1 00:00:06,466 --> 00:00:12,013 ‎把砂、石灰和蘇打 ‎扔進攝氏約1100度的窯爐裡 2 00:00:12,096 --> 00:00:14,140 ‎就會形成液態玻璃 3 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 ‎老練的口吹玻璃師傅 ‎會用中空鐵管來挖出玻璃膏球 4 00:00:18,394 --> 00:00:23,024 ‎然後再吹氣進去,讓玻璃膨脹 ‎形成可以塑形和雕塑的圓球 5 00:00:23,107 --> 00:00:25,651 ‎這套工具和技術可追溯到羅馬時期 6 00:00:25,735 --> 00:00:29,155 ‎但我們打算要來玩更猛的 7 00:00:29,238 --> 00:00:32,325 ‎我們再次回到北美最大的吹製工坊 8 00:00:32,408 --> 00:00:34,410 ‎看十位頂尖藝術家… 9 00:00:35,953 --> 00:00:38,498 ‎火力全開,挑戰創意極限 10 00:00:38,581 --> 00:00:39,957 ‎精彩好戲,現在開始 11 00:00:42,251 --> 00:00:43,294 ‎要玩就玩大的 12 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 ‎然而富貴… 13 00:00:44,837 --> 00:00:46,047 ‎喔,天啊 14 00:00:46,130 --> 00:00:47,799 ‎放在工作檯上 15 00:00:47,882 --> 00:00:48,966 ‎我做什麼都全力以赴 16 00:00:49,050 --> 00:00:50,259 ‎…就是要險中求 17 00:00:50,343 --> 00:00:51,511 ‎大功告成! 18 00:00:51,594 --> 00:00:53,971 ‎要是他們能撐過激烈的競賽 19 00:00:54,055 --> 00:00:56,390 ‎就能贏得可改變一生的獎勵 20 00:00:56,474 --> 00:01:00,311 ‎成為世界上最頂尖的玻璃師 21 00:01:00,394 --> 00:01:01,479 ‎我是尼克優哈 22 00:01:01,562 --> 00:01:04,857 ‎歡迎收看《玻璃工藝神對決》 23 00:01:12,990 --> 00:01:13,991 ‎我叫羅伯 24 00:01:14,075 --> 00:01:16,452 ‎我已經有超過30年的吹玻璃經驗了 25 00:01:16,536 --> 00:01:19,372 ‎我覺得自己在比賽中很佔上風 26 00:01:20,331 --> 00:01:23,709 ‎我叫布蘭娜,我有一個一歲的兒子 ‎和一個兩歲的女兒 27 00:01:23,793 --> 00:01:25,920 ‎我或許是個充滿愛心的媽媽 28 00:01:26,003 --> 00:01:29,048 ‎但我在吹製工坊裡是個完全不同的人 29 00:01:29,757 --> 00:01:30,842 ‎我叫崔頓 30 00:01:30,925 --> 00:01:34,137 ‎我好勝心很強,不管做什麼都想贏 31 00:01:34,887 --> 00:01:37,932 ‎我叫約翰沙文,我是玻璃工作室經理 32 00:01:38,015 --> 00:01:42,103 ‎我不經常吹玻璃,但我很愛吹玻璃 33 00:01:43,229 --> 00:01:46,149 ‎我叫約翰莫蘭,我從比利時遠道而來 34 00:01:46,232 --> 00:01:49,777 ‎我不想自吹自擂,但我一定會贏 35 00:01:50,403 --> 00:01:51,612 ‎我叫葛雷斯 36 00:01:51,696 --> 00:01:54,824 ‎我希望能啟發其他非二元跨性別者 37 00:01:54,907 --> 00:01:56,784 ‎我們在這個領域裡很少見 38 00:01:57,827 --> 00:01:58,953 ‎我叫克萊爾 39 00:01:59,036 --> 00:02:02,707 ‎我把自己看成玻璃的說書人 40 00:02:02,790 --> 00:02:05,626 ‎用這種方式給世界帶來愛和正能量 41 00:02:06,377 --> 00:02:07,670 ‎我叫丹 42 00:02:07,753 --> 00:02:09,964 ‎我的曾祖父是個圖騰柱雕刻師 43 00:02:10,047 --> 00:02:14,760 ‎我希望我的作品能啟發 ‎更多原住民成為吹玻璃師 44 00:02:15,428 --> 00:02:17,763 ‎我叫麥蒂,我來自英國 45 00:02:17,847 --> 00:02:20,975 ‎我想展現我用玻璃塑造概念的能力 46 00:02:23,019 --> 00:02:26,731 ‎我叫明喜,我喜歡假裝自己不好勝 47 00:02:26,814 --> 00:02:29,233 ‎我很愛被人低估 48 00:02:29,317 --> 00:02:31,402 ‎這激勵我更努力向上 49 00:02:32,153 --> 00:02:35,156 ‎各位吹玻璃師,歡迎來到吹製工坊 50 00:02:35,823 --> 00:02:37,950 ‎本季比賽正式開始 51 00:02:38,659 --> 00:02:41,621 ‎我還是不敢相信自己真的在這裡 52 00:02:41,704 --> 00:02:45,917 ‎你們每個人都是名聲響亮的吹玻璃師 ‎滿懷夢想抱負 53 00:02:46,000 --> 00:02:50,713 ‎但你們十個人當中,只有一人 ‎能得到“最頂尖玻璃師”的稱號 54 00:02:50,796 --> 00:02:53,132 ‎這位玻璃師必須撐過十次挑戰 55 00:02:53,216 --> 00:02:57,595 ‎並得到我們玻璃藝術大師 ‎兼常駐評審的青睞 56 00:02:58,221 --> 00:02:59,138 ‎凱薩琳葛雷 57 00:03:02,642 --> 00:03:06,395 ‎各位吹玻璃師 ‎這一季我對你們的期望更高 58 00:03:06,479 --> 00:03:10,483 ‎因為這季的獎勵比以前更大 59 00:03:10,566 --> 00:03:16,030 ‎別擔心,本季冠軍還是會得到 ‎總值六萬美金的獎勵 60 00:03:16,113 --> 00:03:18,324 ‎獎勵包括白花花的現金 61 00:03:18,407 --> 00:03:22,495 ‎以及在世界聞名的 ‎康寧玻璃博物館的駐館機會 62 00:03:23,079 --> 00:03:26,040 ‎除此之外,有史以來第一次 63 00:03:26,123 --> 00:03:30,544 ‎冠軍作品集會在康寧玻璃博物館展出 64 00:03:33,256 --> 00:03:34,548 ‎那可是一大重點 65 00:03:34,632 --> 00:03:36,467 ‎要是能贏就太棒了 66 00:03:36,550 --> 00:03:38,344 ‎挑戰十分艱鉅 67 00:03:38,427 --> 00:03:42,556 ‎我們希望你們能將技術和概念性技能 ‎發揮到極限 68 00:03:42,640 --> 00:03:47,353 ‎全力以赴證明你出類拔萃,超群絕倫 69 00:03:47,436 --> 