1
00:00:06,382 --> 00:00:11,387
Coloca arena, cal y sosa
en un horno a 1093 grados Celsius
2
00:00:12,055 --> 00:00:14,140
y obtienes vidrio líquido.
3
00:00:14,223 --> 00:00:18,311
Los hábiles sopladores de vidrio
recogen la mezcla usando tubos huecos
4
00:00:18,394 --> 00:00:20,313
y cuando soplan, el vidrio se infla
5
00:00:20,396 --> 00:00:23,024
y se forma una burbuja
para darle forma y esculpirla.
6
00:00:23,107 --> 00:00:25,651
Las herramientas y técnicas
se remontan a la Roma Antigua,
7
00:00:25,735 --> 00:00:26,986
pero estamos por…
8
00:00:27,612 --> 00:00:28,571
entrar en calor.
9
00:00:29,197 --> 00:00:31,657
Volvimos al taller de soplado
más grande de EE. UU.,
10
00:00:32,450 --> 00:00:34,452
donde diez artistas excepcionales
11
00:00:35,953 --> 00:00:38,498
batallan hasta el extremo creativo.
12
00:00:38,581 --> 00:00:39,957
Comienza la diversión.
13
00:00:42,210 --> 00:00:43,294
Es a todo o nada.
14
00:00:43,377 --> 00:00:44,754
Y con grandes riesgos…
15
00:00:44,837 --> 00:00:46,047
Dios mío.
16
00:00:46,130 --> 00:00:47,799
Apóyala en la mesa.
17
00:00:47,882 --> 00:00:50,259
- Siempre salgo a matar.
- …vienen grandes recompensas.
18
00:00:50,343 --> 00:00:51,511
Eso es.
19
00:00:51,594 --> 00:00:53,971
Quien sobreviva
a nuestra ardiente competencia,
20
00:00:54,055 --> 00:00:56,390
ganará un premio que le cambiará la vida,
21
00:00:56,474 --> 00:01:00,311
y lo establecerá, alrededor del mundo,
como el mejor soplador.
22
00:01:00,394 --> 00:01:03,064
Soy Nick Uhas, y esto es Blown Away.
23
00:01:11,489 --> 00:01:15,827
¡Sopladores! Un nuevo día,
un nuevo desafío. Espero que estén listos.
24
00:01:16,327 --> 00:01:17,370
Yo también.
25
00:01:17,453 --> 00:01:23,167
Acá hay duda, acá hay seguridad
y confianza, y voy de uno a otro.
26
00:01:24,252 --> 00:01:28,339
Haber ganado el último desafío
me da seguridad.
27
00:01:28,923 --> 00:01:33,302
Como artistas del vidrio, este año
es muy importante para nosotros.
28
00:01:33,386 --> 00:01:38,683
Naciones Unidas ha nombrado el 2022
como el Año Internacional del Vidrio.
29
00:01:39,267 --> 00:01:40,685
- Increíble.
- Genial.
30
00:01:40,768 --> 00:01:44,230
Esa designación reconoce
el enorme impacto
31
00:01:44,313 --> 00:01:47,817
que el vidrio tuvo y tiene
sobre nuestro pasado, presente y futuro.
32
00:01:47,900 --> 00:01:51,654
El vidrio está literalmente
en todas partes. Está en tu casa,
33
00:01:51,737 --> 00:01:53,906
en tu auto, en tu teléfono…
34
00:01:53,990 --> 00:01:56,576
La piedra obsidiana antigua, la bombilla
35
00:01:56,659 --> 00:01:59,328
y los cables de fibra óptica
que nos conectan
36
00:01:59,412 --> 00:02:01,205
tienen dos cosas en común.
37
00:02:01,289 --> 00:02:03,875
Cambiaron el mundo
y están hechos de vidrio.
38
00:02:03,958 --> 00:02:07,753
Deberíamos mencionar
el trabajo alucinante
39
00:02:07,837 --> 00:02:09,714
de los artistas como ustedes.
40
00:02:09,797 --> 00:02:14,010
- Por supuesto.
- Y nuestro juez invitado es Chris Clarke.
41
00:02:16,470 --> 00:02:18,890
Chris no solo es escultor y curador,
42
00:02:18,973 --> 00:02:21,309
además es director de operaciones
43
00:02:21,392 --> 00:02:23,728
del mundialmente famoso
Pittsburgh Glass Center.
44
00:02:24,979 --> 00:02:26,522
Me emociona que Chris esté aquí.
45
00:02:27,106 --> 00:02:28,941
Sus habilidades
para esculpir son increíbles.
46
00:02:29,650 --> 00:02:33,279
Hay 5000 años de innovación
a nuestro alrededor.
47
00:02:33,362 --> 00:02:36,741
Pero solo tendrán cinco horas
para este desafío.
48
00:02:37,325 --> 00:02:41,245
Deberán diseñar, crear y presentar
una obra de arte
49
00:02:41,329 --> 00:02:45,458
inspirada en un invento relacionado
con el vidrio que haya sido importante.
50
00:02:45,541 --> 00:02:50,504
Puede ser por su impacto social,
científico, ambiental, cultural. Todo va.
51
00:02:50,588 --> 00:02:54,634
Me gusta este concepto amplio
que nos abre las posibilidades.
52
00:02:54,717 --> 00:02:58,971
Evaluaremos sus piezas en cuanto a diseño,
concepto y destreza técnica.
53
00:02:59,055 --> 00:03:03,809
El artista que no nos sorprenda
será eliminado y se le pedirá que se vaya.
54
00:03:03,893 --> 00:03:08,814
El ganador será el mejor soplador y tendrá
una ventaja en el próximo desafío.
55
00:03:09,607 --> 00:03:10,441
Muy bien.
56
00:03:10,524 --> 00:03:13,986
Hay mucha gente talentosa.
Una ventaja sería increíble.
57
00:03:14,070 --> 00:03:17,198
Las cuatro horas empiezan a correr ya.
58
00:03:17,281 --> 00:03:18,950
DISEÑAR
59
00:03:19,033 --> 00:03:20,576
Este desafío me entusiasma.
60
00:03:20,660 --> 00:03:24,622
Cuando era niño, tenía un cuaderno
en el que escribía inventos.
