1
00:00:06,382 --> 00:00:11,387
Aruncă nisip, calcar și sodă
într-un cuptor la 1.100 °C…
2
00:00:12,055 --> 00:00:14,140
și obții sticlă lichidă.
3
00:00:14,223 --> 00:00:18,311
Sticlarii modelează amestecul topit
folosind țevi lungi.
4
00:00:18,394 --> 00:00:23,024
Când suflă, sticla se umflă și formează
un balon care poate fi modelat.
5
00:00:23,107 --> 00:00:26,986
Tehnicile datează din vremea romanilor,
dar noi suntem pe cale…
6
00:00:27,820 --> 00:00:29,238
să încingem atmosfera.
7
00:00:29,322 --> 00:00:34,452
Suntem la cel mai mare atelier din SUA,
unde zece sticlari de excepție…
8
00:00:35,953 --> 00:00:38,498
se joacă cu focul.
9
00:00:38,581 --> 00:00:39,957
Începe distracția!
10
00:00:42,210 --> 00:00:43,294
Dă totul!
11
00:00:43,377 --> 00:00:44,754
Cine nu riscă…
12
00:00:45,588 --> 00:00:47,799
- Doamne!
- Stai pe bancă!
13
00:00:47,882 --> 00:00:48,966
Încep în forță.
14
00:00:49,050 --> 00:00:50,259
…nu obține gloria.
15
00:00:50,343 --> 00:00:51,511
Da, frate!
16
00:00:51,594 --> 00:00:56,390
Dacă supraviețuiesc competiției noastre,
vor câștiga un premiu fabulos
17
00:00:56,474 --> 00:01:00,311
care-i va consacra
drept cei mai buni sticlari din lume.
18
00:01:00,394 --> 00:01:03,064
Sunt Nick Uhas.
Urmăriți Suflă sticla cât e caldă!
19
00:01:03,773 --> 00:01:08,277
SUFLĂ STICLA CÂT E CALDĂ
20
00:01:11,489 --> 00:01:16,244
Sticlari! O nouă zi, o nouă provocare.
Sper că sunteți pregătiți.
21
00:01:16,327 --> 00:01:17,370
Și eu.
22
00:01:17,453 --> 00:01:23,167
Îndoiala e aici, încrederea, aici,
și oscilez între ele.
23
00:01:24,293 --> 00:01:28,339
Mă simt încrezătoare
după victoria din proba anterioară.
24
00:01:28,923 --> 00:01:33,302
Ca artiști sticlari,
anul acesta e istoric pentru noi.
25
00:01:33,386 --> 00:01:38,683
Națiunile Unite au declarat 2022
Anul Internațional al Sticlei.
26
00:01:39,267 --> 00:01:40,685
- Super!
- Tare!
27
00:01:40,768 --> 00:01:44,230
Este o recunoaștere
a efectului monumental
28
00:01:44,313 --> 00:01:47,817
pe care sticla l-a avut
în viețile noastre dintotdeauna.
29
00:01:47,900 --> 00:01:49,902
Sticla e pretutindeni.
30
00:01:49,986 --> 00:01:53,906
E în casă, în mașină, în telefon…
31
00:01:53,990 --> 00:01:56,576
Sferele antice de obsidian, becul,
32
00:01:56,659 --> 00:02:01,205
cablurile de fibră optică,
toate au două lucruri în comun.
33
00:02:01,289 --> 00:02:03,875
Au schimbat lumea și sunt din sticlă.
34
00:02:03,958 --> 00:02:07,753
Ar trebui să menționăm și arta uluitoare
35
00:02:07,837 --> 00:02:09,714
a sticlarilor ca voi.
36
00:02:09,797 --> 00:02:14,177
- Cu siguranță!
- Evaluatorul invitat este Chris Clarke.
37
00:02:16,470 --> 00:02:18,931
Chris e sculptor și custode de muzeu,
38
00:02:19,015 --> 00:02:20,725
dar și director de operațiuni
39
00:02:20,808 --> 00:02:24,437
la renumitul Centru al sticlei
din Pittsburgh.
40
00:02:24,979 --> 00:02:26,522
Mă bucur că Chris e aici.
41
00:02:27,106 --> 00:02:28,941
E un sculptor desăvârșit.
42
00:02:29,650 --> 00:02:33,279
Cinci mii de ani de inovație
ne înconjoară.
43
00:02:33,362 --> 00:02:37,241
Dar veți avea doar cinci ore
pentru această probă.
44
00:02:37,325 --> 00:02:41,245
Vrem să proiectați, creați și prezentați
o piesă de artă
45
00:02:41,329 --> 00:02:45,541
inspirată de o invenție din sticlă
care a schimbat lumea.
46
00:02:45,625 --> 00:02:50,504
Poate avea impact social, științific,
cultural sau de mediu, orice.
47
00:02:50,588 --> 00:02:54,634
Îmi place conceptul deschis
care ne permite să alegem.
48
00:02:54,717 --> 00:02:58,971
Vă vom evalua după design, concept
și execuția tehnică.
49
00:02:59,055 --> 00:03:03,809
Artistul care nu ne dă pe spate
va fi eliminat și ne va părăsi.
50
00:03:03,893 --> 00:03:08,814
Câștigătorul va fi numit cel mai bun
și va avea un avantaj în proba următoare.
51
00:03:09,607 --> 00:03:10,441
Așa!
52
00:03:10,524 --> 00:03:13,986
Toți concurenții sunt talentați.
Un avantaj ar prinde bine.
53
00:03:14,070 --> 00:03:17,198
Cele cinci ore încep acum.
54
00:03:19,033 --> 00:03:20,576
Sunt entuziasmat.
55
00:03:20,660 --> 00:03:24,622
Când eram mic, aveam un carnet
în care îmi notam invențiile.
