00:46:03,130 with that piece of eyes on the duvet ... 695 00:46:03,300 --> 00:46:05,010 With that you do get up. 696 00:46:05,670 --> 00:46:07,340 Shut up now! Fuck. 697 00:46:07,510 --> 00:46:08,800 Okay, don't be mad. 698 00:46:08,970 --> 00:46:10,760 I get mad if I want to! 699 00:46:10,920 --> 00:46:15,050 And stop touching my nose with that roll of your eyes! 700 00:46:15,220 --> 00:46:17,470 You have to find Louise! 701 00:46:17,630 --> 00:46:20,420 Solo, it's called Solo. Or Jessica. You will have to get used to it. 702 00:46:23,010 --> 00:46:24,340 Now it's your turn. 703 00:46:24,510 --> 00:46:26,920 Remember that your boyfriend's life is at stake. 704 00:46:28,420 --> 00:46:29,470 Do you know the worst about yourself? 705 00:46:30,470 --> 00:46:31,550 You repeat yourself a lot. 706 00:46:32,630 --> 00:46:35,050 I like to make things clear. 707 00:46:42,470 --> 00:46:44,670 CODE RECOVERY IN PROGRESS 708 00:47:27,470 --> 00:47:29,050 What do you think? 709 00:47:29,880 --> 00:47:32,050 All the gold reserves of France. 710 00:47:33,340 --> 00:47:36,220 2435 tons of gold. 711 00:47:41,970 --> 00:47:43,220 Are you kidding me? 712 00:47:43,880 --> 00:47:47,340 Constellation has all kinds of covers, today it is a hairdresser, 713 00:47:47,510 --> 00:47:50,090 tomorrow a grocery store , a butcher, a toy store ... 714 00:47:50,260 --> 00:47:52,590 - Everything you can imagine. - Already. 715 00:47:52,760 --> 00:47:55,220 Well, it looks like a simple hairdresser to me . 716 00:47:55,380 --> 00:47:58,970 That's the idea. Let's see, do I look like a spy to you? 717 00:47:59,800 --> 00:48:01,420 - No. - Exactly. 718 00:48:01,590 --> 00:48:03,800 First rule: Don't trust appearances. 719 00:48:03,970 --> 00:48:05,800 So that's a spy, right? 720 00:48:06,340 --> 00:48:08,630 Second rule: In a closed mouth, no flies enter. 721 00:48:08,800 --> 00:48:10,220 Relax a little, huh? 722 00:48:12,920 --> 00:48:14,420 Sir, it's closed. 723 00:48:24,720 --> 00:48:25,760 Yes! 724 00:48:33,840 --> 00:48:36,720 What happens? I tell him it's closed. I will eat. 725 00:48:36,880 --> 00:48:39,420 - Don't be silly, I'm from the house. - Sorry? 726 00:48:39,590 --> 00:48:41,550 - Doesn't the Lion sound familiar to you? - No. 727 00:48:41,720 --> 00:48:43,720 If you want to make an appointment, nothing until Tuesday ... 728 00:48:44,510 --> 00:48:46,840 Okay! For! Maybe he's just a hairdresser. 729 00:48:47,010 --> 00:48:48,050 A hairdresser? 730 00:48:48,170 --> 00:48:51,300 - First rule? - "Never trust appearances." 731 00:48:51,470 --> 00:48:53,170 - Exactly. - It hurts me. 732 00:48:53,340 --> 00:48:55,170 We need information. 733 00:48:55,470 --> 00:48:57,760 We are looking for a Jessica or Louise. 734 00:48:57,920 --> 00:49:00,050 1.70, brunette. A solid aunt, 735 00:49:00,220 --> 00:49:03,340 with two big ... with very big eyes. 736 00:49:03,510 --> 00:49:04,970 That's it, exactly 737 00:49:05,130 --> 00:49:06,970 with big eyes. 738 00:49:07,130 --> 00:49:08,170 It's her. 739 00:49:08,220 --> 00:49:11,720 I am a hairdresser, I do not dedicate myself to dating. 740 00:49:11,880 --> 00:49:15,010 You have two seconds to get in touch with Zodiaco. 741 00:49:15,170 --> 00:49:17,470 Zodiac? What Zodiac? I am not a Zodiac. 742 00:49:17,630 --> 00:49:19,840 It seems to me that he knows nothing. 743 00:49:20,010 --> 00:49:21,130 No. 744 00:49:21,300 --> 00:49:24,010 He is pretending to be a hairdresser. Where is Scorpion? 745 00:49:24,170 --> 00:49:26,050 No, I am Taurus, like my mother. 746 00:49:26,220 --> 00:49:29,550 You are not Taurus, you are Scorpio. Now it is OK! 747 00:49:30,550 --> 00:49:31,720 Vale yes, Sr. Milan. 748 00:49:31,880 --> 00:49:33,050 Leave it already! 749 00:49:33,220 --> 00:49:35,670 Leave it to the poor man, he knows nothing. He will not speak. 750 00:49:35,840 --> 00:49:38,760 It sure is a simple hairdresser. 751 00:49:38,920 --> 00:49:39,920 It is clear. 752 00:49:39,970 --> 00:49:42,340 You're right. Come on, we're off. 753 00:49:42,510 --> 00:49:43,550 No. 754 00:49:43,670 --> 00:49:45,260 Forgive all this mess. 755 00:49:45,420 --> 00:49:47,630 I'm very sorry for all the inconvenience. 756 00:49:49,510 --> 00:49:50,340 Constellation! 757 00:49:50,510 --> 00:49:53,630 How could I have believed such a thing? We will never find Louise. 758 00:49:53,800 --> 00:49:54,920 Jessica or Solo. 759 00:49:55,090 --> 00:49:57,880 Shut up now! You are not a spy. 760 00:49:58,470 --> 00:49:59,880 And I am an asshole. 761 00:50:00,840 --> 00:50:02,170 - He's still there? - Who? 762 00:50:02,340 --> 00:50:04,050 - The one with the van. - Leave it already! 763 00:50:04,220 --> 00:50:06,010 If you want you can go home, 764 00:50:06,170 --> 00:50:08,170 but I must continue with the mission until the end. 765 00:50:08,260 --> 00:50:09,880 - Okay, got it. - Let go. 766 00:50:10,050 --> 00:50:11,800 Great evils, great remedies. 