1 00:00:06,382 --> 00:00:08,760 ‎Ném cát, vôi và soda… 2 00:00:08,843 --> 00:00:09,844 ‎LOẠT PHIM NETFLIX 3 00:00:09,927 --> 00:00:11,387 ‎…vào lò nung 1.093 độ C 4 00:00:11,971 --> 00:00:14,140 ‎sẽ có được thủy tinh lỏng. 5 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 ‎Các thợ thổi thủy tinh lành nghề ‎dùng ống rỗng quện hỗn hợp nóng chảy. 6 00:00:18,394 --> 00:00:23,024 ‎Khi họ thổi, thủy tinh sẽ phình ra ‎thành bong bóng để tạo hình và điêu khắc. 7 00:00:23,107 --> 00:00:25,651 ‎Các công cụ và kỹ thuật có từ thời La Mã, 8 00:00:25,735 --> 00:00:26,986 ‎nhưng giờ ta sắp sửa 9 00:00:27,737 --> 00:00:28,571 ‎tăng nhiệt độ. 10 00:00:29,155 --> 00:00:34,452 ‎Chúng ta trở lại nhà xưởng lớn nhất Bắc Mỹ ‎để xem mười thợ thổi thủy tinh tài ba… 11 00:00:35,953 --> 00:00:38,081 ‎dùng lửa đấu với lửa. 12 00:00:38,581 --> 00:00:39,957 ‎Và cuộc vui bắt đầu. 13 00:00:42,251 --> 00:00:43,294 ‎Nhất chín nhì bù. 14 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 ‎Và rủi ro cao… 15 00:00:44,837 --> 00:00:46,047 ‎Chúa ơi. 16 00:00:46,130 --> 00:00:48,966 ‎- Đặt lên ghế. ‎- Tôi luôn phản ứng mạnh. 17 00:00:49,050 --> 00:00:50,259 ‎…thì thưởng sẽ lớn. 18 00:00:50,343 --> 00:00:51,511 ‎Tuyệt lắm cưng. 19 00:00:51,594 --> 00:00:56,390 ‎Nếu sống sót qua cuộc thi nảy lửa này, ‎họ sẽ giành được gói giải thưởng đổi đời 20 00:00:56,474 --> 00:01:00,311 ‎vinh danh họ ‎trên toàn cầu là Bậc thầy Thủy tinh. 21 00:01:00,394 --> 00:01:03,064 ‎Tôi là Nick Uhas, ‎đây là ‎Tuyệt phẩm Thủy tinh‎. 22 00:01:11,489 --> 00:01:15,827 ‎Thợ thổi thủy tinh! Ngày mới, ‎thử thách mới. Mong các bạn đã sẵn sàng. 23 00:01:16,327 --> 00:01:17,370 ‎Tôi cũng vậy. 24 00:01:17,453 --> 00:01:23,167 ‎Ở đây có nghi ngờ bản thân, ‎tự mãn, tự tin và tôi thì rối tung. 25 00:01:24,335 --> 00:01:26,754 ‎Thực tế là tôi đã thắng thử thách trước, 26 00:01:26,838 --> 00:01:28,339 ‎tôi cảm thấy tự tin. 27 00:01:28,923 --> 00:01:33,302 ‎Là nghệ nhân trong ngành thủy tinh, ‎năm nay rất quan trọng với chúng ta. 28 00:01:33,386 --> 00:01:36,430 ‎Liên Hiệp Quốc đã xem năm 2022 29 00:01:36,514 --> 00:01:38,683 ‎là Năm Thủy tinh Quốc tế. 30 00:01:39,267 --> 00:01:40,685 ‎- Tuyệt quá. ‎- Hay lắm. 31 00:01:40,768 --> 00:01:44,230 ‎Tên gọi đó công nhận tác động vĩ đại 32 00:01:44,313 --> 00:01:47,859 ‎của thủy tinh lên quá khứ, ‎hiện tại và tương lai của ta. 33 00:01:47,942 --> 00:01:51,654 ‎Thủy tinh ở khắp mọi nơi ‎ta nhìn đến. Nó ở trong nhà, 34 00:01:51,737 --> 00:01:53,489 ‎trong xe, trên điện thoại… 35 00:01:53,990 --> 00:01:56,576 ‎Những quả cầu đá vỏ chai cổ xưa, bóng đèn, 36 00:01:56,659 --> 00:02:00,788 ‎cáp quang giúp chúng ta kết nối, ‎chúng có hai điểm chung… 37 00:02:01,289 --> 00:02:03,875 ‎Chúng thay đổi thế giới ‎và làm từ thủy tinh. 38 00:02:03,958 --> 00:02:07,753 ‎Có lẽ ta cũng nên đề cập ‎đến những tác phẩm ấn tượng 39 00:02:07,837 --> 00:02:09,714 ‎của các nghệ nhân như các bạn. 40 00:02:09,797 --> 00:02:13,759 ‎- Chắc chắn rồi. ‎- Và giám khảo khách mời, Chris Clarke. 41 00:02:16,470 --> 00:02:18,973 ‎Không chỉ là nhà điêu khắc và giám tuyển, 42 00:02:19,056 --> 00:02:20,725 ‎anh còn là giám đốc vận hành 43 00:02:20,808 --> 00:02:23,728 ‎Trung tâm Thủy tinh Pittsburgh ‎nổi danh thế giới. 44 00:02:25,479 --> 00:02:26,522 ‎Tôi rất háo hức. 45 00:02:27,106 --> 00:02:28,941 ‎Chris điêu khắc rất lão luyện. 46 00:02:29,650 --> 00:02:33,321 ‎Có 5.000 năm đổi mới xung quanh ta. 47 00:02:33,404 --> 00:02:36,699 ‎Nhưng các bạn ‎chỉ có năm tiếng cho thử thách này. 48 00:02:37,325 --> 00:02:41,245 ‎Các bạn hãy thiết kế, sáng tạo ‎và trình bày một tác phẩm nghệ thuật 49 00:02:41,329 --> 00:02:45,416 ‎dựa trên một phát minh thủy tinh ‎đã tạo ra sự khác biệt trên thế giới. 50 00:02:46,125 --> 00:02:50,504 ‎Nó có thể có tác động xã hội, khoa học, ‎môi trường, văn hóa. Gì cũng được. 51 00:02:50,588 --> 00:02:54,634 ‎Tôi thích ý tưởng rộng mở này, ‎chúng tôi có nhiều hướng để khám phá. 52 00:02:54,717 --> 00:02:59,055 ‎Chúng tôi sẽ đánh giá thiết kế, ‎ý tưởng và kỹ năng chuyên môn của các bạn. 53 00:02:59,138 --> 00:03:01,432 ‎Nghệ nhân không thổi bay chúng tôi 54 00:03:01,515 --> 00:03:03,935 ‎sẽ bị loại và được yêu cầu rời nhà xưởng. 55 00:03:04,018 --> 00:03:08,731 ‎Người thắng sẽ là Bậc thầy Thủy tinh ‎và có lợi thế ở thử thách kế tiếp. 56 00:03:09,607 --> 00:03:10,441 ‎Được rồi. 57 00:03:10,524 --> 00:03:13,986 ‎Có rất nhiều người giỏi ở đây. ‎Một lợi thế sẽ rất tuyệt. 58 00:03:14,070 --> 00:03:16,614 ‎Năm tiếng của các bạn ‎bắt đầu ngay bây giờ. 59 00:03:17,323 --> 00:03:18,991 ‎THIẾT KẾ 60 00:03:19,075 --> 00:03:20,576 ‎Tôi rất hào hứng về nó. 61 00:03:20,660 --> 00:03:24,622 ‎Khi còn nhỏ, tôi có một cuốn sổ phát minh ‎để viết các phát minh. 62 00:03:24,705 --> 00:03:27,917 ‎Tôi sẽ làm tác phẩm ‎dựa vào kính viễn vọng của Galileo, 63 00:03:28,000 --> 00:03:31,671 ‎tranh cãi nó làm dấy lên vào lúc đó 64 00:03:31,754 --> 00:03:35,675 ‎và cách mà tranh cãi vẫn còn phổ biến ‎trong giới khoa học ngày nay. 65 00:03:36,342 --> 00:03:41,013 ‎Tôi đang cố gói gọn 5.000 năm ‎của thủy tinh vào một tác phẩm. 66 00:03:41,097 --> 00:03:45,268 ‎Có một hình dạng truyền thống ‎trong thổi thủy tinh gọi là bình ‎amphora‎. 