1
00:00:06,424 --> 00:00:11,387
Smid sand, kalk og natron ind
i en 1093 grader varm ovn,
2
00:00:11,971 --> 00:00:14,140
og du får flydende glas.
3
00:00:14,223 --> 00:00:18,311
Erfarne glaspustere opsamler
blandingen ved hjælp af hule rør.
4
00:00:18,394 --> 00:00:23,024
Og når de puster, udvider glasset sig
til en boble, som man kan forme.
5
00:00:23,107 --> 00:00:25,651
Værktøjet og teknikkerne er
fra romertiden,
6
00:00:25,735 --> 00:00:28,571
men nu skruer vi op for varmen.
7
00:00:29,155 --> 00:00:34,368
Vi er tilbage i Nordamerikas største
glaspusteri, hvor ti fantastiske kunstnere
8
00:00:35,953 --> 00:00:38,498
skal bekæmpe ild med ild.
9
00:00:38,581 --> 00:00:39,957
Nu begynder det sjove.
10
00:00:42,210 --> 00:00:43,294
Giv alt du har.
11
00:00:43,377 --> 00:00:45,129
Og med stor risiko…
12
00:00:45,213 --> 00:00:46,047
Åh gud.
13
00:00:46,130 --> 00:00:48,966
-Hvil den på bænken.
-Jeg giver den altid gas.
14
00:00:49,050 --> 00:00:51,511
-…kommer store præmier.
-Sådan!
15
00:00:51,594 --> 00:00:56,390
Hvis de overlever vores konkurrence,
vinder de en livsændrende præmie,
16
00:00:56,474 --> 00:01:00,311
der vil slå deres navn fast
som verdens bedste glaspuster.
17
00:01:00,394 --> 00:01:05,525
Jeg hedder Nick Uhas. Det var en advarsel.
Du bliver snart blæst bagover!
18
00:01:10,988 --> 00:01:13,991
Godmorgen, glaspustere. Velkommen tilbage.
19
00:01:14,617 --> 00:01:18,746
Jeg er nervøs og spændt
for den næste udfordring.
20
00:01:18,830 --> 00:01:21,082
Jeg har sommerfugle i maven.
21
00:01:21,749 --> 00:01:24,669
Jeg fatter ikke, jeg står her.
22
00:01:25,628 --> 00:01:28,005
Den næste udfordring drejer sig om glas.
23
00:01:28,673 --> 00:01:29,882
Skål på det.
24
00:01:29,966 --> 00:01:31,092
Åh gud.
25
00:01:32,260 --> 00:01:37,056
De første drikkeglas er dateret tilbage
til det 16 århundrede fvt.
26
00:01:37,140 --> 00:01:41,435
De var kantede og slørede,
men de klarede opgaven.
27
00:01:41,519 --> 00:01:43,521
Der er sket meget siden da.
28
00:01:43,604 --> 00:01:46,649
I denne udfordring skal I tage dem
et skridt videre.
29
00:01:47,191 --> 00:01:51,112
Det lyder nemt,
men det bliver nok ekstremt svært.
30
00:01:51,195 --> 00:01:53,239
I har hver især fået en drink.
31
00:01:53,322 --> 00:01:56,534
Så fat mod og kom herop
for at få mere at vide.
32
00:01:59,704 --> 00:02:04,250
Jeg har erfaring med at lave kopper.
Jeg tror, jeg har en chance.
33
00:02:05,918 --> 00:02:07,795
Dan, fortæl os, hvad du fik.
34
00:02:07,879 --> 00:02:10,423
Alkoholfri raspberry mojito.
35
00:02:10,923 --> 00:02:12,091
Det er fedt.
36
00:02:12,175 --> 00:02:13,509
Jeg elsker hindbær.
37
00:02:13,593 --> 00:02:16,345
Jeg fik en espresso martini.
38
00:02:16,429 --> 00:02:18,181
Det bliver svært at lave.
39
00:02:18,764 --> 00:02:21,309
Irish coffee.
40
00:02:21,893 --> 00:02:22,727
Champagne.
41
00:02:23,811 --> 00:02:25,354
Jeg fik Hot 'n' Sassy.
42
00:02:25,438 --> 00:02:29,859
Jeg ved ikke, hvad det er,
men det passer til mig. Jeg er lidt fræk.
43
00:02:29,942 --> 00:02:31,944
Min første banana daiquiri.
44
00:02:35,031 --> 00:02:36,407
Den er ret lækker.
45
00:02:37,992 --> 00:02:41,370
Vi forventer,
at I laver et sæt med speciallavede glas,
46
00:02:41,454 --> 00:02:43,664
spicifikt designet til jeres drink.
47
00:02:44,916 --> 00:02:49,754
I skal ikke kun imponere Katherine,
for vores gæstedommer
48
00:02:49,837 --> 00:02:50,922
er Veronica Saye.
49
00:02:53,007 --> 00:02:54,592
Hvordan har I det?
50
00:02:54,675 --> 00:02:59,055
Hun er en bartender,
der har vundet mesterskaber verden over.
51
00:02:59,138 --> 00:03:01,974
Glas har stor indflydelse
på en drinks smag.
52
00:03:02,058 --> 00:03:06,187
Og den mest basale drink
kan forvandles til noget smukt
53
00:03:06,270 --> 00:03:07,813
med den rette beholder.
54
00:03:07,897 --> 00:03:10,650
Men I må ikke glemme funktionen,
55
00:03:10,733 --> 00:03:14,654
for formen, stilen og vægten
af jeres glas er også vigtig.
56
00:03:16,405 --> 00:03:20,743
Dan. Da du vandt sidste konkurrence,
lovede jeg dig en fordel.
57
00:03:21,494 --> 00:03:26,249
Du kan bytte din alkoholfri
raspberry mojito ud med en andens drink.