767 00:50:11,970 --> 00:50:14,010 I'm going to give you a relaxant, it 's for your good. 768 00:50:14,170 --> 00:50:15,220 - Yes, huh? -Yes. 769 00:50:15,260 --> 00:50:17,380 And are you going to do it by yourself? 770 00:50:17,550 --> 00:50:18,880 With the attack of the Lion. 771 00:50:20,090 --> 00:50:21,300 Take a good look at my fingers. 772 00:50:21,470 --> 00:50:23,470 Look at my fingers! 773 00:50:24,470 --> 00:50:26,630 That is not the attack of the Lion, it is that of the lick. 774 00:50:41,300 --> 00:50:42,510 I'm warning you, I'm not in the mood. 775 00:50:50,050 --> 00:50:51,090 Let's see... 776 00:50:51,220 --> 00:50:54,050 "Wedding at the Justin's house at 3pm. 777 00:50:54,470 --> 00:50:56,510 A bouquet of roses for the Robins, 778 00:50:56,670 --> 00:50:58,670 orchids for the Madar ... " 779 00:51:00,170 --> 00:51:03,380 You see it? It's from the florist. 780 00:51:03,550 --> 00:51:05,050 No, it was joke. Watch this. 781 00:51:05,220 --> 00:51:07,630 - We come out handsome, huh? - The milk! 782 00:51:09,010 --> 00:51:11,010 Wow, "extraction in progress." 783 00:51:11,920 --> 00:51:14,760 But do we know where they are? 784 00:51:15,340 --> 00:51:17,840 Quiet. I am going to download an application, 785 00:51:18,840 --> 00:51:21,510 I send an SMS with a hidden link, 786 00:51:22,090 --> 00:51:24,670 and if they respond, we can locate them. 787 00:51:25,970 --> 00:51:27,550 If they respond. 788 00:51:27,720 --> 00:51:30,470 Yes, they will answer. "Shall I charge the psychiatrist?" 789 00:51:31,010 --> 00:51:33,550 - Shall I charge the psychiatrist? - Yes. There you have it. 790 00:51:33,880 --> 00:51:35,220 DO I CHARGE THE PSYCHIATRIST? 791 00:51:35,920 --> 00:51:37,220 No. 792 00:51:37,380 --> 00:51:39,170 Don't worry, they're going to say no. 793 00:51:39,470 --> 00:51:41,220 You see it? "Not yet". 794 00:51:41,510 --> 00:51:42,630 You have had lucky. 795 00:51:43,920 --> 00:51:45,970 There is. Fuck, they're in Paris. 796 00:51:46,130 --> 00:51:49,170 - At the Bank of France. - The Bank of France? 797 00:51:50,170 --> 00:51:51,380 Is there extraction? 798 00:51:51,550 --> 00:51:52,590 - I'm going. - Let's go? 799 00:51:55,090 --> 00:51:56,130 Good morning gentlemen. 800 00:51:56,260 --> 00:51:59,170 We are on a government mission. They can leave in peace. 801 00:51:59,340 --> 00:52:02,380 Yes, you can go quietly. 802 00:52:02,760 --> 00:52:05,550 - We are secret agents. - Okay, you guys are crazy. 803 00:52:05,720 --> 00:52:08,550 Hands on your head. And get on your knees. 804 00:52:09,260 --> 00:52:11,090 We have told you that we are on a mission! 805 00:52:11,260 --> 00:52:13,760 Is it that your blood does not reach your brain or what? 806 00:52:15,420 --> 00:52:19,260 Take a good look at my fingers, attention. Look at my little fingers, take a good look. 807 00:52:26,800 --> 00:52:30,010 You knock people down so they talk, I knock them down so they don't talk. 808 00:52:30,300 --> 00:52:31,340 There is no time left! 809 00:52:31,380 --> 00:52:33,470 I'm very slow with you. See you in 1.3. 810 00:52:33,800 --> 00:52:35,380 That? No! 811 00:53:16,880 --> 00:53:19,510 But that it does? My bike, clown! 812 00:53:19,670 --> 00:53:21,260 Loose lips sink ships! 813 00:53:30,420 --> 00:53:31,170 ¡No! 814 00:53:31,340 --> 00:53:32,720 Watch out! 815 00:53:45,970 --> 00:53:47,970 Take that bastard! Let's go! 816 00:54:02,300 --> 00:54:03,420 Watch out! 817 00:54:14,220 --> 00:54:16,300 Bravo! Right at 1.3. 818 00:54:16,470 --> 00:54:17,800 If it is that when you want ... 819 00:54:18,970 --> 00:54:20,590 Maybe too fair. It has hurt. 820 00:54:20,760 --> 00:54:22,340 It has hurt. 821 00:54:24,380 --> 00:54:25,920 - Come on, hurry up! - Fuck! 822 00:54:26,090 --> 00:54:27,260 Vale. 823 00:54:30,920 --> 00:54:33,340 I warn you. You're going to get like a motorcycle. 824 00:54:37,050 --> 00:54:38,090 Come on, let's go! 825 00:54:46,220 --> 00:54:49,220 TRACK AREA PROHIBITED ACCESS 826 00:55:02,470 --> 00:55:03,300 The lion? 827 00:55:03,470 --> 00:55:06,420 But hey! I can not believe it! 828 00:55:08,670 --> 00:55:10,300 I thought you were dead. 829 00:55:10,470 --> 00:55:12,260 The king of the jungle always gets ahead. 830 00:55:12,420 --> 00:55:14,470 This is my colleague Romain, psycho. 831 00:55:15,880 --> 00:55:17,720 - Psychiatrist. - Yes, it is the same. 832 00:55:17,920 --> 00:55:19,470 Is not the same! 833 00:55:19,630 --> 00:55:22,880 The psychiatrist is a doctor and the psychopath is a bit like you. 834 00:55:24,760 --> 00:55:25,970 No way, he's a druggie. 835 00:55:26,420 --> 00:55:27,590 Ah, well. 836 00:55:27,760 --> 00:55:29,920 Do you know the Lion well? 837 00:55:30,380 --> 00:55:32,010 It will be about 10 years. 838 00:55:32,170 --> 00:55:35,130 When I worked there, he was the king of figures. 839 00:55:35,300 --> 00:55:35,970 It was deadly. 840 00:55:36,130 --> 00:55:38,050 Hurry. We must go to Paris. 841 00:55:38,220 --> 00:55:39,760 Yes Yes. 842 00:55:39,920 --> 00:55:41,170 To save my churri. 