67 00:03:45,351 --> 00:03:49,563 ‎Đó sẽ là tâm điểm. ‎Tôi sẽ khiến mọi người tề tựu quanh nó, 68 00:03:49,647 --> 00:03:51,816 ‎đại diện cho mai sau của thủy tinh. 69 00:03:51,899 --> 00:03:55,486 ‎Tôi học Hóa ở trường, ‎đó là một trong những môn tôi thích. 70 00:03:55,569 --> 00:03:57,613 ‎Khoa học và thủy tinh song hành. 71 00:03:57,697 --> 00:04:00,408 ‎Tác phẩm có thông điệp ‎là "khoa học rất ngầu". 72 00:04:01,409 --> 00:04:04,245 ‎Tôi sẽ làm hai bàn tay ‎có tông da khác nhau 73 00:04:04,328 --> 00:04:05,955 ‎cầm điện thoại thông minh. 74 00:04:06,038 --> 00:04:10,584 ‎Nó cũng như một tấm gương đen ‎mà ta có thể lạc lối bên trong. 75 00:04:11,210 --> 00:04:14,547 ‎Tôi sẽ làm một cái điện thoại ‎có lưỡi dao nhô lên. 76 00:04:14,630 --> 00:04:18,426 ‎Sách kết lại ở câu chuyện ‎về thủy tinh. Dụng cụ hiện đại nhất 77 00:04:18,509 --> 00:04:20,761 ‎và vài dụng cụ thủy tinh đầu tiên. 78 00:04:21,345 --> 00:04:24,765 ‎Tôi lấy cảm hứng ‎từ những tròng kính chữa mù màu. 79 00:04:25,349 --> 00:04:27,852 ‎Tôi sẽ làm một cánh cổng dẫn vào màu sắc. 80 00:04:28,436 --> 00:04:33,482 ‎Mọi thứ bên ngoài cánh cổng ‎sẽ ở trong bảng màu của sắc xám. 81 00:04:34,066 --> 00:04:37,361 ‎Ý tưởng đầu tiên của tôi ‎có lẽ không người lớn cho lắm. 82 00:04:38,112 --> 00:04:44,577 ‎Tôi cũng nghĩ về tầm quan trọng ‎của Pyrex trong văn hóa. 83 00:04:44,660 --> 00:04:47,163 ‎Ai cũng có một cái đĩa Pyrex của bà. 84 00:04:47,246 --> 00:04:49,999 ‎Hoa văn trên đĩa của tôi ‎là một phần trong tôi. 85 00:04:50,082 --> 00:04:52,626 ‎Bố tôi sống ở Bồ Đào Nha, tôi ở Anh. 86 00:04:52,710 --> 00:04:57,590 ‎Mảnh trung tâm sẽ là một quả địa cầu, ‎tôi sẽ kéo sợi tượng trưng cho cáp quang 87 00:04:57,673 --> 00:05:01,177 ‎kết nối mọi người ‎từ nhiều nơi trên thế giới. 88 00:05:01,260 --> 00:05:03,054 ‎Bố rất tự hào vì tôi ở đây. 89 00:05:03,137 --> 00:05:07,183 ‎Nó giúp tôi tỉnh táo ‎khi biết có những người ủng hộ mình. 90 00:05:07,892 --> 00:05:09,727 ‎SÁNG TẠO 91 00:05:10,353 --> 00:05:13,564 ‎Ta sẽ làm rất nhiều phần. ‎Hôm nay tôi cần gấp rút. 92 00:05:13,647 --> 00:05:16,317 ‎Đang tìm một màu dường như không có ở đây. 93 00:05:16,400 --> 00:05:19,278 ‎Nên tôi sẽ tìm màu thay thế. 94 00:05:20,363 --> 00:05:23,783 ‎Tôi có thạch cao. ‎Khoan đã, tôi chưa có cái đó. 95 00:05:24,909 --> 00:05:26,494 ‎Còn cái khay nào không? 96 00:05:29,372 --> 00:05:33,584 ‎Năm tiếng là thời gian dài ở đây. ‎Nhưng tôi có rất nhiều mảnh cần làm. 97 00:05:34,168 --> 00:05:36,921 ‎Mỗi mảnh riêng biệt ‎không phức tạp đến thế. 98 00:05:37,004 --> 00:05:39,298 ‎Chỉ là ráp cả tác phẩm với nhau. 99 00:05:39,382 --> 00:05:40,341 ‎Nhưng ta sẽ xem. 100 00:05:50,643 --> 00:05:55,272 ‎Liên Hiệp Quốc đặt tên ‎cho năm 2022 là Năm Thủy tinh Quốc tế. 101 00:05:55,356 --> 00:05:56,857 ‎Nó có ý nghĩa gì với hai người? 102 00:05:57,525 --> 00:06:01,070 ‎Nói thật, tôi không biết. ‎Mỗi năm là năm thủy tinh với tôi. 103 00:06:02,071 --> 00:06:04,532 ‎Đây là thời điểm tuyệt vời để thế giới 104 00:06:04,615 --> 00:06:08,494 ‎thật sự hiểu được sự quan trọng ‎của thủy tinh trong suốt lịch sử. 105 00:06:08,577 --> 00:06:10,413 ‎Nó ở khắp nơi trong cuộc sống. 106 00:06:10,496 --> 00:06:11,330 ‎Lật. 107 00:06:12,540 --> 00:06:15,459 ‎Nghề làm thủy tinh ‎đã có hàng nghìn năm lịch sử. 108 00:06:15,543 --> 00:06:20,297 ‎Đó là một trong những điều ‎mà không ai có thể tìm ra một mình. 109 00:06:20,381 --> 00:06:23,134 ‎Có hàng nghìn năm đổi mới. 110 00:06:23,217 --> 00:06:25,761 ‎Ta đứng trên vai của những người khổng lồ. 111 00:06:25,845 --> 00:06:26,679 ‎Nâng lên. 112 00:06:28,472 --> 00:06:32,726 ‎Tôi thấy vài ý tưởng ‎xoay quanh điện thoại thông minh. 113 00:06:32,810 --> 00:06:36,856 ‎Nghĩ kỹ thì ‎ta tiếp xúc với thủy tinh liên tục, 114 00:06:36,939 --> 00:06:38,232 ‎cả ngày mỗi ngày. 115 00:06:39,567 --> 00:06:40,526 ‎Làm ơn ở yên đó. 116 00:06:42,236 --> 00:06:45,197 ‎John Moran có vẻ cũng đang làm điện thoại. 117 00:06:45,281 --> 00:06:47,700 ‎Nó thật sự không làm tôi bận tâm. 118 00:06:47,783 --> 00:06:51,454 ‎Đó sẽ là hai con đường khác nhau ‎hướng tới cùng một ý tưởng. 