56
00:03:24,705 --> 00:03:27,833
Fac o lucrare inspirată
de telescopul lui Galileo
57
00:03:27,917 --> 00:03:31,671
și de controversa
pe care a stârnit-o atunci,
58
00:03:31,754 --> 00:03:36,259
ținând cont că știința
încă este disputată în ziua de azi.
59
00:03:36,342 --> 00:03:41,013
Încerc să pun 5.000 de ani de sticlă
într-o singură lucrare.
60
00:03:41,097 --> 00:03:45,268
Există o formă tradițională
în lumea sticlăriei, amfora.
61
00:03:45,351 --> 00:03:46,811
Asta va fi centrală.
62
00:03:46,894 --> 00:03:49,563
Voi avea oameni
care se strâng în jurul ei,
63
00:03:49,647 --> 00:03:51,816
reprezentând viitorul sticlăriei.
64
00:03:52,400 --> 00:03:55,403
Mi-a plăcut foarte mult chimia din liceu.
65
00:03:55,486 --> 00:03:57,613
Știința și sticla merg mână-n mână.
66
00:03:57,697 --> 00:04:00,408
Mesajul e că știința e mișto.
67
00:04:01,367 --> 00:04:05,955
Fac două mâini de culori diferite
care țin un smartphone.
68
00:04:06,038 --> 00:04:10,584
Dar e și un fel de oglindă neagră,
în care te pierzi.
69
00:04:11,252 --> 00:04:14,547
Fac un smartphone
cu un tăiș care iese din el.
70
00:04:14,630 --> 00:04:17,425
Începutul și prezentul sticlei.
71
00:04:17,508 --> 00:04:20,761
Cea mai modernă unealtă,
dar și una dintre primele.
72
00:04:21,345 --> 00:04:24,765
Mă inspiră lentilele
care corectează daltonismul.
73
00:04:25,349 --> 00:04:27,852
Voi face un portal către culoare.
74
00:04:28,519 --> 00:04:33,482
Totul din exterior va fi în alb-negru.
75
00:04:34,066 --> 00:04:38,029
Prima mea idee nu a fost potrivită
pentru minori.
76
00:04:38,112 --> 00:04:44,618
M-am gândit cât de important
a fost pirexul pe plan cultural.
77
00:04:44,702 --> 00:04:49,999
Toată lumea a primit mâncare de la bunica
într-un vas de pirex. Cunosc tiparul.
78
00:04:50,082 --> 00:04:52,626
Tata e în Portugalia. Eu, în Regatul Unit.
79
00:04:52,710 --> 00:04:57,590
Piesa centrală va fi un glob
și voi face cabluri de fibră optică,
80
00:04:57,673 --> 00:05:01,218
care conectează oamenii
de pe întregul glob.
81
00:05:01,302 --> 00:05:03,054
Tata e mândru că-s aici.
82
00:05:03,137 --> 00:05:07,808
Îmi dă energie să știu
că am susținători acasă.
83
00:05:07,892 --> 00:05:09,727
CREARE
84
00:05:10,311 --> 00:05:13,564
Facem multe părți.
Trebuie să ne mișcăm repede.
85
00:05:14,148 --> 00:05:16,317
Nu găsesc culoarea pe care o vreau.
86
00:05:16,400 --> 00:05:19,278
Caut o alternativă.
87
00:05:20,363 --> 00:05:23,783
Am alabastru. Pe asta nu o am încă.
88
00:05:24,867 --> 00:05:26,494
Mai sunt tăvi?
89
00:05:29,372 --> 00:05:33,584
Cinci ore sunt un timp îndelungat,
dar am de făcut multe piese.
90
00:05:34,126 --> 00:05:36,921
Niciuna nu e prea complicată,
91
00:05:37,004 --> 00:05:40,341
dar ansamblul e complex. Vom vedea.
92
00:05:50,643 --> 00:05:56,857
Ce înseamnă pentru voi
că 2022 e Anul Sticlei?
93
00:05:57,566 --> 00:06:01,070
Nu știu.
Fiecare an e al sticlei pentru mine.
94
00:06:01,987 --> 00:06:04,323
E important pentru oameni
95
00:06:04,407 --> 00:06:08,494
să înțeleagă rolul esențial al sticlei
în istoria omenirii.
96
00:06:08,577 --> 00:06:10,413
E peste tot în viața cotidiană.
97
00:06:10,496 --> 00:06:11,580
Întoarce!
98
00:06:12,540 --> 00:06:15,459
Sticlăria are mii de ani de istorie.
99
00:06:15,543 --> 00:06:20,297
Nimeni nu a reușit să-i dea de cap
de unul singur.
100
00:06:20,381 --> 00:06:25,761
Sunt mii de ani de inovație.
Stăm pe umerii înaintașilor.
101
00:06:25,845 --> 00:06:27,012
Ridică!
102
00:06:28,347 --> 00:06:32,726
Am văzut câteva idei
bazate pe smartphone-uri.
103
00:06:32,810 --> 00:06:38,232
Adevărul e că interacționăm cu sticla
încontinuu, în fiecare zi.
104
00:06:39,567 --> 00:06:41,068
Ține-o aici.
105
00:06:42,236 --> 00:06:45,197
Și John Moran face un telefon.
106
00:06:45,281 --> 00:06:47,700
Nu mă deranjează.
107
00:06:47,783 --> 00:06:51,412
Vor fi două variante foarte diferite
ale aceleiași idei.
108
00:06:51,495 --> 00:06:56,167
Multe lucruri din sticlă
ne-au schimbat lumea.
109
00:06:56,250 --> 00:07:00,463
Miscroscopul a fost inventat
în secolul al XVI-lea.
110
00:07:00,546 --> 00:07:02,339
Ne-a deschis multe domenii.
111
00:07:02,423 --> 00:07:06,969
Biologie, medicină,
eprubetele pentru vaccinuri.
112
00:07:07,052 --> 00:07:09,138
Partea cea mai grea ar putea fi
113
00:07:09,221 --> 00:07:13,434
să alegi un lucru anume
care a avut un efect uriaș.