00:03:51,524 ‎聽起來很可怕,但不要絕望 ‎這不是不可能的任務 70 00:03:51,607 --> 00:03:54,318 ‎問問本集的客座評審就知道了 71 00:03:54,402 --> 00:03:57,029 ‎請歡迎《玻璃工藝神對決》首屆冠軍 72 00:03:57,113 --> 00:03:58,948 ‎黛博拉切斯科 73 00:04:00,992 --> 00:04:03,786 ‎我真不敢相信黛博拉來了 74 00:04:04,787 --> 00:04:07,665 ‎我超愛黛博拉,我深受她的啟發 75 00:04:08,624 --> 00:04:10,376 ‎黛博拉的實力不容小覷 76 00:04:10,459 --> 00:04:12,503 ‎不管結果是好是壞 77 00:04:12,586 --> 00:04:14,422 ‎我的作品都會被她審視 78 00:04:14,922 --> 00:04:18,217 ‎我在這所吹製工坊的經歷改變了我 79 00:04:18,301 --> 00:04:22,138 ‎我剛來到這裡時 ‎覺得人們不會理解我的概念 80 00:04:22,221 --> 00:04:23,431 ‎也無法了解我 81 00:04:23,514 --> 00:04:25,349 ‎但我知道那是我成功的機會 82 00:04:25,433 --> 00:04:28,311 ‎所以我不再理會別人的想法 83 00:04:28,394 --> 00:04:30,021 ‎反過來專注於自己 84 00:04:30,104 --> 00:04:32,648 ‎那讓我變得更有自信 85 00:04:32,732 --> 00:04:33,774 ‎也成為更棒的藝術家 86 00:04:33,858 --> 00:04:36,652 ‎寶貝,這就是演化 87 00:04:38,946 --> 00:04:40,781 ‎這就是我們第一個挑戰的主題 88 00:04:41,657 --> 00:04:44,285 ‎你們創作的玻璃藝術品 89 00:04:44,368 --> 00:04:48,039 ‎要能反映自己成為藝術家的演化過程 90 00:04:48,122 --> 00:04:49,832 ‎可以是職業生涯或個人生活 91 00:04:49,915 --> 00:04:52,084 ‎夢想、身分 92 00:04:52,168 --> 00:04:54,628 ‎或是人生中的挫折對你產生的影響 93 00:04:54,712 --> 00:04:57,089 ‎我們想了解你們的人生歷程 94 00:04:57,173 --> 00:05:02,720 ‎你們有五小時設計、創作、呈現 ‎一件原創的吹玻璃藝術品 95 00:05:02,803 --> 00:05:06,974 ‎你們作品的概念、創意和技術 ‎會是評分重點 96 00:05:07,058 --> 00:05:10,227 ‎請記得,如果你的作品 ‎沒有讓我們為之驚艷 97 00:05:10,311 --> 00:05:13,105 ‎你就會被淘汰並離開吹製工坊 98 00:05:13,189 --> 00:05:14,023 ‎我不想被淘汰 99 00:05:15,649 --> 00:05:20,404 ‎各位吹玻璃師,各就位,預備 100 00:05:21,614 --> 00:05:23,115 ‎開始! 101 00:05:24,200 --> 00:05:26,202 ‎(設計) 102 00:05:28,329 --> 00:05:30,539 ‎這是第一項挑戰,我很興奮 103 00:05:30,623 --> 00:05:34,627 ‎我要用這件作品詮釋 ‎自己菲律賓裔美國人的身分 104 00:05:34,710 --> 00:05:39,965 ‎也同時代表我對吹玻璃工藝 ‎投入的血汗與淚水 105 00:05:40,549 --> 00:05:42,593 ‎我有工程學背景 106 00:05:42,676 --> 00:05:45,930 ‎我的作品會以一堆輪子和齒輪組成 107 00:05:46,013 --> 00:05:48,724 ‎然後形成更有機的抽象形狀 108 00:05:50,059 --> 00:05:51,727 ‎我即興發揮 109 00:05:51,811 --> 00:05:54,730 ‎我的作品叫做“別關門” 110 00:05:54,814 --> 00:05:56,357 ‎我不是靠自己走到這一步的 111 00:05:56,440 --> 00:05:58,609 ‎有的人其實沒必要幫助我 112 00:05:58,692 --> 00:06:01,404 ‎但他們為我開著一扇門,給我機會 113 00:06:01,487 --> 00:06:03,072 ‎所以我才能走到這一步 114 00:06:06,534 --> 00:06:08,411 ‎我要做一個玻璃雕塑品 115 00:06:08,494 --> 00:06:12,790 ‎主要使用DNA雙鏈結構玻璃條技術 116 00:06:13,499 --> 00:06:15,459 ‎人生就像泡泡糖轉蛋機 117 00:06:15,543 --> 00:06:18,337 ‎我們不能自己挑選 ‎只能善加利用得到的東西 118 00:06:19,088 --> 00:06:21,757 ‎我要做一個梳妝鏡 119 00:06:21,841 --> 00:06:26,137 ‎每個小鏡面都會折射出不同的感觀 120 00:06:28,764 --> 00:06:30,641 ‎我會做出一個女人的身形 121 00:06:30,724 --> 00:06:32,726 ‎代表身為藝術家的我 122 00:06:32,810 --> 00:06:36,439 ‎掙脫自我的束縛以得到無窮的創造力 123 00:06:37,064 --> 00:06:39,358 ‎這件作品跟我爸爸去世有關 124 00:06:39,442 --> 00:06:41,569 ‎他過世時才38歲 125 00:06:41,652 --> 00:06:47,658 ‎我38歲後才意識到我一生都在害怕 ‎自己會在那個年紀死去 126 00:06:47,741 --> 00:06:49,368 ‎但這是我成為藝術家的原因 127 00:06:49,452 --> 00:06:53,622 ‎我有很嚴重的過動症 128 00:06:53,706 --> 00:06:59,670 ‎這件作品代表將想法推向世界的挑戰 129 00:06:59,753 --> 00:07:01,505 ‎(孵化器) 130 00:07:02,381 --> 00:07:06,510 ‎玻璃是非二元材料 ‎不是固體也不是液體 131 00:07:06,594 --> 00:07:08,888 ‎我自認是非二元性別者 132 00:07:08,971 --> 00:07:14,226 ‎我的作品是實體化的玻璃同性標本 133 00:07:14,310 --> 00:07:15,811 ‎我很期待 134 00:07:15,895 --> 00:07:17,730 ‎(創作) 135 00:07:18,856 --> 00:07:20,191 ‎開始吧 136 00:07:22,067 --> 00:07:24,069 ‎我要先把我的髮尾綁起來 137 00:07:24,653 --> 00:07:26,071 ‎鯔魚頭一定要顧好 138 00:07:26,155 --> 00:07:29,241 ‎我剪這個頭已經夠荒謬了 ‎當然不能弄亂 139 00:07:29,325 --> 00:07:30,910 ‎火槍啟動囉 140 00:07:31,827 --> 00:07:33,412 ‎讚啦,寶貝 141 00:07:33,496 --> 00:07:34,872 ‎就是這個顏色 142 00:07:36,248 --> 00:07:38,542 ‎來到吹製工坊感覺真的很棒 143 00:07:38,626 --> 00:07:41,712 ‎為了這一刻,我已經準備好一陣子了 144 00:07:41,795 --> 00:07:42,713 ‎所以我很興奮 145 00:07:42,796 --> 00:07:44,840 ‎腎上腺素是我的主要動力來源 146 00:07:44,924 --> 00:07:48,802 ‎我總是直直向前衝 147 00:07:48,886 --> 00:07:49,803 ‎停不下來 148 00:07:50,387 --> 00:07:51,972 ‎好,來挖玻璃膏球囉 149 00:07:54,141 --> 00:07:56,685 ‎這是第一個挑戰 ‎我當然想要有個好的開始 150 00:07:56,769 --> 00:07:59,021 ‎這樣就有信心繼續向前 151 00:07:59,939 --> 00:08:04,735 ‎真的很嚇人,這裡高手雲集 152 00:08:04,818 --> 00:08:06,904 ‎這裡有很多可敬的對手 153 00:08:06,987 --> 00:08:08,989 ‎但我特別提防丹弗萊德 154 00:08:09,073 --> 00:08:10,449 ‎一定要全力以赴 155 00:08:11,033 --> 00:08:14,203 ‎第一個挑戰,我覺得“要玩就玩大的” 156 00:08:17,081 --> 00:08:18,207 ‎太美了 157 00:08:28,217 --> 00:08:30,386 ‎妳對本季參賽者的水準有什麼想法? 158 00:08:30,469 --> 00:08:31,762 ‎真的很不錯 159 00:08:31,845 --> 00:08:38,477 ‎像羅伯、丹、克萊爾和約翰莫蘭 ‎這樣的人已經頗有名氣 160 00:08:38,561 --> 00:08:40,813 ‎他們來參賽,風險很大 161 00:08:40,896 --> 00:08:43,732 ‎有可能很難想出新構思 162 00:08:43,816 --> 00:08:45,484 ‎他們或許無法突破瓶頸 163 00:08:46,193 --> 00:08:47,194 ‎之前就有過這種情況 164 00:08:47,820 --> 00:08:50,489 ‎這會是一場戰況激烈的比賽 165 00:09:05,212 --> 00:09:09,091 ‎這是用來蓋住我的雕像的圓玻璃蓋 166 00:09:09,174 --> 00:09:13,804 ‎離開我的孩子身邊,來這裡參賽 ‎是我這輩子最困難的決定之一 167 00:09:14,388 --> 00:09:16,140 ‎我不能錯過這個機會 168 00:09:17,182 --> 00:09:19,310 ‎身處這個吹製工坊真是太棒了 169 00:09:19,393 --> 00:09:22,354 ‎對,壓力很大,熱度更高 170 00:09:23,022 --> 00:09:24,398 ‎我不是全職玻璃師 171 00:09:24,481 --> 00:09:25,899 ‎還有很多東西要學 172 00:09:25,983 --> 00:09:28,152 ‎我永遠是一個玻璃工藝學生 173 00:09:28,235 --> 00:09:31,155 ‎黛博拉,妳最看好誰? 174 00:09:31,238 --> 00:09:35,367 ‎我很想看新世代新興玻璃師的作品 175 00:09:35,451 --> 00:09:39,872 ‎像明喜、麥蒂、葛雷斯、崔頓 176 00:09:39,955 --> 00:09:41,373 ‎我想見識他們的本領 177 00:09:41,957 --> 00:09:44,335 ‎繼續吹,再加熱一下 178 00:09:44,418 --> 00:09:46,587 ‎繼續吹,停 179 00:09:46,670 --> 00:09:48,172 ‎這一季有十位新的吹玻璃師 180 00:09:48,255 --> 00:09:50,424 ‎妳們覺得看過前兩季的節目 181 00:09:50,507 --> 00:09:52,718 ‎能幫助他們為比賽做準備嗎? 182 00:09:52,801 --> 00:09:56,305 ‎我不知道他們有沒有預料到 183 00:09:56,388 --> 00:10:01,894 ‎自己在精神、身體和情感上 ‎會疲憊到這個程度 184 00:10:01,977 --> 00:10:03,812 ‎-對 ‎-整個過程都很耗費精力 185 00:10:03,896 --> 00:10:04,897 ‎很不容易 186 00:10:06,357 --> 00:10:10,903 ‎這是我第一次在 ‎有十個小烘爐的工作室裡工作 187 00:10:10,986 --> 00:10:13,405 ‎所以真的很震撼 188 00:10:13,489 --> 00:10:15,491 ‎通常在吹製工坊時 189 00:10:15,574 --> 00:10:19,620 ‎沒有其他參賽者跟你競爭 190 00:10:19,703 --> 00:10:21,497 ‎希望你被淘汰掉 191 00:10:21,580 --> 00:10:22,623 ‎壓力太大了 192 00:10:22,706 --> 00:10:25,125 ‎這裡競爭很激烈 193 00:10:25,209 --> 00:10:28,045 ‎我真的很希望自己會贏 ‎我好勝心很強 194 00:10:28,128 --> 00:10:33,133 ‎每次我懷疑自己的時候 ‎我都會想起碧昂絲,努力學習她 195 00:10:33,217 --> 00:10:35,010 ‎我認為我最大的對手是我自己 196 00:10:35,094 --> 00:10:36,470 ‎我要挑戰自己 197 00:10:37,096 --> 00:10:39,264 ‎我做什麼都全力以赴,這是我的天性 198 00:10:39,890 --> 00:10:42,476 ‎現在我在塑造籃球的形狀 199 00:10:42,559 --> 00:10:46,063 ‎這件作品是跟我爸爸過世 ‎有關的memento mori 200 00:10:46,730 --> 00:10:49,817 ‎memento mori旨在提醒人終有一死 201 00:10:50,401 --> 00:10:54,530 ‎源於代表反思死亡的傳統藝術 202 00:10:54,613 --> 00:10:59,243 ‎我會把籃球放氣,用來代表心臟 203 00:10:59,326 --> 00:11:02,246 ‎我真的很希望成品跟我想像的一樣 204 00:11:02,329 --> 00:11:03,747 ‎這對我來說意義重大 205 00:11:05,666 --> 00:11:08,293 ‎我的人生重心就是要創造新想法 206 00:11:08,377 --> 00:11:10,546 ‎這是蛋形的孵化器 207 00:11:11,171 --> 00:11:14,049 ‎我對玻璃情有獨鍾 208 