61
00:03:24,705 --> 00:03:27,833
Haré una pieza
basada en el telescopio de Galileo,
62
00:03:27,917 --> 00:03:31,671
la controversia que causó en ese entonces
63
00:03:31,754 --> 00:03:35,758
y la controversia
que sigue habiendo en la ciencia hoy.
64
00:03:35,841 --> 00:03:41,013
Intento encarnar 5000 años de vidrio
en una sola pieza.
65
00:03:41,097 --> 00:03:45,226
Hay una forma tradicional
llamada jarrón ánfora.
66
00:03:45,309 --> 00:03:49,563
Ese será el punto central.
Habrá gente a su alrededor
67
00:03:49,647 --> 00:03:51,816
que representa el futuro del vidrio.
68
00:03:52,400 --> 00:03:55,403
Tuve química en la secundaria.
Era una de mis favoritas.
69
00:03:55,486 --> 00:03:57,613
La ciencia y el vidrio van de la mano.
70
00:03:57,697 --> 00:04:00,408
El mensaje de esta pieza
es "la ciencia es genial".
71
00:04:01,367 --> 00:04:05,955
Haré dos manos de tonos diferentes
que sostienen un celular.
72
00:04:06,038 --> 00:04:10,584
También es como un espejo negro,
algo en lo que uno puede perderse.
73
00:04:11,252 --> 00:04:14,547
Haré el teléfono con una cuchilla arriba.
74
00:04:14,630 --> 00:04:18,426
Abarca la historia del vidrio,
desde la herramienta más moderna
75
00:04:18,509 --> 00:04:20,761
a algunas de las primeras herramientas
que se usaron.
76
00:04:21,345 --> 00:04:24,765
Me inspiré en unos lentes
que corrigen el daltonismo.
77
00:04:24,849 --> 00:04:27,852
Haré un portal al color.
78
00:04:28,519 --> 00:04:33,482
Todo lo que esté fuera del portal
estará en una escala de grises.
79
00:04:34,066 --> 00:04:37,486
Lo primero que pensé
no era para todas las edades.
80
00:04:38,112 --> 00:04:44,577
También pensé en lo importante
que ha sido Pyrex culturalmente.
81
00:04:44,660 --> 00:04:49,999
Todos conocen la fuente Pyrex
de la abuela. Recuerdo la de la mía.
82
00:04:50,082 --> 00:04:52,626
Mi padre vive en Portugal,
yo en el Reino Unido.
83
00:04:52,710 --> 00:04:57,590
Lo central será un globo terráqueo,
y con bastón haré la fibra óptica,
84
00:04:57,673 --> 00:05:01,344
que se usa para conectar a las personas
en diferentes partes del mundo.
85
00:05:01,427 --> 00:05:06,140
Mi papá está muy orgulloso de mí.
Saber que tengo gente que me apoya
86
00:05:06,223 --> 00:05:07,808
me hace mantener la cordura.
87
00:05:07,892 --> 00:05:09,727
CREAR
88
00:05:10,311 --> 00:05:13,564
Hoy haremos muchas partes.
Necesito rapidez.
89
00:05:13,647 --> 00:05:16,317
Busco un color que no parece haber aquí.
90
00:05:16,400 --> 00:05:19,278
Estoy buscando una alternativa.
91
00:05:20,363 --> 00:05:23,783
Tengo alabastro. Espera, aún no lo tengo.
92
00:05:24,867 --> 00:05:26,494
¿Hay más bandejas?
93
00:05:29,372 --> 00:05:33,584
Aquí cinco horas es mucho tiempo.
Pero haré muchas partes.
94
00:05:34,168 --> 00:05:36,921
Cada parte en sí no es tan complicada.
95
00:05:37,004 --> 00:05:40,341
Pero armarlo todo sí. Ya veremos.
96
00:05:50,643 --> 00:05:54,730
La ONU nombró el 2022
como el Año del Vidrio.
97
00:05:55,272 --> 00:05:56,857
¿Qué significa para ustedes?
98
00:05:57,566 --> 00:06:01,779
Honestamente, no lo sé.
Siento que cada año es el año del vidrio.
99
00:06:01,862 --> 00:06:04,490
Es un buen momento
para que la gente de todo el mundo
100
00:06:04,573 --> 00:06:08,494
entienda lo importante que ha sido
el vidrio a lo largo de la historia.
101
00:06:08,577 --> 00:06:10,413
Está en todas partes.
102
00:06:10,496 --> 00:06:11,414
Voltea.
103
00:06:12,373 --> 00:06:15,459
La fabricación de vidrio
tiene miles de años de historia.
104
00:06:15,709 --> 00:06:20,297
Es una de esas cosas
que nadie puede resolver solo.
105
00:06:20,381 --> 00:06:25,761
Hay miles de años de innovación.
Vamos tras los pasos de gigantes.
106
00:06:25,845 --> 00:06:26,679
Levanta.
107
00:06:28,347 --> 00:06:32,726
Creo que vi algunas ideas
centradas en un teléfono celular.
108
00:06:32,810 --> 00:06:37,815
Interactuamos con el vidrio
todo el día, todos los días.
109
00:06:39,567 --> 00:06:41,068
No te muevas, por favor.
110
00:06:42,236 --> 00:06:45,197
Parece que John M
también está haciendo un celular.
111
00:06:45,281 --> 00:06:47,700
No me molesta para nada.
112
00:06:47,783 --> 00:06:51,412
Habrá dos caminos diferentes
hacia la misma idea.
113
00:06:51,495 --> 00:06:55,666
Porque muchas cosas de vidrio
han cambiado nuestro mundo.
114
00:06:55,749 --> 00:07:00,463
Volvería al siglo 16, a cuando
se creó el microscopio.
115
00:07:00,546 --> 00:07:02,339
Eso impulsó tantas cosas.
116
00:07:02,423 --> 00:07:06,927
Biología, medicina,
los viales en los que ponemos las vacunas.
117
00:07:07,011 --> 00:07:11,390
La parte más difícil de este desafío
podría ser elegir una sola cosa
118
00:07:11,474 --> 00:07:13,309
que haya tenido un impacto fuerte.
119
00:07:16,061 --> 00:07:19,607
Estoy haciendo
una escultura bastante ambiciosa.
