1
00:00:07,008 --> 00:00:07,967
СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:08,051 --> 00:00:11,888
Если поместить песок, известь и соду
в разогретую до 1100 градусов печь,
3
00:00:11,971 --> 00:00:14,140
то получите жидкое стекло.
4
00:00:14,223 --> 00:00:18,311
Мастера-стеклодувы собирают
жидкую смесь полыми трубками.
5
00:00:18,394 --> 00:00:23,024
И когда в трубку дуют, стекло образует
пузырь и ему можно придать форму.
6
00:00:23,107 --> 00:00:25,651
Это древняя техника
времен еще Древнего Рима,
7
00:00:25,735 --> 00:00:28,571
но мы собираемся поддать жару.
8
00:00:29,155 --> 00:00:32,867
Мы снова в крупнейшей
в Северной Америке мастерской,
9
00:00:32,950 --> 00:00:34,869
где десять мастеров-стеклодувов
10
00:00:35,953 --> 00:00:38,498
на ваших глазах будут играть с огнем.
11
00:00:38,581 --> 00:00:39,957
Ну что, повеселимся.
12
00:00:42,210 --> 00:00:43,294
Играть по-крупному.
13
00:00:43,377 --> 00:00:45,129
Но кто не рискует...
14
00:00:45,213 --> 00:00:46,047
О господи.
15
00:00:46,130 --> 00:00:48,966
- Положи на стол.
- Я никогда не мелочусь.
16
00:00:49,050 --> 00:00:50,259
…тот не пьет шампанское.
17
00:00:50,343 --> 00:00:51,511
Ура!
18
00:00:51,594 --> 00:00:56,390
Победитель этого жаркого соревнования
получит невероятные призы
19
00:00:56,474 --> 00:01:00,311
и славу лучшего стеклодува
по всему земному шару.
20
00:01:00,394 --> 00:01:05,525
Я Ник Юхас,
и это новый сезон шоу «Стеклодувы».
21
00:01:10,988 --> 00:01:13,991
Доброе утро, стеклодувы.
Добро пожаловать в мастерскую.
22
00:01:14,617 --> 00:01:18,746
Перед новым заданием
я нервничаю, но и предвкушаю его.
23
00:01:18,830 --> 00:01:21,082
У меня аж живот скручивает.
24
00:01:21,749 --> 00:01:24,669
Всё еще не верится,
что я здесь, но я здесь.
25
00:01:25,628 --> 00:01:28,005
В следующем задании
вы будете делать бокалы.
26
00:01:28,673 --> 00:01:29,882
Выпьем за это.
27
00:01:29,966 --> 00:01:31,092
О боже.
28
00:01:32,260 --> 00:01:37,056
Первые питьевые бокалы появились
в 16 веке до н. э.
29
00:01:37,140 --> 00:01:41,435
Они были увесистые и непрозрачные,
но с задачей справлялись.
30
00:01:41,519 --> 00:01:43,521
У бокалов долгая история.
31
00:01:43,604 --> 00:01:46,649
А вам предстоит эту историю продолжить.
32
00:01:47,191 --> 00:01:51,112
Звучит просто,
но наверняка где-то есть подвох.
33
00:01:51,195 --> 00:01:53,239
Мы каждому из вас подобрали коктейль.
34
00:01:53,322 --> 00:01:56,534
Так что идите и узнайте, что вас ждет.
35
00:01:59,704 --> 00:02:04,250
У меня есть опыт в создании бокалов.
Думаю, вполне есть шансы.
36
00:02:05,918 --> 00:02:07,795
Дэн, что у тебя?
37
00:02:07,879 --> 00:02:10,423
Безалкогольный малиновый мохито.
38
00:02:10,923 --> 00:02:12,091
Класс.
39
00:02:12,175 --> 00:02:13,509
Люблю малину.
40
00:02:13,593 --> 00:02:16,345
У меня эспрессо мартини.
41
00:02:16,429 --> 00:02:18,181
Это будет непросто.
42
00:02:18,264 --> 00:02:19,390
ДЖОН М.
СКУЛЬПТОР
43
00:02:19,473 --> 00:02:21,309
Кофе по-ирландски. Люблю такой.
44
00:02:21,893 --> 00:02:22,727
Шампанское.
45
00:02:23,811 --> 00:02:25,354
У меня Hot 'n' Sassy.
46
00:02:25,438 --> 00:02:29,400
Не знаю, что это, но название нравится.
Я тоже слегка дерзкий.
47
00:02:29,942 --> 00:02:31,944
Мой первый банановый дайкири.
48
00:02:35,031 --> 00:02:36,407
По-моему, вкусно.
49
00:02:37,992 --> 00:02:41,370
Вам нужно создать оригинальный сет
уникальных бокалов
50
00:02:41,454 --> 00:02:43,664
специально под ваш напиток.
51
00:02:44,916 --> 00:02:49,754
И впечатлить вам нужно будет
не только Кэтрин. У нас в гостях…
52
00:02:49,837 --> 00:02:50,922
…Вероника Сэй.
53
00:02:53,007 --> 00:02:54,592
Привет стеклодувам.
54
00:02:54,675 --> 00:02:59,055
Она бармен и участница коктейльных
чемпионатов по всему земному шару.
55
00:02:59,138 --> 00:03:01,974
Бокал очень сильно влияет
на вкус напитка.
56
00:03:02,058 --> 00:03:06,187
Даже простейший напиток может стать
очень вкусным, если его подать
57
00:03:06,270 --> 00:03:07,813
в правильном бокале.
58
00:03:07,897 --> 00:03:10,650
Но не забывайте и про функциональность.
59
00:03:10,733 --> 00:03:14,654
Форма, стиль и вес бокала тоже важны.
60
00:03:16,405 --> 00:03:20,743
Дэн, ты победил в прошлом задании.
Я обещал тебе за это бонус.
61
00:03:21,494 --> 00:03:26,249
Ты можешь поменяться своим малиновым
мохито с любым другим участником.
62
00:03:26,874 --> 00:03:27,875
Отлично.