114
00:07:16,061 --> 00:07:19,023
Fac o sculptură ambițioasă.
115
00:07:19,106 --> 00:07:24,695
E un telescop măricel,
făcut din componente mai mici.
116
00:07:24,778 --> 00:07:25,946
Întoarce!
117
00:07:26,030 --> 00:07:28,407
Sculptura e ca un set Lego.
118
00:07:28,491 --> 00:07:32,286
Folosești piese mici
să contsruiești modele complexe.
119
00:07:32,870 --> 00:07:34,205
Pană. Frumos!
120
00:07:35,539 --> 00:07:38,542
E distractiv
să faci forme pentru prima dată.
121
00:07:38,626 --> 00:07:41,170
Încă învăț ce am de făcut.
122
00:07:41,253 --> 00:07:43,797
Am origini neobișnuite în sticlărie.
123
00:07:43,881 --> 00:07:48,344
Nu am făcut studii.
Nu am învățat formele de bază.
124
00:07:48,427 --> 00:07:49,929
Bine. E suficient.
125
00:07:50,596 --> 00:07:53,224
Merge. Să continuăm!
126
00:07:53,307 --> 00:07:57,019
N-a fost ușor.
Am început lucrând în fabrică.
127
00:07:57,102 --> 00:08:01,065
M-am format
învățând de la oamenii de acolo.
128
00:08:01,148 --> 00:08:05,986
Nu știu unde aș fi fără sticlă.
Mi-e mult mai bine acum.
129
00:08:06,070 --> 00:08:06,904
Ține…
130
00:08:06,987 --> 00:08:11,700
Am un doctorat în sculptură și sticlărie,
dar datorez 100.000 $ pentru studii.
131
00:08:12,785 --> 00:08:17,122
Sunt faimos în lumea sticlăriei,
dar nu am stabilitate financiară.
132
00:08:17,206 --> 00:08:20,918
Voi face o mână închisă și una deschisă.
133
00:08:21,001 --> 00:08:22,545
Asta e mâna stângă.
134
00:08:22,628 --> 00:08:23,921
STÂNGA
135
00:08:24,004 --> 00:08:28,092
O să dau mâinii formă de mănușă
136
00:08:28,175 --> 00:08:30,427
și o să tai spațiile dintre degete.
137
00:08:31,512 --> 00:08:33,514
Apoi fac detaliile.
138
00:08:34,723 --> 00:08:36,725
Grace lucrează frumos.
139
00:08:37,268 --> 00:08:39,353
- Chiar arată bine.
- Nu-i așa?
140
00:08:39,436 --> 00:08:43,816
Vreau să depășesc limitele sticlei,
ale ideilor și abilităților mele,
141
00:08:43,899 --> 00:08:47,987
precum și ale relației mele cu materialul,
cât sunt aici.
142
00:08:48,070 --> 00:08:50,656
Asta sper să mă ducă până la capăt.
143
00:08:51,282 --> 00:08:52,533
Unul e gata!
144
00:08:58,455 --> 00:09:03,627
Să discutăm despre sticlărie.
De ce ați ales meseria asta?
145
00:09:03,711 --> 00:09:08,465
Mi-a plăcut focul de mic copil.
Cum dansau flăcările în tabără.
146
00:09:08,549 --> 00:09:14,597
La facultate, am văzut o oportunitate
să lucrez cu ceva ce ardea mereu.
147
00:09:14,680 --> 00:09:16,765
Mi-am găsit o casă.
148
00:09:18,100 --> 00:09:21,687
Te joci cu focul toată ziua.
Cum să nu-ți placă?
149
00:09:21,770 --> 00:09:25,816
Aruncătoare de flăcări,
sticlă topită, e colosal!
150
00:09:25,899 --> 00:09:29,612
Sticla e un material incredibil.
E un dans, o coregrafie.
151
00:09:29,695 --> 00:09:33,324
Nu înțeleg de ce nu vrea toată lumea
să facă asta.
152
00:09:33,407 --> 00:09:36,285
E iubirea vieții mele, serios.
153
00:09:36,368 --> 00:09:38,454
Tânjesc să lucrez cu sticlă.
154
00:09:38,537 --> 00:09:42,708
E o creatură aparte. Face ce vrea.
155
00:09:42,791 --> 00:09:46,086
Contează cum comunici cu ea.
156
00:09:46,170 --> 00:09:49,048
Am o relație bună cu sticla.
157
00:09:49,131 --> 00:09:52,718
Comunicăm bine acum. Da!
158
00:09:54,178 --> 00:09:57,264
Sunt norocos să am o carieră în sticlărie.
159
00:09:57,348 --> 00:10:01,935
Am avut multe slujbe, ca mecanic,
am făcut tractări…
160
00:10:02,603 --> 00:10:08,192
Aveam 20 de ani și mă uitam
la colegii care aveau vârsta mea de acum
161
00:10:08,275 --> 00:10:10,277
și nu păreau fericiți.
162
00:10:10,361 --> 00:10:12,112
Ține-o. Ridică!
163
00:10:12,196 --> 00:10:16,450
Când am văzut sticla,
mi s-a deschis calea în viață.
164
00:10:16,533 --> 00:10:18,285
Deschide!
165
00:10:19,620 --> 00:10:22,498
Să vedem cât de repede se poate învârti.
166
00:10:24,249 --> 00:10:29,338
Minhi are o rondelă.
Erau folosite pentru ferestre.
167
00:10:29,421 --> 00:10:33,467
Cu forța centrifugă, la căldură,
rondela devine un disc mare.
168
00:10:33,550 --> 00:10:36,929
Din acel disc disc se tăiau ferestre mici.
169
00:10:37,971 --> 00:10:39,348
Haide!
170
00:10:39,431 --> 00:10:40,766
Crește căldura!