120
00:07:19,690 --> 00:07:24,695
Es un telescopio de buen tamaño.
Lo haré con componentes más pequeños.
121
00:07:24,778 --> 00:07:25,946
Voltea.
122
00:07:26,030 --> 00:07:28,407
Esculpir es como construir con bloques,
123
00:07:28,491 --> 00:07:31,744
usas formas simples
para hacer objetos complejos.
124
00:07:32,870 --> 00:07:34,205
Aplánalo. Genial.
125
00:07:35,539 --> 00:07:38,542
Es divertido hacer formas
que nunca has hecho.
126
00:07:38,626 --> 00:07:41,170
Aún estoy aprendiendo lo que hago aquí.
127
00:07:41,253 --> 00:07:43,797
Mis comienzos son poco ortodoxos.
128
00:07:43,881 --> 00:07:48,344
No estudié nada.
No aprendí las formas básicas.
129
00:07:48,427 --> 00:07:49,803
Bastante bien.
130
00:07:50,596 --> 00:07:52,723
Bastante bien. A seguir rompiéndola.
131
00:07:52,806 --> 00:07:57,019
No ha sido fácil.
Empecé trabajando en una fábrica.
132
00:07:57,102 --> 00:08:01,065
Aprendí mucho de la gente
en esos lugares. Me moldeó.
133
00:08:01,148 --> 00:08:05,986
No sé dónde estaría sin el vidrio.
Estoy en un lugar mejor.
134
00:08:06,070 --> 00:08:06,904
Espera…
135
00:08:06,987 --> 00:08:11,700
Tengo un doctorado en vidrio y escultura,
y una deuda estudiantil de $100 000.
136
00:08:12,826 --> 00:08:17,122
Soy famoso en el mundo del vidrio.
Eso no implica estabilidad financiera.
137
00:08:17,206 --> 00:08:20,918
Haré una mano de piel oscura,
una mano de piel clara.
138
00:08:21,001 --> 00:08:22,545
Esta es la mano izquierda.
139
00:08:23,087 --> 00:08:23,921
IZQUIERDA
140
00:08:24,004 --> 00:08:27,675
Esculpiré la mano,
le daré forma de mitón
141
00:08:28,175 --> 00:08:30,427
y le cortaré los dedos
para que parezca un guante.
142
00:08:31,512 --> 00:08:33,055
Luego haré los detalles.
143
00:08:34,723 --> 00:08:36,725
Lo que hace Grace se ve muy bien.
144
00:08:37,434 --> 00:08:38,811
- Muy bien.
- ¿No?
145
00:08:39,436 --> 00:08:41,855
Quiero optimizar
lo que puede hacer el vidrio,
146
00:08:41,939 --> 00:08:43,816
mis ideas, mi destreza técnica
147
00:08:43,899 --> 00:08:47,987
y mi relación con el material
tanto como pueda.
148
00:08:48,070 --> 00:08:50,531
Espero que eso me lleve a la final.
149
00:08:51,282 --> 00:08:52,533
Una menos.
150
00:08:58,455 --> 00:09:00,499
Hablemos de vidrio soplado.
151
00:09:00,583 --> 00:09:03,627
¿Por qué eligieron trabajar con vidrio?
152
00:09:03,711 --> 00:09:08,465
Ya de niño me encantaba el fuego.
Las fogatas, ver cómo flameaba el fuego.
153
00:09:08,549 --> 00:09:12,636
Cuando llegué a la universidad,
tuve la oportunidad de jugar con algo
154
00:09:12,720 --> 00:09:14,597
que estaba en llamas todo el tiempo.
155
00:09:14,680 --> 00:09:17,391
Encontré un hogar
donde estaba cómodo y disfrutaba estar.
156
00:09:18,100 --> 00:09:21,687
¡Juegas con fuego todo el día!
¿Qué puedes odiar de eso?
157
00:09:21,770 --> 00:09:25,816
Lanzallamas, vidrio fundido.
¡Es increíble!
158
00:09:25,899 --> 00:09:29,612
El vidrio es un material increíble.
Es un baile, una coreografía.
159
00:09:29,695 --> 00:09:33,324
Me cuesta entender
cómo hay gente a la que no le interesa.
160
00:09:33,407 --> 00:09:36,201
Es el amor de mi vida. En serio.
161
00:09:36,285 --> 00:09:38,454
Mi cuerpo anhela soplar vidrio.
162
00:09:38,537 --> 00:09:42,708
El vidrio es un animal en la habitación.
Hará lo que quiera hacer.
163
00:09:42,791 --> 00:09:46,086
Pero se trata de cómo te comunicas con él.
164
00:09:46,170 --> 00:09:49,048
El vidrio y yo tenemos
una relación muy buena.
165
00:09:49,131 --> 00:09:52,718
En este momento
nos estamos comunicando bien. ¡Sí!
166
00:09:54,178 --> 00:09:57,264
Me siento muy afortunado
de tener una carrera.
167
00:09:57,348 --> 00:09:59,892
Trabajé en muchas cosas.
Fui mecánico de autos,
168
00:09:59,975 --> 00:10:02,519
tuve una grúa, conduje grúas.
169
00:10:02,603 --> 00:10:08,233
Tenía 20 y veía a los tipos
con los que trabajaba, que eran mayores.
170
00:10:08,317 --> 00:10:10,277
No parecían felices.
171
00:10:10,361 --> 00:10:12,112
Tómalo. Levanta.
172
00:10:12,196 --> 00:10:15,908
Cuando me encontré con el vidrio
fue como una vía de escape.
173
00:10:16,533 --> 00:10:18,118
Bien, ábrelo.
174
00:10:19,620 --> 00:10:22,373
Veamos qué tan rápido
podemos hacer una rondelle.
175
00:10:24,249 --> 00:10:29,338
Minhi hará una rondelle, que es
una forma de hacer vidrio de ventanas.
176
00:10:29,421 --> 00:10:33,550
Con fuerza centrífuga y calor,
adopta la forma de un gran disco.
177
00:10:33,634 --> 00:10:36,762
Se usaba muchas veces
para cortar ventanas pequeñas.
178
00:10:37,971 --> 00:10:38,806
Vamos.
179
00:10:39,431 --> 00:10:40,766
¡Aumenta el calor!
