1 00:00:06,424 --> 00:00:11,387 Smid sand, kalk og natron ind i en 1093 grader varm ovn, 2 00:00:11,971 --> 00:00:14,140 og du får flydende glas. 3 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 Erfarne glaspustere opsamler blandingen ved hjælp af hule rør. 4 00:00:18,394 --> 00:00:23,024 Og når de puster, udvider glasset sig til en boble, som man kan forme. 5 00:00:23,107 --> 00:00:25,651 Værktøjet og teknikkerne er fra romertiden, 6 00:00:25,735 --> 00:00:28,571 men nu skruer vi op for varmen. 7 00:00:29,155 --> 00:00:34,368 Vi er tilbage i Nordamerikas største glaspusteri, hvor ti fantastiske kunstnere 8 00:00:35,953 --> 00:00:38,498 skal bekæmpe ild med ild. 9 00:00:38,581 --> 00:00:39,957 Nu begynder det sjove. 10 00:00:42,210 --> 00:00:43,294 Giv alt du har. 11 00:00:43,377 --> 00:00:45,129 Og med stor risiko… 12 00:00:45,213 --> 00:00:46,047 Åh gud. 13 00:00:46,130 --> 00:00:48,966 -Hvil den på bænken. -Jeg giver den altid gas. 14 00:00:49,050 --> 00:00:51,511 -…kommer store præmier. -Sådan! 15 00:00:51,594 --> 00:00:56,390 Hvis de overlever vores konkurrence, vinder de en livsændrende præmie, 16 00:00:56,474 --> 00:01:00,311 der vil slå deres navn fast som verdens bedste glaspuster. 17 00:01:00,394 --> 00:01:05,525 Jeg hedder Nick Uhas. Det var en advarsel. Du bliver snart blæst bagover! 18 00:01:10,988 --> 00:01:13,991 Godmorgen, glaspustere. Velkommen tilbage. 19 00:01:14,617 --> 00:01:18,746 Jeg er nervøs og spændt for den næste udfordring. 20 00:01:18,830 --> 00:01:21,082 Jeg har sommerfugle i maven. 21 00:01:21,749 --> 00:01:24,669 Jeg fatter ikke, jeg står her. 22 00:01:25,628 --> 00:01:28,005 Den næste udfordring drejer sig om glas. 23 00:01:28,673 --> 00:01:29,882 Skål på det. 24 00:01:29,966 --> 00:01:31,092 Åh gud. 25 00:01:32,260 --> 00:01:37,056 De første drikkeglas er dateret tilbage til det 16 århundrede fvt. 26 00:01:37,140 --> 00:01:41,435 De var kantede og slørede, men de klarede opgaven. 27 00:01:41,519 --> 00:01:43,521 Der er sket meget siden da. 28 00:01:43,604 --> 00:01:46,649 I denne udfordring skal I tage dem et skridt videre. 29 00:01:47,191 --> 00:01:51,112 Det lyder nemt, men det bliver nok ekstremt svært. 30 00:01:51,195 --> 00:01:53,239 I har hver især fået en drink. 31 00:01:53,322 --> 00:01:56,534 Så fat mod og kom herop for at få mere at vide. 32 00:01:59,704 --> 00:02:04,250 Jeg har erfaring med at lave kopper. Jeg tror, jeg har en chance. 33 00:02:05,918 --> 00:02:07,795 Dan, fortæl os, hvad du fik. 34 00:02:07,879 --> 00:02:10,423 Alkoholfri raspberry mojito. 35 00:02:10,923 --> 00:02:12,091 Det er fedt. 36 00:02:12,175 --> 00:02:13,509 Jeg elsker hindbær. 37 00:02:13,593 --> 00:02:16,345 Jeg fik en espresso martini. 38 00:02:16,429 --> 00:02:18,181 Det bliver svært at lave. 39 00:02:18,764 --> 00:02:21,309 Irish coffee. 40 00:02:21,893 --> 00:02:22,727 Champagne. 41 00:02:23,811 --> 00:02:25,354 Jeg fik Hot 'n' Sassy. 42 00:02:25,438 --> 00:02:29,859 Jeg ved ikke, hvad det er, men det passer til mig. Jeg er lidt fræk. 43 00:02:29,942 --> 00:02:31,944 Min første banana daiquiri. 44 00:02:35,031 --> 00:02:36,407 Den er ret lækker. 45 00:02:37,992 --> 00:02:41,370 Vi forventer, at I laver et sæt med speciallavede glas, 46 00:02:41,454 --> 00:02:43,664 spicifikt designet til jeres drink. 47 00:02:44,916 --> 00:02:49,754 I skal ikke kun imponere Katherine, for vores gæstedommer 48 00:02:49,837 --> 00:02:50,922 er Veronica Saye. 49 00:02:53,007 --> 00:02:54,592 Hvordan har I det? 50 00:02:54,675 --> 00:02:59,055 Hun er en bartender, der har vundet mesterskaber verden over. 51 00:02:59,138 --> 00:03:01,974 Glas har stor indflydelse på en drinks smag. 52 00:03:02,058 --> 00:03:06,187 Og den mest basale drink kan forvandles til noget smukt 53 00:03:06,270 --> 00:03:07,813 med den rette beholder. 54 00:03:07,897 --> 00:03:10,650 Men I må ikke glemme funktionen, 55 00:03:10,733 --> 00:03:14,654 for formen, stilen og vægten af jeres glas er også vigtig. 56 00:03:16,405 --> 00:03:20,743 Dan. Da du vandt sidste konkurrence, lovede jeg dig en fordel. 57 00:03:21,494 --> 00:03:26,249 Du kan bytte din alkoholfri raspberry mojito ud med en andens drink. 