58
00:03:26,874 --> 00:03:27,875
Fedt.
59
00:03:28,501 --> 00:03:31,170
At få en fordel løfter spillet.
60
00:03:31,254 --> 00:03:33,422
Der er meget på spil.
61
00:03:33,506 --> 00:03:36,759
Dan må ikke tage min Rusty Nail.
62
00:03:36,842 --> 00:03:38,427
-Hvad siger du?
-Tja…
63
00:03:41,430 --> 00:03:46,018
Jeg tror, jeg beholder
min alkoholfri raspberry mojito.
64
00:03:46,978 --> 00:03:49,730
For to uger siden ramte jeg
12 års ædruelighed.
65
00:03:49,814 --> 00:03:51,190
Så jeg fortsætter.
66
00:03:51,274 --> 00:03:53,109
-Det lyder godt.
-Tillykke.
67
00:03:53,192 --> 00:03:54,610
-Ja.
-Fair nok.
68
00:03:54,694 --> 00:03:57,613
Ædruelighed er noget af det bedste,
jeg har gjort.
69
00:03:57,697 --> 00:04:00,324
Det er godt at være der for mine børn.
70
00:04:00,408 --> 00:04:04,495
Jeg gør mit bedste for at komme fremad
med gode intentioner.
71
00:04:06,038 --> 00:04:11,210
I får fire timer til at designe, skabe
og præsentere jeres sæt med seks glas.
72
00:04:11,294 --> 00:04:13,379
I bliver bedømt på design,
73
00:04:13,462 --> 00:04:17,383
originalitet, funktionalitet
og tekniske færdigheder.
74
00:04:17,466 --> 00:04:20,177
Inklusive hvordan jeres seks glas matcher.
75
00:04:20,970 --> 00:04:23,889
Vinderen udkåres som Den Bedste Puster.
76
00:04:24,598 --> 00:04:28,185
Kunstneren, som ikke blæser
os bagover, elimineres
77
00:04:28,269 --> 00:04:30,271
og kan drukne deres sorger.
78
00:04:31,230 --> 00:04:33,482
Glaspustere, jeres fire timer starter…
79
00:04:34,483 --> 00:04:35,401
Vent på det.
80
00:04:36,569 --> 00:04:37,403
Nu.
81
00:04:37,486 --> 00:04:39,655
DESIGN
82
00:04:39,739 --> 00:04:42,408
Det er svært at finde de rigtige farver.
83
00:04:44,201 --> 00:04:49,707
Jeg fik en mørk belgisk øl,
som brygges af munke.
84
00:04:53,252 --> 00:04:54,795
Hun er mørk.
85
00:04:54,879 --> 00:04:57,798
Jeg laver er bæger med tre guldben
86
00:04:57,882 --> 00:05:03,387
for at symbolisere den Hellige Treenighed
som en hyldest til munkene bag øllen.
87
00:05:03,471 --> 00:05:06,265
Bunden op. Bare for sjov.
88
00:05:08,100 --> 00:05:11,812
Jeg prøver at finde på en ny version
af de klassiske glas.
89
00:05:11,896 --> 00:05:16,734
Jeg overvejer en to go kaffekop,
med et låg som flødeskummet kan være i.
90
00:05:18,027 --> 00:05:21,405
Den vil minde dig om en banan.
Den bliver gul
91
00:05:21,489 --> 00:05:24,241
og får muligvis nogle brune pletter.
92
00:05:25,409 --> 00:05:29,163
Min far fik en gang imellem
lidt for meget at drikke,
93
00:05:29,246 --> 00:05:31,999
så jeg laver et glas med otte sider.
94
00:05:32,083 --> 00:05:38,923
Det skal ligne et stopskilt. En advarsel,
så man ikke drikker for meget.
95
00:05:39,507 --> 00:05:42,343
Når jeg laver glas,
plejer jeg at bruge en form.
96
00:05:42,426 --> 00:05:46,764
Jeg er ikke så sikker i
at puste i fri hånd.
97
00:05:46,847 --> 00:05:48,391
Det bliver svært.
98
00:05:49,934 --> 00:05:51,185
Mojito.
99
00:05:51,268 --> 00:05:56,065
Jeg laver et glas, der er funktionelt
og har noget flair.
100
00:05:56,148 --> 00:05:57,525
Det bliver smukt.
101
00:05:58,109 --> 00:06:03,322
Når jeg tænker på at drikke champagne,
så vil man have et tyndt glas,
102
00:06:03,406 --> 00:06:08,411
et let og højt glas,
så man tydeligt kan se boblerne.
103
00:06:10,454 --> 00:06:11,414
Meget boblende.
104
00:06:15,084 --> 00:06:20,923
Det er en espresso martini,
så jeg laver en kop og underkop
105
00:06:21,006 --> 00:06:26,053
men med en stilk, så det stadig bliver
et elegant martiniglas.
106
00:06:26,137 --> 00:06:28,597
Det er ikke min yndlingsdrink.
107
00:06:28,681 --> 00:06:31,767
Jeg designer noget,
der skal forstærke oplevelsen
108
00:06:31,851 --> 00:06:33,978
af at drikke en vaniljemilkshake.
109
00:06:34,061 --> 00:06:40,985
Mine glas bliver koens yver,
og fødderne bliver brystvorterne.
110
00:06:41,068 --> 00:06:43,904
SKAB
111
00:06:44,655 --> 00:06:48,325
Der er den her farve, som bliver sjov!
112
00:06:49,368 --> 00:06:51,954
Okay. Lad os puste noget glas.
113
00:06:53,247 --> 00:06:56,542
Kom så, glas, bliv varmt!
114
00:06:56,625 --> 00:06:58,335
Så er det i gang.
115
00:07:10,514 --> 00:07:13,434
Jeg koger allerede.
Men det forventede jeg.
