1 00:00:06,382 --> 00:00:11,387 Coloca arena, cal y sosa en un horno a 1093 grados Celsius 2 00:00:12,055 --> 00:00:14,140 y obtienes vidrio líquido. 3 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 Los hábiles sopladores de vidrio recogen la mezcla usando tubos huecos 4 00:00:18,394 --> 00:00:20,313 y cuando soplan, el vidrio se infla 5 00:00:20,396 --> 00:00:23,024 y se forma una burbuja para darle forma y esculpirla. 6 00:00:23,107 --> 00:00:25,651 Las herramientas y técnicas se remontan a la Roma Antigua, 7 00:00:25,735 --> 00:00:26,986 pero estamos por… 8 00:00:27,612 --> 00:00:28,571 entrar en calor. 9 00:00:29,197 --> 00:00:31,657 Volvimos al taller de soplado más grande de EE. UU., 10 00:00:32,450 --> 00:00:34,452 donde diez artistas excepcionales 11 00:00:35,953 --> 00:00:38,498 batallan hasta el extremo creativo. 12 00:00:38,581 --> 00:00:39,957 Comienza la diversión. 13 00:00:42,210 --> 00:00:43,294 Es a todo o nada. 14 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 Y con grandes riesgos… 15 00:00:44,837 --> 00:00:46,047 Dios mío. 16 00:00:46,130 --> 00:00:47,799 Apóyala en la mesa. 17 00:00:47,882 --> 00:00:50,259 - Siempre salgo a matar. - …vienen grandes recompensas. 18 00:00:50,343 --> 00:00:51,511 Eso es. 19 00:00:51,594 --> 00:00:53,971 Quien sobreviva a nuestra ardiente competencia, 20 00:00:54,055 --> 00:00:56,390 ganará un premio que le cambiará la vida, 21 00:00:56,474 --> 00:01:00,311 y lo establecerá, alrededor del mundo, como el mejor soplador. 22 00:01:00,394 --> 00:01:03,064 Soy Nick Uhas, y esto es Blown Away. 23 00:01:11,489 --> 00:01:15,827 ¡Sopladores! Un nuevo día, un nuevo desafío. Espero que estén listos. 24 00:01:16,327 --> 00:01:17,370 Yo también. 25 00:01:17,453 --> 00:01:23,167 Acá hay duda, acá hay seguridad y confianza, y voy de uno a otro. 26 00:01:24,252 --> 00:01:28,339 Haber ganado el último desafío me da seguridad. 27 00:01:28,923 --> 00:01:33,302 Como artistas del vidrio, este año es muy importante para nosotros. 28 00:01:33,386 --> 00:01:38,683 Naciones Unidas ha nombrado el 2022 como el Año Internacional del Vidrio. 29 00:01:39,267 --> 00:01:40,685 - Increíble. - Genial. 30 00:01:40,768 --> 00:01:44,230 Esa designación reconoce el enorme impacto 31 00:01:44,313 --> 00:01:47,817 que el vidrio tuvo y tiene sobre nuestro pasado, presente y futuro. 32 00:01:47,900 --> 00:01:51,654 El vidrio está literalmente en todas partes. Está en tu casa, 33 00:01:51,737 --> 00:01:53,906 en tu auto, en tu teléfono… 34 00:01:53,990 --> 00:01:56,576 La piedra obsidiana antigua, la bombilla 35 00:01:56,659 --> 00:01:59,328 y los cables de fibra óptica que nos conectan 36 00:01:59,412 --> 00:02:01,205 tienen dos cosas en común. 37 00:02:01,289 --> 00:02:03,875 Cambiaron el mundo y están hechos de vidrio. 38 00:02:03,958 --> 00:02:07,753 Deberíamos mencionar el trabajo alucinante 39 00:02:07,837 --> 00:02:09,714 de los artistas como ustedes. 40 00:02:09,797 --> 00:02:14,010 - Por supuesto. - Y nuestro juez invitado es Chris Clarke. 41 00:02:16,470 --> 00:02:18,890 Chris no solo es escultor y curador, 42 00:02:18,973 --> 00:02:21,309 además es director de operaciones 43 00:02:21,392 --> 00:02:23,728 del mundialmente famoso Pittsburgh Glass Center. 44 00:02:24,979 --> 00:02:26,522 Me emociona que Chris esté aquí. 45 00:02:27,106 --> 00:02:28,941 Sus habilidades para esculpir son increíbles. 46 00:02:29,650 --> 00:02:33,279 Hay 5000 años de innovación a nuestro alrededor. 47 00:02:33,362 --> 00:02:36,741 Pero solo tendrán cinco horas para este desafío. 48 00:02:37,325 --> 00:02:41,245 Deberán diseñar, crear y presentar una obra de arte 49 00:02:41,329 --> 00:02:45,458 inspirada en un invento relacionado con el vidrio que haya sido importante. 50 00:02:45,541 --> 00:02:50,504 Puede ser por su impacto social, científico, ambiental, cultural. Todo va. 51 00:02:50,588 --> 00:02:54,634 Me gusta este concepto amplio que nos abre las posibilidades. 52 00:02:54,717 --> 00:02:58,971 Evaluaremos sus piezas en cuanto a diseño, concepto y destreza técnica. 53 00:02:59,055 --> 00:03:03,809 El artista que no nos sorprenda será eliminado y se le pedirá que se vaya. 54 00:03:03,893 --> 00:03:08,814 El ganador será el mejor soplador y tendrá una ventaja en el próximo desafío. 55 00:03:09,607 --> 00:03:10,441 Muy bien. 56 00:03:10,524 --> 00:03:13,986 Hay mucha gente talentosa. Una ventaja sería increíble. 57 00:03:14,070 --> 00:03:17,198 Las cuatro horas empiezan a correr ya. 58 00:03:17,281 --> 00:03:18,950 DISEÑAR 59 00:03:19,033 --> 00:03:20,576 Este desafío me entusiasma. 60 00:03:20,660 --> 00:03:24,622 Cuando era niño, tenía un cuaderno en el que escribía inventos. 