63
00:03:28,501 --> 00:03:31,170
Это очень серьезное преимущество.
64
00:03:31,254 --> 00:03:33,422
Сколько разных вариантов.
65
00:03:33,506 --> 00:03:36,759
Надеюсь, Дэн не возьмет
«Ржавый гвоздь».
66
00:03:36,842 --> 00:03:38,427
- Что скажешь?
- Ну…
67
00:03:41,430 --> 00:03:46,018
Пожалуй, оставлю себе
безалкогольный малиновый мохито.
68
00:03:46,978 --> 00:03:49,730
Две недели назад
я отметил 12 лет трезвости.
69
00:03:49,814 --> 00:03:51,190
Пусть так будет и дальше.
70
00:03:51,274 --> 00:03:53,109
- Очень хорошо.
- Поздравляю.
71
00:03:53,192 --> 00:03:54,735
- Да.
- Круто.
72
00:03:54,819 --> 00:03:57,613
Бросить пить —
одно из лучших моих решений в жизни.
73
00:03:57,697 --> 00:04:00,324
Я стал нормально общаться с детьми.
74
00:04:00,408 --> 00:04:04,495
Теперь я стараюсь всегда
поступать хорошо и от чистого сердца.
75
00:04:06,038 --> 00:04:11,210
У вас четыре часа. Придумайте, создайте
и презентуйте сет из шести бокалов.
76
00:04:11,294 --> 00:04:13,379
Будем оценивать проект,
77
00:04:13,462 --> 00:04:17,383
оригинальность, функционал
и мастерство.
78
00:04:17,466 --> 00:04:20,177
В том числе то,
насколько шесть бокалов сочетаются.
79
00:04:20,970 --> 00:04:23,889
Победитель станет
нашим сегодняшним лучшим стеклодувом.
80
00:04:24,598 --> 00:04:28,185
А тот, кто нас сегодня
не удивит, покинет шоу.
81
00:04:28,269 --> 00:04:30,271
И отправится топить горе
на дне стакана.
82
00:04:31,272 --> 00:04:33,482
Стеклодувы, четыре часа пошли…
83
00:04:34,483 --> 00:04:35,401
Сейчас будет.
84
00:04:36,569 --> 00:04:37,403
…прямо сейчас.
85
00:04:37,486 --> 00:04:39,655
ПРОЕКТ
86
00:04:39,739 --> 00:04:42,408
Сложно подобрать нужный цвет.
87
00:04:44,201 --> 00:04:49,707
У меня бельгийский тёмный эль,
сваренный монахами.
88
00:04:53,252 --> 00:04:54,795
Ого, какой тёмный.
89
00:04:54,879 --> 00:04:57,798
Сделаю кубок с тремя золотыми ножками.
90
00:04:57,882 --> 00:05:03,387
Он символизирует Святую Троицу, как
реверанс в сторону монахов-пивоваров.
91
00:05:03,471 --> 00:05:06,265
До дна, блин. Шучу, шучу.
92
00:05:08,100 --> 00:05:11,812
Так, нужен новый взгляд
на традиционные бокалы для айриш кофе.
93
00:05:11,896 --> 00:05:14,690
Думаю, сделаю типа стаканчиков навынос.
94
00:05:14,774 --> 00:05:16,734
С крышечкой для взбитых сливок.
95
00:05:18,027 --> 00:05:21,405
Как ты представляешь себе банан?
Он желтый.
96
00:05:21,489 --> 00:05:24,241
Возможно, с коричневыми пятнышками.
97
00:05:25,409 --> 00:05:29,163
Моей отец был из тех,
кто иногда перебарщивал с этим делом.
98
00:05:29,246 --> 00:05:31,999
Я сделаю восьмигранный бокал.
99
00:05:32,083 --> 00:05:38,923
Похоже на знак «STOP».
Как бы сигнал, когда пора остановиться.
100
00:05:39,507 --> 00:05:42,343
Обычно я делаю бокалы
по готовым формам.
101
00:05:42,426 --> 00:05:46,764
А выдувать сосуд с нуля —
это не так привычно.
102
00:05:46,847 --> 00:05:48,391
Будет не очень просто.
103
00:05:49,934 --> 00:05:51,185
Мохито.
104
00:05:51,268 --> 00:05:56,065
Я сделаю функциональный бокал,
но при этом с неким шармом.
105
00:05:56,148 --> 00:05:57,525
Будет очень красиво.
106
00:05:58,109 --> 00:06:03,322
Когда говорят о шампанском,
обычно бокал представляешь тонким,
107
00:06:03,406 --> 00:06:08,411
легковесным, высоким,
чтобы хорошо видно было пузырьки.
108
00:06:10,454 --> 00:06:11,414
Такое игристое.
109
00:06:15,084 --> 00:06:20,923
У меня эспрессо мартини, и я хочу
сделать кофейную чашечку с блюдцем.
110
00:06:21,006 --> 00:06:26,053
Но с ножкой, чтобы сохранить
изящество бокала для мартини.
111
00:06:26,137 --> 00:06:28,597
Не могу сказать,
что обожаю этот напиток.
112
00:06:28,681 --> 00:06:31,767
Мне бы хотелось
как-то улучшить впечатления
113
00:06:31,851 --> 00:06:33,978
от ванильного молочного коктейля.
114
00:06:34,061 --> 00:06:40,985
Я делаю бокалы в форме вымени,
а ножки — это его соски.
115
00:06:41,068 --> 00:06:43,904
СОЗДАНИЕ
116
00:06:44,655 --> 00:06:48,325
Вот этот цвет будет прикольным.
117
00:06:49,368 --> 00:06:50,494
Ну что.
118
00:06:50,578 --> 00:06:51,954
Пора дуть стекло.
119
00:06:53,247 --> 00:06:55,124
Давай, стекло, накаляйся!
120
00:06:55,207 --> 00:06:56,542
ПЕЧЬ ДЛЯ ПЛАВЛЕНИЯ ЗАГОТОВОК
121
00:06:56,625 --> 00:06:58,335
Ну что, поехали.