119 00:06:51,537 --> 00:06:55,749 ‎Vì có rất nhiều thứ đã thay đổi ‎cả thế giới được làm từ thủy tinh. 120 00:06:56,250 --> 00:07:00,463 ‎Tôi sẽ quay lại thế kỷ 16, ‎khi kính hiển vi được tạo ra. 121 00:07:00,546 --> 00:07:02,339 ‎Điều đó mở ra rất nhiều thứ. 122 00:07:02,423 --> 00:07:06,552 ‎Sinh học, y học, ‎những lọ thủy tinh chứa vắc-xin. 123 00:07:07,178 --> 00:07:11,390 ‎Phần khó nhất của thử thách này ‎có thể là chọn một thứ 124 00:07:11,474 --> 00:07:13,142 ‎có ảnh hưởng sâu sắc tầm đó. 125 00:07:16,103 --> 00:07:19,106 ‎Tôi sẽ làm ‎một tác phẩm điêu khắc khá tham vọng. 126 00:07:19,190 --> 00:07:22,234 ‎Nó là một kính viễn vọng đủ lớn. 127 00:07:22,318 --> 00:07:24,737 ‎Tôi sẽ ghép nó từ các bộ phận nhỏ hơn. 128 00:07:24,820 --> 00:07:25,654 ‎Lật. 129 00:07:26,155 --> 00:07:28,407 ‎Điêu khắc có thể giống với xây dựng, 130 00:07:28,491 --> 00:07:31,577 ‎ta dùng các hình đơn giản ‎để làm những vật phức tạp. 131 00:07:32,870 --> 00:07:34,205 ‎Bàn là. Tuyệt. 132 00:07:35,539 --> 00:07:38,542 ‎Thật vui khi làm những hình dạng ‎ta chưa từng thử. 133 00:07:38,626 --> 00:07:41,170 ‎Tôi vẫn đang học việc ở đây. 134 00:07:41,253 --> 00:07:43,797 ‎Tôi đến với thủy tinh ‎theo cách khác thường. 135 00:07:43,881 --> 00:07:48,344 ‎Tôi không học qua trường lớp ‎hay các hình dạng cơ bản. 136 00:07:48,427 --> 00:07:49,803 ‎Được rồi. Đủ tốt. 137 00:07:50,596 --> 00:07:52,515 ‎Đủ tốt rồi. Cứ tiếp tục như thế. 138 00:07:53,307 --> 00:07:57,019 ‎Nó không dễ dàng. Ban đầu ‎tôi làm việc ở nhà máy sản xuất. 139 00:07:57,102 --> 00:08:01,065 ‎Tôi học được rất nhiều ‎từ những người ở đó. Nó định hình tôi. 140 00:08:01,148 --> 00:08:05,986 ‎Nếu thiếu thủy tinh, tôi không biết ‎mình sẽ ở đâu. Nơi này chắc chắn tốt hơn. 141 00:08:06,070 --> 00:08:06,904 ‎Đợi… 142 00:08:06,987 --> 00:08:11,700 ‎Tôi có bằng tiến sĩ về thủy tinh, ‎điêu khắc và hơn 100.000 đô nợ sinh viên. 143 00:08:12,826 --> 00:08:17,122 ‎Tôi có tiếng trong giới thủy tinh, ‎nhưng chưa chắc ổn định về tài chính. 144 00:08:17,206 --> 00:08:20,918 ‎Tôi sẽ làm một bàn tay sẫm màu, ‎một bàn tay sáng màu. 145 00:08:21,001 --> 00:08:22,545 ‎Đây là tay trái. Tay trái. 146 00:08:22,628 --> 00:08:24,421 ‎TRÁI 147 00:08:24,505 --> 00:08:27,675 ‎Tôi sẽ khắc bàn tay, ‎tạo hình nó thành găng nhấc bếp 148 00:08:28,217 --> 00:08:30,427 ‎và cắt các ngón để nhìn như găng tay. 149 00:08:31,554 --> 00:08:32,972 ‎Rồi tôi sẽ vào chi tiết. 150 00:08:34,807 --> 00:08:36,725 ‎Grace đang làm một thứ xinh xắn. 151 00:08:37,309 --> 00:08:38,519 ‎- Rất đẹp. ‎- Đẹp nhỉ? 152 00:08:39,436 --> 00:08:43,816 ‎Tôi muốn thúc đẩy khả năng của thủy tinh, ‎các ý tưởng, kỹ năng chuyên môn 153 00:08:43,899 --> 00:08:47,778 ‎và mối quan hệ của tôi ‎với thủy tinh nhiều nhất có thể khi ở đây. 154 00:08:47,861 --> 00:08:50,322 ‎Hy vọng điều đó sẽ đưa tôi về đích. 155 00:08:51,407 --> 00:08:52,533 ‎Xong một cái. 156 00:08:58,455 --> 00:09:00,499 ‎Hãy nói về thủy tinh nhà xưởng. 157 00:09:00,583 --> 00:09:03,627 ‎Điều gì khiến hai người ‎muốn làm việc với thủy tinh? 158 00:09:03,711 --> 00:09:08,465 ‎Ngay từ nhỏ, tôi đã rất thích lửa. ‎Đốt lửa trại, xem lửa nhảy múa ra sao. 159 00:09:08,549 --> 00:09:12,678 ‎Khi vào đại học, ‎tôi có cơ hội chơi đùa với một thứ 160 00:09:12,761 --> 00:09:16,765 ‎luôn ở trên lửa. Tôi tìm thấy ‎một nơi thoải mái thỏa thích sáng tạo. 161 00:09:18,183 --> 00:09:21,687 ‎Ta đùa với lửa cả ngày! ‎Sao không thích được chứ? 162 00:09:21,770 --> 00:09:24,982 ‎Súng phun lửa, ‎thủy tinh nóng chảy. Thật tuyệt vời! 163 00:09:25,899 --> 00:09:29,695 ‎Thủy tinh là vật liệu tuyệt vời. ‎Đó là một điệu nhảy, một vũ đạo. 164 00:09:30,195 --> 00:09:33,365 ‎Tôi không hiểu sao một người ‎lại không muốn làm thế. 165 00:09:33,449 --> 00:09:36,368 ‎Thủy tinh là tình yêu ‎của đời tôi. Thật sự là thế. 166 00:09:36,452 --> 00:09:38,454 ‎Cơ thể tôi thèm thổi thủy tinh. 167 00:09:38,537 --> 00:09:42,750 ‎Thủy tinh như một con thú khác ‎trong phòng. Nó thích gì thì làm nấy. 168 00:09:42,833 --> 00:09:46,003 ‎Nhưng điều quan trọng ‎là cách ta giao tiếp với nó. 169 00:09:46,086 --> 00:09:49,048 ‎Thủy tinh và tôi có mối quan hệ khá tốt. 170 00:09:49,131 --> 00:09:52,718 ‎Hiện giờ chúng tôi ‎đang giao tiếp rất tốt. Ồ tuyệt! 171 00:09:54,178 --> 00:09:57,264 ‎Tôi thấy thật may mắn ‎khi có sự nghiệp với thủy tinh. 172 00:09:57,348 --> 00:09:59,850 ‎Tôi đã làm rất nhiều việc: thợ sửa xe, 173 00:09:59,933 --> 00:10:01,935 ‎tôi có một cái xe kéo, lái xe kéo. 174 00:10:02,603 --> 00:10:08,233 ‎Lúc đó tôi 20 tuổi và thấy các đồng nghiệp ‎ở tuổi mình bây giờ. 175 00:10:08,317 --> 00:10:10,277 ‎Họ có vẻ không hạnh phúc. 176 00:10:10,361 --> 00:10:12,112 ‎Cầm lấy. Nâng. 177 00:10:12,196 --> 00:10:15,741 ‎Khi tôi thấy thủy tinh, ‎nó như một lối thoát cho tôi. 178 00:10:16,533 --> 00:10:17,951 ‎Được rồi, mở nó ra nào. 179 00:10:19,620 --> 00:10:22,247 ‎Để xem ta xoay ra khoanh tròn ‎nhanh cỡ nào. 180 00:10:24,291 --> 00:10:29,338 ‎Minhi có một cái khoanh tròn, ‎đó từng là một cách làm kính cửa sổ. 181 00:10:29,421 --> 00:10:33,050 ‎Với lực ly tâm và nhiệt, ‎hình thù đó sẽ mở thành một đĩa lớn. 182 00:10:33,550 --> 00:10:36,762 ‎Nó được dùng rất nhiều lần ‎để cắt các ô cửa sổ nhỏ hơn. 183 00:10:37,971 --> 00:10:38,806 ‎Thôi nào. 184 00:10:39,431 --> 00:10:40,766 ‎Tăng nhiệt độ lên! 185 00:10:40,849 --> 00:10:45,938 ‎Khoanh tròn ám chỉ tròng kính ‎hay cánh cổng dẫn vào tác phẩm của tôi. 186 00:10:46,021 --> 00:10:49,692 ‎Nếu thiếu khoanh tròn, không có gì hợp lý. 187 00:10:53,612 --> 00:10:54,863 ‎Được rồi. 188 00:10:55,739 --> 00:10:56,699 ‎Tuyệt. 