1 00:00:07,008 --> 00:00:07,967 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:08,051 --> 00:00:11,888 Если поместить песок, известь и соду в разогретую до 1100 градусов печь, 3 00:00:11,971 --> 00:00:14,140 то получите жидкое стекло. 4 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 Мастера-стеклодувы собирают жидкую смесь полыми трубками. 5 00:00:18,394 --> 00:00:23,024 И когда в трубку дуют, стекло образует пузырь и ему можно придать форму. 6 00:00:23,107 --> 00:00:25,651 Это древняя техника времен еще Древнего Рима, 7 00:00:25,735 --> 00:00:28,571 но мы собираемся поддать жару. 8 00:00:29,155 --> 00:00:32,867 Мы снова в крупнейшей в Северной Америке мастерской, 9 00:00:32,950 --> 00:00:34,869 где десять мастеров-стеклодувов 10 00:00:35,953 --> 00:00:38,498 на ваших глазах будут играть с огнем. 11 00:00:38,581 --> 00:00:39,957 Ну что, повеселимся. 12 00:00:42,210 --> 00:00:43,294 Играть по-крупному. 13 00:00:43,377 --> 00:00:45,129 Но кто не рискует... 14 00:00:45,213 --> 00:00:46,047 О господи. 15 00:00:46,130 --> 00:00:48,966 - Положи на стол. - Я никогда не мелочусь. 16 00:00:49,050 --> 00:00:50,259 …тот не пьет шампанское. 17 00:00:50,343 --> 00:00:51,511 Ура! 18 00:00:51,594 --> 00:00:56,390 Победитель этого жаркого соревнования получит невероятные призы 19 00:00:56,474 --> 00:01:00,311 и славу лучшего стеклодува по всему земному шару. 20 00:01:00,394 --> 00:01:05,525 Я Ник Юхас, и это новый сезон шоу «Стеклодувы». 21 00:01:10,988 --> 00:01:13,991 Доброе утро, стеклодувы. Добро пожаловать в мастерскую. 22 00:01:14,617 --> 00:01:18,746 Перед новым заданием я нервничаю, но и предвкушаю его. 23 00:01:18,830 --> 00:01:21,082 У меня аж живот скручивает. 24 00:01:21,749 --> 00:01:24,669 Всё еще не верится, что я здесь, но я здесь. 25 00:01:25,628 --> 00:01:28,005 В следующем задании вы будете делать бокалы. 26 00:01:28,673 --> 00:01:29,882 Выпьем за это. 27 00:01:29,966 --> 00:01:31,092 О боже. 28 00:01:32,260 --> 00:01:37,056 Первые питьевые бокалы появились в 16 веке до н. э. 29 00:01:37,140 --> 00:01:41,435 Они были увесистые и непрозрачные, но с задачей справлялись. 30 00:01:41,519 --> 00:01:43,521 У бокалов долгая история. 31 00:01:43,604 --> 00:01:46,649 А вам предстоит эту историю продолжить. 32 00:01:47,191 --> 00:01:51,112 Звучит просто, но наверняка где-то есть подвох. 33 00:01:51,195 --> 00:01:53,239 Мы каждому из вас подобрали коктейль. 34 00:01:53,322 --> 00:01:56,534 Так что идите и узнайте, что вас ждет. 35 00:01:59,704 --> 00:02:04,250 У меня есть опыт в создании бокалов. Думаю, вполне есть шансы. 36 00:02:05,918 --> 00:02:07,795 Дэн, что у тебя? 37 00:02:07,879 --> 00:02:10,423 Безалкогольный малиновый мохито. 38 00:02:10,923 --> 00:02:12,091 Класс. 39 00:02:12,175 --> 00:02:13,509 Люблю малину. 40 00:02:13,593 --> 00:02:16,345 У меня эспрессо мартини. 41 00:02:16,429 --> 00:02:18,181 Это будет непросто. 42 00:02:18,264 --> 00:02:19,390 ДЖОН М. СКУЛЬПТОР 43 00:02:19,473 --> 00:02:21,309 Кофе по-ирландски. Люблю такой. 44 00:02:21,893 --> 00:02:22,727 Шампанское. 45 00:02:23,811 --> 00:02:25,354 У меня Hot 'n' Sassy. 46 00:02:25,438 --> 00:02:29,400 Не знаю, что это, но название нравится. Я тоже слегка дерзкий. 47 00:02:29,942 --> 00:02:31,944 Мой первый банановый дайкири. 48 00:02:35,031 --> 00:02:36,407 По-моему, вкусно. 49 00:02:37,992 --> 00:02:41,370 Вам нужно создать оригинальный сет уникальных бокалов 50 00:02:41,454 --> 00:02:43,664 специально под ваш напиток. 51 00:02:44,916 --> 00:02:49,754 И впечатлить вам нужно будет не только Кэтрин. У нас в гостях… 52 00:02:49,837 --> 00:02:50,922 …Вероника Сэй. 53 00:02:53,007 --> 00:02:54,592 Привет стеклодувам. 54 00:02:54,675 --> 00:02:59,055 Она бармен и участница коктейльных чемпионатов по всему земному шару. 55 00:02:59,138 --> 00:03:01,974 Бокал очень сильно влияет на вкус напитка. 56 00:03:02,058 --> 00:03:06,187 Даже простейший напиток может стать очень вкусным, если его подать 57 00:03:06,270 --> 00:03:07,813 в правильном бокале. 58 00:03:07,897 --> 00:03:10,650 Но не забывайте и про функциональность. 59 00:03:10,733 --> 00:03:14,654 Форма, стиль и вес бокала тоже важны. 60 00:03:16,405 --> 00:03:20,743 Дэн, ты победил в прошлом задании. Я обещал тебе за это бонус. 61 00:03:21,494 --> 00:03:26,249 Ты можешь поменяться своим малиновым мохито с любым другим участником. 