00:11:14,133 --> 00:11:17,136 ‎玻璃讓我可以好好審視自己 209 00:11:17,219 --> 00:11:18,929 ‎這是其他藝術材料做不到的 210 00:11:19,012 --> 00:11:23,183 ‎你要從頭到尾全神貫注 ‎不能中途暫停 211 00:11:26,019 --> 00:11:28,856 ‎已經過了一個小時 212 00:11:28,939 --> 00:11:29,898 ‎喔,天啊 213 00:11:33,110 --> 00:11:36,947 ‎繼續轉,稍微偏向中心 214 00:11:37,030 --> 00:11:40,325 ‎拉玻璃條是玻璃工藝中 ‎最古老的技術之一 215 00:11:40,409 --> 00:11:45,789 ‎我很愛拉玻璃條 ‎如果能把拉玻璃條當工作那就太棒了 216 00:11:45,873 --> 00:11:51,128 ‎我希望這些扭轉過的玻璃條 ‎會看起來像DNA結構 217 00:11:51,211 --> 00:11:55,257 ‎克萊爾是我最喜歡的玻璃師之一 ‎她的設計很令人驚豔 218 00:11:56,842 --> 00:11:58,552 ‎吹玻璃讓我充滿勇氣 219 00:11:58,635 --> 00:12:03,682 ‎每次我進吹製工坊都會努力變得更好 220 00:12:04,266 --> 00:12:07,686 ‎已經開始成形了,看,太棒了 221 00:12:16,320 --> 00:12:19,031 ‎我會用這塊玻璃塑造手 222 00:12:19,114 --> 00:12:21,533 ‎我要做一隻手和一個門擋 223 00:12:21,617 --> 00:12:23,911 ‎有點大,但沒問題 224 00:12:25,037 --> 00:12:27,039 ‎我為了許多人而來 225 00:12:27,122 --> 00:12:29,333 ‎我代表我的魯米族部落參賽 226 00:12:29,416 --> 00:12:32,336 ‎還有那些為我開著一扇門的人 227 00:12:33,879 --> 00:12:35,798 ‎做人絕不能忘本 228 00:12:37,049 --> 00:12:38,509 ‎我不是故意要做這麼大的 229 00:12:38,592 --> 00:12:39,635 ‎自然而然就變這樣了 230 00:12:41,845 --> 00:12:44,139 ‎-妳進度怎麼樣? ‎-還不錯,妳呢? 231 00:12:44,223 --> 00:12:45,974 ‎-很好 ‎-好喔 232 00:12:48,477 --> 00:12:52,189 ‎黛博拉,是妳的話 ‎妳會為這項挑戰創作怎樣的作品呢? 233 00:12:54,233 --> 00:12:58,779 ‎好問題,我的職業生涯 ‎經歷了不少演化過程 234 00:12:58,862 --> 00:13:01,907 ‎我一開始想當職業排球選手 235 00:13:02,699 --> 00:13:04,201 ‎我一點也不驚訝 236 00:13:04,952 --> 00:13:07,746 ‎後來我想當生物學家 ‎所以去讀生物學 237 00:13:07,830 --> 00:13:10,457 ‎之後也讀了心理學 238 00:13:10,541 --> 00:13:12,835 ‎這一切幫助我為成為吹玻璃師做準備 239 00:13:12,918 --> 00:13:17,506 ‎我現在依然從體育 ‎心理學和科學受益良多 240 00:13:17,589 --> 00:13:18,715 ‎(剩餘時間:兩小時) 241 00:13:18,799 --> 00:13:20,133 ‎動手吧,開始 242 00:13:20,717 --> 00:13:26,515 ‎完美,這是同性玻璃的分子形式 243 00:13:26,598 --> 00:13:28,642 ‎這是我做過最奇怪的東西 244 00:13:28,725 --> 00:13:30,143 ‎這地方太狂了 245 00:13:30,853 --> 00:13:34,273 ‎這裡有很多玻璃界的大人物 246 00:13:34,356 --> 00:13:35,941 ‎而且這間工坊超大 247 00:13:36,024 --> 00:13:37,985 ‎很容易讓人情緒緊繃 248 00:13:38,068 --> 00:13:42,531 ‎我想代表我的酷兒家族,為他們爭光 249 00:13:48,704 --> 00:13:53,709 ‎現在我在做梳妝鏡的腳的一部分 250 00:13:53,792 --> 00:13:58,922 ‎我覺得會選擇吹玻璃的人 ‎一定都有點獨樹一格 251 00:13:59,590 --> 00:14:02,676 ‎包括我在內的吹玻璃師會選擇吹玻璃 252 00:14:02,759 --> 00:14:05,095 ‎是因為我們想受到激勵 253 00:14:05,178 --> 00:14:07,347 ‎我們想要被挑戰 254 00:14:08,599 --> 00:14:10,267 ‎玻璃太酷了 255 00:14:17,900 --> 00:14:21,153 ‎好,拿著,放在上層 256 00:14:21,778 --> 00:14:24,197 ‎(徐冷爐:讓玻璃緩慢冷卻的燒窯) 257 00:14:24,281 --> 00:14:26,617 ‎一部分完成了,太好了 258 00:14:28,702 --> 00:14:31,955 ‎有可能會裂開,我不確定,繼續壓 259 00:14:32,039 --> 00:14:34,958 ‎我們要做一個大輪子,看 260 00:14:35,042 --> 00:14:38,045 ‎我現在在做齒輪,要做一堆齒輪 261 00:14:38,128 --> 00:14:41,590 ‎我離開工程學院跑去當藝術家 262 00:14:41,673 --> 00:14:44,843 ‎我恨死工程學了,真的很無聊 263 00:14:44,927 --> 00:14:46,428 ‎所以這件作品可以代表 264 00:14:46,511 --> 00:14:48,430 ‎我左腦和右腦的運作方式 265 00:14:49,431 --> 00:14:51,850 ‎我放棄工程學選擇藝術… 266 00:14:52,434 --> 00:14:55,520 ‎我父母一開始並沒有舉雙手贊同 267 00:14:56,104 --> 00:15:00,692 ‎我做得有點太厚了,有點不太好 268 00:15:00,776 --> 00:15:01,610 ‎準備好了嗎? 269 00:15:06,073 --> 00:15:09,493 ‎好,現在我要在玻璃表面上灑水 270 00:15:09,576 --> 00:15:13,413 ‎玻璃溫度現在大概是815度 ‎這樣會造成表面碎裂 271 00:15:13,997 --> 00:15:15,082 ‎我之前從沒試過 272 00:15:21,129 --> 00:15:22,506 ‎準備好了嗎?