116
00:07:18,689 --> 00:07:23,360
Jeg er ved at lave de her fødder,
der skal dækkes med bladguld.
117
00:07:23,444 --> 00:07:26,822
Jeg prøver ikke at brænde alt guldet af,
så vidt så godt.
118
00:07:27,448 --> 00:07:28,491
Jeg elsker det.
119
00:07:30,409 --> 00:07:33,204
Jeg ved, her er mange skulptører.
120
00:07:33,287 --> 00:07:35,956
Bliver det at lave glas en udfordring?
121
00:07:36,040 --> 00:07:39,126
Måske. De har måske ikke brugt lang tid på
122
00:07:39,210 --> 00:07:43,506
at udvikle det repertoire og de evner.
Måske bliver det svært.
123
00:07:44,673 --> 00:07:48,552
Hænder eller kranier er intet problem.
Kopper er lidt sværere.
124
00:07:49,136 --> 00:07:52,431
Det er ikke det,
jeg er mest komfortabel i.
125
00:07:53,182 --> 00:07:55,851
Jeg er mere fokuseret
på den skulpturelle del,
126
00:07:55,935 --> 00:07:58,479
men jeg er trænet til det her.
127
00:07:58,562 --> 00:08:03,025
Mine gamle evner skal hjælpe mig
igennem den her udfordring.
128
00:08:03,108 --> 00:08:04,777
Pust forsigtigt.
129
00:08:05,402 --> 00:08:07,821
Jeg har pust en boble eller to.
130
00:08:07,905 --> 00:08:09,281
Ro på, store fyr.
131
00:08:11,617 --> 00:08:13,410
Jeg har lavet mange glas.
132
00:08:13,494 --> 00:08:18,123
Produktionsglaspustning er glaspustning
for profit på en fabrik.
133
00:08:18,207 --> 00:08:19,375
Sådan startede jeg.
134
00:08:19,458 --> 00:08:20,543
Glaspusterøret på.
135
00:08:21,335 --> 00:08:22,503
Af.
136
00:08:22,586 --> 00:08:27,007
For at arbejde på en fabrik,
skal man have evnerne, ellers er det ud.
137
00:08:27,716 --> 00:08:28,842
Det er fint.
138
00:08:28,926 --> 00:08:34,932
Jeg har nok lavet 20 glas i min karriere.
139
00:08:35,015 --> 00:08:36,433
Snart 26.
140
00:08:37,017 --> 00:08:41,564
Jeg vil vise, jeg ikke bare er assistent
og fremvise mit eget arbejde.
141
00:08:43,482 --> 00:08:45,192
Smukt, tak.
142
00:08:45,276 --> 00:08:46,735
En, to…
143
00:08:47,736 --> 00:08:51,115
Bagefter tager jeg på bar
og får mig en Hot 'n' Sassy.
144
00:08:51,782 --> 00:08:56,161
John er Hot 'n' Sassy på sin egen måde.
Hans nørdede måde.
145
00:08:57,913 --> 00:09:02,126
Jeg er nørdet. Kombineret med en skør
michelinmand.
146
00:09:02,209 --> 00:09:06,922
Det er dem ved bilforhandlerne,
der svinger rundt…
147
00:09:08,924 --> 00:09:10,634
Jeg elsker dem.
148
00:09:11,343 --> 00:09:14,680
Katherine, hvad er din yndlingscocktail?
149
00:09:14,763 --> 00:09:17,766
En Dark 'n' Stormy.
Ligesom min personlighed.
150
00:09:17,850 --> 00:09:19,268
Lige mine ord.
151
00:09:19,893 --> 00:09:24,690
Jeg drikker normalt mørk rom og cola.
Jeg er lidt af en pirat.
152
00:09:24,773 --> 00:09:28,986
Min yndlingsdrink er vand.
Det er så sjovt!
153
00:09:30,154 --> 00:09:30,988
Det er godt.
154
00:09:40,247 --> 00:09:41,832
Funktionalitet fylder,
155
00:09:41,915 --> 00:09:45,836
men de bedømmes på originalitet
og æstetik.
156
00:09:45,919 --> 00:09:50,299
Det er det sværeste.
Det skal være funktionelt men smukt.
157
00:09:50,382 --> 00:09:53,469
Kunstnerne skal være forsigtige med farve.
158
00:09:53,552 --> 00:09:56,096
Drinken må ikke blive camoufleret.
159
00:09:56,847 --> 00:09:59,183
Jeg fik banana daiquiri.
160
00:09:59,266 --> 00:10:02,519
Alle omkring mig laver noget transparent.
161
00:10:02,603 --> 00:10:04,271
Jeg laver noget andet.
162
00:10:07,232 --> 00:10:11,445
Jeg gør mig umage
for at være konsekvent med mine kopper.
163
00:10:12,029 --> 00:10:15,616
Jeg mener… Her kommer sandheden.
Jeg er perfektionist.
164
00:10:15,699 --> 00:10:17,451
Jeg prøver igen.
165
00:10:17,534 --> 00:10:21,372
Vi bad dem om at lave seks
identiske glas. Hvorfor?
166
00:10:21,455 --> 00:10:24,583
Det er endnu en faktor,
der tester deres evner.
167
00:10:24,667 --> 00:10:28,253
At lave noget identisk er rimelig svært.
168
00:10:28,337 --> 00:10:31,548
Jeg kan se en masse skydelærer på bænkene,
169
00:10:31,632 --> 00:10:34,843
så de kan få præcise opmålinger
og matche undervejs.
170
00:10:35,511 --> 00:10:37,388
Fedt. Det var en god en.
171
00:10:37,471 --> 00:10:39,264
Jeg er ret selvsikker.
172
00:10:39,348 --> 00:10:44,728
Jeg kan lide mønstret,
teksturen og den unikke kvalitet.
173
00:10:44,812 --> 00:10:46,271
Næsten alle kender Rob.