843 00:55:41,340 --> 00:55:44,170 He is going to rob the Bank of France with some Pekingese terrorists. 844 00:55:44,340 --> 00:55:47,470 Says her name is Louise, but in reality her name is Jessica, 845 00:55:47,630 --> 00:55:50,300 although in the world they know her 846 00:55:50,470 --> 00:55:52,720 by the nickname Solo. Well, it's complicated. 847 00:55:53,920 --> 00:55:56,340 I don't think it's possible today, because ... 848 00:55:56,510 --> 00:55:59,300 It's Fashion Week, I'm waiting for clients. 849 00:55:59,470 --> 00:56:02,090 Come on, in memory of the old days, 850 00:56:02,260 --> 00:56:06,170 when you descended the Himalayas blindfolded and the monkeys behind. 851 00:56:07,510 --> 00:56:09,090 What does this crazy person say? 852 00:56:09,260 --> 00:56:11,130 Bring it on! Hold this, hold it 853 00:56:12,260 --> 00:56:15,010 Well done! He's a bore, he doesn't know anything. 854 00:56:15,170 --> 00:56:17,090 He doesn't fucking know anything! 855 00:56:17,880 --> 00:56:19,590 That's it, that's it! 856 00:56:19,760 --> 00:56:21,920 Okay, Romain. Give me that. 857 00:56:22,090 --> 00:56:23,920 Give it to me, give it to me, I tell you. Stop. 858 00:56:24,380 --> 00:56:27,340 It already. Come on easy. 859 00:56:27,510 --> 00:56:29,670 In my life I have been calmer! 860 00:56:31,050 --> 00:56:33,050 Come on, let's go. 861 00:56:33,470 --> 00:56:36,090 Hey hey. Don't touch anything on the helicopter. 862 00:56:36,260 --> 00:56:38,760 Is it true? Quiet, huh? 863 00:56:39,380 --> 00:56:41,470 Let's see, this is not ... 864 00:56:41,630 --> 00:56:45,470 This is not, this is not ... 865 00:56:45,840 --> 00:56:46,880 It is done! 866 00:56:47,590 --> 00:56:49,220 - Ready? -Yes. 867 00:56:49,380 --> 00:56:51,630 Wait. This is not, this is not ... 868 00:56:51,800 --> 00:56:53,720 No. Shit, I don't think it's that complicated. 869 00:56:53,880 --> 00:56:56,340 Didn't you say you knew how to drive anything with a motor, 870 00:56:56,510 --> 00:56:58,380 What did you know how to make anything but mayonnaise? 871 00:56:58,550 --> 00:57:00,630 I told you a lot of nonsense at the hospital . 872 00:57:00,800 --> 00:57:01,840 That? 873 00:57:03,090 --> 00:57:04,260 Memo. 874 00:57:07,380 --> 00:57:08,720 We're. 875 00:57:15,380 --> 00:57:18,800 We have come out of this, the most complicated thing is taking off. 876 00:57:20,670 --> 00:57:21,720 Stop screaming! 877 00:57:21,880 --> 00:57:24,470 It moves a lot, I'm going to throw up. 878 00:57:24,630 --> 00:57:27,880 I am used to Army helicopters , not these things. 879 00:57:28,300 --> 00:57:30,720 For the Lion it is the Tiger. Or the super Puma. 880 00:57:35,920 --> 00:57:39,420 We arrived in three minutes. Ask for an Uber. 881 00:57:39,590 --> 00:57:41,510 An Uber? 882 00:57:43,880 --> 00:57:48,010 Wait, let me focus, the hardest thing is landing. 883 00:57:48,170 --> 00:57:50,510 But was n't the takeoff the hardest thing ? 884 00:57:50,670 --> 00:57:53,340 I didn't remember the landing. 885 00:57:55,510 --> 00:57:57,590 No no no! 886 00:58:02,300 --> 00:58:03,630 We are going to die! 887 00:58:14,170 --> 00:58:15,220 What were you saying? 888 00:58:23,130 --> 00:58:24,380 ¡Yes! 889 00:58:29,840 --> 00:58:31,760 Everything is going to be fixed. 890 00:58:35,630 --> 00:58:37,420 Do you think we will find it? 891 00:58:37,800 --> 00:58:38,840 God willing. 892 00:58:41,470 --> 00:58:42,610 God willing. That is all? 893 00:58:42,630 --> 00:58:45,470 Look, even if we don't make it, we've done everything we can. 894 00:58:46,550 --> 00:58:48,220 The important thing is to participate, right? 895 00:58:50,470 --> 00:58:52,220 Are you talking seriously? 896 00:58:52,380 --> 00:58:56,340 Sometimes you remind me of Aquarius, the most depressing sign of the Zodiac. 897 00:58:57,300 --> 00:59:00,510 - Thanks, but I'm a Libra. - Even worse. 898 00:59:01,670 --> 00:59:03,920 I'm going to tell you something, whether we find it or not, 899 00:59:04,090 --> 00:59:06,340 is alive or dead, 900 00:59:06,510 --> 00:59:07,840 you should not regret anything. 901 00:59:08,010 --> 00:59:09,630 You have done everything you can to save her. 902 00:59:09,720 --> 00:59:12,920 Well, in any case, I'd rather find her alive. 903 00:59:13,970 --> 00:59:17,510 When we find her, she will be very proud of you. 904 00:59:17,670 --> 00:59:20,510 Trust me, you're going to get the most out of those eyes. 905 00:59:24,630 --> 00:59:25,630 God willing. 906 00:59:25,670 --> 00:59:28,760 Come on, give Papa Leon a hug. 907 00:59:29,800 --> 00:59:30,970 Needless. 908 00:59:31,130 --> 00:59:33,220 Come here, man. 909 00:59:45,340 --> 00:59:46,380 Come on, let's go! 910 00:59:46,510 --> 00:59:47,840 Go Go go. 911 01:00:04,510 --> 01:00:06,920 ATRACO IN THE BANK OF FRANCE SEND SECURITY 912 01:00:18,220 --> 01:00:19,300 Is there? 913 01:00:19,760 --> 01:00:21,220 Maybe yes. 914 01:00:21,380 --> 01:00:22,420 We will? 915 01:00:25,130 --> 01:00:26,380 What happens? 