58 00:03:26,874 --> 00:03:27,875 Fedt. 59 00:03:28,501 --> 00:03:31,170 At få en fordel løfter spillet. 60 00:03:31,254 --> 00:03:33,422 Der er meget på spil. 61 00:03:33,506 --> 00:03:36,759 Dan må ikke tage min Rusty Nail. 62 00:03:36,842 --> 00:03:38,427 -Hvad siger du? -Tja… 63 00:03:41,430 --> 00:03:46,018 Jeg tror, jeg beholder min alkoholfri raspberry mojito. 64 00:03:46,978 --> 00:03:49,730 For to uger siden ramte jeg 12 års ædruelighed. 65 00:03:49,814 --> 00:03:51,190 Så jeg fortsætter. 66 00:03:51,274 --> 00:03:53,109 -Det lyder godt. -Tillykke. 67 00:03:53,192 --> 00:03:54,610 -Ja. -Fair nok. 68 00:03:54,694 --> 00:03:57,613 Ædruelighed er noget af det bedste, jeg har gjort. 69 00:03:57,697 --> 00:04:00,324 Det er godt at være der for mine børn. 70 00:04:00,408 --> 00:04:04,495 Jeg gør mit bedste for at komme fremad med gode intentioner. 71 00:04:06,038 --> 00:04:11,210 I får fire timer til at designe, skabe og præsentere jeres sæt med seks glas. 72 00:04:11,294 --> 00:04:13,379 I bliver bedømt på design, 73 00:04:13,462 --> 00:04:17,383 originalitet, funktionalitet og tekniske færdigheder. 74 00:04:17,466 --> 00:04:20,177 Inklusive hvordan jeres seks glas matcher. 75 00:04:20,970 --> 00:04:23,889 Vinderen udkåres som Den Bedste Puster. 76 00:04:24,598 --> 00:04:28,185 Kunstneren, som ikke blæser os bagover, elimineres 77 00:04:28,269 --> 00:04:30,271 og kan drukne deres sorger. 78 00:04:31,230 --> 00:04:33,482 Glaspustere, jeres fire timer starter… 79 00:04:34,483 --> 00:04:35,401 Vent på det. 80 00:04:36,569 --> 00:04:37,403 Nu. 81 00:04:37,486 --> 00:04:39,655 DESIGN 82 00:04:39,739 --> 00:04:42,408 Det er svært at finde de rigtige farver. 83 00:04:44,201 --> 00:04:49,707 Jeg fik en mørk belgisk øl, som brygges af munke. 84 00:04:53,252 --> 00:04:54,795 Hun er mørk. 85 00:04:54,879 --> 00:04:57,798 Jeg laver er bæger med tre guldben 86 00:04:57,882 --> 00:05:03,387 for at symbolisere den Hellige Treenighed som en hyldest til munkene bag øllen. 87 00:05:03,471 --> 00:05:06,265 Bunden op. Bare for sjov. 88 00:05:08,100 --> 00:05:11,812 Jeg prøver at finde på en ny version af de klassiske glas. 89 00:05:11,896 --> 00:05:16,734 Jeg overvejer en to go kaffekop, med et låg som flødeskummet kan være i. 90 00:05:18,027 --> 00:05:21,405 Den vil minde dig om en banan. Den bliver gul 91 00:05:21,489 --> 00:05:24,241 og får muligvis nogle brune pletter. 92 00:05:25,409 --> 00:05:29,163 Min far fik en gang imellem lidt for meget at drikke, 93 00:05:29,246 --> 00:05:31,999 så jeg laver et glas med otte sider. 94 00:05:32,083 --> 00:05:38,923 Det skal ligne et stopskilt. En advarsel, så man ikke drikker for meget. 95 00:05:39,507 --> 00:05:42,343 Når jeg laver glas, plejer jeg at bruge en form. 96 00:05:42,426 --> 00:05:46,764 Jeg er ikke så sikker i at puste i fri hånd. 97 00:05:46,847 --> 00:05:48,391 Det bliver svært. 98 00:05:49,934 --> 00:05:51,185 Mojito. 99 00:05:51,268 --> 00:05:56,065 Jeg laver et glas, der er funktionelt og har noget flair. 100 00:05:56,148 --> 00:05:57,525 Det bliver smukt. 101 00:05:58,109 --> 00:06:03,322 Når jeg tænker på at drikke champagne, så vil man have et tyndt glas, 102 00:06:03,406 --> 00:06:08,411 et let og højt glas, så man tydeligt kan se boblerne. 103 00:06:10,454 --> 00:06:11,414 Meget boblende. 104 00:06:15,084 --> 00:06:20,923 Det er en espresso martini, så jeg laver en kop og underkop 105 00:06:21,006 --> 00:06:26,053 men med en stilk, så det stadig bliver et elegant martiniglas. 106 00:06:26,137 --> 00:06:28,597 Det er ikke min yndlingsdrink. 107 00:06:28,681 --> 00:06:31,767 Jeg designer noget, der skal forstærke oplevelsen 108 00:06:31,851 --> 00:06:33,978 af at drikke en vaniljemilkshake. 109 00:06:34,061 --> 00:06:40,985 Mine glas bliver koens yver, og fødderne bliver brystvorterne. 110 00:06:41,068 --> 00:06:43,904 SKAB 111 00:06:44,655 --> 00:06:48,325 Der er den her farve, som bliver sjov! 112 00:06:49,368 --> 00:06:51,954 Okay. Lad os puste noget glas. 113 00:06:53,247 --> 00:06:56,542 Kom så, glas, bliv varmt! 