174
00:10:46,897 --> 00:10:49,900
Han er et af de mest kreative mennesker.
175
00:10:51,110 --> 00:10:52,653
Jeg frygter ingen.
176
00:10:54,405 --> 00:10:55,322
Perfekt.
177
00:11:05,541 --> 00:11:10,337
Hvad er vigtigst,
drinkens smag eller glasset den er i?
178
00:11:10,421 --> 00:11:13,632
Det handler om praktikalitet og funktion.
179
00:11:13,716 --> 00:11:18,220
Drinks med is i,
som en daiquiri eller mojito,
180
00:11:18,303 --> 00:11:21,932
der vil man have en stilk,
så den ikke bliver for kold.
181
00:11:31,233 --> 00:11:33,360
Det er vigtigt for mig.
182
00:11:33,444 --> 00:11:36,905
Nok er jeg den yngste,
men det er ligegyldigt.
183
00:11:36,989 --> 00:11:38,699
-Det er fint.
-Sådan.
184
00:11:39,283 --> 00:11:44,413
Jeg er glad. Mit design blev,
som jeg havde forventet.
185
00:11:44,913 --> 00:11:45,748
Pis!
186
00:11:47,082 --> 00:11:49,126
Den rammer gulvet.
187
00:11:50,210 --> 00:11:54,465
Vi er 45 minutter inde,
og jeg har ikke et eneste glas.
188
00:11:54,548 --> 00:11:56,842
Jeg indser, hvor lang tid de tager.
189
00:11:56,925 --> 00:12:00,387
Jeg overvejer, om vi skal finde
på noget andet.
190
00:12:00,971 --> 00:12:06,185
I stedet for lange ben laver jeg
små guldbolde.
191
00:12:06,268 --> 00:12:11,732
Det passer til min idé, og jeg kan lave
seks på den tilbageværende tid.
192
00:12:12,232 --> 00:12:14,318
En time er gået, tre timer tilbage.
193
00:12:14,401 --> 00:12:16,028
TID TILBAGE
3 TIMER
194
00:12:17,571 --> 00:12:18,822
Comeback.
195
00:12:24,828 --> 00:12:25,746
Sådan.
196
00:12:28,916 --> 00:12:29,917
Hvad laver Rob?
197
00:12:30,000 --> 00:12:33,754
Han bruger stykker af grafit
til at lave en form.
198
00:12:33,837 --> 00:12:34,755
Undskyld.
199
00:12:35,589 --> 00:12:38,550
De må helst ikke bevæge sig.
200
00:12:38,634 --> 00:12:43,555
Da vi prøver at holde delene samlet,
samtidig med at boblen vokser,
201
00:12:43,639 --> 00:12:46,975
er det svært at gendanne glassene.
202
00:12:47,059 --> 00:12:49,770
Jeg kan se, de ikke er helt ens.
203
00:12:50,395 --> 00:12:52,189
Den skal være lidt mindre.
204
00:12:56,360 --> 00:12:57,611
Seriøst?
205
00:13:00,531 --> 00:13:04,535
Jeg kender lyden. Jeg kender følelsen.
Det er ikke sjovt.
206
00:13:05,285 --> 00:13:08,288
Hvis ikke glas gik itu,
var det ikke værdifuldt.
207
00:13:08,914 --> 00:13:10,541
-Slut.
-Skal vi redde det?
208
00:13:10,624 --> 00:13:11,458
-Nej.
-Okay.
209
00:13:11,542 --> 00:13:13,126
Glasset er ikke glad.
210
00:13:13,210 --> 00:13:14,169
Det er pausetid.
211
00:13:15,838 --> 00:13:17,172
Man bliver skør.
212
00:13:27,140 --> 00:13:29,142
Jeg fik vaniljemilkshake.
213
00:13:29,768 --> 00:13:32,145
Her er brystvorterne til yveret.
214
00:13:32,229 --> 00:13:35,315
Til at lave yveret
tilføjer jeg stykker af glas.
215
00:13:35,399 --> 00:13:37,192
STYKKER
MASSE AF SMELTET GLAS
216
00:13:37,276 --> 00:13:38,110
Fedt.
217
00:13:39,528 --> 00:13:45,242
Det er godt, jeg fik vaniljemilkshake.
Mine glas er inspireret efter mine børn.
218
00:13:45,325 --> 00:13:49,580
Min toårige datter hedder Arabelle,
og min etårige søn hedder Baker.
219
00:13:50,747 --> 00:13:53,750
Jeg laver sunde smoothies
til mine børn hver morgen,
220
00:13:53,834 --> 00:13:56,169
som de tror er vaniljemilkshakes.
221
00:13:58,797 --> 00:14:00,257
Så sødt!
222
00:14:01,216 --> 00:14:05,053
TID TILBAGE
2 TIMER
223
00:14:14,646 --> 00:14:16,273
Laver kopper!
224
00:14:16,356 --> 00:14:18,233
Jeg er afslappet. Har det godt.
225
00:14:21,278 --> 00:14:24,823
Energien her er fed.
Det minder mig om dengang,
226
00:14:24,907 --> 00:14:28,744
da jeg arbejdede som bartender
i klubber lørdag aftener.
227
00:14:29,453 --> 00:14:30,621
En god atmosfære.
228
00:14:31,246 --> 00:14:32,331
Stille og roligt.
229
00:14:34,708 --> 00:14:35,918
Der røg den.
230
00:14:37,210 --> 00:14:39,588
Jeg ved straks, at jeg skal lave den om.
231
00:14:41,632 --> 00:14:44,843
Glaspustning udfordrer en mentalt.
232
00:14:44,927 --> 00:14:50,223
Det er vigtigt at holde hovedet koldt.
Man lærer at komme videre.
233
00:14:50,307 --> 00:14:52,851
Gå videre med den næste.