916 01:00:26,550 --> 01:00:29,380 From now on, how things can get ugly, 917 01:00:29,550 --> 01:00:31,670 they better not know that you are their boyfriend. 918 01:00:31,840 --> 01:00:33,170 You have to give yourself a name. 919 01:00:33,340 --> 01:00:34,470 Come. 920 01:00:34,630 --> 01:00:37,300 Leoncito? That's right, impatient Leoncito. 921 01:00:37,470 --> 01:00:40,300 It hits you a lot. Let's see, do the little lion. 922 01:00:42,010 --> 01:00:43,720 That's! Perfect! 923 01:00:43,880 --> 01:00:45,220 - Leoncito? -Yes. 924 01:00:45,380 --> 01:00:46,420 I do not like it very much. 925 01:00:46,550 --> 01:00:49,090 - Come on, we're going, Simba. - Simba. 926 01:00:50,470 --> 01:00:51,800 It's worth it! 927 01:01:08,840 --> 01:01:10,300 Goodnight. 928 01:01:11,420 --> 01:01:14,920 Secret services. We have been told that there have been shots. 929 01:01:15,090 --> 01:01:16,880 We haven't heard anything. 930 01:01:18,800 --> 01:01:21,550 It must have been a joke. Do you want to check it out? 931 01:01:21,970 --> 01:01:23,800 Yes, it will be for the best. 932 01:01:39,800 --> 01:01:42,340 Are they from the Foreign Security Directorate ? 933 01:01:42,510 --> 01:01:44,340 No, we are freelance. 934 01:01:46,170 --> 01:01:48,970 Listen, I don't know how you got here. 935 01:01:50,260 --> 01:01:52,010 But your journey ends here. 936 01:01:52,170 --> 01:01:53,550 They haven't been warned. 937 01:01:53,720 --> 01:01:56,630 Leoncito and I are here for you to try our specialty: 938 01:01:56,800 --> 01:01:58,420 "Good night, little ones." 939 01:02:04,470 --> 01:02:05,880 What are these clowns laughing at? 940 01:02:06,050 --> 01:02:08,260 It seems to me that they have not taken you very seriously. 941 01:02:08,420 --> 01:02:09,470 Now we see. 942 01:02:14,170 --> 01:02:16,050 Kevlar. 10mm thick. 943 01:02:20,880 --> 01:02:23,840 Mawashi-geri kick. 300 kg of thrust. 944 01:02:27,880 --> 01:02:29,800 The Lion Attack! 945 01:02:39,130 --> 01:02:40,670 It will be stupid! 946 01:02:41,420 --> 01:02:44,630 Come on, if your hamstring hasn't been touched , it's just a scratch. 947 01:02:48,130 --> 01:02:49,550 Bassai Dai. 948 01:02:50,010 --> 01:02:51,050 Iron knight. 949 01:02:51,470 --> 01:02:52,720 Crab movement. 950 01:02:52,880 --> 01:02:55,630 But come help me, stop being silly. 951 01:02:55,800 --> 01:02:57,320 I try to understand why I have failed the movement. 952 01:02:57,340 --> 01:03:00,010 Aries was the one who taught me all these movements. 953 01:03:00,170 --> 01:03:01,300 We were in Peshawar ... 954 01:03:01,470 --> 01:03:04,380 Stop stories, I'm going to bleed out. 955 01:03:04,630 --> 01:03:06,470 Come on, if you just bleed a little bit. 956 01:03:06,630 --> 01:03:07,670 Let's go! 957 01:03:14,510 --> 01:03:15,760 That's it, it's over! 958 01:03:15,920 --> 01:03:17,590 Come on upstairs. 959 01:03:19,670 --> 01:03:21,380 Come now. 960 01:03:23,590 --> 01:03:26,840 - Don't squeeze like that! - But it's a tourniquet. 961 01:03:27,170 --> 01:03:28,220 Fuck! 962 01:03:31,130 --> 01:03:33,720 The tourniquet is made over the wound. 963 01:03:33,880 --> 01:03:35,800 We have to go, come on. 964 01:03:39,470 --> 01:03:41,970 You have to take up your weapons. 965 01:03:42,880 --> 01:03:44,590 No, no, leave them. 966 01:03:45,260 --> 01:03:46,010 Leave them. 967 01:03:46,170 --> 01:03:48,470 But we go unarmed, how can we do it without weapons? 968 01:03:48,630 --> 01:03:50,220 My hands are lethal. 969 01:03:50,380 --> 01:03:52,470 They are in category 4, deadly weapons. 970 01:03:52,630 --> 01:03:54,590 We don't need weapons. 971 01:03:54,760 --> 01:03:55,800 Come on, leave them. 972 01:03:57,010 --> 01:03:58,090 Let's go! 973 01:04:02,420 --> 01:04:04,880 There it is, an elevator. They must have caught him. 974 01:04:05,050 --> 01:04:07,380 Obviously, but it has a code. 975 01:04:07,550 --> 01:04:10,010 The governor has programmed your date of birth on everyone. 976 01:04:10,170 --> 01:04:12,550 Sure, of course. How had he not thought of that? 977 01:04:13,340 --> 01:04:15,470 The governor's date of birth is ... 978 01:04:17,510 --> 01:04:19,720 July 18, 1965. 979 01:04:24,380 --> 01:04:26,260 ¡Oh, no! ¡No! 980 01:04:27,760 --> 01:04:29,550 Of course not, silly! 981 01:04:29,720 --> 01:04:31,380 I have taken your card. 982 01:04:31,550 --> 01:04:32,800 You are a pipiolo! 983 01:04:32,970 --> 01:04:33,800 Come in, come in. 984 01:04:33,970 --> 01:04:37,590 Of course, since you haven't had a knife stuck in your leg! 985 01:04:40,510 --> 01:04:41,550 Saluda. 986 01:04:42,920 --> 01:04:45,510 Voucher. We are almost ready. 987 01:04:45,670 --> 01:04:47,970 How is everything up there? 988 01:04:49,510 --> 01:04:50,670 ¿Mark? 989 01:04:51,380 --> 01:04:53,010 Come in, Mark, over. 990 01:04:55,590 --> 01:04:57,800 Yeah, yeah. One... 991 01:04:57,970 --> 01:04:59,670 One... one... 992 01:04:59,840 --> 01:05:02,720 One, two... probando... 993 01:05:03,170 --> 01:05:04,550 You do not know how to speak English? 