171
00:10:40,849 --> 00:10:45,979
Rondela reprezintă lentila,
sau portalul, din lucrarea mea.
172
00:10:46,063 --> 00:10:49,942
Dacă nu am rondela, restul nu are sens.
173
00:10:53,612 --> 00:10:55,030
Ia uite!
174
00:10:55,739 --> 00:10:57,116
Arde-o!
175
00:10:58,534 --> 00:11:00,744
A ieșit perfect.
176
00:11:01,286 --> 00:11:02,538
Mersi!
177
00:11:02,621 --> 00:11:05,958
Da! Am reușit. Victorie!
178
00:11:08,085 --> 00:11:09,211
MÂNA STÂNGĂ
179
00:11:13,549 --> 00:11:18,512
Ești gata? Ține-o în jos.
Iau eu asta. Mersi!
180
00:11:19,263 --> 00:11:23,934
Brenna face o amforă.
181
00:11:24,017 --> 00:11:25,769
E imensă.
182
00:11:25,853 --> 00:11:26,979
Suflă!
183
00:11:27,062 --> 00:11:29,481
Tare! Nu împinge. Suflă!
184
00:11:29,565 --> 00:11:31,567
Brenna e o bestie în atelier.
185
00:11:31,650 --> 00:11:33,694
Nu cred că transpiră.
186
00:11:33,777 --> 00:11:37,948
Frații mei îmi spuneau „bestie”
și nu suportam. Nu vreau să fiu bestia.
187
00:11:38,699 --> 00:11:42,286
Katherine, tu ești suflătoare.
Chris, tu ești sculptor.
188
00:11:42,369 --> 00:11:44,872
Care e diferența? Ce e mai greu?
189
00:11:46,290 --> 00:11:48,208
Ambele au dificultățile lor.
190
00:11:48,292 --> 00:11:53,464
Principala diferență e
că suflarea presupune de obicei simetrie.
191
00:11:53,547 --> 00:11:57,634
Sculpturile tind să fie mai asimetrice,
cu forme naturale.
192
00:11:57,718 --> 00:11:59,636
Natura nu e simetrică,
193
00:11:59,720 --> 00:12:03,682
așa că o formă asimetrică
arată mai realist.
194
00:12:03,766 --> 00:12:07,519
Sunt în elementul meu.
Sculptez și e o temă științifică.
195
00:12:07,603 --> 00:12:11,482
Vreau să câștig proba asta,
e fix pe felia mea.
196
00:12:12,107 --> 00:12:15,027
Mereu mi-am dorit un telescop.
197
00:12:15,110 --> 00:12:17,654
Spațiul e interesant, fiindcă e imens.
198
00:12:17,738 --> 00:12:21,992
E insond… E imcomp…
199
00:12:22,075 --> 00:12:25,621
E ne… E inimagi…
200
00:12:25,704 --> 00:12:27,706
E foarte mare!
201
00:12:30,959 --> 00:12:32,294
Ce bine că a ieșit!
202
00:12:32,377 --> 00:12:33,712
Trage tare.
203
00:12:34,421 --> 00:12:37,549
Piesa lui arată grozav. E îngrijorător.
204
00:12:37,633 --> 00:12:40,636
Încerc să nu mă gândesc la asta.
205
00:12:40,719 --> 00:12:43,013
Da!
206
00:12:45,557 --> 00:12:48,936
Fac o mulțime de inimioare
207
00:12:49,019 --> 00:12:53,524
cu bucăți de sticlă pe ele,
ca să le pot conecta.
208
00:12:53,607 --> 00:12:57,152
O s-o reîncălzesc. Mă apucă paranoia.
209
00:12:57,236 --> 00:13:01,198
La reîncălzire,
bagi și scoți țeava imediat.
210
00:13:01,824 --> 00:13:07,329
Acasă, lucrez cu sticlă pe bază de plumb,
dar aici e pe bază de calcar.
211
00:13:07,412 --> 00:13:10,290
Cea cu plumb e mai grea și reține căldura.
212
00:13:10,374 --> 00:13:12,459
Nu trebuie reîncălzită des.
213
00:13:12,543 --> 00:13:16,213
Poți lucra mai mult cu sticla de acasă.
214
00:13:16,296 --> 00:13:17,631
Mulțumesc!
215
00:13:17,714 --> 00:13:20,509
Am multe de învățat, dar fac față.
216
00:13:21,677 --> 00:13:22,886
Întoarce!
217
00:13:26,348 --> 00:13:28,058
- Salut, Minhi!
- Bună!
218
00:13:28,141 --> 00:13:31,228
- Cum te simți după victorie?
- Grozav.
219
00:13:31,311 --> 00:13:34,106
- Da?
- Mi-a dat încredere.
220
00:13:34,189 --> 00:13:38,694
- Sper să rămân în concurs mai mult.
- Parcă ți s-a schimbat figura.
221
00:13:38,777 --> 00:13:43,198
Când am ajuns aici, aveam emoții mari,
dar încep să mă relaxez
222
00:13:43,282 --> 00:13:45,659
și să mă simt mai normal.
223
00:13:45,742 --> 00:13:49,288
În ultimele zile,
ți se vede personalitatea mai bine.
224
00:13:49,371 --> 00:13:50,873
Mă bucur.
225
00:13:51,456 --> 00:13:56,128
Sunt pe jumătate coreeană.
Copilăria mea a fost grea.
226
00:13:56,211 --> 00:13:59,339
Am crescut într-un orășel
unde eram diferită.
227
00:13:59,423 --> 00:14:01,592
Mi-a fost foarte greu.
228
00:14:01,675 --> 00:14:04,386
Cu cât cunosc mai mulți
în comunitatea aceasta,
229
00:14:04,469 --> 00:14:08,140
cu atât simt că sunt familia mea
și aici e locul meu.
230
00:14:11,935 --> 00:14:16,940
Au trecut patru ore.
Mai aveți doar o oră!
