1 00:00:06,466 --> 00:00:12,013 ‎将沙子、石灰和苏打 ‎投入1100摄氏度的熔炉中 2 00:00:12,096 --> 00:00:14,140 ‎你就获得了液态玻璃 3 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 ‎熟练的吹玻璃师 ‎能够使用中空管挑取熔融混合物 4 00:00:18,394 --> 00:00:19,687 ‎在他们吹制时 5 00:00:19,771 --> 00:00:23,024 ‎玻璃就会膨胀 ‎形成可供塑形和雕刻的圆球 6 00:00:23,107 --> 00:00:25,651 ‎这套工具和技术可以追溯到罗马时代 7 00:00:25,735 --> 00:00:29,155 ‎但我们即将更进一步 8 00:00:29,238 --> 00:00:32,325 ‎我们回到了北美最大的玻璃车间 9 00:00:32,408 --> 00:00:34,452 ‎观看十位杰出的艺术家 10 00:00:35,953 --> 00:00:38,414 ‎以火搏火 11 00:00:38,498 --> 00:00:39,957 ‎精彩即将上演 12 00:00:42,168 --> 00:00:43,294 ‎不成功 便成仁 13 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 ‎风险越大… 14 00:00:44,837 --> 00:00:46,047 ‎天哪! 15 00:00:46,130 --> 00:00:48,966 ‎-放在工作台上 ‎-我总是全力出击 16 00:00:49,050 --> 00:00:50,259 ‎…收益越高 17 00:00:50,343 --> 00:00:51,511 ‎好 宝贝儿! 18 00:00:51,594 --> 00:00:53,971 ‎如果他们能熬过炽烈的竞争 19 00:00:54,055 --> 00:00:56,390 ‎就能获得改变人生的大奖 20 00:00:56,474 --> 00:01:00,311 ‎能够让他们晋升全球顶级玻璃艺术家 21 00:01:00,394 --> 00:01:01,562 ‎我是尼克·由哈斯 22 00:01:01,646 --> 00:01:04,857 ‎欢迎收看 ‎全新一季《美哉琉璃:巧匠大比拼》 23 00:01:12,990 --> 00:01:16,452 ‎我是罗伯 我吹玻璃已经超过30年 24 00:01:16,536 --> 00:01:19,372 ‎我是本次比赛的强棒 25 00:01:20,081 --> 00:01:23,709 ‎我叫布伦娜 我儿子一岁 女儿两岁 26 00:01:23,793 --> 00:01:25,920 ‎我是一个悉心照顾孩子的母亲 27 00:01:26,003 --> 00:01:29,048 ‎但我也是玻璃车间的一把好手 28 00:01:29,757 --> 00:01:31,342 ‎我叫特伦顿 29 00:01:31,425 --> 00:01:34,137 ‎我好胜心很强 ‎无论什么事 我都喜欢取胜 30 00:01:34,887 --> 00:01:37,932 ‎我叫约翰·沙文 ‎我是玻璃工作室的经理 31 00:01:38,015 --> 00:01:39,767 ‎我并不经常有机会吹玻璃 32 00:01:39,851 --> 00:01:42,103 ‎但这是我想做和爱做的事 33 00:01:43,229 --> 00:01:46,149 ‎我是约翰·莫兰 ‎我大老远从比利时来 34 00:01:46,232 --> 00:01:48,151 ‎我不吹牛、不自夸 35 00:01:48,234 --> 00:01:49,777 ‎但是我会赢 36 00:01:50,403 --> 00:01:51,612 ‎我叫格蕾丝 37 00:01:51,696 --> 00:01:54,824 ‎我希望鼓励 ‎其他非二元性别、跨性别者 38 00:01:54,907 --> 00:01:56,784 ‎在我的领域 我并没有看到很多 39 00:01:57,827 --> 00:02:02,707 ‎我是克莱尔 ‎我觉得自己是玻璃界讲故事的人 40 00:02:02,790 --> 00:02:05,626 ‎给世界带来爱和正能量 41 00:02:06,377 --> 00:02:09,964 ‎我叫丹 我太爷爷是图腾柱雕刻师 42 00:02:10,047 --> 00:02:14,760 ‎希望我的作品 ‎能带来更多的原住民玻璃制作者 43 00:02:15,428 --> 00:02:17,763 ‎我叫麦迪 来自英国 44 00:02:17,847 --> 00:02:20,975 ‎我来展现我思维的力量 45 00:02:23,019 --> 00:02:26,731 ‎我叫明希 ‎我不会假装自己与世无争 46 00:02:26,814 --> 00:02:29,233 ‎但我喜欢被低估 47 00:02:29,317 --> 00:02:31,402 ‎这使我更奋发向上 48 00:02:32,153 --> 00:02:35,156 ‎各位吹玻璃师 欢迎来到玻璃车间 49 00:02:35,740 --> 00:02:37,950 ‎火已正式点燃 50 00:02:38,659 --> 00:02:41,621 ‎我还是不敢相信自己来了这里 51 00:02:41,704 --> 00:02:44,165 ‎你们都是名声在外 52 00:02:44,248 --> 00:02:45,917 ‎也有更为宏大的梦想 53 00:02:46,000 --> 00:02:50,713 ‎但你们十人中 ‎只有一位能成为“顶级玻璃艺术家” 54 00:02:50,796 --> 00:02:53,132 ‎如要取胜 必须经历十项挑战 55 00:02:53,216 --> 00:02:59,138 ‎并令杰出的玻璃艺术家 ‎我们的常驻评审凯瑟琳·格雷满意 56 00:03:02,642 --> 00:03:06,395 ‎各位吹玻璃师 本季我的期待更高 57 00:03:06,479 --> 00:03:10,483 ‎因为本次的大奖超越以往 58 00:03:10,566 --> 00:03:16,030 ‎不用担心 ‎胜者仍将得到价值6万美元的大奖 59 00:03:16,113 --> 00:03:18,324 ‎包括现金 60 00:03:18,407 --> 00:03:22,495 ‎以及在世界著名的 ‎康宁博物馆的驻馆机会 61 00:03:23,079 --> 00:03:26,040 ‎但除此之外 与以往不同的是 62 00:03:26,123 --> 00:03:30,544 ‎最终集的优胜作品 ‎将在康宁博物馆展出 63 00:03:32,755 --> 00:03:36,467 ‎这太重要了 我很想要 会非常棒 64 00:03:36,550 --> 00:03:38,344 ‎挑战很艰辛 65 00:03:38,427 --> 00:03:42,556 ‎我们期待 ‎你们将最大限度地发挥技能和创意 66 00:03:42,640 --> 00:03:44,058 ‎全力以赴 67 00:03:44,141 --> 00:03:47,353 ‎证明你比其他人强 68 00:03:47,436 --> 00:03:48,938 ‎听起来可能很吓人 69 00:03:49,021 --> 00:03:50,314 ‎但是不要绝望 70 00:03:50,398 --> 00:03:51,524 ‎可以做到的 71 00:03:51,607 --> 00:03:54,318 ‎问一下本集的嘉宾评审 72 00:03:54,402 --> 00:03:56,737 ‎《美哉琉璃:巧匠大比拼》 ‎第一位冠军 73 00:03:56,821 --> 00:03:58,948 ‎黛博拉·切拉斯科 74 00:04:00,992 --> 00:04:03,786 ‎黛博拉 真不敢相信她来了 75 00:04:04,787 --> 00:04:07,665 ‎我很喜欢黛博拉 我很受她的鼓舞 76 00:04:08,624 --> 00:04:10,376 ‎黛博拉不可小觑 77 00:04:10,459 --> 00:04:12,503 ‎无论如何 78 00:04:12,586 --> 00:04:14,839 ‎她将评判我的作品 79 00:04:14,922 --> 00:04:18,217 ‎来这个玻璃车间 ‎使我产生了巨大的变化 80 00:04:18,301 --> 00:04:22,138 ‎当我刚来的时候 ‎我以为别人不会理解我的想法 81 00:04:22,221 --> 00:04:23,431 ‎也不会理解我 82 00:04:23,514 --> 00:04:25,349 ‎但我当时就知道这是我的机会 83 00:04:25,433 --> 00:04:30,021 ‎于是我不再在意别人的想法 ‎而是关注于自己 84 00:04:30,104 --> 00:04:33,774 ‎这使我更有自信 技艺也得到了提高 85 00:04:33,858 --> 00:04:36,652 ‎这里是使人进化的地方 86 00:04:38,863 --> 00:04:40,781 ‎这也引出了第一项挑战 87 00:04:41,657 --> 00:04:44,285 ‎你们每一位创造一件玻璃作品 88 00:04:44,368 --> 00:04:48,039 ‎展现你是如何 ‎逐步演变为如今这样一位艺术家 89 00:04:48,122 --> 00:04:51,542 ‎可以是专业的或者个人的 ‎可以是一个梦想、一个身份 90 00:04:51,625 --> 00:04:52,960 ‎甚至是路上的崎岖不平 91 00:04:53,044 --> 00:04:54,628 ‎总之对你有长期的影响就行 92 00:04:54,712 --> 00:04:57,089 ‎我们想要理解你们的历程 93 00:04:57,173 --> 00:04:58,549 ‎你们有五个小时 94 00:04:58,632 --> 00:05:02,720 ‎来设计、制作并呈现 ‎一件原创的吹玻璃艺术作品 95 00:05:02,803 --> 00:05:06,974 ‎将根据概念、创意和技术 ‎对你们进行评审 96 00:05:07,058 --> 00:05:10,227 ‎要记住 ‎不能令我们大呼美哉的艺术家 97 00:05:10,311 --> 00:05:13,105 ‎将永远离开玻璃车间 98 00:05:13,189 --> 00:05:14,565 ‎我想留下来 99 00:05:15,649 --> 00:05:20,404 ‎各位吹玻璃师 各就各位 预备 100 00:05:21,614 --> 00:05:23,115 ‎令我们大呼美哉吧! 101 00:05:24,200 --> 00:05:26,202 ‎(设计) 102 00:05:28,329 --> 00:05:30,331 ‎这是第一项挑战 我很兴奋 103 00:05:30,414 --> 00:05:31,540 ‎在这件作品中 104 00:05:31,624 --> 00:05:34,502 ‎我将触及 ‎我作为菲律宾裔美国人的身份 105 00:05:34,585 --> 00:05:37,254 ‎这代表着血、汗和泪 106 00:05:37,338 --> 00:05:39,965 ‎我将这些放在这件作品中 ‎将其作为媒介 107 00:05:40,049 --> 00:05:42,593 ‎我有工程师的背景 108 00:05:42,676 --> 00:05:45,930 ‎这件作品将是一堆齿轮 109 00:05:46,013 --> 00:05:48,724 ‎渐变成一个更有机的抽象形状 110 00:05:50,059 --> 00:05:51,727 ‎我在全力以赴 111 00:05:51,811 --> 00:05:54,730 ‎我做的作品名叫“抵住门” 112 00:05:54,814 --> 00:05:56,232 ‎我并不是独自走到今天 113 00:05:56,315 --> 00:05:58,943 ‎别人完全可以不帮我 114 00:05:59,026 --> 00:06:01,404 ‎但他们帮我抵住门 给了我一个机会 115 00:06:01,487 --> 00:06:03,072 ‎我才能走到今天 116 00:06:06,534 --> 00:06:08,577 ‎我在做一个玻璃雕塑 117 00:06:08,661 --> 00:06:11,372 ‎其中用到脱氧核糖核酸的拉藤条工艺 118 00:06:11,455 --> 00:06:12,790 ‎在中间穿过 119 00:06:13,457 --> 00:06:15,292 ‎人生就像一个糖果机 120 00:06:15,376 --> 00:06:18,337 ‎你无法选择拿到什么 ‎但你得尽力而为 121 00:06:19,004 --> 00:06:21,757 ‎我要做一个化妆镜 122 00:06:21,841 --> 00:06:26,137 ‎每一个小镜片 ‎都会让你产生不同的感知 123 00:06:28,764 --> 00:06:30,641 ‎我在做一个女性轮廓 124 00:06:30,724 --> 00:06:32,726 ‎象征着我作为一个艺术家 125 00:06:32,810 --> 00:06:36,439 ‎挣脱自我束缚 去追求无限的创意 126 00:06:37,064 --> 00:06:39,442 ‎这件作品是讲述我父亲去世的事 127 00:06:39,525 --> 00:06:41,569 ‎当时他才38岁 128 00:06:41,652 --> 00:06:47,366 ‎我以前总是很担心自己也会早死 129 00:06:47,450 --> 00:06:49,368 ‎但也正因如此我才成为一名艺术家 130 00:06:49,452 --> 00:06:53,622 ‎我有注意力缺陷多动障碍 ‎还挺严重的 131 00:06:53,706 --> 00:06:59,670 ‎这象征着 ‎将一个理念带到世界所面临的的挑战 132 00:06:59,753 --> 00:07:01,505 ‎(孵化器) 133 00:07:02,339 --> 00:07:06,510 ‎玻璃是非二元材料 ‎也就是说它不是固态就是液态 134 00:07:06,594 --> 00:07:08,888 ‎我是非二元性别者 135 00:07:08,971 --> 00:07:14,226 ‎这些是炫彩个体的物化玻璃雕塑 136 