1
00:00:06,466 --> 00:00:12,013
Gabungkan pasir, kapur dan soda
ke dalam relau 1090 darjah Celsius
2
00:00:12,096 --> 00:00:14,140
dan anda mendapat kaca cair.
3
00:00:14,223 --> 00:00:18,311
Peniup kaca mahir menggabungkan
campuran lebur menggunakan paip berongga.
4
00:00:18,394 --> 00:00:23,024
Apabila mereka tiup, kaca mengembung
jadi gelembung untuk dibentuk dan dipahat.
5
00:00:23,107 --> 00:00:26,986
Alatan dan teknik ini wujud sejak
zaman Roman. tapi kita akan
6
00:00:27,737 --> 00:00:29,155
meningkatkan cabaran.
7
00:00:29,238 --> 00:00:32,325
Kita kembali ke bengkel panas
terbesar Amerika Utara
8
00:00:32,408 --> 00:00:38,372
untuk lihat sepuluh artis luar biasa
melawan api dengan api.
9
00:00:38,456 --> 00:00:39,957
Keseronokan kini bermula.
10
00:00:42,168 --> 00:00:43,294
Buat yang terbaik.
11
00:00:43,377 --> 00:00:44,754
Dengan risiko besar…
12
00:00:44,837 --> 00:00:46,047
Oh, Tuhan.
13
00:00:46,130 --> 00:00:48,966
- Letak atas bangku.
- Saya sentiasa bersemangat.
14
00:00:49,050 --> 00:00:50,259
ada ganjaran besar.
15
00:00:50,343 --> 00:00:51,511
Itu dia.
16
00:00:51,594 --> 00:00:56,390
Jika mereka berjaya harungi cabaran ini,
mereka akan mendapat pakej menakjubkan
17
00:00:56,474 --> 00:01:00,311
yang akan mengiktiraf mereka
sebagai Artis Kaca Terunggul.
18
00:01:00,394 --> 00:01:04,857
Saya Nick Uhas. Selamat menonton
Blown Away musim baharu.
19
00:01:12,990 --> 00:01:16,452
Saya Rob. Sudah 30 tahun saya meniup kaca.
20
00:01:16,536 --> 00:01:19,372
Saya sertai pertandingan ini
sebagai pesaing sengit.
21
00:01:20,081 --> 00:01:23,626
Saya Brenna. Saya ada anak lelaki setahun
dan anak perempuan dua tahun.
22
00:01:23,709 --> 00:01:25,920
Saya ibu yang pengasih dan penyayang,
23
00:01:26,003 --> 00:01:29,048
tapi saya sangat kuat di bengkel panas.
24
00:01:29,757 --> 00:01:31,342
Nama saya Trenton.
25
00:01:31,425 --> 00:01:34,137
Saya berdaya saing,
suka menang, tak kira apa.
26
00:01:34,887 --> 00:01:37,932
Nama saya John Sharvin.
Saya pengurus studio kaca.
27
00:01:38,015 --> 00:01:42,103
Saya tak selalu tiup kaca
tapi saya suka buat.
28
00:01:43,229 --> 00:01:46,149
Saya John Moran.
Saya datang jauh dari Belgium.
29
00:01:46,232 --> 00:01:49,777
Saya bukan nak berlagak atau perasan,
tapi saya akan menang.
30
00:01:50,403 --> 00:01:54,824
Nama saya Grace. Saya nak beri inspirasi
kepada transjantina bukan binari.
31
00:01:54,907 --> 00:01:56,784
Mereka tak ramai dalam bidang saya.
32
00:01:57,994 --> 00:02:02,707
Saya Claire. Saya anggap diri saya
sebagai pencerita tentang kaca.
33
00:02:02,790 --> 00:02:05,626
Itu membawa cinta
dan semangat positif pada dunia.
34
00:02:06,377 --> 00:02:09,964
Nama saya Dan.
Datuk saya ialah pengukir tiang totem.
35
00:02:10,047 --> 00:02:14,760
Saya harap apabila saya menang, akan ada
lebih ramai pembuat kaca Orang Asli.
36
00:02:15,428 --> 00:02:17,763
Nama saya Maddy. Saya dari UK.
37
00:02:17,847 --> 00:02:20,975
Saya datang nak tayang otot saya.
38
00:02:22,977 --> 00:02:26,731
Nama saya Minhi. Saya suka
pura-pura tak begitu berdaya saing,
39
00:02:26,814 --> 00:02:29,233
tapi saya suka dipandang rendah.
40
00:02:29,317 --> 00:02:31,402
Ia buat saya bekerja lebih keras.
41
00:02:31,986 --> 00:02:35,156
Peniup kaca semua,
selamat datang ke bengkel panas.
42
00:02:35,740 --> 00:02:37,950
Anggaplah haba sudah mula terasa.
43
00:02:38,659 --> 00:02:41,621
Saya masih tak percaya
yang saya ada di sini.
44
00:02:41,704 --> 00:02:45,917
Anda semua datang dengan reputasi
yang besar dan impian yang lebih besar
45
00:02:46,000 --> 00:02:50,713
tetapi antara sepuluh orang, hanya seorang
akan dinobatkan Artis Kaca Terunggul.
46
00:02:50,796 --> 00:02:53,716
Artis itu perlu melepasi sepuluh cabaran
47
00:02:53,799 --> 00:02:57,595
dan mengagumkan
artis kaca terkemuka dan juri tetap kita,
48
00:02:58,221 --> 00:02:59,138
Katherine Gray.
49
00:03:02,642 --> 00:03:06,395
Peniup kaca semua, musim ini,
jangkaan saya lebih tinggi.
50
00:03:06,479 --> 00:03:10,483
Itu kerana hadiah utama kali ini
lebih besar daripada sebelumnya.
51
00:03:10,566 --> 00:03:16,030
Jangan risau, pemenang masih akan
dapat pakej hadiah bernilai 60,000 dolar.
52
00:03:16,113 --> 00:03:18,324
Itu termasuklah wang tunai
53
00:03:18,407 --> 00:03:22,495
dan residensi di Muzium Kaca Corning
yang terkenal di dunia.
54
00:03:23,079 --> 00:03:26,040
Tetapi apa yang paling utama,
buat pertama kalinya,
55
00:03:26,123 --> 00:03:30,544
hasil karya terakhir yang menang
akan dipamerkan di Muzium Corning.
56
00:03:32,755 --> 00:03:36,467
Itu penguat semangat.
Saya nak menang. Mesti hebat masuk muzium.
57
00:03:36,550 --> 00:03:38,344
Cabaran-cabarannya sukar.