231
00:14:17,024 --> 00:14:19,401
Am făcut zece inimi. Mai vreau trei.
232
00:14:19,484 --> 00:14:22,696
Îmi plac inimioarele. Sunt simpatice.
233
00:14:23,864 --> 00:14:26,533
A mai rămas o oră. Voi folosi tot timpul.
234
00:14:27,200 --> 00:14:30,787
Am o bucată de sticlă mare aici.
O să-i dau formă de clopot.
235
00:14:30,871 --> 00:14:35,125
Trebuie să fac un clopot destul de mare
să încapă telefonul-cuțit.
236
00:14:35,208 --> 00:14:38,420
Trebuie să aibă 42 de centimetri.
237
00:14:44,593 --> 00:14:46,762
M-au luat amețelile rău.
238
00:14:52,392 --> 00:14:54,978
- Cum merge, John?
- Bine, și tu?
239
00:14:55,062 --> 00:15:00,442
Bine. Cum ți se pare că Rob și Claire
au părăsit deja concursul,
240
00:15:00,525 --> 00:15:02,778
deși sunt artiști cunoscuți?
241
00:15:02,861 --> 00:15:06,031
E intimidant.
În afară de Dan, au rămas doar tineri.
242
00:15:06,114 --> 00:15:09,534
Ne simțim bătrâni
și ne întrebăm dacă o să rezistăm.
243
00:15:11,536 --> 00:15:13,622
L-am cunoscut pe John acum 20 de ani.
244
00:15:14,247 --> 00:15:18,168
Am făcut un curs împreună.
Stam de vorbă toată seara despre artă
245
00:15:18,251 --> 00:15:20,837
și despre făcutul de chestii
și ne distram.
246
00:15:20,921 --> 00:15:24,216
O sticlă de whisky și artă bună.
247
00:15:24,299 --> 00:15:28,387
M-a influențat modul
în care vede el sticlăria și sculptura.
248
00:15:28,470 --> 00:15:31,181
A făcut lucruri minunate
de-a lungul anilor.
249
00:15:31,264 --> 00:15:34,851
E intimidant. Dan e un concurent de temut.
250
00:15:35,560 --> 00:15:37,813
Mai aveți 45 de minute!
251
00:15:38,397 --> 00:15:40,023
Patruzeci și cinci!
252
00:15:40,691 --> 00:15:46,113
Fac piese de pirex jucăușe
care au o viață proprie.
253
00:15:46,196 --> 00:15:50,242
Vreau un finisaj opac
și o culoare intensă.
254
00:15:50,325 --> 00:15:54,997
Trebuie să pun câteva straturi de sticlă
pe suprafața exterioară.
255
00:15:55,080 --> 00:16:00,210
Port bandana ca să mă protejez
de praful de sticlă din aer.
256
00:16:00,293 --> 00:16:04,047
Încălzesc sticla în cuptor,
257
00:16:04,131 --> 00:16:07,050
apoi o trec prin frita proaspătă.
258
00:16:07,134 --> 00:16:10,012
Vreau culoarea pe suprafață.
259
00:16:11,596 --> 00:16:13,473
Să vină culoarea!
260
00:16:14,224 --> 00:16:18,812
E riscant să folosești sticlă transparentă
când toți folosesc culoare.
261
00:16:18,895 --> 00:16:21,648
Imperfecțiunile se văd mai ușor.
262
00:16:21,732 --> 00:16:25,277
Trebuie să fii atent la formă,
grosime și claritate.
263
00:16:25,360 --> 00:16:27,112
E o provocare.
264
00:16:28,447 --> 00:16:34,661
Folosesc tehnica incalmo
pentru piesa care face tranziția
265
00:16:34,745 --> 00:16:38,331
dintre lumea colorată
la cea fără culoare.
266
00:16:38,415 --> 00:16:40,459
Incalmo îți poate da bătăi de cap.
267
00:16:41,168 --> 00:16:47,549
Prin tehnica incalmo,
poți conecta două culori
268
00:16:47,632 --> 00:16:50,010
într-un mod bine definit.
269
00:16:50,093 --> 00:16:51,261
Da!
270
00:16:51,344 --> 00:16:53,513
Îmi plac provocările.
271
00:16:56,475 --> 00:17:00,103
Artiști, mai aveți doar 15 minute!
272
00:17:10,947 --> 00:17:13,784
O poți rupe tu. Învârte!
273
00:17:13,867 --> 00:17:19,706
Pentru fibra optică, o să întind
un fir de sticlă prin tot atelierul.
274
00:17:19,790 --> 00:17:24,461
Firele devin foarte subțiri
dacă-s trase repede la temperatură înaltă.
275
00:17:24,544 --> 00:17:26,797
Așa se face fibra optică, de fapt.
276
00:17:26,880 --> 00:17:27,756
Aia e!
277
00:17:29,382 --> 00:17:32,385
Aș putea face componentele separat
278
00:17:32,469 --> 00:17:34,596
și să le lipesc la rece.
279
00:17:34,679 --> 00:17:36,807
Dar vreau să le asamblez la cald.
280
00:17:38,558 --> 00:17:40,018
Reîncălzire!
281
00:17:40,102 --> 00:17:45,148
Când sticla e fierbinte,
pot îndoi mâna și degetele
282
00:17:45,232 --> 00:17:48,568
ca să prindă oglinda telefonului corect.
283
00:17:48,652 --> 00:17:51,571
Așa o să fie mai natural. E un risc uriaș.
284
00:17:51,655 --> 00:17:54,491
Dacă ansamblul cade de pe țeavă,
sunt terminat.
285
00:17:54,574 --> 00:17:57,911
- Reîncălzire!
- Sticlari, mai aveți șase minute!
286
00:17:57,994 --> 00:17:59,746
TIMP RĂMAS
ȘASE MINUTE
287
00:17:59,830 --> 00:18:01,123
Întoarce!
288
00:18:02,040 --> 00:18:03,917
Pană pe buză.