真好玩 273 00:15:25,759 --> 00:15:28,595 ‎好,完美,就這樣吧 274 00:15:28,679 --> 00:15:31,556 ‎是可以做得更俐落沒錯 ‎不過我們學到了新的東西 275 00:15:31,640 --> 00:15:34,559 ‎第一次嘗試的技巧總是最難的 276 00:15:35,185 --> 00:15:38,397 ‎我覺得她的作品題材 ‎可能是逆境如何把人錘煉成才 277 00:15:40,691 --> 00:15:42,567 ‎我從不放棄,永不放棄 278 00:15:42,651 --> 00:15:45,278 ‎有時我應該放棄,但我就是不願停手 279 00:15:46,196 --> 00:15:47,030 ‎做得好 280 00:15:56,206 --> 00:15:57,833 ‎-嘿,凱薩琳 ‎-嗨,崔頓 281 00:15:57,916 --> 00:16:01,044 ‎-你對這件作品野心很大 ‎-對 282 00:16:01,128 --> 00:16:05,090 ‎你想藉由自己在吹製工坊的成果 ‎向世界展現什麼? 283 00:16:05,173 --> 00:16:10,012 ‎在吹玻璃界絕對有我們的一席之地 284 00:16:10,095 --> 00:16:13,056 ‎形象表徵真的非常重要 285 00:16:13,140 --> 00:16:18,562 ‎要是沒有人做這一行 ‎孩子就無法想像自己也能成為玻璃師 286 00:16:19,146 --> 00:16:22,232 ‎看看這團亂,太棒了 287 00:16:23,275 --> 00:16:26,570 ‎好,我們來看看,看起來不錯 288 00:16:26,653 --> 00:16:29,948 ‎嘿,麥蒂,能來到這個吹製工坊 ‎妳感覺怎麼樣? 289 00:16:30,032 --> 00:16:32,826 ‎感覺很棒,我不敢相信自己在這裡 290 00:16:32,909 --> 00:16:35,620 ‎我只有六年的吹玻璃經驗 291 00:16:35,704 --> 00:16:37,831 ‎-妳應該為自己感到驕傲 ‎-謝謝 292 00:16:38,331 --> 00:16:41,001 ‎我覺得有點如魚離水,不得其所 293 00:16:41,084 --> 00:16:43,962 ‎這裡有好幾個很棒的吹玻璃師 294 00:16:44,046 --> 00:16:49,676 ‎我覺得能來到這間工坊 ‎是我身為吹玻璃師至今最驕傲的時刻 295 00:16:51,762 --> 00:16:54,097 ‎我現在開始做上手了 296 00:17:00,604 --> 00:17:02,022 ‎還剩一小時 297 00:17:02,105 --> 00:17:04,024 ‎-好的,主廚 ‎-天啊,這麼快 298 00:17:04,107 --> 00:17:05,275 ‎動作快 299 00:17:05,358 --> 00:17:07,194 ‎我沒意識到時間過得那麼快 300 00:17:13,116 --> 00:17:19,122 ‎太美了,這件作品的主題在於 ‎我如何克服人生中的難題 301 00:17:19,206 --> 00:17:24,544 ‎只要稍微改變一下角度 ‎就能將逆勢轉為順勢 302 00:17:27,089 --> 00:17:29,382 ‎我先生最近去世了 303 00:17:29,466 --> 00:17:34,471 ‎那是我人生中最難熬的經歷 304 00:17:34,971 --> 00:17:35,806 ‎這件事… 305 00:17:38,141 --> 00:17:41,561 ‎對我來說還是很難應付 306 00:17:43,730 --> 00:17:44,564 ‎翻面 307 00:17:45,107 --> 00:17:49,986 ‎如果他現在看到我在這裡,他會說 308 00:17:50,070 --> 00:17:52,656 ‎“妳有資格在這裡,妳一定會贏” 309 00:17:56,785 --> 00:17:58,078 ‎借過 310 00:17:59,913 --> 00:18:03,333 ‎再加熱,我要把它的位置矯正一下 311 00:18:04,626 --> 00:18:06,962 ‎這麼說吧,不成功便成仁 312 00:18:10,173 --> 00:18:14,261 ‎(剩餘時間:20分鐘) 313 00:18:17,097 --> 00:18:17,931 ‎好燙 314 00:18:20,433 --> 00:18:23,061 ‎這是我所待過最熱的吹製工坊 315 00:18:23,145 --> 00:18:26,064 ‎我這輩子從來沒有汗臭味這麼重 316 00:18:31,319 --> 00:18:34,531 ‎我有點頭暈,肚子也有點不舒服 317 00:18:35,115 --> 00:18:37,367 ‎要撐過這次挑戰 ‎對我來說會是一道難關 318 00:18:38,451 --> 00:18:40,370 ‎我的手臂抽筋了 319 00:18:41,496 --> 00:18:44,583 ‎我只能忍痛繼續做下去 320 00:18:46,501 --> 00:18:48,753 ‎作品完成後我需要來一杯冰啤酒 321 00:18:49,421 --> 00:18:52,257 ‎十分鐘,只剩十分鐘了 322 00:18:52,340 --> 00:18:53,633 ‎等等,什麼? 323 00:18:53,717 --> 00:18:55,802 ‎好吧,我們動作要快 324 00:18:55,886 --> 00:18:57,262 ‎各位加把勁啊 325 00:18:58,763 --> 00:19:01,266 ‎看起來不錯,最後一次加熱 326 00:19:04,186 --> 00:19:06,188 ‎從接底管敲下來之前,我再加熱一次 327 00:19:06,813 --> 00:19:10,108 ‎這樣不行,在徐冷爐裡把它敲下來吧 328 00:19:10,192 --> 00:19:12,110 ‎-緊緊抱住它的腿 ‎-好 329 00:19:13,320 --> 00:19:15,322 ‎-什麼情況? ‎-剩餘時間 330 00:19:15,405 --> 00:19:16,406 ‎只剩下五分鐘 331 00:19:17,157 --> 00:19:18,700 ‎快把你們的作品送進徐冷爐吧 332 00:19:18,783 --> 00:19:19,659 ‎分秒不剩 333 00:19:19,743 --> 00:19:20,744 ‎我來 334 00:19:20,827 --> 00:19:22,037 ‎我們快完成了 335 00:19:22,120 --> 00:19:25,040 ‎這塊石頭會成為畫龍點睛之作 336 00:19:25,123 --> 00:19:25,999 ‎好 337 00:19:26,082 --> 00:19:27,709 ‎準備好了嗎?