58
00:03:38,427 --> 00:03:42,556
Kami mahu anda tonjolkan
kemahiran teknikal dan konsep yang terbaik
59
00:03:42,640 --> 00:03:47,353
dalam usaha untuk membuktikan
yang anda lebih baik daripada yang lain.
60
00:03:47,436 --> 00:03:51,482
Bunyinya mungkin menakutkan,
tetapi jangan risau, kamu boleh buat.
61
00:03:51,565 --> 00:03:54,318
Tanya saja juri jemputan episod kali ini,
62
00:03:54,402 --> 00:03:58,948
juara Blown Away yang pertama,
Deborah Czeresko.
63
00:04:00,950 --> 00:04:03,786
Deborah. Saya tak percaya dia ada di sini.
64
00:04:04,662 --> 00:04:07,665
Saya suka Deborah.
Saya terinspirasi dengan dia.
65
00:04:08,541 --> 00:04:12,503
Kekuatan Deborah sangat hebat
dan walau macam mana pun,
66
00:04:12,586 --> 00:04:14,839
dia akan menilai hasil kerja saya.
67
00:04:14,922 --> 00:04:18,217
Bengkel panas ini pengalaman
yang transformatif bagi saya.
68
00:04:18,301 --> 00:04:23,431
Ketika saya mula-mula masuk, saya fikir
orang takkan faham saya atau konsep saya.
69
00:04:23,514 --> 00:04:25,349
Tapi saya tahu ini peluang saya
70
00:04:25,433 --> 00:04:30,021
jadi saya berhenti peduli apa orang lain
fikir dan hanya fokus pada diri saya.
71
00:04:30,104 --> 00:04:33,774
Itu menjadikan saya lebih yakin
dan artis yang lebih baik.
72
00:04:33,858 --> 00:04:36,652
Evolusi, sayang. Itu yang paling penting.
73
00:04:38,821 --> 00:04:40,781
Itu membawa kita ke cabaran pertama.
74
00:04:41,574 --> 00:04:46,120
Kami mahu anda cipta kaca yang
diilhamkan dengan cara anda berkembang
75
00:04:46,203 --> 00:04:48,039
menjadi artis seperti hari ini.
76
00:04:48,122 --> 00:04:52,084
Ilham itu boleh jadi faktor
profesional, peribadi, impian, identiti,
77
00:04:52,168 --> 00:04:54,628
liku hidup yang memberi kesan pada anda.
78
00:04:54,712 --> 00:04:57,089
Saya mahu memahami perjalanan anda.
79
00:04:57,173 --> 00:04:59,508
Anda lima jam untuk mereka bentuk,
80
00:04:59,592 --> 00:05:02,720
mencipta dan membentangkan
karya seni kaca asli.
81
00:05:02,803 --> 00:05:06,974
Anda dinilai berdasarkan konsep,
kreativiti dan kemahiran teknikal.
82
00:05:07,058 --> 00:05:10,227
Ingat, artis yang tak berjaya
untuk buat kami kagum,
83
00:05:10,311 --> 00:05:13,105
akan diminta untuk
meninggalkan bengkel panas.
84
00:05:13,189 --> 00:05:14,607
Saya tak nak tersingkir.
85
00:05:15,649 --> 00:05:20,404
Peniup kaca semua, sedia, mula,
86
00:05:21,614 --> 00:05:23,115
kagumkan kami!
87
00:05:24,200 --> 00:05:26,202
MEREKA BENTUK
88
00:05:28,329 --> 00:05:30,331
Ini cabaran pertama, saya teruja.
89
00:05:30,414 --> 00:05:34,668
Dengan karya ini, saya menyentuh identiti
saya sebagai orang Amerika-Filipina.
90
00:05:34,752 --> 00:05:39,965
Ia mewakili perit jerih yang saya
curahkan dalam bidang dan kerja ini.
91
00:05:40,049 --> 00:05:42,593
Saya ada latar belakang kejuruteraan.
92
00:05:42,676 --> 00:05:45,930
Karya ini akan menjadi roda dan gear
93
00:05:46,013 --> 00:05:48,724
yang menjadi bentuk
yang lebih abstrak organik.
94
00:05:50,059 --> 00:05:51,727
Saya akan buat saja.
95
00:05:51,811 --> 00:05:54,730
Saya buat karya bernama "Tahan Pintu Itu".
96
00:05:54,814 --> 00:05:58,651
Saya tak ke tahap ini seorang diri.
Orang yang boleh khianati saya
97
00:05:58,734 --> 00:06:03,072
telah membuka pintu dan beri saya peluang.
Itu cara saya ke tahap ini.
98
00:06:06,534 --> 00:06:08,494
Saya buat arca kaca
99
00:06:08,577 --> 00:06:12,790
yang akan ada
teknik tongkat DNA di dalamnya.
100
00:06:13,374 --> 00:06:15,459
Hidup umpama mesin gula-gula getah.
101
00:06:15,543 --> 00:06:18,337
Tak boleh pilih.
Kena manfaatkan apa kita dapat.
102
00:06:19,088 --> 00:06:21,757
Saya akan buat cermin solek.
103
00:06:21,841 --> 00:06:26,137
Setiap kanta akan menunjukkan
persepsi yang berbeza.
104
00:06:28,764 --> 00:06:32,726
Saya buat bebayang seorang wanita
untuk mewakili saya sebagai artis
105
00:06:32,810 --> 00:06:36,480
untuk bebas daripada belenggu diri
demi kreativiti tanpa batas.
106
00:06:37,064 --> 00:06:39,442
Karya ini tentang
ketika ayah saya meninggal.
107
00:06:39,525 --> 00:06:41,569
Dia 38 tahun ketika dia meninggal.
108
00:06:41,652 --> 00:06:45,239
Apabila melepasi umur itu,
saya sedar saya sentiasa takut
109
00:06:45,322 --> 00:06:49,368
saya akan meninggal pada umur itu.
Tapi itulah sebab saya jadi artis.
110
00:06:49,452 --> 00:06:53,622
Saya ada ADHD yang agak teruk.
111
00:06:53,706 --> 00:06:59,753
Ini menunjukkan cabaran untuk
persembahkan idea kepada umum.
112
00:06:59,837 --> 00:07:01,505
PENGERAM
113
00:07:02,339 --> 00:07:06,510
Kaca adalah bahan bukan binari,
maksudnya ia bukan pepejal atau cecair.
114
00:07:06,594 --> 00:07:08,888
Saya dikenali sebagai bukan binari.
115
00:07:08,971 --> 00:07:14,226
Ini arca kaca yang dibentukkan
sebagai spesimen homoseksual.
116
00:07:14,310 --> 00:07:15,311
Saya teruja.