122
00:07:10,514 --> 00:07:13,434
Уже закипело. Всё по плану.
123
00:07:18,689 --> 00:07:23,360
Сейчас будем делать ножки,
они будут позолоченные.
124
00:07:23,444 --> 00:07:26,822
Главное — не сжечь позолоту.
Пока получается.
125
00:07:27,448 --> 00:07:28,491
Отлично.
126
00:07:30,409 --> 00:07:33,204
В нашей группе много скульпторов.
127
00:07:33,287 --> 00:07:35,956
Насколько сложно им будет
сделать бокалы?
128
00:07:36,040 --> 00:07:39,126
Может и сложно.
Далеко не все развивались в этой сфере.
129
00:07:39,210 --> 00:07:43,506
Не все прокачивали
соответствующие навыки.
130
00:07:44,673 --> 00:07:48,552
Руки, черепа — это несложно.
А вот с бокалами сложнее.
131
00:07:49,136 --> 00:07:52,431
Я такое редко делаю,
это совсем не моя специализация.
132
00:07:53,182 --> 00:07:55,851
Я более привык делать
стеклянные скульптуры.
133
00:07:55,935 --> 00:07:58,479
Но и такому тоже обучен.
134
00:07:58,562 --> 00:08:03,025
Нужно раскопать в памяти
эти навыки, чтобы осилить задание.
135
00:08:03,108 --> 00:08:04,777
Можно мне огоньку?
136
00:08:05,402 --> 00:08:07,196
Случалось мне дуть пузыри.
137
00:08:07,905 --> 00:08:08,989
Давай-ка полегче.
138
00:08:11,617 --> 00:08:13,410
Я тысячи бокалов сделал.
139
00:08:13,494 --> 00:08:18,123
Я начинал на производстве,
работал на стекольном заводе,
140
00:08:18,207 --> 00:08:19,375
работал по найму.
141
00:08:19,458 --> 00:08:20,543
Давай, к себе.
142
00:08:21,335 --> 00:08:22,503
И от себя.
143
00:08:22,586 --> 00:08:27,007
Чтобы работать на заводе,
нужен навык. Иначе тебя уволят.
144
00:08:27,716 --> 00:08:28,842
Сойдет.
145
00:08:28,926 --> 00:08:34,932
За свою карьеру я сделала,
наверное, бокалов 20.
146
00:08:35,015 --> 00:08:36,433
Скоро будет 26.
147
00:08:37,017 --> 00:08:41,564
Мне бы хотелось доказать, что я —
не только ассистентка, но и автор.
148
00:08:43,482 --> 00:08:44,567
Отлично, спасибо.
149
00:08:45,276 --> 00:08:46,735
Раз, два…
150
00:08:47,736 --> 00:08:51,115
Как закончу, пойду в бар
и попробую там Hot 'n' Sassy.
151
00:08:51,782 --> 00:08:56,161
Джон сам немножко Hot 'n' Sassy.
По-своему, по-нердовски.
152
00:08:57,913 --> 00:09:02,126
Я — эдакий гибрид нерда
с надувным рекламным человечком.
153
00:09:02,209 --> 00:09:06,922
Помните, в автоцентрах стоят
такие человечки и делают так…
154
00:09:08,924 --> 00:09:10,634
Обожаю их.
155
00:09:11,343 --> 00:09:14,680
Кэтрин, а расскажи,
какой твой любимый коктейль?
156
00:09:14,763 --> 00:09:17,766
Я люблю Dark 'n' Stormy.
Отражает мою личность.
157
00:09:17,850 --> 00:09:19,268
Только хотел сказать.
158
00:09:19,893 --> 00:09:24,106
Я обычно пью тёмный ром с колой.
Возможно, я немного пират.
159
00:09:24,773 --> 00:09:28,193
А я пью простую воду.
Вот такая я оригинальная!
160
00:09:30,154 --> 00:09:30,988
Вкусно.
161
00:09:40,247 --> 00:09:41,832
Функционал — это важно.
162
00:09:41,915 --> 00:09:45,836
Но оцениваются
еще и оригинальность, и эстетичность.
163
00:09:45,919 --> 00:09:50,299
В том-то и сложность. Создать
практичное произведение искусства.
164
00:09:50,382 --> 00:09:53,469
Им очень важно не переборщить с цветом.
165
00:09:53,552 --> 00:09:56,096
Чтобы цвет бокала не затмил
цвет напитка.
166
00:09:56,847 --> 00:09:59,183
Мне достался банановый дайкири.
167
00:09:59,266 --> 00:10:02,519
Все остальные делают прозрачные бокалы,
168
00:10:02,603 --> 00:10:04,271
а я решил попробовать иначе.
169
00:10:07,232 --> 00:10:11,445
У меня получаются единообразные бокалы,
и это очень хорошо.
170
00:10:12,029 --> 00:10:15,616
Давайте честно, я перфекционистка.
171
00:10:15,699 --> 00:10:17,451
Попробую еще раз.
172
00:10:17,534 --> 00:10:21,372
Мы дали им задание — сделать шесть
одинаковых бокалов. Зачем?
173
00:10:21,455 --> 00:10:24,583
Это очередное испытание их мастерства.
174
00:10:24,667 --> 00:10:28,253
Сделать даже два одинаковых изделия —
уже непросто.
175
00:10:28,337 --> 00:10:31,548
Я заметила у них
много циркулей на столах.
176
00:10:31,632 --> 00:10:34,843
Они мерят изделия,
чтобы получалось одинаково.
177
00:10:35,511 --> 00:10:36,679
Да, это хорошо.
178
00:10:37,471 --> 00:10:38,639
Я уверен в себе.
179
00:10:39,348 --> 00:10:44,728
Мне нравится, какие получаются
узор, текстура и неповторимое качество.
180
00:10:44,812 --> 00:10:46,271
Роба, думаю, все знают.
181
00:10:46,897 --> 00:10:49,900
Один из самых творческих людей
из всех, кого я знаю.
182
00:10:51,110 --> 00:10:52,653
Я никого не боюсь.
