1 00:00:06,382 --> 00:00:11,387 ‎Aruncă nisip, calcar și sodă ‎într-un cuptor la 1.100 °C‎… 2 00:00:12,055 --> 00:00:14,140 ‎și obții sticlă lichidă. 3 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 ‎Sticlarii modelează amestecul topit ‎folosind țevi lungi. 4 00:00:18,394 --> 00:00:23,024 ‎Când suflă, sticla se umflă și formează ‎un balon care poate fi modelat. 5 00:00:23,107 --> 00:00:26,986 ‎Tehnicile datează din vremea romanilor, ‎dar noi suntem pe cale… 6 00:00:27,820 --> 00:00:29,238 ‎să încingem atmosfera. 7 00:00:29,322 --> 00:00:34,452 ‎Suntem la cel mai mare atelier din SUA, ‎unde zece sticlari de excepție… 8 00:00:35,953 --> 00:00:38,498 ‎se joacă cu focul. 9 00:00:38,581 --> 00:00:39,957 ‎Începe distracția! 10 00:00:42,210 --> 00:00:43,294 ‎Dă totul! 11 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 ‎Cine nu riscă… 12 00:00:45,588 --> 00:00:47,799 ‎- Doamne! ‎- Stai pe bancă! 13 00:00:47,882 --> 00:00:48,966 ‎Încep în forță. 14 00:00:49,050 --> 00:00:50,259 ‎…nu obține gloria. 15 00:00:50,343 --> 00:00:51,511 ‎Da, frate! 16 00:00:51,594 --> 00:00:56,390 ‎Dacă supraviețuiesc competiției noastre, ‎vor câștiga un premiu fabulos 17 00:00:56,474 --> 00:01:00,311 ‎care-i va consacra ‎drept cei mai buni sticlari din lume. 18 00:01:00,394 --> 00:01:03,064 ‎Sunt Nick Uhas. ‎Urmăriți ‎Suflă sticla cât e caldă! 19 00:01:03,773 --> 00:01:08,277 ‎SUFLĂ STICLA CÂT E CALDĂ 20 00:01:11,489 --> 00:01:16,244 ‎Sticlari! O nouă zi, o nouă provocare. ‎Sper că sunteți pregătiți. 21 00:01:16,327 --> 00:01:17,370 ‎Și eu. 22 00:01:17,453 --> 00:01:23,167 ‎Îndoiala e aici, încrederea, aici, ‎și oscilez între ele. 23 00:01:24,293 --> 00:01:28,339 ‎Mă simt încrezătoare ‎după victoria din proba anterioară. 24 00:01:28,923 --> 00:01:33,302 ‎Ca artiști sticlari, ‎anul acesta e istoric pentru noi. 25 00:01:33,386 --> 00:01:38,683 ‎Națiunile Unite au declarat 2022 ‎Anul Internațional al Sticlei. 26 00:01:39,267 --> 00:01:40,685 ‎- Super! ‎- Tare! 27 00:01:40,768 --> 00:01:44,230 ‎Este o recunoaștere ‎a efectului monumental 28 00:01:44,313 --> 00:01:47,817 ‎pe care sticla l-a avut ‎în viețile noastre dintotdeauna. 29 00:01:47,900 --> 00:01:49,902 ‎Sticla e pretutindeni. 30 00:01:49,986 --> 00:01:53,906 ‎E în casă, în mașină, în telefon… 31 00:01:53,990 --> 00:01:56,576 ‎Sferele antice de obsidian, becul, 32 00:01:56,659 --> 00:02:01,205 ‎cablurile de fibră optică, ‎toate au două lucruri în comun. 33 00:02:01,289 --> 00:02:03,875 ‎Au schimbat lumea și sunt din sticlă. 34 00:02:03,958 --> 00:02:07,753 ‎Ar trebui să menționăm și arta uluitoare 35 00:02:07,837 --> 00:02:09,714 ‎a sticlarilor ca voi. 36 00:02:09,797 --> 00:02:14,177 ‎- Cu siguranță! ‎- Evaluatorul invitat este Chris Clarke. 37 00:02:16,470 --> 00:02:18,931 ‎Chris e sculptor și custode de muzeu, 38 00:02:19,015 --> 00:02:20,725 ‎dar și director de operațiuni 39 00:02:20,808 --> 00:02:24,437 ‎la renumitul Centru al sticlei ‎din Pittsburgh. 40 00:02:24,979 --> 00:02:26,522 ‎Mă bucur că Chris e aici. 41 00:02:27,106 --> 00:02:28,941 ‎E un sculptor desăvârșit. 42 00:02:29,650 --> 00:02:33,279 ‎Cinci mii de ani de inovație ‎ne înconjoară. 43 00:02:33,362 --> 00:02:37,241 ‎Dar veți avea doar cinci ore ‎pentru această probă. 44 00:02:37,325 --> 00:02:41,245 ‎Vrem să proiectați, creați și prezentați ‎o piesă de artă 45 00:02:41,329 --> 00:02:45,541 ‎inspirată de o invenție din sticlă ‎care a schimbat lumea. 46 00:02:45,625 --> 00:02:50,504 ‎Poate avea impact social, științific, ‎cultural sau de mediu, orice. 47 00:02:50,588 --> 00:02:54,634 ‎Îmi place conceptul deschis ‎care ne permite să alegem. 48 00:02:54,717 --> 00:02:58,971 ‎Vă vom evalua după design, concept ‎și execuția tehnică. 49 00:02:59,055 --> 00:03:03,809 ‎Artistul care nu ne dă pe spate ‎va fi eliminat și ne va părăsi. 50 00:03:03,893 --> 00:03:08,814 ‎Câștigătorul va fi numit cel mai bun ‎și va avea un avantaj în proba următoare. 51 00:03:09,607 --> 00:03:10,441 ‎Așa! 52 00:03:10,524 --> 00:03:13,986 ‎Toți concurenții sunt talentați. ‎Un avantaj ar prinde bine. 53 00:03:14,070 --> 00:03:17,198 ‎Cele cinci ore încep acum. 54 00:03:19,033 --> 00:03:20,576 ‎Sunt entuziasmat. 55 00:03:20,660 --> 00:03:24,622 ‎Când eram mic, aveam un carnet ‎în care îmi notam invențiile. 