289
00:18:09,798 --> 00:18:11,091
- Arde!
- Ai reușit?
290
00:18:13,760 --> 00:18:16,388
Strânge brațele! Bine. Superb!
291
00:18:19,266 --> 00:18:22,352
Aici, în celălalt capăt al lumii!
292
00:18:22,435 --> 00:18:26,690
- Pârtie! Vine sticla fierbinte!
- Puneți lucrările în răcitor.
293
00:18:27,858 --> 00:18:29,526
- Frumos!
- Ia te uită!
294
00:18:35,824 --> 00:18:38,952
PREZENTARE
295
00:18:40,745 --> 00:18:46,209
A trebuit să omagiem o invenție de sticlă
care a avut un impact uriaș.
296
00:18:46,293 --> 00:18:51,548
Cred că personalitatea
și energia mea sunt evidente.
297
00:18:51,631 --> 00:18:57,804
Cuțitul e din Paleolitic,
când eram vânători și culegători.
298
00:18:57,888 --> 00:19:02,851
Cu telefonul îmi fac afacerile
și îmi hrănesc familia azi.
299
00:19:02,934 --> 00:19:04,436
IUBIRE DE LA DISTANȚĂ
300
00:19:04,519 --> 00:19:06,771
Putem vorbi peste mări și țări
301
00:19:06,855 --> 00:19:10,483
mulțumită acestor fire de sticlă,
ceea ce e colosal.
302
00:19:10,567 --> 00:19:13,403
Forma antică iese în evidență.
303
00:19:13,486 --> 00:19:14,988
MAGIA STICLEI
BRENNA BAKER
304
00:19:15,071 --> 00:19:19,534
Sper ca evaluatorii să vadă
posibilitățile nesfârșite ale sticlei.
305
00:19:19,618 --> 00:19:24,497
Cele două mâini simbolizează unitatea,
iar ecranul reprezintă neantul.
306
00:19:24,581 --> 00:19:26,541
E cea mai bună piesă a mea de aici.
307
00:19:26,625 --> 00:19:28,168
PAHARE PE JUMĂTATE PLINE
308
00:19:28,251 --> 00:19:31,296
Sper să-mi fie apreciate
abilitățile tehnice.
309
00:19:31,379 --> 00:19:38,053
Vreau să fie ca intrarea pe tărâmul
colorat al Vrăjitorului din Oz.
310
00:19:38,136 --> 00:19:43,058
Sunt încântat de lucrarea mea.
Mă reprezintă și demonstrează ce pot.
311
00:19:43,141 --> 00:19:47,979
Am o șansă să câștig,
dar sunt multe lucrări excelente.
312
00:19:51,858 --> 00:19:55,820
Bun venit la 2022: O odisee a sticlei!
313
00:19:55,904 --> 00:19:59,908
Impresionant! Nu poanta, ci expoziția.
314
00:19:59,991 --> 00:20:01,910
Începem cu Grace.
315
00:20:01,993 --> 00:20:06,790
„Reprezintă importanța sticlei
pentru rețetele de familie și vasele
316
00:20:06,873 --> 00:20:09,000
transmise de la o generație la alta.
317
00:20:09,084 --> 00:20:13,004
A făcut vase grozave
318
00:20:13,088 --> 00:20:17,300
ale căror formă și culoare
le fac inconfundabile. Excelent!
319
00:20:17,384 --> 00:20:23,598
Caserola asta galbenă îmi amintește
de fasolea verde cu ceapă crocantă.
320
00:20:23,682 --> 00:20:28,186
- Simt gustul.
- Aspectul îmi trezește amintiri și mie.
321
00:20:28,270 --> 00:20:30,230
Lucrarea lui Dan.
322
00:20:30,313 --> 00:20:33,525
E interesantă. Recunoști telefonul
323
00:20:33,608 --> 00:20:38,446
și vârful amintește de sulițele antice,
iar clopotul le face prețioase.
324
00:20:38,530 --> 00:20:44,619
Vezi talentul lui Dan
și ca suflător, și ca sculptor.
325
00:20:44,703 --> 00:20:46,913
Nu știu ce transmite.
326
00:20:46,997 --> 00:20:52,919
Arată istoria sticlei de la lumea antică
până la aplicațiile moderne,
327
00:20:53,003 --> 00:20:56,631
dar nu merge mai departe,
deși arată frumos.
328
00:20:57,257 --> 00:20:59,467
Lucrarea lui John Moran.
329
00:20:59,551 --> 00:21:01,720
Meșteșugăria e exemplară.
330
00:21:01,803 --> 00:21:05,932
Mâinile sunt sculptate excelent
și a dat multe detalii.
331
00:21:06,016 --> 00:21:08,351
E un tur de forță tehnic.
332
00:21:08,435 --> 00:21:12,564
Mesajul e mai puternic
decât al piesei lui Dan.
333
00:21:12,647 --> 00:21:18,278
Înțeleg că a folosit negru,
căci ecranele sunt un fel de găuri negre.
334
00:21:18,361 --> 00:21:22,699
Oamenii se pierd în dispozitive.
Îmi place mult.
335
00:21:22,782 --> 00:21:26,161
A lucrat la cald, ceea ce e incredibil.
336
00:21:26,244 --> 00:21:27,996
O adevărată realizare.
337
00:21:28,079 --> 00:21:29,789
Lucrarea lui Minhi.
338
00:21:29,873 --> 00:21:34,252
Îmi place că a pus în valoare
proprietățile optice ale sticlei.
339
00:21:34,336 --> 00:21:38,298
E o deschidere către o lume magică.
Îmi place metafora.
340
00:21:38,381 --> 00:21:42,344
Execuția e grozavă. Culorile sunt intense.
341
00:21:42,427 --> 00:21:48,183
A făcut un incalmo superb pe bilă.
Arată că se pricepe.
342
00:21:48,266 --> 00:21:50,769
Setul de chimie al lui Trenton.