61 00:03:24,705 --> 00:03:27,833 Haré una pieza basada en el telescopio de Galileo, 62 00:03:27,917 --> 00:03:31,671 la controversia que causó en ese entonces 63 00:03:31,754 --> 00:03:35,758 y la controversia que sigue habiendo en la ciencia hoy. 64 00:03:35,841 --> 00:03:41,013 Intento encarnar 5000 años de vidrio en una sola pieza. 65 00:03:41,097 --> 00:03:45,226 Hay una forma tradicional llamada jarrón ánfora. 66 00:03:45,309 --> 00:03:49,563 Ese será el punto central. Habrá gente a su alrededor 67 00:03:49,647 --> 00:03:51,816 que representa el futuro del vidrio. 68 00:03:52,400 --> 00:03:55,403 Tuve química en la secundaria. Era una de mis favoritas. 69 00:03:55,486 --> 00:03:57,613 La ciencia y el vidrio van de la mano. 70 00:03:57,697 --> 00:04:00,408 El mensaje de esta pieza es "la ciencia es genial". 71 00:04:01,367 --> 00:04:05,955 Haré dos manos de tonos diferentes que sostienen un celular. 72 00:04:06,038 --> 00:04:10,584 También es como un espejo negro, algo en lo que uno puede perderse. 73 00:04:11,252 --> 00:04:14,547 Haré el teléfono con una cuchilla arriba. 74 00:04:14,630 --> 00:04:18,426 Abarca la historia del vidrio, desde la herramienta más moderna 75 00:04:18,509 --> 00:04:20,761 a algunas de las primeras herramientas que se usaron. 76 00:04:21,345 --> 00:04:24,765 Me inspiré en unos lentes que corrigen el daltonismo. 77 00:04:24,849 --> 00:04:27,852 Haré un portal al color. 78 00:04:28,519 --> 00:04:33,482 Todo lo que esté fuera del portal estará en una escala de grises. 79 00:04:34,066 --> 00:04:37,486 Lo primero que pensé no era para todas las edades. 80 00:04:38,112 --> 00:04:44,577 También pensé en lo importante que ha sido Pyrex culturalmente. 81 00:04:44,660 --> 00:04:49,999 Todos conocen la fuente Pyrex de la abuela. Recuerdo la de la mía. 82 00:04:50,082 --> 00:04:52,626 Mi padre vive en Portugal, yo en el Reino Unido. 83 00:04:52,710 --> 00:04:57,590 Lo central será un globo terráqueo, y con bastón haré la fibra óptica, 84 00:04:57,673 --> 00:05:01,344 que se usa para conectar a las personas en diferentes partes del mundo. 85 00:05:01,427 --> 00:05:06,140 Mi papá está muy orgulloso de mí. Saber que tengo gente que me apoya 86 00:05:06,223 --> 00:05:07,808 me hace mantener la cordura. 87 00:05:07,892 --> 00:05:09,727 CREAR 88 00:05:10,311 --> 00:05:13,564 Hoy haremos muchas partes. Necesito rapidez. 89 00:05:13,647 --> 00:05:16,317 Busco un color que no parece haber aquí. 90 00:05:16,400 --> 00:05:19,278 Estoy buscando una alternativa. 91 00:05:20,363 --> 00:05:23,783 Tengo alabastro. Espera, aún no lo tengo. 92 00:05:24,867 --> 00:05:26,494 ¿Hay más bandejas? 93 00:05:29,372 --> 00:05:33,584 Aquí cinco horas es mucho tiempo. Pero haré muchas partes. 94 00:05:34,168 --> 00:05:36,921 Cada parte en sí no es tan complicada. 95 00:05:37,004 --> 00:05:40,341 Pero armarlo todo sí. Ya veremos. 96 00:05:50,643 --> 00:05:54,730 La ONU nombró el 2022 como el Año del Vidrio. 97 00:05:55,272 --> 00:05:56,857 ¿Qué significa para ustedes? 98 00:05:57,566 --> 00:06:01,779 Honestamente, no lo sé. Siento que cada año es el año del vidrio. 99 00:06:01,862 --> 00:06:04,490 Es un buen momento para que la gente de todo el mundo 100 00:06:04,573 --> 00:06:08,494 entienda lo importante que ha sido el vidrio a lo largo de la historia. 101 00:06:08,577 --> 00:06:10,413 Está en todas partes. 102 00:06:10,496 --> 00:06:11,414 Voltea. 103 00:06:12,373 --> 00:06:15,459 La fabricación de vidrio tiene miles de años de historia. 104 00:06:15,709 --> 00:06:20,297 Es una de esas cosas que nadie puede resolver solo. 105 00:06:20,381 --> 00:06:25,761 Hay miles de años de innovación. Vamos tras los pasos de gigantes. 106 00:06:25,845 --> 00:06:26,679 Levanta. 107 00:06:28,347 --> 00:06:32,726 Creo que vi algunas ideas centradas en un teléfono celular. 108 00:06:32,810 --> 00:06:37,815 Interactuamos con el vidrio todo el día, todos los días. 109 00:06:39,567 --> 00:06:41,068 No te muevas, por favor. 110 00:06:42,236 --> 00:06:45,197 Parece que John M también está haciendo un celular. 111 00:06:45,281 --> 00:06:47,700 No me molesta para nada. 112 00:06:47,783 --> 00:06:51,412 Habrá dos caminos diferentes hacia la misma idea. 113 00:06:51,495 --> 00:06:55,666 Porque muchas cosas de vidrio han cambiado nuestro mundo. 114 00:06:55,749 --> 00:07:00,463 Volvería al siglo 16, a cuando se creó el microscopio. 115 00:07:00,546 --> 00:07:02,339 Eso impulsó tantas cosas. 116 00:07:02,423 --> 00:07:06,927 Biología, medicina, los viales en los que ponemos las vacunas. 117 00:07:07,011 --> 00:07:11,390 La parte más difícil de este desafío podría ser elegir una sola cosa 118 00:07:11,474 --> 00:07:13,309 que haya tenido un impacto fuerte. 