1
00:00:06,424 --> 00:00:11,387
Aruncă nisip, calcar și sodă
într-un cuptor la 1.100 °C…
2
00:00:11,971 --> 00:00:14,140
și obții sticlă lichidă.
3
00:00:14,223 --> 00:00:18,311
Sticlarii modelează amestecul topit
folosind țevi lungi.
4
00:00:18,394 --> 00:00:23,024
Când suflă, sticla se umflă și formează
un balon care poate fi modelat.
5
00:00:23,107 --> 00:00:28,571
Tehnicile datează din vremea romanilor,
dar noi vom încinge atmosfera.
6
00:00:29,155 --> 00:00:34,368
Suntem la cel mai mare atelier din SUA,
unde zece sticlari de excepție…
7
00:00:35,953 --> 00:00:38,498
se joacă cu focul.
8
00:00:38,581 --> 00:00:39,957
Începe distracția!
9
00:00:42,210 --> 00:00:43,294
Dă totul!
10
00:00:43,377 --> 00:00:44,754
Cine nu riscă…
11
00:00:45,588 --> 00:00:47,799
- Doamne!
- Stai pe bancă!
12
00:00:47,882 --> 00:00:48,966
Încep în forță.
13
00:00:49,050 --> 00:00:50,259
…nu obține gloria.
14
00:00:50,343 --> 00:00:51,511
Da, frate!
15
00:00:51,594 --> 00:00:56,390
Dacă supraviețuiesc competiției noastre,
vor câștiga un premiu fabulos
16
00:00:56,474 --> 00:01:00,311
care-i va consacra
drept cei mai buni sticlari din lume.
17
00:01:00,394 --> 00:01:05,566
Sunt Nick Uhas. Vă avertizez:
suflați sticla cât e caldă!
18
00:01:05,650 --> 00:01:08,986
SUFLĂ STICLA CÂT E CALDĂ
19
00:01:10,988 --> 00:01:13,991
Bună dimineața!
Bine ați revenit la atelier!
20
00:01:14,617 --> 00:01:18,746
Am emoții, dar abia aștept noua probă.
21
00:01:18,830 --> 00:01:21,082
Simt un gol în stomac.
22
00:01:21,749 --> 00:01:24,669
Încă nu pot să cred că sunt aici!
23
00:01:25,628 --> 00:01:28,005
Următoare probă ține de băuturi.
24
00:01:28,673 --> 00:01:31,384
- Noroc!
- Doamne!
25
00:01:32,260 --> 00:01:37,056
Primele pahare de băutură datează
din secolul XVI î. Hr.
26
00:01:37,140 --> 00:01:41,435
Erau groase și opace. Urâțele, dar utile.
27
00:01:41,519 --> 00:01:43,521
Însă au ajuns departe.
28
00:01:43,604 --> 00:01:46,649
Pentru această probă,
vrem să le faceți și mai tari.
29
00:01:47,191 --> 00:01:51,112
Sună ușor, dar sigur va fi foarte dificil.
30
00:01:51,195 --> 00:01:53,239
Avem un cocktail pentru fiecare.
31
00:01:53,322 --> 00:01:56,534
Așa că adunați-vă la bar,
să vedeți ce vă așteaptă!
32
00:01:59,704 --> 00:02:04,250
Am experiență cu fabricatul de căni.
Cred că am o șansă bună.
33
00:02:05,918 --> 00:02:07,795
Dan, spune-ne ce ai.
34
00:02:07,879 --> 00:02:10,840
Mojito cu zmeură nealcoolic.
35
00:02:10,923 --> 00:02:13,509
E grozav. Îmi place zmeura.
36
00:02:13,593 --> 00:02:16,345
Am un espresso martini.
37
00:02:16,429 --> 00:02:18,181
O să fie greu.
38
00:02:18,764 --> 00:02:21,309
Cafea irlandeză. Îmi place.
39
00:02:21,893 --> 00:02:22,727
Șampanie.
40
00:02:23,811 --> 00:02:25,354
Am Hot 'n' Sassy.
41
00:02:25,438 --> 00:02:29,859
Nu știu ce e cocktailul ăsta,
dar și eu sunt șic, cum sugerează numele.
42
00:02:29,942 --> 00:02:31,944
Primul meu daiquiri de banană.
43
00:02:35,031 --> 00:02:36,407
E delicios.
44
00:02:37,992 --> 00:02:41,370
Vrem să creați un set de pahare originale
45
00:02:41,454 --> 00:02:43,664
în tema băuturilor voastre.
46
00:02:44,916 --> 00:02:50,922
Nu trebuie impresionată doar Katherine.
Evaluatoarea invitată e Veronica Saye.
47
00:02:53,007 --> 00:02:54,592
Salutare, sticlari!
48
00:02:54,675 --> 00:02:59,055
E o barmaniță care a câștigat
nenumărate campionate în toată lumea.
49
00:02:59,138 --> 00:03:01,974
Sticlăria afectează gustul băuturii.
50
00:03:02,058 --> 00:03:07,104
Chiar și cea mai simplă băutură
poate deveni deosebită în vasul potrivit.
51
00:03:07,897 --> 00:03:10,650
Dar și funcționalitatea e importantă.
52
00:03:10,733 --> 00:03:14,654
Forma, stilul și greutatea paharului
contează mult.
53
00:03:16,405 --> 00:03:20,743
Dan, ai câștigat proba trecută
și ți-am promis un avantaj.
54
00:03:21,494 --> 00:03:26,249
Poți schimba băutura ta nealcoolică
cu băutura oricui altcuiva.
55
00:03:26,832 --> 00:03:28,417
Frumos!
