1 00:00:06,299 --> 00:00:11,387 Άμμος, ασβέστης και σόδα σε καμίνι με 1.100 βαθμούς Κελσίου 2 00:00:11,971 --> 00:00:13,723 δίνουν υγρό γυαλί. 3 00:00:14,223 --> 00:00:18,311 Οι έμπειροι φυσητές παίρνουν το λιωμένο μείγμα με ειδικούς σωλήνες 4 00:00:18,394 --> 00:00:22,523 κι όταν φυσάνε, το γυαλί φουσκώνει σε μία φούσκα έτοιμη να πάρει σχήμα. 5 00:00:22,607 --> 00:00:25,651 Εργαλεία και τεχνικές είναι από τη Ρωμαϊκή εποχή 6 00:00:25,735 --> 00:00:28,571 αλλά εμείς θα ανεβάσουμε τη θερμοκρασία. 7 00:00:28,654 --> 00:00:31,657 Στο μεγαλύτερο εργαστήριο της Βόρειας Αμερικής, 8 00:00:32,450 --> 00:00:34,494 δέκα εξαιρετικοί καλλιτέχνες 9 00:00:35,953 --> 00:00:38,498 πολεμούν τη φωτιά με φωτιά. 10 00:00:38,581 --> 00:00:39,957 Αρχίζει η διασκέδαση. 11 00:00:42,210 --> 00:00:43,294 Δώσ' τα όλα ή φύγε. 12 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 Αν ρισκάρεις πολλά… 13 00:00:44,837 --> 00:00:46,047 Θεέ μου. 14 00:00:46,130 --> 00:00:48,966 -Άσ' το στον πάγκο. -Πάντα μπαίνω επιθετικά. 15 00:00:49,050 --> 00:00:50,259 …κερδίζεις πολλά. 16 00:00:50,343 --> 00:00:51,511 Ναι, μωρό μου. 17 00:00:51,594 --> 00:00:56,390 Αν επιβιώσουν στον φλογερό διαγωνισμό μας, θα κερδίσουν σημαντικά έπαθλα 18 00:00:56,474 --> 00:01:00,311 που θα τους καθιερώσουν παγκοσμίως ως τους καλύτερους στο γυαλί. 19 00:01:00,394 --> 00:01:02,063 Είμαι ο Νικ Ούχας και είναι… 20 00:01:04,357 --> 00:01:05,525 η Τέχνη που Φυσάει. 21 00:01:11,572 --> 00:01:14,659 Φυσητές, καλώς ήρθατε πίσω στο εργαστήριο. 22 00:01:14,742 --> 00:01:16,285 -Ευχαριστούμε. -Ναι. 23 00:01:16,369 --> 00:01:20,123 Δεν ξέρω τι να περιμένω και είναι τρομακτικό. 24 00:01:20,832 --> 00:01:24,502 Δεν ανησυχώ, αλλά το μυαλό μου τρέχει. "Τι θα κάνουμε;" 25 00:01:24,585 --> 00:01:30,550 Οργή, απληστία, λαγνεία, λαιμαργία, οκνηρία, ζηλοφθονία, περηφάνια. 26 00:01:30,633 --> 00:01:33,386 Θέλουμε να δημιουργήσετε πρωτότυπα έργα 27 00:01:33,469 --> 00:01:36,472 με μία από τις επονομαζόμενες θανάσιμες αμαρτίες. 28 00:01:38,891 --> 00:01:42,478 Τζον Μοράν, επειδή κέρδισες στην προηγούμενη δοκιμασία, 29 00:01:42,562 --> 00:01:43,896 διαλέγεις πρώτος. 30 00:01:44,522 --> 00:01:45,815 Θα πάρω την απληστία. 31 00:01:45,898 --> 00:01:47,525 -Άπληστος. -Ναι. 32 00:01:49,569 --> 00:01:52,029 -Σε ικανοποιεί η επιλογή σου; -Ναι, πολύ. 33 00:01:52,530 --> 00:01:55,616 Τέλεια. Άρα μπορείς να διαλέξεις και για τους άλλους. 34 00:01:58,244 --> 00:01:59,871 -Αμάν. -Εντάξει. 35 00:02:01,038 --> 00:02:02,623 Είναι χάλια! 36 00:02:03,374 --> 00:02:04,500 Η περηφάνια; 37 00:02:05,084 --> 00:02:06,502 Μπρένα; Περηφάνια; 38 00:02:06,586 --> 00:02:08,171 Ευχαριστώ. Μ' αρέσει. 39 00:02:08,254 --> 00:02:09,922 Ευτυχώς, πήρα την περηφάνια. 