56 00:03:24,705 --> 00:03:27,833 ‎Fac o lucrare inspirată ‎de telescopul lui Galileo 57 00:03:27,917 --> 00:03:31,671 ‎și de controversa ‎pe care a stârnit-o atunci, 58 00:03:31,754 --> 00:03:36,259 ‎ținând cont că știința ‎încă este disputată în ziua de azi. 59 00:03:36,342 --> 00:03:41,013 ‎Încerc să pun 5.000 de ani de sticlă ‎într-o singură lucrare. 60 00:03:41,097 --> 00:03:45,268 ‎Există o formă tradițională ‎în lumea sticlăriei, amfora. 61 00:03:45,351 --> 00:03:46,811 ‎Asta va fi centrală. 62 00:03:46,894 --> 00:03:49,563 ‎Voi avea oameni ‎care se strâng în jurul ei, 63 00:03:49,647 --> 00:03:51,816 ‎reprezentând viitorul sticlăriei. 64 00:03:52,400 --> 00:03:55,403 ‎Mi-a plăcut foarte mult chimia din liceu. 65 00:03:55,486 --> 00:03:57,613 ‎Știința și sticla merg mână-n mână. 66 00:03:57,697 --> 00:04:00,408 ‎Mesajul e că știința e mișto. 67 00:04:01,367 --> 00:04:05,955 ‎Fac două mâini de culori diferite ‎care țin un smartphone. 68 00:04:06,038 --> 00:04:10,584 ‎Dar e și un fel de oglindă neagră, ‎în care te pierzi. 69 00:04:11,252 --> 00:04:14,547 ‎Fac un smartphone ‎cu un tăiș care iese din el. 70 00:04:14,630 --> 00:04:17,425 ‎Începutul și prezentul sticlei. 71 00:04:17,508 --> 00:04:20,761 ‎Cea mai modernă unealtă, ‎dar și una dintre primele. 72 00:04:21,345 --> 00:04:24,765 ‎Mă inspiră lentilele ‎care corectează daltonismul. 73 00:04:25,349 --> 00:04:27,852 ‎Voi face un portal către culoare. 74 00:04:28,519 --> 00:04:33,482 ‎Totul din exterior va fi în alb-negru. 75 00:04:34,066 --> 00:04:38,029 ‎Prima mea idee nu a fost potrivită ‎pentru minori. 76 00:04:38,112 --> 00:04:44,618 ‎M-am gândit cât de important ‎a fost pirexul pe plan cultural. 77 00:04:44,702 --> 00:04:49,999 ‎Toată lumea a primit mâncare de la bunica ‎într-un vas de pirex. Cunosc tiparul. 78 00:04:50,082 --> 00:04:52,626 ‎Tata e în Portugalia. Eu, în Regatul Unit. 79 00:04:52,710 --> 00:04:57,590 ‎Piesa centrală va fi un glob ‎și voi face cabluri de fibră optică, 80 00:04:57,673 --> 00:05:01,218 ‎care conectează oamenii ‎de pe întregul glob. 81 00:05:01,302 --> 00:05:03,054 ‎Tata e mândru că-s aici. 82 00:05:03,137 --> 00:05:07,808 ‎Îmi dă energie să știu ‎că am susținători acasă. 83 00:05:07,892 --> 00:05:09,727 ‎CREARE 84 00:05:10,311 --> 00:05:13,564 ‎Facem multe părți. ‎Trebuie să ne mișcăm repede. 85 00:05:14,148 --> 00:05:16,317 ‎Nu găsesc culoarea pe care o vreau. 86 00:05:16,400 --> 00:05:19,278 ‎Caut o alternativă. 87 00:05:20,363 --> 00:05:23,783 ‎Am alabastru. Pe asta nu o am încă. 88 00:05:24,867 --> 00:05:26,494 ‎Mai sunt tăvi? 89 00:05:29,372 --> 00:05:33,584 ‎Cinci ore sunt un timp îndelungat, ‎dar am de făcut multe piese. 90 00:05:34,126 --> 00:05:36,921 ‎Niciuna nu e prea complicată, 91 00:05:37,004 --> 00:05:40,341 ‎dar ansamblul e complex. Vom vedea. 92 00:05:50,643 --> 00:05:56,857 ‎Ce înseamnă pentru voi ‎că 2022 e Anul Sticlei? 93 00:05:57,566 --> 00:06:01,070 ‎Nu știu. ‎Fiecare an e al sticlei pentru mine. 94 00:06:01,987 --> 00:06:04,323 ‎E important pentru oameni 95 00:06:04,407 --> 00:06:08,494 ‎să înțeleagă rolul esențial al sticlei ‎în istoria omenirii. 96 00:06:08,577 --> 00:06:10,413 ‎E peste tot în viața cotidiană. 97 00:06:10,496 --> 00:06:11,580 ‎Întoarce! 98 00:06:12,540 --> 00:06:15,459 ‎Sticlăria are mii de ani de istorie. 99 00:06:15,543 --> 00:06:20,297 ‎Nimeni nu a reușit să-i dea de cap ‎de unul singur. 100 00:06:20,381 --> 00:06:25,761 ‎Sunt mii de ani de inovație. ‎Stăm pe umerii înaintașilor. 101 00:06:25,845 --> 00:06:27,012 ‎Ridică! 102 00:06:28,347 --> 00:06:32,726 ‎Am văzut câteva idei ‎bazate pe smartphone-uri. 103 00:06:32,810 --> 00:06:38,232 ‎Adevărul e că interacționăm cu sticla ‎încontinuu, în fiecare zi. 104 00:06:39,567 --> 00:06:41,068 ‎Ține-o aici. 105 00:06:42,236 --> 00:06:45,197 ‎Și John Moran face un telefon. 106 00:06:45,281 --> 00:06:47,700 ‎Nu mă deranjează. 107 00:06:47,783 --> 00:06:51,412 ‎Vor fi două variante foarte diferite ‎ale aceleiași idei. 108 00:06:51,495 --> 00:06:56,167 ‎Multe lucruri din sticlă ‎ne-au schimbat lumea. 109 00:06:56,250 --> 00:07:00,463 ‎Miscroscopul a fost inventat ‎în secolul al XVI-lea. 110 00:07:00,546 --> 00:07:02,339 ‎Ne-a deschis multe domenii. 111 00:07:02,423 --> 00:07:06,969 ‎Biologie, medicină, ‎eprubetele pentru vaccinuri. 