183
00:10:54,405 --> 00:10:55,322
Перфекто.
184
00:11:05,541 --> 00:11:10,337
Вероника, что важнее:
вкус напитка или то, в каком он бокале?
185
00:11:10,421 --> 00:11:13,632
Главное — практичность
и функциональность.
186
00:11:13,716 --> 00:11:18,220
К примеру, напитки со льдом,
такие как дайкири и мохито,
187
00:11:18,303 --> 00:11:21,265
для них нужен бокал с ножкой,
чтобы держать было не холодно.
188
00:11:31,233 --> 00:11:33,360
Это очень важно для меня.
189
00:11:33,444 --> 00:11:36,905
Может, я тут и младше других,
но это не играет роли.
190
00:11:36,989 --> 00:11:38,699
- Сойдет.
- Отлично.
191
00:11:39,283 --> 00:11:44,413
Очень здорово, что всё выходит
именно так, как мне и хотелось.
192
00:11:44,913 --> 00:11:45,748
Чёрт!
193
00:11:47,082 --> 00:11:48,459
Упал и разбился.
194
00:11:50,210 --> 00:11:54,465
Прошло уже 45 минут почти,
а у меня всё по нулям.
195
00:11:54,548 --> 00:11:56,842
А делать их долго, как оказалось.
196
00:11:56,925 --> 00:12:00,387
Может, стоит изменить наш план.
197
00:12:00,971 --> 00:12:06,185
Вместо длинных ножек
сделаем позолоченные шарики.
198
00:12:06,268 --> 00:12:11,732
Идея будет соблюдена,
и за оставшееся время я успею сделать.
199
00:12:12,316 --> 00:12:14,318
Прошел час, осталось три.
200
00:12:14,401 --> 00:12:16,028
ОСТАЛОСЬ ТРИ ЧАСА
201
00:12:17,571 --> 00:12:18,822
Иди сюда.
202
00:12:24,828 --> 00:12:25,746
Да, детка.
203
00:12:28,916 --> 00:12:29,917
А что делает Роб?
204
00:12:30,000 --> 00:12:33,754
Он делает формы из графитовых чушек.
205
00:12:33,837 --> 00:12:34,755
Ой, прости.
206
00:12:35,547 --> 00:12:37,883
Они вообще не должны двигаться с места.
207
00:12:38,634 --> 00:12:43,555
Пузырь расползается,
а мы пытаемся удержать части вместе.
208
00:12:43,639 --> 00:12:46,975
Поэтому сделать точные копии
очень трудно.
209
00:12:47,059 --> 00:12:49,770
Они получаются не одинаковыми.
210
00:12:50,395 --> 00:12:52,189
Придется делать их поменьше.
211
00:12:56,360 --> 00:12:57,611
Да вы издеваетесь.
212
00:13:00,531 --> 00:13:04,535
Мне знаком этот звук,
знакомо это чувство. Приятного мало.
213
00:13:05,285 --> 00:13:08,288
Что не разбилось, то не ценишь.
214
00:13:08,914 --> 00:13:10,541
- Разбился.
- Может, восстановим?
215
00:13:10,624 --> 00:13:11,458
- Нет.
- Ладно.
216
00:13:11,542 --> 00:13:13,126
Невезуха с бокалами.
217
00:13:13,210 --> 00:13:14,169
Нужно выдохнуть.
218
00:13:15,838 --> 00:13:17,172
Трудно психологически.
219
00:13:27,057 --> 00:13:29,142
У меня ванильный молочный коктейль.
220
00:13:29,768 --> 00:13:32,145
Делаем соски к вымени.
221
00:13:32,229 --> 00:13:35,315
Чтобы сделать вымя,
добавлю горячие фрагменты в бокал.
222
00:13:35,399 --> 00:13:37,192
СГУСТКИ РАСПЛАВЛЕННОГО СТЕКЛА
223
00:13:37,276 --> 00:13:38,110
Супер.
224
00:13:39,528 --> 00:13:41,530
Я рада, что у меня молочный коктейль.
225
00:13:41,613 --> 00:13:45,242
На эти бокалы меня вдохновили дети.
226
00:13:45,325 --> 00:13:49,580
У меня двухлетняя дочка Арабель
и годовалый сын Бейкер.
227
00:13:50,789 --> 00:13:53,750
Каждое утро я им делаю смузи,
228
00:13:53,834 --> 00:13:56,211
и им кажется,
что они похожи на коктейли.
229
00:13:58,797 --> 00:14:00,257
Какое милое!
230
00:14:01,216 --> 00:14:05,053
ОСТАЛОСЬ ДВА ЧАСА
231
00:14:14,646 --> 00:14:16,273
Делаем бокальчики!
232
00:14:16,356 --> 00:14:18,233
Я на расслабоне, мне в кайф.
233
00:14:21,278 --> 00:14:24,823
Очень классная тут энергетика.
Напоминает меня давным-давно.
234
00:14:24,907 --> 00:14:28,744
Когда я впервые попробовала
себя в роли бармена по субботам.
235
00:14:29,453 --> 00:14:30,621
Отличный вайб.
236
00:14:31,246 --> 00:14:32,331
Теперь аккуратно.
237
00:14:34,708 --> 00:14:35,918
Ну вот.
238
00:14:37,252 --> 00:14:39,296
Ну что, нужно переделывать.
239
00:14:41,632 --> 00:14:44,843
Мастерство стеклодува —
это во многом игры разума.
240
00:14:44,927 --> 00:14:50,223
Нужна холодная голова,
нужно уметь отпускать.
241
00:14:50,307 --> 00:14:52,851
Просто идти дальше, начать по-новой.
242
00:14:55,604 --> 00:14:58,607
Вот это плохо.
243
00:14:59,858 --> 00:15:03,987
Я люблю побеждать.
Я в балете танцевала 17 лет.
244
00:15:05,155 --> 00:15:07,240
Когда я нервничаю, это адреналин.
245
00:15:07,324 --> 00:15:09,993
Я от этого только бодрюсь
и лучше работаю.