40 00:02:10,548 --> 00:02:11,883 Καμπουριάζω πολύ; 41 00:02:12,550 --> 00:02:14,385 Σε ποιον δίνεις την οργή; 42 00:02:14,468 --> 00:02:18,431 Νταν; Συγγνώμη, θα πάρεις την οργή. Είναι καλή επιλογή για σένα. 43 00:02:18,514 --> 00:02:19,348 Το δέχομαι. 44 00:02:19,974 --> 00:02:21,392 Η οργή του Νταν. 45 00:02:21,475 --> 00:02:23,644 Σε ποιον δίνεις τη λαιμαργία; 46 00:02:23,728 --> 00:02:26,689 Ό,τι καλύτερο για το Γκρέις. Όλη δική σου. 47 00:02:26,772 --> 00:02:28,232 Το λατρεύω. 48 00:02:28,316 --> 00:02:29,901 Και η λαγνεία; 49 00:02:29,984 --> 00:02:31,027 Δική σου, Μίνχι. 50 00:02:32,778 --> 00:02:33,946 Το λατρεύω. 51 00:02:34,030 --> 00:02:36,574 Η ζηλοφθονία θα πάει στον κύριο Σάρβιν. 52 00:02:37,366 --> 00:02:38,284 Εντάξει. 53 00:02:38,367 --> 00:02:41,037 Άρα μένει η οκνηρία για τον Τρέντον. 54 00:02:41,120 --> 00:02:42,830 Τέλεια. Μου ταιριάζει. 55 00:02:43,748 --> 00:02:45,082 Καλή τύχη. 56 00:02:45,166 --> 00:02:47,960 Σήμερα θα βοηθήσει την Κάθριν στην αξιολόγηση 57 00:02:49,378 --> 00:02:50,713 η Ντόνα Ντέιβις. 58 00:02:50,796 --> 00:02:51,631 Ωραία. 59 00:02:52,298 --> 00:02:57,261 Δεν είναι μόνο υποδιευθύντρια στη θρυλική Σχολή Pilchuck Glass, 60 00:02:57,345 --> 00:02:59,347 είναι και ιστορικός τέχνης. 61 00:03:00,473 --> 00:03:03,768 Χαίρομαι που θα κρίνει τη δουλειά μου η Ντόνα Ντέιβις. 62 00:03:03,851 --> 00:03:08,856 Τον 4ο αιώνα, τα επτά θανάσιμα αμαρτήματα διαχώριζαν την αμαρτία από την αρετή, 63 00:03:08,940 --> 00:03:10,775 αμαρτωλούς από αγίους. 64 00:03:10,858 --> 00:03:14,237 Αυτή η δοκιμασία δεν χρειάζεται αν είναι ή άσπρο ή μαύρο. 65 00:03:14,820 --> 00:03:16,864 Δεν ψάχνουμε αρχαϊκές αξίες. 66 00:03:16,948 --> 00:03:19,909 Θέλουμε μια σύγχρονη και προσωπική ερμηνεία. 67 00:03:20,701 --> 00:03:25,248 Θα έχετε τέσσερις ώρες για σχεδιασμό, δημιουργία και παρουσίαση ενός έργου. 68 00:03:25,331 --> 00:03:29,460 Θ' αξιολογηθείτε σε σχεδιασμό, ιδέα και τεχνική ικανότητα. 69 00:03:29,543 --> 00:03:32,046 Και για να γίνει πιο ενδιαφέρον το πράγμα, 70 00:03:32,922 --> 00:03:36,592 προσφέρω στον νικητή μια θέση στη Σχολή Pilchuck Glass. 71 00:03:36,676 --> 00:03:37,802 -Φοβερό. -Ναι. 72 00:03:39,512 --> 00:03:41,430 Είναι τεράστιο έπαθλο. 73 00:03:42,348 --> 00:03:45,559 Το Pilchuck είναι εξαιρετική, απίστευτη σχολή γυαλιού. 74 00:03:45,643 --> 00:03:47,019 Μακάρι να κερδίσω. 75 00:03:47,103 --> 00:03:51,691 Φυσάω γυαλί 20 χρόνια, ντροπή μου που δεν έχω πάει ποτέ. 76 00:03:51,774 --> 00:03:54,902 Καλλιτέχνες, οι τέσσερις ώρες ξεκινούν τώρα. 77 00:03:55,736 --> 00:03:57,613 ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ 78 00:04:00,032 --> 00:04:03,661 Ο Τζον Μοράν μού έδωσε οκνηρία. Ίσως με θεωρεί τεμπέλη. 79 00:04:03,744 --> 00:04:06,038 Ίσως πετάει μπηχτές, δεν ξέρω. 80 00:04:06,747 --> 00:04:10,668 Το βρίσκω αστείο να φτιάξω έναν τεμπέλη βραδύποδα, 81 00:04:10,751 --> 00:04:12,003 αραχτό στον καναπέ. 