小心玻璃脆裂 338 00:19:30,545 --> 00:19:31,963 ‎看看能不能把它敲下來 339 00:19:33,715 --> 00:19:34,841 ‎大功告成 340 00:19:35,967 --> 00:19:37,344 ‎拿著,用力抓著 341 00:19:37,427 --> 00:19:39,304 ‎我喜歡 342 00:19:40,472 --> 00:19:41,681 ‎借過,我從右邊過來 343 00:19:41,765 --> 00:19:42,974 ‎小心 344 00:19:44,434 --> 00:19:46,061 ‎完成了,很好 345 00:19:46,144 --> 00:19:49,064 ‎太好了,謝謝 346 00:19:55,445 --> 00:20:00,116 ‎(呈現) 347 00:20:03,620 --> 00:20:04,454 ‎(“孵化器”) 348 00:20:04,537 --> 00:20:07,832 ‎這次挑戰的主題是要我們反映出 349 00:20:07,916 --> 00:20:10,001 ‎我們身為藝術家的演化歷程 350 00:20:10,085 --> 00:20:11,878 ‎(“別關門”) 351 00:20:11,962 --> 00:20:15,298 ‎吹玻璃改變了我的人生 ‎因為吹玻璃界裡的人很照顧我 352 00:20:15,382 --> 00:20:17,259 ‎要不是有為我開著一扇門的人 353 00:20:17,342 --> 00:20:18,927 ‎我就不會有今天的成就 354 00:20:19,010 --> 00:20:19,928 ‎(“玫瑰色鏡面”) 355 00:20:20,011 --> 00:20:23,348 ‎我這輩子吃過很多苦 356 00:20:23,431 --> 00:20:27,435 ‎這件作品誠實呈現了我的掙扎 357 00:20:28,019 --> 00:20:29,271 ‎(“文化財產”) 358 00:20:29,354 --> 00:20:31,648 ‎這件作品與我的文化認同 359 00:20:31,731 --> 00:20:34,359 ‎家庭、傳統和犧牲息息相關 360 00:20:34,442 --> 00:20:35,860 ‎(“一樣的下場”) 361 00:20:35,944 --> 00:20:38,530 ‎這件作品真的表達了我的個人感受 362 00:20:38,613 --> 00:20:40,782 ‎是一種帶著黑暗的美 363 00:20:40,865 --> 00:20:42,409 ‎(“人生是台泡泡糖機”) 364 00:20:42,492 --> 00:20:47,289 ‎這件作品概念是 ‎無論好壞都要盡力而為 365 00:20:47,372 --> 00:20:48,206 ‎(“機械石碑”) 366 00:20:48,290 --> 00:20:50,333 ‎我想呈現我的人生經歷 367 00:20:50,417 --> 00:20:53,253 ‎並展示我頭腦內部的運作 368 00:20:53,336 --> 00:20:56,006 ‎(“擺脫自我束縛”) 369 00:20:56,089 --> 00:20:58,883 ‎我希望我的作品能證明一切皆有可能 370 00:20:58,967 --> 00:21:00,593 ‎(“同性標本”) 371 00:21:00,677 --> 00:21:05,724 ‎我想讓大家知道流動性 ‎充滿美感和趣味 372 00:21:07,350 --> 00:21:08,310 ‎(“玻璃DNA”) 373 00:21:08,393 --> 00:21:12,188 ‎我希望評審能藉由這座可愛的雕塑品 374 00:21:12,272 --> 00:21:15,775 ‎看出我的風格和創意 375 00:21:22,282 --> 00:21:25,035 ‎我們這一季的第一場藝廊展示 376 00:21:25,118 --> 00:21:26,119 ‎這是羅伯的作品 377 00:21:26,202 --> 00:21:29,831 ‎羅伯的過動症成就了今天的他 378 00:21:29,914 --> 00:21:33,543 ‎吹玻璃強迫羅伯專注於孕育創意 379 00:21:33,626 --> 00:21:36,212 ‎以及探索無限可能的魅力 380 00:21:36,296 --> 00:21:38,840 ‎我真的很喜歡這個蛋形玻璃 381 00:21:38,923 --> 00:21:43,428 ‎這和上面的木偶形成了很好的反差 382 00:21:43,511 --> 00:21:48,058 ‎這說明了他身為一個人對創意的想法 383 00:21:48,141 --> 00:21:50,018 ‎以及他的創意有多了不起 384 00:21:50,101 --> 00:21:52,645 ‎但我覺得這件作品有點直接 385 00:21:53,271 --> 00:21:55,315 ‎妳說“有點直接”是什麼意思? 386 00:21:55,398 --> 00:21:58,234 ‎它直接告訴觀賞者該想什麼 ‎以及該怎麼想 387 00:21:58,318 --> 00:22:00,487 ‎-原來如此 ‎-沒有其他詮釋的空間 388 00:22:01,071 --> 00:22:02,072 ‎我懂了 389 00:22:02,989 --> 00:22:04,949 ‎這是崔頓的作品 390 00:22:05,033 --> 00:22:07,202 ‎我很愛這件作品 391 00:22:07,285 --> 00:22:09,746 ‎我認為這是他文化中的一位神 392 00:22:09,829 --> 00:22:11,956 ‎這種東西原本是用木頭雕刻的 393 00:22:12,040 --> 00:22:15,668 ‎所以用玻璃做出這種質感 ‎真的很了不起 394 00:22:15,752 --> 00:22:18,380 ‎碗和器皿都做得很好 395 00:22:18,463 --> 00:22:21,466 ‎塑形方面做得還可以 396 00:22:22,258 --> 00:22:23,885 ‎這是布蘭娜的作品 397 00:22:23,968 --> 00:22:28,056 ‎這些碎玻璃很尖銳、凌亂 398 00:22:28,139 --> 00:22:29,432 ‎有點讓人分心 399 00:22:29,516 --> 00:22:32,185 ‎在技術層面上,我絕對會給她加分 400 00:22:32,268 --> 00:22:35,480 ‎但蛹和蝴蝶的這個概念 401 00:22:36,481 --> 00:22:38,441 ‎我覺得有點太簡單了 402 00:22:39,401 --> 00:22:41,152 ‎這是麥蒂的作品 403 00:22:41,236 --> 00:22:43,655 ‎與其把人生比作一盒巧克力 404 00:22:43,738 --> 00:22:46,783 ‎麥蒂覺得人生更像一台泡泡糖機 405 00:22:46,866 --> 00:22:48,576 ‎你無法選擇自己想要什麼 406 00:22:49,119 --> 00:22:54,707 ‎太直接了,敘事方式過於簡單 407 00:22:56,251 --> 00:22:58,086 ‎這是約翰莫蘭的作品 408 00:22:58,169 --> 00:23:01,673 ‎這裡有一堆不同的物品被擺在一起 409 00:23:01,756 --> 00:23:05,802 ‎我不確定這些物品 ‎是否能融合成一個有震撼性的故事 410 00:23:05,885 --> 00:23:08,596 ‎對我來說,這是玻璃型態的詩 411 00:23:08,680 --> 00:23:10,890 ‎真的很有情緒張力 412 00:23:10,974 --> 00:23:14,102 ‎這顆籃球有點洩氣 413 00:23:14,185 --> 00:23:15,770 ‎看得出來它在做垂死的掙扎 414 00:23:15,854 --> 00:23:17,397 ‎很有詩意 415 00:23:17,480 --> 00:23:19,649 ‎所以妳覺得這件作品“灌籃”成功? 416 00:23:20,316 --> 00:23:21,317 ‎沒錯 417 00:23:23,403 --> 00:23:24,946 ‎這是丹的作品 418 00:23:25,029 --> 00:23:28,158 ‎他在雕塑手這方面做得很棒 419 00:23:28,241 --> 00:23:31,494 ‎就連門擋的細節都做得很好 420 00:23:31,578 --> 00:23:33,788 ‎妳覺得丹也順便想炫耀 421 00:23:33,872 --> 00:23:35,665 ‎他一次能雕塑多少玻璃嗎? 