234
00:14:55,604 --> 00:14:58,607
Åh nej. Den er ikke god.
235
00:14:59,858 --> 00:15:03,987
Jeg er konkurrencemenneske.
Jeg dansede ballet i 17 år.
236
00:15:05,155 --> 00:15:07,240
Mine nerver bliver til adrenalin.
237
00:15:07,324 --> 00:15:09,993
Det får mig til at arbejde hårdt.
238
00:15:11,370 --> 00:15:12,746
Perfekt. Tak.
239
00:15:24,174 --> 00:15:26,551
Glaspustere! I har en time tilbage!
240
00:15:26,635 --> 00:15:27,886
Tiden går hurtigt.
241
00:15:30,180 --> 00:15:31,682
Den gule er så stiv!
242
00:15:32,432 --> 00:15:34,768
Gul. Ikke en nem farve at arbejde med.
243
00:15:34,851 --> 00:15:36,061
Det er svært.
244
00:15:37,145 --> 00:15:39,523
Forskellige farver reagerer forskelligt.
245
00:15:39,606 --> 00:15:43,777
Gul er en stiv farve.
Den opvarmer langsomt og køler hurtigt.
246
00:15:45,195 --> 00:15:49,366
Jeg kigger på Dan og Brenna
ved siden af mig.
247
00:15:49,449 --> 00:15:53,328
Og jeg kan se,
at mine kopper tager meget længere tid.
248
00:15:53,412 --> 00:15:56,081
De har lavet to, når jeg har lavet en.
249
00:15:56,164 --> 00:16:00,127
Jeg tænkte ikke over,
hvor stor indflydelse farven ville have.
250
00:16:00,210 --> 00:16:05,173
Jeg er fast besluttet på min plan.
Jeg kan ikke fortryde nu.
251
00:16:05,757 --> 00:16:07,050
Vælg aldrig gul.
252
00:16:18,520 --> 00:16:20,022
Rob, hvordan går det?
253
00:16:20,105 --> 00:16:20,981
Rimelig godt.
254
00:16:21,648 --> 00:16:25,318
-Kan du vinde i dag?
-Det håber jeg.
255
00:16:25,819 --> 00:16:27,571
Hvilken drink fik du nu?
256
00:16:27,654 --> 00:16:29,364
Rusty Nail.
257
00:16:29,448 --> 00:16:33,368
Jeg havde en idé til en…
Den skulle være unik.
258
00:16:33,869 --> 00:16:36,663
Selvom du skal lave seks identiske?
259
00:16:36,747 --> 00:16:39,249
De er stort set identiske.
260
00:16:40,876 --> 00:16:42,794
Jeg tager chancer.
261
00:16:42,878 --> 00:16:45,213
Okay. Held og lykke.
262
00:16:45,297 --> 00:16:49,509
Jeg indser, jeg må lægge min plan om.
263
00:16:57,184 --> 00:16:58,560
-Hej, Grace.
-Hej.
264
00:16:58,643 --> 00:16:59,853
Hvordan er det gået?
265
00:16:59,936 --> 00:17:03,732
Ikke så godt.
Nu prøver jeg bare at få lavet seks.
266
00:17:03,815 --> 00:17:08,153
Sådan nogle dage kommer indimellem.
Tingene kører ikke for dig.
267
00:17:08,236 --> 00:17:12,949
Kunden vil stadig have det,
det glas skal ud af døren.
268
00:17:13,033 --> 00:17:16,870
Glas handler i bund og grund om tal.
Og det er svært, men…
269
00:17:17,954 --> 00:17:19,956
-Held og lykke.
-Tak.
270
00:17:20,040 --> 00:17:22,209
Jeg prøver bare at overleve.
271
00:17:23,418 --> 00:17:26,546
Alle har haft de dage, hvor man nærmest
272
00:17:26,630 --> 00:17:29,049
mister kontrollen over materialet.
273
00:17:29,132 --> 00:17:30,634
Okay, kom så.
274
00:17:30,717 --> 00:17:35,514
Og jeg tror, at vi alle beder
til glasguderne i de øjeblikke.
275
00:17:36,306 --> 00:17:37,265
Det ser godt ud.
276
00:17:37,974 --> 00:17:39,768
-Okay, tag den. Træk.
-Har den.
277
00:17:41,937 --> 00:17:43,522
-Ja?
-Det er fint.
278
00:17:44,106 --> 00:17:46,399
Glaspustere, I har 45 minutter!
279
00:17:46,483 --> 00:17:47,609
Sådan.
280
00:17:48,193 --> 00:17:52,155
Katherine gjorde mig nervøs,
så jeg går efter min nødplan.
281
00:17:52,739 --> 00:17:59,204
Jeg gør det mere simpelt
og forsøger at lave seks helt ens.
282
00:17:59,287 --> 00:18:03,375
Jeg besluttede, at jeg putter teksturen
på bunden af glasset
283
00:18:03,458 --> 00:18:05,961
i stedet for over alt på glasset.
284
00:18:06,044 --> 00:18:10,257
Det er nummer et.
Jeg har lavet et og har fem tilbage.
285
00:18:12,759 --> 00:18:16,763
Jeg har et par klar,
så det bliver lige til øllet.
286
00:18:17,639 --> 00:18:20,517
De er kæmpe. Jeg ved ikke,
om de skal være det.
287
00:18:21,601 --> 00:18:25,897
Træk. Hurtigt. Træk. Langsommere. Træk.
288
00:18:26,481 --> 00:18:28,525
Det går godt, næsten i mål.
289
00:18:29,568 --> 00:18:33,947
I har 30 minutter tilbage!
I kan ikke slappe af nu.
290
00:18:34,865 --> 00:18:39,202
Vi laver et snoet sugerør.
291
00:18:39,286 --> 00:18:42,205
Min datter drikker kun af glassugerør.