00:07:14,310 --> 00:07:15,811 ‎我很激动 137 00:07:15,895 --> 00:07:17,730 ‎(制作) 138 00:07:18,856 --> 00:07:20,232 ‎好的 139 00:07:22,067 --> 00:07:24,069 ‎我得先把鲻鱼头发型扎起来 140 00:07:24,653 --> 00:07:26,071 ‎要把鲻鱼头控制住 141 00:07:26,155 --> 00:07:29,241 ‎我留了鲻鱼头已经够离谱了 ‎可不能弄乱了 142 00:07:29,325 --> 00:07:30,910 ‎我们有喷灯 143 00:07:31,827 --> 00:07:33,412 ‎对 宝贝 144 00:07:33,496 --> 00:07:34,872 ‎在这里 145 00:07:36,248 --> 00:07:38,542 ‎来到玻璃车间感觉很好 146 00:07:38,626 --> 00:07:42,713 ‎我已经准备了一段时间 我很激动 147 00:07:42,796 --> 00:07:45,341 ‎我总是很兴奋 148 00:07:45,424 --> 00:07:48,802 ‎永远都要冲冲冲 149 00:07:48,886 --> 00:07:49,803 ‎我就是这样的人 150 00:07:50,387 --> 00:07:51,972 ‎好的 先混合 151 00:07:54,141 --> 00:07:56,852 ‎这是第一个挑战 开头一定要做好 152 00:07:56,936 --> 00:07:59,021 ‎这能够给你信心 153 00:07:59,939 --> 00:08:04,735 ‎很吓人 这里来了很多厉害的角色 154 00:08:04,818 --> 00:08:08,989 ‎这里竞争非常激烈 ‎不过我比较关注丹·弗莱德 155 00:08:09,073 --> 00:08:10,449 ‎得全力以赴才行 156 00:08:11,033 --> 00:08:14,203 ‎面对第一项挑战就是要 ‎“不成功 便成仁” 157 00:08:17,081 --> 00:08:18,415 ‎很美 158 00:08:27,925 --> 00:08:30,386 ‎你们觉得本季人员的水平如何? 159 00:08:30,469 --> 00:08:31,762 ‎非常好 160 00:08:31,845 --> 00:08:38,477 ‎罗伯、丹、克莱尔、约翰·莫兰 ‎这些人都声名在外 161 00:08:38,561 --> 00:08:40,813 ‎他们来这里其实冒着很大的风险 162 00:08:40,896 --> 00:08:43,732 ‎想出新的点子可能会很困难 163 00:08:43,816 --> 00:08:45,651 ‎可能会陷于以前的窠臼之中 164 00:08:46,193 --> 00:08:47,736 ‎我们以前也见过这种情况 165 00:08:47,820 --> 00:08:50,489 ‎竞争会极为激烈 166 00:09:05,212 --> 00:09:09,091 ‎这个半球将构成我的塑像 167 00:09:09,174 --> 00:09:13,804 ‎离开孩子们来到这里 ‎是我一生最艰难的决定之一 168 00:09:13,887 --> 00:09:16,140 ‎我不能错过这次机会 169 00:09:17,182 --> 00:09:19,310 ‎来这个节目的玻璃车间 ‎感觉非常棒 170 00:09:19,393 --> 00:09:22,354 ‎嗯 压力很大 温度更高 171 00:09:23,022 --> 00:09:25,899 ‎我不是全职艺术家 ‎我有许多东西需要学习 172 00:09:25,983 --> 00:09:28,152 ‎在玻璃方面 我永远都是学生 173 00:09:28,235 --> 00:09:31,155 ‎黛博拉 你比较关注谁? 174 00:09:31,238 --> 00:09:35,367 ‎我对新一代崛起的艺术家比较感兴趣 175 00:09:35,451 --> 00:09:39,913 ‎比如明希、麦迪、格蕾丝、特伦顿 176 00:09:39,997 --> 00:09:41,373 ‎我很想看看他们的表现 177 00:09:41,957 --> 00:09:44,335 ‎吹吹吹 热一点 178 00:09:44,418 --> 00:09:46,587 ‎吹吹吹 停 179 00:09:46,670 --> 00:09:48,005 ‎我们有十位新来的吹玻璃师 180 00:09:48,088 --> 00:09:50,424 ‎他们有两季内容可以看 181 00:09:50,507 --> 00:09:52,718 ‎你们觉得他们是否已经作好准备? 182 00:09:52,801 --> 00:09:55,095 ‎我觉得除非亲临现场 183 00:09:55,179 --> 00:10:01,894 ‎否则很难预计参加节目 ‎所带来的精神、身体和情绪压力 184 00:10:01,977 --> 00:10:03,812 ‎-对 ‎-要求极高 185 00:10:03,896 --> 00:10:04,897 ‎很不容易 186 00:10:06,357 --> 00:10:11,070 ‎我从没进过 ‎十台小烘炉同时工作的工作室 187 00:10:11,153 --> 00:10:13,405 ‎很厉害 188 00:10:13,489 --> 00:10:15,491 ‎通常 在玻璃车间 189 00:10:15,574 --> 00:10:18,452 ‎并不会有其他艺术家在场与你竞争 190 00:10:18,535 --> 00:10:21,497 ‎就在你身旁 希望你被淘汰 191 00:10:21,580 --> 00:10:22,623 ‎压力很大 192 00:10:22,706 --> 00:10:25,125 ‎这里的竞争非常激烈 193 00:10:25,209 --> 00:10:28,045 ‎希望我会赢 我很想赢 我很好胜 194 00:10:28,128 --> 00:10:33,133 ‎一旦我有自我怀疑 ‎我就去想碧昂丝 努力地像她那样 195 00:10:33,217 --> 00:10:35,010 ‎我觉得最大的竞争对手就是我自己 196 00:10:35,094 --> 00:10:37,012 ‎我会全力以赴 197 00:10:37,096 --> 00:10:39,807 ‎我总是全力出击 性格如此 198 00:10:39,890 --> 00:10:42,226 ‎现在我在雕刻篮球 199 00:10:42,309 --> 00:10:46,647 ‎这就像墓志铭一样 ‎是关于我父亲去世这件事 200 00:10:46,730 --> 00:10:49,817 ‎墓志铭提醒你 你会死 201 00:10:49,900 --> 00:10:54,530 ‎它来源于传统的绘画与雕塑 ‎代表对于死亡的记忆 202 00:10:54,613 --> 00:10:59,243 ‎我会将篮球放气 它代表心脏 203 00:10:59,326 --> 00:11:03,747 ‎希望能达到我预想的效果 ‎这对我来说非常重要 204 