422 00:23:35,748 --> 00:23:41,504 ‎很有可能,這是一場比賽 ‎不想被淘汰,要玩就玩大的 423 00:23:41,588 --> 00:23:42,422 ‎說得好 424 00:23:44,674 --> 00:23:46,342 ‎這是克萊爾的作品 425 00:23:46,843 --> 00:23:49,137 ‎克萊爾是一位技巧精湛的吹玻璃師 426 00:23:49,220 --> 00:23:50,597 ‎他們有五個小時創作 427 00:23:50,680 --> 00:23:53,766 ‎她本可以做得更多 428 00:23:53,850 --> 00:23:55,935 ‎也許她是為了求穩而不冒險 ‎我不確定 429 00:23:56,519 --> 00:23:58,688 ‎也許克萊爾還沒適應新的工作環境 430 00:23:59,272 --> 00:24:03,276 ‎但每個人都一樣,這是公平競爭 431 00:24:03,860 --> 00:24:04,736 ‎這隻小鳥很好看 432 00:24:04,819 --> 00:24:06,654 ‎是很可愛沒錯 433 00:24:06,738 --> 00:24:10,658 ‎但它表達的是這件作品有多可愛 ‎而不是轉變過程 434 00:24:10,742 --> 00:24:12,452 ‎也跟藝術家演化過程無關 435 00:24:14,162 --> 00:24:15,497 ‎這是葛雷斯的作品 436 00:24:15,580 --> 00:24:20,126 ‎葛雷斯創作了 ‎一個展示玻璃酷兒分子的結構 437 00:24:20,210 --> 00:24:23,922 ‎不是液體也不是固體,介於兩者之間 438 00:24:24,005 --> 00:24:28,134 ‎這看起來像是彩虹酷兒分子的結構 439 00:24:28,218 --> 00:24:30,094 ‎之後會長成一個龐然大物 440 00:24:30,178 --> 00:24:33,473 ‎我覺得真的趣味十足,我很愛 441 00:24:36,017 --> 00:24:37,852 ‎這是約翰沙文的作品 442 00:24:37,936 --> 00:24:39,687 ‎石頭代表人生中的挫折 443 00:24:39,771 --> 00:24:42,440 ‎約翰把這些挫折當做成長的機會 444 00:24:42,524 --> 00:24:45,360 ‎不讓這些挫折阻止他繼續前進 445 00:24:45,443 --> 00:24:46,861 ‎我最喜歡的是這顆石頭 446 00:24:46,945 --> 00:24:49,364 ‎因為質地很真實,讓人很想觸碰 447 00:24:49,447 --> 00:24:52,283 ‎這顆石頭做得很逼真 448 00:24:52,367 --> 00:24:58,122 ‎結果齒輪反而顯得不夠逼真 449 00:24:58,206 --> 00:25:00,250 ‎達到反效果 450 00:25:01,292 --> 00:25:03,086 ‎這是明喜的作品 451 00:25:03,753 --> 00:25:07,423 ‎我看得出這是一面梳妝鏡 452 00:25:07,507 --> 00:25:11,803 ‎不過我很難理解這個構思的重點 453 00:25:12,387 --> 00:25:17,350 ‎我覺得粉紅色玻璃可能代表 ‎以樂觀態度看事情的概念 454 00:25:18,268 --> 00:25:20,937 ‎這個概念很基本,有點老套 455 00:25:21,437 --> 00:25:24,691 ‎我不想看老套的構思,這不夠好 456 00:25:25,400 --> 00:25:26,484 ‎沒有達標 457 00:25:28,903 --> 00:25:33,700 ‎如果明喜這一輪沒有被淘汰的話 ‎我希望她之後能展現更多技術能力 458 00:25:34,450 --> 00:25:36,911 ‎好,妳們準備好要給他們反饋了嗎? 459 00:25:36,995 --> 00:25:38,162 ‎準備好了 460 00:25:41,749 --> 00:25:44,669 ‎我的作品的確有瑕疵 461 00:25:44,752 --> 00:25:46,296 ‎但我還是很自信 462 00:25:47,547 --> 00:25:50,508 ‎我已經在想回家後要做什麼了 463 00:25:50,592 --> 00:25:51,968 ‎我怕得不行 464 00:25:53,052 --> 00:25:54,137 ‎就算在第一輪被淘汰 465 00:25:54,220 --> 00:25:55,096 ‎我還是會很驕傲 466 00:25:56,514 --> 00:25:59,017 ‎你們的第一場藝廊展示 467 00:25:59,100 --> 00:26:01,311 ‎是我們目前看過最棒的 468 00:26:02,103 --> 00:26:04,188 ‎尼克,你已經忘了第一季嗎? 469 00:26:04,939 --> 00:26:07,859 ‎我一直希望可以很明顯看出 470 00:26:07,942 --> 00:26:10,278 ‎最好和最差的作品 471 00:26:10,361 --> 00:26:13,197 ‎但你們出色的作品讓我們很難做決定 472 00:26:13,281 --> 00:26:15,533 ‎丹,跟我們說說你的作品吧 473 00:26:15,617 --> 00:26:18,703 ‎成品比我預期中大了點 474 00:26:18,786 --> 00:26:21,789 ‎可是一旦開始塑造就沒有回頭路了 475 00:26:21,873 --> 00:26:25,918 ‎有一點很明顯,尤其從這個角度來看 476 00:26:26,002 --> 00:26:28,671 ‎這隻手好像故意在比中指 477 00:26:29,255 --> 00:26:30,923 ‎那是故意的嗎? 478 00:26:31,007 --> 00:26:32,842 ‎沒有,不是故意的 479 00:26:34,218 --> 00:26:36,638 ‎我是絕對不會向凱薩琳比中指的 480 00:26:37,764 --> 00:26:42,185 ‎葛雷斯,你想用這件作品 ‎展現什麼技術? 481 00:26:42,268 --> 00:26:46,356 ‎這兩個標本都是中空的吹製玻璃 482 00:26:46,439 --> 00:26:48,733 ‎而且還有兩個培養皿 483 00:26:48,816 --> 00:26:52,528 ‎這是一個相當具有技術挑戰性的形狀 484 00:26:52,612 --> 00:26:54,572 ‎-謝謝你,葛雷斯 ‎-謝謝 485 00:26:55,073 --> 00:26:59,077 ‎-克萊爾 ‎-妳覺得這展現了妳的技術嗎? 