292
00:18:42,289 --> 00:18:45,208
Ikke et papsugerør, et glassugerør.
293
00:18:45,292 --> 00:18:50,338
Der er lyseblå og hvid farve på.
Og så trækker vi.
294
00:18:50,422 --> 00:18:54,676
Jeg har aldrig lavet et snoet rør før,
men jeg prøver.
295
00:18:55,677 --> 00:18:57,470
Okay, drej langsomt.
296
00:18:58,346 --> 00:18:59,472
Lidt hurtigere.
297
00:19:00,724 --> 00:19:02,309
Okay, nu trækker vi.
298
00:19:03,143 --> 00:19:06,688
Jeg elsker det sugerør!
Min datter vil elske det!
299
00:19:07,522 --> 00:19:09,107
Det går bedre nu.
300
00:19:09,191 --> 00:19:11,401
Jeg endte med seks kopper.
301
00:19:11,484 --> 00:19:13,987
Jeg vil prøve at lave en ekstra ting.
302
00:19:14,654 --> 00:19:18,200
Jeg laver et lille ostefad,
303
00:19:18,283 --> 00:19:23,288
for øllen går godt
sammen med ost og salte retter.
304
00:19:24,873 --> 00:19:27,250
-Tilbage med dig. Åben.
-Venstre side.
305
00:19:27,334 --> 00:19:28,668
Fem minutter tilbage!
306
00:19:28,752 --> 00:19:29,878
Åh gud.
307
00:19:30,462 --> 00:19:33,840
Jeg prøver at leve op til forventningerne.
308
00:19:33,924 --> 00:19:36,384
Et søm hører sig til en Rusty Nail.
309
00:19:36,468 --> 00:19:38,929
Tiden rinder ud. Jeg skal have fart på.
310
00:19:40,138 --> 00:19:43,850
Tre minutter!
Få jeres værker ind i afspændingsovnen!
311
00:19:45,185 --> 00:19:46,102
Værsgo.
312
00:19:48,271 --> 00:19:49,314
Smukt.
313
00:19:50,106 --> 00:19:51,441
Jeg åbner en side.
314
00:19:52,108 --> 00:19:53,109
Okay.
315
00:19:53,944 --> 00:19:55,237
Godt gået, makker.
316
00:19:57,072 --> 00:19:58,031
10 SEKUNDER
317
00:19:58,156 --> 00:19:58,990
Ja!
318
00:20:03,203 --> 00:20:04,246
I sidste øjeblik.
319
00:20:12,170 --> 00:20:14,089
PRÆSENTÉR
320
00:20:16,841 --> 00:20:22,847
Vores udfordring var at lave seks
identiske glas til en specifik drink.
321
00:20:22,931 --> 00:20:26,351
Jeg er bare glad for,
at jeg fik lavet seks.
322
00:20:26,434 --> 00:20:30,063
Det er nogle skrøbelige glas
med fine detaljer.
323
00:20:31,773 --> 00:20:33,066
Jeg har en chance.
324
00:20:33,149 --> 00:20:33,984
"BENDER"
325
00:20:34,067 --> 00:20:37,988
Jeg er glad for mit værk.
De første stykker, jeg lavede,
326
00:20:38,071 --> 00:20:41,741
blev vendt indad
og blev til bunden på de her glas.
327
00:20:41,825 --> 00:20:47,163
-Jeg har "ramt hovedet på sømmet."
-Mit design og titlen er "Yderst Fed."
328
00:20:47,247 --> 00:20:50,709
Forstår I? Fordi mælken er fed?
329
00:20:51,835 --> 00:20:52,669
"PÅ VEJEN!"
330
00:20:52,752 --> 00:20:55,046
Jeg håber, de viser tekniske evner.
331
00:20:55,130 --> 00:20:58,800
Jeg laver ikke glas,
så jeg er glad for mit resultat.
332
00:20:58,883 --> 00:21:04,806
Jeg gjorde mit bedste. Jeg håber,
at farven og formen sikrer mig sejren.
333
00:21:04,889 --> 00:21:08,893
Jeg er bekymret for, om de er identiske.
334
00:21:10,270 --> 00:21:15,483
Mine glas skal respektere traditionen
men have mit udtryk.
335
00:21:15,567 --> 00:21:16,568
"TREENIGHED"
336
00:21:16,651 --> 00:21:19,738
Med alt der er sket,
så afspejler mit design
337
00:21:19,821 --> 00:21:24,117
stadig mig som kunstner.
Men vi får se.
338
00:21:29,956 --> 00:21:35,754
Kald mig gammeldags,
men det er en flot udstilling.
339
00:21:35,837 --> 00:21:38,131
-Det er op til os at bedømme.
-Ja.
340
00:21:38,214 --> 00:21:39,090
Fair nok.
341
00:21:40,175 --> 00:21:44,554
Vi starter med Maddys
espresso martini-glas.
342
00:21:44,637 --> 00:21:50,185
De er lidt kiksede,
måske for bogstavelige.
343
00:21:50,268 --> 00:21:54,397
Jeg kan lide designet.
Udførslen er ikke god.
344
00:21:54,481 --> 00:21:57,859
Rent funktionelt,
når man laver en espresso martini,
345
00:21:57,942 --> 00:22:00,362
laver man espresso i baren.
346
00:22:00,445 --> 00:22:03,365
Aromaerne skal træde frem.
347
00:22:03,448 --> 00:22:07,827
Når et glas har en lille åbning,
går man glip af nogle af dem.
348
00:22:08,411 --> 00:22:12,040
Det er John Sharvins værk.
Han havde Hot 'n' Sassy.
349
00:22:12,123 --> 00:22:15,043
Det er et virkelig sjovt glas.
350
00:22:15,126 --> 00:22:19,005
Det er ikke sløret,
så man kan se drinken.