189 00:10:58,534 --> 00:11:00,744 ‎Nó hoàn hảo. Tuyệt vời. 190 00:11:01,286 --> 00:11:02,121 ‎Cảm ơn cô. 191 00:11:02,621 --> 00:11:04,623 ‎Tuyệt! Ta làm được rồi! 192 00:11:05,124 --> 00:11:05,958 ‎Chiến thắng! 193 00:11:08,085 --> 00:11:08,919 ‎TAY TRÁI 194 00:11:13,590 --> 00:11:14,758 ‎Sẵn sàng chưa? 195 00:11:14,842 --> 00:11:18,512 ‎Chúc thẳng xuống. Để tôi cầm. ‎Thẳng xuống. Cảm ơn cô. 196 00:11:19,346 --> 00:11:23,934 ‎Tôi thấy Brenna làm việc. Cô ấy đang làm ‎một cái bình lớn kiểu ‎amphora‎. 197 00:11:24,017 --> 00:11:26,353 ‎- Từ chỗ tôi đứng, nó có vẻ lớn. ‎- Thổi. 198 00:11:27,020 --> 00:11:29,523 ‎Thổi mạnh. Đừng đẩy mạnh, thổi mạnh vào. 199 00:11:29,606 --> 00:11:33,235 ‎- Brenna là con quái vật ở nhà xưởng. ‎- Cô ấy không đổ mồ hôi. 200 00:11:33,777 --> 00:11:37,948 ‎Các anh gọi tôi là quái vật, ‎tôi ghét nó, tôi không muốn làm quái vật. 201 00:11:38,657 --> 00:11:42,286 ‎Katherine thiên về thổi thủy tinh. ‎Chris thiên về điêu khắc. 202 00:11:42,369 --> 00:11:44,747 ‎Chúng có gì khác nhau? Cái nào khó hơn? 203 00:11:45,873 --> 00:11:48,208 ‎Cả hai đều khó theo các cách khác nhau. 204 00:11:48,292 --> 00:11:53,464 ‎Khi thổi, ta chủ yếu làm việc ‎một cách đối xứng. 205 00:11:53,547 --> 00:11:57,634 ‎Với điêu khắc, ta muốn tạo hình ‎bất đối xứng hơn, tự nhiên hơn. 206 00:11:57,718 --> 00:12:01,847 ‎Trong tự nhiên, sự sống ‎không đối xứng, nên dạng bất đối xứng 207 00:12:01,930 --> 00:12:03,682 ‎thật sự trông tự nhiên hơn. 208 00:12:03,766 --> 00:12:07,519 ‎Tôi về đúng sở trường, ‎được điêu khắc, một chủ đề của mọt sách. 209 00:12:07,603 --> 00:12:11,482 ‎Tôi rất muốn thắng thử thách này. ‎Nó thật sự hợp với tôi. 210 00:12:11,565 --> 00:12:15,027 ‎Lớn lên thiếu kính viễn vọng, ‎nhưng tôi đã muốn có một cái. 211 00:12:15,110 --> 00:12:17,654 ‎Tôi nghĩ không gian thú vị vì nó rất lớn. 212 00:12:17,738 --> 00:12:21,992 ‎Ta không thể đo đếm… lĩnh hội… 213 00:12:22,075 --> 00:12:25,204 ‎không… rất khó tưởng tượng… 214 00:12:25,788 --> 00:12:27,080 ‎Nó thật sự rất lớn! 215 00:12:31,001 --> 00:12:32,336 ‎Mừng là nó rời ra. 216 00:12:32,419 --> 00:12:33,712 ‎Cậu ấy dốc toàn lực. 217 00:12:34,421 --> 00:12:37,549 ‎Tác phẩm của cậu ấy ‎rất tuyệt. Hơi đáng lo một chút. 218 00:12:37,633 --> 00:12:40,010 ‎Tôi đang cố không nghĩ quá nhiều tới nó. 219 00:12:40,761 --> 00:12:43,013 ‎Bồ tèo! Tuyệt. 220 00:12:45,557 --> 00:12:48,936 ‎Tôi đang làm trái tim. Rất nhiều trái tim 221 00:12:49,019 --> 00:12:52,856 ‎có những mẩu nhỏ trên chúng ‎để cuối cùng tôi gắn chúng với nhau. 222 00:12:53,649 --> 00:12:56,485 ‎Tôi sẽ hơ nóng nó. ‎Tôi bị hoang tưởng về việc đó. 223 00:12:57,236 --> 00:12:58,237 ‎Hơ nóng. 224 00:12:58,320 --> 00:13:00,781 ‎Nó như thế này… rồi lấy ra. 225 00:13:01,824 --> 00:13:07,329 ‎Ở nhà tôi làm việc với thủy tinh pha chì ‎và ở đây là thủy tinh pha soda đá vôi. 226 00:13:07,412 --> 00:13:10,290 ‎Thủy tinh pha chì ‎nặng hơn, giữ nhiệt lâu hơn. 227 00:13:10,374 --> 00:13:12,459 ‎Tôi không phải hơ nóng quá nhiều. 228 00:13:12,543 --> 00:13:15,504 ‎Tôi rảnh tay làm việc hơn ‎với loại tôi có ở nhà. 229 00:13:16,547 --> 00:13:17,631 ‎Cảm ơn. 230 00:13:17,714 --> 00:13:20,509 ‎Tôi phải học rất nhiều, ‎nhưng tôi sắp làm được. 231 00:13:21,677 --> 00:13:22,886 ‎Lật. 232 00:13:26,348 --> 00:13:28,016 ‎- Chào Minhi. ‎- Chào. 233 00:13:28,100 --> 00:13:31,228 ‎- Cô thấy ra sao sau chiến thắng? ‎- Tôi thấy rất tốt. 234 00:13:32,020 --> 00:13:34,106 ‎Thắng thử thách làm tôi tự tin hơn. 235 00:13:34,189 --> 00:13:38,694 ‎- Tôi chỉ mong mình ở lại ít lâu. ‎- Tôi thấy thái độ của cô đã thay đổi. 236 00:13:38,777 --> 00:13:43,782 ‎Khi mới đến đây, tôi rất lo lắng. ‎Giờ tôi bắt đầu thả lỏng 237 00:13:43,866 --> 00:13:45,617 ‎và cảm thấy bình thường hơn. 238 00:13:45,701 --> 00:13:48,620 ‎Dạo này tôi cảm nhận được rõ hơn ‎tính cách của cô. 239 00:13:49,329 --> 00:13:50,163 ‎Nghe mừng quá. 240 00:13:51,456 --> 00:13:53,625 ‎Tôi mang nửa dòng máu Hàn Quốc. 241 00:13:53,709 --> 00:13:55,168 ‎Tôi có tuổi thơ vất vả. 242 00:13:55,669 --> 00:13:59,339 ‎Tôi lớn lên ở một thị trấn rất nhỏ ‎và tôi rất khác biệt ở đó. 243 00:13:59,423 --> 00:14:01,633 ‎Đó là một khó khăn lớn với tôi. 244 00:14:01,717 --> 00:14:04,344 ‎Càng gặp nhiều người trong cộng đồng này, 245 00:14:04,428 --> 00:14:08,015 ‎tôi càng nhận ra đây là cộng đồng ‎của mình, nơi tôi thuộc về. 246 00:14:11,935 --> 00:14:15,564 ‎Bốn tiếng đã trôi qua, ‎mọi người! Chỉ còn một tiếng! 247 00:14:17,065 --> 00:14:19,401 ‎Đã xong mười trái tim. Cần ba cái nữa. 248 00:14:19,484 --> 00:14:22,112 ‎Tôi yêu mấy trái tim của mình. ‎Rất dễ thương. 