119 00:07:16,061 --> 00:07:19,607 Estoy haciendo una escultura bastante ambiciosa. 120 00:07:19,690 --> 00:07:24,695 Es un telescopio de buen tamaño. Lo haré con componentes más pequeños. 121 00:07:24,778 --> 00:07:25,946 Voltea. 122 00:07:26,030 --> 00:07:28,407 Esculpir es como construir con bloques, 123 00:07:28,491 --> 00:07:31,744 usas formas simples para hacer objetos complejos. 124 00:07:32,870 --> 00:07:34,205 Aplánalo. Genial. 125 00:07:35,539 --> 00:07:38,542 Es divertido hacer formas que nunca has hecho. 126 00:07:38,626 --> 00:07:41,170 Aún estoy aprendiendo lo que hago aquí. 127 00:07:41,253 --> 00:07:43,797 Mis comienzos son poco ortodoxos. 128 00:07:43,881 --> 00:07:48,344 No estudié nada. No aprendí las formas básicas. 129 00:07:48,427 --> 00:07:49,803 Bastante bien. 130 00:07:50,596 --> 00:07:52,723 Bastante bien. A seguir rompiéndola. 131 00:07:52,806 --> 00:07:57,019 No ha sido fácil. Empecé trabajando en una fábrica. 132 00:07:57,102 --> 00:08:01,065 Aprendí mucho de la gente en esos lugares. Me moldeó. 133 00:08:01,148 --> 00:08:05,986 No sé dónde estaría sin el vidrio. Estoy en un lugar mejor. 134 00:08:06,070 --> 00:08:06,904 Espera… 135 00:08:06,987 --> 00:08:11,700 Tengo un doctorado en vidrio y escultura, y una deuda estudiantil de $100 000. 136 00:08:12,826 --> 00:08:17,122 Soy famoso en el mundo del vidrio. Eso no implica estabilidad financiera. 137 00:08:17,206 --> 00:08:20,918 Haré una mano de piel oscura, una mano de piel clara. 138 00:08:21,001 --> 00:08:22,545 Esta es la mano izquierda. 139 00:08:23,087 --> 00:08:23,921 IZQUIERDA 140 00:08:24,004 --> 00:08:27,675 Esculpiré la mano, le daré forma de mitón 141 00:08:28,175 --> 00:08:30,427 y le cortaré los dedos para que parezca un guante. 142 00:08:31,512 --> 00:08:33,055 Luego haré los detalles. 143 00:08:34,723 --> 00:08:36,725 Lo que hace Grace se ve muy bien. 144 00:08:37,434 --> 00:08:38,811 - Muy bien. - ¿No? 145 00:08:39,436 --> 00:08:41,855 Quiero optimizar lo que puede hacer el vidrio, 146 00:08:41,939 --> 00:08:43,816 mis ideas, mi destreza técnica 147 00:08:43,899 --> 00:08:47,987 y mi relación con el material tanto como pueda. 148 00:08:48,070 --> 00:08:50,531 Espero que eso me lleve a la final. 149 00:08:51,282 --> 00:08:52,533 Una menos. 150 00:08:58,455 --> 00:09:00,499 Hablemos de vidrio soplado. 151 00:09:00,583 --> 00:09:03,627 ¿Por qué eligieron trabajar con vidrio? 152 00:09:03,711 --> 00:09:08,465 Ya de niño me encantaba el fuego. Las fogatas, ver cómo flameaba el fuego. 153 00:09:08,549 --> 00:09:12,636 Cuando llegué a la universidad, tuve la oportunidad de jugar con algo 154 00:09:12,720 --> 00:09:14,597 que estaba en llamas todo el tiempo. 155 00:09:14,680 --> 00:09:17,391 Encontré un hogar donde estaba cómodo y disfrutaba estar. 156 00:09:18,100 --> 00:09:21,687 ¡Juegas con fuego todo el día! ¿Qué puedes odiar de eso? 157 00:09:21,770 --> 00:09:25,816 Lanzallamas, vidrio fundido. ¡Es increíble! 158 00:09:25,899 --> 00:09:29,612 El vidrio es un material increíble. Es un baile, una coreografía. 159 00:09:29,695 --> 00:09:33,324 Me cuesta entender cómo hay gente a la que no le interesa. 160 00:09:33,407 --> 00:09:36,201 Es el amor de mi vida. En serio. 161 00:09:36,285 --> 00:09:38,454 Mi cuerpo anhela soplar vidrio. 162 00:09:38,537 --> 00:09:42,708 El vidrio es un animal en la habitación. Hará lo que quiera hacer. 163 00:09:42,791 --> 00:09:46,086 Pero se trata de cómo te comunicas con él. 164 00:09:46,170 --> 00:09:49,048 El vidrio y yo tenemos una relación muy buena. 165 00:09:49,131 --> 00:09:52,718 En este momento nos estamos comunicando bien. ¡Sí! 166 00:09:54,178 --> 00:09:57,264 Me siento muy afortunado de tener una carrera. 167 00:09:57,348 --> 00:09:59,892 Trabajé en muchas cosas. Fui mecánico de autos, 168 00:09:59,975 --> 00:10:02,519 tuve una grúa, conduje grúas. 169 00:10:02,603 --> 00:10:08,233 Tenía 20 y veía a los tipos con los que trabajaba, que eran mayores. 170 00:10:08,317 --> 00:10:10,277 No parecían felices. 171 00:10:10,361 --> 00:10:12,112 Tómalo. Levanta. 172 00:10:12,196 --> 00:10:15,908 Cuando me encontré con el vidrio fue como una vía de escape. 173 00:10:16,533 --> 00:10:18,118 Bien, ábrelo. 174 00:10:19,620 --> 00:10:22,373 Veamos qué tan rápido podemos hacer una rondelle. 175 00:10:24,249 --> 00:10:29,338 Minhi hará una rondelle, que es una forma de hacer vidrio de ventanas. 176 00:10:29,421 --> 00:10:33,550 Con fuerza centrífuga y calor, adopta la forma de un gran disco. 177 00:10:33,634 --> 00:10:36,762 Se usaba muchas veces para cortar ventanas pequeñas. 178 00:10:37,971 --> 00:10:38,806 Vamos. 