62 00:03:26,874 --> 00:03:27,875 Отлично. 63 00:03:28,501 --> 00:03:31,170 Это очень серьезное преимущество. 64 00:03:31,254 --> 00:03:33,422 Сколько разных вариантов. 65 00:03:33,506 --> 00:03:36,759 Надеюсь, Дэн не возьмет «Ржавый гвоздь». 66 00:03:36,842 --> 00:03:38,427 - Что скажешь? - Ну… 67 00:03:41,430 --> 00:03:46,018 Пожалуй, оставлю себе безалкогольный малиновый мохито. 68 00:03:46,978 --> 00:03:49,730 Две недели назад я отметил 12 лет трезвости. 69 00:03:49,814 --> 00:03:51,190 Пусть так будет и дальше. 70 00:03:51,274 --> 00:03:53,109 - Очень хорошо. - Поздравляю. 71 00:03:53,192 --> 00:03:54,735 - Да. - Круто. 72 00:03:54,819 --> 00:03:57,613 Бросить пить — одно из лучших моих решений в жизни. 73 00:03:57,697 --> 00:04:00,324 Я стал нормально общаться с детьми. 74 00:04:00,408 --> 00:04:04,495 Теперь я стараюсь всегда поступать хорошо и от чистого сердца. 75 00:04:06,038 --> 00:04:11,210 У вас четыре часа. Придумайте, создайте и презентуйте сет из шести бокалов. 76 00:04:11,294 --> 00:04:13,379 Будем оценивать проект, 77 00:04:13,462 --> 00:04:17,383 оригинальность, функционал и мастерство. 78 00:04:17,466 --> 00:04:20,177 В том числе то, насколько шесть бокалов сочетаются. 79 00:04:20,970 --> 00:04:23,889 Победитель станет нашим сегодняшним лучшим стеклодувом. 80 00:04:24,598 --> 00:04:28,185 А тот, кто нас сегодня не удивит, покинет шоу. 81 00:04:28,269 --> 00:04:30,271 И отправится топить горе на дне стакана. 82 00:04:31,272 --> 00:04:33,482 Стеклодувы, четыре часа пошли… 83 00:04:34,483 --> 00:04:35,401 Сейчас будет. 84 00:04:36,569 --> 00:04:37,403 …прямо сейчас. 85 00:04:37,486 --> 00:04:39,655 ПРОЕКТ 86 00:04:39,739 --> 00:04:42,408 Сложно подобрать нужный цвет. 87 00:04:44,201 --> 00:04:49,707 У меня бельгийский тёмный эль, сваренный монахами. 88 00:04:53,252 --> 00:04:54,795 Ого, какой тёмный. 89 00:04:54,879 --> 00:04:57,798 Сделаю кубок с тремя золотыми ножками. 90 00:04:57,882 --> 00:05:03,387 Он символизирует Святую Троицу, как реверанс в сторону монахов-пивоваров. 91 00:05:03,471 --> 00:05:06,265 До дна, блин. Шучу, шучу. 92 00:05:08,100 --> 00:05:11,812 Так, нужен новый взгляд на традиционные бокалы для айриш кофе. 93 00:05:11,896 --> 00:05:14,690 Думаю, сделаю типа стаканчиков навынос. 94 00:05:14,774 --> 00:05:16,734 С крышечкой для взбитых сливок. 95 00:05:18,027 --> 00:05:21,405 Как ты представляешь себе банан? Он желтый. 96 00:05:21,489 --> 00:05:24,241 Возможно, с коричневыми пятнышками. 97 00:05:25,409 --> 00:05:29,163 Моей отец был из тех, кто иногда перебарщивал с этим делом. 98 00:05:29,246 --> 00:05:31,999 Я сделаю восьмигранный бокал. 99 00:05:32,083 --> 00:05:38,923 Похоже на знак «STOP». Как бы сигнал, когда пора остановиться. 100 00:05:39,507 --> 00:05:42,343 Обычно я делаю бокалы по готовым формам. 101 00:05:42,426 --> 00:05:46,764 А выдувать сосуд с нуля — это не так привычно. 102 00:05:46,847 --> 00:05:48,391 Будет не очень просто. 103 00:05:49,934 --> 00:05:51,185 Мохито. 104 00:05:51,268 --> 00:05:56,065 Я сделаю функциональный бокал, но при этом с неким шармом. 105 00:05:56,148 --> 00:05:57,525 Будет очень красиво. 106 00:05:58,109 --> 00:06:03,322 Когда говорят о шампанском, обычно бокал представляешь тонким, 107 00:06:03,406 --> 00:06:08,411 легковесным, высоким, чтобы хорошо видно было пузырьки. 108 00:06:10,454 --> 00:06:11,414 Такое игристое. 109 00:06:15,084 --> 00:06:20,923 У меня эспрессо мартини, и я хочу сделать кофейную чашечку с блюдцем. 110 00:06:21,006 --> 00:06:26,053 Но с ножкой, чтобы сохранить изящество бокала для мартини. 111 00:06:26,137 --> 00:06:28,597 Не могу сказать, что обожаю этот напиток. 112 00:06:28,681 --> 00:06:31,767 Мне бы хотелось как-то улучшить впечатления 113 00:06:31,851 --> 00:06:33,978 от ванильного молочного коктейля. 114 00:06:34,061 --> 00:06:40,985 Я делаю бокалы в форме вымени, а ножки — это его соски. 115 00:06:41,068 --> 00:06:43,904 СОЗДАНИЕ 116 00:06:44,655 --> 00:06:48,325 Вот этот цвет будет прикольным. 117 00:06:49,368 --> 00:06:50,494 Ну что. 118 00:06:50,578 --> 00:06:51,954 Пора дуть стекло. 119 00:06:53,247 --> 00:06:55,124 Давай, стекло, накаляйся! 120 00:06:55,207 --> 00:06:56,542 ПЕЧЬ ДЛЯ ПЛАВЛЕНИЯ ЗАГОТОВОК 121 00:06:56,625 --> 00:06:58,335 Ну что, поехали. 