114 00:06:56,625 --> 00:06:58,335 Så er det i gang. 115 00:07:10,514 --> 00:07:13,434 Jeg koger allerede. Men det forventede jeg. 116 00:07:18,689 --> 00:07:23,360 Jeg er ved at lave de her fødder, der skal dækkes med bladguld. 117 00:07:23,444 --> 00:07:26,822 Jeg prøver ikke at brænde alt guldet af, så vidt så godt. 118 00:07:27,448 --> 00:07:28,491 Jeg elsker det. 119 00:07:30,409 --> 00:07:33,204 Jeg ved, her er mange skulptører. 120 00:07:33,287 --> 00:07:35,956 Bliver det at lave glas en udfordring? 121 00:07:36,040 --> 00:07:39,126 Måske. De har måske ikke brugt lang tid på 122 00:07:39,210 --> 00:07:43,506 at udvikle det repertoire og de evner. Måske bliver det svært. 123 00:07:44,673 --> 00:07:48,552 Hænder eller kranier er intet problem. Kopper er lidt sværere. 124 00:07:49,136 --> 00:07:52,431 Det er ikke det, jeg er mest komfortabel i. 125 00:07:53,182 --> 00:07:55,851 Jeg er mere fokuseret på den skulpturelle del, 126 00:07:55,935 --> 00:07:58,479 men jeg er trænet til det her. 127 00:07:58,562 --> 00:08:03,025 Mine gamle evner skal hjælpe mig igennem den her udfordring. 128 00:08:03,108 --> 00:08:04,777 Pust forsigtigt. 129 00:08:05,402 --> 00:08:07,821 Jeg har pust en boble eller to. 130 00:08:07,905 --> 00:08:09,281 Ro på, store fyr. 131 00:08:11,617 --> 00:08:13,410 Jeg har lavet mange glas. 132 00:08:13,494 --> 00:08:18,123 Produktionsglaspustning er glaspustning for profit på en fabrik. 133 00:08:18,207 --> 00:08:19,375 Sådan startede jeg. 134 00:08:19,458 --> 00:08:20,543 Glaspusterøret på. 135 00:08:21,335 --> 00:08:22,503 Af. 136 00:08:22,586 --> 00:08:27,007 For at arbejde på en fabrik, skal man have evnerne, ellers er det ud. 137 00:08:27,716 --> 00:08:28,842 Det er fint. 138 00:08:28,926 --> 00:08:34,932 Jeg har nok lavet 20 glas i min karriere. 139 00:08:35,015 --> 00:08:36,433 Snart 26. 140 00:08:37,017 --> 00:08:41,564 Jeg vil vise, jeg ikke bare er assistent og fremvise mit eget arbejde. 141 00:08:43,482 --> 00:08:45,192 Smukt, tak. 142 00:08:45,276 --> 00:08:46,735 En, to… 143 00:08:47,736 --> 00:08:51,115 Bagefter tager jeg på bar og får mig en Hot 'n' Sassy. 144 00:08:51,782 --> 00:08:56,161 John er Hot 'n' Sassy på sin egen måde. Hans nørdede måde. 145 00:08:57,913 --> 00:09:02,126 Jeg er nørdet. Kombineret med en skør michelinmand. 146 00:09:02,209 --> 00:09:06,922 Det er dem ved bilforhandlerne, der svinger rundt… 147 00:09:08,924 --> 00:09:10,634 Jeg elsker dem. 148 00:09:11,343 --> 00:09:14,680 Katherine, hvad er din yndlingscocktail? 149 00:09:14,763 --> 00:09:17,766 En Dark 'n' Stormy. Ligesom min personlighed. 150 00:09:17,850 --> 00:09:19,268 Lige mine ord. 151 00:09:19,893 --> 00:09:24,690 Jeg drikker normalt mørk rom og cola. Jeg er lidt af en pirat. 152 00:09:24,773 --> 00:09:28,986 Min yndlingsdrink er vand. Det er så sjovt! 153 00:09:30,154 --> 00:09:30,988 Det er godt. 154 00:09:40,247 --> 00:09:41,832 Funktionalitet fylder, 155 00:09:41,915 --> 00:09:45,836 men de bedømmes på originalitet og æstetik. 156 00:09:45,919 --> 00:09:50,299 Det er det sværeste. Det skal være funktionelt men smukt. 157 00:09:50,382 --> 00:09:53,469 Kunstnerne skal være forsigtige med farve. 158 00:09:53,552 --> 00:09:56,096 Drinken må ikke blive camoufleret. 159 00:09:56,847 --> 00:09:59,183 Jeg fik banana daiquiri. 160 00:09:59,266 --> 00:10:02,519 Alle omkring mig laver noget transparent. 161 00:10:02,603 --> 00:10:04,271 Jeg laver noget andet. 162 00:10:07,232 --> 00:10:11,445 Jeg gør mig umage for at være konsekvent med mine kopper. 163 00:10:12,029 --> 00:10:15,616 Jeg mener… Her kommer sandheden. Jeg er perfektionist. 164 00:10:15,699 --> 00:10:17,451 Jeg prøver igen. 165 00:10:17,534 --> 00:10:21,372 Vi bad dem om at lave seks identiske glas. Hvorfor? 166 00:10:21,455 --> 00:10:24,583 Det er endnu en faktor, der tester deres evner. 167 00:10:24,667 --> 00:10:28,253 At lave noget identisk er rimelig svært. 168 00:10:28,337 --> 00:10:31,548 Jeg kan se en masse skydelærer på bænkene, 169 00:10:31,632 --> 00:10:34,843 så de kan få præcise opmålinger og matche undervejs. 170 00:10:35,511 --> 00:10:37,388 Fedt. Det var en god en. 171 00:10:37,471 --> 00:10:39,264 Jeg er ret selvsikker. 172 00:10:39,348 --> 00:10:44,728 Jeg kan lide mønstret, teksturen og den unikke kvalitet. 