994 01:05:04,720 --> 01:05:09,050 I told you that I spoke Arabic, Russian, Serbian and Chinese, but not English. 995 01:05:10,300 --> 01:05:11,840 He speaks Chinese, let me see it. 996 01:05:17,260 --> 01:05:18,970 Yeah sure, that's Chinese, right? 997 01:05:19,130 --> 01:05:20,590 Mandarin, to be exact. 998 01:05:21,590 --> 01:05:22,630 Mark? 999 01:05:23,920 --> 01:05:25,170 Mark? Mark? 1000 01:05:26,510 --> 01:05:29,840 I want to talk to Swanney 1001 01:05:30,010 --> 01:05:33,130 The head of the monkeys, please. 1002 01:05:33,420 --> 01:05:34,880 Please es "s'il vous plait". 1003 01:05:36,760 --> 01:05:37,800 Who speaks? 1004 01:05:38,170 --> 01:05:40,170 The Lion. 1005 01:05:40,380 --> 01:05:44,670 - The Lion? - yes, my friend. 1006 01:05:44,840 --> 01:05:48,090 The lion. In the flesh. 1007 01:05:49,090 --> 01:05:51,130 Who is this clown? 1008 01:05:51,300 --> 01:05:54,090 Show me the lobby camera, let me see the mask. 1009 01:06:00,510 --> 01:06:01,340 Shit! 1010 01:06:01,510 --> 01:06:02,840 The elevator. 1011 01:06:05,340 --> 01:06:07,010 NO SIGNAL 1012 01:06:10,260 --> 01:06:12,720 Very good, Mr. The Lion. 1013 01:06:12,880 --> 01:06:13,970 What do you want? 1014 01:06:14,720 --> 01:06:16,220 For now. 1015 01:06:16,380 --> 01:06:18,670 Don't tell him anything, we're going to look like rookies. 1016 01:06:18,840 --> 01:06:20,380 So... 1017 01:06:21,670 --> 01:06:25,470 You have seven minutes and thirty seconds to surrender. 1018 01:06:26,170 --> 01:06:28,720 If not, I'll be there. And that will be kaputt. 1019 01:06:29,630 --> 01:06:30,670 That's German. 1020 01:06:30,840 --> 01:06:33,760 If not it will be game over. It is understood? 1021 01:06:38,510 --> 01:06:41,550 Very well. Here I wait for you, king of the jungle. 1022 01:06:47,220 --> 01:06:50,420 Bravo. They didn't know we were here, now they know. 1023 01:06:50,590 --> 01:06:53,800 We were going to take them by surprise, but now we can't. Very well. 1024 01:06:53,970 --> 01:06:55,670 Again you have not understood anything. 1025 01:06:55,840 --> 01:06:57,590 I just freaked out. 1026 01:06:57,760 --> 01:07:00,300 Now he knows that the Lion is going to attack with all his claws. 1027 01:07:00,470 --> 01:07:02,170 But he does not know where or when. 1028 01:07:02,340 --> 01:07:03,420 Yes. 1029 01:07:03,590 --> 01:07:06,340 Well, I have listened to him dying of laughter. 1030 01:07:06,510 --> 01:07:08,170 You are very wrong. 1031 01:07:08,340 --> 01:07:10,420 I'm sure down there right now ... 1032 01:07:11,170 --> 01:07:12,470 they are scared shitless. 1033 01:07:12,630 --> 01:07:14,220 They are going to poop in their pants. 1034 01:07:14,800 --> 01:07:16,380 Also, I have a plan. 1035 01:07:17,010 --> 01:07:20,050 If things get ugly, you will be the back up. 1036 01:07:20,220 --> 01:07:21,630 No kidding I'm going up there. 1037 01:07:21,800 --> 01:07:23,590 They are waiting for only one person. 1038 01:07:23,760 --> 01:07:25,470 That is the surprise effect. Come on up. 1039 01:07:25,630 --> 01:07:28,130 I have a leg injury, I don't know if you remember. 1040 01:07:28,590 --> 01:07:30,550 - Do you want to save your girl or not? - Yes! 1041 01:07:30,720 --> 01:07:32,340 You are back up. 1042 01:07:32,510 --> 01:07:33,970 - It's okay. - Come on. 1043 01:07:34,130 --> 01:07:35,170 Hate, Strength. 1044 01:07:38,130 --> 01:07:39,170 My leg! 1045 01:07:41,170 --> 01:07:42,220 My leg! 1046 01:07:42,800 --> 01:07:45,220 Stop complaining, look how heavy you are. 1047 01:07:45,380 --> 01:07:47,340 A back up without weapons, often support. 1048 01:07:47,510 --> 01:07:49,920 If there is a problem, you play the retard. 1049 01:07:50,090 --> 01:07:53,420 Trust me, playing the Mongolian has saved my life more than once. 1050 01:07:53,590 --> 01:07:55,220 They are no longer called "mongolos". 1051 01:07:55,380 --> 01:07:57,590 It is said "people with Down syndrome". 1052 01:07:57,760 --> 01:08:00,220 Huy, sorry, doctor. Come on, hide. 1053 01:08:00,380 --> 01:08:02,670 Come on close. Quick, the slit. 1054 01:08:19,090 --> 01:08:20,800 Are you sure you can? 1055 01:08:20,970 --> 01:08:22,050 Do not worry. 1056 01:08:22,470 --> 01:08:26,300 I already did it in Indochina, in the mission "Passage to Freedom". 1057 01:08:26,550 --> 01:08:29,260 - In Indochina? That was in the 60s. - So what? 1058 01:08:29,420 --> 01:08:31,670 "And that?" If you were not born. 1059 01:08:31,840 --> 01:08:32,880 So, what do you know? 1060 01:08:33,220 --> 01:08:36,550 - You're not 70 years old. - What do you know? 1061 01:08:39,170 --> 01:08:41,260 While you wait, watch the artist. 1062 01:08:45,260 --> 01:08:46,420 Rat neutralized. 1063 01:08:47,090 --> 01:08:48,920 All right, bring it up. 1064 01:08:50,920 --> 01:08:53,220 Fuck your ass, king of the jungle. 1065 01:08:55,880 --> 01:08:58,090 Indochina, of course. 1066 01:08:58,260 --> 01:08:59,920 And now what do I do? 1067 01:09:21,050 --> 01:09:22,220 Swanney! 