56
00:03:28,501 --> 00:03:31,170
Avantajul lui schimbă jocul.
57
00:03:31,254 --> 00:03:33,422
Sunt multe opțiuni.
58
00:03:33,506 --> 00:03:36,759
Nu vreau ca Dan să ia Cuiul ruginit.
59
00:03:36,842 --> 00:03:38,427
- Ce zici?
- Ei bine…
60
00:03:41,430 --> 00:03:46,018
Cred că o să păstrez mojitoul de zmeură.
61
00:03:46,978 --> 00:03:51,190
Am împlinit 12 ani fără alcool
acum două săptămâni. O țin așa.
62
00:03:51,274 --> 00:03:53,109
- Felicitări!
- Frumos!
63
00:03:53,192 --> 00:03:54,986
- Da.
- Bine gândit!
64
00:03:55,069 --> 00:03:57,613
Renunțarea la alcool m-a ajutat enorm.
65
00:03:57,697 --> 00:04:00,324
E grozav să fiu prezent pentru copii.
66
00:04:00,908 --> 00:04:04,495
Fac tot ce pot să trăiesc
cu intenții bune și inima curată.
67
00:04:06,038 --> 00:04:11,210
Aveți patru ore să proiectați, să creați
și să prezentați un set de șase pahare.
68
00:04:11,294 --> 00:04:13,379
Veți fi evaluați după design,
69
00:04:13,462 --> 00:04:17,383
originalitate, funcționalitate
și execuția tehnică.
70
00:04:17,466 --> 00:04:20,177
Dar și după asortarea paharelor.
71
00:04:20,928 --> 00:04:23,889
Câștigătorul va fi numit
cel mai bun suflător.
72
00:04:24,598 --> 00:04:28,227
Artistul care nu ne va da pe spate
va fi eliminat
73
00:04:28,311 --> 00:04:30,271
și-și va îneca amarul.
74
00:04:31,272 --> 00:04:33,482
Sticlari, cele patru ore încep…
75
00:04:34,483 --> 00:04:36,068
Așteaptă…
76
00:04:36,569 --> 00:04:37,987
Acum!
77
00:04:39,739 --> 00:04:42,408
E greu să găsești culorile potrivite.
78
00:04:44,201 --> 00:04:49,707
Am o bere neagră belgiană
făcută de călugări.
79
00:04:53,085 --> 00:04:54,795
E întunecată.
80
00:04:54,879 --> 00:04:59,717
O să fac o cupă cu trei picioare aurite
care simbolizează Sfânta Treime
81
00:04:59,800 --> 00:05:03,387
în onoarea călugărilor care fac berea.
82
00:05:03,471 --> 00:05:06,265
Pân' la fund, băi! Glumesc.
83
00:05:08,100 --> 00:05:11,812
Încerc să reinventez
cana tradițională de cafea irlandeză.
84
00:05:11,896 --> 00:05:16,734
Mă gândesc la un pahar de luat la pachet
cu un capac pentru frișcă.
85
00:05:17,985 --> 00:05:24,742
Va aminti de banane.
O să fie galben cu pete maro.
86
00:05:25,409 --> 00:05:29,163
Tata bea prea mult uneori,
87
00:05:29,246 --> 00:05:31,999
așa că fac un pahar cu opt laturi,
88
00:05:32,083 --> 00:05:34,752
care va reprezenta semnul de oprire.
89
00:05:34,835 --> 00:05:39,423
E un avertisment
să știi când să te oprești.
90
00:05:39,507 --> 00:05:42,343
De obicei, fac pahare în matrițe.
91
00:05:42,426 --> 00:05:46,764
Nu mă simt confortabil
făcând pahare suflate.
92
00:05:46,847 --> 00:05:48,391
Va fi o provocare.
93
00:05:49,934 --> 00:05:51,185
Mojito!
94
00:05:51,268 --> 00:05:56,065
Voi face un pahar funcțional,
dar cu personalitate.
95
00:05:56,148 --> 00:05:57,525
O să fie frumos.
96
00:05:58,109 --> 00:06:03,322
Paharele de șampanie trebuie
să fie foarte subțiri,
97
00:06:03,406 --> 00:06:08,411
ușoare și înalte,
ca să se vadă bulele din băutură.
98
00:06:10,454 --> 00:06:11,831
Ce spumos!
99
00:06:15,084 --> 00:06:20,923
E un espresso martini, așa că o să fac
o cană de espresso cu o farfurie la bază,
100
00:06:21,006 --> 00:06:26,053
dar să aibă picior,
ca să fie elegantă ca un pahar de martini.
101
00:06:26,137 --> 00:06:27,972
Nu e băutura mea preferată.
102
00:06:28,639 --> 00:06:34,520
Creez ceva care să îmbunătățească
experiența unui milkshake cu vanilie.
103
00:06:34,603 --> 00:06:40,985
Paharele vor fi ugere de vacă,
iar picioarele vor fi sfârcurile.
104
00:06:41,068 --> 00:06:43,904
CREARE
105
00:06:44,655 --> 00:06:48,325
Culoarea asta o să fie haioasă.
106
00:06:49,285 --> 00:06:51,954
Super! Să suflăm sticlă!
107
00:06:53,247 --> 00:06:55,875
Încălzește-te odată, sticlă!
108
00:06:57,501 --> 00:06:58,961
Să-i dăm bătaie!
109
00:07:10,514 --> 00:07:13,434
S-a topit deja, cum mă așteptam.
110
00:07:18,689 --> 00:07:23,360
Acum fac picioare
care vor fi acoperite cu foiță de aur.
111
00:07:23,444 --> 00:07:26,822
Încerc să nu ard aurul. Iese bine.