117
00:07:15,895 --> 00:07:17,730
MENCIPTA
118
00:07:18,856 --> 00:07:20,232
Okey.
119
00:07:22,067 --> 00:07:24,069
Saya kena ikat ekor saya dulu.
120
00:07:24,653 --> 00:07:26,030
Kita kena jaga ekor.
121
00:07:26,113 --> 00:07:29,241
Dah cukup pelik saya ada ekor.
Kenalah jaga baik-baik.
122
00:07:29,325 --> 00:07:30,910
Kita ada pembakar.
123
00:07:31,827 --> 00:07:33,412
Itu dia.
124
00:07:33,496 --> 00:07:34,872
Itu pun dia.
125
00:07:36,248 --> 00:07:38,542
Seronok dapat berada di bengkel panas.
126
00:07:38,626 --> 00:07:42,713
Dah lama saya buat persediaan.
Jadi, saya teruja.
127
00:07:42,796 --> 00:07:45,341
Saya sentiasa bersemangat.
128
00:07:45,424 --> 00:07:49,803
Saya jenis yang buat dan buat tanpa henti.
129
00:07:50,387 --> 00:07:51,972
Okey, gabungan pertama.
130
00:07:53,557 --> 00:07:56,852
Ini cabaran pertama.
Mestilah kita nak buat yang terbaik.
131
00:07:56,936 --> 00:07:59,021
Ia memberikan kita keyakinan.
132
00:07:59,855 --> 00:08:04,735
Sangat menakutkan.
Ada ramai peniup kaca yang hebat di sini.
133
00:08:04,818 --> 00:08:08,989
Banyak persaingan yang sihat di sini,
tapi saya nak lawan Dan Friday.
134
00:08:09,073 --> 00:08:10,950
Kita kena buat yang terbaik.
135
00:08:11,033 --> 00:08:14,203
Cabaran pertama adalah,
"Buat yang terbaik."
136
00:08:17,039 --> 00:08:18,165
Cantiknya.
137
00:08:27,925 --> 00:08:30,386
Apa pendapat awak tentang
bakat peserta musim ini?
138
00:08:30,469 --> 00:08:31,762
Saya agak kagum.
139
00:08:31,845 --> 00:08:38,477
Peserta seperti Rob, Dan, Claire dan
John Moran, mereka ada reputasi sendiri.
140
00:08:38,561 --> 00:08:40,813
Banyak mereka risikokan
untuk berada di sini.
141
00:08:40,896 --> 00:08:43,732
Agak susah untuk dapatkan idea baru.
142
00:08:43,816 --> 00:08:45,359
Mereka mungkin akan buntu.
143
00:08:46,151 --> 00:08:47,736
Itu pernah berlaku.
144
00:08:47,820 --> 00:08:50,489
Ini akan jadi pertandingan yang sengit.
145
00:09:05,170 --> 00:09:09,091
Ini kubah yang akan menjadi
bingkai arca saya.
146
00:09:09,174 --> 00:09:13,804
Datang ke sini, tinggalkan anak-anak
adalah keputusan paling sukar dalam hidup.
147
00:09:13,887 --> 00:09:16,140
Saya tak boleh lepaskan peluang ini.
148
00:09:16,724 --> 00:09:19,310
Saya teruja dapat masuk
bengkel panas Blown Away.
149
00:09:19,393 --> 00:09:22,354
Ya, tekanannya tinggi,
cabaran pun lebih tinggi.
150
00:09:22,938 --> 00:09:25,899
Saya bukan artis sepenuh masa.
Banyak kena belajar.
151
00:09:25,983 --> 00:09:28,152
Saya sentiasa kena belajar tentang kaca.
152
00:09:28,235 --> 00:09:31,155
Deborah, siapa yang paling
menarik perhatian awak?
153
00:09:31,238 --> 00:09:35,367
Saya ingin tahu siapa generasi seterusnya,
artis baru yang akan muncul.
154
00:09:35,451 --> 00:09:38,078
Orang-orang seperti Minhi, Maddy,
155
00:09:38,162 --> 00:09:41,373
Grace, Trenton.
Saya nak tengok bakat mereka.
156
00:09:41,957 --> 00:09:44,335
Tiup. Mari kita panaskannya lagi.
157
00:09:44,418 --> 00:09:46,587
Tiup. Berhenti.
158
00:09:46,670 --> 00:09:50,424
Kita ada 10 peniup kaca baru.
Awak rasa menonton dua musim lepas
159
00:09:50,507 --> 00:09:52,718
membantu mereka untuk pertandingan ini?
160
00:09:52,801 --> 00:09:57,681
Saya tak tahu sama ada mereka
mampu tangani keletihan mental, fizikal
161
00:09:57,765 --> 00:10:01,894
dan emosi pertandingan ini
sehingga mereka tiba di sini.
162
00:10:01,977 --> 00:10:03,812
- Ya.
- Ia sangat mencabar.
163
00:10:03,896 --> 00:10:04,897
Sukar.
164
00:10:06,357 --> 00:10:11,070
Saya tak pernah kerja di studio
yang ada sepuluh relau serentak,
165
00:10:11,153 --> 00:10:13,405
Jadi, ini memang sukar.
166
00:10:13,489 --> 00:10:15,491
Biasanya, di bengkel panas,
167
00:10:15,574 --> 00:10:18,452
tak ada artis lain, tak ada pertandingan,
168
00:10:18,535 --> 00:10:21,497
sentiasa diperhatikan,
orang harap kita tersingkir.
169
00:10:21,580 --> 00:10:22,623
Banyak tekanan.
170
00:10:22,706 --> 00:10:24,875
Persaingan sangat sengit di sini.
171
00:10:24,958 --> 00:10:28,045
Saya sangat berharap saya menang.
Saya suka bersaing.
172
00:10:28,128 --> 00:10:33,133
Kalau saya ragu-ragu, saya fikir
tentang Beyoncé dan cuba jadi seperti dia.
173
00:10:33,217 --> 00:10:37,012
Saingan terbesar ialah diri saya.
Saya akan buat yang terbaik.
174
00:10:37,096 --> 00:10:39,807
Saya sentiasa bersemangat. Itu sifat saya.
175
00:10:39,890 --> 00:10:42,226
Sekarang, saya memahat bola keranjang.
176
00:10:42,309 --> 00:10:46,647
Potongan itu adalah mori memento,
peringatan ketika ayah saya meninggal.
177
00:10:46,730 --> 00:10:49,817
Memento mori adalah peringatan
bahawa kita akan mati.
178
00:10:49,900 --> 00:10:54,530
Ia hasil daripada seni tradisional
yang mewakili ingatan pada kematian.