122 00:07:10,514 --> 00:07:13,434 Уже закипело. Всё по плану. 123 00:07:18,689 --> 00:07:23,360 Сейчас будем делать ножки, они будут позолоченные. 124 00:07:23,444 --> 00:07:26,822 Главное — не сжечь позолоту. Пока получается. 125 00:07:27,448 --> 00:07:28,491 Отлично. 126 00:07:30,409 --> 00:07:33,204 В нашей группе много скульпторов. 127 00:07:33,287 --> 00:07:35,956 Насколько сложно им будет сделать бокалы? 128 00:07:36,040 --> 00:07:39,126 Может и сложно. Далеко не все развивались в этой сфере. 129 00:07:39,210 --> 00:07:43,506 Не все прокачивали соответствующие навыки. 130 00:07:44,673 --> 00:07:48,552 Руки, черепа — это несложно. А вот с бокалами сложнее. 131 00:07:49,136 --> 00:07:52,431 Я такое редко делаю, это совсем не моя специализация. 132 00:07:53,182 --> 00:07:55,851 Я более привык делать стеклянные скульптуры. 133 00:07:55,935 --> 00:07:58,479 Но и такому тоже обучен. 134 00:07:58,562 --> 00:08:03,025 Нужно раскопать в памяти эти навыки, чтобы осилить задание. 135 00:08:03,108 --> 00:08:04,777 Можно мне огоньку? 136 00:08:05,402 --> 00:08:07,196 Случалось мне дуть пузыри. 137 00:08:07,905 --> 00:08:08,989 Давай-ка полегче. 138 00:08:11,617 --> 00:08:13,410 Я тысячи бокалов сделал. 139 00:08:13,494 --> 00:08:18,123 Я начинал на производстве, работал на стекольном заводе, 140 00:08:18,207 --> 00:08:19,375 работал по найму. 141 00:08:19,458 --> 00:08:20,543 Давай, к себе. 142 00:08:21,335 --> 00:08:22,503 И от себя. 143 00:08:22,586 --> 00:08:27,007 Чтобы работать на заводе, нужен навык. Иначе тебя уволят. 144 00:08:27,716 --> 00:08:28,842 Сойдет. 145 00:08:28,926 --> 00:08:34,932 За свою карьеру я сделала, наверное, бокалов 20. 146 00:08:35,015 --> 00:08:36,433 Скоро будет 26. 147 00:08:37,017 --> 00:08:41,564 Мне бы хотелось доказать, что я — не только ассистентка, но и автор. 148 00:08:43,482 --> 00:08:44,567 Отлично, спасибо. 149 00:08:45,276 --> 00:08:46,735 Раз, два… 150 00:08:47,736 --> 00:08:51,115 Как закончу, пойду в бар и попробую там Hot 'n' Sassy. 151 00:08:51,782 --> 00:08:56,161 Джон сам немножко Hot 'n' Sassy. По-своему, по-нердовски. 152 00:08:57,913 --> 00:09:02,126 Я — эдакий гибрид нерда с надувным рекламным человечком. 153 00:09:02,209 --> 00:09:06,922 Помните, в автоцентрах стоят такие человечки и делают так… 154 00:09:08,924 --> 00:09:10,634 Обожаю их. 155 00:09:11,343 --> 00:09:14,680 Кэтрин, а расскажи, какой твой любимый коктейль? 156 00:09:14,763 --> 00:09:17,766 Я люблю Dark 'n' Stormy. Отражает мою личность. 157 00:09:17,850 --> 00:09:19,268 Только хотел сказать. 158 00:09:19,893 --> 00:09:24,106 Я обычно пью тёмный ром с колой. Возможно, я немного пират. 159 00:09:24,773 --> 00:09:28,193 А я пью простую воду. Вот такая я оригинальная! 160 00:09:30,154 --> 00:09:30,988 Вкусно. 161 00:09:40,247 --> 00:09:41,832 Функционал — это важно. 162 00:09:41,915 --> 00:09:45,836 Но оцениваются еще и оригинальность, и эстетичность. 163 00:09:45,919 --> 00:09:50,299 В том-то и сложность. Создать практичное произведение искусства. 164 00:09:50,382 --> 00:09:53,469 Им очень важно не переборщить с цветом. 165 00:09:53,552 --> 00:09:56,096 Чтобы цвет бокала не затмил цвет напитка. 166 00:09:56,847 --> 00:09:59,183 Мне достался банановый дайкири. 167 00:09:59,266 --> 00:10:02,519 Все остальные делают прозрачные бокалы, 168 00:10:02,603 --> 00:10:04,271 а я решил попробовать иначе. 169 00:10:07,232 --> 00:10:11,445 У меня получаются единообразные бокалы, и это очень хорошо. 170 00:10:12,029 --> 00:10:15,616 Давайте честно, я перфекционистка. 171 00:10:15,699 --> 00:10:17,451 Попробую еще раз. 172 00:10:17,534 --> 00:10:21,372 Мы дали им задание — сделать шесть одинаковых бокалов. Зачем? 173 00:10:21,455 --> 00:10:24,583 Это очередное испытание их мастерства. 174 00:10:24,667 --> 00:10:28,253 Сделать даже два одинаковых изделия — уже непросто. 175 00:10:28,337 --> 00:10:31,548 Я заметила у них много циркулей на столах. 176 00:10:31,632 --> 00:10:34,843 Они мерят изделия, чтобы получалось одинаково. 177 00:10:35,511 --> 00:10:36,679 Да, это хорошо. 178 00:10:37,471 --> 00:10:38,639 Я уверен в себе. 179 00:10:39,348 --> 00:10:44,728 Мне нравится, какие получаются узор, текстура и неповторимое качество. 180 00:10:44,812 --> 00:10:46,271 Роба, думаю, все знают. 