112 00:07:07,052 --> 00:07:09,138 ‎Partea cea mai grea ar putea fi 113 00:07:09,221 --> 00:07:13,434 ‎să alegi un lucru anume ‎care a avut un efect uriaș. 114 00:07:16,061 --> 00:07:19,023 ‎Fac o sculptură ambițioasă. 115 00:07:19,106 --> 00:07:24,695 ‎E un telescop măricel, ‎făcut din componente mai mici. 116 00:07:24,778 --> 00:07:25,946 ‎Întoarce! 117 00:07:26,030 --> 00:07:28,407 ‎Sculptura e ca un set Lego. 118 00:07:28,491 --> 00:07:32,286 ‎Folosești piese mici ‎să contsruiești modele complexe. 119 00:07:32,870 --> 00:07:34,205 ‎Pană. Frumos! 120 00:07:35,539 --> 00:07:38,542 ‎E distractiv ‎să faci forme pentru prima dată. 121 00:07:38,626 --> 00:07:41,170 ‎Încă învăț ce am de făcut. 122 00:07:41,253 --> 00:07:43,797 ‎Am origini neobișnuite în sticlărie. 123 00:07:43,881 --> 00:07:48,344 ‎Nu am făcut studii. ‎Nu am învățat formele de bază. 124 00:07:48,427 --> 00:07:49,929 ‎Bine. E suficient. 125 00:07:50,596 --> 00:07:53,224 ‎Merge. Să continuăm! 126 00:07:53,307 --> 00:07:57,019 ‎N-a fost ușor. ‎Am început lucrând în fabrică. 127 00:07:57,102 --> 00:08:01,065 ‎M-am format ‎învățând de la oamenii de acolo. 128 00:08:01,148 --> 00:08:05,986 ‎Nu știu unde aș fi fără sticlă. ‎Mi-e mult mai bine acum. 129 00:08:06,070 --> 00:08:06,904 ‎Ține… 130 00:08:06,987 --> 00:08:11,700 ‎Am un doctorat în sculptură și sticlărie, ‎dar datorez 100.000 $ pentru studii. 131 00:08:12,785 --> 00:08:17,122 ‎Sunt faimos în lumea sticlăriei, ‎dar nu am stabilitate financiară. 132 00:08:17,206 --> 00:08:20,918 ‎Voi face o mână închisă și una deschisă. 133 00:08:21,001 --> 00:08:22,545 ‎Asta e mâna stângă. 134 00:08:22,628 --> 00:08:23,921 ‎STÂNGA 135 00:08:24,004 --> 00:08:28,092 ‎O să dau mâinii formă de mănușă 136 00:08:28,175 --> 00:08:30,427 ‎și o să tai spațiile dintre degete. 137 00:08:31,512 --> 00:08:33,514 ‎Apoi fac detaliile. 138 00:08:34,723 --> 00:08:36,725 ‎Grace lucrează frumos. 139 00:08:37,268 --> 00:08:39,353 ‎- Chiar arată bine. ‎- Nu-i așa? 140 00:08:39,436 --> 00:08:43,816 ‎Vreau să depășesc limitele sticlei, ‎ale ideilor și abilităților mele, 141 00:08:43,899 --> 00:08:47,987 ‎precum și ale relației mele cu materialul, ‎cât sunt aici. 142 00:08:48,070 --> 00:08:50,656 ‎Asta sper să mă ducă până la capăt. 143 00:08:51,282 --> 00:08:52,533 ‎Unul e gata! 144 00:08:58,455 --> 00:09:03,627 ‎Să discutăm despre sticlărie. ‎De ce ați ales meseria asta? 145 00:09:03,711 --> 00:09:08,465 ‎Mi-a plăcut focul de mic copil. ‎Cum dansau flăcările în tabără. 146 00:09:08,549 --> 00:09:14,597 ‎La facultate, am văzut o oportunitate ‎să lucrez cu ceva ce ardea mereu. 147 00:09:14,680 --> 00:09:16,765 ‎Mi-am găsit o casă. 148 00:09:18,100 --> 00:09:21,687 ‎Te joci cu focul toată ziua. ‎Cum să nu-ți placă? 149 00:09:21,770 --> 00:09:25,816 ‎Aruncătoare de flăcări, ‎sticlă topită, e colosal! 150 00:09:25,899 --> 00:09:29,612 ‎Sticla e un material incredibil. ‎E un dans, o coregrafie. 151 00:09:29,695 --> 00:09:33,324 ‎Nu înțeleg de ce nu vrea toată lumea ‎să facă asta. 152 00:09:33,407 --> 00:09:36,285 ‎E iubirea vieții mele, serios. 153 00:09:36,368 --> 00:09:38,454 ‎Tânjesc să lucrez cu sticlă. 154 00:09:38,537 --> 00:09:42,708 ‎E o creatură aparte. Face ce vrea. 155 00:09:42,791 --> 00:09:46,086 ‎Contează cum comunici cu ea. 156 00:09:46,170 --> 00:09:49,048 ‎Am o relație bună cu sticla. 157 00:09:49,131 --> 00:09:52,718 ‎Comunicăm bine acum. Da! 158 00:09:54,178 --> 00:09:57,264 ‎Sunt norocos să am o carieră în sticlărie. 159 00:09:57,348 --> 00:10:01,935 ‎Am avut multe slujbe, ca mecanic, ‎am făcut tractări… 160 00:10:02,603 --> 00:10:08,192 ‎Aveam 20 de ani și mă uitam ‎la colegii care aveau vârsta mea de acum 161 00:10:08,275 --> 00:10:10,277 ‎și nu păreau fericiți. 162 00:10:10,361 --> 00:10:12,112 ‎Ține-o. Ridică! 163 00:10:12,196 --> 00:10:16,450 ‎Când am văzut sticla, ‎mi s-a deschis calea în viață. 164 00:10:16,533 --> 00:10:18,285 ‎Deschide! 165 00:10:19,620 --> 00:10:22,498 ‎Să vedem cât de repede se poate învârti. 166 00:10:24,249 --> 00:10:29,338 ‎Minhi are o rondelă. ‎Erau folosite pentru ferestre. 167 00:10:29,421 --> 00:10:33,467 ‎Cu forța centrifugă, la căldură, ‎rondela devine un disc mare. 168 00:10:33,550 --> 00:10:36,929 ‎Din acel disc disc se tăiau ferestre mici. 169 00:10:37,971 --> 00:10:39,348 ‎Haide! 170 00:10:39,431 --> 00:10:40,766 ‎Crește căldura! 