179
00:10:54,613 --> 00:10:59,243
Saya akan kempiskan bola keranjang
dan ia akan melambangkan hati.
180
00:10:59,326 --> 00:11:03,747
Saya harap ia akan jadi seperti yang
saya mahu. Ia amat bermakna bagi saya.
181
00:11:05,666 --> 00:11:11,088
Hidup saya berkisar tentang mencipta idea,
jadi ini adalah telur pengeraman.
182
00:11:11,171 --> 00:11:14,049
Minat saya terhadap kaca tiada tandingan.
183
00:11:14,133 --> 00:11:18,929
Ia membolehkan saya mencari diri sendiri
tidak seperti bahan-bahan lain.
184
00:11:19,012 --> 00:11:23,183
Perlu fokus dari awal hingga akhir,
tak boleh berhenti separuh jalan.
185
00:11:26,019 --> 00:11:28,856
Sudah satu jam berlalu.
186
00:11:28,939 --> 00:11:29,898
Oh, Tuhan.
187
00:11:33,110 --> 00:11:36,947
Sentiasa pusing dan lebih ke tengah lagi.
188
00:11:37,030 --> 00:11:40,325
Tongkat adalah teknik paling lama
dalam pembuatan kaca.
189
00:11:40,409 --> 00:11:45,789
Saya suka teknik itu. Kalau ada kerja
tarik tongkat, mungkin saya akan buat.
190
00:11:45,873 --> 00:11:51,128
Saya harap ini akan jadi tongkat berputar
yang nampak macam bentuk DNA.
191
00:11:51,211 --> 00:11:55,257
Claire ialah antara artis kegemaran saya.
Reka bentuknya hebat.
192
00:11:56,842 --> 00:11:58,552
Kaca beri saya keberanian.
193
00:11:58,635 --> 00:12:03,682
Saya sentiasa berusaha untuk menjadi
lebih baik setiap kali masuk ke studio.
194
00:12:04,266 --> 00:12:07,686
Saya sudah ada kemajuan.
Tengoklah kita. Hebatnya.
195
00:12:16,320 --> 00:12:19,031
Ini akan jadi tangan.
196
00:12:19,114 --> 00:12:21,533
Saya buat tangan dan penahan pintu.
197
00:12:21,617 --> 00:12:23,911
Ia agak besar, tapi bagus.
198
00:12:24,912 --> 00:12:29,333
Saya di sini untuk ramai orang lain.
Mewakili puak saya, Bangsa Lummi.
199
00:12:29,416 --> 00:12:32,336
Serta semua orang yang menahan pintu itu.
200
00:12:33,879 --> 00:12:35,798
Kita kena ingat asal usul kita.
201
00:12:37,049 --> 00:12:39,843
Saya bukan nak buat sebesar ini.
Tiba-tiba jadi.
202
00:12:41,845 --> 00:12:44,139
- Macam mana?
- Boleh tahan. Awak?
203
00:12:44,223 --> 00:12:45,974
- Boleh tahan.
- Bagus.
204
00:12:48,268 --> 00:12:52,189
Deborah, kalau awak buat cabaran ini,
pendekatan apa awak ambil?
205
00:12:54,149 --> 00:12:58,779
Soalan yang bagus. Saya dah banyak
berkembang, malah dalam kerjaya pun.
206
00:12:58,862 --> 00:13:02,574
Saya bermula dengan mahu jadi
pemain bola tampar profesional.
207
00:13:02,658 --> 00:13:04,868
Yalah.
208
00:13:04,952 --> 00:13:07,746
Saya juga belajar untuk jadi ahli biologi,
209
00:13:07,830 --> 00:13:12,835
kemudian tukar ke bidang psikologi dan ini
mempersiapkan saya untuk main dengan kaca.
210
00:13:12,918 --> 00:13:17,506
Sukan, psikologi dan sains,
semua itu saya masih gunakan hari ini.
211
00:13:18,924 --> 00:13:20,133
Jom kita buat. Ayuh.
212
00:13:20,217 --> 00:13:24,263
Sempurna. Kaca ini
homoseksual dan ini seperti
213
00:13:24,346 --> 00:13:28,642
rupanya dalam bentuk molekul.
Ini bentuk paling pelik saya pernah buat.
214
00:13:28,725 --> 00:13:30,769
Tempat ini gila.
215
00:13:30,853 --> 00:13:35,941
Ada ramai artis di sini, ada beberapa
nama besar dan studio ini luas.
216
00:13:36,024 --> 00:13:37,985
Ini agak mendebarkan.
217
00:13:38,068 --> 00:13:42,531
Saya nak mewakili keluarga aneh saya.
Ini untuk rakan-rakan aneh saya.
218
00:13:48,704 --> 00:13:53,458
Sekarang saya sedang buat batang
bagi hasil karya saya.
219
00:13:53,542 --> 00:13:58,922
Saya rasa, hanya orang yang istimewa
sahaja memilih untuk meniup kaca.
220
00:13:59,006 --> 00:14:02,676
Orang lain termasuk diri saya memilih kaca
221
00:14:02,759 --> 00:14:05,137
sebab kami mahu didorong.
222
00:14:05,220 --> 00:14:07,347
Kami mahukan cabaran itu.
223
00:14:08,432 --> 00:14:10,267
Kaca sangat menarik.
224
00:14:17,816 --> 00:14:21,695
Okey, ambil. Rak atas.
225
00:14:21,778 --> 00:14:24,323
PENYEPUH LINDAP
TANUR UNTUK PERLAHAN-LAHAN SEJUKKAN KACA
226
00:14:24,406 --> 00:14:26,617
Satu dah siap. Okey.
227
00:14:28,952 --> 00:14:31,955
Itu mungkin meletup.
Saya tak tahu. Teruskan tekan.
228
00:14:32,039 --> 00:14:34,958
Kita akan buat roda besar lama.
Tengok itu.
229
00:14:35,042 --> 00:14:38,045
Saya sedang buat gear,
seperti timbunan gear.
230
00:14:38,128 --> 00:14:41,590
Saya tinggalkan kolej kejuruteraan
untuk jadi artis.
231
00:14:41,673 --> 00:14:44,843
Saya benci kejuruteraan. Ia membosankan.
232
00:14:44,927 --> 00:14:48,430
Karya ini tentang melodi
dalam otak kiri dan otak kanan saya.
233
00:14:49,431 --> 00:14:51,850
Memilih seni berbanding kejuruteraan
234
00:14:51,934 --> 00:14:55,520
ialah keputusan yang ibu bapa saya
tak teruja pada mulanya.
235
00:14:56,104 --> 00:15:01,610
Saya buat terlalu tebal,
itu jadi masalah. Sedia?