173 00:10:44,812 --> 00:10:46,271 Næsten alle kender Rob. 174 00:10:46,897 --> 00:10:49,900 Han er et af de mest kreative mennesker. 175 00:10:51,110 --> 00:10:52,653 Jeg frygter ingen. 176 00:10:54,405 --> 00:10:55,322 Perfekt. 177 00:11:05,541 --> 00:11:10,337 Hvad er vigtigst, drinkens smag eller glasset den er i? 178 00:11:10,421 --> 00:11:13,632 Det handler om praktikalitet og funktion. 179 00:11:13,716 --> 00:11:18,220 Drinks med is i, som en daiquiri eller mojito, 180 00:11:18,303 --> 00:11:21,932 der vil man have en stilk, så den ikke bliver for kold. 181 00:11:31,233 --> 00:11:33,360 Det er vigtigt for mig. 182 00:11:33,444 --> 00:11:36,905 Nok er jeg den yngste, men det er ligegyldigt. 183 00:11:36,989 --> 00:11:38,699 -Det er fint. -Sådan. 184 00:11:39,283 --> 00:11:44,413 Jeg er glad. Mit design blev, som jeg havde forventet. 185 00:11:44,913 --> 00:11:45,748 Pis! 186 00:11:47,082 --> 00:11:49,126 Den rammer gulvet. 187 00:11:50,210 --> 00:11:54,465 Vi er 45 minutter inde, og jeg har ikke et eneste glas. 188 00:11:54,548 --> 00:11:56,842 Jeg indser, hvor lang tid de tager. 189 00:11:56,925 --> 00:12:00,387 Jeg overvejer, om vi skal finde på noget andet. 190 00:12:00,971 --> 00:12:06,185 I stedet for lange ben laver jeg små guldbolde. 191 00:12:06,268 --> 00:12:11,732 Det passer til min idé, og jeg kan lave seks på den tilbageværende tid. 192 00:12:12,232 --> 00:12:14,318 En time er gået, tre timer tilbage. 193 00:12:14,401 --> 00:12:16,028 TID TILBAGE 3 TIMER 194 00:12:17,571 --> 00:12:18,822 Comeback. 195 00:12:24,828 --> 00:12:25,746 Sådan. 196 00:12:28,916 --> 00:12:29,917 Hvad laver Rob? 197 00:12:30,000 --> 00:12:33,754 Han bruger stykker af grafit til at lave en form. 198 00:12:33,837 --> 00:12:34,755 Undskyld. 199 00:12:35,589 --> 00:12:38,550 De må helst ikke bevæge sig. 200 00:12:38,634 --> 00:12:43,555 Da vi prøver at holde delene samlet, samtidig med at boblen vokser, 201 00:12:43,639 --> 00:12:46,975 er det svært at gendanne glassene. 202 00:12:47,059 --> 00:12:49,770 Jeg kan se, de ikke er helt ens. 203 00:12:50,395 --> 00:12:52,189 Den skal være lidt mindre. 204 00:12:56,360 --> 00:12:57,611 Seriøst? 205 00:13:00,531 --> 00:13:04,535 Jeg kender lyden. Jeg kender følelsen. Det er ikke sjovt. 206 00:13:05,285 --> 00:13:08,288 Hvis ikke glas gik itu, var det ikke værdifuldt. 207 00:13:08,914 --> 00:13:10,541 -Slut. -Skal vi redde det? 208 00:13:10,624 --> 00:13:11,458 -Nej. -Okay. 209 00:13:11,542 --> 00:13:13,126 Glasset er ikke glad. 210 00:13:13,210 --> 00:13:14,169 Det er pausetid. 211 00:13:15,838 --> 00:13:17,172 Man bliver skør. 212 00:13:27,140 --> 00:13:29,142 Jeg fik vaniljemilkshake. 213 00:13:29,768 --> 00:13:32,145 Her er brystvorterne til yveret. 214 00:13:32,229 --> 00:13:35,315 Til at lave yveret tilføjer jeg stykker af glas. 215 00:13:35,399 --> 00:13:37,192 STYKKER MASSE AF SMELTET GLAS 216 00:13:37,276 --> 00:13:38,110 Fedt. 217 00:13:39,528 --> 00:13:45,242 Det er godt, jeg fik vaniljemilkshake. Mine glas er inspireret efter mine børn. 218 00:13:45,325 --> 00:13:49,580 Min toårige datter hedder Arabelle, og min etårige søn hedder Baker. 219 00:13:50,747 --> 00:13:53,750 Jeg laver sunde smoothies til mine børn hver morgen, 220 00:13:53,834 --> 00:13:56,169 som de tror er vaniljemilkshakes. 221 00:13:58,797 --> 00:14:00,257 Så sødt! 222 00:14:01,216 --> 00:14:05,053 TID TILBAGE 2 TIMER 223 00:14:14,646 --> 00:14:16,273 Laver kopper! 224 00:14:16,356 --> 00:14:18,233 Jeg er afslappet. Har det godt. 225 00:14:21,278 --> 00:14:24,823 Energien her er fed. Det minder mig om dengang, 226 00:14:24,907 --> 00:14:28,744 da jeg arbejdede som bartender i klubber lørdag aftener. 227 00:14:29,453 --> 00:14:30,621 En god atmosfære. 228 00:14:31,246 --> 00:14:32,331 Stille og roligt. 229 00:14:34,708 --> 00:14:35,918 Der røg den. 230 00:14:37,210 --> 00:14:39,588 Jeg ved straks, at jeg skal lave den om. 231 00:14:41,632 --> 00:14:44,843 Glaspustning udfordrer en mentalt. 232 00:14:44,927 --> 00:14:50,223 Det er vigtigt at holde hovedet koldt. Man lærer at komme videre. 233 00:14:50,307 --> 00:14:52,851 Gå videre med den næste. 