180
00:10:40,849 --> 00:10:45,938
La rondelle hace referencia a la lente
o al portal a mi pieza.
181
00:10:46,021 --> 00:10:49,858
Si no logro la rondelle,
nada tendrá sentido.
182
00:10:53,612 --> 00:10:54,988
Listo.
183
00:10:55,739 --> 00:10:56,907
Lanza.
184
00:10:58,534 --> 00:11:00,744
Es perfecta. Es genial.
185
00:11:01,286 --> 00:11:02,121
Gracias.
186
00:11:02,621 --> 00:11:04,623
¡Sí! ¡Lo logramos!
187
00:11:05,124 --> 00:11:05,958
¡Victoria!
188
00:11:08,085 --> 00:11:08,919
MANO IZQUIERDA
189
00:11:13,590 --> 00:11:14,758
¿Lista?
190
00:11:14,842 --> 00:11:19,179
Muévelo hacia abajo. Yo lo tomaré.
Directo hacia abajo. Gracias.
191
00:11:19,263 --> 00:11:23,934
Veo a Brenna. Está haciendo
un gran jarrón estilo ánfora.
192
00:11:24,017 --> 00:11:26,562
- Se ve grande desde donde estoy.
- Sopla.
193
00:11:27,062 --> 00:11:29,481
Sopla fuerte.
No empujes fuerte, sopla fuerte.
194
00:11:29,565 --> 00:11:33,694
- Brenna es una bestia en el taller.
- Creo que ni suda.
195
00:11:33,777 --> 00:11:37,948
Mis hermanos me decían bestia
y lo odiaba. No quiero ser una bestia.
196
00:11:38,699 --> 00:11:42,286
Katherine es más sopladora de vidrio.
Chris es más escultor.
197
00:11:42,369 --> 00:11:44,872
¿Qué diferencia hay? ¿Cuál es mejor?
198
00:11:45,873 --> 00:11:48,208
Ambos son duros de diferentes maneras.
199
00:11:48,292 --> 00:11:53,464
Cuando soplas, trabajas simétricamente.
200
00:11:53,547 --> 00:11:57,634
Cuando esculpes, sueles ser
más asimétrico, más natural.
201
00:11:57,718 --> 00:12:01,805
La vida no es simétrica,
por lo tanto una forma asimétrica
202
00:12:01,889 --> 00:12:03,682
se ve más natural.
203
00:12:03,766 --> 00:12:07,519
Estoy en mi elemento,
me toca esculpir y es sobre algo nerd.
204
00:12:07,603 --> 00:12:11,482
Realmente quiero ganar este desafío.
Es justo para mí.
205
00:12:11,982 --> 00:12:15,027
Nunca tuve un telescopio,
pero siempre quise uno.
206
00:12:15,110 --> 00:12:17,654
El espacio es muy interesante
porque es tan vasto.
207
00:12:17,738 --> 00:12:21,992
Es inabarcable. Es incomprensible.
208
00:12:22,075 --> 00:12:25,621
Es inimaginable…
209
00:12:25,704 --> 00:12:27,706
¡Es muy grande!
210
00:12:30,959 --> 00:12:32,294
Me alegra que saliera.
211
00:12:32,377 --> 00:12:33,712
Está dándolo todo.
212
00:12:34,421 --> 00:12:37,549
Su pieza se ve genial.
Me preocupa un poco.
213
00:12:37,633 --> 00:12:40,177
Trato de no pensar mucho en eso.
214
00:12:40,719 --> 00:12:43,013
- ¡Lo logramos!
- ¡Amiga! Sí.
215
00:12:45,557 --> 00:12:48,936
Estoy haciendo corazones.
Muchos corazones
216
00:12:49,019 --> 00:12:53,565
que tienen trozos
que eventualmente puedo conectar.
217
00:12:53,649 --> 00:12:57,152
Lo meteré al horno.
Me da paranoia el recocido.
218
00:12:57,236 --> 00:13:01,198
El horno de recocido. Es como… y lo saco.
219
00:13:01,824 --> 00:13:07,329
En casa uso vidrio a base de plomo,
aquí el vidrio es a base de cal y sosa.
220
00:13:07,412 --> 00:13:10,290
El vidrio de plomo es más pesado,
retiene el calor más tiempo.
221
00:13:10,374 --> 00:13:12,459
No necesita de tanto horno.
222
00:13:12,543 --> 00:13:15,671
El vidrio que tengo en casa
requiere de más tiempo de trabajo.
223
00:13:16,296 --> 00:13:17,130
Gracias.
224
00:13:17,214 --> 00:13:20,509
Es una gran curva de aprendizaje,
pero lo estoy logrando.
225
00:13:21,677 --> 00:13:22,886
Voltea.
226
00:13:26,348 --> 00:13:28,058
- Hola, Minhi.
- Hola, Katherine.
227
00:13:28,141 --> 00:13:31,228
- ¿Cómo te sientes de haber ganado?
- Muy bien.
228
00:13:32,062 --> 00:13:34,106
Ganar el desafío me dio confianza.
229
00:13:34,189 --> 00:13:38,694
- Solo espero quedarme un tiempo.
- Siento un cambio en tu comportamiento.
230
00:13:38,777 --> 00:13:43,782
Cuando llegué, estaba muy nerviosa
y luego empecé a relajarme
231
00:13:43,866 --> 00:13:45,659
y a sentir más normalidad.
232
00:13:45,742 --> 00:13:49,288
Estoy entendiendo más
tu personalidad en estos días.
233
00:13:49,371 --> 00:13:50,873
Me alegra mucho.
234
00:13:51,456 --> 00:13:55,627
Soy mitad coreana.
Tuve una infancia muy dura.
235
00:13:55,711 --> 00:13:59,339
Crecí en un pueblo muy pequeño
donde yo era diferente.
236
00:13:59,423 --> 00:14:01,633
Fue difícil para mí.
237
00:14:01,717 --> 00:14:04,344
Cuanta más gente conozco
en esta comunidad,
238
00:14:04,428 --> 00:14:08,015
más me doy cuenta de que es mi comunidad.
Siento pertenencia.
239
00:14:11,935 --> 00:14:16,481
¡Han pasado cuatro horas!
¡Solo queda una hora!
240
00:14:17,024 --> 00:14:19,401
Hice diez corazones. Necesito tres más.