00:11:05,666 --> 00:11:08,168 ‎我的人生围绕着创意展开 205 00:11:08,252 --> 00:11:11,088 ‎这是孵化蛋 206 00:11:11,171 --> 00:11:14,049 ‎我对于玻璃的热情无人能比 207 00:11:14,133 --> 00:11:18,929 ‎玻璃超越其他任何材料 ‎让我能够深入地探索自我 208 00:11:19,012 --> 00:11:23,183 ‎必须从头到尾集中注意力 ‎不能半途而废 209 00:11:26,019 --> 00:11:28,856 ‎已经过了一小时 各位! 210 00:11:28,939 --> 00:11:29,898 ‎天哪! 211 00:11:33,110 --> 00:11:36,947 ‎不断地转 慢慢地向中间去 212 00:11:37,030 --> 00:11:40,325 ‎拉藤条 ‎是玻璃制作中最古老的工艺之一 213 00:11:40,409 --> 00:11:42,327 ‎我很喜欢拉藤条 214 00:11:42,411 --> 00:11:45,789 ‎如果能以此为工作 ‎我大概会去做这样的工作 215 00:11:45,873 --> 00:11:49,376 ‎希望能够做出扭曲的玻璃条 216 00:11:49,460 --> 00:11:51,128 ‎看起来像脱氧核糖核酸 217 00:11:51,211 --> 00:11:53,964 ‎在美学上 ‎克莱尔是我最喜欢的艺术家之一 218 00:11:54,047 --> 00:11:55,257 ‎她的设计非常出色 219 00:11:56,842 --> 00:11:58,552 ‎玻璃给我勇气 220 00:11:58,635 --> 00:12:03,682 ‎我每次进入工作室 ‎总是不断地努力有所进步 221 00:12:04,266 --> 00:12:07,686 ‎我们现在的表现已经非常出色 ‎看看我们 这太棒了! 222 00:12:16,320 --> 00:12:19,031 ‎这会做成手 223 00:12:19,114 --> 00:12:21,533 ‎我在做一只手和一个门挡 224 00:12:21,617 --> 00:12:23,911 ‎有点大 但很好 225 00:12:24,912 --> 00:12:27,122 ‎我为了许多其他人来到这里 226 00:12:27,206 --> 00:12:29,333 ‎代表我的部落 鲁米族 227 00:12:29,416 --> 00:12:32,336 ‎以及所有令大门敞开的人 228 00:12:33,879 --> 00:12:35,798 ‎人不能忘本 229 00:12:37,049 --> 00:12:38,509 ‎我开始没想做这么大 230 00:12:38,592 --> 00:12:39,635 ‎但做出来就是这么大 231 00:12:41,845 --> 00:12:44,181 ‎-怎么样? ‎-不错 你呢? 232 00:12:44,264 --> 00:12:45,974 ‎-相当好 ‎-好啊 233 00:12:48,477 --> 00:12:52,189 ‎黛博拉 如果你参加这个挑战 ‎你会怎么做? 234 00:12:54,149 --> 00:12:55,275 ‎好问题 235 00:12:55,359 --> 00:12:57,319 ‎这么多年来 我发生了许多变化 236 00:12:57,402 --> 00:12:58,779 ‎不光是在事业方面 237 00:12:58,862 --> 00:13:01,907 ‎我一开始想要当职业排球运动员 238 00:13:02,616 --> 00:13:04,243 ‎也难怪 239 00:13:04,952 --> 00:13:07,746 ‎我上学的时候想当生物学家 240 00:13:07,830 --> 00:13:10,457 ‎后来学了心理学 241 00:13:10,541 --> 00:13:12,835 ‎这使我为制作玻璃作了很好的准备 242 00:13:12,918 --> 00:13:15,462 ‎美学、心理学、科学 243 00:13:15,546 --> 00:13:17,506 ‎今天我依然在作品中会用到 244 00:13:18,632 --> 00:13:20,133 ‎来吧 加油 245 00:13:20,217 --> 00:13:24,263 ‎非常好 玻璃炫彩照人 246 00:13:24,346 --> 00:13:28,642 ‎看起来像是分子形式 ‎这是我做过的最古怪的东西 247 00:13:28,725 --> 00:13:30,018 ‎这地方很疯狂 248 00:13:30,853 --> 00:13:35,941 ‎这里有许多人 ‎有一些大牌人物 工作室很大 249 00:13:36,024 --> 00:13:37,985 ‎说实话很令人神经紧绷 250 00:13:38,068 --> 00:13:42,531 ‎我希望代表我的酷儿家族 ‎这一件作品为酷儿而作 251 00:13:48,704 --> 00:13:53,458 ‎现在我做的是作品的底座 252 00:13:53,542 --> 00:13:58,922 ‎选择吹玻璃的人 ‎真的是很特别的一类人 253 00:13:59,006 --> 00:14:00,591 ‎包括我在内 254 00:14:00,674 --> 00:14:02,050 ‎大家选择玻璃 255 00:14:02,134 --> 00:14:05,095 ‎因为我们想要承受压力 256 00:14:05,178 --> 00:14:07,347 ‎想要接受挑战 257 00:14:08,432 --> 00:14:10,267 ‎玻璃太有意思了! 258 00:14:17,816 --> 00:14:21,695 ‎好的 拿好 最上面一层 259 00:14:21,778 --> 00:14:24,364 ‎(退火炉 ‎用于缓慢冷却玻璃的炉子) 260 00:14:24,448 --> 00:14:26,617 ‎做好一件 好的 261 00:14:28,952 --> 00:14:31,955 ‎这可能会爆开 不知道 继续挤压 262 00:14:32,039 --> 00:14:34,958 ‎我们要做一个大齿轮 看看 263 00:14:35,042 --> 00:14:38,045 ‎我在做齿轮 一堆齿轮 264 00:14:38,128 --> 00:14:41,590 ‎我离开工程学院来当一名艺术家 265 00:14:41,673 --> 00:14:44,843 ‎我讨厌工程学 非常无聊 266 00:14:44,927 --> 00:14:48,430 ‎这件作品就像我左右脑在协奏似的 267 00:14:49,431 --> 00:14:51,850 ‎抛弃工程学而选择艺术 268 00:14:51,934 --> 00:14:55,520 ‎我父母起初对于这个决定不太高兴 269 00:14:56,104 --> 00:15:00,692 ‎我做得太厚了一点 这有点问题 270 00:15:00,776 --> 00:15:01,610 ‎准备好了吗? 