234 00:14:55,604 --> 00:14:58,607 Åh nej. Den er ikke god. 235 00:14:59,858 --> 00:15:03,987 Jeg er konkurrencemenneske. Jeg dansede ballet i 17 år. 236 00:15:05,155 --> 00:15:07,240 Mine nerver bliver til adrenalin. 237 00:15:07,324 --> 00:15:09,993 Det får mig til at arbejde hårdt. 238 00:15:11,370 --> 00:15:12,746 Perfekt. Tak. 239 00:15:24,174 --> 00:15:26,551 Glaspustere! I har en time tilbage! 240 00:15:26,635 --> 00:15:27,886 Tiden går hurtigt. 241 00:15:30,180 --> 00:15:31,682 Den gule er så stiv! 242 00:15:32,432 --> 00:15:34,768 Gul. Ikke en nem farve at arbejde med. 243 00:15:34,851 --> 00:15:36,061 Det er svært. 244 00:15:37,145 --> 00:15:39,523 Forskellige farver reagerer forskelligt. 245 00:15:39,606 --> 00:15:43,777 Gul er en stiv farve. Den opvarmer langsomt og køler hurtigt. 246 00:15:45,195 --> 00:15:49,366 Jeg kigger på Dan og Brenna ved siden af mig. 247 00:15:49,449 --> 00:15:53,328 Og jeg kan se, at mine kopper tager meget længere tid. 248 00:15:53,412 --> 00:15:56,081 De har lavet to, når jeg har lavet en. 249 00:15:56,164 --> 00:16:00,127 Jeg tænkte ikke over, hvor stor indflydelse farven ville have. 250 00:16:00,210 --> 00:16:05,173 Jeg er fast besluttet på min plan. Jeg kan ikke fortryde nu. 251 00:16:05,757 --> 00:16:07,050 Vælg aldrig gul. 252 00:16:18,520 --> 00:16:20,022 Rob, hvordan går det? 253 00:16:20,105 --> 00:16:20,981 Rimelig godt. 254 00:16:21,648 --> 00:16:25,318 -Kan du vinde i dag? -Det håber jeg. 255 00:16:25,819 --> 00:16:27,571 Hvilken drink fik du nu? 256 00:16:27,654 --> 00:16:29,364 Rusty Nail. 257 00:16:29,448 --> 00:16:33,368 Jeg havde en idé til en… Den skulle være unik. 258 00:16:33,869 --> 00:16:36,663 Selvom du skal lave seks identiske? 259 00:16:36,747 --> 00:16:39,249 De er stort set identiske. 260 00:16:40,876 --> 00:16:42,794 Jeg tager chancer. 261 00:16:42,878 --> 00:16:45,213 Okay. Held og lykke. 262 00:16:45,297 --> 00:16:49,509 Jeg indser, jeg må lægge min plan om. 263 00:16:57,184 --> 00:16:58,560 -Hej, Grace. -Hej. 264 00:16:58,643 --> 00:16:59,853 Hvordan er det gået? 265 00:16:59,936 --> 00:17:03,732 Ikke så godt. Nu prøver jeg bare at få lavet seks. 266 00:17:03,815 --> 00:17:08,153 Sådan nogle dage kommer indimellem. Tingene kører ikke for dig. 267 00:17:08,236 --> 00:17:12,949 Kunden vil stadig have det, det glas skal ud af døren. 268 00:17:13,033 --> 00:17:16,870 Glas handler i bund og grund om tal. Og det er svært, men… 269 00:17:17,954 --> 00:17:19,956 -Held og lykke. -Tak. 270 00:17:20,040 --> 00:17:22,209 Jeg prøver bare at overleve. 271 00:17:23,418 --> 00:17:26,546 Alle har haft de dage, hvor man nærmest 272 00:17:26,630 --> 00:17:29,049 mister kontrollen over materialet. 273 00:17:29,132 --> 00:17:30,634 Okay, kom så. 274 00:17:30,717 --> 00:17:35,514 Og jeg tror, at vi alle beder til glasguderne i de øjeblikke. 275 00:17:36,306 --> 00:17:37,265 Det ser godt ud. 276 00:17:37,974 --> 00:17:39,768 -Okay, tag den. Træk. -Har den. 277 00:17:41,937 --> 00:17:43,522 -Ja? -Det er fint. 278 00:17:44,106 --> 00:17:46,399 Glaspustere, I har 45 minutter! 279 00:17:46,483 --> 00:17:47,609 Sådan. 280 00:17:48,193 --> 00:17:52,155 Katherine gjorde mig nervøs, så jeg går efter min nødplan. 281 00:17:52,739 --> 00:17:59,204 Jeg gør det mere simpelt og forsøger at lave seks helt ens. 282 00:17:59,287 --> 00:18:03,375 Jeg besluttede, at jeg putter teksturen på bunden af glasset 283 00:18:03,458 --> 00:18:05,961 i stedet for over alt på glasset. 284 00:18:06,044 --> 00:18:10,257 Det er nummer et. Jeg har lavet et og har fem tilbage. 285 00:18:12,759 --> 00:18:16,763 Jeg har et par klar, så det bliver lige til øllet. 286 00:18:17,639 --> 00:18:20,517 De er kæmpe. Jeg ved ikke, om de skal være det. 287 00:18:21,601 --> 00:18:25,897 Træk. Hurtigt. Træk. Langsommere. Træk. 288 00:18:26,481 --> 00:18:28,525 Det går godt, næsten i mål. 289 00:18:29,568 --> 00:18:33,947 I har 30 minutter tilbage! I kan ikke slappe af nu. 290 00:18:34,865 --> 00:18:39,202 Vi laver et snoet sugerør. 291 00:18:39,286 --> 00:18:42,205 Min datter drikker kun af glassugerør. 292 00:18:42,289 --> 00:18:45,208 Ikke et papsugerør, et glassugerør. 