241
00:14:19,484 --> 00:14:22,696
Amo mis corazones. Son muy lindos.
242
00:14:23,864 --> 00:14:27,159
Queda una hora.
Usaré hasta el último segundo.
243
00:14:27,242 --> 00:14:30,787
Tengo una pieza grande.
La soplaré en forma de campana.
244
00:14:30,871 --> 00:14:35,167
Tengo que hacer una campana grande
para encapsular la cuchilla-celular.
245
00:14:35,250 --> 00:14:38,420
Debe ser de 42 cm.
246
00:14:44,593 --> 00:14:46,762
Estoy bastante mareado.
247
00:14:52,392 --> 00:14:54,978
- ¿Cómo estás?
- Bien, ¿cómo estás?
248
00:14:55,062 --> 00:15:00,442
Estoy bien. ¿Cómo te sientes
con que ya se fueron Rob y Claire,
249
00:15:00,525 --> 00:15:02,778
dos artistas del vidrio muy exitosos?
250
00:15:02,861 --> 00:15:06,031
Es intimidante.
Quedan todos bebés, excepto por Dan.
251
00:15:06,114 --> 00:15:09,326
Nos sentimos viejos
y no sabemos si lo lograremos.
252
00:15:11,453 --> 00:15:13,622
Conocí a John Moran hace unos 20 años.
253
00:15:14,247 --> 00:15:18,168
Tomamos una clase juntos, salíamos
cada noche, hablábamos de arte,
254
00:15:18,251 --> 00:15:21,463
hacíamos porquerías y nos divertíamos.
255
00:15:21,546 --> 00:15:24,216
Una botella de whisky
y buenos momentos de arte.
256
00:15:24,299 --> 00:15:28,387
Su enfoque sobre el soplado
y el esculpido me influenció.
257
00:15:28,470 --> 00:15:31,306
Ha hecho cosas increíbles
a lo largo de los años.
258
00:15:31,390 --> 00:15:34,851
Es una persona intimidante.
Dan es un gran competidor.
259
00:15:35,560 --> 00:15:37,771
¡Nos quedan 45 minutos!
260
00:15:38,397 --> 00:15:40,023
¡Cuarenta y cinco minutos!
261
00:15:40,691 --> 00:15:46,113
Estoy haciendo piezas divertidas
de Pyrex que tienen vida propia.
262
00:15:46,196 --> 00:15:50,242
Quiero un acabado opaco
y colores fuertes.
263
00:15:50,325 --> 00:15:54,997
Necesito varias capas
de frita fina por fuera.
264
00:15:55,080 --> 00:15:59,710
Uso este pañuelo para protegerme
del polvo de vidrio en el aire.
265
00:15:59,793 --> 00:16:04,047
Primero irá al horno de recocido
para calentarse bien,
266
00:16:04,131 --> 00:16:07,050
y luego le añadiré la frita.
267
00:16:07,134 --> 00:16:10,012
Quiero el color justo en la superficie.
268
00:16:11,555 --> 00:16:13,473
¡Se desliza el color!
269
00:16:14,224 --> 00:16:18,812
Usar vidrio transparente es arriesgado.
Todos usan color, yo, transparente.
270
00:16:18,895 --> 00:16:21,648
Con vidrio transparente
se verán las imperfecciones.
271
00:16:21,732 --> 00:16:25,277
Debo concentrarme en la forma,
el grosor y la claridad.
272
00:16:25,360 --> 00:16:27,112
Es un desafío.
273
00:16:28,447 --> 00:16:34,661
Estoy haciendo un incalmo
con la parte de mi obra que pasa
274
00:16:34,745 --> 00:16:38,331
del mundo colorido al mundo sin color.
275
00:16:38,415 --> 00:16:40,459
Un incalmo es muy arriesgado.
276
00:16:41,168 --> 00:16:47,549
Es una técnica
que te permite unir dos colores
277
00:16:47,632 --> 00:16:50,010
de una manera muy prolija.
278
00:16:50,093 --> 00:16:51,261
Sí.
279
00:16:51,344 --> 00:16:53,513
Me gustan los desafíos.
280
00:16:56,475 --> 00:17:00,103
¡Artistas, quedan solo 15 minutos!
281
00:17:10,947 --> 00:17:13,784
Puedes romperlo tú misma.
Sigue girando.
282
00:17:13,867 --> 00:17:19,706
Para la fibra óptica,
enhebraré un trozo de vidrio soplado.
283
00:17:19,790 --> 00:17:24,461
Los hilos se vuelven muy finos
al jalarlos rápido a alta temperatura.
284
00:17:24,544 --> 00:17:26,797
Así se hace la fibra óptica.
285
00:17:26,880 --> 00:17:27,756
Bum.
286
00:17:29,382 --> 00:17:32,385
Con esto, podría hacer
los componentes individuales
287
00:17:32,469 --> 00:17:34,596
y unirlos una vez que se enfríen.
288
00:17:34,679 --> 00:17:36,807
Pero me gustaría ensamblarlo en caliente.
289
00:17:38,558 --> 00:17:40,018
A ver, al horno de recocido.
290
00:17:40,102 --> 00:17:45,065
Con el vidrio caliente, puedo doblar
parte de los dedos y manos
291
00:17:45,148 --> 00:17:48,568
para que sostengan el teléfono espejo
de forma correcta.
292
00:17:48,652 --> 00:17:51,696
Se sentirá más natural. Es un gran riesgo.
293
00:17:51,780 --> 00:17:54,491
Si se sale del tubo, pierdo todo.
294
00:17:54,574 --> 00:17:57,911
- Al horno.
- Sopladores, quedan solo seis minutos.
295
00:17:57,994 --> 00:17:59,746
TIEMPO RESTANTE
6 MINUTOS
296
00:17:59,830 --> 00:18:00,664
Voltea.
297
00:18:02,040 --> 00:18:03,792
Aplana el borde a tiempo.
298
00:18:09,798 --> 00:18:11,091
- Caliente.
- ¿Listo?
299
00:18:13,760 --> 00:18:16,388
Agárralo y junta los brazos.
Bien. Hermoso.
300
00:18:19,266 --> 00:18:22,352
Hasta aquí y hasta el otro lado del mundo.