112
00:07:27,406 --> 00:07:28,491
Super!
113
00:07:30,910 --> 00:07:33,204
Știu că avem mulți sculptori în grup.
114
00:07:33,287 --> 00:07:35,956
Oare le va fi greu să facă pahare?
115
00:07:36,040 --> 00:07:39,126
Posibil. Poate că n-au petrecut mult timp
116
00:07:39,210 --> 00:07:41,795
dezvoltându-și acest set de abilități.
117
00:07:41,879 --> 00:07:43,506
Ar putea avea probleme.
118
00:07:44,632 --> 00:07:48,552
N-aș avea probleme cu cranii
sau cu mâini, dar paharele sunt grele.
119
00:07:49,136 --> 00:07:52,431
Nu e specialitatea mea.
Nu-mi vin natural.
120
00:07:53,182 --> 00:07:55,851
Mă concentrez pe partea sculpturală,
121
00:07:55,935 --> 00:07:58,521
dar am pregătire în nișa asta.
122
00:07:58,604 --> 00:08:03,025
Trebuie să-mi amintesc studiile
ca să trec de proba asta.
123
00:08:03,108 --> 00:08:05,319
Suflă ușor!
124
00:08:05,402 --> 00:08:07,196
Am spart bule la viața mea.
125
00:08:07,821 --> 00:08:09,281
Ușurel, băiete!
126
00:08:11,617 --> 00:08:13,410
Am făcut mii de pahare.
127
00:08:13,494 --> 00:08:19,375
Sticlăria se produce în masă în fabrici
pentru profit. Așa am început.
128
00:08:19,458 --> 00:08:21,877
Pană! Gata!
129
00:08:22,586 --> 00:08:27,007
Ca să lucrezi în fabrică,
trebuie să te pricepi sau zbori.
130
00:08:27,675 --> 00:08:28,842
Merge!
131
00:08:28,926 --> 00:08:34,932
Am făcut vreo 20 de pahare
în cariera mea până acum.
132
00:08:35,015 --> 00:08:36,433
În curând, 26.
133
00:08:37,017 --> 00:08:41,564
Vreau să demonstrez că nu sunt
doar o asistentă și că pot lucra singură.
134
00:08:43,482 --> 00:08:45,192
Frumos. Mersi!
135
00:08:45,276 --> 00:08:46,902
Unu, doi…
136
00:08:47,736 --> 00:08:51,115
Cum termin, mă duc la bar
și comand un Hot 'n' Sassy.
137
00:08:51,782 --> 00:08:56,161
John e destul de șic și sexy
în felul lui țăcănit.
138
00:08:57,913 --> 00:09:02,126
Sunt cam țăcănit.
Ca oamenii gonflabili care dau din brațe.
139
00:09:02,209 --> 00:09:07,131
Știți, cei de la reprezentanțele auto,
care flutură în vânt așa…
140
00:09:08,924 --> 00:09:10,634
Îmi plac mult.
141
00:09:11,343 --> 00:09:14,680
Katherine, care e cocktailul tău preferat?
142
00:09:14,763 --> 00:09:17,766
Îmi place Dark 'n' Stormy.
E furtunos, ca mine.
143
00:09:17,850 --> 00:09:19,268
Chiar așa!
144
00:09:19,893 --> 00:09:24,690
De obicei, beau rom cu Cola.
Am sânge de pirat, cred.
145
00:09:24,773 --> 00:09:28,986
Eu beau apă.
Sunt cea mai mare petrecăreață!
146
00:09:30,154 --> 00:09:31,572
E bună.
147
00:09:40,247 --> 00:09:45,836
Funcționalitatea e critică, dar evaluăm
și originalitatea și aspectul.
148
00:09:45,919 --> 00:09:50,257
Asta e partea grea.
Trebuie să fie artă funcțională.
149
00:09:50,341 --> 00:09:53,469
Artiștii trebuie să fie atenți la culori,
150
00:09:53,552 --> 00:09:56,096
să nu ascundă băutura.
151
00:09:56,847 --> 00:09:59,224
Tema e daiquiri de banană.
152
00:09:59,308 --> 00:10:04,271
Toți folosesc sticlă transparentă.
Eu vreau ceva diferit.
153
00:10:07,232 --> 00:10:11,945
Mă mândresc că nu am variații mari
în paharele mele.
154
00:10:12,029 --> 00:10:15,616
Să fiu cinstită. Sunt perfecționistă.
155
00:10:16,241 --> 00:10:17,451
O iau de la capăt.
156
00:10:17,534 --> 00:10:21,372
De ce le-am cerut
să facă șase pahare identice?
157
00:10:21,455 --> 00:10:24,583
E încă un test pentru ei.
158
00:10:24,667 --> 00:10:28,253
E greu să faci și două lucruri identice.
159
00:10:28,337 --> 00:10:31,548
Mulți dintre ei au etriere
pe banca de lucru
160
00:10:31,632 --> 00:10:34,843
ca să facă măsurători
și să ajusteze pe parcurs.
161
00:10:35,511 --> 00:10:37,388
Frumos! A ieșit bine.
162
00:10:37,471 --> 00:10:38,639
Sunt încrezător.
163
00:10:39,348 --> 00:10:44,728
Îmi plac tiparul, textura și unicitatea.
164
00:10:44,812 --> 00:10:46,271
Rob Stern e faimos.
165
00:10:46,897 --> 00:10:49,900
E printre marile minți creative
din domeniu.
166
00:10:51,110 --> 00:10:52,653
Nu mi-e frică de nimeni.
167
00:10:54,405 --> 00:10:55,322
Perfecto!
168
00:11:05,541 --> 00:11:10,337
Veronica, ce e mai important?