179 00:10:39,431 --> 00:10:40,766 ¡Aumenta el calor! 180 00:10:40,849 --> 00:10:45,938 La rondelle hace referencia a la lente o al portal a mi pieza. 181 00:10:46,021 --> 00:10:49,858 Si no logro la rondelle, nada tendrá sentido. 182 00:10:53,612 --> 00:10:54,988 Listo. 183 00:10:55,739 --> 00:10:56,907 Lanza. 184 00:10:58,534 --> 00:11:00,744 Es perfecta. Es genial. 185 00:11:01,286 --> 00:11:02,121 Gracias. 186 00:11:02,621 --> 00:11:04,623 ¡Sí! ¡Lo logramos! 187 00:11:05,124 --> 00:11:05,958 ¡Victoria! 188 00:11:08,085 --> 00:11:08,919 MANO IZQUIERDA 189 00:11:13,590 --> 00:11:14,758 ¿Lista? 190 00:11:14,842 --> 00:11:19,179 Muévelo hacia abajo. Yo lo tomaré. Directo hacia abajo. Gracias. 191 00:11:19,263 --> 00:11:23,934 Veo a Brenna. Está haciendo un gran jarrón estilo ánfora. 192 00:11:24,017 --> 00:11:26,562 - Se ve grande desde donde estoy. - Sopla. 193 00:11:27,062 --> 00:11:29,481 Sopla fuerte. No empujes fuerte, sopla fuerte. 194 00:11:29,565 --> 00:11:33,694 - Brenna es una bestia en el taller. - Creo que ni suda. 195 00:11:33,777 --> 00:11:37,948 Mis hermanos me decían bestia y lo odiaba. No quiero ser una bestia. 196 00:11:38,699 --> 00:11:42,286 Katherine es más sopladora de vidrio. Chris es más escultor. 197 00:11:42,369 --> 00:11:44,872 ¿Qué diferencia hay? ¿Cuál es mejor? 198 00:11:45,873 --> 00:11:48,208 Ambos son duros de diferentes maneras. 199 00:11:48,292 --> 00:11:53,464 Cuando soplas, trabajas simétricamente. 200 00:11:53,547 --> 00:11:57,634 Cuando esculpes, sueles ser más asimétrico, más natural. 201 00:11:57,718 --> 00:12:01,805 La vida no es simétrica, por lo tanto una forma asimétrica 202 00:12:01,889 --> 00:12:03,682 se ve más natural. 203 00:12:03,766 --> 00:12:07,519 Estoy en mi elemento, me toca esculpir y es sobre algo nerd. 204 00:12:07,603 --> 00:12:11,482 Realmente quiero ganar este desafío. Es justo para mí. 205 00:12:11,982 --> 00:12:15,027 Nunca tuve un telescopio, pero siempre quise uno. 206 00:12:15,110 --> 00:12:17,654 El espacio es muy interesante porque es tan vasto. 207 00:12:17,738 --> 00:12:21,992 Es inabarcable. Es incomprensible. 208 00:12:22,075 --> 00:12:25,621 Es inimaginable… 209 00:12:25,704 --> 00:12:27,706 ¡Es muy grande! 210 00:12:30,959 --> 00:12:32,294 Me alegra que saliera. 211 00:12:32,377 --> 00:12:33,712 Está dándolo todo. 212 00:12:34,421 --> 00:12:37,549 Su pieza se ve genial. Me preocupa un poco. 213 00:12:37,633 --> 00:12:40,177 Trato de no pensar mucho en eso. 214 00:12:40,719 --> 00:12:43,013 - ¡Lo logramos! - ¡Amiga! Sí. 215 00:12:45,557 --> 00:12:48,936 Estoy haciendo corazones. Muchos corazones 216 00:12:49,019 --> 00:12:53,565 que tienen trozos que eventualmente puedo conectar. 217 00:12:53,649 --> 00:12:57,152 Lo meteré al horno. Me da paranoia el recocido. 218 00:12:57,236 --> 00:13:01,198 El horno de recocido. Es como… y lo saco. 219 00:13:01,824 --> 00:13:07,329 En casa uso vidrio a base de plomo, aquí el vidrio es a base de cal y sosa. 220 00:13:07,412 --> 00:13:10,290 El vidrio de plomo es más pesado, retiene el calor más tiempo. 221 00:13:10,374 --> 00:13:12,459 No necesita de tanto horno. 222 00:13:12,543 --> 00:13:15,671 El vidrio que tengo en casa requiere de más tiempo de trabajo. 223 00:13:16,296 --> 00:13:17,130 Gracias. 224 00:13:17,214 --> 00:13:20,509 Es una gran curva de aprendizaje, pero lo estoy logrando. 225 00:13:21,677 --> 00:13:22,886 Voltea. 226 00:13:26,348 --> 00:13:28,058 - Hola, Minhi. - Hola, Katherine. 227 00:13:28,141 --> 00:13:31,228 - ¿Cómo te sientes de haber ganado? - Muy bien. 228 00:13:32,062 --> 00:13:34,106 Ganar el desafío me dio confianza. 229 00:13:34,189 --> 00:13:38,694 - Solo espero quedarme un tiempo. - Siento un cambio en tu comportamiento. 230 00:13:38,777 --> 00:13:43,782 Cuando llegué, estaba muy nerviosa y luego empecé a relajarme 231 00:13:43,866 --> 00:13:45,659 y a sentir más normalidad. 232 00:13:45,742 --> 00:13:49,288 Estoy entendiendo más tu personalidad en estos días. 233 00:13:49,371 --> 00:13:50,873 Me alegra mucho. 234 00:13:51,456 --> 00:13:55,627 Soy mitad coreana. Tuve una infancia muy dura. 235 00:13:55,711 --> 00:13:59,339 Crecí en un pueblo muy pequeño donde yo era diferente. 236 00:13:59,423 --> 00:14:01,633 Fue difícil para mí. 237 00:14:01,717 --> 00:14:04,344 Cuanta más gente conozco en esta comunidad, 238 00:14:04,428 --> 00:14:08,015 más me doy cuenta de que es mi comunidad. Siento pertenencia. 239 00:14:11,935 --> 00:14:16,481 ¡Han pasado cuatro horas! ¡Solo queda una hora! 240 00:14:17,024 --> 00:14:19,401 Hice diez corazones. Necesito tres más. 241 00:14:19,484 --> 00:14:22,696 Amo mis corazones. Son muy lindos. 