171 00:10:40,849 --> 00:10:45,979 ‎Rondela reprezintă lentila, ‎sau portalul, din lucrarea mea. 172 00:10:46,063 --> 00:10:49,942 ‎Dacă nu am rondela, restul nu are sens. 173 00:10:53,612 --> 00:10:55,030 ‎Ia uite! 174 00:10:55,739 --> 00:10:57,116 ‎Arde-o! 175 00:10:58,534 --> 00:11:00,744 ‎A ieșit perfect. 176 00:11:01,286 --> 00:11:02,538 ‎Mersi! 177 00:11:02,621 --> 00:11:05,958 ‎Da! Am reușit. Victorie! 178 00:11:08,085 --> 00:11:09,211 ‎MÂNA STÂNGĂ 179 00:11:13,549 --> 00:11:18,512 ‎Ești gata? Ține-o în jos. ‎Iau eu asta. Mersi! 180 00:11:19,263 --> 00:11:23,934 ‎Brenna face o amforă. 181 00:11:24,017 --> 00:11:25,769 ‎E imensă. 182 00:11:25,853 --> 00:11:26,979 ‎Suflă! 183 00:11:27,062 --> 00:11:29,481 ‎Tare! Nu împinge. Suflă! 184 00:11:29,565 --> 00:11:31,567 ‎Brenna e o bestie în atelier. 185 00:11:31,650 --> 00:11:33,694 ‎Nu cred că transpiră. 186 00:11:33,777 --> 00:11:37,948 ‎Frații mei îmi spuneau „bestie” ‎și nu suportam. Nu vreau să fiu bestia. 187 00:11:38,699 --> 00:11:42,286 ‎Katherine, tu ești suflătoare. ‎Chris, tu ești sculptor. 188 00:11:42,369 --> 00:11:44,872 ‎Care e diferența? Ce e mai greu? 189 00:11:46,290 --> 00:11:48,208 ‎Ambele au dificultățile lor. 190 00:11:48,292 --> 00:11:53,464 ‎Principala diferență e ‎că suflarea presupune de obicei simetrie. 191 00:11:53,547 --> 00:11:57,634 ‎Sculpturile tind să fie mai asimetrice, ‎cu forme naturale. 192 00:11:57,718 --> 00:11:59,636 ‎Natura nu e simetrică, 193 00:11:59,720 --> 00:12:03,682 ‎așa că o formă asimetrică ‎arată mai realist. 194 00:12:03,766 --> 00:12:07,519 ‎Sunt în elementul meu. ‎Sculptez și e o temă științifică. 195 00:12:07,603 --> 00:12:11,482 ‎Vreau să câștig proba asta, ‎e fix pe felia mea. 196 00:12:12,107 --> 00:12:15,027 ‎Mereu mi-am dorit un telescop. 197 00:12:15,110 --> 00:12:17,654 ‎Spațiul e interesant, fiindcă e imens. 198 00:12:17,738 --> 00:12:21,992 ‎E insond… E imcomp… 199 00:12:22,075 --> 00:12:25,621 ‎E ne… E inimagi… 200 00:12:25,704 --> 00:12:27,706 ‎E foarte mare! 201 00:12:30,959 --> 00:12:32,294 ‎Ce bine că a ieșit! 202 00:12:32,377 --> 00:12:33,712 ‎Trage tare. 203 00:12:34,421 --> 00:12:37,549 ‎Piesa lui arată grozav. E îngrijorător. 204 00:12:37,633 --> 00:12:40,636 ‎Încerc să nu mă gândesc la asta. 205 00:12:40,719 --> 00:12:43,013 ‎Da! 206 00:12:45,557 --> 00:12:48,936 ‎Fac o mulțime de inimioare 207 00:12:49,019 --> 00:12:53,524 ‎cu bucăți de sticlă pe ele, ‎ca să le pot conecta. 208 00:12:53,607 --> 00:12:57,152 ‎O s-o reîncălzesc. Mă apucă paranoia. 209 00:12:57,236 --> 00:13:01,198 ‎La reîncălzire, ‎bagi și scoți țeava imediat. 210 00:13:01,824 --> 00:13:07,329 ‎Acasă, lucrez cu sticlă pe bază de plumb, ‎dar aici e pe bază de calcar. 211 00:13:07,412 --> 00:13:10,290 ‎Cea cu plumb e mai grea și reține căldura. 212 00:13:10,374 --> 00:13:12,459 ‎Nu trebuie reîncălzită des. 213 00:13:12,543 --> 00:13:16,213 ‎Poți lucra mai mult cu sticla de acasă. 214 00:13:16,296 --> 00:13:17,631 ‎Mulțumesc! 215 00:13:17,714 --> 00:13:20,509 ‎Am multe de învățat, dar fac față. 216 00:13:21,677 --> 00:13:22,886 ‎Întoarce! 217 00:13:26,348 --> 00:13:28,058 ‎- Salut, Minhi! ‎- Bună! 218 00:13:28,141 --> 00:13:31,228 ‎- Cum te simți după victorie? ‎- Grozav. 219 00:13:31,311 --> 00:13:34,106 ‎- Da? ‎- Mi-a dat încredere. 220 00:13:34,189 --> 00:13:38,694 ‎- Sper să rămân în concurs mai mult. ‎- Parcă ți s-a schimbat figura. 221 00:13:38,777 --> 00:13:43,198 ‎Când am ajuns aici, aveam emoții mari, ‎dar încep să mă relaxez 222 00:13:43,282 --> 00:13:45,659 ‎și să mă simt mai normal. 223 00:13:45,742 --> 00:13:49,288 ‎În ultimele zile, ‎ți se vede personalitatea mai bine. 224 00:13:49,371 --> 00:13:50,873 ‎Mă bucur. 225 00:13:51,456 --> 00:13:56,128 ‎Sunt pe jumătate coreeană. ‎Copilăria mea a fost grea. 226 00:13:56,211 --> 00:13:59,339 ‎Am crescut într-un orășel ‎unde eram diferită. 227 00:13:59,423 --> 00:14:01,592 ‎Mi-a fost foarte greu. 228 00:14:01,675 --> 00:14:04,386 ‎Cu cât cunosc mai mulți ‎în comunitatea aceasta, 229 00:14:04,469 --> 00:14:08,140 ‎cu atât simt că sunt familia mea ‎și aici e locul meu. 230 00:14:11,935 --> 00:14:16,940 ‎Au trecut patru ore. ‎Mai aveți doar o oră! 231 00:14:17,024 --> 00:14:19,401 ‎Am făcut zece inimi. Mai vreau trei. 232 00:14:19,484 --> 00:14:22,696 ‎Îmi plac inimioarele. Sunt simpatice. 