Băutura sau paharul?
169
00:11:10,421 --> 00:11:13,632
Depinde de funcția băuturii.
170
00:11:13,716 --> 00:11:18,220
De exemplu, băuturile cu gheață,
ca un daiquiri sau mojito,
171
00:11:18,303 --> 00:11:21,265
au nevoie de pahar cu picior,
să nu fie prea reci.
172
00:11:31,233 --> 00:11:33,360
E o oportunitate imensă.
173
00:11:33,444 --> 00:11:36,905
Poate că-s cea mai tânără,
dar nu contează.
174
00:11:36,989 --> 00:11:38,699
- Merge.
- Bine.
175
00:11:39,283 --> 00:11:44,788
Mă bucur că forma a ieșit
exact cum am vrut.
176
00:11:44,872 --> 00:11:45,998
Rahat!
177
00:11:47,040 --> 00:11:49,126
S-a făcut praf.
178
00:11:50,210 --> 00:11:54,423
Au trecut 45 de minute
și nu am niciun pahar.
179
00:11:54,506 --> 00:11:56,842
Mi-am dat seama cât de mult ia fiecare.
180
00:11:56,925 --> 00:12:00,387
Oare ar trebui să schimb planul?
181
00:12:00,971 --> 00:12:06,185
În loc de picioarele lungi inițiale,
rămân cu biluțe aurii.
182
00:12:06,268 --> 00:12:11,732
Încă se potrivesc cu ideea mea
și pot face șase la timp.
183
00:12:12,316 --> 00:12:14,318
Au mai rămas trei ore.
184
00:12:14,401 --> 00:12:16,028
TIMP RĂMAS
TREI ORE
185
00:12:17,571 --> 00:12:18,822
Întoarce-te!
186
00:12:24,828 --> 00:12:25,996
Da, iubito!
187
00:12:29,082 --> 00:12:33,754
- Ce face Rob?
- Face o matriță din grafit.
188
00:12:33,837 --> 00:12:35,506
Pardon!
189
00:12:35,589 --> 00:12:37,883
Nu vrem să se miște.
190
00:12:38,634 --> 00:12:43,555
Fiindcă încerc să dau forma sticlei
cu piesele de modelare,
191
00:12:43,639 --> 00:12:46,975
mi-e dificil să fac paharele identice.
192
00:12:47,059 --> 00:12:49,770
Îmi dau seama că nu sunt chiar la fel.
193
00:12:50,395 --> 00:12:52,189
Trebuie să fie mai mic.
194
00:12:56,360 --> 00:12:57,736
Pe bune?
195
00:13:01,031 --> 00:13:04,535
Știu sunetul ăla.
Nu e un sentiment plăcut.
196
00:13:05,285 --> 00:13:08,288
Dacă sticla nu s-ar sparge,
n-ar fi valoroasă.
197
00:13:09,081 --> 00:13:10,707
- E gata.
- O îndrepți?
198
00:13:10,791 --> 00:13:11,959
- Nu.
- Bine.
199
00:13:12,042 --> 00:13:13,126
Sticla e supărată.
200
00:13:13,210 --> 00:13:14,503
Vreau pauză!
201
00:13:15,796 --> 00:13:17,172
Te dă peste cap.
202
00:13:27,140 --> 00:13:29,142
Am milkshake cu vanilie.
203
00:13:29,768 --> 00:13:32,145
Astea sunt sfârcurile de pe uger.
204
00:13:32,229 --> 00:13:35,315
O să adaug bucăți ca să fac ugerele.
205
00:13:35,399 --> 00:13:37,192
BUCĂȚI
MASE DE AMESTEC TOPIT
206
00:13:37,276 --> 00:13:38,110
Super!
207
00:13:39,945 --> 00:13:41,530
E bine că am milkshake-ul.
208
00:13:41,613 --> 00:13:45,242
Copiii mei sunt sursa de inspirație
pentru pahare.
209
00:13:45,325 --> 00:13:49,580
Am o fiică de doi ani, Arabelle,
și un fiu de un an, Baker.
210
00:13:50,789 --> 00:13:53,750
Le fac smoothie-uri sănătoase dimineața.
211
00:13:53,834 --> 00:13:56,628
Ei cred că sunt ca milkshake-urile.
212
00:13:58,797 --> 00:14:00,340
Ce simpatic!
213
00:14:01,216 --> 00:14:05,012
TIMP RĂMAS
DOUĂ ORE
214
00:14:14,646 --> 00:14:16,273
Facem pahare!
215
00:14:16,356 --> 00:14:18,233
Sunt relaxat. Mă simt bine.
216
00:14:21,278 --> 00:14:24,823
Energia din atelier e mișto.
Îmi amintește de vremurile bune,
217
00:14:24,907 --> 00:14:28,744
când lucram la bar sâmbătă seara.
218
00:14:29,453 --> 00:14:30,621
E o atmosferă bună.
219
00:14:31,246 --> 00:14:32,706
Mișcări de ninja!
220
00:14:34,708 --> 00:14:35,918
Dusă a fost!
221
00:14:37,252 --> 00:14:39,588
Știu că trebuie s-o iau de la capăt.
222
00:14:41,632 --> 00:14:44,843
Sticlăria cere un psihic puternic.
223
00:14:44,927 --> 00:14:50,265
E important să-ți păstrezi calmul.
Înveți să te detașezi.
224
00:14:50,349 --> 00:14:52,851
Te apuci imediat de următorul lucru.
225
00:14:55,604 --> 00:14:58,607
Doamne! Ăsta n-a ieșit bine.
226
00:14:59,858 --> 00:15:03,987
Sunt competitivă.
Am fost balerină timp de 17 ani.