242 00:14:23,864 --> 00:14:27,159 Queda una hora. Usaré hasta el último segundo. 243 00:14:27,242 --> 00:14:30,787 Tengo una pieza grande. La soplaré en forma de campana. 244 00:14:30,871 --> 00:14:35,167 Tengo que hacer una campana grande para encapsular la cuchilla-celular. 245 00:14:35,250 --> 00:14:38,420 Debe ser de 42 cm. 246 00:14:44,593 --> 00:14:46,762 Estoy bastante mareado. 247 00:14:52,392 --> 00:14:54,978 - ¿Cómo estás? - Bien, ¿cómo estás? 248 00:14:55,062 --> 00:15:00,442 Estoy bien. ¿Cómo te sientes con que ya se fueron Rob y Claire, 249 00:15:00,525 --> 00:15:02,778 dos artistas del vidrio muy exitosos? 250 00:15:02,861 --> 00:15:06,031 Es intimidante. Quedan todos bebés, excepto por Dan. 251 00:15:06,114 --> 00:15:09,326 Nos sentimos viejos y no sabemos si lo lograremos. 252 00:15:11,453 --> 00:15:13,622 Conocí a John Moran hace unos 20 años. 253 00:15:14,247 --> 00:15:18,168 Tomamos una clase juntos, salíamos cada noche, hablábamos de arte, 254 00:15:18,251 --> 00:15:21,463 hacíamos porquerías y nos divertíamos. 255 00:15:21,546 --> 00:15:24,216 Una botella de whisky y buenos momentos de arte. 256 00:15:24,299 --> 00:15:28,387 Su enfoque sobre el soplado y el esculpido me influenció. 257 00:15:28,470 --> 00:15:31,306 Ha hecho cosas increíbles a lo largo de los años. 258 00:15:31,390 --> 00:15:34,851 Es una persona intimidante. Dan es un gran competidor. 259 00:15:35,560 --> 00:15:37,771 ¡Nos quedan 45 minutos! 260 00:15:38,397 --> 00:15:40,023 ¡Cuarenta y cinco minutos! 261 00:15:40,691 --> 00:15:46,113 Estoy haciendo piezas divertidas de Pyrex que tienen vida propia. 262 00:15:46,196 --> 00:15:50,242 Quiero un acabado opaco y colores fuertes. 263 00:15:50,325 --> 00:15:54,997 Necesito varias capas de frita fina por fuera. 264 00:15:55,080 --> 00:15:59,710 Uso este pañuelo para protegerme del polvo de vidrio en el aire. 265 00:15:59,793 --> 00:16:04,047 Primero irá al horno de recocido para calentarse bien, 266 00:16:04,131 --> 00:16:07,050 y luego le añadiré la frita. 267 00:16:07,134 --> 00:16:10,012 Quiero el color justo en la superficie. 268 00:16:11,555 --> 00:16:13,473 ¡Se desliza el color! 269 00:16:14,224 --> 00:16:18,812 Usar vidrio transparente es arriesgado. Todos usan color, yo, transparente. 270 00:16:18,895 --> 00:16:21,648 Con vidrio transparente se verán las imperfecciones. 271 00:16:21,732 --> 00:16:25,277 Debo concentrarme en la forma, el grosor y la claridad. 272 00:16:25,360 --> 00:16:27,112 Es un desafío. 273 00:16:28,447 --> 00:16:34,661 Estoy haciendo un incalmo con la parte de mi obra que pasa 274 00:16:34,745 --> 00:16:38,331 del mundo colorido al mundo sin color. 275 00:16:38,415 --> 00:16:40,459 Un incalmo es muy arriesgado. 276 00:16:41,168 --> 00:16:47,549 Es una técnica que te permite unir dos colores 277 00:16:47,632 --> 00:16:50,010 de una manera muy prolija. 278 00:16:50,093 --> 00:16:51,261 Sí. 279 00:16:51,344 --> 00:16:53,513 Me gustan los desafíos. 280 00:16:56,475 --> 00:17:00,103 ¡Artistas, quedan solo 15 minutos! 281 00:17:10,947 --> 00:17:13,784 Puedes romperlo tú misma. Sigue girando. 282 00:17:13,867 --> 00:17:19,706 Para la fibra óptica, enhebraré un trozo de vidrio soplado. 283 00:17:19,790 --> 00:17:24,461 Los hilos se vuelven muy finos al jalarlos rápido a alta temperatura. 284 00:17:24,544 --> 00:17:26,797 Así se hace la fibra óptica. 285 00:17:26,880 --> 00:17:27,756 Bum. 286 00:17:29,382 --> 00:17:32,385 Con esto, podría hacer los componentes individuales 287 00:17:32,469 --> 00:17:34,596 y unirlos una vez que se enfríen. 288 00:17:34,679 --> 00:17:36,807 Pero me gustaría ensamblarlo en caliente. 289 00:17:38,558 --> 00:17:40,018 A ver, al horno de recocido. 290 00:17:40,102 --> 00:17:45,065 Con el vidrio caliente, puedo doblar parte de los dedos y manos 291 00:17:45,148 --> 00:17:48,568 para que sostengan el teléfono espejo de forma correcta. 292 00:17:48,652 --> 00:17:51,696 Se sentirá más natural. Es un gran riesgo. 293 00:17:51,780 --> 00:17:54,491 Si se sale del tubo, pierdo todo. 294 00:17:54,574 --> 00:17:57,911 - Al horno. - Sopladores, quedan solo seis minutos. 295 00:17:57,994 --> 00:17:59,746 TIEMPO RESTANTE 6 MINUTOS 296 00:17:59,830 --> 00:18:00,664 Voltea. 297 00:18:02,040 --> 00:18:03,792 Aplana el borde a tiempo. 298 00:18:09,798 --> 00:18:11,091 - Caliente. - ¿Listo? 299 00:18:13,760 --> 00:18:16,388 Agárralo y junta los brazos. Bien. Hermoso. 300 00:18:19,266 --> 00:18:22,352 Hasta aquí y hasta el otro lado del mundo. 301 00:18:22,435 --> 00:18:26,690 - Pasando, vidrio caliente. - Cosas en el horno. ¡Se acabó el tiempo! 