249 00:14:23,864 --> 00:14:26,533 ‎Còn một tiếng. ‎Tôi sẽ dùng đến giây cuối cùng. 250 00:14:27,200 --> 00:14:30,829 ‎Có một mảnh lớn ở đây. ‎Sẽ thổi nó thành hình quả chuông. 251 00:14:30,913 --> 00:14:35,125 ‎Tôi phải làm một quả chuông đủ lớn ‎để bao gọn con dao-điện thoại này. 252 00:14:35,208 --> 00:14:38,337 ‎Nó cần là 42 cm. 253 00:14:44,593 --> 00:14:46,678 ‎Không tí choáng váng, mà rất nhiều. 254 00:14:52,476 --> 00:14:53,769 ‎Cậu sao rồi? 255 00:14:53,852 --> 00:14:55,646 ‎- Tốt, còn cô? ‎- Tôi ổn. 256 00:14:55,729 --> 00:15:02,152 ‎Cậu thấy sao khi Rob và Claire đều ra về, ‎hai nghệ nhân thủy tinh rất thành công? 257 00:15:02,736 --> 00:15:06,031 ‎Thật đáng sợ. Giờ ở đây ‎toàn trẻ sơ sinh, trừ Dan. 258 00:15:06,114 --> 00:15:09,326 ‎Chúng tôi thấy mình già, ‎không biết vượt qua nổi không. 259 00:15:11,495 --> 00:15:13,622 ‎Tôi gặp John Moran tầm 20 năm trước. 260 00:15:14,206 --> 00:15:18,168 ‎Chúng tôi học cùng lớp, ‎đi chơi mỗi tối, nói chuyện về nghệ thuật, 261 00:15:18,251 --> 00:15:21,421 ‎làm những thứ vớ vẩn và đùa giỡn. 262 00:15:21,505 --> 00:15:24,132 ‎Chai whiskey, ‎giờ khắc vui vẻ với nghệ thuật. 263 00:15:24,216 --> 00:15:28,428 ‎Cách John tiếp cận nghề làm thủy tinh ‎và điêu khắc rất có sức ảnh hưởng. 264 00:15:28,512 --> 00:15:31,056 ‎Những năm qua, ‎Dan đã làm vô số điều hay ho. 265 00:15:31,139 --> 00:15:34,643 ‎Anh ấy là một kẻ đáng sợ. ‎Chắc chắn là một đối thủ lớn. 266 00:15:35,560 --> 00:15:37,771 ‎Mọi người, ta còn 45 phút. 267 00:15:38,397 --> 00:15:40,023 ‎Bốn mươi lăm phút! 268 00:15:40,691 --> 00:15:46,113 ‎Tôi đang làm các món đồ Pyrex vui nhộn ‎có đời sống của riêng chúng. 269 00:15:46,196 --> 00:15:50,242 ‎Tôi muốn lớp cuối thật mờ ‎và màu sắc thật mạnh. 270 00:15:50,325 --> 00:15:54,997 ‎Tôi phải phủ vài lớp vụn mịn bên ngoài. 271 00:15:55,080 --> 00:15:59,710 ‎Tôi đeo khăn này để bảo vệ mình ‎khỏi bụi thủy tinh trong không khí. 272 00:15:59,793 --> 00:16:04,047 ‎Tôi sẽ vào lỗ thông lò ‎lấy thủy tinh còn nóng rẫy 273 00:16:04,131 --> 00:16:07,092 ‎rồi lăn nó trong vụn mới nghiền. 274 00:16:07,175 --> 00:16:09,553 ‎Tôi muốn có màu đó ngay trên bề mặt. 275 00:16:11,638 --> 00:16:13,473 ‎Vòng quanh màu nào! 276 00:16:14,224 --> 00:16:18,812 ‎Dùng thủy tinh không màu rất mạo hiểm. ‎Ai cũng dùng màu, chỉ tôi ngược lại. 277 00:16:18,895 --> 00:16:21,648 ‎Thủy tinh không màu sẽ làm lộ sự bất toàn. 278 00:16:21,732 --> 00:16:25,318 ‎Ta phải tập trung ‎vào hình dạng, độ dày và độ trong. 279 00:16:25,402 --> 00:16:26,945 ‎Đó chắc chắn là thử thách. 280 00:16:28,447 --> 00:16:34,661 ‎Tôi đang xử lý phần ‎incalmo, ‎phần tác phẩm chuyển tiếp 281 00:16:34,745 --> 00:16:37,873 ‎từ thế giới nhiều màu ‎sang thế giới không màu. 282 00:16:38,457 --> 00:16:40,459 ‎Rất dễ xảy ra sai sót khi làm thế. 283 00:16:41,168 --> 00:16:47,549 ‎Incalmo ‎là kỹ thuật ‎cho phép ta ghép hai màu với nhau 284 00:16:47,632 --> 00:16:49,926 ‎một cách rất sắc nét. 285 00:16:50,010 --> 00:16:50,844 ‎Tuyệt. 286 00:16:51,344 --> 00:16:53,513 ‎Tôi thích thử thách. 287 00:16:56,516 --> 00:16:59,644 ‎Các nghệ nhân, ‎đồng hồ báo chỉ còn 15 phút! 288 00:17:10,947 --> 00:17:13,784 ‎Cô có thể tự bẻ nó. Cứ quay đi. 289 00:17:13,867 --> 00:17:17,788 ‎Để tạo các sợi quang học, ‎tôi giăng một mảnh thủy tinh nóng 290 00:17:17,871 --> 00:17:19,706 ‎dọc ngang khắp nhà xưởng. 291 00:17:19,790 --> 00:17:24,461 ‎Các sợi thủy tinh trở nên rất mỏng ‎khi bị kéo thật nhanh ở nhiệt độ cao. 292 00:17:24,544 --> 00:17:26,379 ‎Sợi quang học ra đời như thế. 293 00:17:26,880 --> 00:17:27,756 ‎Bùm. 294 00:17:29,424 --> 00:17:32,511 ‎Với cái này, ‎tôi có thể làm các bộ phận riêng lẻ 295 00:17:32,594 --> 00:17:34,596 ‎và dán chúng với nhau khi nguội. 296 00:17:34,679 --> 00:17:36,807 ‎Nhưng tôi muốn ráp nó lúc còn nóng. 297 00:17:38,558 --> 00:17:40,018 ‎Rồi, hơ nóng. 298 00:17:40,102 --> 00:17:42,479 ‎Khi thủy tinh nóng và tôi ráp chúng lại, 299 00:17:42,562 --> 00:17:45,148 ‎tôi có thể bẻ cong các ngón tay và bàn tay 300 00:17:45,732 --> 00:17:48,568 ‎để chúng ôm lấy gương điện thoại cho đúng. 301 00:17:48,652 --> 00:17:51,613 ‎Như vậy sẽ tự nhiên nhất. ‎Đây là một rủi ro lớn. 302 00:17:51,696 --> 00:17:54,533 ‎Nếu nó rơi khỏi ống thổi, ‎tôi sẽ mất tất cả. 303 00:17:54,616 --> 00:17:57,911 ‎- Hơ nóng. ‎- Thợ thổi thủy tinh, còn sáu phút. 304 00:17:57,994 --> 00:17:59,746 ‎THỜI GIAN CÒN LẠI ‎SÁU PHÚT 305 00:17:59,830 --> 00:18:00,664 ‎Lật. 306 00:18:02,040 --> 00:18:03,750 ‎Bàn là áp lên vành đúng giờ. 307 00:18:09,798 --> 00:18:11,091 ‎- Nóng. ‎- Được chưa? 308 00:18:13,760 --> 00:18:16,388 ‎Nắm lấy nó và siết tay lại. Tốt. Đẹp quá. 309 00:18:19,266 --> 00:18:21,935 ‎Từ bên đây đến tận bên kia thế giới. 310 00:18:22,435 --> 00:18:26,690 ‎- Cho qua, thủy tinh nóng. ‎- Cho tác phẩm vào lò ủ. Hết giờ rồi! 311 00:18:27,899 --> 00:18:29,526 ‎Tuyệt! Nhìn nó xem. 312 00:18:35,824 --> 00:18:38,952 ‎TRÌNH BÀY 313 00:18:40,745 --> 00:18:44,583 ‎Ở thử thách này, chúng