227
00:15:05,113 --> 00:15:09,993
Îmi transform emoțiile în adrenalină,
ceea ce mă ajută să lucrez în atelier.
228
00:15:11,370 --> 00:15:12,746
Perfect, mersi!
229
00:15:24,675 --> 00:15:27,886
- Sticlari, mai aveți o oră!
- Ce repede trece timpul!
230
00:15:30,180 --> 00:15:31,682
Ce rigid e galbenul!
231
00:15:32,432 --> 00:15:34,768
Nu e ușor să lucrezi în galben.
232
00:15:34,851 --> 00:15:36,061
E nasol.
233
00:15:37,312 --> 00:15:39,523
Culorile se încălzesc diferit.
234
00:15:39,606 --> 00:15:43,777
Galbenul e rigid. Se încălzește greu
și se răcește rapid.
235
00:15:45,195 --> 00:15:49,366
Mă uit la Dan, care e lângă mine,
și la Brenna.
236
00:15:49,449 --> 00:15:53,328
Îmi dau seama că lucrează mult mai repede.
237
00:15:53,412 --> 00:15:56,081
Fac câte două la unul de-al meu.
238
00:15:56,164 --> 00:16:00,127
Nu m-am prea gândit
la efectul culorii asupra lucrării.
239
00:16:00,210 --> 00:16:05,173
Sunt prea avansat cu planul.
Nu pot da înapoi acum.
240
00:16:05,257 --> 00:16:07,050
Nu folosi galben!
241
00:16:18,562 --> 00:16:21,565
- Cum merge, Rob?
- Binișor.
242
00:16:21,648 --> 00:16:25,736
- Cred că poți câștiga azi?
- Așa sper.
243
00:16:25,819 --> 00:16:27,571
Ce băutură ai?
244
00:16:27,654 --> 00:16:29,364
Un Rusty Nail, cuiul ruginit.
245
00:16:29,448 --> 00:16:33,785
Am avut o idee unică.
246
00:16:33,869 --> 00:16:39,249
- Chiar dacă trebuie să faci șase la fel?
- Sunt identice în esență.
247
00:16:40,834 --> 00:16:42,794
E un risc. Îmi place să risc.
248
00:16:42,878 --> 00:16:45,213
Bine. Noroc!
249
00:16:45,297 --> 00:16:49,593
Îmi dau repede seama
că trebuie să schimb planul.
250
00:16:57,184 --> 00:16:59,853
- Salut, Grace! Cum merge?
- Salut, Kathy!
251
00:16:59,936 --> 00:17:03,732
Nu grozav. Încerc doar să termin șase.
252
00:17:03,815 --> 00:17:08,153
În atelier, ai mereu zile
când lucrurile nu-ți merg cum trebuie.
253
00:17:08,236 --> 00:17:12,949
Dar clientul vrea marfa și tu, să vinzi,
așa că trebuie să faci sticlărie.
254
00:17:13,033 --> 00:17:16,870
Cifrele contează în sticlărie.
Sticla e amăgitoare.
255
00:17:17,954 --> 00:17:19,956
- Noroc!
- Mersi!
256
00:17:20,040 --> 00:17:22,209
Mă lupt să supraviețuiesc.
257
00:17:23,418 --> 00:17:29,049
Toată lumea are zile
când parcă pierzi controlul materialului.
258
00:17:29,132 --> 00:17:30,634
Să mergem!
259
00:17:30,717 --> 00:17:35,514
În momente ca ăsta,
ne rugăm la zeii sticlei.
260
00:17:36,306 --> 00:17:37,891
Arată bine.
261
00:17:37,974 --> 00:17:39,851
- Apucă-l! Trage!
- Îl țin.
262
00:17:41,937 --> 00:17:43,522
Da, îmi place.
263
00:17:44,106 --> 00:17:46,399
Sticlari, mai avem 45 de minute!
264
00:17:46,483 --> 00:17:47,609
Aia e!
265
00:17:48,193 --> 00:17:52,155
Katherine mi-a dat emoții,
așa că recurg la planul de rezervă.
266
00:17:52,739 --> 00:17:59,204
O să-mi simplific lucrarea
ca să scot șase pahare identice.
267
00:17:59,287 --> 00:18:03,375
Am decis să pun textura la baza paharelor
268
00:18:03,458 --> 00:18:05,961
în loc s-o pun pe vas.
269
00:18:06,044 --> 00:18:10,257
Ăsta e primul. Am terminat unul
și mai am de făcut cinci.
270
00:18:12,759 --> 00:18:16,763
Mai am de făcut două pahare,
așa că o să fie la mustață.
271
00:18:17,639 --> 00:18:20,517
Sunt uriașe. Nu voiam să iasă așa mari.
272
00:18:21,601 --> 00:18:25,897
Trage repede! Mai încet acum! Trage!
273
00:18:25,981 --> 00:18:28,525
E bine, aproape am terminat.
274
00:18:29,568 --> 00:18:33,947
Mai aveți 30 de minute!
Nu e momentul să vă relaxați!
275
00:18:34,865 --> 00:18:39,202
Facem un pai spiralat din baghetă.
276
00:18:39,286 --> 00:18:42,205
Fiica mea nu bea decât din paie de sticlă.
277
00:18:42,289 --> 00:18:45,208
Nu de hârtie, să fie sticlă.
278
00:18:45,292 --> 00:18:50,380
L-am făcut albastru deschis cu alb.
Tragem asta.
279
00:18:50,463 --> 00:18:54,676
Nu am mai făcut un pai spiralat,
dar o să încerc.
280
00:18:55,677 --> 00:18:57,470
Rotește-o ușor!
281
00:18:58,346 --> 00:18:59,472
Mai rapid.