1068 01:09:31,090 --> 01:09:32,130 What is he doing here? 1069 01:09:32,300 --> 01:09:33,510 I swear to you I don't understand. 1070 01:09:33,670 --> 01:09:35,880 I have not done anything. 1071 01:09:40,090 --> 01:09:41,170 Simon, 1072 01:09:41,340 --> 01:09:43,550 in corridor C there is another rat, go see. 1073 01:09:43,720 --> 01:09:44,840 It is understood. 1074 01:09:47,840 --> 01:09:49,170 Do not do it. 1075 01:09:49,340 --> 01:09:50,970 I'll do what you want, but don't do it. 1076 01:09:51,550 --> 01:09:53,050 Too late. 1077 01:09:54,630 --> 01:09:56,470 Swanney, by favor. 1078 01:10:09,090 --> 01:10:10,590 Eh, you? 1079 01:10:13,510 --> 01:10:14,630 Who? 1080 01:10:14,800 --> 01:10:16,920 - I? - What do you think, asshole? 1081 01:10:21,300 --> 01:10:22,510 Dad? 1082 01:10:22,670 --> 01:10:24,550 Dad? 1083 01:10:24,720 --> 01:10:25,760 And this moron? 1084 01:10:27,510 --> 01:10:29,720 I love you Papa! 1085 01:10:31,050 --> 01:10:32,220 Stay away. 1086 01:10:40,470 --> 01:10:41,970 You've seen? Works. 1087 01:10:42,380 --> 01:10:44,010 It has been close. 1088 01:10:44,840 --> 01:10:47,220 - Come on, Leoncito, to work. -Yes. 1089 01:10:47,380 --> 01:10:48,420 Come on, come on. 1090 01:10:54,630 --> 01:10:55,670 I shit on ...! 1091 01:10:55,720 --> 01:10:56,840 Take your weapons. 1092 01:10:58,050 --> 01:11:00,300 Come on come on come on! Hurry! 1093 01:11:00,880 --> 01:11:02,130 Above! 1094 01:11:03,340 --> 01:11:05,010 To give it all! 1095 01:11:06,590 --> 01:11:09,090 You stay with me. Come on, we're off. 1096 01:11:10,550 --> 01:11:11,920 Close the doors. 1097 01:11:15,220 --> 01:11:17,470 That you close the fucking door. 1098 01:11:29,760 --> 01:11:31,590 Look, what newbies. 1099 01:11:32,470 --> 01:11:33,720 Let's go! 1100 01:11:41,260 --> 01:11:42,630 Very well. Thank you. 1101 01:11:42,800 --> 01:11:44,050 Let's go! 1102 01:11:58,550 --> 01:12:00,220 Shit! 1103 01:12:02,220 --> 01:12:06,340 Now let's see how we get this fucking door open. 1104 01:12:14,340 --> 01:12:15,840 Look at the artist! 1105 01:12:18,720 --> 01:12:20,170 Stop saying that. 1106 01:12:20,340 --> 01:12:23,260 Do you know what the chances are of finding a 16-digit code? 1107 01:12:23,880 --> 01:12:25,670 Do you know? 1108 01:12:25,970 --> 01:12:29,470 No, but in the lottery, which is six figures, it is one in 19 million. 1109 01:12:29,630 --> 01:12:31,130 - I don't see that we can ... - Okay. 1110 01:12:31,300 --> 01:12:32,820 If you have another solution, I am all ears. 1111 01:12:32,840 --> 01:12:35,380 But now, quietly, I have to concentrate. 1112 01:12:40,800 --> 01:12:41,840 ¡No! 1113 01:12:45,510 --> 01:12:46,550 Okay. 1114 01:12:47,260 --> 01:12:48,670 INVALID CODE 1115 01:12:50,970 --> 01:12:53,670 It's just a 16-digit code , come on, come on. 1116 01:12:56,720 --> 01:12:58,300 SCHEDULED OPENING 1117 01:12:58,470 --> 01:12:59,880 It is clear. 1118 01:13:10,840 --> 01:13:13,380 Can not be! How did you do it? 1119 01:13:13,550 --> 01:13:15,420 Sometimes I do things that I don't even understand. 1120 01:13:17,130 --> 01:13:19,010 Let's go! The thing is that roars! 1121 01:13:22,510 --> 01:13:24,590 That? You had forgotten about the roar. 1122 01:13:25,380 --> 01:13:26,760 ¡Bravo, Simba! 1123 01:13:28,970 --> 01:13:30,920 Surrender, you are surrounded. 1124 01:13:31,090 --> 01:13:34,090 We are two, we are not armed. 1125 01:13:36,670 --> 01:13:39,130 But I warn you: 1126 01:13:39,300 --> 01:13:42,880 my hands are in category 4, deadly weapon. 1127 01:13:43,050 --> 01:13:45,470 And I will not hesitate to make use of them! 1128 01:14:04,220 --> 01:14:05,300 Shit! 1129 01:14:05,510 --> 01:14:07,170 They are already gone. 1130 01:14:08,590 --> 01:14:10,510 Where have they gone? 1131 01:14:10,720 --> 01:14:12,380 Leoncito, mira. 1132 01:14:14,920 --> 01:14:17,630 A respect. Bravo for the logistics. 1133 01:14:22,970 --> 01:14:24,380 A respect. 1134 01:14:25,220 --> 01:14:26,380 Vale. 1135 01:14:26,970 --> 01:14:28,130 It's your turn, Leoncito! 1136 01:14:29,760 --> 01:14:32,260 Let go If we lose them, it is the end. 1137 01:14:32,420 --> 01:14:35,260 I would like to see you. I'm scared, because of my leg. 1138 01:14:35,840 --> 01:14:38,220 How did you tie yourself? Are you hung up? 1139 01:14:44,840 --> 01:14:46,470 You're not hung anymore! 1140 01:14:48,170 --> 01:14:50,010 I'm fed up! Very fed up! 1141 01:14:50,170 --> 01:14:53,170 I ran for three days through the jungle with a broken leg, 1142 01:14:53,340 --> 01:14:54,380 stop complaining. 1143 01:14:54,510 --> 01:14:56,590 Yes man! Running with a broken leg. 1144 01:14:56,760 --> 01:14:58,170 What was missing, rats! 1145 01:15:02,800 --> 01:15:05,130 Let go of the moorings, let go 1146 01:15:05,920 --> 01:15:06,970 Come quickly! 1147 01:15:21,510 --> 01:15:25,170 - Notre-Dame or the Eiffel Tower? - It is clear that they have gone east. 1148 01:15:52,800 --> 01:15:54,340 Bingo! There is. 1149 01:15:54,510 --> 01:15:55,550 Where, where is it? 1150 01:16:00,130 --> 01:16:02,590 Where? I do not see her. Where is? 1151 01:16:02,760 --> 01:16:04,340 Trust me, it's her. 1152 01:16:10,880 --> 01:16:12,800 Here, take the wheel. Do you manage? 