486 00:26:59,160 --> 00:27:04,290 ‎是的,這件作品使用的玻璃條 ‎以及DNA雙鏈結構 487 00:27:04,374 --> 00:27:07,293 ‎是我最擅長的技術 488 00:27:07,377 --> 00:27:11,005 ‎我覺得妳可以在雕塑中 ‎表現出更多的技術 489 00:27:11,089 --> 00:27:13,508 ‎碗做得不是特別好 490 00:27:14,133 --> 00:27:15,259 ‎我百分之百同意 491 00:27:15,343 --> 00:27:16,219 ‎謝謝妳,克萊爾 492 00:27:16,302 --> 00:27:17,136 ‎謝謝 493 00:27:17,970 --> 00:27:21,516 ‎明喜,妳覺得妳的作品 ‎讓妳有資格繼續比賽嗎? 494 00:27:21,599 --> 00:27:24,352 ‎我覺得我的設計理念很強烈 495 00:27:24,435 --> 00:27:25,895 ‎也充滿個人元素 496 00:27:25,978 --> 00:27:29,440 ‎參加這場比賽 ‎也是妳個人成長過程的一部分嗎? 497 00:27:30,066 --> 00:27:34,904 ‎參加這場比賽絕對是 ‎我個人成長過程的一部分 498 00:27:34,987 --> 00:27:40,952 ‎不久前,我親眼看著 ‎生命中最重要的人死去 499 00:27:41,953 --> 00:27:42,787 ‎可是… 500 00:27:44,455 --> 00:27:46,874 ‎愛我的人常常問我 501 00:27:46,958 --> 00:27:51,713 ‎我每天早上怎麼起得了床 ‎臉上還露得出笑容 502 00:27:52,755 --> 00:27:56,676 ‎這一切都取決於我的感觀 503 00:27:57,677 --> 00:27:59,595 ‎還有我怎樣盡力… 504 00:28:01,097 --> 00:28:02,306 ‎期盼更美好的日子 505 00:28:03,182 --> 00:28:04,016 ‎謝謝妳,明喜 506 00:28:04,809 --> 00:28:05,643 ‎謝謝 507 00:28:06,144 --> 00:28:07,019 ‎約翰沙文 508 00:28:07,729 --> 00:28:10,940 ‎你做的石頭的真實感讓我們印象深刻 509 00:28:11,023 --> 00:28:15,903 ‎但這也許對你不利 ‎因為你的齒輪反而做得不夠真實 510 00:28:15,987 --> 00:28:18,072 ‎我沒有好好控制時間 511 00:28:18,156 --> 00:28:19,574 ‎結果才會這樣 512 00:28:19,657 --> 00:28:21,743 ‎因為我只想要有作品可以呈現 513 00:28:21,826 --> 00:28:24,203 ‎我對這件作品滿意嗎?不滿意 514 00:28:24,287 --> 00:28:25,580 ‎我知道我可以做得更好 515 00:28:25,663 --> 00:28:27,457 ‎我想證明給你們看 516 00:28:27,540 --> 00:28:29,083 ‎-謝謝你,約翰 ‎-謝謝 517 00:28:29,834 --> 00:28:32,962 ‎謝謝各位,我們現在要花點時間商量 518 00:28:36,299 --> 00:28:38,092 ‎我真的希望我不會被淘汰 519 00:28:38,176 --> 00:28:40,887 ‎我還有很多技術想要展現,我想繼續 520 00:28:41,471 --> 00:28:43,639 ‎我覺得他們的設計概念很棒 521 00:28:43,723 --> 00:28:45,349 ‎但技術執行做得不夠好 522 00:28:45,933 --> 00:28:48,102 ‎我知道自己是個很棒的吹玻璃師 523 00:28:48,186 --> 00:28:50,229 ‎我不想要第一個被淘汰 524 00:28:50,313 --> 00:28:53,900 ‎我們不能被背景故事影響 525 00:28:53,983 --> 00:28:56,569 ‎只能單看作品做決定 526 00:28:56,652 --> 00:28:59,947 ‎我覺得我可能太不自量力了 527 00:29:01,365 --> 00:29:02,992 ‎謝謝各位耐心等候 528 00:29:03,075 --> 00:29:05,536 ‎你們其中一人 ‎從這一季開頭就大放異彩 529 00:29:05,620 --> 00:29:09,290 ‎這位藝術家的作品 ‎充滿個人元素和熱情 530 00:29:09,373 --> 00:29:12,168 ‎並展現了高超的技術能力 531 00:29:12,251 --> 00:29:14,545 ‎本日的“最佳工匠”是… 532 00:29:17,590 --> 00:29:18,674 ‎丹 533 00:29:21,344 --> 00:29:24,180 ‎我不知道該說什麼 ‎真不敢相信我贏了第一個挑戰 534 00:29:24,806 --> 00:29:27,517 ‎謝謝你們讓我成為眾矢之的喔 535 00:29:27,600 --> 00:29:29,811 ‎丹,身為這次挑戰的贏家 536 00:29:29,894 --> 00:29:32,355 ‎你贏得了下一個挑戰的優勢 537 00:29:32,939 --> 00:29:36,275 ‎但要等到下一輪才知道是什麼優勢 538 00:29:41,697 --> 00:29:43,866 ‎現在宣布被淘汰的參賽者 539 00:29:44,492 --> 00:29:48,412 ‎今天某位藝術家的作品 ‎沒有讓人為之驚艷 540 00:29:48,496 --> 00:29:49,455 ‎那位藝術家就是… 541 00:29:54,544 --> 00:29:58,923 ‎克萊爾,請妳跟大家道別 ‎並離開吹製工坊 542 00:29:59,632 --> 00:30:01,008 ‎謝謝你們給我這個機會 543 00:30:01,092 --> 00:30:02,593 ‎抱歉讓你們失望了 544 00:30:04,804 --> 00:30:07,098 ‎大家都很棒,祝你們好運 545 00:30:09,559 --> 00:30:15,773 ‎我很失望我沒有製作出 ‎能真正代表我的作品 546 00:30:16,524 --> 00:30:18,484 ‎我當然不想要第一個被淘汰 547 00:30:18,568 --> 00:30:19,610 ‎我不是這麼計劃的 548 00:30:20,236 --> 00:30:22,613 ‎但我會堅持下去 549 00:30:24,407 --> 00:30:26,826 ‎一場挑戰結束了,還剩下九場 550 00:30:26,909 --> 00:30:29,078 ‎好好休息吧,你們需要養精蓄銳 551 00:30:29,662 --> 00:30:31,706 ‎我情緒波動就像坐雲霄飛車一樣 552 00:30:31,789 --> 00:30:33,875 ‎太刺激了,繫好安全帶 553 00:30:35,543 --> 00:30:36,836 ‎我要更努力才行