271 00:15:06,073 --> 00:15:09,618 ‎好的 我会在玻璃壁上加水 272 00:15:09,701 --> 00:15:11,745 ‎玻璃壁现在大约1500度 273 00:15:11,828 --> 00:15:13,413 ‎这会使表面发生剧烈反应 274 00:15:13,497 --> 00:15:15,082 ‎以前没这样做过 275 00:15:21,129 --> 00:15:23,048 ‎准备好了吗?这很有意思 276 00:15:25,842 --> 00:15:28,595 ‎好的 非常好 就用这个 277 00:15:28,679 --> 00:15:30,055 ‎也可以做得更干净一些 278 00:15:30,138 --> 00:15:31,556 ‎但每次都能学到新的东西 279 00:15:31,640 --> 00:15:35,102 ‎做没做过的东西是最难的 280 00:15:35,185 --> 00:15:38,397 ‎我感觉她的作品是要表现 ‎在困境中接受捶打 281 00:15:40,190 --> 00:15:42,526 ‎我从不放弃 从不 282 00:15:42,609 --> 00:15:45,278 ‎有时候我应该放弃 ‎但是我还是继续向前 283 00:15:46,196 --> 00:15:47,030 ‎非常好 284 00:15:56,206 --> 00:15:57,833 ‎-你好 凯瑟琳 ‎-你好 特伦顿 285 00:15:57,916 --> 00:16:01,044 ‎-你的作品似乎雄心勃勃啊 ‎-嗯 286 00:16:01,128 --> 00:16:05,090 ‎你在这个玻璃车间 ‎想要向世界展示什么呢? 287 00:16:05,173 --> 00:16:07,843 ‎让大家看到 ‎有像我这样的人在做这样的事 288 00:16:07,926 --> 00:16:10,012 ‎尤其是在玻璃行业 289 00:16:10,095 --> 00:16:13,140 ‎代表很重要 290 00:16:13,223 --> 00:16:16,852 ‎如果不能让孩子们看到 ‎自己这样的人也在做这些事 291 00:16:16,935 --> 00:16:18,562 ‎那就很难鼓励孩子们 292 00:16:18,645 --> 00:16:22,232 ‎放开手脚地在做 噢 好! 293 00:16:23,275 --> 00:16:26,570 ‎好的 很好 我们来看看 看起来很好 294 00:16:26,653 --> 00:16:29,948 ‎你好 麦迪 ‎来本节目玻璃车间有什么感觉? 295 00:16:30,032 --> 00:16:32,576 ‎感觉非常棒 我不敢相信自己在这里 296 00:16:32,659 --> 00:16:35,620 ‎我制作玻璃才六年 297 00:16:35,704 --> 00:16:37,205 ‎-你应该为自己感到自豪 ‎-谢谢 298 00:16:37,289 --> 00:16:38,248 ‎嗯 299 00:16:38,331 --> 00:16:41,001 ‎我确实感觉有点不自在 300 00:16:41,084 --> 00:16:44,004 ‎这里有非常杰出的吹玻璃师 301 00:16:44,087 --> 00:16:45,714 ‎来到这个玻璃车间 302 00:16:45,797 --> 00:16:49,676 ‎是我玻璃事业至今为止最自豪的时刻 303 00:16:51,636 --> 00:16:54,056 ‎我现在渐入佳境了 304 00:17:00,604 --> 00:17:02,022 ‎还剩一小时! 305 00:17:02,105 --> 00:17:04,024 ‎-好的 主厨 ‎-天哪!时间过得好快 306 00:17:04,107 --> 00:17:05,275 ‎加快速度 307 00:17:05,358 --> 00:17:07,736 ‎没想到时间过得这么快 308 00:17:13,116 --> 00:17:14,785 ‎漂亮 309 00:17:14,868 --> 00:17:19,122 ‎这件作品表现出 ‎我在人生中要克服任何艰难险阻 310 00:17:19,206 --> 00:17:21,708 ‎微小的认知变化 311 00:17:21,792 --> 00:17:24,544 ‎就能将很糟糕的东西变得很有意义 312 00:17:27,089 --> 00:17:29,633 ‎最近我失去了我的丈夫 313 00:17:29,716 --> 00:17:34,679 ‎这是我经历过的最艰难的时刻 314 00:17:34,763 --> 00:17:35,889 ‎而且… 315 00:17:38,141 --> 00:17:41,561 ‎现在依然令我挣扎 316 00:17:43,522 --> 00:17:44,356 ‎翻个面 317 00:17:45,107 --> 00:17:48,068 ‎如果他现在能看到我在这里 318 00:17:48,151 --> 00:17:49,986 ‎他会说 319 00:17:50,070 --> 00:17:52,656 ‎“这是你应得的 你会赢” 320 00:17:56,785 --> 00:17:58,078 ‎借过! 321 00:17:59,913 --> 00:18:01,331 ‎再加热 322 00:18:01,414 --> 00:18:03,333 ‎这可以弄直一点 323 00:18:04,626 --> 00:18:06,962 ‎这可是一个烫手山芋 324 00:18:10,173 --> 00:18:14,261 ‎(剩余时间:20分钟) 325 00:18:17,097 --> 00:18:17,931 ‎很热 326 00:18:19,933 --> 00:18:23,061 ‎这是我进过的最热的玻璃车间 327 00:18:23,145 --> 00:18:25,730 ‎我这辈子从没出过这么多臭汗 328 00:18:31,319 --> 00:18:34,531 ‎我感觉有点头晕 胃也有点不舒服 329 00:18:35,115 --> 00:18:37,367 ‎我要挺过这次挑战会很艰难 330 00:18:38,451 --> 00:18:40,370 ‎我双臂都在抽筋了 331 00:18:41,538 --> 00:18:44,583 ‎我会忍住痛楚 继续前进 332 00:18:46,501 --> 00:18:48,753 ‎做完之后要来点冰啤酒 333 00:18:49,421 --> 00:18:52,257 ‎倒计时十分钟 只剩十分钟了 334 00:18:52,340 --> 00:18:53,633 ‎等等 什么? 335 00:18:53,717 --> 00:18:55,802 ‎好的 我们得赶紧行动 336 00:18:55,886 --> 00:18:57,262 ‎大家加油! 337 00:18:58,763 --> 00:19:01,266 ‎看起来不错 最后一次再加热 338 00:19:04,186 --> 00:19:06,730 ‎我再做一次 然后就敲下来 339 00:19:06,813 --> 00:19:10,108 ‎太夸张了 ‎我们要在退火炉里将它敲下来 340 00:19:10,192 --> 00:19:12,110 ‎-用力捏住腿 ‎-嗯 341 