tôi ‎phải vinh danh một phát minh thủy tinh 314 00:18:44,666 --> 00:18:46,209 ‎tác động lớn đến thế giới. 315 00:18:46,293 --> 00:18:48,378 ‎Tôi nghĩ tính cách 316 00:18:48,461 --> 00:18:51,548 ‎và năng lượng của tôi ‎thể hiện rất rõ trong tác phẩm. 317 00:18:51,631 --> 00:18:57,804 ‎Con dao từ thời kỳ đồ đá cũ, ‎khi ta kiếm ăn bằng săn bắn và hái lượm. 318 00:18:57,888 --> 00:19:02,851 ‎Tôi dùng điện thoại để thực hiện ‎phần lớn công việc và nuôi sống gia đình. 319 00:19:02,934 --> 00:19:06,730 ‎Ta có thể nói chuyện với nhau ‎từ khắp nơi trên hành tinh 320 00:19:06,813 --> 00:19:10,483 ‎nhờ những sợi thủy tinh nhỏ bé này. ‎Nó khá ngầu. 321 00:19:10,567 --> 00:19:14,196 ‎Nhìn tác phẩm của tôi, ‎bạn sẽ bắt gặp hình dạng cổ xưa. 322 00:19:14,279 --> 00:19:19,534 ‎Hy vọng các giám khảo sẽ thấy câu chuyện ‎về thủy tinh và khả năng vô tận của nó. 323 00:19:19,618 --> 00:19:21,995 ‎Hai bàn tay gần nhau cho thấy sự hòa hợp 324 00:19:22,078 --> 00:19:24,581 ‎và màn hình là một khoảng trống. 325 00:19:24,664 --> 00:19:26,541 ‎Tác phẩm tốt nhất của tôi. 326 00:19:27,125 --> 00:19:31,296 ‎Hy vọng giám khảo đánh giá cao ‎kỹ năng chuyên môn của tôi ở đây. 327 00:19:31,379 --> 00:19:35,717 ‎Tôi muốn trải nghiệm này ‎giống như bước vào xứ Oz. 328 00:19:35,800 --> 00:19:38,053 ‎Mọi thứ bỗng nhiên có màu sắc. 329 00:19:38,136 --> 00:19:43,099 ‎Tôi hài lòng với tác phẩm của mình. ‎Nó phản ánh tôi và kỹ năng của tôi. 330 00:19:43,183 --> 00:19:47,979 ‎Tôi nghĩ tôi có thể thắng thử thách này. ‎Sẽ sít sao đấy. Có vài tác phẩm rất đẹp. 331 00:19:51,858 --> 00:19:55,862 ‎Chào mừng ‎đến "2022: Chuyến Du hành Thủy tinh". 332 00:19:55,946 --> 00:19:56,905 ‎Rất ấn tượng. 333 00:19:56,988 --> 00:19:59,908 ‎Không phải trò đùa, mà là phòng trưng bày. 334 00:19:59,991 --> 00:20:01,910 ‎Đầu tiên là tác phẩm của Grace. 335 00:20:01,993 --> 00:20:06,873 ‎"Tác phẩm này thể hiện tầm quan trọng ‎của công thức nấu ăn và bát đĩa gia đình, 336 00:20:06,957 --> 00:20:09,000 ‎được truyền lại qua nhiều thế hệ". 337 00:20:09,084 --> 00:20:13,004 ‎Grace làm các vật đựng thủ công ‎thật sự rất tuyệt 338 00:20:13,088 --> 00:20:17,300 ‎đến mức ta nhận ra chúng ngay ‎nhờ màu sắc và hình dạng. Xuất sắc. 339 00:20:17,384 --> 00:20:20,929 ‎Xoong hầm màu vàng này ‎làm tôi nhớ đến món đậu xanh hầm 340 00:20:21,012 --> 00:20:24,224 ‎với hành tây giòn ở trên. ‎Tôi gần như nếm được nó. 341 00:20:24,307 --> 00:20:27,310 ‎Nó thật sự khớp với hình ảnh ‎trong trí nhớ của tôi. 342 00:20:28,311 --> 00:20:30,272 ‎Đây là tác phẩm của Dan. 343 00:20:30,355 --> 00:20:33,525 ‎Tôi thấy nó thú vị. ‎Điện thoại rất dễ nhận ra, 344 00:20:33,608 --> 00:20:36,194 ‎một mũi nhọn ‎ám chỉ mũi giáo từ đá vỏ chai. 345 00:20:36,278 --> 00:20:38,488 ‎Một quả chuông khiến nó rất quý giá. 346 00:20:38,571 --> 00:20:42,284 ‎Nó làm rõ kỹ năng điêu khắc ‎kết hợp với thổi thủy tinh của Dan. 347 00:20:42,367 --> 00:20:44,619 ‎Ta thấy hai mặt tài năng của anh ấy. 348 00:20:44,703 --> 00:20:46,913 ‎Tôi không rõ thông điệp của tác phẩm. 349 00:20:46,997 --> 00:20:52,919 ‎Nó chắc chắn cho thấy các ứng dụng ‎của thủy tinh từ cổ xưa đến rất hiện đại, 350 00:20:53,003 --> 00:20:56,631 ‎nhưng nó chỉ dừng lại ở đó. ‎Thiết kế đẹp đấy. 351 00:20:57,257 --> 00:20:59,467 ‎Đây là tác phẩm của John Moran. 352 00:20:59,551 --> 00:21:01,720 ‎Ta thấy sự điêu luyện mẫu mực ở đây. 353 00:21:01,803 --> 00:21:03,972 ‎Bàn tay được điêu khắc rất đẹp. 354 00:21:04,055 --> 00:21:05,974 ‎Cậu ấy ráp mẩu rất nhiều. 355 00:21:06,057 --> 00:21:08,310 ‎Thật sự là một thành tựu chuyên môn. 356 00:21:08,393 --> 00:21:12,564 ‎Ví dụ, nó có nhiều thông điệp hơn ‎tác phẩm của Dan. 357 00:21:12,647 --> 00:21:18,278 ‎Tôi hiểu màu đen, với màn hình ‎đôi khi được xem như một lỗ đen. 358 00:21:18,361 --> 00:21:21,031 ‎Mọi người đánh mất mình ‎trong thiết bị của họ. 359 00:21:21,114 --> 00:21:22,741 ‎Tôi rất thích tác phẩm này. 360 00:21:22,824 --> 00:21:26,161 ‎Tất cả được ráp với nhau ‎khi còn nóng, khá phi thường. 361 00:21:26,244 --> 00:21:27,996 ‎Kết quả thật sự rất tốt. 362 00:21:28,079 --> 00:21:29,706 ‎Đây là tác phẩm của Minhi. 363 00:21:29,789 --> 00:21:34,210 ‎Tôi thích việc cô ấy làm tròng kính ‎từ đặc tính quang học của thủy tinh. 364 00:21:34,294 --> 00:21:36,671 ‎Nó mở ra thế giới kỳ diệu này. 365 00:21:36,755 --> 00:21:38,381 ‎Và tôi thích phép ẩn dụ đó. 366 00:21:38,465 --> 00:21:42,344 ‎Tác phẩm này được làm rất tốt. ‎Màu sắc rất nổi bật. 367 00:21:42,427 --> 00:21:45,347 ‎Ghép thủy tinh khác màu trên bóng tốt. 368 00:21:45,430 --> 00:21:48,183 ‎Một màn phô diễn ‎kỹ năng chuyên môn rất tuyệt. 369 00:21:48,266 --> 00:21:50,810 ‎Đây là bộ dụng cụ hóa học của Trenton. 370 00:21:50,894 --> 00:21:55,565 ‎Tác phẩm này được thực hiện tốt. ‎Các hình dạng trông như dụng cụ khoa học. 371 00:21:55,648 --> 00:22:01,363 ‎Trenton đã mạo hiểm một chút, ‎đổ nước màu để làm nó sinh động hơn. 372 00:22:01,446 --> 00:22:04,741 ‎Lẽ ra có thể dùng ‎incalmo ‎để mô phỏng màu sắc bên trong. 