236
00:15:06,073 --> 00:15:09,618
Okey, saya akan tambah air
pada dinding kaca,
237
00:15:09,701 --> 00:15:13,413
iaitu kira-kira 800 darjah.
Itu akan mengejutkan permukaan kaca.
238
00:15:13,497 --> 00:15:15,082
Saya tak pernah buat ini.
239
00:15:21,129 --> 00:15:23,048
Sedia? Seronoknya.
240
00:15:25,842 --> 00:15:28,595
Baiklah, sempurna.
Kita akan guna yang ini.
241
00:15:28,679 --> 00:15:31,556
Patut dapat lebih kemas.
Kita belajar benda baru.
242
00:15:31,640 --> 00:15:35,102
Benda paling susah nak buat
adalah benda yang kita tak pernah buat.
243
00:15:35,185 --> 00:15:38,480
Saya rasa karya dia tentang
pengalaman yang mendewasakan.
244
00:15:40,190 --> 00:15:42,526
Saya tak pernah berhenti. Tak pernah.
245
00:15:42,609 --> 00:15:45,278
Ada masa saya patut berhenti,
tapi saya teruskan.
246
00:15:46,196 --> 00:15:47,030
Syabas.
247
00:15:56,206 --> 00:15:57,833
- Hei, Katherine.
- Hai, Trenton.
248
00:15:57,916 --> 00:16:00,752
- Karya awak nampak hebat.
- Ya.
249
00:16:00,836 --> 00:16:05,132
Apa yang awak nak tunjuk kepada dunia
sementara awak di bengkel panas ini?
250
00:16:05,215 --> 00:16:10,012
Ada orang macam saya buat kerja ini
terutamanya dalam komuniti kaca.
251
00:16:10,095 --> 00:16:12,973
Perwakilan, itu perkara penting.
252
00:16:13,056 --> 00:16:15,559
Sukar untuk beri inspirasi
kepada anak muda
253
00:16:15,642 --> 00:16:18,562
kalau mereka tak dapat bayangkan
diri mereka di posisi yang sama.
254
00:16:18,645 --> 00:16:22,232
Karya saya sangat hebat. Ya.
255
00:16:23,275 --> 00:16:26,570
Okey. Mari kita tengok. Nampak bagus.
256
00:16:26,653 --> 00:16:29,865
Maddy, apa perasaan berada
di bengkel panas Blown Away?
257
00:16:29,948 --> 00:16:32,743
Menakjubkan.
Saya tak percaya saya ada di sini.
258
00:16:32,826 --> 00:16:35,620
Saya baru buat kaca selama enam tahun.
259
00:16:35,704 --> 00:16:38,248
- Awak patut rasa bangga.
- Terima kasih.
260
00:16:38,331 --> 00:16:41,001
Saya rasa kekok berada di sini.
261
00:16:41,084 --> 00:16:43,920
Ada ramai peniup kaca yang hebat di sini.
262
00:16:44,004 --> 00:16:47,966
Saya rasa berada di bengkel panas ini
ialah saat paling membanggakan
263
00:16:48,050 --> 00:16:49,676
dalam kerjaya kaca saya.
264
00:16:51,636 --> 00:16:54,347
Saya dah semakin nampak karya saya.
265
00:17:00,604 --> 00:17:02,022
Tinggal satu jam lagi.
266
00:17:02,105 --> 00:17:04,024
- Ya, tuan.
- Aduhai. Satu jam?
267
00:17:04,107 --> 00:17:05,275
Cepat.
268
00:17:05,358 --> 00:17:07,736
Saya tak sedar masa berlalu.
269
00:17:13,116 --> 00:17:19,122
Cantik. Karya ini tentang saya berjaya
mengatasi kesusahan dalam hidup saya.
270
00:17:19,206 --> 00:17:21,708
Betapa sedikit perubahan persepsi itu
271
00:17:21,792 --> 00:17:24,544
mampu mengubah benda buruk jadi bermakna.
272
00:17:27,089 --> 00:17:29,633
Baru-baru ini, saya kehilangan suami saya
273
00:17:29,716 --> 00:17:34,679
dan itu perkara paling sukar
yang saya pernah lalui.
274
00:17:34,763 --> 00:17:35,889
Saya…
275
00:17:38,141 --> 00:17:41,561
Saya masih rasa kehilangan.
276
00:17:43,522 --> 00:17:44,356
Terbalikkan.
277
00:17:45,107 --> 00:17:49,986
Kalau dia boleh nampak saya di sini,
tentu dia akan kata,
278
00:17:50,070 --> 00:17:52,656
"Awak layak dan awak akan menang."
279
00:17:56,785 --> 00:17:58,078
Tumpang lalu.
280
00:17:59,913 --> 00:18:03,333
Bakar. Saya akan luruskannya sedikit.
281
00:18:04,626 --> 00:18:06,962
Besar tanggungjawab ini.
282
00:18:10,173 --> 00:18:14,261
MASA YANG TINGGAL
20 MINIT
283
00:18:17,097 --> 00:18:17,931
Panasnya.
284
00:18:19,933 --> 00:18:23,061
Ini bengkel panas paling panas
yang saya pernah masuk.
285
00:18:23,145 --> 00:18:26,064
Saya tak pernah berpeluh atau
berbau seteruk ini seumur hidup.
286
00:18:31,236 --> 00:18:34,531
Saya dah mula rasa pening,
perut saya dah mula sakit.
287
00:18:35,115 --> 00:18:37,951
Mesti susah saya nak harungi cabaran ini.
288
00:18:38,451 --> 00:18:40,370
Lengan saya dah kejang.
289
00:18:41,454 --> 00:18:44,583
Saya akan lawan rasa sakit.
Saya mesti teruskan.
290
00:18:46,501 --> 00:18:48,753
Saya nak minum bir sejuk selepas ini.
291
00:18:49,421 --> 00:18:52,257
Sepuluh minit. Tinggal sepuluh minit lagi.
292
00:18:52,340 --> 00:18:53,633
Sekejap. Apa?
293
00:18:53,717 --> 00:18:55,802
Okey, kita kena cepat.
294
00:18:55,886 --> 00:18:57,262
Tingkatkan kelajuan.
295
00:18:58,763 --> 00:19:01,266
Nampak bagus. Ini dia pembakaran terakhir.
296
00:19:04,186 --> 00:19:06,730
Saya akan buat sekali lagi sebelum kerat.
297
00:19:06,813 --> 00:19:10,108
Mengarut. Kita akan ketuknya
di dalam penyepuh lindap.
298
00:19:10,192 --> 00:19:12,110
- Kepit kaki kuat-kuat.
- Ya.