351
00:22:19,089 --> 00:22:23,385
De er forskellige i højden,
og åbningerne har forskellig bredde.
352
00:22:23,468 --> 00:22:26,012
Det har John måske kæmpet lidt med.
353
00:22:26,096 --> 00:22:30,558
Det er Dans. Han fik den alkoholfrie
raspberry mojito.
354
00:22:30,642 --> 00:22:34,521
De ser ens ud. De varierer en smule,
355
00:22:34,604 --> 00:22:36,731
men de er tættest på at være ens.
356
00:22:37,357 --> 00:22:39,317
De er virkelig smukke.
357
00:22:39,401 --> 00:22:41,111
Hvis du holder her,
358
00:22:41,194 --> 00:22:44,781
-rammer glasset dine fingre.
-God pointe.
359
00:22:44,864 --> 00:22:47,158
Ja. Det ser fedt ud. Funktionelt…
360
00:22:49,077 --> 00:22:50,954
Det er Graces glas.
361
00:22:51,037 --> 00:22:55,875
Drinken var mørk belgisk øl.
Ligner de hinanden?
362
00:22:55,959 --> 00:23:00,713
Det er svært at være konsekvent
med så kurvet en form.
363
00:23:00,797 --> 00:23:02,757
Det er for tykt.
364
00:23:02,841 --> 00:23:05,301
-Det er tykt.
-Det skal være tyndere.
365
00:23:05,385 --> 00:23:08,012
Og hun har lavet et ostefad.
366
00:23:08,096 --> 00:23:10,932
Det er en pæn tykkelse.
367
00:23:11,015 --> 00:23:14,269
Det havde været fedt,
hvis det matchede glassene.
368
00:23:14,352 --> 00:23:16,312
Det var det, jeg ville have.
369
00:23:16,396 --> 00:23:18,189
-Ja.
-Det!
370
00:23:19,315 --> 00:23:24,070
Det er Brennas glas. Jeg tror, det rent
faktisk er et funktionelt sugerør.
371
00:23:24,863 --> 00:23:29,492
Det er det. Rimelig fedt. Genbrugeligt.
372
00:23:29,576 --> 00:23:35,457
De er så søde.
En vaniljemilkshake kan være finurlig.
373
00:23:35,540 --> 00:23:39,377
De fleste af glassene er baseret
på alkoholiske drikke,
374
00:23:39,461 --> 00:23:44,007
og den her måtte gerne være barnlig.
Og det er lykkedes for hende.
375
00:23:44,090 --> 00:23:48,845
De matcher godt.
Der er mange elementer på hvert glas.
376
00:23:48,928 --> 00:23:53,099
Er I klar til den næste?
377
00:23:53,683 --> 00:23:56,269
"Det er Minhis champagneglas.
378
00:23:56,352 --> 00:23:59,564
Minhis sæt lægger op til,
at man bliver forbundet.
379
00:23:59,647 --> 00:24:03,485
Deltagere samles hver gang,
de skal stille deres glas."
380
00:24:03,568 --> 00:24:07,530
Måden hvorpå de sidder fast nede
i kunne være mere raffineret.
381
00:24:07,614 --> 00:24:09,449
Men jeg elsker idéen.
382
00:24:09,532 --> 00:24:12,827
Sølvbasen er min favorit.
383
00:24:14,496 --> 00:24:17,248
Det er Robs Rusty Nail-glas.
384
00:24:17,332 --> 00:24:20,043
Han begyndte med et ottesidet glas,
385
00:24:20,126 --> 00:24:23,713
der ikke fungerede,
så vi endte med dem her.
386
00:24:25,006 --> 00:24:29,177
Det rustne søm som rørepind
er en fed detalje,
387
00:24:29,260 --> 00:24:33,473
men gengivelsen af en form for skræl
388
00:24:33,556 --> 00:24:37,227
er ikke noget man behøver i en cocktail,
389
00:24:37,310 --> 00:24:40,355
da man ville komme garniture i drinken.
390
00:24:41,022 --> 00:24:45,985
Havde han gjort det mere simpelt,
men udført det bedre,
391
00:24:46,069 --> 00:24:49,781
havde det været helt anderledes
end det her.
392
00:24:50,490 --> 00:24:53,701
Her er Trentons banana daiquira-glas.
393
00:24:53,785 --> 00:24:58,331
Jeg er lidt "splittet" omkring de her.
394
00:24:58,414 --> 00:24:59,707
Det er skørt.
395
00:24:59,791 --> 00:25:01,668
De er finurlige,
396
00:25:01,751 --> 00:25:07,173
men han måtte gerne have lavet noget,
der minder mere om Hot 'n' Sassy-glassene,
397
00:25:07,257 --> 00:25:12,762
hvor de var mere klare.
Så kunne vi se væsken.
398
00:25:13,555 --> 00:25:15,098
Bunden matcher ikke.
399
00:25:15,598 --> 00:25:18,935
Farven matcher ikke, ej heller størrelsen.
400
00:25:19,018 --> 00:25:22,689
Selv nogle af glassenes profiler varierer.
401
00:25:22,772 --> 00:25:27,610
Det eneste, der forbinder dem er farven
på koppen.
402
00:25:27,694 --> 00:25:28,528
Ja.
403
00:25:29,112 --> 00:25:34,200
Det er John Morans Irish Coffee.
Der står "Joe S" foran.
404
00:25:34,284 --> 00:25:38,955
Det er en reference til skaberen bag
Irish Coffee, Joe Sheridan.
405
00:25:39,038 --> 00:25:43,293
Når jeg tænker på Irish Coffee,
tænker jeg på at sidde ved bålet,
406
00:25:43,376 --> 00:25:49,424
hvor man bare nyder den.
Jeg ved ikke om to go-koppen fungerer.
407
00:25:49,507 --> 00:25:51,342
Jeg er uenig.