181 00:10:46,897 --> 00:10:49,900 Один из самых творческих людей из всех, кого я знаю. 182 00:10:51,110 --> 00:10:52,653 Я никого не боюсь. 183 00:10:54,405 --> 00:10:55,322 Перфекто. 184 00:11:05,541 --> 00:11:10,337 Вероника, что важнее: вкус напитка или то, в каком он бокале? 185 00:11:10,421 --> 00:11:13,632 Главное — практичность и функциональность. 186 00:11:13,716 --> 00:11:18,220 К примеру, напитки со льдом, такие как дайкири и мохито, 187 00:11:18,303 --> 00:11:21,265 для них нужен бокал с ножкой, чтобы держать было не холодно. 188 00:11:31,233 --> 00:11:33,360 Это очень важно для меня. 189 00:11:33,444 --> 00:11:36,905 Может, я тут и младше других, но это не играет роли. 190 00:11:36,989 --> 00:11:38,699 - Сойдет. - Отлично. 191 00:11:39,283 --> 00:11:44,413 Очень здорово, что всё выходит именно так, как мне и хотелось. 192 00:11:44,913 --> 00:11:45,748 Чёрт! 193 00:11:47,082 --> 00:11:48,459 Упал и разбился. 194 00:11:50,210 --> 00:11:54,465 Прошло уже 45 минут почти, а у меня всё по нулям. 195 00:11:54,548 --> 00:11:56,842 А делать их долго, как оказалось. 196 00:11:56,925 --> 00:12:00,387 Может, стоит изменить наш план. 197 00:12:00,971 --> 00:12:06,185 Вместо длинных ножек сделаем позолоченные шарики. 198 00:12:06,268 --> 00:12:11,732 Идея будет соблюдена, и за оставшееся время я успею сделать. 199 00:12:12,316 --> 00:12:14,318 Прошел час, осталось три. 200 00:12:14,401 --> 00:12:16,028 ОСТАЛОСЬ ТРИ ЧАСА 201 00:12:17,571 --> 00:12:18,822 Иди сюда. 202 00:12:24,828 --> 00:12:25,746 Да, детка. 203 00:12:28,916 --> 00:12:29,917 А что делает Роб? 204 00:12:30,000 --> 00:12:33,754 Он делает формы из графитовых чушек. 205 00:12:33,837 --> 00:12:34,755 Ой, прости. 206 00:12:35,547 --> 00:12:37,883 Они вообще не должны двигаться с места. 207 00:12:38,634 --> 00:12:43,555 Пузырь расползается, а мы пытаемся удержать части вместе. 208 00:12:43,639 --> 00:12:46,975 Поэтому сделать точные копии очень трудно. 209 00:12:47,059 --> 00:12:49,770 Они получаются не одинаковыми. 210 00:12:50,395 --> 00:12:52,189 Придется делать их поменьше. 211 00:12:56,360 --> 00:12:57,611 Да вы издеваетесь. 212 00:13:00,531 --> 00:13:04,535 Мне знаком этот звук, знакомо это чувство. Приятного мало. 213 00:13:05,285 --> 00:13:08,288 Что не разбилось, то не ценишь. 214 00:13:08,914 --> 00:13:10,541 - Разбился. - Может, восстановим? 215 00:13:10,624 --> 00:13:11,458 - Нет. - Ладно. 216 00:13:11,542 --> 00:13:13,126 Невезуха с бокалами. 217 00:13:13,210 --> 00:13:14,169 Нужно выдохнуть. 218 00:13:15,838 --> 00:13:17,172 Трудно психологически. 219 00:13:27,057 --> 00:13:29,142 У меня ванильный молочный коктейль. 220 00:13:29,768 --> 00:13:32,145 Делаем соски к вымени. 221 00:13:32,229 --> 00:13:35,315 Чтобы сделать вымя, добавлю горячие фрагменты в бокал. 222 00:13:35,399 --> 00:13:37,192 СГУСТКИ РАСПЛАВЛЕННОГО СТЕКЛА 223 00:13:37,276 --> 00:13:38,110 Супер. 224 00:13:39,528 --> 00:13:41,530 Я рада, что у меня молочный коктейль. 225 00:13:41,613 --> 00:13:45,242 На эти бокалы меня вдохновили дети. 226 00:13:45,325 --> 00:13:49,580 У меня двухлетняя дочка Арабель и годовалый сын Бейкер. 227 00:13:50,789 --> 00:13:53,750 Каждое утро я им делаю смузи, 228 00:13:53,834 --> 00:13:56,211 и им кажется, что они похожи на коктейли. 229 00:13:58,797 --> 00:14:00,257 Какое милое! 230 00:14:01,216 --> 00:14:05,053 ОСТАЛОСЬ ДВА ЧАСА 231 00:14:14,646 --> 00:14:16,273 Делаем бокальчики! 232 00:14:16,356 --> 00:14:18,233 Я на расслабоне, мне в кайф. 233 00:14:21,278 --> 00:14:24,823 Очень классная тут энергетика. Напоминает меня давным-давно. 234 00:14:24,907 --> 00:14:28,744 Когда я впервые попробовала себя в роли бармена по субботам. 235 00:14:29,453 --> 00:14:30,621 Отличный вайб. 236 00:14:31,246 --> 00:14:32,331 Теперь аккуратно. 237 00:14:34,708 --> 00:14:35,918 Ну вот. 238 00:14:37,252 --> 00:14:39,296 Ну что, нужно переделывать. 239 00:14:41,632 --> 00:14:44,843 Мастерство стеклодува — это во многом игры разума. 240 00:14:44,927 --> 00:14:50,223 Нужна холодная голова, нужно уметь отпускать. 241 00:14:50,307 --> 00:14:52,851 Просто идти дальше, начать по-новой. 242 00:14:55,604 --> 00:14:58,607 Вот это плохо. 243 00:14:59,858 --> 00:15:03,987 Я люблю побеждать. Я в балете танцевала 17 лет. 244 00:15:05,155 --> 00:15:07,240 Когда я нервничаю, это адреналин. 245 00:15:07,324 --> 00:15:09,993 Я от этого только бодрюсь и лучше работаю. 