282
00:19:00,724 --> 00:19:03,059
Să tragem acum.
283
00:19:03,143 --> 00:19:07,439
Îmi place paiul ăsta!
Fiica mea o să fie încântată!
284
00:19:07,522 --> 00:19:09,107
Merge mai bine.
285
00:19:09,191 --> 00:19:11,401
Am făcut șase pahare.
286
00:19:11,484 --> 00:19:13,987
Încerc să fac o piesă de accent.
287
00:19:14,654 --> 00:19:18,200
Fac un platou de brânzeturi,
288
00:19:18,283 --> 00:19:23,288
fiindcă berea asta merge grozav
cu brânzeturi și mâncăruri copioase.
289
00:19:24,873 --> 00:19:27,250
- Pârtie! Deschide!
- Pe stânga.
290
00:19:27,334 --> 00:19:29,878
- Mai sunt cinci minute!
- Doamne!
291
00:19:30,462 --> 00:19:33,256
Încerc să ridic ștacheta.
292
00:19:33,882 --> 00:19:36,384
Trebuie să fac un cui, evident.
293
00:19:36,468 --> 00:19:38,929
Nu mai am timp. Sunt pe fugă.
294
00:19:40,138 --> 00:19:43,850
Au rămas trei minute!
Puneți paharele în răcitor!
295
00:19:45,185 --> 00:19:46,102
Te rog!
296
00:19:48,230 --> 00:19:49,481
Frumos!
297
00:19:50,106 --> 00:19:51,441
Deschid o ușă.
298
00:19:52,108 --> 00:19:53,109
Bine!
299
00:19:53,944 --> 00:19:55,237
Bravo!
300
00:19:57,072 --> 00:19:58,031
ZECE SECUNDE
301
00:19:58,156 --> 00:19:59,199
Da!
302
00:20:03,203 --> 00:20:04,246
La limită.
303
00:20:12,170 --> 00:20:14,089
PREZENTARE
304
00:20:16,841 --> 00:20:22,847
A trebuit să facem șase pahare identice
pentru o băutură anume.
305
00:20:22,931 --> 00:20:26,351
Mă bucur că le-am terminat pe toate.
306
00:20:26,434 --> 00:20:31,648
E sticlă fină cu decorațiuni delicate.
307
00:20:31,773 --> 00:20:33,066
Am o șansă.
308
00:20:33,149 --> 00:20:33,984
BEȚIE
ROB STERN
309
00:20:34,067 --> 00:20:37,988
Îmi place lucrarea mea.
M-am hotărât ca primele piese
310
00:20:38,071 --> 00:20:41,741
să fie inversate
și folosite ca bază pentru pahare.
311
00:20:41,825 --> 00:20:43,576
E bătută-n cuie.
312
00:20:43,660 --> 00:20:47,163
Designul și lucrarea se numesc
„Dulce ca laptele”.
313
00:20:47,247 --> 00:20:50,709
V-ați prins? Datorită ugerului vacii.
314
00:20:51,835 --> 00:20:53,003
LA PACHET
JOHN MORAN
315
00:20:53,086 --> 00:20:55,046
Sper că mi-am demonstrat tehnica.
316
00:20:55,130 --> 00:20:58,800
Nu fac pahare des,
așa că sunt mulțumit de rezultat.
317
00:20:58,883 --> 00:21:00,343
Am făcut ce am putut.
318
00:21:00,427 --> 00:21:04,806
Sper că forma
și culoarea îmi vor aduce victoria.
319
00:21:04,889 --> 00:21:08,893
Mă tem că nu au ieșit identice.
320
00:21:08,977 --> 00:21:12,522
Vreau ca flautele să arate
respectul meu pentru tradiție,
321
00:21:12,605 --> 00:21:15,483
dar și personalitatea mea.
322
00:21:15,567 --> 00:21:17,402
CUPA TREIMII
GRACE WHITESIDE
323
00:21:17,485 --> 00:21:22,365
A trebuit să reduc dimensiunile,
dar lucrarea mă reprezintă ca artist.
324
00:21:22,449 --> 00:21:24,326
Rămâne de văzut.
325
00:21:29,956 --> 00:21:35,795
Oi fi de modă veche,
dar expoziția asta arată grozav.
326
00:21:36,421 --> 00:21:39,591
- O să judecăm noi.
- Corect.
327
00:21:40,175 --> 00:21:44,554
Începem cu paharele de espresso martini
ale lui Maddy.
328
00:21:44,637 --> 00:21:50,185
Prima impresie e că-s cam ieftine,
iar interpretarea e simplistă.
329
00:21:50,268 --> 00:21:54,397
Îmi place conceptul, dar nu și execuția.
330
00:21:54,481 --> 00:21:57,859
Ca funcționalitate,
când faci un espresso martini,
331
00:21:57,942 --> 00:22:00,362
faci espresso proaspăt la bar.
332
00:22:00,445 --> 00:22:03,365
Vrei să se simtă aromele.
333
00:22:03,448 --> 00:22:07,827
Cu un pahar cu gura mică,
o să se piardă din aromă.
334
00:22:08,411 --> 00:22:12,040
Lucrarea lui John Sharvin.
A avut cocktailul Hot 'n' Sassy.
335
00:22:12,123 --> 00:22:15,043
E un pahar haios.
336
00:22:15,126 --> 00:22:19,005
Nu e opac, ca să poți vedea băutura.
337
00:22:19,089 --> 00:22:23,385
Dar sunt de înălțimi diferite
și gurile au forme diferite.
338
00:22:23,468 --> 00:22:26,012
John a avut dificultăți.
339
00:22:26,596 --> 00:22:30,517
Lucrarea lui Dan.