343
00:21:50,852 --> 00:21:55,607
Execuția e bună.
Formele arată ca aparate științifice.
344
00:21:55,690 --> 00:22:01,321
Trenton a riscat folosind apă colorată
ca să-i dea un pic de viață.
345
00:22:01,404 --> 00:22:04,699
Putea folosi incalmo
ca să simuleze culoarea lichidelor.
346
00:22:04,783 --> 00:22:07,619
Elementele de sticlă sunt excelente.
347
00:22:07,702 --> 00:22:09,913
Dar e un pic cam direct.
348
00:22:10,497 --> 00:22:13,625
Simplist, dar arată competență.
349
00:22:13,708 --> 00:22:14,793
Corect.
350
00:22:15,418 --> 00:22:19,964
Maddy a creat o lucrare
inspirată de fibra optică,
351
00:22:20,048 --> 00:22:24,386
care ne-a permis să comunicăm
cu cei iubiți pe întregul glob.
352
00:22:24,469 --> 00:22:31,017
Globul nu a ieșit bine. Nu e rotund
și poziția continentelor e greșită.
353
00:22:31,101 --> 00:22:34,145
Nu e bine
când lucrurile rotunde nu ies așa.
354
00:22:34,229 --> 00:22:37,732
Mesajul poate fi puternic.
355
00:22:37,816 --> 00:22:41,403
Dar e redus prin simplificare
și calitatea execuției.
356
00:22:41,486 --> 00:22:45,281
Mulți sticlari fac inimioare roz
pentru parteneri.
357
00:22:45,365 --> 00:22:48,410
- Unde se vând?
- La magazine de suveniruri.
358
00:22:50,829 --> 00:22:55,792
Brenna combină istoria antică a sticlei
cu posibilitățile nesfârșite din viitor.
359
00:22:57,669 --> 00:23:00,130
Prind referința la fibra optică.
360
00:23:00,213 --> 00:23:04,884
Pare a fi un ritual de venerare
pentru vaza din centrul ansamblului.
361
00:23:04,968 --> 00:23:11,182
Ținând cont că vaza reprezintă
întreaga istorie a sticlei,
362
00:23:11,266 --> 00:23:16,896
forma și culoarea nu mi se par potrivite.
363
00:23:16,980 --> 00:23:20,108
Mulți sticlari vor să facă ceva mare.
364
00:23:20,191 --> 00:23:23,570
Prefer să fie ceva mic,
dar executat corect.
365
00:23:24,195 --> 00:23:26,448
Telescopul lui John Sharvin.
366
00:23:26,531 --> 00:23:30,034
„Dezbaterea dintre dovezile științifice
și opozanții științei
367
00:23:30,118 --> 00:23:33,872
a fost constantă în trecut
și s-a întețit în prezent.”
368
00:23:33,955 --> 00:23:38,042
Îmi place virusul.
Textura și contrastul sunt grozave.
369
00:23:38,126 --> 00:23:41,337
Arată ca un virus malefic.
370
00:23:41,421 --> 00:23:45,758
Inițial, credeam că telescopul
o să fie prea simplist.
371
00:23:45,842 --> 00:23:49,512
Mi-am făcut griji pentru rezultat.
Lucrarea e executată frumos.
372
00:23:49,596 --> 00:23:52,140
John e un sculptor bun
și îmi plac detaliile.
373
00:23:52,223 --> 00:23:56,519
A făcut îmbinarea
dintre telescop și suport.
374
00:23:56,603 --> 00:24:00,565
Arată că e un sculptor bun.
S-a descurcat de minune.
375
00:24:00,648 --> 00:24:04,319
- Cred că e cea mai bună piesă a lui.
- De acord.
376
00:24:04,402 --> 00:24:06,571
Avem un câștigător detașat?
377
00:24:06,654 --> 00:24:08,990
Să discutăm cu sticlarii înainte.
378
00:24:09,073 --> 00:24:09,949
Haideți!
379
00:24:14,496 --> 00:24:19,834
Vreau să le arăt evaluatorilor
că nu sunt doar suflătoare, ci artistă.
380
00:24:20,418 --> 00:24:24,839
Mă îndoiesc de mine,
mai ales în grupul acesta,
381
00:24:24,923 --> 00:24:27,217
fiindcă toți sunt talentați.
382
00:24:27,300 --> 00:24:30,303
Deși par încrezătoare,
383
00:24:30,386 --> 00:24:35,350
îndoiala de sine e mereu prezentă
și eu sunt cel mai mare critic al meu.
384
00:24:35,433 --> 00:24:40,313
Bine ați revenit, artiști!
Am fost să vă vedem lucrările.
385
00:24:40,396 --> 00:24:42,482
Ați făcut lucrări excelente.
386
00:24:42,565 --> 00:24:45,276
- Toți ați făcut treabă bună.
- Super!
387
00:24:46,194 --> 00:24:48,863
Brenna, spune-ne despre lucrarea ta.
388
00:24:48,947 --> 00:24:52,450
Relatează istoria
de 5.000 de ani a sticlei,
389
00:24:52,534 --> 00:24:55,912
de la forma antică
până la tehnologiile inovatoare de azi.
390
00:24:55,995 --> 00:25:02,377
Sunt mulțumită de concept.
Execuția ar fi putut fi mai bună.
391
00:25:02,460 --> 00:25:04,712
- Mulțumesc, Brenna!
- Mulțumesc.
392
00:25:04,796 --> 00:25:09,050
- John Moran.
- M-au distras unghiile albe
393
00:25:09,133 --> 00:25:13,096
când restul a fost atât de realist,
dar e un fleac.
394
00:25:13,179 --> 00:25:16,599
Speram ca albul să iasă mai transparent.
395
00:25:16,683 --> 00:25:19,185
Dar da, unghiile sunt cam albe.
396
00:25:19,769 --> 00:25:24,607
- E impresionant că e făcută la cald.