233 00:14:23,864 --> 00:14:26,533 ‎A mai rămas o oră. Voi folosi tot timpul. 234 00:14:27,200 --> 00:14:30,787 ‎Am o bucată de sticlă mare aici. ‎O să-i dau formă de clopot. 235 00:14:30,871 --> 00:14:35,125 ‎Trebuie să fac un clopot destul de mare ‎să încapă telefonul-cuțit. 236 00:14:35,208 --> 00:14:38,420 ‎Trebuie să aibă 42 de centimetri. 237 00:14:44,593 --> 00:14:46,762 ‎M-au luat amețelile rău. 238 00:14:52,392 --> 00:14:54,978 ‎- Cum merge, John? ‎- Bine, și tu? 239 00:14:55,062 --> 00:15:00,442 ‎Bine. Cum ți se pare că Rob și Claire ‎au părăsit deja concursul, 240 00:15:00,525 --> 00:15:02,778 ‎deși sunt artiști cunoscuți? 241 00:15:02,861 --> 00:15:06,031 ‎E intimidant. ‎În afară de Dan, au rămas doar tineri. 242 00:15:06,114 --> 00:15:09,534 ‎Ne simțim bătrâni ‎și ne întrebăm dacă o să rezistăm. 243 00:15:11,536 --> 00:15:13,622 ‎L-am cunoscut pe John acum 20 de ani. 244 00:15:14,247 --> 00:15:18,168 ‎Am făcut un curs împreună. ‎Stam de vorbă toată seara despre artă 245 00:15:18,251 --> 00:15:20,837 ‎și despre făcutul de chestii ‎și ne distram. 246 00:15:20,921 --> 00:15:24,216 ‎O sticlă de whisky și artă bună. 247 00:15:24,299 --> 00:15:28,387 ‎M-a influențat modul ‎în care vede el sticlăria și sculptura. 248 00:15:28,470 --> 00:15:31,181 ‎A făcut lucruri minunate ‎de-a lungul anilor. 249 00:15:31,264 --> 00:15:34,851 ‎E intimidant. Dan e un concurent de temut. 250 00:15:35,560 --> 00:15:37,813 ‎Mai aveți 45 de minute! 251 00:15:38,397 --> 00:15:40,023 ‎Patruzeci și cinci! 252 00:15:40,691 --> 00:15:46,113 ‎Fac piese de pirex jucăușe ‎care au o viață proprie. 253 00:15:46,196 --> 00:15:50,242 ‎Vreau un finisaj opac ‎și o culoare intensă. 254 00:15:50,325 --> 00:15:54,997 ‎Trebuie să pun câteva straturi de sticlă ‎pe suprafața exterioară. 255 00:15:55,080 --> 00:16:00,210 ‎Port bandana ca să mă protejez ‎de praful de sticlă din aer. 256 00:16:00,293 --> 00:16:04,047 ‎Încălzesc sticla în cuptor, 257 00:16:04,131 --> 00:16:07,050 ‎apoi o trec prin frita proaspătă. 258 00:16:07,134 --> 00:16:10,012 ‎Vreau culoarea pe suprafață. 259 00:16:11,596 --> 00:16:13,473 ‎Să vină culoarea! 260 00:16:14,224 --> 00:16:18,812 ‎E riscant să folosești sticlă transparentă ‎când toți folosesc culoare. 261 00:16:18,895 --> 00:16:21,648 ‎Imperfecțiunile se văd mai ușor. 262 00:16:21,732 --> 00:16:25,277 ‎Trebuie să fii atent la formă, ‎grosime și claritate. 263 00:16:25,360 --> 00:16:27,112 ‎E o provocare. 264 00:16:28,447 --> 00:16:34,661 ‎Folosesc tehnica incalmo ‎pentru piesa care face tranziția 265 00:16:34,745 --> 00:16:38,331 ‎dintre lumea colorată ‎la cea fără culoare. 266 00:16:38,415 --> 00:16:40,459 ‎Incalmo îți poate da bătăi de cap. 267 00:16:41,168 --> 00:16:47,549 ‎Prin tehnica incalmo, ‎poți conecta două culori 268 00:16:47,632 --> 00:16:50,010 ‎într-un mod bine definit. 269 00:16:50,093 --> 00:16:51,261 ‎Da! 270 00:16:51,344 --> 00:16:53,513 ‎Îmi plac provocările. 271 00:16:56,475 --> 00:17:00,103 ‎Artiști, mai aveți doar 15 minute! 272 00:17:10,947 --> 00:17:13,784 ‎O poți rupe tu. Învârte! 273 00:17:13,867 --> 00:17:19,706 ‎Pentru fibra optică, o să întind ‎un fir de sticlă prin tot atelierul. 274 00:17:19,790 --> 00:17:24,461 ‎Firele devin foarte subțiri ‎dacă-s trase repede la temperatură înaltă. 275 00:17:24,544 --> 00:17:26,797 ‎Așa se face fibra optică, de fapt. 276 00:17:26,880 --> 00:17:27,756 ‎Aia e! 277 00:17:29,382 --> 00:17:32,385 ‎Aș putea face componentele separat 278 00:17:32,469 --> 00:17:34,596 ‎și să le lipesc la rece. 279 00:17:34,679 --> 00:17:36,807 ‎Dar vreau să le asamblez la cald. 280 00:17:38,558 --> 00:17:40,018 ‎Reîncălzire! 281 00:17:40,102 --> 00:17:45,148 ‎Când sticla e fierbinte, ‎pot îndoi mâna și degetele 282 00:17:45,232 --> 00:17:48,568 ‎ca să prindă oglinda telefonului corect. 283 00:17:48,652 --> 00:17:51,571 ‎Așa o să fie mai natural. E un risc uriaș. 284 00:17:51,655 --> 00:17:54,491 ‎Dacă ansamblul cade de pe țeavă, ‎sunt terminat. 285 00:17:54,574 --> 00:17:57,911 ‎- Reîncălzire! ‎- Sticlari, mai aveți șase minute! 286 00:17:57,994 --> 00:17:59,746 ‎TIMP RĂMAS ‎ȘASE MINUTE 287 00:17:59,830 --> 00:18:01,123 ‎Întoarce! 288 00:18:02,040 --> 00:18:03,917 ‎Pană pe buză. 289 00:18:09,798 --> 00:18:11,091 ‎- Arde! ‎- Ai reușit? 290 00:18:13,760 --> 00:18:16,388 ‎Strânge brațele! Bine. Superb! 