246 00:15:11,328 --> 00:15:12,329 Отлично, спасибо. 247 00:15:24,174 --> 00:15:26,551 Стеклодувы! Остался один час! 248 00:15:26,635 --> 00:15:27,886 Быстро идет время. 249 00:15:30,180 --> 00:15:31,682 Желтый очень жесткий. 250 00:15:32,432 --> 00:15:34,768 С желтым работать трудно. 251 00:15:34,851 --> 00:15:36,061 Непросто идет. 252 00:15:37,312 --> 00:15:39,523 Разные цвета по-разному реагируют на жар. 253 00:15:39,606 --> 00:15:43,777 И желтый — это жесткий цвет. Медленно нагревается, быстро остывает. 254 00:15:45,195 --> 00:15:49,366 Я наблюдаю за Дэном, он вон там. И Бренна тоже рядом. 255 00:15:49,449 --> 00:15:53,328 И оказалось, что мои бокалы делаются гораздо дольше, чем их. 256 00:15:53,412 --> 00:15:56,081 Они успевают сделать два на каждый мой. 257 00:15:56,164 --> 00:16:00,127 Я и не думал, как повлияет цвет на изделия. 258 00:16:00,210 --> 00:16:05,173 Но раз уж начал, буду следовать плану. Передумывать уже поздно. 259 00:16:05,757 --> 00:16:07,050 Нельзя брать желтый. 260 00:16:18,520 --> 00:16:20,022 Роб, как дела? 261 00:16:20,105 --> 00:16:20,981 Всё путем. 262 00:16:21,648 --> 00:16:25,318 - Как думаешь, победишь сегодня? - Очень надеюсь. 263 00:16:25,819 --> 00:16:27,571 Напомни, какой твой напиток? 264 00:16:27,654 --> 00:16:29,364 «Ржавый гвоздь». 265 00:16:29,448 --> 00:16:33,368 Я подумал, что хочу сделать… Сделать нечто уникальное. 266 00:16:33,869 --> 00:16:36,663 Даже несмотря на то, что нужно шесть одинаковых? 267 00:16:36,747 --> 00:16:39,249 Ну, по сути они и одинаковые. 268 00:16:40,876 --> 00:16:42,794 Да, это риск. Я люблю рисковать. 269 00:16:42,878 --> 00:16:45,213 Хорошо. Ну что ж, удачи тебе. 270 00:16:45,297 --> 00:16:49,509 Вдруг пришло осознание, что лучше поменять план. 271 00:16:57,184 --> 00:16:58,560 - Привет, Грейс. - Кэти! 272 00:16:58,643 --> 00:16:59,853 Как дела? 273 00:16:59,936 --> 00:17:03,732 Не очень. Пытаюсь, вот, успеть сделать шесть бокалов. 274 00:17:03,815 --> 00:17:07,652 Бывают в нашей профессии дни, когда всё из рук валится. 275 00:17:07,736 --> 00:17:12,949 А клиенту нужен результат, тебе нужна продажа, нужны деньги. 276 00:17:13,033 --> 00:17:16,870 В общем, цифры решают всё. Особенно в работе стеклодува, ага. 277 00:17:17,954 --> 00:17:19,539 - Ну, удачи. - Спасибо. 278 00:17:20,040 --> 00:17:22,209 В общем, я пытаюсь выжить. 279 00:17:23,418 --> 00:17:26,546 У всех бывают такие дни, когда ты, ну, 280 00:17:26,630 --> 00:17:29,049 не можешь совладать с материалом. 281 00:17:29,132 --> 00:17:30,634 Ну что, погнали. 282 00:17:30,717 --> 00:17:35,514 В такие моменты как бы молишься богу стекла. 283 00:17:36,306 --> 00:17:37,140 Нормально. 284 00:17:37,974 --> 00:17:39,768 - Давай, тяни. - Есть. 285 00:17:41,937 --> 00:17:43,522 - Ничего? - Нормально. 286 00:17:44,106 --> 00:17:46,399 Стеклодувы, у вас осталось 45 минут! 287 00:17:46,483 --> 00:17:47,609 Так. 288 00:17:48,193 --> 00:17:52,155 Кэтрин меня напрягла, так что я решил действовать по плану Б. 289 00:17:52,739 --> 00:17:59,204 Я немного упрощу конструкцию и постараюсь сделать шесть одинаковых. 290 00:17:59,287 --> 00:18:03,375 Просто сделаю текстуру на дне бокала, 291 00:18:03,458 --> 00:18:05,961 а не по всей его поверхности. 292 00:18:06,044 --> 00:18:10,257 Ну что, первый бокал готов. Осталось всего лишь пять. 293 00:18:12,759 --> 00:18:16,763 Ну что, пара бокалов готова. Успеваем, но еле-еле. 294 00:18:17,639 --> 00:18:20,517 Великоваты получились. И не знаю, хорошо ли это. 295 00:18:21,601 --> 00:18:25,897 Тяни. Быстрее. Тяни. Стой. Тяни. 296 00:18:26,481 --> 00:18:28,525 Ну вот, почти готово. 297 00:18:29,568 --> 00:18:33,947 Ребята, осталось 30 минут. Не время расслабляться. 298 00:18:34,865 --> 00:18:39,202 Делаем витую трость-соломинку. 299 00:18:39,286 --> 00:18:42,205 Моя дочь пьет только из стеклянной соломинки. 300 00:18:42,289 --> 00:18:45,208 Не из бумажной, а из стеклянной. 301 00:18:45,292 --> 00:18:50,338 Так, вот у нас светло-синий и белый. Теперь будем тянуть. 302 00:18:50,422 --> 00:18:54,676 Никогда раньше не делала витую трубочку, но сейчас попробую. 303 00:18:55,677 --> 00:18:57,470 Так, верти медленно. 304 00:18:58,263 --> 00:18:59,472 Теперь чуть быстрее. 305 00:19:00,724 --> 00:19:02,309 Теперь тяни. 306 00:19:03,143 --> 00:19:06,688 Чудесная соломинка! Дочь оценит! 