302 00:18:27,858 --> 00:18:29,526 ¡Bien! Mira eso. 303 00:18:35,824 --> 00:18:38,952 PRESENTAR 304 00:18:40,745 --> 00:18:44,583 Para este desafío, tuvimos que honrar un invento de vidrio 305 00:18:44,666 --> 00:18:51,548 que haya tenido un impacto en el mundo. Mi personalidad se deja ver en la obra. 306 00:18:51,631 --> 00:18:57,804 La cuchilla es del Paleolítico, de cuando comíamos de la caza y la recolección. 307 00:18:57,888 --> 00:19:02,851 Y el celular es mi herramienta de trabajo, el medio para mantener a mi familia. 308 00:19:02,934 --> 00:19:03,894 "EL AMOR DESDE LEJOS" 309 00:19:03,977 --> 00:19:06,771 Podemos hablarnos desde el otro lado del planeta 310 00:19:06,855 --> 00:19:10,483 gracias a estos pequeños filamentos de vidrio. Es genial. 311 00:19:10,567 --> 00:19:13,528 Al mirar mi pieza, veo aparecer la forma antigua. 312 00:19:13,612 --> 00:19:14,821 "LA MAGIA DEL VIDRIO" 313 00:19:14,905 --> 00:19:19,534 Espero que los jueces vean la historia del vidrio y sus infinitas posibilidades. 314 00:19:19,618 --> 00:19:24,581 Las manos juntas muestran unidad, y la pantalla es un vacío. 315 00:19:24,664 --> 00:19:26,541 Es lo mejor que hice hasta ahora. 316 00:19:26,625 --> 00:19:27,500 "VIDRIO MEDIO LLENO" 317 00:19:27,626 --> 00:19:31,296 Espero que los jueces valoren mi destreza técnica. 318 00:19:31,379 --> 00:19:35,342 Quiero que la experiencia sea como entrar a Oz. 319 00:19:35,425 --> 00:19:38,053 De repente, todo es de colores. 320 00:19:38,136 --> 00:19:43,016 Estoy feliz con la pieza que hice. Me refleja a mí y a mis habilidades. 321 00:19:43,099 --> 00:19:47,979 Creo que podría ganar este desafío. Será difícil. Hay piezas muy bonitas. 322 00:19:51,858 --> 00:19:55,820 Bienvenidos a "2022: Odisea del Vidrio". 323 00:19:55,904 --> 00:19:59,908 Impresionante. No la broma, sino la galería. 324 00:19:59,991 --> 00:20:01,910 Primero, vemos el trabajo de Grace. 325 00:20:01,993 --> 00:20:06,873 Esto ejemplifica la importancia de las recetas familiares y la vajilla, 326 00:20:06,957 --> 00:20:09,000 transmitidas de generación en generación. 327 00:20:09,084 --> 00:20:13,004 Hizo un gran trabajo haciendo fuentes hechas a mano 328 00:20:13,088 --> 00:20:17,300 que reconocemos de inmediato por el color y la forma. Excelente. 329 00:20:17,384 --> 00:20:20,929 Esta cazuela amarilla me recuerda al guiso de habichuelas 330 00:20:21,012 --> 00:20:24,224 con cebolla crujiente encima. Casi puedo saborearlo. 331 00:20:24,307 --> 00:20:27,602 A mí también me retrotrae a eso. 332 00:20:28,311 --> 00:20:30,230 Esta es la pieza de Dan. 333 00:20:30,313 --> 00:20:33,525 Me parece interesante. El teléfono es reconocible, 334 00:20:33,608 --> 00:20:38,446 la punta como una lanza de obsidiana. Y la campana que suma mucho también. 335 00:20:38,530 --> 00:20:44,619 Muestra bien las habilidades de esculpido y soplado de Dan. Vemos las dos. 336 00:20:44,703 --> 00:20:46,913 No entiendo mucho el mensaje. 337 00:20:46,997 --> 00:20:52,919 Muestra el rango del vidrio desde la antigüedad hasta hoy, 338 00:20:53,003 --> 00:20:56,631 pero ahí se queda. Es un lindo diseño. 339 00:20:57,257 --> 00:20:59,467 Esta es la obra de John Moran. 340 00:20:59,551 --> 00:21:01,720 Tiene un nivel de artesanía ejemplar. 341 00:21:01,803 --> 00:21:05,932 Las manos están bellamente esculpidas. Ha trabajado mucho el detalle. 342 00:21:06,016 --> 00:21:08,310 Es realmente un tour de force técnico. 343 00:21:08,393 --> 00:21:12,564 Hay un mensaje más claro que en la obra de Dan. 344 00:21:12,647 --> 00:21:18,278 El negro refiere a que las pantallas hoy son casi como agujeros negros. 345 00:21:18,361 --> 00:21:22,699 La gente se pierde en sus dispositivos. Me gusta mucho esta pieza. 346 00:21:22,782 --> 00:21:26,161 Fue hecho todo en caliente, lo cual es increíble. 347 00:21:26,244 --> 00:21:27,996 Un gran logro. 348 00:21:28,079 --> 00:21:29,748 Esta es la pieza de Minhi. 349 00:21:29,831 --> 00:21:34,210 Me encanta que explote las propiedades ópticas del vidrio. 350 00:21:34,294 --> 00:21:38,298 Se abre a un mundo mágico. Y me encanta esa metáfora. 351 00:21:38,381 --> 00:21:42,344 Esta pieza está muy bien hecha. Los colores son muy llamativos. 352 00:21:42,427 --> 00:21:48,183 El incalmo en la pelota está bien hecho. Es una muestra de su destreza técnica. 353 00:21:48,266 --> 00:21:50,769 Este es el juego de química de Trenton. 354 00:21:50,852 --> 00:21:55,607 Esta pieza está bien ejecutada. Los implementos son realistas. 355 00:21:55,690 --> 00:22:01,321 Trenton se arriesgó un poco al usar agua coloreada como relleno para animarlo. 356 00:22:01,404 --> 00:22:04,699 Podría haber hecho un incalmo para replicar los colores. 357 00:22:04,783 --> 00:22:07,619 Los elementos de vidrio soplado están muy bien hechos. 