301
00:18:22,435 --> 00:18:26,690
- Pasando, vidrio caliente.
- Cosas en el horno. ¡Se acabó el tiempo!
302
00:18:27,858 --> 00:18:29,526
¡Bien! Mira eso.
303
00:18:35,824 --> 00:18:38,952
PRESENTAR
304
00:18:40,745 --> 00:18:44,583
Para este desafío,
tuvimos que honrar un invento de vidrio
305
00:18:44,666 --> 00:18:51,548
que haya tenido un impacto en el mundo.
Mi personalidad se deja ver en la obra.
306
00:18:51,631 --> 00:18:57,804
La cuchilla es del Paleolítico, de cuando
comíamos de la caza y la recolección.
307
00:18:57,888 --> 00:19:02,851
Y el celular es mi herramienta de trabajo,
el medio para mantener a mi familia.
308
00:19:02,934 --> 00:19:03,894
"EL AMOR DESDE LEJOS"
309
00:19:03,977 --> 00:19:06,771
Podemos hablarnos
desde el otro lado del planeta
310
00:19:06,855 --> 00:19:10,483
gracias a estos pequeños filamentos
de vidrio. Es genial.
311
00:19:10,567 --> 00:19:13,528
Al mirar mi pieza,
veo aparecer la forma antigua.
312
00:19:13,612 --> 00:19:14,821
"LA MAGIA DEL VIDRIO"
313
00:19:14,905 --> 00:19:19,534
Espero que los jueces vean la historia
del vidrio y sus infinitas posibilidades.
314
00:19:19,618 --> 00:19:24,581
Las manos juntas muestran unidad,
y la pantalla es un vacío.
315
00:19:24,664 --> 00:19:26,541
Es lo mejor que hice hasta ahora.
316
00:19:26,625 --> 00:19:27,500
"VIDRIO MEDIO LLENO"
317
00:19:27,626 --> 00:19:31,296
Espero que los jueces
valoren mi destreza técnica.
318
00:19:31,379 --> 00:19:35,342
Quiero que la experiencia sea
como entrar a Oz.
319
00:19:35,425 --> 00:19:38,053
De repente, todo es de colores.
320
00:19:38,136 --> 00:19:43,016
Estoy feliz con la pieza que hice.
Me refleja a mí y a mis habilidades.
321
00:19:43,099 --> 00:19:47,979
Creo que podría ganar este desafío.
Será difícil. Hay piezas muy bonitas.
322
00:19:51,858 --> 00:19:55,820
Bienvenidos a "2022: Odisea del Vidrio".
323
00:19:55,904 --> 00:19:59,908
Impresionante. No la broma,
sino la galería.
324
00:19:59,991 --> 00:20:01,910
Primero, vemos el trabajo de Grace.
325
00:20:01,993 --> 00:20:06,873
Esto ejemplifica la importancia
de las recetas familiares y la vajilla,
326
00:20:06,957 --> 00:20:09,000
transmitidas de generación en generación.
327
00:20:09,084 --> 00:20:13,004
Hizo un gran trabajo
haciendo fuentes hechas a mano
328
00:20:13,088 --> 00:20:17,300
que reconocemos de inmediato
por el color y la forma. Excelente.
329
00:20:17,384 --> 00:20:20,929
Esta cazuela amarilla
me recuerda al guiso de habichuelas
330
00:20:21,012 --> 00:20:24,224
con cebolla crujiente encima.
Casi puedo saborearlo.
331
00:20:24,307 --> 00:20:27,602
A mí también me retrotrae a eso.
332
00:20:28,311 --> 00:20:30,230
Esta es la pieza de Dan.
333
00:20:30,313 --> 00:20:33,525
Me parece interesante.
El teléfono es reconocible,
334
00:20:33,608 --> 00:20:38,446
la punta como una lanza de obsidiana.
Y la campana que suma mucho también.
335
00:20:38,530 --> 00:20:44,619
Muestra bien las habilidades de esculpido
y soplado de Dan. Vemos las dos.
336
00:20:44,703 --> 00:20:46,913
No entiendo mucho el mensaje.
337
00:20:46,997 --> 00:20:52,919
Muestra el rango del vidrio
desde la antigüedad hasta hoy,
338
00:20:53,003 --> 00:20:56,631
pero ahí se queda. Es un lindo diseño.
339
00:20:57,257 --> 00:20:59,467
Esta es la obra de John Moran.
340
00:20:59,551 --> 00:21:01,720
Tiene un nivel de artesanía ejemplar.
341
00:21:01,803 --> 00:21:05,932
Las manos están bellamente esculpidas.
Ha trabajado mucho el detalle.
342
00:21:06,016 --> 00:21:08,310
Es realmente un tour de force técnico.
343
00:21:08,393 --> 00:21:12,564
Hay un mensaje más claro
que en la obra de Dan.
344
00:21:12,647 --> 00:21:18,278
El negro refiere a que las pantallas
hoy son casi como agujeros negros.
345
00:21:18,361 --> 00:21:22,699
La gente se pierde en sus dispositivos.
Me gusta mucho esta pieza.
346
00:21:22,782 --> 00:21:26,161
Fue hecho todo en caliente,
lo cual es increíble.
347
00:21:26,244 --> 00:21:27,996
Un gran logro.
348
00:21:28,079 --> 00:21:29,748
Esta es la pieza de Minhi.
349
00:21:29,831 --> 00:21:34,210
Me encanta que explote las propiedades
ópticas del vidrio.
350
00:21:34,294 --> 00:21:38,298
Se abre a un mundo mágico.
Y me encanta esa metáfora.
351
00:21:38,381 --> 00:21:42,344
Esta pieza está muy bien hecha.
Los colores son muy llamativos.
352
00:21:42,427 --> 00:21:48,183
El incalmo en la pelota está bien hecho.
Es una muestra de su destreza técnica.
353
00:21:48,266 --> 00:21:50,769
Este es el juego de química de Trenton.
354
00:21:50,852 --> 00:21:55,607
Esta pieza está bien ejecutada.
Los implementos son realistas.
355
00:21:55,690 --> 00:22:01,321
Trenton se arriesgó un poco al usar
agua coloreada como relleno para animarlo.