291 00:18:19,266 --> 00:18:22,352 ‎Aici, în celălalt capăt al lumii! 292 00:18:22,435 --> 00:18:26,690 ‎- Pârtie! Vine sticla fierbinte! ‎- Puneți lucrările în răcitor. 293 00:18:27,858 --> 00:18:29,526 ‎- Frumos! ‎- Ia te uită! 294 00:18:35,824 --> 00:18:38,952 ‎PREZENTARE 295 00:18:40,745 --> 00:18:46,209 ‎A trebuit să omagiem o invenție de sticlă ‎care a avut un impact uriaș. 296 00:18:46,293 --> 00:18:51,548 ‎Cred că personalitatea ‎și energia mea sunt evidente. 297 00:18:51,631 --> 00:18:57,804 ‎Cuțitul e din Paleolitic, ‎când eram vânători și culegători. 298 00:18:57,888 --> 00:19:02,851 ‎Cu telefonul îmi fac afacerile ‎și îmi hrănesc familia azi. 299 00:19:02,934 --> 00:19:04,436 ‎IUBIRE DE LA DISTANȚĂ 300 00:19:04,519 --> 00:19:06,771 ‎Putem vorbi peste mări și țări 301 00:19:06,855 --> 00:19:10,483 ‎mulțumită acestor fire de sticlă, ‎ceea ce e colosal. 302 00:19:10,567 --> 00:19:13,403 ‎Forma antică iese în evidență. 303 00:19:13,486 --> 00:19:14,988 ‎MAGIA STICLEI ‎BRENNA BAKER 304 00:19:15,071 --> 00:19:19,534 ‎Sper ca evaluatorii să vadă ‎posibilitățile nesfârșite ale sticlei. 305 00:19:19,618 --> 00:19:24,497 ‎Cele două mâini simbolizează unitatea, ‎iar ecranul reprezintă neantul. 306 00:19:24,581 --> 00:19:26,541 ‎E cea mai bună piesă a mea de aici. 307 00:19:26,625 --> 00:19:28,168 ‎PAHARE PE JUMĂTATE PLINE 308 00:19:28,251 --> 00:19:31,296 ‎Sper să-mi fie apreciate ‎abilitățile tehnice. 309 00:19:31,379 --> 00:19:38,053 ‎Vreau să fie ca intrarea pe tărâmul ‎colorat al Vrăjitorului din Oz. 310 00:19:38,136 --> 00:19:43,058 ‎Sunt încântat de lucrarea mea. ‎Mă reprezintă și demonstrează ce pot. 311 00:19:43,141 --> 00:19:47,979 ‎Am o șansă să câștig, ‎dar sunt multe lucrări excelente. 312 00:19:51,858 --> 00:19:55,820 ‎Bun venit la 2022: O odisee a sticlei! 313 00:19:55,904 --> 00:19:59,908 ‎Impresionant! Nu poanta, ci expoziția. 314 00:19:59,991 --> 00:20:01,910 ‎Începem cu Grace. 315 00:20:01,993 --> 00:20:06,790 ‎„Reprezintă importanța sticlei ‎pentru rețetele de familie și vasele 316 00:20:06,873 --> 00:20:09,000 ‎transmise de la o generație la alta. 317 00:20:09,084 --> 00:20:13,004 ‎A făcut vase grozave 318 00:20:13,088 --> 00:20:17,300 ‎ale căror formă și culoare ‎le fac inconfundabile. Excelent! 319 00:20:17,384 --> 00:20:23,598 ‎Caserola asta galbenă îmi amintește ‎de fasolea verde cu ceapă crocantă. 320 00:20:23,682 --> 00:20:28,186 ‎- Simt gustul. ‎- Aspectul îmi trezește amintiri și mie. 321 00:20:28,270 --> 00:20:30,230 ‎Lucrarea lui Dan. 322 00:20:30,313 --> 00:20:33,525 ‎E interesantă. Recunoști telefonul 323 00:20:33,608 --> 00:20:38,446 ‎și vârful amintește de sulițele antice, ‎iar clopotul le face prețioase. 324 00:20:38,530 --> 00:20:44,619 ‎Vezi talentul lui Dan ‎și ca suflător, și ca sculptor. 325 00:20:44,703 --> 00:20:46,913 ‎Nu știu ce transmite. 326 00:20:46,997 --> 00:20:52,919 ‎Arată istoria sticlei de la lumea antică ‎până la aplicațiile moderne, 327 00:20:53,003 --> 00:20:56,631 ‎dar nu merge mai departe, ‎deși arată frumos. 328 00:20:57,257 --> 00:20:59,467 ‎Lucrarea lui John Moran. 329 00:20:59,551 --> 00:21:01,720 ‎Meșteșugăria e exemplară. 330 00:21:01,803 --> 00:21:05,932 ‎Mâinile sunt sculptate excelent ‎și a dat multe detalii. 331 00:21:06,016 --> 00:21:08,351 ‎E un tur de forță tehnic. 332 00:21:08,435 --> 00:21:12,564 ‎Mesajul e mai puternic ‎decât al piesei lui Dan. 333 00:21:12,647 --> 00:21:18,278 ‎Înțeleg că a folosit negru, ‎căci ecranele sunt un fel de găuri negre. 334 00:21:18,361 --> 00:21:22,699 ‎Oamenii se pierd în dispozitive. ‎Îmi place mult. 335 00:21:22,782 --> 00:21:26,161 ‎A lucrat la cald, ceea ce e incredibil. 336 00:21:26,244 --> 00:21:27,996 ‎O adevărată realizare. 337 00:21:28,079 --> 00:21:29,789 ‎Lucrarea lui Minhi. 338 00:21:29,873 --> 00:21:34,252 ‎Îmi place că a pus în valoare ‎proprietățile optice ale sticlei. 339 00:21:34,336 --> 00:21:38,298 ‎E o deschidere către o lume magică. ‎Îmi place metafora. 340 00:21:38,381 --> 00:21:42,344 ‎Execuția e grozavă. Culorile sunt intense. 341 00:21:42,427 --> 00:21:48,183 ‎A făcut un incalmo superb pe bilă. ‎Arată că se pricepe. 342 00:21:48,266 --> 00:21:50,769 ‎Setul de chimie al lui Trenton. 343 00:21:50,852 --> 00:21:55,607 ‎Execuția e bună. ‎Formele arată ca aparate științifice. 