82 00:04:12,837 --> 00:04:18,551 Οκνηρία δεν σημαίνει μόνο τεμπελιά, τη χαρακτηρίζει και η έλλειψη γνώσης. 83 00:04:18,634 --> 00:04:22,263 Ίσως βάλω βιβλία κάτω από τον καναπέ, που θα τον συγκρατούν. 84 00:04:22,346 --> 00:04:25,016 Θα έχει τηλεχειριστήριο στο χέρι. 85 00:04:25,099 --> 00:04:26,600 Θα έχει πολλή σμίλευση. 86 00:04:27,393 --> 00:04:31,689 Μου έδωσε την περηφάνια. Μ' εμπνέει η κοινότητα ΛΟΑΤΚ. 87 00:04:32,273 --> 00:04:33,941 Θα φτιάξω ένα δοχείο. 88 00:04:34,650 --> 00:04:38,070 Μετά θα προσθέσω τη σημαία του ουράνιου τόξου 89 00:04:38,154 --> 00:04:40,906 και τις επτά μπίλιες στο πλάι. 90 00:04:43,034 --> 00:04:47,330 Φτιάχνω ένα αθλητικό παπούτσι, που θα μπει πάω σ' ένα αφράτο μαξιλάρι. 91 00:04:47,413 --> 00:04:48,789 Διάλεξα τέτοιο παπούτσι 92 00:04:48,873 --> 00:04:51,959 γιατί τα μαγαζιά αθλητικών παραπέμπουν στην απληστία. 93 00:04:52,043 --> 00:04:54,795 Δεν είμαι άπληστο άτομο, αλλά θέλω να κερδίσω. 94 00:04:55,838 --> 00:04:58,341 Ο καλός μου φίλος Τζον μού έδωσε την οργή. 95 00:04:59,300 --> 00:05:03,095 Θα φτιάξω ένα βιβλίο από το οποίο θα βγαίνει ένα κλήμα. 96 00:05:04,138 --> 00:05:07,224 Σαν το βιβλίο του Στάινμπεκ Τα Σταφύλια της Οργής. 97 00:05:07,308 --> 00:05:13,272 Όταν σκέφτομαι τη λαιμαργία, μου έρχεται στο μυαλό το ASMR. 98 00:05:13,356 --> 00:05:18,069 Σημαίνει Αυτόνομη Αισθητήρια Ανταπόκριση Μεσημβρινών. 99 00:05:18,152 --> 00:05:24,658 Τα κορεάτικα βίντεο Mukbang αναλύουν τους ήχους ευχαρίστησης. 100 00:05:24,742 --> 00:05:31,290 Από τον ήχο της άμμου μέχρι το να τρως αργά κάτι τραγανό. 101 00:05:37,797 --> 00:05:39,548 Αυτό είναι το ASMR. 102 00:05:40,549 --> 00:05:44,053 Ελπίζω ο ήχος να φανεί οπτικά. 103 00:05:45,388 --> 00:05:49,475 Θέλω ν' απεικονίσω τη λαγνεία μ' ένα λουλούδι. 104 00:05:49,558 --> 00:05:53,521 Ο κόσμος προσφέρει λουλούδια όταν ερωτεύεται. 105 00:05:54,105 --> 00:05:58,943 Αντί για ένα καθημερινό λουλούδι, θα είναι ένα απειλητικό πλάσμα. 106 00:05:59,652 --> 00:06:03,781 Το έργο μου θα αφορά τη λαγνεία που μεταμφιέζεται σε αγάπη. 107 00:06:05,282 --> 00:06:10,913 Θα είναι ένα χωριουδάκι με λόφους και σπίτια στην κορυφή, 108 00:06:10,996 --> 00:06:14,166 που κοιτάζονται και θέλουν ό,τι έχουν τα άλλα. 109 00:06:14,250 --> 00:06:17,837 Θα είναι ζόρι. Δύσκολα αποδίδεται η περιπλοκότητα του φθόνου. 110 00:06:19,255 --> 00:06:21,215 ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ 111 00:06:21,298 --> 00:06:23,300 Ωραία. Ας το κάνουμε. 112 00:06:23,884 --> 00:06:25,136 Πρόσεχε! 113 00:06:27,430 --> 00:06:32,017 Δεν μ' αρέσουν οι σκουριασμένοι σωλήνες. Είμαι κολλημένος με την καθαριότητα. 114 00:06:33,269 --> 00:06:36,856 Φύσα. Μπράβο. Λιγότερο τώρα. 115 00:06:43,279 --> 00:06:45,906 Ζεσταίνεται. Να χορεύεις κατά τη διάρκεια. 