299
00:19:13,320 --> 00:19:15,322
- Kenapa?
- Pemeriksaan masa.
300
00:19:15,405 --> 00:19:18,700
Lima minit lagi.
Masukkan kaca ke dalam penyepuh lindap.
301
00:19:18,783 --> 00:19:20,744
- Ke saat akhir.
- Saya pegang.
302
00:19:20,827 --> 00:19:25,040
Hampir selesai. Batu ini akan
selamatkan kita. Diselamatkan oleh batu.
303
00:19:25,123 --> 00:19:25,999
Baiklah.
304
00:19:26,082 --> 00:19:27,709
Sedia untuk tangkap kalau meletup?
305
00:19:30,545 --> 00:19:31,963
Kita tengok ia keluar atau tak.
306
00:19:33,715 --> 00:19:34,841
Itu dia.
307
00:19:35,967 --> 00:19:37,344
Pegang. Genggam kuat.
308
00:19:37,427 --> 00:19:39,304
Saya suka.
309
00:19:40,472 --> 00:19:43,016
- Tumpang lalu. Sebelah kanan.
- Hati-hati.
310
00:19:44,434 --> 00:19:46,061
Berjaya. Okey.
311
00:19:46,144 --> 00:19:49,064
Ya. Terima kasih.
312
00:19:55,445 --> 00:20:00,116
PEMBENTANGAN
313
00:20:03,995 --> 00:20:07,582
Dalam cabaran ini,
kita disuruh ingat kembali evolusi
314
00:20:07,666 --> 00:20:10,001
siapa kita dah jadi
sebagai artis pada hari ini.
315
00:20:10,085 --> 00:20:11,711
"TAHAN PINTU ITU"
316
00:20:11,795 --> 00:20:15,298
Kaca telah mengubah hidup saya
kerana komuniti penyayang.
317
00:20:15,382 --> 00:20:18,927
Kalau mereka yang tahan pintu
itu tiada, saya takkan sampai tahap ini.
318
00:20:19,886 --> 00:20:23,348
Saya dah lalui
banyak kesusahan dalam hidup.
319
00:20:23,431 --> 00:20:27,435
Karya ini melambangkan kesusahan saya.
320
00:20:29,354 --> 00:20:34,359
Karya ini adalah tentang identiti budaya,
keluarga, tradisi dan pengorbanan saya.
321
00:20:35,944 --> 00:20:40,782
Karya ini amat bermakna.
Cantik tapi ada sejarahnya.
322
00:20:42,534 --> 00:20:47,289
Idea adalah ilham yang datang dan kita
yang harus manfaatkannya. Baik atau buruk.
323
00:20:48,581 --> 00:20:53,253
Saya nak ceritakan kisah saya
dan tunjukkan cara otak saya berfikir.
324
00:20:55,755 --> 00:20:58,883
Saya harap karya saya menunjukkan
tiada yang mustahil.
325
00:21:00,677 --> 00:21:05,724
Saya nak tunjuk yang ada banyak keindahan
dalam cecair dan ia sangat menyeronokkan.
326
00:21:08,393 --> 00:21:12,022
Saya harap para juri nampak arca indah
327
00:21:12,105 --> 00:21:15,775
yang menunjukkan hasil kerja saya
dan kreativiti saya.
328
00:21:22,282 --> 00:21:25,035
Galeri pertama kita musim ini.
329
00:21:25,118 --> 00:21:29,831
Ini karya Rob. Diagnosis ADHD Rob
menjadikan dia artis pada hari ini.
330
00:21:29,914 --> 00:21:33,293
Kaca memaksa Rob
fokus pada pengeraman idea
331
00:21:33,376 --> 00:21:36,212
dan tarikan peluang tanpa batasan.
332
00:21:36,296 --> 00:21:38,840
Saya betul-betul tertarik
dengan telur ini.
333
00:21:38,923 --> 00:21:43,428
Permainan warna yang menarik pada patung.
334
00:21:43,511 --> 00:21:48,058
Ini menunjukkan dia sebagai manusia
dan apa yang dia rasa tentang idea dia
335
00:21:48,141 --> 00:21:52,645
dan kehebatan ideanya,
tapi karya ini ada pengajaran.
336
00:21:53,271 --> 00:21:55,190
Apa maksud awak?
337
00:21:55,273 --> 00:21:58,276
Ia memberitahu penonton
apa dan cara untuk berfikir.
338
00:21:58,360 --> 00:22:00,487
- Oh, begitu.
- Tak perlu tafsiran.
339
00:22:01,071 --> 00:22:02,072
Oh, begitu.
340
00:22:02,989 --> 00:22:04,908
Ini karya Trenton.
341
00:22:04,991 --> 00:22:07,202
Saya jatuh cinta dengan karya ini.
342
00:22:07,285 --> 00:22:11,831
Ini ibarat dewa daripada budaya dia.
Benda begini awalnya diukir pada kayu.
343
00:22:11,915 --> 00:22:15,668
Jadi, memahat pada kaca ibarat
mengambil selangkah lebih jauh.
344
00:22:15,752 --> 00:22:21,466
Bentuk mangkuk dan bekas itu dibuat dengan
baik. Yang mengukir, pahatan dia bolehlah.
345
00:22:22,217 --> 00:22:23,885
Ini karya Brenna.
346
00:22:23,968 --> 00:22:29,432
Taburan kaca pecah ini sangat tajam,
bersepah dan agak mengganggu.
347
00:22:29,516 --> 00:22:32,435
Saya puji kemahiran teknikalnya,
348
00:22:32,519 --> 00:22:35,480
tapi dari segi konsep,
kepompong dan rama-rama,
349
00:22:36,314 --> 00:22:38,441
ia agak terlalu ringkas bagi saya.
350
00:22:39,401 --> 00:22:43,655
Ini hasil kerja Maddy. Berbanding
kehidupan seperti kotak coklat,
351
00:22:43,738 --> 00:22:48,993
Maddy belajar hidup lebih seperti
mesin gula-gula getah. Tak boleh memilih.
352
00:22:49,077 --> 00:22:54,707
Ia sangat jelas. Penceritaan dilakukan
dengan cara yang tersangat ringkas.
353
00:22:56,251 --> 00:22:57,919
Ini karya John Moran.
354
00:22:58,002 --> 00:23:01,673
Dia ada banyak objek yang berbeza di sini.
355
00:23:01,756 --> 00:23:05,802
Saya tak pasti penceritaannya
sampai atau tidak.
356
00:23:05,885 --> 00:23:10,723
Bagi saya, karya ini seperti puisi
dalam bentuk kaca. Penuh emosi.