344 00:21:55,690 --> 00:22:01,321 ‎Trenton a riscat folosind apă colorată ‎ca să-i dea un pic de viață. 345 00:22:01,404 --> 00:22:04,699 ‎Putea folosi incalmo ‎ca să simuleze culoarea lichidelor. 346 00:22:04,783 --> 00:22:07,619 ‎Elementele de sticlă sunt excelente. 347 00:22:07,702 --> 00:22:09,913 ‎Dar e un pic cam direct. 348 00:22:10,497 --> 00:22:13,625 ‎Simplist, dar arată competență. 349 00:22:13,708 --> 00:22:14,793 ‎Corect. 350 00:22:15,418 --> 00:22:19,964 ‎Maddy a creat o lucrare ‎inspirată de fibra optică, 351 00:22:20,048 --> 00:22:24,386 ‎care ne-a permis să comunicăm ‎cu cei iubiți pe întregul glob. 352 00:22:24,469 --> 00:22:31,017 ‎Globul nu a ieșit bine. Nu e rotund ‎și poziția continentelor e greșită. 353 00:22:31,101 --> 00:22:34,145 ‎Nu e bine ‎când lucrurile rotunde nu ies așa. 354 00:22:34,229 --> 00:22:37,732 ‎Mesajul poate fi puternic. 355 00:22:37,816 --> 00:22:41,403 ‎Dar e redus prin simplificare ‎și calitatea execuției. 356 00:22:41,486 --> 00:22:45,281 ‎Mulți sticlari fac inimioare roz ‎pentru parteneri. 357 00:22:45,365 --> 00:22:48,410 ‎- Unde se vând? ‎- La magazine de suveniruri. 358 00:22:50,829 --> 00:22:55,792 ‎Brenna combină istoria antică a sticlei ‎cu posibilitățile nesfârșite din viitor. 359 00:22:57,669 --> 00:23:00,130 ‎Prind referința la fibra optică. 360 00:23:00,213 --> 00:23:04,884 ‎Pare a fi un ritual de venerare ‎pentru vaza din centrul ansamblului. 361 00:23:04,968 --> 00:23:11,182 ‎Ținând cont că vaza reprezintă ‎întreaga istorie a sticlei, 362 00:23:11,266 --> 00:23:16,896 ‎forma și culoarea nu mi se par potrivite. 363 00:23:16,980 --> 00:23:20,108 ‎Mulți sticlari vor să facă ceva mare. 364 00:23:20,191 --> 00:23:23,570 ‎Prefer să fie ceva mic, ‎dar executat corect. 365 00:23:24,195 --> 00:23:26,448 ‎Telescopul lui John Sharvin. 366 00:23:26,531 --> 00:23:30,034 ‎„Dezbaterea dintre dovezile științifice ‎și opozanții științei 367 00:23:30,118 --> 00:23:33,872 ‎a fost constantă în trecut ‎și s-a întețit în prezent.” 368 00:23:33,955 --> 00:23:38,042 ‎Îmi place virusul. ‎Textura și contrastul sunt grozave. 369 00:23:38,126 --> 00:23:41,337 ‎Arată ca un virus malefic. 370 00:23:41,421 --> 00:23:45,758 ‎Inițial, credeam că telescopul ‎o să fie prea simplist. 371 00:23:45,842 --> 00:23:49,512 ‎Mi-am făcut griji pentru rezultat. ‎Lucrarea e executată frumos. 372 00:23:49,596 --> 00:23:52,140 ‎John e un sculptor bun ‎și îmi plac detaliile. 373 00:23:52,223 --> 00:23:56,519 ‎A făcut îmbinarea ‎dintre telescop și suport. 374 00:23:56,603 --> 00:24:00,565 ‎Arată că e un sculptor bun. ‎S-a descurcat de minune. 375 00:24:00,648 --> 00:24:04,319 ‎- Cred că e cea mai bună piesă a lui. ‎- De acord. 376 00:24:04,402 --> 00:24:06,571 ‎Avem un câștigător detașat? 377 00:24:06,654 --> 00:24:08,990 ‎Să discutăm cu sticlarii înainte. 378 00:24:09,073 --> 00:24:09,949 ‎Haideți! 379 00:24:14,496 --> 00:24:19,834 ‎Vreau să le arăt evaluatorilor ‎că nu sunt doar suflătoare, ci artistă. 380 00:24:20,418 --> 00:24:24,839 ‎Mă îndoiesc de mine, ‎mai ales în grupul acesta, 381 00:24:24,923 --> 00:24:27,217 ‎fiindcă toți sunt talentați. 382 00:24:27,300 --> 00:24:30,303 ‎Deși par încrezătoare, 383 00:24:30,386 --> 00:24:35,350 ‎îndoiala de sine e mereu prezentă ‎și eu sunt cel mai mare critic al meu. 384 00:24:35,433 --> 00:24:40,313 ‎Bine ați revenit, artiști! ‎Am fost să vă vedem lucrările. 385 00:24:40,396 --> 00:24:42,482 ‎Ați făcut lucrări excelente. 386 00:24:42,565 --> 00:24:45,276 ‎- Toți ați făcut treabă bună. ‎- Super! 387 00:24:46,194 --> 00:24:48,863 ‎Brenna, spune-ne despre lucrarea ta. 388 00:24:48,947 --> 00:24:52,450 ‎Relatează istoria ‎de 5.000 de ani a sticlei, 389 00:24:52,534 --> 00:24:55,912 ‎de la forma antică ‎până la tehnologiile inovatoare de azi. 390 00:24:55,995 --> 00:25:02,377 ‎Sunt mulțumită de concept. ‎Execuția ar fi putut fi mai bună. 391 00:25:02,460 --> 00:25:04,712 ‎- Mulțumesc, Brenna! ‎- Mulțumesc. 392 00:25:04,796 --> 00:25:09,050 ‎- John Moran. ‎- M-au distras unghiile albe 393 00:25:09,133 --> 00:25:13,096 ‎când restul a fost atât de realist, ‎dar e un fleac. 394 00:25:13,179 --> 00:25:16,599 ‎Speram ca albul să iasă mai transparent. 395 00:25:16,683 --> 00:25:19,185 ‎Dar da, unghiile sunt cam albe. 396 00:25:19,769 --> 00:25:24,607 ‎- E impresionant că e făcută la cald. ‎- Era important să arate natural. 