356
00:22:01,404 --> 00:22:04,699
Podría haber hecho un incalmo
para replicar los colores.
357
00:22:04,783 --> 00:22:07,619
Los elementos de vidrio soplado
están muy bien hechos.
358
00:22:07,702 --> 00:22:09,913
Diría que es un poco literal.
359
00:22:09,996 --> 00:22:13,625
En general, es poco sutil,
pero muestra mucha destreza.
360
00:22:13,708 --> 00:22:14,793
- Así es.
- Concuerdo.
361
00:22:15,418 --> 00:22:19,964
Maddy creó una pieza inspirada
en la importancia de la fibra óptica
362
00:22:20,048 --> 00:22:24,344
y en cómo le permite conectarse
con sus seres queridos en todo el mundo.
363
00:22:24,427 --> 00:22:29,182
No ha hecho un gran trabajo
con el globo ni los continentes.
364
00:22:29,265 --> 00:22:31,017
Ni siquiera es redondo.
365
00:22:31,101 --> 00:22:34,145
Algo que se supone que es redondo
debería serlo.
366
00:22:34,229 --> 00:22:37,190
El mensaje que intenta dar
puede ser poderoso.
367
00:22:37,273 --> 00:22:41,403
Se ve un poco debilitado
por una representación simplista.
368
00:22:41,486 --> 00:22:45,281
Corazones rosados. Muchos artistas
los hacen para las parejas.
369
00:22:45,365 --> 00:22:48,410
- ¿Dónde los venden?
- A menudo en tiendas de regalos.
370
00:22:50,703 --> 00:22:53,540
Brenna combina
la historia antigua del vidrio
371
00:22:53,623 --> 00:22:56,334
con las infinitas posibilidades
de lo que vendrá.
372
00:22:57,627 --> 00:23:00,130
Entiendo la referencia a la fibra óptica.
373
00:23:00,213 --> 00:23:04,926
Parece que hay un ritual aquí,
o un culto a este jarrón en el medio.
374
00:23:05,009 --> 00:23:11,182
Siento que por lo importante que es
este jarrón en la historia del vidrio
375
00:23:11,266 --> 00:23:16,896
no logra su cometido en cuanto
forma, ejecución y color.
376
00:23:16,980 --> 00:23:20,108
Muchos sopladores
agrandan demasiado las piezas.
377
00:23:20,191 --> 00:23:23,570
Prefiero piezas
más pequeñas y bien ejecutadas.
378
00:23:24,195 --> 00:23:26,448
Este es el telescopio de John Sharvin.
379
00:23:26,531 --> 00:23:30,034
El debate entre la evidencia científica
y el pensamiento no científico
380
00:23:30,118 --> 00:23:33,872
ha continuado a lo largo de la historia
y en los últimos años.
381
00:23:33,955 --> 00:23:38,042
Me encanta el pequeño virus.
La textura y el contraste de colores.
382
00:23:38,126 --> 00:23:41,379
Se ve como un virus malvado.
383
00:23:41,463 --> 00:23:45,717
Estaba nervioso por el diseño de John,
un telescopio era muy simple.
384
00:23:45,800 --> 00:23:49,721
Temía por el resultado de esta pieza.
Creo que está bien lograda.
385
00:23:49,804 --> 00:23:52,056
John es un gran escultor,
me gustan los detalles,
386
00:23:52,140 --> 00:23:56,519
la unión articulada
conecta el telescopio a la base.
387
00:23:56,603 --> 00:24:00,565
Muestra todas sus habilidades
como escultor. Es un muy buen trabajo.
388
00:24:00,648 --> 00:24:04,319
- Creo que es la mejor pieza de John.
- Así es.
389
00:24:04,402 --> 00:24:06,571
¿Creen que tenemos un claro ganador?
390
00:24:06,654 --> 00:24:08,990
Hablemos con los sopladores.
391
00:24:09,073 --> 00:24:09,949
Vamos.
392
00:24:14,496 --> 00:24:19,834
Quiero que los jueces vean que no solo
sé soplar vidrio, también soy artista.
393
00:24:20,418 --> 00:24:24,839
A veces me pongo en duda,
sobre todo en este grupo,
394
00:24:24,923 --> 00:24:27,217
porque todos son muy talentosos.
395
00:24:27,300 --> 00:24:30,303
Aunque parezca confiada,
396
00:24:30,386 --> 00:24:35,350
lucho con muchas inseguridades.
Soy mi crítica más dura.
397
00:24:35,433 --> 00:24:40,313
Artistas, bienvenidos. Pudimos recorrer
la galería. Y ver su trabajo.
398
00:24:40,396 --> 00:24:42,524
Los felicito por las piezas bonitas.
399
00:24:42,607 --> 00:24:45,276
- Todos lo hicieron bien.
- Bien.
400
00:24:46,152 --> 00:24:48,863
Brenna, queremos saber
más sobre tu pieza.
401
00:24:48,947 --> 00:24:52,450
Cuenta la historia
de los 5000 años del vidrio,
402
00:24:52,534 --> 00:24:55,912
desde la forma antigua
hasta la tecnología más innovadora.
403
00:24:55,995 --> 00:25:02,377
Estoy contenta con el concepto.
La ejecución podría haber sido mejor.
404
00:25:02,460 --> 00:25:04,087
- Gracias, Brenna.
- Gracias.
405
00:25:04,796 --> 00:25:06,673
- John Moran.
- Me distrajo un poco…
406
00:25:06,756 --> 00:25:11,553
la blanco de las uñas
cuando el resto era tan realista.
407
00:25:11,636 --> 00:25:13,096
Pero es un detallito.
408
00:25:13,179 --> 00:25:16,599
Esperaba que el blanco
fuera más translúcido.
409
00:25:16,683 --> 00:25:19,185
Estoy de acuerdo, se ve bien blanco.
410
00:25:19,894 --> 00:25:21,938
Me asombra
que hayas hecho esto en caliente.
411
00:25:22,021 --> 00:25:24,607
La naturalidad era importante.
412
00:25:24,691 --> 00:25:27,902
Cuando pegas un elemento,
parece que está flotando.
413
00:25:27,986 --> 00:25:30,029
Quería que las manos
sostuvieran el espejo.
414
00:25:30,113 --> 00:25:31,406
Valió la pena arriesgarse.