373 00:22:04,824 --> 00:22:07,660 ‎Các yếu tố thủy tinh thổi ‎được làm rất tốt. 374 00:22:07,744 --> 00:22:09,913 ‎Tôi sẽ nói là nó hơi sát nghĩa. 375 00:22:09,996 --> 00:22:13,625 ‎Nói chung, rất đơn giản, ‎nhưng thể hiện rất nhiều kỹ năng. 376 00:22:13,708 --> 00:22:14,793 ‎- Đồng ý. ‎- Phải. 377 00:22:15,418 --> 00:22:19,964 ‎Maddy tạo ra một tác phẩm ‎dựa trên tầm quan trọng của sợi quang học 378 00:22:20,048 --> 00:22:24,344 ‎và cách nó giúp ta kết nối ‎với những người thân yêu trên toàn cầu. 379 00:22:24,427 --> 00:22:29,182 ‎Cô ấy chưa làm tốt quả địa cầu, ‎dù là đặt các châu lục lên đó 380 00:22:29,265 --> 00:22:31,017 ‎hay thậm chí là làm tròn nó. 381 00:22:31,101 --> 00:22:34,145 ‎Một thứ lẽ ra phải tròn ‎sẽ không ra nghĩa khi méo. 382 00:22:34,229 --> 00:22:37,232 ‎Thông điệp cô ấy đang cố đưa ra ‎có thể rất mạnh mẽ. 383 00:22:37,816 --> 00:22:41,403 ‎Nó bị suy yếu đôi chút ‎bởi sự đơn giản hóa cách thể hiện. 384 00:22:41,486 --> 00:22:45,281 ‎Trái tim màu hồng. Rất nhiều nghệ nhân ‎làm chúng cho người yêu… 385 00:22:45,365 --> 00:22:48,410 ‎- Họ để chúng ở đâu? ‎- Thường là ở tiệm lưu niệm. 386 00:22:50,870 --> 00:22:53,540 ‎Brenna kết hợp ‎lịch sử cổ xưa của thủy tinh 387 00:22:53,623 --> 00:22:55,792 ‎với khả năng vô tận của cái sắp đến. 388 00:22:57,669 --> 00:23:00,171 ‎Tôi thấy rõ mối liên hệ với sợi quang học. 389 00:23:00,255 --> 00:23:04,884 ‎Có vẻ có một nghi lễ đang diễn ra ở đây ‎hay sự tôn sùng cái bình ở giữa. 390 00:23:04,968 --> 00:23:11,182 ‎Dù cái bình này quan trọng ‎vì nó tượng trưng cho lịch sử thủy tinh, 391 00:23:11,266 --> 00:23:16,896 ‎nó lại không thành công ‎về hình dạng, cách chế tạo, màu sắc. 392 00:23:16,980 --> 00:23:20,108 ‎Tôi thấy rất nhiều thợ thổi thủy tinh ‎cố tăng kích cỡ. 393 00:23:20,191 --> 00:23:23,570 ‎Tôi thà thấy nó nhỏ hơn ‎và được thực hiện chỉn chu. 394 00:23:24,154 --> 00:23:26,489 ‎Đây là kính viễn vọng của John Sharvin. 395 00:23:26,573 --> 00:23:30,034 ‎"Bằng chứng khoa học ‎và suy nghĩ phi khoa học 396 00:23:30,118 --> 00:23:33,872 ‎đã tranh luận liên tục trong suốt lịch sử ‎và những năm gần đây". 397 00:23:33,955 --> 00:23:38,042 ‎Tôi thích con vi-rút nhỏ. ‎Kết cấu ở đây và sự tương phản màu sắc. 398 00:23:38,126 --> 00:23:41,337 ‎Rất ra dáng vi-rút, rất xấu xa. 399 00:23:41,421 --> 00:23:45,758 ‎Tôi đã rất lo khi thấy thiết kế của John, ‎kính viễn vọng quá đơn giản. 400 00:23:45,842 --> 00:23:49,596 ‎Tôi lo sợ cho kết cục của nó. ‎Tôi nghĩ nó được thực hiện tốt. 401 00:23:49,679 --> 00:23:52,098 ‎John điêu khắc rất tài, các chi tiết này, 402 00:23:52,182 --> 00:23:56,561 ‎khớp nối giữ chân đế ‎và kính viễn vọng với nhau. 403 00:23:56,644 --> 00:24:00,565 ‎Nó cho thấy tầm vóc ‎của một nhà điêu khắc. Cậu ấy làm rất tốt. 404 00:24:00,648 --> 00:24:04,319 ‎- Nó là tác phẩm tốt nhất của John. ‎- Đồng ý. 405 00:24:04,402 --> 00:24:06,654 ‎Ta có người chiến thắng rõ ràng chứ? 406 00:24:07,155 --> 00:24:08,990 ‎Ta cần trò chuyện với họ đã. 407 00:24:09,073 --> 00:24:09,949 ‎Làm thế thôi. 408 00:24:14,496 --> 00:24:18,249 ‎Tôi muốn cho giám khảo thấy ‎tôi không chỉ là thợ thổi thủy tinh, 409 00:24:18,333 --> 00:24:19,834 ‎mà còn là một nghệ nhân. 410 00:24:20,418 --> 00:24:24,839 ‎Đôi khi tôi nghi ngờ bản thân, ‎đặc biệt là trong nhóm này, 411 00:24:24,923 --> 00:24:27,217 ‎vì ai cũng rất tài năng. 412 00:24:27,300 --> 00:24:30,386 ‎Mặc dù tôi có vẻ tự tin, 413 00:24:30,470 --> 00:24:35,350 ‎tôi nghi ngờ bản thân rất nhiều. ‎Nhà phê bình lớn nhất của tôi luôn là tôi. 414 00:24:35,433 --> 00:24:38,811 ‎Chào mừng trở lại. ‎Chúng tôi đã tham quan phòng trưng bày, 415 00:24:38,895 --> 00:24:40,271 ‎tiếp thu các tác phẩm. 416 00:24:40,355 --> 00:24:42,524 ‎Tôi muốn khen ngợi vài tác phẩm đẹp. 417 00:24:42,607 --> 00:24:45,276 ‎- Mọi người đều thể hiện rất tốt. ‎- Tuyệt. 418 00:24:46,236 --> 00:24:48,863 ‎Brenna, nói thêm về tác phẩm của cô nào. 419 00:24:48,947 --> 00:24:52,450 ‎Tác phẩm của tôi kể câu chuyện ‎về 5.000 năm của thủy tinh, 420 00:24:52,534 --> 00:24:55,745 ‎từ hình dạng cổ xưa ‎đến công nghệ tiên tiến. 421 00:24:55,828 --> 00:25:02,377 ‎Tôi khá hài lòng với ý tưởng này. ‎Phần thực hiện có thể đẹp hơn một chút. 422 00:25:02,460 --> 00:25:03,962 ‎- Cảm ơn Brenna. ‎- Cảm ơn. 423 00:25:04,796 --> 00:25:06,673 ‎- John Moran. ‎- Tôi bị phân tâm 424 00:25:06,756 --> 00:25:11,553 ‎vì màu trắng của móng tay ‎trong khi phần còn lại rất thực tế. 425 00:25:11,636 --> 00:25:13,096 ‎Nhưng đó là vấn đề nhỏ. 426 00:25:13,179 --> 00:25:16,641 ‎Tôi đã hy vọng màu trắng sẽ trong hơn. 427 00:25:16,724 --> 00:25:19,185 ‎Tôi đồng ý, chúng hơi thiên về trắng. 428 00:25:19,769 --> 00:25:21,938 ‎Tôi bị ấn tượng là cậu đã ráp nóng. 429 00:25:22,021 --> 00:25:24,607 ‎Điều quan trọng là cảm giác tự nhiên. 