246
00:15:11,328 --> 00:15:12,329
Отлично, спасибо.
247
00:15:24,174 --> 00:15:26,551
Стеклодувы! Остался один час!
248
00:15:26,635 --> 00:15:27,886
Быстро идет время.
249
00:15:30,180 --> 00:15:31,682
Желтый очень жесткий.
250
00:15:32,432 --> 00:15:34,768
С желтым работать трудно.
251
00:15:34,851 --> 00:15:36,061
Непросто идет.
252
00:15:37,312 --> 00:15:39,523
Разные цвета по-разному реагируют
на жар.
253
00:15:39,606 --> 00:15:43,777
И желтый — это жесткий цвет.
Медленно нагревается, быстро остывает.
254
00:15:45,195 --> 00:15:49,366
Я наблюдаю за Дэном, он вон там.
И Бренна тоже рядом.
255
00:15:49,449 --> 00:15:53,328
И оказалось, что мои бокалы делаются
гораздо дольше, чем их.
256
00:15:53,412 --> 00:15:56,081
Они успевают сделать два
на каждый мой.
257
00:15:56,164 --> 00:16:00,127
Я и не думал,
как повлияет цвет на изделия.
258
00:16:00,210 --> 00:16:05,173
Но раз уж начал, буду следовать плану.
Передумывать уже поздно.
259
00:16:05,757 --> 00:16:07,050
Нельзя брать желтый.
260
00:16:18,520 --> 00:16:20,022
Роб, как дела?
261
00:16:20,105 --> 00:16:20,981
Всё путем.
262
00:16:21,648 --> 00:16:25,318
- Как думаешь, победишь сегодня?
- Очень надеюсь.
263
00:16:25,819 --> 00:16:27,571
Напомни, какой твой напиток?
264
00:16:27,654 --> 00:16:29,364
«Ржавый гвоздь».
265
00:16:29,448 --> 00:16:33,368
Я подумал, что хочу сделать…
Сделать нечто уникальное.
266
00:16:33,869 --> 00:16:36,663
Даже несмотря на то,
что нужно шесть одинаковых?
267
00:16:36,747 --> 00:16:39,249
Ну, по сути они и одинаковые.
268
00:16:40,876 --> 00:16:42,794
Да, это риск. Я люблю рисковать.
269
00:16:42,878 --> 00:16:45,213
Хорошо. Ну что ж, удачи тебе.
270
00:16:45,297 --> 00:16:49,509
Вдруг пришло осознание,
что лучше поменять план.
271
00:16:57,184 --> 00:16:58,560
- Привет, Грейс.
- Кэти!
272
00:16:58,643 --> 00:16:59,853
Как дела?
273
00:16:59,936 --> 00:17:03,732
Не очень. Пытаюсь, вот,
успеть сделать шесть бокалов.
274
00:17:03,815 --> 00:17:07,652
Бывают в нашей профессии дни,
когда всё из рук валится.
275
00:17:07,736 --> 00:17:12,949
А клиенту нужен результат,
тебе нужна продажа, нужны деньги.
276
00:17:13,033 --> 00:17:16,870
В общем, цифры решают всё.
Особенно в работе стеклодува, ага.
277
00:17:17,954 --> 00:17:19,539
- Ну, удачи.
- Спасибо.
278
00:17:20,040 --> 00:17:22,209
В общем, я пытаюсь выжить.
279
00:17:23,418 --> 00:17:26,546
У всех бывают такие дни, когда ты, ну,
280
00:17:26,630 --> 00:17:29,049
не можешь совладать с материалом.
281
00:17:29,132 --> 00:17:30,634
Ну что, погнали.
282
00:17:30,717 --> 00:17:35,514
В такие моменты
как бы молишься богу стекла.
283
00:17:36,306 --> 00:17:37,140
Нормально.
284
00:17:37,974 --> 00:17:39,768
- Давай, тяни.
- Есть.
285
00:17:41,937 --> 00:17:43,522
- Ничего?
- Нормально.
286
00:17:44,106 --> 00:17:46,399
Стеклодувы, у вас осталось 45 минут!
287
00:17:46,483 --> 00:17:47,609
Так.
288
00:17:48,193 --> 00:17:52,155
Кэтрин меня напрягла,
так что я решил действовать по плану Б.
289
00:17:52,739 --> 00:17:59,204
Я немного упрощу конструкцию
и постараюсь сделать шесть одинаковых.
290
00:17:59,287 --> 00:18:03,375
Просто сделаю текстуру на дне бокала,
291
00:18:03,458 --> 00:18:05,961
а не по всей его поверхности.
292
00:18:06,044 --> 00:18:10,257
Ну что, первый бокал готов.
Осталось всего лишь пять.
293
00:18:12,759 --> 00:18:16,763
Ну что, пара бокалов готова.
Успеваем, но еле-еле.
294
00:18:17,639 --> 00:18:20,517
Великоваты получились.
И не знаю, хорошо ли это.
295
00:18:21,601 --> 00:18:25,897
Тяни. Быстрее. Тяни. Стой. Тяни.
296
00:18:26,481 --> 00:18:28,525
Ну вот, почти готово.
297
00:18:29,568 --> 00:18:33,947
Ребята, осталось 30 минут.
Не время расслабляться.
298
00:18:34,865 --> 00:18:39,202
Делаем витую трость-соломинку.
299
00:18:39,286 --> 00:18:42,205
Моя дочь пьет
только из стеклянной соломинки.
300
00:18:42,289 --> 00:18:45,208
Не из бумажной, а из стеклянной.
301
00:18:45,292 --> 00:18:50,338
Так, вот у нас светло-синий и белый.
Теперь будем тянуть.
302
00:18:50,422 --> 00:18:54,676
Никогда раньше не делала
витую трубочку, но сейчас попробую.
303
00:18:55,677 --> 00:18:57,470
Так, верти медленно.
304
00:18:58,263 --> 00:18:59,472
Теперь чуть быстрее.
305
00:19:00,724 --> 00:19:02,309
Теперь тяни.
306
00:19:03,143 --> 00:19:06,688
Чудесная соломинка! Дочь оценит!