293 00:18:45,292 --> 00:18:50,338 Der er lyseblå og hvid farve på. Og så trækker vi. 294 00:18:50,422 --> 00:18:54,676 Jeg har aldrig lavet et snoet rør før, men jeg prøver. 295 00:18:55,677 --> 00:18:57,470 Okay, drej langsomt. 296 00:18:58,346 --> 00:18:59,472 Lidt hurtigere. 297 00:19:00,724 --> 00:19:02,309 Okay, nu trækker vi. 298 00:19:03,143 --> 00:19:06,688 Jeg elsker det sugerør! Min datter vil elske det! 299 00:19:07,522 --> 00:19:09,107 Det går bedre nu. 300 00:19:09,191 --> 00:19:11,401 Jeg endte med seks kopper. 301 00:19:11,484 --> 00:19:13,987 Jeg vil prøve at lave en ekstra ting. 302 00:19:14,654 --> 00:19:18,200 Jeg laver et lille ostefad, 303 00:19:18,283 --> 00:19:23,288 for øllen går godt sammen med ost og salte retter. 304 00:19:24,873 --> 00:19:27,250 -Tilbage med dig. Åben. -Venstre side. 305 00:19:27,334 --> 00:19:28,668 Fem minutter tilbage! 306 00:19:28,752 --> 00:19:29,878 Åh gud. 307 00:19:30,462 --> 00:19:33,840 Jeg prøver at leve op til forventningerne. 308 00:19:33,924 --> 00:19:36,384 Et søm hører sig til en Rusty Nail. 309 00:19:36,468 --> 00:19:38,929 Tiden rinder ud. Jeg skal have fart på. 310 00:19:40,138 --> 00:19:43,850 Tre minutter! Få jeres værker ind i afspændingsovnen! 311 00:19:45,185 --> 00:19:46,102 Værsgo. 312 00:19:48,271 --> 00:19:49,314 Smukt. 313 00:19:50,106 --> 00:19:51,441 Jeg åbner en side. 314 00:19:52,108 --> 00:19:53,109 Okay. 315 00:19:53,944 --> 00:19:55,237 Godt gået, makker. 316 00:19:57,072 --> 00:19:58,031 10 SEKUNDER 317 00:19:58,156 --> 00:19:58,990 Ja! 318 00:20:03,203 --> 00:20:04,246 I sidste øjeblik. 319 00:20:12,170 --> 00:20:14,089 PRÆSENTÉR 320 00:20:16,841 --> 00:20:22,847 Vores udfordring var at lave seks identiske glas til en specifik drink. 321 00:20:22,931 --> 00:20:26,351 Jeg er bare glad for, at jeg fik lavet seks. 322 00:20:26,434 --> 00:20:30,063 Det er nogle skrøbelige glas med fine detaljer. 323 00:20:31,773 --> 00:20:33,066 Jeg har en chance. 324 00:20:33,149 --> 00:20:33,984 "BENDER" 325 00:20:34,067 --> 00:20:37,988 Jeg er glad for mit værk. De første stykker, jeg lavede, 326 00:20:38,071 --> 00:20:41,741 blev vendt indad og blev til bunden på de her glas. 327 00:20:41,825 --> 00:20:47,163 -Jeg har "ramt hovedet på sømmet." -Mit design og titlen er "Yderst Fed." 328 00:20:47,247 --> 00:20:50,709 Forstår I? Fordi mælken er fed? 329 00:20:51,835 --> 00:20:52,669 "PÅ VEJEN!" 330 00:20:52,752 --> 00:20:55,046 Jeg håber, de viser tekniske evner. 331 00:20:55,130 --> 00:20:58,800 Jeg laver ikke glas, så jeg er glad for mit resultat. 332 00:20:58,883 --> 00:21:04,806 Jeg gjorde mit bedste. Jeg håber, at farven og formen sikrer mig sejren. 333 00:21:04,889 --> 00:21:08,893 Jeg er bekymret for, om de er identiske. 334 00:21:10,270 --> 00:21:15,483 Mine glas skal respektere traditionen men have mit udtryk. 335 00:21:15,567 --> 00:21:16,568 "TREENIGHED" 336 00:21:16,651 --> 00:21:19,738 Med alt der er sket, så afspejler mit design 337 00:21:19,821 --> 00:21:24,117 stadig mig som kunstner. Men vi får se. 338 00:21:29,956 --> 00:21:35,754 Kald mig gammeldags, men det er en flot udstilling. 339 00:21:35,837 --> 00:21:38,131 -Det er op til os at bedømme. -Ja. 340 00:21:38,214 --> 00:21:39,090 Fair nok. 341 00:21:40,175 --> 00:21:44,554 Vi starter med Maddys espresso martini-glas. 342 00:21:44,637 --> 00:21:50,185 De er lidt kiksede, måske for bogstavelige. 343 00:21:50,268 --> 00:21:54,397 Jeg kan lide designet. Udførslen er ikke god. 344 00:21:54,481 --> 00:21:57,859 Rent funktionelt, når man laver en espresso martini, 345 00:21:57,942 --> 00:22:00,362 laver man espresso i baren. 346 00:22:00,445 --> 00:22:03,365 Aromaerne skal træde frem. 347 00:22:03,448 --> 00:22:07,827 Når et glas har en lille åbning, går man glip af nogle af dem. 348 00:22:08,411 --> 00:22:12,040 Det er John Sharvins værk. Han havde Hot 'n' Sassy. 349 00:22:12,123 --> 00:22:15,043 Det er et virkelig sjovt glas. 350 00:22:15,126 --> 00:22:19,005 Det er ikke sløret, så man kan se drinken. 351 00:22:19,089 --> 00:22:23,385 De er forskellige i højden, og åbningerne har forskellig bredde. 