397 00:25:24,691 --> 00:25:27,902 ‎Când lipești elemente, ‎pot să pară suspendate în aer. 398 00:25:27,986 --> 00:25:31,406 ‎- Voiam ca mâinile să țină oglinda. ‎- Riscul a meritat. 399 00:25:32,115 --> 00:25:33,324 ‎- Mulțumesc! ‎- Dan. 400 00:25:33,408 --> 00:25:37,787 ‎Telefonul și lama au fost lipite la cald? 401 00:25:37,870 --> 00:25:42,041 ‎Ai limitări de timp. ‎Trebuie să te ții de program. 402 00:25:42,125 --> 00:25:44,085 ‎Nu cred că aș fi avut timp. 403 00:25:44,168 --> 00:25:46,546 ‎- Deci la rece? ‎- Da. 404 00:25:46,629 --> 00:25:50,216 ‎La rece. Era mai rapid așa. 405 00:25:52,594 --> 00:25:55,221 ‎- Trenton. ‎- Tema a fost la alegere. 406 00:25:55,305 --> 00:25:59,976 ‎Am decis ‎să fac sticlărie de uz științific. 407 00:26:00,059 --> 00:26:02,228 ‎Trenton, ai folosit apă colorată. 408 00:26:02,312 --> 00:26:06,399 ‎Te-ai gândit să folosești sticlă colorată, 409 00:26:06,482 --> 00:26:09,777 ‎ca vasele să fie mai impresionante? 410 00:26:09,861 --> 00:26:12,864 ‎M-am gândit la asta, ‎dar cu limitările de timp 411 00:26:12,947 --> 00:26:15,742 ‎nu aș fi reușit să fac destule piese. 412 00:26:15,825 --> 00:26:19,495 ‎Scopul meu a fost să fac cât mai multe. 413 00:26:19,579 --> 00:26:21,456 ‎- Mulțumesc, Trenton! ‎- La fel. 414 00:26:21,539 --> 00:26:24,208 ‎Grace, să discutăm despre pirex. 415 00:26:24,292 --> 00:26:30,214 ‎Persoana care a popularizat ‎vasele de pirex era soție de sticlar. 416 00:26:30,298 --> 00:26:36,054 ‎De atunci, femeile au vândut pirex, ‎au schimbat și dăruit vasele. 417 00:26:36,137 --> 00:26:40,683 ‎Credem că forma și culoarea ‎ți-au ieșit excelent. 418 00:26:40,767 --> 00:26:46,606 ‎M-au derutat puțin capacele ‎și aspectul de vas topit. 419 00:26:46,689 --> 00:26:50,485 ‎Nu voiam să fac vase banale. 420 00:26:50,568 --> 00:26:55,990 ‎Nu mă iau de Trenton. ‎Voiam să fac vase de pirex, 421 00:26:56,074 --> 00:26:59,744 ‎dar am vrut și să le dau personalitate. 422 00:26:59,827 --> 00:27:05,667 ‎Iar caserola s-a ars prea tare, deci… 423 00:27:05,750 --> 00:27:07,585 ‎Se mai întâmplă. 424 00:27:07,669 --> 00:27:09,962 ‎- Mulțumesc, Grace. ‎- Mulțumesc. 425 00:27:10,046 --> 00:27:12,465 ‎Mulțumim, artiști! Vom delibera puțin. 426 00:27:15,677 --> 00:27:18,137 ‎Am emoții foarte mari. 427 00:27:18,221 --> 00:27:20,098 ‎Conceptul e slab. 428 00:27:20,181 --> 00:27:23,309 ‎Totul e în joc. Nu e loc de greșeală. 429 00:27:23,393 --> 00:27:26,104 ‎Timpul n-a contat pentru John Moran. 430 00:27:26,187 --> 00:27:31,275 ‎Cred că aspectul lucrării mele ‎putea să fie mai bun. 431 00:27:31,359 --> 00:27:36,030 ‎Am mers la sigur. Cred că azi ‎am una dintre lucrările slabe. 432 00:27:36,114 --> 00:27:40,034 ‎Dacă joci la sigur, n-ai ce căuta aici. 433 00:27:42,745 --> 00:27:44,080 ‎Mulțumim! 434 00:27:44,163 --> 00:27:50,086 ‎Decizia a fost dificilă, ‎dar o lucrare a fost mai presus de toate. 435 00:27:50,169 --> 00:27:56,050 ‎A respectat cele trei criterii, ‎design, concept și execuție. 436 00:27:56,676 --> 00:27:58,886 ‎Cel mai bun suflător de azi e… 437 00:28:03,224 --> 00:28:04,308 ‎John Moran. 438 00:28:06,477 --> 00:28:07,645 ‎Felicitări! 439 00:28:07,729 --> 00:28:11,399 ‎Sunt extaziat. În sfârșit, am câștigat! 440 00:28:11,482 --> 00:28:14,360 ‎Asta îmi întărește încrederea. 441 00:28:14,444 --> 00:28:18,072 ‎Vei primi un avantaj la următoarea probă. 442 00:28:18,156 --> 00:28:21,951 ‎Dar nu vei afla în ce constă ‎până atunci. 443 00:28:22,034 --> 00:28:25,079 ‎E timpul să spargem oglinda cuiva. 444 00:28:26,497 --> 00:28:29,333 ‎Artistul care nu ne-a dat pe spate azi e… 445 00:28:35,047 --> 00:28:35,882 ‎Maddy. 446 00:28:37,884 --> 00:28:40,303 ‎Mulțumesc pentru oportunitate! 447 00:28:40,928 --> 00:28:45,683 ‎A fost genial să cunosc sticlari ‎din toată lumea și să concurez cu ei. 448 00:28:45,767 --> 00:28:47,602 ‎Sunt mândră de mine. 449 00:28:48,478 --> 00:28:49,729 ‎Pa! 450 00:28:51,647 --> 00:28:55,318 ‎Am vrut să demonstrez ‎că nu sunt doar o asistentă și am reușit. 451 00:28:57,361 --> 00:29:01,824 ‎Ați rămas doar șapte. ‎Ne vom revedea la următoarea probă. 452 00:29:02,408 --> 00:29:07,705 ‎E trist când cineva pleacă. ‎Va deveni din ce în ce mai greu. 453 00:29:08,289 --> 00:29:13,753 ‎Sunt încântată. Încă sunt aici ‎și vreau victoria, frate!