357
00:23:10,807 --> 00:23:14,102
Bola keranjang itu sudah kempis.
358
00:23:14,185 --> 00:23:17,355
Boleh nampak ia bertahan hidup.
Ini sangat puitis.
359
00:23:17,439 --> 00:23:20,275
Saya nampak ini sebagai
"takkan gagal" bagi awak?
360
00:23:20,358 --> 00:23:21,317
Sudah tentu.
361
00:23:23,319 --> 00:23:24,863
Ini karya Dan.
362
00:23:24,946 --> 00:23:28,158
Dia pahat tangan ini dengan sempurna.
363
00:23:28,241 --> 00:23:31,494
Malah butiran pada penahan pintu pun
dibuat dengan baik.
364
00:23:31,578 --> 00:23:35,665
Awak rasa Dan ingin tunjukkan
betapa dia hebat bermain dengan kaca?
365
00:23:35,748 --> 00:23:41,379
Saya tak sangsi. Ini pertandingan,
semestinya mereka nak buat yang terbaik.
366
00:23:41,463 --> 00:23:42,422
Ya.
367
00:23:44,591 --> 00:23:46,217
Ini karya Claire.
368
00:23:46,843 --> 00:23:49,137
Claire peniup kaca yang handal.
369
00:23:49,220 --> 00:23:53,475
Mereka diberi masa lima jam.
Dia berpotensi untuk buat lebih banyak.
370
00:23:53,558 --> 00:23:55,935
Mungkin dia tak nak ambil risiko. Entah.
371
00:23:56,019 --> 00:23:58,688
Saya rasa Claire bergelut di bengkel baru.
372
00:23:59,272 --> 00:24:03,276
Tapi semua orang pun sama.
Ini padang permainan yang sama.
373
00:24:03,359 --> 00:24:06,362
- Tapi burung itu comel.
- Ia agak comel dan manja.
374
00:24:06,446 --> 00:24:10,658
Tapi pada saya, karya ini hanya
nampak comel, tak nampak kisah perubahan
375
00:24:10,742 --> 00:24:12,911
atau evolusi dia sebagai artis.
376
00:24:14,078 --> 00:24:15,497
Ini karya Grace.
377
00:24:15,580 --> 00:24:20,126
Grace mencipta karya yang
menunjukkan struktur molekular aneh kaca.
378
00:24:20,210 --> 00:24:23,922
Bukan cecair, bukan pejal, tapi dua-dua.
379
00:24:24,005 --> 00:24:28,134
Ini seperti struktur molekular
aneh pelangi yang akan
380
00:24:28,218 --> 00:24:33,348
membesar menjadi sesuatu yang besar.
Saya rasa ia menyeronokkan. Saya suka.
381
00:24:35,892 --> 00:24:39,687
Ini karya John Sharvin.
Batu-batu mewakili liku-liku perjalanan
382
00:24:39,771 --> 00:24:42,440
dan John menggunakan
peluang itu untuk maju
383
00:24:42,524 --> 00:24:45,360
daripada membiarkan
liku itu menghalang dirinya.
384
00:24:45,443 --> 00:24:49,280
Saya suka batu itu kerana teksturnya.
Buat kita rasa nak sentuh.
385
00:24:49,364 --> 00:24:52,283
Batu itu benar-benar realistik,
386
00:24:52,367 --> 00:24:56,412
yang menjadikan bahagian-bahagian
roda gear yang tak begitu realistik
387
00:24:56,496 --> 00:25:00,250
jadi lebih menonjol
tapi bukan menonjol dengan baik.
388
00:25:01,209 --> 00:25:03,086
Ini karya Minhi.
389
00:25:03,753 --> 00:25:07,423
Saya nampak ini cermin solek.
390
00:25:07,507 --> 00:25:11,803
Saya tak nampak apa mesej karya ini.
391
00:25:12,387 --> 00:25:17,350
Saya rasa warna merah jambu itu sebagai
rujukan pada idea kaca warna mawar.
392
00:25:18,268 --> 00:25:21,229
Ini konsep asas sahaja. Agak klise.
393
00:25:21,312 --> 00:25:24,691
Saya tak nak tengok karya klise.
Tak kena dengan standard.
394
00:25:25,358 --> 00:25:27,235
Tak boleh klise.
395
00:25:27,986 --> 00:25:33,449
Kalau Minhi kekal dalam pertandingan, saya
harap kita dapat lihat kemahiran teknikal.
396
00:25:34,075 --> 00:25:36,911
Baiklah.
Kamu berdua dah sedia nak beri kritikan?
397
00:25:36,995 --> 00:25:38,037
Sangat sedia.
398
00:25:41,708 --> 00:25:46,296
Karya saya sememangnya
ada kelemahan tapi saya rasa yakin.
399
00:25:47,505 --> 00:25:51,968
Saya dah tentukan apa saya akan
buat apabila saya balik. Saya takut.
400
00:25:52,885 --> 00:25:55,096
Kalau tersingkir dulu,
saya pulang dengan bangga.
401
00:25:56,514 --> 00:26:01,311
Pameran pertama awak di galeri adalah
antara yang terbaik pernah kita lihat.
402
00:26:02,103 --> 00:26:04,856
Nick, awak dah lupa musim 1?
403
00:26:04,939 --> 00:26:10,278
Saya berharap saya boleh terus nampak
siapa yang terbaik dan siapa paling teruk,
404
00:26:10,361 --> 00:26:13,197
tapi bukan mudah
saya nak pilih antara kamu.
405
00:26:13,281 --> 00:26:15,533
Dan, beritahu kami tentang karya awak.
406
00:26:15,617 --> 00:26:18,703
Saya terbuat lebih besar
daripada yang saya mahu,
407
00:26:18,786 --> 00:26:21,789
tapi alang-alang dah buat,
saya teruskan saja.
408
00:26:21,873 --> 00:26:25,918
Satu perkara yang menonjol,
terutamanya dari kedudukan ini,
409
00:26:26,002 --> 00:26:28,671
nampak seperti
awak tunjuk kami jari tengah.
410
00:26:29,255 --> 00:26:32,884
- Adakah itu disengajakan?
- Tak, itu tak disengajakan.
411
00:26:34,218 --> 00:26:36,888
Saya takkan tunjuk
jari tengah pada Katherine.
412
00:26:37,764 --> 00:26:42,185
Grace. Apa kemahiran teknikal
yang awak nak tunjuk dengan karya ini?
413
00:26:42,268 --> 00:26:46,314
Kedua-dua spesimen ini
adalah kepingan berlohong.
414
00:26:46,397 --> 00:26:48,733
Kedua-duanya duduk di atas piring Petri
415
00:26:48,816 --> 00:26:52,528
yang bentuknya agak mencabar
dari segi teknikal untuk dibuat.