1153 01:16:12,970 --> 01:16:15,340 Yes I can do it. I got my license from Touquet. 1154 01:16:15,970 --> 01:16:18,170 Do you have a boat license but don't have a license? 1155 01:16:18,340 --> 01:16:19,630 Yes, whats up? 1156 01:16:20,050 --> 01:16:21,380 No, nothing. 1157 01:16:29,760 --> 01:16:31,840 Fuck! Be careful. 1158 01:16:32,340 --> 01:16:33,760 Sorry, there is swell. 1159 01:16:34,170 --> 01:16:37,130 - Swell in the Seine. - Yes, swell on the Seine. 1160 01:16:37,300 --> 01:16:38,760 You screwed my arm. 1161 01:16:38,920 --> 01:16:41,260 I jumped rope one day with both broken arms, 1162 01:16:41,420 --> 01:16:43,590 So stop complaining, huh? 1163 01:16:43,920 --> 01:16:46,920 You are very heavy! What are you doing there? 1164 01:16:47,670 --> 01:16:49,010 Simba, 1165 01:16:49,670 --> 01:16:51,510 You have become a man! 1166 01:16:59,670 --> 01:17:00,970 Speak clearly. 1167 01:17:01,510 --> 01:17:03,050 We must part. 1168 01:17:03,220 --> 01:17:06,010 I find your girl and you take care of the boat. 1169 01:17:06,170 --> 01:17:07,920 Wouldn't you rather we go together? 1170 01:17:08,090 --> 01:17:09,420 We will hunt them down with the pincer. 1171 01:17:09,590 --> 01:17:12,130 I already used that maneuver in Yemen. We were about 10 ... 1172 01:17:12,300 --> 01:17:14,300 Okay, don't tell me stories. 1173 01:17:14,760 --> 01:17:15,880 It's okay. 1174 01:18:50,170 --> 01:18:51,920 Thanks, little Loin. 1175 01:18:52,220 --> 01:18:53,550 Come find your girl! 1176 01:18:53,720 --> 01:18:54,800 Not worth it! 1177 01:18:57,010 --> 01:18:58,050 We are here. 1178 01:18:58,420 --> 01:19:00,760 Do not worry my love. Everything will be fine. 1179 01:19:00,920 --> 01:19:02,550 "My love". 1180 01:19:02,800 --> 01:19:04,630 How cute. 1181 01:19:07,720 --> 01:19:08,760 The truth, Romain, 1182 01:19:08,840 --> 01:19:11,170 That a guy like you is here is quite an achievement. 1183 01:19:11,340 --> 01:19:12,380 I congratulate you. 1184 01:19:12,670 --> 01:19:14,340 But you... 1185 01:19:14,920 --> 01:19:17,420 The king of the jungle always survives. 1186 01:19:17,590 --> 01:19:18,720 You put me on my nerves. 1187 01:19:18,880 --> 01:19:22,170 So it's over. Game over. 1188 01:19:22,800 --> 01:19:26,340 Funny, a guy in Afghanistan told me the exact same thing. 1189 01:19:26,510 --> 01:19:29,670 It was on a mission with Virgo. He told me Game over. 1190 01:19:31,130 --> 01:19:32,300 And what happened? 1191 01:19:32,470 --> 01:19:34,920 What do you think if I'm here, asshole? 1192 01:19:35,090 --> 01:19:36,260 He patted it. 1193 01:19:36,920 --> 01:19:38,170 Very well. 1194 01:19:38,340 --> 01:19:40,880 I'm going to make a proposal, think about it. 1195 01:19:42,670 --> 01:19:43,720 Wait wait. 1196 01:19:44,510 --> 01:19:47,670 You stay with your girl, I'll take the gold. What do you think? 1197 01:19:47,840 --> 01:19:49,220 - Agree. - Are you crazy or what? 1198 01:19:49,380 --> 01:19:51,220 It is a good proposition. 1199 01:19:51,380 --> 01:19:54,630 Are you going to let him walk away with 2000 tons of gold? 1200 01:19:54,800 --> 01:19:56,880 Drop it! Drop it! 1201 01:19:57,590 --> 01:20:00,420 - Leoncito, don't be crazy. - He's right, don't do something crazy. 1202 01:20:08,920 --> 01:20:09,970 No no no! 1203 01:20:33,800 --> 01:20:34,840 Sr. Milan. 1204 01:20:35,090 --> 01:20:36,590 I did it! 1205 01:20:37,920 --> 01:20:39,630 I am the Lion. 1206 01:20:39,800 --> 01:20:42,840 Everything will be fine, Mr. Milan. Yes. 1207 01:20:47,590 --> 01:20:48,920 Sr. Milan. 1208 01:20:55,760 --> 01:20:57,170 Sr. Milan. 1209 01:21:24,880 --> 01:21:25,920 And good? 1210 01:21:26,260 --> 01:21:29,970 I hope he gets out of this, they 're trying to stabilize him. 1211 01:21:31,760 --> 01:21:33,720 I can't believe you did all this for me. 1212 01:21:34,090 --> 01:21:35,630 You would have done the same. 1213 01:21:35,800 --> 01:21:37,380 Do not even dream about it. 1214 01:21:38,470 --> 01:21:40,550 By the way what is your name? Why... 1215 01:21:40,720 --> 01:21:42,260 with so much name, it is not clear to me. 1216 01:21:47,220 --> 01:21:48,800 Jessica. 1217 01:21:50,170 --> 01:21:53,970 Do you have anything else to tell me? It's a good moment. 1218 01:22:01,300 --> 01:22:02,720 I'm pregnant. 1219 01:22:15,510 --> 01:22:16,840 Y... 1220 01:22:18,670 --> 01:22:22,380 How many names are we going to give it? 1221 01:22:23,090 --> 01:22:24,380 A dozen? 1222 01:22:27,010 --> 01:22:28,590 The lion? 1223 01:22:29,300 --> 01:22:31,130 Is he really a spy? 1224 01:22:34,720 --> 01:22:36,220 Not quite. 1225 01:22:39,670 --> 01:22:44,010 THREE YEARS BEFORE 1226 01:22:47,130 --> 01:22:51,630 LÉONARD LEGRAND, CHOSEN THE BEST SELLER OF THE YEAR 1227 01:23:13,420 --> 01:23:17,420 THE OCCASIONS OF THE LION 1228 01:23:42,720 --> 01:23:44,050 Anna. 1229 01:23:45,470 --> 01:23:47,170 I was waiting for you. 1230 01:23:47,340 --> 01:23:49,010 Happy Anniversary. 