00:19:13,320 --> 00:19:15,322 ‎-怎么样? ‎-剩余时间! 342 00:19:15,405 --> 00:19:18,700 ‎还剩五分钟 把东西放进退火炉 343 00:19:18,783 --> 00:19:20,744 ‎-到最后一秒钟 ‎-我来 344 00:19:20,827 --> 00:19:25,040 ‎我们快好了 这块石头会救我们的命 ‎被石头所救 345 00:19:25,123 --> 00:19:25,999 ‎好的 346 00:19:26,082 --> 00:19:27,709 ‎如果爆开 准备好接住它 347 00:19:30,545 --> 00:19:31,963 ‎看看能不能弄下来 348 00:19:33,715 --> 00:19:34,841 ‎好 宝贝! 349 00:19:35,967 --> 00:19:37,344 ‎拿好 用力捏住 350 00:19:37,427 --> 00:19:39,304 ‎我喜欢 351 00:19:40,472 --> 00:19:42,974 ‎-借过 右边 ‎-要非常小心 352 00:19:44,434 --> 00:19:46,061 ‎好了 好的 353 00:19:46,144 --> 00:19:49,064 ‎好 谢谢 354 00:19:55,445 --> 00:20:00,116 ‎(呈现) 355 00:20:03,995 --> 00:20:05,205 ‎本项挑战中 356 00:20:05,288 --> 00:20:10,001 ‎我们要展示自己 ‎成为今天这样一位艺术家的演化过程 357 00:20:10,085 --> 00:20:11,711 ‎(“抵住门” 丹·弗莱德) 358 00:20:11,795 --> 00:20:15,298 ‎玻璃改变了我的人生 ‎因为这个圈子充满关爱 359 00:20:15,382 --> 00:20:18,927 ‎如果没有那些抵住门的人 ‎我就没有今天 360 00:20:19,886 --> 00:20:23,348 ‎我这一生经历了很多艰难困苦 361 00:20:23,431 --> 00:20:27,435 ‎这件作品表现出我的挣扎 362 00:20:29,354 --> 00:20:30,397 ‎这件作品 363 00:20:30,480 --> 00:20:34,359 ‎与我的文化身份、家庭、传统及牺牲 ‎紧紧相连 364 00:20:35,944 --> 00:20:38,405 ‎这件作品对我个人来说直击要害 365 00:20:38,488 --> 00:20:40,782 ‎既美丽 又黑暗 366 00:20:42,534 --> 00:20:45,787 ‎它表现出的主题是 ‎面临发生的事 要尽力而为 367 00:20:45,870 --> 00:20:47,289 ‎不论是好是坏 368 00:20:48,581 --> 00:20:53,253 ‎我想说出我的故事 ‎展示我头脑内部的工作方式 369 00:20:55,922 --> 00:20:58,883 ‎我希望我的作品让大家看到 ‎一切皆有可能 370 00:21:00,677 --> 00:21:05,724 ‎我要让大家看到流动之美 ‎特别有意思 371 00:21:08,393 --> 00:21:12,022 ‎我希望评审们看到一个美丽的雕塑 372 00:21:12,105 --> 00:21:15,775 ‎这展示了我的工作与创意 373 00:21:22,282 --> 00:21:25,035 ‎本季第一个作品集 374 00:21:25,118 --> 00:21:26,119 ‎这是罗伯的作品 375 00:21:26,202 --> 00:21:28,163 ‎罗伯的注意力缺陷多动障碍 376 00:21:28,246 --> 00:21:29,831 ‎使他成为了今天这样的艺术家 377 00:21:29,914 --> 00:21:33,293 ‎玻璃迫使罗伯 ‎将注意力集中于理念的孵化 378 00:21:33,376 --> 00:21:36,212 ‎他被无限的可能性所深深吸引 379 00:21:36,296 --> 00:21:38,840 ‎我非常喜欢这个蛋 380 00:21:38,923 --> 00:21:43,428 ‎提线木偶对比非常强烈 381 00:21:43,511 --> 00:21:48,058 ‎这展示了他这个人 ‎以及他对自己想法的感受 382 00:21:48,141 --> 00:21:49,392 ‎也显示出他宏大的思维 383 00:21:49,476 --> 00:21:52,645 ‎但这件作品说教味太浓 384 00:21:53,271 --> 00:21:55,315 ‎说教味太浓是什么意思? 385 00:21:55,398 --> 00:21:58,234 ‎它在告诉观看者 ‎该思考什么以及该如何思考 386 00:21:58,318 --> 00:22:00,487 ‎-好的 ‎-解释的空间很少 387 00:22:01,071 --> 00:22:02,072 ‎好的 388 00:22:02,989 --> 00:22:04,949 ‎这是特伦顿的作品 389 00:22:05,033 --> 00:22:07,202 ‎我爱上了这件作品 390 00:22:07,285 --> 00:22:09,746 ‎我想这是他的文化的神 391 00:22:09,829 --> 00:22:11,956 ‎这样的东西原先是刻在木头上的 392 00:22:12,040 --> 00:22:15,668 ‎用玻璃来做是又前进了一步 393 00:22:15,752 --> 00:22:21,466 ‎碗和器皿形式做得很好 雕刻还行吧 394 00:22:22,258 --> 00:22:23,885 ‎这是布伦娜的作品 395 00:22:23,968 --> 00:22:29,432 ‎这些破碎的玻璃尖锐而混乱 ‎有点令人分心 396 00:22:29,516 --> 00:22:32,435 ‎她的技术方面 我非常认可 397 00:22:32,519 --> 00:22:35,480 ‎但是在概念上 一个茧 一只蝴蝶 398 00:22:36,314 --> 00:22:38,441 ‎我觉得过分简单了一点 399 00:22:39,401 --> 00:22:41,152 ‎这是麦迪的作品 400 00:22:41,236 --> 00:22:43,655 ‎人生就像一盒巧克力 401 00:22:43,738 --> 00:22:46,783 ‎但麦迪觉得人生更像一个糖果机 402 00:22:46,866 --> 00:22:48,993 ‎你无法选择自己会拿到什么 403 00:22:49,077 --> 00:22:51,121 ‎非常直接 404 00:22:51,204 --> 00:22:54,707 ‎叙述过于简单 405 00:22:56,251 --> 00:22:57,919 ‎这是约翰·莫兰的作品 406 00:22:58,002 --> 00:23:01,673 ‎这里有许多不同的物件 407 00:23:01,756 --> 00:23:05,802 ‎我并不觉得能够连结在一起 ‎完成一个强有力的叙述 408 00:23:05,885 --> 00:23:08,596 ‎我觉得这件作品是玻璃的诗歌 409 00:23:08,680 --> 00:23:10,723 ‎充满情绪 410 00:23:10,807 --> 00:23:14,102 ‎篮球有点泄气 411 00:23:14,185 --> 00:23:17,647 ‎看得出它在努力地活下去 非常诗化 412 00:23:17,730 --> 00:23:20,233 ‎看来你觉得是“盖了帽儿了”? 