352 00:22:23,468 --> 00:22:26,012 Det har John måske kæmpet lidt med. 353 00:22:26,096 --> 00:22:30,558 Det er Dans. Han fik den alkoholfrie raspberry mojito. 354 00:22:30,642 --> 00:22:34,521 De ser ens ud. De varierer en smule, 355 00:22:34,604 --> 00:22:36,731 men de er tættest på at være ens. 356 00:22:37,357 --> 00:22:39,317 De er virkelig smukke. 357 00:22:39,401 --> 00:22:41,111 Hvis du holder her, 358 00:22:41,194 --> 00:22:44,781 -rammer glasset dine fingre. -God pointe. 359 00:22:44,864 --> 00:22:47,158 Ja. Det ser fedt ud. Funktionelt… 360 00:22:49,077 --> 00:22:50,954 Det er Graces glas. 361 00:22:51,037 --> 00:22:55,875 Drinken var mørk belgisk øl. Ligner de hinanden? 362 00:22:55,959 --> 00:23:00,713 Det er svært at være konsekvent med så kurvet en form. 363 00:23:00,797 --> 00:23:02,757 Det er for tykt. 364 00:23:02,841 --> 00:23:05,301 -Det er tykt. -Det skal være tyndere. 365 00:23:05,385 --> 00:23:08,012 Og hun har lavet et ostefad. 366 00:23:08,096 --> 00:23:10,932 Det er en pæn tykkelse. 367 00:23:11,015 --> 00:23:14,269 Det havde været fedt, hvis det matchede glassene. 368 00:23:14,352 --> 00:23:16,312 Det var det, jeg ville have. 369 00:23:16,396 --> 00:23:18,189 -Ja. -Det! 370 00:23:19,315 --> 00:23:24,070 Det er Brennas glas. Jeg tror, det rent faktisk er et funktionelt sugerør. 371 00:23:24,863 --> 00:23:29,492 Det er det. Rimelig fedt. Genbrugeligt. 372 00:23:29,576 --> 00:23:35,457 De er så søde. En vaniljemilkshake kan være finurlig. 373 00:23:35,540 --> 00:23:39,377 De fleste af glassene er baseret på alkoholiske drikke, 374 00:23:39,461 --> 00:23:44,007 og den her måtte gerne være barnlig. Og det er lykkedes for hende. 375 00:23:44,090 --> 00:23:48,845 De matcher godt. Der er mange elementer på hvert glas. 376 00:23:48,928 --> 00:23:53,099 Er I klar til den næste? 377 00:23:53,683 --> 00:23:56,269 "Det er Minhis champagneglas. 378 00:23:56,352 --> 00:23:59,564 Minhis sæt lægger op til, at man bliver forbundet. 379 00:23:59,647 --> 00:24:03,485 Deltagere samles hver gang, de skal stille deres glas." 380 00:24:03,568 --> 00:24:07,530 Måden hvorpå de sidder fast nede i kunne være mere raffineret. 381 00:24:07,614 --> 00:24:09,449 Men jeg elsker idéen. 382 00:24:09,532 --> 00:24:12,827 Sølvbasen er min favorit. 383 00:24:14,496 --> 00:24:17,248 Det er Robs Rusty Nail-glas. 384 00:24:17,332 --> 00:24:20,043 Han begyndte med et ottesidet glas, 385 00:24:20,126 --> 00:24:23,713 der ikke fungerede, så vi endte med dem her. 386 00:24:25,006 --> 00:24:29,177 Det rustne søm som rørepind er en fed detalje, 387 00:24:29,260 --> 00:24:33,473 men gengivelsen af en form for skræl 388 00:24:33,556 --> 00:24:37,227 er ikke noget man behøver i en cocktail, 389 00:24:37,310 --> 00:24:40,355 da man ville komme garniture i drinken. 390 00:24:41,022 --> 00:24:45,985 Havde han gjort det mere simpelt, men udført det bedre, 391 00:24:46,069 --> 00:24:49,781 havde det været helt anderledes end det her. 392 00:24:50,490 --> 00:24:53,701 Her er Trentons banana daiquira-glas. 393 00:24:53,785 --> 00:24:58,331 Jeg er lidt "splittet" omkring de her. 394 00:24:58,414 --> 00:24:59,707 Det er skørt. 395 00:24:59,791 --> 00:25:01,668 De er finurlige, 396 00:25:01,751 --> 00:25:07,173 men han måtte gerne have lavet noget, der minder mere om Hot 'n' Sassy-glassene, 397 00:25:07,257 --> 00:25:12,762 hvor de var mere klare. Så kunne vi se væsken. 398 00:25:13,555 --> 00:25:15,098 Bunden matcher ikke. 399 00:25:15,598 --> 00:25:18,935 Farven matcher ikke, ej heller størrelsen. 400 00:25:19,018 --> 00:25:22,689 Selv nogle af glassenes profiler varierer. 401 00:25:22,772 --> 00:25:27,610 Det eneste, der forbinder dem er farven på koppen. 402 00:25:27,694 --> 00:25:28,528 Ja. 403 00:25:29,112 --> 00:25:34,200 Det er John Morans Irish Coffee. Der står "Joe S" foran. 404 00:25:34,284 --> 00:25:38,955 Det er en reference til skaberen bag Irish Coffee, Joe Sheridan. 405 00:25:39,038 --> 00:25:43,293 Når jeg tænker på Irish Coffee, tænker jeg på at sidde ved bålet, 406 00:25:43,376 --> 00:25:49,424 hvor man bare nyder den. Jeg ved ikke om to go-koppen fungerer. 407 00:25:49,507 --> 00:25:51,342 Jeg er uenig. 