408
00:25:51,426 --> 00:25:53,970
Der er en bar i New Orleans, Erin Rose,
409
00:25:54,053 --> 00:25:57,974
og deres frosne Irish Coffee to go
er meget kendte.
410
00:25:58,558 --> 00:26:01,686
-Skal vi hente dem?
-Det burde vi.
411
00:26:07,358 --> 00:26:13,031
Det gik godt i glaspusteriet.
Jeg føler, alt gik perfekt.
412
00:26:13,114 --> 00:26:17,493
Jeg er ikke sikker.
Der er stadig så mange vilde talenter.
413
00:26:17,577 --> 00:26:19,871
Man tænker altid, man kan ryge hjem.
414
00:26:19,954 --> 00:26:22,498
Man må overleve en udfordring ad gangen.
415
00:26:23,166 --> 00:26:26,628
Dagens udstilling løftede vores "humør".
416
00:26:27,920 --> 00:26:29,255
Dan…
417
00:26:29,339 --> 00:26:33,134
Er du glad for,
du ikke stjal en andens drink?
418
00:26:33,217 --> 00:26:35,386
Absolut. Jeg drikker ikke.
419
00:26:35,470 --> 00:26:38,181
Det lod mig reflektere lidt over det.
420
00:26:38,264 --> 00:26:41,768
Efter jeg stoppede,
troede jeg, morskaben var forbi.
421
00:26:41,851 --> 00:26:45,813
Det passede ikke.
Det var rigtigt at stoppe med at drikke
422
00:26:45,897 --> 00:26:48,608
-og ikke at tage en andens kop.
-Tak.
423
00:26:48,691 --> 00:26:50,234
Hr. Hot 'n' Sassy.
424
00:26:51,361 --> 00:26:52,487
John Sharvin.
425
00:26:53,321 --> 00:26:57,575
Det virkede til,
at formen var svær at udføre konsekvent.
426
00:26:57,659 --> 00:27:01,954
Enig. Det er svært at få størrelserne
rigtige både i top og i bund.
427
00:27:02,038 --> 00:27:02,872
Tak, John.
428
00:27:03,956 --> 00:27:06,542
Rob, fortæl os om dine glas.
429
00:27:06,626 --> 00:27:12,924
Jeg ville hæve cocktailen
og lade eliksiren være stjernen i showet.
430
00:27:13,007 --> 00:27:18,054
Med bunden og glasset
og din rørepind og skrællen.
431
00:27:18,137 --> 00:27:23,726
Hvis du havde fjernet et element eller to,
havde budskabet været klarere.
432
00:27:24,310 --> 00:27:25,687
Enig. Ja.
433
00:27:26,187 --> 00:27:27,021
Tak.
434
00:27:27,605 --> 00:27:28,648
Minhi.
435
00:27:28,731 --> 00:27:30,817
Jeg elskede dem. De var fede.
436
00:27:31,484 --> 00:27:33,986
Interessant bud på samhørighed.
437
00:27:34,070 --> 00:27:38,574
De kunne have været mere sarte.
Champagne fortjener en meget tynd kant.
438
00:27:38,658 --> 00:27:41,661
-Det var et virkelig godt design.
-Tak.
439
00:27:42,537 --> 00:27:46,290
Tak, kunstnere. Vi skal bruge
et par minutter på at votere.
440
00:27:49,627 --> 00:27:53,423
Konkurrencen handler om meget mere
end bare at lave glas.
441
00:27:53,506 --> 00:27:57,218
Din tvivl, din frygt.
Det sidder alt sammen i hovedet.
442
00:27:57,301 --> 00:28:00,012
Jeg elskede de glas, da jeg så dem.
443
00:28:00,096 --> 00:28:02,557
Jeg kan lide dem mere for hvert sekund.
444
00:28:03,224 --> 00:28:05,184
Jeg er bange for at ryge hjem.
445
00:28:05,268 --> 00:28:08,062
Vil du høre sandheden?
Den kan du ikke håndtere.
446
00:28:08,146 --> 00:28:12,316
-Hvordan vælger vi blandt de to bedste?
-Tager på bar og drikker?
447
00:28:13,276 --> 00:28:17,655
Det var en hård dag,
og måske ryger jeg hjem.
448
00:28:20,032 --> 00:28:21,617
Tak, fordi I ventede.
449
00:28:21,701 --> 00:28:24,078
Kunstneren med den bedste glassamling,
450
00:28:24,746 --> 00:28:28,040
og som stadig kan vinde
den store præmie, er…
451
00:28:34,922 --> 00:28:36,424
-Minhi.
-Ja.
452
00:28:36,507 --> 00:28:37,425
Fedt.
453
00:28:40,052 --> 00:28:45,224
En sejr får mig til at føle,
at jeg er det rigtige sted.
454
00:28:45,308 --> 00:28:46,893
Godt gået.
455
00:28:46,976 --> 00:28:48,895
Hvor er champagnen?
456
00:28:50,772 --> 00:28:54,734
Desværre er det nu tid
til at sige farvel til en af jer.
457
00:28:56,235 --> 00:29:00,114
Kunstneren, hvis glas
ikke fyldte os op, er…
458
00:29:04,160 --> 00:29:05,328
…Rob.
459
00:29:06,788 --> 00:29:09,332
Sig farvel og forlad glaspusteriet.
460
00:29:11,501 --> 00:29:17,548
Jeg kom ikke så langt, som jeg håbede.
Men det var en uforglemmelig oplevelse.
461
00:29:17,632 --> 00:29:20,760
Her er så mange store talenter.
462
00:29:21,511 --> 00:29:25,681
Rob Stern skal hjem. Den var svær.
Det havde jeg ikke forventet.
463
00:29:27,225 --> 00:29:29,310
Godt for mig, ikke så godt for ham.
464
00:29:53,835 --> 00:29:59,340
Tekster af: Mads J. R. Jensen