430 00:25:24,691 --> 00:25:27,902 ‎Khi ta dán một yếu tố, ‎nó sẽ trông như đang lơ lửng. 431 00:25:27,986 --> 00:25:31,406 ‎- Tôi muốn bàn tay nắm chặt gương. ‎- Rủi ro đã được đền bù. 432 00:25:32,115 --> 00:25:33,324 ‎- Cảm ơn. ‎- Dan. 433 00:25:33,408 --> 00:25:37,704 ‎Điện thoại và lưỡi dao ‎được gắn với nhau khi nóng hay nguội? 434 00:25:37,787 --> 00:25:42,083 ‎Đó là vấn đề thời gian. ‎Phải đạt được các tiêu chuẩn khi làm việc. 435 00:25:42,166 --> 00:25:44,085 ‎Tôi không thể làm theo cách đó. 436 00:25:44,168 --> 00:25:46,546 ‎- Nó được ráp nguội? ‎- Vâng, hẳn vậy. 437 00:25:46,629 --> 00:25:50,216 ‎Nó được ráp nguội. ‎Đó là cách thiết thực nhất. 438 00:25:52,594 --> 00:25:55,221 ‎- Trenton. ‎- Thử thách rất rộng mở. 439 00:25:55,305 --> 00:26:00,018 ‎Nhưng tôi quyết định nhắm cụ thể ‎vào dụng cụ khoa học bằng thủy tinh. 440 00:26:00,101 --> 00:26:02,812 ‎Trenton, cậu đã dùng nước màu ‎trong tác phẩm. 441 00:26:02,895 --> 00:26:06,399 ‎Cậu có nghĩ đến việc ‎thử dùng thủy tinh màu 442 00:26:06,482 --> 00:26:09,777 ‎để nâng tầm thủy tinh ‎của tác phẩm này không? 443 00:26:09,861 --> 00:26:12,864 ‎Nó thoáng qua trong đầu tôi. ‎Với thời gian hạn hẹp, 444 00:26:12,947 --> 00:26:15,700 ‎có lẽ tôi chỉ có thể làm vài tác phẩm đẹp. 445 00:26:15,783 --> 00:26:19,495 ‎Mục tiêu của tôi ‎là cố làm nhiều tác phẩm nhất có thể. 446 00:26:19,579 --> 00:26:21,122 ‎- Cảm ơn Trenton. ‎- Cảm ơn. 447 00:26:22,040 --> 00:26:24,208 ‎Grace. Ta đến với Pyrex của cô. 448 00:26:24,292 --> 00:26:30,798 ‎Người đưa đồ dùng Pyrex lên hàng đầu ‎là vợ của một thợ thổi thủy tinh. 449 00:26:30,882 --> 00:26:36,054 ‎Kể từ đó, phụ nữ cũng là những người ‎bán, chia sẻ và truyền lại Pyrex. 450 00:26:36,137 --> 00:26:40,683 ‎Chúng tôi nghĩ rằng ‎cô đã làm tốt về màu sắc và hình dạng. 451 00:26:40,767 --> 00:26:46,606 ‎Tôi hơi bối rối vì phần nắp đậy ‎và những chỗ sụp xuống, nóng chảy. 452 00:26:46,689 --> 00:26:50,485 ‎Tôi không muốn làm ‎vài cái bát đĩa ta đã thấy và… 453 00:26:50,568 --> 00:26:55,990 ‎Tôi không nói về Trenton. ‎Tôi đã định làm một loạt đĩa Pyrex, 454 00:26:56,074 --> 00:26:59,744 ‎nhưng tôi cũng muốn khiến chúng ‎sinh động và có cá tính riêng. 455 00:26:59,827 --> 00:27:05,667 ‎Và rồi món thịt hầm bị nấu quá lâu nên… 456 00:27:05,750 --> 00:27:07,001 ‎Nó xảy ra. 457 00:27:07,669 --> 00:27:08,878 ‎Cảm ơn Grace. 458 00:27:08,961 --> 00:27:09,962 ‎Cảm ơn. 459 00:27:10,046 --> 00:27:12,465 ‎Cảm ơn. Chúng tôi cần vài phút thảo luận. 460 00:27:15,677 --> 00:27:18,137 ‎Tôi lo lắng. Thật sự rất lo lắng. 461 00:27:18,221 --> 00:27:20,098 ‎Với tôi, ý tưởng này rất yếu. 462 00:27:20,181 --> 00:27:23,309 ‎Ta đang ở thế nguy hiểm. ‎Không có sai số nào ở đây. 463 00:27:23,393 --> 00:27:26,145 ‎Thời gian không phải là nhân tố ‎với John Moran. 464 00:27:26,229 --> 00:27:31,192 ‎Tôi cảm thấy hình ảnh tổng thể ‎của tác phẩm mình làm có thể tốt hơn. 465 00:27:31,275 --> 00:27:36,030 ‎Tôi đã chọn an toàn. Tôi thấy mình ‎như ở cấp thấp của phòng trưng bày. 466 00:27:36,114 --> 00:27:39,659 ‎Nếu đến đây để chọn an toàn, hãy ra về. 467 00:27:42,745 --> 00:27:44,080 ‎Cảm ơn vì đã đợi. 468 00:27:44,163 --> 00:27:46,165 ‎Quyết định này thật khó khăn. 469 00:27:46,666 --> 00:27:49,502 ‎Nhưng có một tác phẩm ‎nổi bật hơn số còn lại. 470 00:27:50,169 --> 00:27:56,050 ‎Nó làm tốt về mặt ý tưởng, thiết kế ‎và kỹ năng chuyên môn. Bộ ba hoàn hảo. 471 00:27:56,634 --> 00:27:58,886 ‎Bậc thầy Thủy tinh của hôm nay là… 472 00:28:03,224 --> 00:28:04,308 ‎John Moran. 473 00:28:06,477 --> 00:28:07,645 ‎Làm tốt lắm. 474 00:28:07,729 --> 00:28:10,982 ‎Tôi đang thấy rất sung sướng. ‎Cuối cùng tôi cũng thắng. 475 00:28:11,482 --> 00:28:13,818 ‎Điều này củng cố sự tự tin của tôi. 476 00:28:14,444 --> 00:28:18,156 ‎Là người chiến thắng, ‎cậu sẽ có lợi thế ở thử thách kế tiếp. 477 00:28:18,239 --> 00:28:21,325 ‎Nhưng anh sẽ không biết đó là gì ‎cho đến lần sau. 478 00:28:22,076 --> 00:28:25,288 ‎Giờ là lúc làm vỡ bong bóng ‎của một thợ thổi thủy tinh. 479 00:28:26,497 --> 00:28:29,333 ‎Nghệ nhân ‎không thổi bay chúng tôi hôm nay là… 480 00:28:35,047 --> 00:28:35,882 ‎Maddy. 481 00:28:37,884 --> 00:28:39,594 ‎Cảm ơn vì đã cho tôi cơ hội. 482 00:28:41,053 --> 00:28:44,640 ‎Thật tuyệt khi được gặp ‎và thi thố với thợ thổi thủy tinh 483 00:28:44,724 --> 00:28:47,602 ‎từ khắp thế giới. ‎Tôi tự hào về mình vì đã ở đây. 484 00:28:48,478 --> 00:28:49,312 ‎Tạm biệt. 485 00:28:51,689 --> 00:28:55,359 ‎Tôi ở đây để chứng tỏ ‎tôi không chỉ là trợ lý. Tôi đã làm được. 486 00:28:57,361 --> 00:29:01,824 ‎Chỉ còn bảy người. Hẹn gặp lại ‎ở nhà xưởng với thử thách kế tiếp. 487 00:29:02,408 --> 00:29:07,705 ‎Thật buồn khi ai đó ra về. ‎Nó sẽ chỉ khó khăn hơn khi ta vào trong. 488 00:29:08,289 --> 00:29:12,960 ‎Tôi rất phấn khích. Tôi vẫn còn ở đây ‎và tôi ở đây để chiến thắng, chết tiệt! 489 00:29:33,189 --> 00:29:38,194 ‎Biên dịch: Khanh Tran