413 00:23:20,316 --> 00:23:21,317 ‎没错 414 00:23:23,403 --> 00:23:24,946 ‎这是丹的作品 415 00:23:25,029 --> 00:23:28,158 ‎他雕刻手做得非常好 416 00:23:28,241 --> 00:23:31,494 ‎连门挡的细节也做得很好 417 00:23:31,578 --> 00:23:35,665 ‎丹是不是在炫技? ‎展示自己对于玻璃的掌控程度? 418 00:23:35,748 --> 00:23:36,666 ‎我毫不怀疑 419 00:23:36,749 --> 00:23:41,504 ‎这是比赛 所以会“要成功 不成仁” 420 00:23:41,588 --> 00:23:42,422 ‎对 421 00:23:44,674 --> 00:23:46,134 ‎这是克莱尔的作品 422 00:23:46,843 --> 00:23:49,137 ‎克莱尔是一位非常娴熟的吹玻璃师 423 00:23:49,220 --> 00:23:53,641 ‎给了他们五小时 ‎我觉得她有潜力做更多 424 00:23:53,725 --> 00:23:55,935 ‎也许她是在求稳 我不太确定 425 00:23:56,019 --> 00:23:58,688 ‎克莱尔可能在新的车间里有点不习惯 426 00:23:59,272 --> 00:24:03,276 ‎但大家的情况都一样 ‎赛场上是公平的 427 00:24:03,359 --> 00:24:06,654 ‎-鸟不错 ‎-很可爱 428 00:24:06,738 --> 00:24:12,911 ‎但我觉得它表达的是可爱 ‎而不是作为艺术家的转变或演化 429 00:24:14,162 --> 00:24:15,497 ‎这是格蕾丝的作品 430 00:24:15,580 --> 00:24:20,126 ‎格蕾丝的作品 ‎展现了玻璃古怪的分子结构 431 00:24:20,210 --> 00:24:23,922 ‎非液体 非固体 似乎漂浮于两者之间 432 00:24:24,005 --> 00:24:28,134 ‎这就像彩虹般古怪的分子结构 433 00:24:28,218 --> 00:24:29,969 ‎仿佛会长大似的 434 00:24:30,053 --> 00:24:33,473 ‎我觉得很有趣 我很喜欢 435 00:24:35,767 --> 00:24:37,560 ‎这是约翰·沙文的作品 436 00:24:37,644 --> 00:24:39,687 ‎石头象征着路上的崎岖不平 437 00:24:39,771 --> 00:24:42,440 ‎以及约翰利用这些机会去成长 438 00:24:42,524 --> 00:24:45,360 ‎而不是让它们令引擎熄火 439 00:24:45,443 --> 00:24:47,737 ‎我最喜欢这块石头 因为它的纹理 440 00:24:47,820 --> 00:24:49,364 ‎让人很想摸一摸 441 00:24:49,447 --> 00:24:52,283 ‎这块石头很逼真 442 00:24:52,367 --> 00:24:58,122 ‎这使不那么逼真的齿轮更突出了 443 00:24:58,206 --> 00:25:00,250 ‎但可能是突兀 444 00:25:01,292 --> 00:25:03,086 ‎这是明希的作品 445 00:25:03,753 --> 00:25:07,423 ‎这是一个化妆镜 446 00:25:07,507 --> 00:25:11,803 ‎但是我不太理解它想要表达什么 447 00:25:11,886 --> 00:25:14,597 ‎我想粉色可能是指盲目乐观 448 00:25:14,681 --> 00:25:17,350 ‎透过玫瑰色的玻璃看待事物 449 00:25:18,268 --> 00:25:21,229 ‎这是非常基本的概念 有点老套 450 00:25:21,312 --> 00:25:23,189 ‎我不太喜欢看到老套的东西 451 00:25:23,273 --> 00:25:24,691 ‎达不到好的效果 452 00:25:25,441 --> 00:25:26,484 ‎老套不管用 453 00:25:27,986 --> 00:25:33,700 ‎如果明希继续参加比赛 ‎希望我们能看到更多技术方面的东西 454 00:25:34,200 --> 00:25:36,911 ‎好的 两位作好评论的准备了吗? 455 00:25:36,995 --> 00:25:38,162 ‎准备好了 456 00:25:41,791 --> 00:25:46,296 ‎我的作品当然有瑕疵 但我很有信心 457 00:25:47,589 --> 00:25:50,508 ‎我已经在想回家的话该怎么办 458 00:25:50,592 --> 00:25:51,968 ‎我快疯了 459 00:25:52,885 --> 00:25:55,096 ‎如果我先被淘汰 我会自豪地回家 460 00:25:56,514 --> 00:25:59,017 ‎你们在本节目中的第一批作品 461 00:25:59,100 --> 00:26:01,311 ‎是我们见过最出色的之一 462 00:26:02,103 --> 00:26:04,147 ‎尼克 你把第一季给忘了? 463 00:26:04,939 --> 00:26:10,278 ‎我总是希望 ‎谁最好谁最差会非常明显 464 00:26:10,361 --> 00:26:13,197 ‎但你们令这个决定变得非常困难 465 00:26:13,281 --> 00:26:15,533 ‎丹 给我们说说你的作品 466 00:26:15,617 --> 00:26:18,703 ‎我做得比原先预想的更大了一些 467 00:26:18,786 --> 00:26:21,789 ‎但是上路之后就不能回头了 468 00:26:21,873 --> 00:26:25,918 ‎有一个点比较突兀 ‎尤其是从这个角度看 469 00:26:26,002 --> 00:26:28,671 ‎有点像在竖中指 470 00:26:28,755 --> 00:26:30,673 ‎是故意的吗? 471 00:26:30,757 --> 00:26:32,842 ‎不是故意的 472 00:26:34,218 --> 00:26:36,721 ‎我绝不会对凯瑟琳做这样的动作 473 00:26:37,764 --> 00:26:42,185 ‎格蕾丝 ‎在这件作品中你想要展示什么技艺? 