307
00:19:07,522 --> 00:19:09,107
Ну что, уже лучше.
308
00:19:09,191 --> 00:19:11,401
Ну что, у меня шесть бокалов.
309
00:19:11,484 --> 00:19:13,987
Попробую сделать один акцентик.
310
00:19:14,654 --> 00:19:18,200
Сделаю небольшое сырное блюдечко.
311
00:19:18,283 --> 00:19:23,288
Такое пиво хорошо сочетается
с сыром и пряными блюдами.
312
00:19:24,873 --> 00:19:27,250
- Давай туда. Открывай.
- В левый.
313
00:19:27,334 --> 00:19:28,668
Осталось пять минут!
314
00:19:28,752 --> 00:19:29,878
О боже.
315
00:19:30,462 --> 00:19:33,840
Стараюсь держать планку
и достойно отвечать на трудности.
316
00:19:33,924 --> 00:19:36,384
«Ржавый гвоздь». Значит, нужен гвоздь.
317
00:19:36,468 --> 00:19:38,929
Время на исходе. Надо торопиться.
318
00:19:40,138 --> 00:19:43,850
Осталось три минуты!
Тащите бокалы в печь для отжига.
319
00:19:45,185 --> 00:19:46,102
Давай.
320
00:19:48,271 --> 00:19:49,314
Отлично.
321
00:19:50,106 --> 00:19:51,441
Открою с одной стороны.
322
00:19:52,108 --> 00:19:53,109
Давай.
323
00:19:53,944 --> 00:19:55,237
Супер.
324
00:19:57,072 --> 00:19:58,031
ОСТАЛОСЬ 10 СЕКУНД
325
00:19:58,156 --> 00:19:58,990
Ура!
326
00:20:03,203 --> 00:20:04,829
В последний момент!
327
00:20:12,170 --> 00:20:14,089
ПРЕЗЕНТАЦИЯ
328
00:20:16,841 --> 00:20:20,804
Нам нужно было сделать
шесть одинаковых бокалов для напитка.
329
00:20:20,887 --> 00:20:22,847
«ПРОСНИСЬ! ВРЕМЯ ЕЩЕ ДЕТСКОЕ»
МЭДДИ ХЬЮС
330
00:20:22,931 --> 00:20:26,351
Я очень рада,
что мне удалось сделать все шесть.
331
00:20:26,434 --> 00:20:29,688
Вышли очень изящные бокалы
с очень тонкими украшениями.
332
00:20:29,771 --> 00:20:31,690
«УЧЕБНИК КАРАОКЕ»
ДЭН ФРАЙДЕЙ
333
00:20:31,773 --> 00:20:33,066
Вышло вполне неплохо.
334
00:20:33,149 --> 00:20:33,984
«КРИВОЙ ГВОЗДЬ»
335
00:20:34,067 --> 00:20:37,988
Мне очень понравился результат.
Первые версии бокалов
336
00:20:38,071 --> 00:20:41,741
стали перевернутыми подставками
для конечных версий.
337
00:20:41,825 --> 00:20:43,576
Похоже, гвоздь удался.
338
00:20:43,660 --> 00:20:47,163
Мой дизайн называется «Вкусное вымя».
339
00:20:47,247 --> 00:20:50,709
Бокалы сделаны в виде коровьего вымени.
340
00:20:51,835 --> 00:20:52,669
«НА БЕГУ!»
341
00:20:52,752 --> 00:20:55,046
Надеюсь, бокалы вышли техничными.
342
00:20:55,130 --> 00:20:58,800
Я вообще бокалы не делаю,
но результатом очень доволен.
343
00:20:58,883 --> 00:21:03,054
Я выложился на максимум. Надеюсь,
цвет и форма бокала помогут выиграть.
344
00:21:03,138 --> 00:21:04,806
«БАНАН СУДЬЯМ»
ТРЕНТОН КИОЧО
345
00:21:04,889 --> 00:21:06,725
Я волнуюсь за их одинаковость.
346
00:21:06,808 --> 00:21:08,893
«СТИЛЬ И ДЕРЗОСТЬ»
ДЖОН ШАРВИН
347
00:21:08,977 --> 00:21:10,186
«ДОСТОЙНАЯ ЖИЗНЬ»
348
00:21:10,270 --> 00:21:15,483
Мои бокальчики отдают дань традиции,
но также отражают мой характер.
349
00:21:15,567 --> 00:21:16,568
«БОКАЛ ТРОИЦЫ»
350
00:21:16,651 --> 00:21:19,738
Учитывая все происшествия,
мне пришлось урезать идею.
351
00:21:19,821 --> 00:21:24,117
Но она всё равно отражает меня
как артиста. Ну, посмотрим.
352
00:21:29,956 --> 00:21:35,754
Можете назвать меня винтажным,
но мне очень нравится наша галерея.
353
00:21:35,837 --> 00:21:38,131
- Сейчас рассудим.
- Ага.
354
00:21:38,214 --> 00:21:39,090
Согласен.
355
00:21:40,175 --> 00:21:44,554
Начнем с бокалов
эспрессо мартини от Мэдди.
356
00:21:44,637 --> 00:21:50,185
Как по мне, немножко дешево вышло,
как-то очень буквально.
357
00:21:50,268 --> 00:21:54,397
Мне нравится идея.
Не уверена, что нравится исполнение.
358
00:21:54,481 --> 00:21:57,859
По функционалу,
если мы говорим об эспрессо мартини,
359
00:21:57,942 --> 00:22:00,362
делается свежий эспрессо в баре.
360
00:22:00,445 --> 00:22:03,365
И нужно,
чтобы эти ароматы прямо расходились.
361
00:22:03,448 --> 00:22:07,285
А с таким узким бокальчиком
это немного теряется.
362
00:22:08,411 --> 00:22:12,040
Это работа Джона Шарвина,
у него коктейль Hot 'n' Sassy.
363
00:22:12,123 --> 00:22:15,043
По-моему, очень классные бокалы.