A avut mojitoul cu zmeură nealcoolic.
340
00:22:30,600 --> 00:22:34,521
Sunt relativ identice. Au mici variații,
341
00:22:34,604 --> 00:22:36,731
dar sunt cele mai asortate.
342
00:22:37,357 --> 00:22:39,317
Sunt foarte frumoase.
343
00:22:39,401 --> 00:22:41,111
Dacă îl apuci de aici,
344
00:22:41,194 --> 00:22:44,030
sticla te zgârie pe degete.
345
00:22:44,114 --> 00:22:47,659
- Corect.
- Da. Arată grozav, dar utilitatea…
346
00:22:49,077 --> 00:22:50,954
Paharele lui Grace.
347
00:22:51,037 --> 00:22:55,875
A avut o bere neagră belgiană.
Cum vi se pare consecvența?
348
00:22:55,959 --> 00:23:00,713
Cu o formă așa rotundă,
e greu să fii consecvent.
349
00:23:00,797 --> 00:23:02,757
E prea gros.
350
00:23:02,841 --> 00:23:04,717
- Așa e.
- Dacă era mai subțire…
351
00:23:05,343 --> 00:23:08,012
Uite ce platou de brânzeturi a făcut!
352
00:23:08,096 --> 00:23:10,932
Are grosimea perfectă.
353
00:23:11,015 --> 00:23:14,269
Ar fi fost ideal
dacă și paharele ieșeau la fel.
354
00:23:14,352 --> 00:23:16,312
Mersi! Asta voiam.
355
00:23:16,396 --> 00:23:18,189
- Da.
- Aia!
356
00:23:19,315 --> 00:23:24,070
Paharele Brennei.
Cred că e un pai funcțional.
357
00:23:24,863 --> 00:23:29,492
Chiar e. Mișto, e reutilizabil.
358
00:23:29,576 --> 00:23:32,203
Sunt foarte drăguțe.
359
00:23:32,287 --> 00:23:35,457
Sunt fermecătoare cu milkshake-ul.
360
00:23:35,540 --> 00:23:39,377
Majoritatea paharelor
sunt pentru cocktailuri alcoolice,
361
00:23:39,461 --> 00:23:44,007
dar ea a avut ocazia să fie jucăușă
și i-a ieșit de minune.
362
00:23:44,090 --> 00:23:48,845
Sunt și aproape identice,
deși au multe elemente.
363
00:23:48,928 --> 00:23:53,099
Sunteți gata să treceți
la următoarea pășune?
364
00:23:53,683 --> 00:23:56,269
Paharele de șampanie ale lui Minhi.
365
00:23:56,352 --> 00:23:59,772
Setul cu flaute încurajează conexiunea,
366
00:23:59,856 --> 00:24:03,485
fiindcă oaspeții trebuie să se adune
ca să-și lase băuturile.
367
00:24:03,568 --> 00:24:07,530
Suporturile ar putea fi mai rafinate.
368
00:24:07,614 --> 00:24:09,449
Dar îmi place ideea.
369
00:24:09,532 --> 00:24:12,827
Baza argintie e partea mea preferată.
370
00:24:14,496 --> 00:24:17,248
Paharele de cui ruginit ale lui Rob.
371
00:24:17,332 --> 00:24:20,084
A început cu pahare octogonale,
372
00:24:20,168 --> 00:24:23,713
dar nu i-au ieșit,
așa că le-a transformat în baze.
373
00:24:25,006 --> 00:24:29,219
Cuiul ruginit pentru amestecat
e inteligent,
374
00:24:29,302 --> 00:24:33,473
dar reprezentarea asta
a unei coji sau așa ceva
375
00:24:33,556 --> 00:24:37,227
nu e ceva ce vrei într-un cocktail,
376
00:24:37,310 --> 00:24:40,355
fiindcă pui decorațiuni în el.
377
00:24:40,939 --> 00:24:45,985
Dacă rămânea la o idee mai simplă,
dar o rafina și o executa corect,
378
00:24:46,069 --> 00:24:49,781
aranjamentul acesta
ar fi fost mult mai diferit.
379
00:24:50,448 --> 00:24:53,701
Paharele de daiquiri de banană
ale lui Trenton.
380
00:24:53,785 --> 00:24:58,373
Nu sunt sigură
ce gust îmi lasă-n gură paharele astea.
381
00:24:58,456 --> 00:24:59,707
De banane!
382
00:24:59,791 --> 00:25:01,668
Sunt excentrice,
383
00:25:01,751 --> 00:25:07,173
dar aș fi vrut să facă ceva asemănător
cu paharele de Hot 'n' Sassy,
384
00:25:07,257 --> 00:25:12,845
să fie mai transparente,
ca să putem vedea lichidul.
385
00:25:13,513 --> 00:25:15,515
Bazele nu sunt asortate.
386
00:25:15,598 --> 00:25:18,935
Nici culoarea sau diametrele.
387
00:25:19,018 --> 00:25:22,689
Chiar și profilul unora e diferit.
388
00:25:22,772 --> 00:25:27,610
Culoarea e singurul element comun.
389
00:25:27,694 --> 00:25:28,528
Da.
390
00:25:29,112 --> 00:25:34,242
Cafeaua irlandeză a lui John Moran.
Scrie „Joe S” pe față.
391
00:25:34,325 --> 00:25:38,955
E o referință la inventatorul
cafelei irlandeze, Joe Sheridan.
392
00:25:39,038 --> 00:25:44,961
Cafeaua irlandeză se bea la șemineu
și trebuie savurată.
393
00:25:45,044 --> 00:25:49,424
Nu știu dacă e potrivită la pachet.