474 00:26:42,268 --> 00:26:46,356 ‎两件样品都是空心的作品 475 00:26:46,439 --> 00:26:48,733 ‎都位于培养皿上 476 00:26:48,816 --> 00:26:52,528 ‎制作这个形状 ‎在技术上非常具有挑战性 477 00:26:52,612 --> 00:26:54,572 ‎-谢谢 格蕾丝 ‎-谢谢 478 00:26:55,073 --> 00:26:58,910 ‎-克莱尔 ‎-你觉得这能表现出你的水平吗? 479 00:26:58,993 --> 00:26:59,827 ‎是的 480 00:26:59,911 --> 00:27:04,290 ‎这根玻璃棍带有脱氧核糖核酸的图案 481 00:27:04,374 --> 00:27:07,293 ‎我擅长制作这样的物件 482 00:27:07,377 --> 00:27:11,005 ‎我觉得你可以在雕刻方面 ‎展示出更多的技艺 483 00:27:11,089 --> 00:27:13,508 ‎碗做得不是太好 484 00:27:14,133 --> 00:27:15,259 ‎没错 485 00:27:15,343 --> 00:27:17,136 ‎-谢谢 克莱尔 ‎-谢谢 486 00:27:17,720 --> 00:27:18,554 ‎明希 487 00:27:18,638 --> 00:27:21,516 ‎你的作品是否足够出色 ‎能够让你继续留在比赛中呢? 488 00:27:21,599 --> 00:27:25,895 ‎我觉得我的概念非常强烈 ‎非常个人化 489 00:27:25,978 --> 00:27:29,732 ‎你来参加这次比赛 ‎是否也是你转变的一部分? 490 00:27:29,816 --> 00:27:34,320 ‎参加这次比赛绝对是我转变的一部分 491 00:27:34,987 --> 00:27:41,369 ‎最近我看着我一生中最重要的人 ‎在我面前死亡 492 00:27:41,452 --> 00:27:42,745 ‎但是 493 00:27:44,414 --> 00:27:47,083 ‎爱我的人常问我 494 00:27:47,166 --> 00:27:51,921 ‎我是如何每天起来满面笑容的 495 00:27:52,630 --> 00:27:56,676 ‎这与我的世界观有关 496 00:27:57,719 --> 00:28:02,306 ‎与我能够看到光明的一面有关 497 00:28:03,224 --> 00:28:05,351 ‎-非常感谢 明希 ‎-谢谢 498 00:28:06,144 --> 00:28:07,019 ‎约翰·沙文 499 00:28:07,103 --> 00:28:10,940 ‎我们很欣赏 ‎你在石头上所做到的逼真程度 500 00:28:11,023 --> 00:28:15,903 ‎这可能反而对你不利 ‎因为在齿轮上就没有做到这一点 501 00:28:15,987 --> 00:28:18,072 ‎我的时间有点没控制好 502 00:28:18,156 --> 00:28:21,826 ‎然后我就交了 ‎因为我无论如何总要交作品 503 00:28:21,909 --> 00:28:24,162 ‎我是否完全满意?并不是 504 00:28:24,245 --> 00:28:25,455 ‎我知道我能做得更好 505 00:28:25,538 --> 00:28:27,457 ‎我希望能让你们看到 506 00:28:27,540 --> 00:28:29,083 ‎-谢谢 约翰 ‎-不客气 507 00:28:29,834 --> 00:28:32,962 ‎谢谢各位艺术家 ‎我们需要一些时间商议 508 00:28:36,299 --> 00:28:37,925 ‎我真的希望自己不会被淘汰 509 00:28:38,009 --> 00:28:40,887 ‎我还有许多东西要展示 ‎我想要继续前进 510 00:28:40,970 --> 00:28:45,349 ‎我觉得他们的概念很好 ‎但是实现得并不好 511 00:28:45,850 --> 00:28:48,102 ‎我知道自己是一个出色的吹玻璃师 512 00:28:48,186 --> 00:28:50,229 ‎我不希望被第一个淘汰 513 00:28:50,313 --> 00:28:53,900 ‎我们不能被故事左右 514 00:28:53,983 --> 00:28:56,569 ‎我们得看作品本身 515 00:28:56,652 --> 00:28:59,947 ‎我感觉自己可能有点贪多嚼不烂 516 00:29:01,365 --> 00:29:02,992 ‎谢谢大家的等待 517 00:29:03,075 --> 00:29:05,536 ‎你们之中有一位 ‎在本季一开始就表现得非常成功 518 00:29:05,620 --> 00:29:09,290 ‎作品非常个人化、充满热情 519 00:29:09,373 --> 00:29:12,168 ‎并展示出惊人的技艺 520 00:29:12,251 --> 00:29:14,545 ‎今天的“最佳工匠”是… 521 00:29:17,590 --> 00:29:18,674 ‎丹 522 00:29:21,344 --> 00:29:24,180 ‎我都说不出话来了 ‎真不敢相信我赢得了第一次挑战 523 00:29:24,889 --> 00:29:27,517 ‎谢谢让我成为众矢之的 来吧 524 00:29:27,600 --> 00:29:29,811 ‎丹 作为本次挑战的胜者 525 00:29:29,894 --> 00:29:32,355 ‎你取得了在下一次挑战中的一项优势 526 00:29:32,438 --> 00:29:36,275 ‎但你要到时候才知道具体内容 527 00:29:41,697 --> 00:29:43,866 ‎下面宣布淘汰选手 528 00:29:44,492 --> 00:29:49,455 ‎有一位艺术家今天的作品 ‎没能令我们大呼美哉 529 00:29:54,460 --> 00:29:58,923 ‎克莱尔 请与大家道别 ‎并走出玻璃车间 530 00:29:59,674 --> 00:30:01,050 ‎感谢你们给我这次机会 531 00:30:01,133 --> 00:30:03,010 ‎对不起 我让你们失望了 532 00:30:04,887 --> 00:30:07,098 ‎大家都表现得很好 祝大家好运 533 00:30:09,559 --> 00:30:11,435 ‎我很失望 534 00:30:11,519 --> 00:30:15,773 ‎我没能做出很好地代表自己的作品 535 00:30:16,524 --> 00:30:19,610 ‎显然我不想第一个离开 我没想到 536 00:30:19,694 --> 00:30:22,613 ‎但我会继续坚持 537 00:30:24,448 --> 00:30:26,826 ‎已完成一项挑战 还剩九项 538 00:30:26,909 --> 00:30:29,495 ‎好好休息 后面会很累 539 00:30:29,579 --> 00:30:31,706 ‎我在情绪上会像坐过山车一样 540 00:30:31,789 --> 00:30:33,875 ‎但是好兴奋啊 系好安全带 541 00:30:35,543 --> 00:30:37,253 ‎我得进一步好好表现 542 00:31:02,194 --> 00:31:07,283 ‎字幕翻译:朱音