364
00:22:15,126 --> 00:22:19,005
При этом прозрачные,
то есть напиток там не потеряется.
365
00:22:19,089 --> 00:22:23,385
Я вижу, они всё-таки разной высоты,
разной ширины на выходе.
366
00:22:23,468 --> 00:22:26,012
Тут Джон не совсем справился.
367
00:22:26,096 --> 00:22:30,558
Это бокалы Дэна.
Безалкогольный малиновый мохито.
368
00:22:30,642 --> 00:22:34,521
Выглядит вполне себе как сет.
Есть, конечно, у них отличия,
369
00:22:34,604 --> 00:22:36,731
но пока что самые идентичные.
370
00:22:37,357 --> 00:22:38,817
Очень красивенькие.
371
00:22:39,401 --> 00:22:41,111
Если вот так их взять…
372
00:22:41,194 --> 00:22:44,781
- Бокал может уколоть пальцы.
- Да, логичное замечание.
373
00:22:44,864 --> 00:22:47,158
Да. Выглядит круто. Но по функционалу…
374
00:22:49,077 --> 00:22:50,954
Это бокалы Грейс.
375
00:22:51,037 --> 00:22:55,875
Напиток — бельгийский тёмный эль.
Что скажете про однообразие?
376
00:22:55,959 --> 00:23:00,713
При таких изгибах
довольно трудно сделать одинаково.
377
00:23:00,797 --> 00:23:02,757
Они толстоватые.
378
00:23:02,841 --> 00:23:05,301
- Толстоватые.
- Хочется потоньше.
379
00:23:05,385 --> 00:23:08,012
А вот сырная тарелочка.
380
00:23:08,096 --> 00:23:10,932
У нее как раз с толщиной всё как надо.
381
00:23:11,015 --> 00:23:14,269
Было бы здорово,
если бы так же было и с бокалами.
382
00:23:14,352 --> 00:23:16,312
Спасибо. Я об этом же и говорю.
383
00:23:16,396 --> 00:23:18,189
- Да.
- Вот!
384
00:23:19,315 --> 00:23:24,070
Это бокалы Бренны.
И даже соломинки, кажется, рабочие.
385
00:23:24,863 --> 00:23:29,492
Точно. Это круто. Экологичненько.
386
00:23:29,576 --> 00:23:35,457
По-моему, они очень милые. Молочный
коктейль — очень озорной напиток.
387
00:23:35,540 --> 00:23:39,377
Большинство других бокалов —
они для алкогольный коктейлей,
388
00:23:39,461 --> 00:23:44,007
а с этими вполне можно поребячиться.
И ей это на 100% удалось.
389
00:23:44,090 --> 00:23:48,845
А еще они очень единообразные.
Причем на каждом бокале много декора.
390
00:23:48,928 --> 00:23:53,099
Ну что, не будем му-у-учать себя
ожиданием. Идем дальше.
391
00:23:53,683 --> 00:23:56,269
Это бокалы Минхи — для шампанского.
392
00:23:56,352 --> 00:23:59,564
Этот сет — он про единство и общение.
393
00:23:59,647 --> 00:24:03,485
Каждый раз, как нужно поставить
бокалы, друзья собираются вместе.
394
00:24:03,568 --> 00:24:07,530
Думаю, посадку бокалов на подставки
можно было сделать аккуратнее,
395
00:24:07,614 --> 00:24:09,449
но вот идея очень хороша.
396
00:24:09,532 --> 00:24:12,827
Пока что эта серебряная подставка —
мой фаворит.
397
00:24:14,496 --> 00:24:17,248
Это бокалы
для «Ржавого гвоздя» от Роба.
398
00:24:17,332 --> 00:24:20,043
Сначала он делал
такие восьмигранные бокалы,
399
00:24:20,126 --> 00:24:23,713
но у него не пошло,
и он сделал из них подставки.
400
00:24:25,006 --> 00:24:29,177
Палочки для размешивания
в виде ржавых гвоздей — это круто.
401
00:24:29,260 --> 00:24:33,473
Но вот эта имитация цедры
или чего-то такого —
402
00:24:33,556 --> 00:24:37,227
такое в коктейль,
наверное, лучше не класть.
403
00:24:37,310 --> 00:24:40,355
Украшение будет просто болтаться
в самом коктейле.
404
00:24:41,022 --> 00:24:45,985
Можно было бы сделать идею проще,
но выполнить ее техничнее,
405
00:24:46,069 --> 00:24:49,781
тогда всё могло бы выглядеть
композиционно совершенно иначе.
406
00:24:50,490 --> 00:24:53,701
Это бокалы Трентона —
для бананового дайкири.
407
00:24:53,785 --> 00:24:58,331
Мое мнение немного разделяется,
как банановый сплит.
408
00:24:58,414 --> 00:24:59,707
План-банан.
409
00:24:59,791 --> 00:25:01,668
Они вышли очень озорными,
410
00:25:01,751 --> 00:25:07,173
но мне бы тут хотелось видеть что-то
в стиле тех бокалов для Hot 'n' Sassy.
411
00:25:07,257 --> 00:25:12,762
Чтобы они были прозрачными
и напиток внутри было видно.
412
00:25:13,555 --> 00:25:15,098
Подставки отличаются.
413
00:25:15,598 --> 00:25:18,935
Цвета отличаются,
диаметры тоже разные.
414
00:25:19,018 --> 00:25:22,689
И даже профили некоторых бокалов
довольно сильно разнятся.
415
00:25:22,772 --> 00:25:27,610
Единственное, что их реально
объединяет, — это цвет верхней части.
416
00:25:27,694 --> 00:25:28,528
Ага.
417
00:25:29,112 --> 00:25:34,200
Это Джон Моран и его айриш кофе.
Тут написано «Джо Ш.» спереди.
418
00:25:34,284 --> 00:25:38,955
Отсылка к Джо Шеридану,
изобретателю кофе по-ирландски.
419
00:25:39,038 --> 00:25:43,293
Когда я думаю об айриш кофе,
мне хочется его пить у камина,
420
00:25:43,376 --> 00:25:49,424
наслаждаться им не спеша.