307 00:19:07,522 --> 00:19:09,107 Ну что, уже лучше. 308 00:19:09,191 --> 00:19:11,401 Ну что, у меня шесть бокалов. 309 00:19:11,484 --> 00:19:13,987 Попробую сделать один акцентик. 310 00:19:14,654 --> 00:19:18,200 Сделаю небольшое сырное блюдечко. 311 00:19:18,283 --> 00:19:23,288 Такое пиво хорошо сочетается с сыром и пряными блюдами. 312 00:19:24,873 --> 00:19:27,250 - Давай туда. Открывай. - В левый. 313 00:19:27,334 --> 00:19:28,668 Осталось пять минут! 314 00:19:28,752 --> 00:19:29,878 О боже. 315 00:19:30,462 --> 00:19:33,840 Стараюсь держать планку и достойно отвечать на трудности. 316 00:19:33,924 --> 00:19:36,384 «Ржавый гвоздь». Значит, нужен гвоздь. 317 00:19:36,468 --> 00:19:38,929 Время на исходе. Надо торопиться. 318 00:19:40,138 --> 00:19:43,850 Осталось три минуты! Тащите бокалы в печь для отжига. 319 00:19:45,185 --> 00:19:46,102 Давай. 320 00:19:48,271 --> 00:19:49,314 Отлично. 321 00:19:50,106 --> 00:19:51,441 Открою с одной стороны. 322 00:19:52,108 --> 00:19:53,109 Давай. 323 00:19:53,944 --> 00:19:55,237 Супер. 324 00:19:57,072 --> 00:19:58,031 ОСТАЛОСЬ 10 СЕКУНД 325 00:19:58,156 --> 00:19:58,990 Ура! 326 00:20:03,203 --> 00:20:04,829 В последний момент! 327 00:20:12,170 --> 00:20:14,089 ПРЕЗЕНТАЦИЯ 328 00:20:16,841 --> 00:20:20,804 Нам нужно было сделать шесть одинаковых бокалов для напитка. 329 00:20:20,887 --> 00:20:22,847 «ПРОСНИСЬ! ВРЕМЯ ЕЩЕ ДЕТСКОЕ» МЭДДИ ХЬЮС 330 00:20:22,931 --> 00:20:26,351 Я очень рада, что мне удалось сделать все шесть. 331 00:20:26,434 --> 00:20:29,688 Вышли очень изящные бокалы с очень тонкими украшениями. 332 00:20:29,771 --> 00:20:31,690 «УЧЕБНИК КАРАОКЕ» ДЭН ФРАЙДЕЙ 333 00:20:31,773 --> 00:20:33,066 Вышло вполне неплохо. 334 00:20:33,149 --> 00:20:33,984 «КРИВОЙ ГВОЗДЬ» 335 00:20:34,067 --> 00:20:37,988 Мне очень понравился результат. Первые версии бокалов 336 00:20:38,071 --> 00:20:41,741 стали перевернутыми подставками для конечных версий. 337 00:20:41,825 --> 00:20:43,576 Похоже, гвоздь удался. 338 00:20:43,660 --> 00:20:47,163 Мой дизайн называется «Вкусное вымя». 339 00:20:47,247 --> 00:20:50,709 Бокалы сделаны в виде коровьего вымени. 340 00:20:51,835 --> 00:20:52,669 «НА БЕГУ!» 341 00:20:52,752 --> 00:20:55,046 Надеюсь, бокалы вышли техничными. 342 00:20:55,130 --> 00:20:58,800 Я вообще бокалы не делаю, но результатом очень доволен. 343 00:20:58,883 --> 00:21:03,054 Я выложился на максимум. Надеюсь, цвет и форма бокала помогут выиграть. 344 00:21:03,138 --> 00:21:04,806 «БАНАН СУДЬЯМ» ТРЕНТОН КИОЧО 345 00:21:04,889 --> 00:21:06,725 Я волнуюсь за их одинаковость. 346 00:21:06,808 --> 00:21:08,893 «СТИЛЬ И ДЕРЗОСТЬ» ДЖОН ШАРВИН 347 00:21:08,977 --> 00:21:10,186 «ДОСТОЙНАЯ ЖИЗНЬ» 348 00:21:10,270 --> 00:21:15,483 Мои бокальчики отдают дань традиции, но также отражают мой характер. 349 00:21:15,567 --> 00:21:16,568 «БОКАЛ ТРОИЦЫ» 350 00:21:16,651 --> 00:21:19,738 Учитывая все происшествия, мне пришлось урезать идею. 351 00:21:19,821 --> 00:21:24,117 Но она всё равно отражает меня как артиста. Ну, посмотрим. 352 00:21:29,956 --> 00:21:35,754 Можете назвать меня винтажным, но мне очень нравится наша галерея. 353 00:21:35,837 --> 00:21:38,131 - Сейчас рассудим. - Ага. 354 00:21:38,214 --> 00:21:39,090 Согласен. 355 00:21:40,175 --> 00:21:44,554 Начнем с бокалов эспрессо мартини от Мэдди. 356 00:21:44,637 --> 00:21:50,185 Как по мне, немножко дешево вышло, как-то очень буквально. 357 00:21:50,268 --> 00:21:54,397 Мне нравится идея. Не уверена, что нравится исполнение. 358 00:21:54,481 --> 00:21:57,859 По функционалу, если мы говорим об эспрессо мартини, 359 00:21:57,942 --> 00:22:00,362 делается свежий эспрессо в баре. 360 00:22:00,445 --> 00:22:03,365 И нужно, чтобы эти ароматы прямо расходились. 361 00:22:03,448 --> 00:22:07,285 А с таким узким бокальчиком это немного теряется. 362 00:22:08,411 --> 00:22:12,040 Это работа Джона Шарвина, у него коктейль Hot 'n' Sassy. 363 00:22:12,123 --> 00:22:15,043 По-моему, очень классные бокалы. 364 00:22:15,126 --> 00:22:19,005 При этом прозрачные, то есть напиток там не потеряется. 365 00:22:19,089 --> 00:22:23,385 Я вижу, они всё-таки разной высоты, разной ширины на выходе. 366 00:22:23,468 --> 00:22:26,012 Тут Джон не совсем справился. 367 00:22:26,096 --> 00:22:30,558 Это бокалы Дэна. Безалкогольный малиновый мохито. 