408 00:25:51,426 --> 00:25:53,970 Der er en bar i New Orleans, Erin Rose, 409 00:25:54,053 --> 00:25:57,974 og deres frosne Irish Coffee to go er meget kendte. 410 00:25:58,558 --> 00:26:01,686 -Skal vi hente dem? -Det burde vi. 411 00:26:07,358 --> 00:26:13,031 Det gik godt i glaspusteriet. Jeg føler, alt gik perfekt. 412 00:26:13,114 --> 00:26:17,493 Jeg er ikke sikker. Der er stadig så mange vilde talenter. 413 00:26:17,577 --> 00:26:19,871 Man tænker altid, man kan ryge hjem. 414 00:26:19,954 --> 00:26:22,498 Man må overleve en udfordring ad gangen. 415 00:26:23,166 --> 00:26:26,628 Dagens udstilling løftede vores "humør". 416 00:26:27,920 --> 00:26:29,255 Dan… 417 00:26:29,339 --> 00:26:33,134 Er du glad for, du ikke stjal en andens drink? 418 00:26:33,217 --> 00:26:35,386 Absolut. Jeg drikker ikke. 419 00:26:35,470 --> 00:26:38,181 Det lod mig reflektere lidt over det. 420 00:26:38,264 --> 00:26:41,768 Efter jeg stoppede, troede jeg, morskaben var forbi. 421 00:26:41,851 --> 00:26:45,813 Det passede ikke. Det var rigtigt at stoppe med at drikke 422 00:26:45,897 --> 00:26:48,608 -og ikke at tage en andens kop. -Tak. 423 00:26:48,691 --> 00:26:50,234 Hr. Hot 'n' Sassy. 424 00:26:51,361 --> 00:26:52,487 John Sharvin. 425 00:26:53,321 --> 00:26:57,575 Det virkede til, at formen var svær at udføre konsekvent. 426 00:26:57,659 --> 00:27:01,954 Enig. Det er svært at få størrelserne rigtige både i top og i bund. 427 00:27:02,038 --> 00:27:02,872 Tak, John. 428 00:27:03,956 --> 00:27:06,542 Rob, fortæl os om dine glas. 429 00:27:06,626 --> 00:27:12,924 Jeg ville hæve cocktailen og lade eliksiren være stjernen i showet. 430 00:27:13,007 --> 00:27:18,054 Med bunden og glasset og din rørepind og skrællen. 431 00:27:18,137 --> 00:27:23,726 Hvis du havde fjernet et element eller to, havde budskabet været klarere. 432 00:27:24,310 --> 00:27:25,687 Enig. Ja. 433 00:27:26,187 --> 00:27:27,021 Tak. 434 00:27:27,605 --> 00:27:28,648 Minhi. 435 00:27:28,731 --> 00:27:30,817 Jeg elskede dem. De var fede. 436 00:27:31,484 --> 00:27:33,986 Interessant bud på samhørighed. 437 00:27:34,070 --> 00:27:38,574 De kunne have været mere sarte. Champagne fortjener en meget tynd kant. 438 00:27:38,658 --> 00:27:41,661 -Det var et virkelig godt design. -Tak. 439 00:27:42,537 --> 00:27:46,290 Tak, kunstnere. Vi skal bruge et par minutter på at votere. 440 00:27:49,627 --> 00:27:53,423 Konkurrencen handler om meget mere end bare at lave glas. 441 00:27:53,506 --> 00:27:57,218 Din tvivl, din frygt. Det sidder alt sammen i hovedet. 442 00:27:57,301 --> 00:28:00,012 Jeg elskede de glas, da jeg så dem. 443 00:28:00,096 --> 00:28:02,557 Jeg kan lide dem mere for hvert sekund. 444 00:28:03,224 --> 00:28:05,184 Jeg er bange for at ryge hjem. 445 00:28:05,268 --> 00:28:08,062 Vil du høre sandheden? Den kan du ikke håndtere. 446 00:28:08,146 --> 00:28:12,316 -Hvordan vælger vi blandt de to bedste? -Tager på bar og drikker? 447 00:28:13,276 --> 00:28:17,655 Det var en hård dag, og måske ryger jeg hjem. 448 00:28:20,032 --> 00:28:21,617 Tak, fordi I ventede. 449 00:28:21,701 --> 00:28:24,078 Kunstneren med den bedste glassamling, 450 00:28:24,746 --> 00:28:28,040 og som stadig kan vinde den store præmie, er… 451 00:28:34,922 --> 00:28:36,424 -Minhi. -Ja. 452 00:28:36,507 --> 00:28:37,425 Fedt. 453 00:28:40,052 --> 00:28:45,224 En sejr får mig til at føle, at jeg er det rigtige sted. 454 00:28:45,308 --> 00:28:46,893 Godt gået. 455 00:28:46,976 --> 00:28:48,895 Hvor er champagnen? 456 00:28:50,772 --> 00:28:54,734 Desværre er det nu tid til at sige farvel til en af jer. 457 00:28:56,235 --> 00:29:00,114 Kunstneren, hvis glas ikke fyldte os op, er… 458 00:29:04,160 --> 00:29:05,328 …Rob. 459 00:29:06,788 --> 00:29:09,332 Sig farvel og forlad glaspusteriet. 460 00:29:11,501 --> 00:29:17,548 Jeg kom ikke så langt, som jeg håbede. Men det var en uforglemmelig oplevelse. 461 00:29:17,632 --> 00:29:20,760 Her er så mange store talenter. 462 00:29:21,511 --> 00:29:25,681 Rob Stern skal hjem. Den var svær. Det havde jeg ikke forventet. 463 00:29:27,225 --> 00:29:29,310 Godt for mig, ikke så godt for ham. 464 00:29:53,835 --> 00:29:59,340 Tekster af: Mads J. R. Jensen