394
00:25:49,507 --> 00:25:51,342
Nu sunt de acord.
395
00:25:51,426 --> 00:25:54,554
În New Orleans e un bar, Erin Rose,
396
00:25:54,637 --> 00:25:58,474
unde au o cafea irlandeză faimoasă,
care se ia rece la pachet.
397
00:25:58,558 --> 00:26:01,644
- Îi chemăm pe sticlari?
- Dă-le comanda!
398
00:26:07,358 --> 00:26:13,031
Am avut o zi grozavă în atelier.
Am făcut ce-mi place și a ieșit beton.
399
00:26:13,114 --> 00:26:17,493
Nu sunt în siguranță.
E foarte mult talent în competiție.
400
00:26:17,577 --> 00:26:19,871
Mereu există riscul să pleci.
401
00:26:19,954 --> 00:26:22,498
Dar iau fiecare probă pe rând.
402
00:26:23,124 --> 00:26:26,628
Expoziția de azi ne-a dat amețeli.
403
00:26:27,920 --> 00:26:33,134
- Dan.
- Ești mulțumit că n-ai luat băutura altcuiva?
404
00:26:33,217 --> 00:26:35,386
Cu siguranță. Nu beau.
405
00:26:35,470 --> 00:26:38,181
Proiectul mi-a permis
să mă gândesc la asta.
406
00:26:38,264 --> 00:26:41,768
Când m-am lăsat de băutură,
credeam că nu voi mai petrece.
407
00:26:41,851 --> 00:26:47,357
Nu s-a întâmplat așa. Am luat decizia bună
să mă las de alcool și să-mi păstrez tema.
408
00:26:47,440 --> 00:26:48,608
Mulțumesc.
409
00:26:48,691 --> 00:26:50,234
Dl Hot 'n' Sassy!
410
00:26:51,361 --> 00:26:53,237
John Sharvin.
411
00:26:53,321 --> 00:26:57,575
Pare că ți-a fost greu
să păstrezi forma identică.
412
00:26:57,659 --> 00:27:01,954
De acord. E greu să faci formele identice
la bază și în vârf.
413
00:27:02,038 --> 00:27:03,373
Mersi, John!
414
00:27:03,956 --> 00:27:06,542
Rob, spune-ne despre paharele tale.
415
00:27:06,626 --> 00:27:12,924
Am vrut să înalț cocktailul
și să-l aduc în prim-plan.
416
00:27:13,007 --> 00:27:18,054
Ai baza, paharul, paiul și coaja.
417
00:27:18,137 --> 00:27:23,726
Dacă înlăturai din elemente,
mesajul ar fi fost mai clar.
418
00:27:24,310 --> 00:27:27,021
De acord. Da. Mulțumesc.
419
00:27:27,605 --> 00:27:30,817
- Minhi.
- Paharele mi s-au părut grozave.
420
00:27:31,401 --> 00:27:33,986
O interpretare frumoasă a comuniunii.
421
00:27:34,070 --> 00:27:38,574
Puteau fi mai delicate.
Șampania impune o gură fină.
422
00:27:38,658 --> 00:27:41,786
- Dar designul a fost grozav.
- Mulțumesc!
423
00:27:42,537 --> 00:27:46,290
Mulțumim, artiști!
Trebuie să deliberăm puțin.
424
00:27:49,585 --> 00:27:53,423
Competiția nu se rezumă la sticlărie.
425
00:27:53,506 --> 00:27:57,218
E un joc mental,
în care încrederea și temerile contează.
426
00:27:57,301 --> 00:28:00,012
Mi-au plăcut de cum le-am văzut.
427
00:28:00,096 --> 00:28:02,557
Îmi plac din ce în ce mai mult.
428
00:28:03,224 --> 00:28:05,268
Mă tem că voi pleca.
429
00:28:05,351 --> 00:28:08,062
Nu faci față la adevăr!
430
00:28:08,146 --> 00:28:12,316
- Cum decidem între primii doi?
- Mergem la bar și bem până ne hotărâm?
431
00:28:13,276 --> 00:28:17,655
Nu am avut o zi bună
și e posibil să fiu trimisă acasă.
432
00:28:20,032 --> 00:28:21,617
Mulțumim!
433
00:28:21,701 --> 00:28:24,078
Artistul cu cele mai bune pahare…
434
00:28:24,662 --> 00:28:28,040
încă în cursă pentru marele premiu, e…
435
00:28:34,881 --> 00:28:36,424
- Minhi.
- Da!
436
00:28:36,507 --> 00:28:37,925
Frumos!
437
00:28:40,052 --> 00:28:45,224
O victorie mă face să simt
că merit să fiu aici.
438
00:28:45,308 --> 00:28:46,893
Bravo!
439
00:28:46,976 --> 00:28:49,353
Unde e șampania?
440
00:28:50,772 --> 00:28:54,734
Din păcate, e ultima strigare
pentru unul dintre voi.
441
00:28:56,235 --> 00:29:00,114
Artistul care ne-a lăsat
goi pe dinăuntru e…
442
00:29:04,160 --> 00:29:05,495
Rob.
443
00:29:06,788 --> 00:29:09,332
Ia-ți rămas-bun și părăsește atelierul.
444
00:29:11,501 --> 00:29:17,548
N-am ajuns cât de departe voiam,
dar a fost o experiență incredibilă.
445
00:29:17,632 --> 00:29:20,760
Talentul din concurs e remarcabil.
446
00:29:21,511 --> 00:29:25,681
Rob Stern s-a dus acasă.
Mi-a picat greu. Nu mă așteptam.
447
00:29:27,225 --> 00:29:29,310
Bine pentru mine, rău pentru el.