368 00:22:30,642 --> 00:22:34,521 Выглядит вполне себе как сет. Есть, конечно, у них отличия, 369 00:22:34,604 --> 00:22:36,731 но пока что самые идентичные. 370 00:22:37,357 --> 00:22:38,817 Очень красивенькие. 371 00:22:39,401 --> 00:22:41,111 Если вот так их взять… 372 00:22:41,194 --> 00:22:44,781 - Бокал может уколоть пальцы. - Да, логичное замечание. 373 00:22:44,864 --> 00:22:47,158 Да. Выглядит круто. Но по функционалу… 374 00:22:49,077 --> 00:22:50,954 Это бокалы Грейс. 375 00:22:51,037 --> 00:22:55,875 Напиток — бельгийский тёмный эль. Что скажете про однообразие? 376 00:22:55,959 --> 00:23:00,713 При таких изгибах довольно трудно сделать одинаково. 377 00:23:00,797 --> 00:23:02,757 Они толстоватые. 378 00:23:02,841 --> 00:23:05,301 - Толстоватые. - Хочется потоньше. 379 00:23:05,385 --> 00:23:08,012 А вот сырная тарелочка. 380 00:23:08,096 --> 00:23:10,932 У нее как раз с толщиной всё как надо. 381 00:23:11,015 --> 00:23:14,269 Было бы здорово, если бы так же было и с бокалами. 382 00:23:14,352 --> 00:23:16,312 Спасибо. Я об этом же и говорю. 383 00:23:16,396 --> 00:23:18,189 - Да. - Вот! 384 00:23:19,315 --> 00:23:24,070 Это бокалы Бренны. И даже соломинки, кажется, рабочие. 385 00:23:24,863 --> 00:23:29,492 Точно. Это круто. Экологичненько. 386 00:23:29,576 --> 00:23:35,457 По-моему, они очень милые. Молочный коктейль — очень озорной напиток. 387 00:23:35,540 --> 00:23:39,377 Большинство других бокалов — они для алкогольный коктейлей, 388 00:23:39,461 --> 00:23:44,007 а с этими вполне можно поребячиться. И ей это на 100% удалось. 389 00:23:44,090 --> 00:23:48,845 А еще они очень единообразные. Причем на каждом бокале много декора. 390 00:23:48,928 --> 00:23:53,099 Ну что, не будем му-у-учать себя ожиданием. Идем дальше. 391 00:23:53,683 --> 00:23:56,269 Это бокалы Минхи — для шампанского. 392 00:23:56,352 --> 00:23:59,564 Этот сет — он про единство и общение. 393 00:23:59,647 --> 00:24:03,485 Каждый раз, как нужно поставить бокалы, друзья собираются вместе. 394 00:24:03,568 --> 00:24:07,530 Думаю, посадку бокалов на подставки можно было сделать аккуратнее, 395 00:24:07,614 --> 00:24:09,449 но вот идея очень хороша. 396 00:24:09,532 --> 00:24:12,827 Пока что эта серебряная подставка — мой фаворит. 397 00:24:14,496 --> 00:24:17,248 Это бокалы для «Ржавого гвоздя» от Роба. 398 00:24:17,332 --> 00:24:20,043 Сначала он делал такие восьмигранные бокалы, 399 00:24:20,126 --> 00:24:23,713 но у него не пошло, и он сделал из них подставки. 400 00:24:25,006 --> 00:24:29,177 Палочки для размешивания в виде ржавых гвоздей — это круто. 401 00:24:29,260 --> 00:24:33,473 Но вот эта имитация цедры или чего-то такого — 402 00:24:33,556 --> 00:24:37,227 такое в коктейль, наверное, лучше не класть. 403 00:24:37,310 --> 00:24:40,355 Украшение будет просто болтаться в самом коктейле. 404 00:24:41,022 --> 00:24:45,985 Можно было бы сделать идею проще, но выполнить ее техничнее, 405 00:24:46,069 --> 00:24:49,781 тогда всё могло бы выглядеть композиционно совершенно иначе. 406 00:24:50,490 --> 00:24:53,701 Это бокалы Трентона — для бананового дайкири. 407 00:24:53,785 --> 00:24:58,331 Мое мнение немного разделяется, как банановый сплит. 408 00:24:58,414 --> 00:24:59,707 План-банан. 409 00:24:59,791 --> 00:25:01,668 Они вышли очень озорными, 410 00:25:01,751 --> 00:25:07,173 но мне бы тут хотелось видеть что-то в стиле тех бокалов для Hot 'n' Sassy. 411 00:25:07,257 --> 00:25:12,762 Чтобы они были прозрачными и напиток внутри было видно. 412 00:25:13,555 --> 00:25:15,098 Подставки отличаются. 413 00:25:15,598 --> 00:25:18,935 Цвета отличаются, диаметры тоже разные. 414 00:25:19,018 --> 00:25:22,689 И даже профили некоторых бокалов довольно сильно разнятся. 415 00:25:22,772 --> 00:25:27,610 Единственное, что их реально объединяет, — это цвет верхней части. 416 00:25:27,694 --> 00:25:28,528 Ага. 417 00:25:29,112 --> 00:25:34,200 Это Джон Моран и его айриш кофе. Тут написано «Джо Ш.» спереди. 418 00:25:34,284 --> 00:25:38,955 Отсылка к Джо Шеридану, изобретателю кофе по-ирландски. 419 00:25:39,038 --> 00:25:43,293 Когда я думаю об айриш кофе, мне хочется его пить у камина, 420 00:25:43,376 --> 00:25:49,424 наслаждаться им не спеша. Не уверена, что такие бокалы подходят. 421 00:25:49,507 --> 00:25:51,342 А вот я не согласна с тобой. 