415
00:25:32,115 --> 00:25:33,324
- Gracias.
- Dan.
416
00:25:33,408 --> 00:25:37,787
Al unir el teléfono y la cuchilla,
¿estaban calientes o fríos?
417
00:25:37,870 --> 00:25:38,871
Es un tema de tiempos.
418
00:25:38,955 --> 00:25:42,041
Debes lograr puntos de referencia
mientras trabajas.
419
00:25:42,125 --> 00:25:44,085
No podría haberlo hecho así.
420
00:25:44,168 --> 00:25:46,546
- ¿Está hecho en frío?
- Sí, por supuesto.
421
00:25:46,629 --> 00:25:50,216
Está hecho en frío. Era la forma
más conveniente de hacerlo.
422
00:25:52,594 --> 00:25:55,221
- Trenton.
- El desafío era muy abierto.
423
00:25:55,305 --> 00:25:59,976
Pero decidí enfocarme
en el vidrio científico.
424
00:26:00,059 --> 00:26:02,854
Trenton, usaste agua coloreada
en las piezas.
425
00:26:02,937 --> 00:26:06,399
¿Pensaste en usar vidrio de color
426
00:26:06,482 --> 00:26:09,777
para subir el nivel de estas piezas?
427
00:26:09,861 --> 00:26:12,864
Lo pensé,
pero con las limitaciones de tiempo,
428
00:26:12,947 --> 00:26:15,742
solo podría haber hecho
pocas piezas bonitas.
429
00:26:15,825 --> 00:26:19,495
Mi objetivo era intentar hacer
tantas piezas como pudiera.
430
00:26:19,579 --> 00:26:21,456
- Gracias, Trenton.
- Gracias.
431
00:26:21,539 --> 00:26:24,208
Grace. Pasaremos a tus Pyrex.
432
00:26:24,292 --> 00:26:27,670
La persona que llevó a Pyrex
a la vanguardia
433
00:26:27,754 --> 00:26:30,840
era la esposa de un soplador de vidrio.
434
00:26:30,923 --> 00:26:36,054
Desde entonces, las mujeres
también vendieron y se pasaron las Pyrex.
435
00:26:36,137 --> 00:26:40,683
Creemos que lo lograste
en cuanto al color y las formas.
436
00:26:40,767 --> 00:26:46,606
Me confundieron un poco las tapas
y la sensación de que se derriten.
437
00:26:46,689 --> 00:26:50,485
No quería hacer solo
una vajilla que conocíamos…
438
00:26:50,568 --> 00:26:55,990
No lo digo por Trenton. Pensé
en hacer muchas fuentes Pyrex,
439
00:26:56,074 --> 00:26:59,744
pero también quería
que tuvieran su propia personalidad.
440
00:26:59,827 --> 00:27:05,667
La cazuela se cocinó demasiado,
así que, ya sabes…
441
00:27:05,750 --> 00:27:07,001
Puede pasar.
442
00:27:07,669 --> 00:27:09,962
- Gracias, Grace.
- Gracias.
443
00:27:10,046 --> 00:27:12,465
Gracias. Necesitamos
unos minutos para debatir.
444
00:27:15,677 --> 00:27:18,137
Estoy nerviosa. Muy nerviosa.
445
00:27:18,221 --> 00:27:20,098
El concepto para mí es débil.
446
00:27:20,181 --> 00:27:23,309
Tu carrera está en juego.
No hay lugar para errores.
447
00:27:23,393 --> 00:27:26,104
El tiempo no condicionó a John Moran.
448
00:27:26,187 --> 00:27:31,275
Siento que la estética de mi pieza
podría haber sido mejor.
449
00:27:31,359 --> 00:27:36,030
Fui a lo seguro. Siento que estoy
en el extremo inferior de la galería.
450
00:27:36,114 --> 00:27:39,659
Si estás aquí y vas a lo seguro,
mejor vete a casa.
451
00:27:42,745 --> 00:27:44,080
Gracias por esperar.
452
00:27:44,163 --> 00:27:49,502
Esta decisión fue difícil.
Pero una pieza se destacó sobre las demás.
453
00:27:49,585 --> 00:27:56,050
Tuvo buen concepto, diseño
y destreza técnica. La trifecta perfecta.
454
00:27:56,676 --> 00:27:58,886
El mejor soplador de hoy es…
455
00:28:03,224 --> 00:28:04,308
John Moran.
456
00:28:06,477 --> 00:28:07,645
Bien hecho.
457
00:28:07,729 --> 00:28:11,399
Estoy en las nubes.
Finalmente gané un desafío.
458
00:28:11,482 --> 00:28:13,776
Esto fortalece mi confianza.
459
00:28:13,860 --> 00:28:18,072
Como ganador, obtendrás una ventaja
en el próximo desafío.
460
00:28:18,156 --> 00:28:21,909
Pero no sabrás qué es hasta entonces.
461
00:28:21,993 --> 00:28:25,037
Es hora de romperle la ilusión
a uno de ustedes.
462
00:28:26,497 --> 00:28:29,333
El artista que no nos sorprendió hoy es…
463
00:28:35,047 --> 00:28:35,882
Maddy.
464
00:28:37,884 --> 00:28:40,303
Gracias por esta oportunidad.
465
00:28:40,928 --> 00:28:44,640
Ha sido increíble conocer sopladores
de todo el mundo
466
00:28:44,724 --> 00:28:47,602
y competir contra ellos.
Me da orgullo estar aquí.
467
00:28:48,519 --> 00:28:49,729
Adiós.
468
00:28:51,647 --> 00:28:55,193
Vine a demostrar que soy más
que una asistente. Creo que lo logré.
469
00:28:57,361 --> 00:29:01,824
Y quedaron siete. Nos vemos
en el taller para el próximo desafío.
470
00:29:02,533 --> 00:29:04,619
Es triste cuando alguien se va a casa.
471
00:29:04,702 --> 00:29:07,705
Solo se pondrá más difícil
a medida que esto avance.
472
00:29:08,331 --> 00:29:10,416
Es emocionante. Sigo aquí
473
00:29:10,500 --> 00:29:12,835
y estoy aquí para ganar, ¡maldición!
474
00:29:38,277 --> 00:29:43,783
Subtítulos: Jessica Waizbrot