416
00:26:52,612 --> 00:26:54,989
- Terima kasih, Grace.
- Terima kasih.
417
00:26:55,073 --> 00:26:59,035
- Claire.
- Ini menunjukkan kemahiran awak?
418
00:26:59,118 --> 00:27:04,290
Ya, saya rasa penciptaan
tongkat dengan motif DNA
419
00:27:04,374 --> 00:27:07,293
adalah sesuatu yang saya paling mahir.
420
00:27:07,377 --> 00:27:11,005
Saya rasa awak boleh tunjuk
lebih perincian dalam arca itu.
421
00:27:11,089 --> 00:27:13,508
Mangkuk itu tak dipahat dengan bagus.
422
00:27:14,133 --> 00:27:15,259
Memang betul.
423
00:27:15,343 --> 00:27:17,136
- Terima kasih.
- Terima kasih.
424
00:27:17,887 --> 00:27:21,516
Minhi. Awak rasa karya awak
cukup bagus untuk kekal di sini?
425
00:27:21,599 --> 00:27:25,895
Saya rasa konsep saya
sangat kuat dan sangat peribadi.
426
00:27:25,978 --> 00:27:29,899
Awak masuk pertandingan ini sebagai
sebahagian daripada perubahan awak?
427
00:27:29,982 --> 00:27:34,904
Memasuki pertandingan ini sememangnya
sebahagian daripada perubahan saya.
428
00:27:34,987 --> 00:27:41,369
Baru-baru ini saya lihat orang terpenting
dalam hidup saya mati di depan mata saya,
429
00:27:41,452 --> 00:27:42,412
tapi…
430
00:27:44,414 --> 00:27:50,002
orang yang sayang saya selalu tanya
macam mana saya bangun setiap pagi
431
00:27:50,086 --> 00:27:51,921
dengan senyuman pada muka saya?
432
00:27:52,630 --> 00:27:56,676
Ia ada kaitan dengan perspektif saya
433
00:27:57,719 --> 00:27:59,595
dan kebolehan saya untuk…
434
00:28:00,888 --> 00:28:02,306
harapkan hari yang lebih cerah.
435
00:28:03,141 --> 00:28:05,351
- Terima kasih, Minhi.
- Terima kasih.
436
00:28:06,144 --> 00:28:07,019
John Sharvin.
437
00:28:07,103 --> 00:28:10,940
Kami kagum betapa batu itu
nampak seperti nyata,
438
00:28:11,023 --> 00:28:15,903
yang menampakkan perbezaan
yang ketara dengan roda gear.
439
00:28:15,987 --> 00:28:18,072
Saya tersalah mengurus masa
440
00:28:18,156 --> 00:28:21,576
dan itu yang saya buat
sebab saya perlu hasilkan sesuatu.
441
00:28:21,659 --> 00:28:24,078
Adakah saya gembira dengan hasilnya? Tak.
442
00:28:24,162 --> 00:28:27,457
Saya tahu saya boleh buat
lebih baik dan saya nak tunjuk.
443
00:28:27,540 --> 00:28:29,167
- Terima kasih.
- Sama-sama.
444
00:28:29,834 --> 00:28:32,962
Terima kasih, semua.
Kami perlu masa untuk berbincang.
445
00:28:36,299 --> 00:28:40,887
Saya harap tak tersingkir. Banyak lagi
saya nak tunjuk dan saya nak teruskan.
446
00:28:40,970 --> 00:28:45,349
Saya rasa mereka ada konsep yang hebat,
tapi mereka tak berjaya tunjukkan.
447
00:28:45,850 --> 00:28:50,271
Saya tahu saya peniup kaca handal.
Saya tak mahu tersingkir awal.
448
00:28:50,354 --> 00:28:53,900
Ini contoh di mana kita
tak boleh terpengaruh dengan cerita.
449
00:28:53,983 --> 00:28:56,569
Kita perlu lihat karya seni itu sendiri.
450
00:28:56,652 --> 00:28:59,947
Cabaran ini melebihi kemampuan saya.
451
00:29:01,365 --> 00:29:05,536
Terima kasih. Salah seorang antara anda
memulakan musim ini dengan jayanya.
452
00:29:05,620 --> 00:29:09,290
Mencipta sebuah karya
yang menonjolkan minat dan sebab peribadi
453
00:29:09,373 --> 00:29:12,168
serta menunjukkan
kemahiran teknikal yang hebat.
454
00:29:12,251 --> 00:29:15,129
Peniup Kaca Terbaik hari ini
jatuh kepada...
455
00:29:17,590 --> 00:29:18,674
Dan.
456
00:29:21,302 --> 00:29:24,180
Saya tergamam. Saya tak percaya
saya menang cabaran pertama.
457
00:29:24,889 --> 00:29:27,517
Ini semua kerana tujuan asal saya.
458
00:29:27,600 --> 00:29:32,355
Sebagai pemenang cabaran ini, awak
menang kelebihan untuk cabaran seterusnya.
459
00:29:32,438 --> 00:29:36,275
Tapi awak perlu tunggu sehingga
cabaran seterusnya untuk tahu.
460
00:29:41,697 --> 00:29:43,866
Beralih kepada penyingkiran.
461
00:29:44,492 --> 00:29:49,455
Ada seorang artis yang karyanya
tak buat kami kagum hari ini. Dia ialah…
462
00:29:54,460 --> 00:29:58,923
Claire. Tolong ucap selamat tinggal
dan keluar dari bengkel panas ini.
463
00:29:59,590 --> 00:30:03,010
Terima kasih atas peluang ini.
Maaf kerana kecewakan kamu.
464
00:30:04,804 --> 00:30:07,098
Syabas, semua. Semoga berjaya.
465
00:30:09,475 --> 00:30:15,773
Saya sangat kecewa kerana tak hasilkan
karya yang menunjukkan siapa saya.
466
00:30:16,357 --> 00:30:19,610
Saya tak nak tersingkir awal.
Itu bukan yang saya harap.
467
00:30:19,694 --> 00:30:22,613
Tapi saya akan tabah.
468
00:30:24,365 --> 00:30:26,826
Satu cabaran selesai, ada sembilan lagi.
469
00:30:26,909 --> 00:30:29,412
Berehatlah. Anda perlukannya.
470
00:30:29,495 --> 00:30:33,875
Emosi saya tak menentu tapi
ia amat menyeronokkan. Nantikan.
471
00:30:35,543 --> 00:30:37,253
Saya mesti buat lebih baik.
472
00:31:02,194 --> 00:31:07,283
Terjemahan sari kata oleh Faraleen