422 00:25:51,426 --> 00:25:53,970 В Нью-Орлеане есть бар «Эрин Роуз». 423 00:25:54,053 --> 00:25:57,974 Там подают знаменитейший ледяной айриш кофе. 424 00:25:58,558 --> 00:26:01,686 - Ну что, зовем участников? - Или по коктейльчику? 425 00:26:07,358 --> 00:26:13,031 Я отлично провела время, довольна своей работой. Думаю, я отлично справилась. 426 00:26:13,114 --> 00:26:17,493 Мне кажется, тут очень высокая конкуренция. Много талантливых людей. 427 00:26:17,577 --> 00:26:19,871 Страшно оказаться последним. 428 00:26:19,954 --> 00:26:22,498 Но будем одолевать задания по одному. 429 00:26:23,124 --> 00:26:26,628 Надо сказать, галерея сегодня была просто пьяняща. 430 00:26:27,920 --> 00:26:29,255 Дэн. 431 00:26:29,339 --> 00:26:33,134 Ты доволен, что решил остаться при своем напитке? 432 00:26:33,217 --> 00:26:35,386 Более чем. Я же не пью. 433 00:26:35,470 --> 00:26:38,181 Это был хороший повод для размышления. 434 00:26:38,264 --> 00:26:41,768 Когда я бросил пить, мне казалось, что я запретил себе веселиться. 435 00:26:41,851 --> 00:26:45,813 Но это не так. Тут сразу два бонуса. Во-первых, я бросил пить. 436 00:26:45,897 --> 00:26:48,608 - Во-вторых, никого не обидел. - Спасибо. 437 00:26:48,691 --> 00:26:50,234 Мистер Дерзкий. 438 00:26:51,361 --> 00:26:52,487 Джон Шарвин. 439 00:26:53,321 --> 00:26:57,575 Похоже, у тебя были некоторые трудности с единообразием по форме. 440 00:26:57,659 --> 00:27:01,954 Согласен. Трудно было сделать всё одинаково и сверху, и снизу. 441 00:27:02,038 --> 00:27:02,872 Спасибо, Джон. 442 00:27:03,956 --> 00:27:06,542 Роб, расскажи о своих бокалах. 443 00:27:06,626 --> 00:27:12,924 Я хотел возвысить свой коктейль, чтобы он стал гвоздем программы. 444 00:27:13,007 --> 00:27:18,054 Ты добавил подставки, палочки для размешивания и еще цедру. 445 00:27:18,137 --> 00:27:23,726 Если бы что-то из этого удалить, твой месседж мог бы стать понятнее. 446 00:27:24,310 --> 00:27:25,687 Да, согласен. 447 00:27:26,187 --> 00:27:27,021 Спасибо. 448 00:27:27,605 --> 00:27:28,648 Минхи. 449 00:27:28,731 --> 00:27:30,817 Мне нравится, твои бокалы классные. 450 00:27:31,484 --> 00:27:33,986 Очень интересная идея про общность. 451 00:27:34,070 --> 00:27:38,574 Можно, конечно, было сделать поизящнее. Шампанское любит тонкую кромку. 452 00:27:38,658 --> 00:27:41,661 - Но в целом очень хорошо. - Спасибо. 453 00:27:42,537 --> 00:27:45,707 Всем спасибо. Мы удаляемся на совещание. 454 00:27:49,627 --> 00:27:53,423 Это не просто соревнование стеклодувов. 455 00:27:53,506 --> 00:27:57,218 Это игры разума. В борьбу со своими сомнениями, со страхами. 456 00:27:57,301 --> 00:28:00,012 Мне эти бокалы сразу понравились. 457 00:28:00,096 --> 00:28:02,557 И с каждым взглядом нравятся всё больше. 458 00:28:03,224 --> 00:28:05,268 Я боюсь, что меня выгонят. 459 00:28:05,351 --> 00:28:08,062 Хотите знать правду? Вы не сможете выдержать правду! 460 00:28:08,146 --> 00:28:12,316 - Как определить, кто из двоих победил? - Барный поединок. 461 00:28:13,276 --> 00:28:17,655 День выдался непростой, и я вполне допускаю, что вылечу сегодня. 462 00:28:20,032 --> 00:28:21,617 Всем спасибо за ожидание. 463 00:28:21,701 --> 00:28:24,078 Лучшие бокалы сегодня 464 00:28:24,746 --> 00:28:28,040 из всех оставшихся в игре участников… 465 00:28:34,922 --> 00:28:36,424 - …представила Минхи. - Ура! 466 00:28:36,507 --> 00:28:37,425 Класс. 467 00:28:40,052 --> 00:28:45,224 Победа придает мне уверенности, что я здесь на своем месте. 468 00:28:45,308 --> 00:28:46,893 Молодчина. 469 00:28:46,976 --> 00:28:48,895 Несите шампанское! 470 00:28:50,772 --> 00:28:54,734 К сожалению, для одного из вас бар сегодня закрывается. 471 00:28:56,235 --> 00:29:00,114 Чьи же бокалы оставили в нас лишь внутреннюю пустоту? 472 00:29:04,160 --> 00:29:05,328 Роб. 473 00:29:06,704 --> 00:29:09,332 Попрощайся со всеми и покинь нашу мастерскую. 474 00:29:11,501 --> 00:29:17,548 Я, конечно, рассчитывал дойти подальше. Но всё равно это было незабываемо. 475 00:29:17,632 --> 00:29:20,760 Тут собрались невероятно талантливые ребята. 476 00:29:21,511 --> 00:29:25,681 Роб Стерн отправился домой. Это жестко и совершенно неожиданно. 477 00:29:27,225 --> 00:29:28,893 Повезло мне, а ему не очень. 478 00:29:53,835 --> 00:29:55,670 Перевод субтитров: Игорь Козлов