1231 01:23:49,420 --> 01:23:50,470 Thank you. 1232 01:23:50,920 --> 01:23:54,720 I've thought of everything we haven't been able to do yet 1233 01:23:54,880 --> 01:23:56,550 and what are we going to do. 1234 01:24:03,670 --> 01:24:06,470 Swim together in the turquoise waters of Polynesia. 1235 01:24:12,630 --> 01:24:14,380 Visit Tanzania. 1236 01:24:16,760 --> 01:24:18,050 Y... 1237 01:24:18,840 --> 01:24:20,220 Y... 1238 01:24:20,760 --> 01:24:23,760 Kissing at the top of Kilimanjaro. 1239 01:24:26,420 --> 01:24:28,380 I like the plan. 1240 01:24:31,090 --> 01:24:33,300 You see it, you bastard? I told you I would return. 1241 01:24:33,470 --> 01:24:35,170 You're going to find out, host! 1242 01:24:37,670 --> 01:24:39,590 Anna, Anna, Anna! 1243 01:24:40,590 --> 01:24:42,510 Fuck off me! 1244 01:24:44,340 --> 01:24:45,920 Let go! 1245 01:24:46,380 --> 01:24:48,170 No, no. Anna. 1246 01:24:48,340 --> 01:24:50,090 Anna. Calm calm. 1247 01:24:50,260 --> 01:24:51,760 Quiet. 1248 01:24:52,260 --> 01:24:53,670 Help! 1249 01:24:54,470 --> 01:24:55,510 ¡No! 1250 01:24:55,920 --> 01:24:57,590 Help me! 1251 01:24:59,510 --> 01:25:00,550 ¡No! 1252 01:25:01,340 --> 01:25:02,380 ¡No! 1253 01:25:52,630 --> 01:25:57,090 KRAV MAGA FULL METHOD 1254 01:25:59,590 --> 01:26:02,800 THE CONSTELLATION NETWORK , MYTH OR REALITY? 1255 01:26:40,840 --> 01:26:43,840 And to Léonard Legrand, what will happen to him? 1256 01:26:44,010 --> 01:26:46,170 They are going to take him to the mental hospital. 1257 01:26:46,550 --> 01:26:49,050 His days will surely end there. 1258 01:26:49,220 --> 01:26:50,760 But they can't do that to him. 1259 01:26:50,920 --> 01:26:54,220 He saved my fiancée and solved the biggest case of the century. 1260 01:26:54,380 --> 01:26:56,300 You know it's dangerous. 1261 01:26:57,220 --> 01:27:00,840 Absolutely. He has only invented another life to hide his trauma. 1262 01:27:01,010 --> 01:27:04,550 It was his way of getting over the pain. 1263 01:27:05,420 --> 01:27:07,090 So sorry. 1264 01:27:14,090 --> 01:27:16,130 Let me at least tell you. 1265 01:27:16,300 --> 01:27:20,590 MILITARY HOSPITAL OF THE ARMED FORCES 1266 01:27:29,720 --> 01:27:31,630 - Good Morning. - Good Morning. 1267 01:27:39,090 --> 01:27:41,510 - What does? - I obey orders. 1268 01:27:47,670 --> 01:27:49,920 Leoncito, how are you? 1269 01:27:53,550 --> 01:27:54,760 I'm fine. 1270 01:27:57,420 --> 01:27:58,630 That? What's wrong? 1271 01:27:58,800 --> 01:28:00,470 Does something hurt? 1272 01:28:02,130 --> 01:28:03,220 No. 1273 01:28:06,050 --> 01:28:07,300 I'm fine. 1274 01:28:07,470 --> 01:28:11,170 I'm fine, I just know who you are. 1275 01:28:16,220 --> 01:28:18,260 You are... 1276 01:28:20,920 --> 01:28:24,090 You are Léo Milan, codename: The Lion. 1277 01:28:24,260 --> 01:28:26,630 You are a constellation agent. 1278 01:28:37,920 --> 01:28:39,760 And where is Anna? 1279 01:28:44,970 --> 01:28:48,380 Maybe you should go find her. 1280 01:28:49,420 --> 01:28:51,510 And how do I get out of here? 1281 01:28:52,800 --> 01:28:55,800 The output is a matter of trust. 1282 01:28:57,220 --> 01:28:58,260 A negotiation? 1283 01:28:58,840 --> 01:29:00,840 Lacks a bit of spark, right? 1284 01:29:01,010 --> 01:29:02,590 If you're right. 1285 01:29:02,760 --> 01:29:04,260 With negotiation poetry is lost. 1286 01:29:05,010 --> 01:29:06,630 How about the Lion attack? 1287 01:29:07,470 --> 01:29:09,170 The Lion Attack. 1288 01:29:11,010 --> 01:29:12,420 Do you know about the attack of the Lion? 1289 01:29:12,590 --> 01:29:13,630 What? 1290 01:29:13,880 --> 01:29:14,920 What a sweetie. 1291 01:29:17,880 --> 01:29:20,840 I'm going to ask you to take a good look ... 1292 01:29:21,420 --> 01:29:22,470 my fingers. 1293 01:29:28,550 --> 01:29:31,050 Of course, Leoncito, you are full of resources. 1294 01:29:31,220 --> 01:29:33,590 At this rate, I'm going to ask to be recruited into Constellation. 1295 01:29:34,510 --> 01:29:36,260 Look through the window. 1296 01:29:40,920 --> 01:29:43,130 I rented it with a fake passport from Jessica. 1297 01:29:43,300 --> 01:29:44,880 You are not obliged to return it. 1298 01:29:46,510 --> 01:29:47,800 The keys are in. 1299 01:29:51,920 --> 01:29:52,970 We will? 1300 01:29:53,880 --> 01:29:55,090 I do not go. 1301 01:29:56,050 --> 01:29:58,090 But you are crazy. We're a team. 1302 01:29:59,050 --> 01:30:01,720 Jessica is pregnant, well, Louise. 1303 01:30:01,880 --> 01:30:03,090 What a bitch! 1304 01:30:05,220 --> 01:30:06,340 I'm kidding, silly. 1305 01:30:06,510 --> 01:30:08,050 It's great! 1306 01:30:09,510 --> 01:30:11,130 We will meet later. 1307 01:30:11,300 --> 01:30:13,670 Yes, sure. 1308 01:30:22,170 --> 01:30:24,260 Come on, I go out first. 1309 01:30:26,880 --> 01:30:27,920 Wait. 1310 01:30:40,920 --> 01:30:42,510 I'm going to miss you, Little Lion.