358 00:22:07,702 --> 00:22:09,913 Diría que es un poco literal. 359 00:22:09,996 --> 00:22:13,625 En general, es poco sutil, pero muestra mucha destreza. 360 00:22:13,708 --> 00:22:14,793 - Así es. - Concuerdo. 361 00:22:15,418 --> 00:22:19,964 Maddy creó una pieza inspirada en la importancia de la fibra óptica 362 00:22:20,048 --> 00:22:24,344 y en cómo le permite conectarse con sus seres queridos en todo el mundo. 363 00:22:24,427 --> 00:22:29,182 No ha hecho un gran trabajo con el globo ni los continentes. 364 00:22:29,265 --> 00:22:31,017 Ni siquiera es redondo. 365 00:22:31,101 --> 00:22:34,145 Algo que se supone que es redondo debería serlo. 366 00:22:34,229 --> 00:22:37,190 El mensaje que intenta dar puede ser poderoso. 367 00:22:37,273 --> 00:22:41,403 Se ve un poco debilitado por una representación simplista. 368 00:22:41,486 --> 00:22:45,281 Corazones rosados. Muchos artistas los hacen para las parejas. 369 00:22:45,365 --> 00:22:48,410 - ¿Dónde los venden? - A menudo en tiendas de regalos. 370 00:22:50,703 --> 00:22:53,540 Brenna combina la historia antigua del vidrio 371 00:22:53,623 --> 00:22:56,334 con las infinitas posibilidades de lo que vendrá. 372 00:22:57,627 --> 00:23:00,130 Entiendo la referencia a la fibra óptica. 373 00:23:00,213 --> 00:23:04,926 Parece que hay un ritual aquí, o un culto a este jarrón en el medio. 374 00:23:05,009 --> 00:23:11,182 Siento que por lo importante que es este jarrón en la historia del vidrio 375 00:23:11,266 --> 00:23:16,896 no logra su cometido en cuanto forma, ejecución y color. 376 00:23:16,980 --> 00:23:20,108 Muchos sopladores agrandan demasiado las piezas. 377 00:23:20,191 --> 00:23:23,570 Prefiero piezas más pequeñas y bien ejecutadas. 378 00:23:24,195 --> 00:23:26,448 Este es el telescopio de John Sharvin. 379 00:23:26,531 --> 00:23:30,034 El debate entre la evidencia científica y el pensamiento no científico 380 00:23:30,118 --> 00:23:33,872 ha continuado a lo largo de la historia y en los últimos años. 381 00:23:33,955 --> 00:23:38,042 Me encanta el pequeño virus. La textura y el contraste de colores. 382 00:23:38,126 --> 00:23:41,379 Se ve como un virus malvado. 383 00:23:41,463 --> 00:23:45,717 Estaba nervioso por el diseño de John, un telescopio era muy simple. 384 00:23:45,800 --> 00:23:49,721 Temía por el resultado de esta pieza. Creo que está bien lograda. 385 00:23:49,804 --> 00:23:52,056 John es un gran escultor, me gustan los detalles, 386 00:23:52,140 --> 00:23:56,519 la unión articulada conecta el telescopio a la base. 387 00:23:56,603 --> 00:24:00,565 Muestra todas sus habilidades como escultor. Es un muy buen trabajo. 388 00:24:00,648 --> 00:24:04,319 - Creo que es la mejor pieza de John. - Así es. 389 00:24:04,402 --> 00:24:06,571 ¿Creen que tenemos un claro ganador? 390 00:24:06,654 --> 00:24:08,990 Hablemos con los sopladores. 391 00:24:09,073 --> 00:24:09,949 Vamos. 392 00:24:14,496 --> 00:24:19,834 Quiero que los jueces vean que no solo sé soplar vidrio, también soy artista. 393 00:24:20,418 --> 00:24:24,839 A veces me pongo en duda, sobre todo en este grupo, 394 00:24:24,923 --> 00:24:27,217 porque todos son muy talentosos. 395 00:24:27,300 --> 00:24:30,303 Aunque parezca confiada, 396 00:24:30,386 --> 00:24:35,350 lucho con muchas inseguridades. Soy mi crítica más dura. 397 00:24:35,433 --> 00:24:40,313 Artistas, bienvenidos. Pudimos recorrer la galería. Y ver su trabajo. 398 00:24:40,396 --> 00:24:42,524 Los felicito por las piezas bonitas. 399 00:24:42,607 --> 00:24:45,276 - Todos lo hicieron bien. - Bien. 400 00:24:46,152 --> 00:24:48,863 Brenna, queremos saber más sobre tu pieza. 401 00:24:48,947 --> 00:24:52,450 Cuenta la historia de los 5000 años del vidrio, 402 00:24:52,534 --> 00:24:55,912 desde la forma antigua hasta la tecnología más innovadora. 403 00:24:55,995 --> 00:25:02,377 Estoy contenta con el concepto. La ejecución podría haber sido mejor. 404 00:25:02,460 --> 00:25:04,087 - Gracias, Brenna. - Gracias. 405 00:25:04,796 --> 00:25:06,673 - John Moran. - Me distrajo un poco… 406 00:25:06,756 --> 00:25:11,553 la blanco de las uñas cuando el resto era tan realista. 407 00:25:11,636 --> 00:25:13,096 Pero es un detallito. 408 00:25:13,179 --> 00:25:16,599 Esperaba que el blanco fuera más translúcido. 409 00:25:16,683 --> 00:25:19,185 Estoy de acuerdo, se ve bien blanco. 410 00:25:19,894 --> 00:25:21,938 Me asombra que hayas hecho esto en caliente. 411 00:25:22,021 --> 00:25:24,607 La naturalidad era importante. 412 00:25:24,691 --> 00:25:27,902 Cuando pegas un elemento, parece que está flotando. 413 00:25:27,986 --> 00:25:30,029 Quería que las manos sostuvieran el espejo. 