Не уверена, что такие бокалы подходят.
421
00:25:49,507 --> 00:25:51,342
А вот я не согласна с тобой.
422
00:25:51,426 --> 00:25:53,970
В Нью-Орлеане есть бар «Эрин Роуз».
423
00:25:54,053 --> 00:25:57,974
Там подают
знаменитейший ледяной айриш кофе.
424
00:25:58,558 --> 00:26:01,686
- Ну что, зовем участников?
- Или по коктейльчику?
425
00:26:07,358 --> 00:26:13,031
Я отлично провела время, довольна своей
работой. Думаю, я отлично справилась.
426
00:26:13,114 --> 00:26:17,493
Мне кажется, тут очень высокая
конкуренция. Много талантливых людей.
427
00:26:17,577 --> 00:26:19,871
Страшно оказаться последним.
428
00:26:19,954 --> 00:26:22,498
Но будем одолевать задания по одному.
429
00:26:23,124 --> 00:26:26,628
Надо сказать,
галерея сегодня была просто пьяняща.
430
00:26:27,920 --> 00:26:29,255
Дэн.
431
00:26:29,339 --> 00:26:33,134
Ты доволен, что решил остаться
при своем напитке?
432
00:26:33,217 --> 00:26:35,386
Более чем. Я же не пью.
433
00:26:35,470 --> 00:26:38,181
Это был хороший повод для размышления.
434
00:26:38,264 --> 00:26:41,768
Когда я бросил пить, мне казалось,
что я запретил себе веселиться.
435
00:26:41,851 --> 00:26:45,813
Но это не так. Тут сразу два бонуса.
Во-первых, я бросил пить.
436
00:26:45,897 --> 00:26:48,608
- Во-вторых, никого не обидел.
- Спасибо.
437
00:26:48,691 --> 00:26:50,234
Мистер Дерзкий.
438
00:26:51,361 --> 00:26:52,487
Джон Шарвин.
439
00:26:53,321 --> 00:26:57,575
Похоже, у тебя были некоторые трудности
с единообразием по форме.
440
00:26:57,659 --> 00:27:01,954
Согласен. Трудно было сделать
всё одинаково и сверху, и снизу.
441
00:27:02,038 --> 00:27:02,872
Спасибо, Джон.
442
00:27:03,956 --> 00:27:06,542
Роб, расскажи о своих бокалах.
443
00:27:06,626 --> 00:27:12,924
Я хотел возвысить свой коктейль,
чтобы он стал гвоздем программы.
444
00:27:13,007 --> 00:27:18,054
Ты добавил подставки,
палочки для размешивания и еще цедру.
445
00:27:18,137 --> 00:27:23,726
Если бы что-то из этого удалить,
твой месседж мог бы стать понятнее.
446
00:27:24,310 --> 00:27:25,687
Да, согласен.
447
00:27:26,187 --> 00:27:27,021
Спасибо.
448
00:27:27,605 --> 00:27:28,648
Минхи.
449
00:27:28,731 --> 00:27:30,817
Мне нравится, твои бокалы классные.
450
00:27:31,484 --> 00:27:33,986
Очень интересная идея про общность.
451
00:27:34,070 --> 00:27:38,574
Можно, конечно, было сделать поизящнее.
Шампанское любит тонкую кромку.
452
00:27:38,658 --> 00:27:41,661
- Но в целом очень хорошо.
- Спасибо.
453
00:27:42,537 --> 00:27:45,707
Всем спасибо.
Мы удаляемся на совещание.
454
00:27:49,627 --> 00:27:53,423
Это не просто соревнование стеклодувов.
455
00:27:53,506 --> 00:27:57,218
Это игры разума. В борьбу
со своими сомнениями, со страхами.
456
00:27:57,301 --> 00:28:00,012
Мне эти бокалы сразу понравились.
457
00:28:00,096 --> 00:28:02,557
И с каждым взглядом
нравятся всё больше.
458
00:28:03,224 --> 00:28:05,268
Я боюсь, что меня выгонят.
459
00:28:05,351 --> 00:28:08,062
Хотите знать правду?
Вы не сможете выдержать правду!
460
00:28:08,146 --> 00:28:12,316
- Как определить, кто из двоих победил?
- Барный поединок.
461
00:28:13,276 --> 00:28:17,655
День выдался непростой, и я вполне
допускаю, что вылечу сегодня.
462
00:28:20,032 --> 00:28:21,617
Всем спасибо за ожидание.
463
00:28:21,701 --> 00:28:24,078
Лучшие бокалы сегодня
464
00:28:24,746 --> 00:28:28,040
из всех оставшихся в игре участников…
465
00:28:34,922 --> 00:28:36,424
- …представила Минхи.
- Ура!
466
00:28:36,507 --> 00:28:37,425
Класс.
467
00:28:40,052 --> 00:28:45,224
Победа придает мне уверенности,
что я здесь на своем месте.
468
00:28:45,308 --> 00:28:46,893
Молодчина.
469
00:28:46,976 --> 00:28:48,895
Несите шампанское!
470
00:28:50,772 --> 00:28:54,734
К сожалению, для одного из вас
бар сегодня закрывается.
471
00:28:56,235 --> 00:29:00,114
Чьи же бокалы оставили в нас
лишь внутреннюю пустоту?
472
00:29:04,160 --> 00:29:05,328
Роб.
473
00:29:06,704 --> 00:29:09,332
Попрощайся со всеми
и покинь нашу мастерскую.
474
00:29:11,501 --> 00:29:17,548
Я, конечно, рассчитывал дойти подальше.
Но всё равно это было незабываемо.
475
00:29:17,632 --> 00:29:20,760
Тут собрались
невероятно талантливые ребята.
476
00:29:21,511 --> 00:29:25,681
Роб Стерн отправился домой.
Это жестко и совершенно неожиданно.
477
00:29:27,225 --> 00:29:28,893
Повезло мне, а ему не очень.
478
00:29:53,835 --> 00:29:55,670
Перевод субтитров: Игорь Козлов