- Era important să arate natural.
397
00:25:24,691 --> 00:25:27,902
Când lipești elemente,
pot să pară suspendate în aer.
398
00:25:27,986 --> 00:25:31,406
- Voiam ca mâinile să țină oglinda.
- Riscul a meritat.
399
00:25:32,115 --> 00:25:33,324
- Mulțumesc!
- Dan.
400
00:25:33,408 --> 00:25:37,787
Telefonul și lama au fost lipite la cald?
401
00:25:37,870 --> 00:25:42,041
Ai limitări de timp.
Trebuie să te ții de program.
402
00:25:42,125 --> 00:25:44,085
Nu cred că aș fi avut timp.
403
00:25:44,168 --> 00:25:46,546
- Deci la rece?
- Da.
404
00:25:46,629 --> 00:25:50,216
La rece. Era mai rapid așa.
405
00:25:52,594 --> 00:25:55,221
- Trenton.
- Tema a fost la alegere.
406
00:25:55,305 --> 00:25:59,976
Am decis
să fac sticlărie de uz științific.
407
00:26:00,059 --> 00:26:02,228
Trenton, ai folosit apă colorată.
408
00:26:02,312 --> 00:26:06,399
Te-ai gândit să folosești sticlă colorată,
409
00:26:06,482 --> 00:26:09,777
ca vasele să fie mai impresionante?
410
00:26:09,861 --> 00:26:12,864
M-am gândit la asta,
dar cu limitările de timp
411
00:26:12,947 --> 00:26:15,742
nu aș fi reușit să fac destule piese.
412
00:26:15,825 --> 00:26:19,495
Scopul meu a fost să fac cât mai multe.
413
00:26:19,579 --> 00:26:21,456
- Mulțumesc, Trenton!
- La fel.
414
00:26:21,539 --> 00:26:24,208
Grace, să discutăm despre pirex.
415
00:26:24,292 --> 00:26:30,214
Persoana care a popularizat
vasele de pirex era soție de sticlar.
416
00:26:30,298 --> 00:26:36,054
De atunci, femeile au vândut pirex,
au schimbat și dăruit vasele.
417
00:26:36,137 --> 00:26:40,683
Credem că forma și culoarea
ți-au ieșit excelent.
418
00:26:40,767 --> 00:26:46,606
M-au derutat puțin capacele
și aspectul de vas topit.
419
00:26:46,689 --> 00:26:50,485
Nu voiam să fac vase banale.
420
00:26:50,568 --> 00:26:55,990
Nu mă iau de Trenton.
Voiam să fac vase de pirex,
421
00:26:56,074 --> 00:26:59,744
dar am vrut și să le dau personalitate.
422
00:26:59,827 --> 00:27:05,667
Iar caserola s-a ars prea tare, deci…
423
00:27:05,750 --> 00:27:07,585
Se mai întâmplă.
424
00:27:07,669 --> 00:27:09,962
- Mulțumesc, Grace.
- Mulțumesc.
425
00:27:10,046 --> 00:27:12,465
Mulțumim, artiști! Vom delibera puțin.
426
00:27:15,677 --> 00:27:18,137
Am emoții foarte mari.
427
00:27:18,221 --> 00:27:20,098
Conceptul e slab.
428
00:27:20,181 --> 00:27:23,309
Totul e în joc. Nu e loc de greșeală.
429
00:27:23,393 --> 00:27:26,104
Timpul n-a contat pentru John Moran.
430
00:27:26,187 --> 00:27:31,275
Cred că aspectul lucrării mele
putea să fie mai bun.
431
00:27:31,359 --> 00:27:36,030
Am mers la sigur. Cred că azi
am una dintre lucrările slabe.
432
00:27:36,114 --> 00:27:40,034
Dacă joci la sigur, n-ai ce căuta aici.
433
00:27:42,745 --> 00:27:44,080
Mulțumim!
434
00:27:44,163 --> 00:27:50,086
Decizia a fost dificilă,
dar o lucrare a fost mai presus de toate.
435
00:27:50,169 --> 00:27:56,050
A respectat cele trei criterii,
design, concept și execuție.
436
00:27:56,676 --> 00:27:58,886
Cel mai bun suflător de azi e…
437
00:28:03,224 --> 00:28:04,308
John Moran.
438
00:28:06,477 --> 00:28:07,645
Felicitări!
439
00:28:07,729 --> 00:28:11,399
Sunt extaziat. În sfârșit, am câștigat!
440
00:28:11,482 --> 00:28:14,360
Asta îmi întărește încrederea.
441
00:28:14,444 --> 00:28:18,072
Vei primi un avantaj la următoarea probă.
442
00:28:18,156 --> 00:28:21,951
Dar nu vei afla în ce constă
până atunci.
443
00:28:22,034 --> 00:28:25,079
E timpul să spargem oglinda cuiva.
444
00:28:26,497 --> 00:28:29,333
Artistul care nu ne-a dat pe spate azi e…
445
00:28:35,047 --> 00:28:35,882
Maddy.
446
00:28:37,884 --> 00:28:40,303
Mulțumesc pentru oportunitate!
447
00:28:40,928 --> 00:28:45,683
A fost genial să cunosc sticlari
din toată lumea și să concurez cu ei.
448
00:28:45,767 --> 00:28:47,602
Sunt mândră de mine.
449
00:28:48,478 --> 00:28:49,729
Pa!
450
00:28:51,647 --> 00:28:55,318
Am vrut să demonstrez
că nu sunt doar o asistentă și am reușit.
451
00:28:57,361 --> 00:29:01,824
Ați rămas doar șapte.
Ne vom revedea la următoarea probă.
452
00:29:02,408 --> 00:29:07,705
E trist când cineva pleacă.
Va deveni din ce în ce mai greu.
453
00:29:08,289 --> 00:29:13,753
Sunt încântată. Încă sunt aici
și vreau victoria, frate!