414 00:25:30,113 --> 00:25:31,406 Valió la pena arriesgarse. 415 00:25:32,115 --> 00:25:33,324 - Gracias. - Dan. 416 00:25:33,408 --> 00:25:37,787 Al unir el teléfono y la cuchilla, ¿estaban calientes o fríos? 417 00:25:37,870 --> 00:25:38,871 Es un tema de tiempos. 418 00:25:38,955 --> 00:25:42,041 Debes lograr puntos de referencia mientras trabajas. 419 00:25:42,125 --> 00:25:44,085 No podría haberlo hecho así. 420 00:25:44,168 --> 00:25:46,546 - ¿Está hecho en frío? - Sí, por supuesto. 421 00:25:46,629 --> 00:25:50,216 Está hecho en frío. Era la forma más conveniente de hacerlo. 422 00:25:52,594 --> 00:25:55,221 - Trenton. - El desafío era muy abierto. 423 00:25:55,305 --> 00:25:59,976 Pero decidí enfocarme en el vidrio científico. 424 00:26:00,059 --> 00:26:02,854 Trenton, usaste agua coloreada en las piezas. 425 00:26:02,937 --> 00:26:06,399 ¿Pensaste en usar vidrio de color 426 00:26:06,482 --> 00:26:09,777 para subir el nivel de estas piezas? 427 00:26:09,861 --> 00:26:12,864 Lo pensé, pero con las limitaciones de tiempo, 428 00:26:12,947 --> 00:26:15,742 solo podría haber hecho pocas piezas bonitas. 429 00:26:15,825 --> 00:26:19,495 Mi objetivo era intentar hacer tantas piezas como pudiera. 430 00:26:19,579 --> 00:26:21,456 - Gracias, Trenton. - Gracias. 431 00:26:21,539 --> 00:26:24,208 Grace. Pasaremos a tus Pyrex. 432 00:26:24,292 --> 00:26:27,670 La persona que llevó a Pyrex a la vanguardia 433 00:26:27,754 --> 00:26:30,840 era la esposa de un soplador de vidrio. 434 00:26:30,923 --> 00:26:36,054 Desde entonces, las mujeres también vendieron y se pasaron las Pyrex. 435 00:26:36,137 --> 00:26:40,683 Creemos que lo lograste en cuanto al color y las formas. 436 00:26:40,767 --> 00:26:46,606 Me confundieron un poco las tapas y la sensación de que se derriten. 437 00:26:46,689 --> 00:26:50,485 No quería hacer solo una vajilla que conocíamos… 438 00:26:50,568 --> 00:26:55,990 No lo digo por Trenton. Pensé en hacer muchas fuentes Pyrex, 439 00:26:56,074 --> 00:26:59,744 pero también quería que tuvieran su propia personalidad. 440 00:26:59,827 --> 00:27:05,667 La cazuela se cocinó demasiado, así que, ya sabes… 441 00:27:05,750 --> 00:27:07,001 Puede pasar. 442 00:27:07,669 --> 00:27:09,962 - Gracias, Grace. - Gracias. 443 00:27:10,046 --> 00:27:12,465 Gracias. Necesitamos unos minutos para debatir. 444 00:27:15,677 --> 00:27:18,137 Estoy nerviosa. Muy nerviosa. 445 00:27:18,221 --> 00:27:20,098 El concepto para mí es débil. 446 00:27:20,181 --> 00:27:23,309 Tu carrera está en juego. No hay lugar para errores. 447 00:27:23,393 --> 00:27:26,104 El tiempo no condicionó a John Moran. 448 00:27:26,187 --> 00:27:31,275 Siento que la estética de mi pieza podría haber sido mejor. 449 00:27:31,359 --> 00:27:36,030 Fui a lo seguro. Siento que estoy en el extremo inferior de la galería. 450 00:27:36,114 --> 00:27:39,659 Si estás aquí y vas a lo seguro, mejor vete a casa. 451 00:27:42,745 --> 00:27:44,080 Gracias por esperar. 452 00:27:44,163 --> 00:27:49,502 Esta decisión fue difícil. Pero una pieza se destacó sobre las demás. 453 00:27:49,585 --> 00:27:56,050 Tuvo buen concepto, diseño y destreza técnica. La trifecta perfecta. 454 00:27:56,676 --> 00:27:58,886 El mejor soplador de hoy es… 455 00:28:03,224 --> 00:28:04,308 John Moran. 456 00:28:06,477 --> 00:28:07,645 Bien hecho. 457 00:28:07,729 --> 00:28:11,399 Estoy en las nubes. Finalmente gané un desafío. 458 00:28:11,482 --> 00:28:13,776 Esto fortalece mi confianza. 459 00:28:13,860 --> 00:28:18,072 Como ganador, obtendrás una ventaja en el próximo desafío. 460 00:28:18,156 --> 00:28:21,909 Pero no sabrás qué es hasta entonces. 461 00:28:21,993 --> 00:28:25,037 Es hora de romperle la ilusión a uno de ustedes. 462 00:28:26,497 --> 00:28:29,333 El artista que no nos sorprendió hoy es… 463 00:28:35,047 --> 00:28:35,882 Maddy. 464 00:28:37,884 --> 00:28:40,303 Gracias por esta oportunidad. 465 00:28:40,928 --> 00:28:44,640 Ha sido increíble conocer sopladores de todo el mundo 466 00:28:44,724 --> 00:28:47,602 y competir contra ellos. Me da orgullo estar aquí. 467 00:28:48,519 --> 00:28:49,729 Adiós. 468 00:28:51,647 --> 00:28:55,193 Vine a demostrar que soy más que una asistente. Creo que lo logré. 469 00:28:57,361 --> 00:29:01,824 Y quedaron siete. Nos vemos en el taller para el próximo desafío. 470 00:29:02,533 --> 00:29:04,619 Es triste cuando alguien se va a casa. 471 00:29:04,702 --> 00:29:07,705 Solo se pondrá más difícil a medida que esto avance. 472 00:29:08,331 --> 00:29:10,416 Es emocionante. Sigo aquí 473 00:29:10,500 --> 00:29:12,835 y estoy aquí para ganar, ¡maldición! 474 00:29:38,277 --> 00:29:43,783 Subtítulos: Jessica Waizbrot