116 00:06:45,990 --> 00:06:47,491 Κούνα τους γοφούς. 117 00:06:49,160 --> 00:06:51,120 Η αμαρτία μου είναι η απληστία. 118 00:06:51,203 --> 00:06:52,913 Φύσα ελαφρά, παρακαλώ. 119 00:06:52,997 --> 00:06:56,125 Ήθελα να παρουσιάσω ένα σύγχρονο παραμύθι, 120 00:06:56,208 --> 00:07:00,004 οπότε φτιάχνω μια αναθεωρημένη εκδοχή από το γυάλινο γοβάκι. 121 00:07:00,087 --> 00:07:02,673 Το παπούτσι θα είναι στο χρώμα του δέρματος. 122 00:07:03,174 --> 00:07:05,468 Θέλω και δεύτερη συνεχόμενη νίκη. 123 00:07:05,551 --> 00:07:09,513 Βασικά, θέλω επτά συνεχόμενες νίκες. 124 00:07:09,597 --> 00:07:11,390 Σκοπεύω να μείνω ως το τέλος. 125 00:07:11,474 --> 00:07:14,226 Θα είναι αδικαιολόγητο να χάσω. Εγώ επέλεξα. 126 00:07:16,479 --> 00:07:17,396 Καίει πολύ. 127 00:07:17,897 --> 00:07:22,276 Τυλίγω διάφορα χρώματα γύρω από έναν πυρήνα, μετά θα τον κόψω 128 00:07:22,359 --> 00:07:24,862 και θα δείτε το ουράνιο τόξο μέσα. 129 00:07:24,945 --> 00:07:28,616 Σαν τα παράξενα ζελέ που βλέπεις σ' αυτά τα βίντεο ASMR. 130 00:07:29,325 --> 00:07:31,160 Ο καθένας την αμαρτία του. 131 00:07:31,243 --> 00:07:33,329 Οι αμαρτωλοί διασκεδάζουν πιο πολύ. 132 00:07:33,412 --> 00:07:34,288 Ναι. 133 00:07:34,872 --> 00:07:38,501 Κάθριν, αν μπορούσες να επιλέξεις μια θανάσιμη αμαρτία, 134 00:07:39,001 --> 00:07:40,044 ποια θα διάλεγες; 135 00:07:40,127 --> 00:07:41,629 Τη λαιμαργία ίσως; 136 00:07:41,712 --> 00:07:44,548 Δεν θα ήταν ένας σωρός από φαγητά βίγκαν; 137 00:07:45,716 --> 00:07:49,220 -Ένας τεράστιος σωρός από φαγητά βίγκαν. -Σόγια. 138 00:07:49,303 --> 00:07:51,180 -Σόγια, χούμους… -Λαχανίδα. 139 00:07:51,263 --> 00:07:53,933 -Λαχανίδα. -Αχόρταγη! 140 00:07:59,897 --> 00:08:04,151 Η αμαρτία μου είναι ο φθόνος. Δεν ξέρω γιατί μου την έδωσε ο Τζον Μοράν. 141 00:08:04,235 --> 00:08:06,695 Ίσως με φθονεί που με λένε κι εμένα Τζον. 142 00:08:07,863 --> 00:08:11,116 Φτιάχνω μια ιδανική γειτονιά, 143 00:08:11,200 --> 00:08:15,829 περιποιημένο γκαζόν, τα σπίτια ολόιδια, φράχτες με λευκούς πασσάλους. 144 00:08:15,913 --> 00:08:17,456 Είναι το τέλειο χωριό. 145 00:08:17,540 --> 00:08:20,251 Για τα σπίτια, έστησα ένα καλούπι. 146 00:08:20,334 --> 00:08:23,254 Δύο κομμάτια γραφίτη για σκεπή σε ορθή γωνία. 147 00:08:23,337 --> 00:08:25,464 Τι λες; Ωραίο σπίτι; 148 00:08:26,298 --> 00:08:28,592 Τελειοχώρι, ΗΠΑ. Πληθυσμός: ένας. 149 00:08:30,761 --> 00:08:33,055 ΧΡΟΝΟΣ ΠΟΥ ΑΠΟΜΕΝΕΙ: 3 ΩΡΕΣ 150 00:08:38,561 --> 00:08:42,398 Ντόνα, πόσο συνήθη είναι τα επτά θανάσιμα αμαρτήματα στην τέχνη; 151 00:08:42,481 --> 00:08:46,694 Είναι παντού. Άρχισε το 1.400 και 1.500. 152 00:08:46,777 --> 00:08:50,489 Με σκοπό να διδάξει στον κόσμο τη θρησκεία. 153 00:08:50,573 --> 00:08:53,117 Έπρεπε να δουν αυτές τις αναπαραστάσεις. 154 00:08:53,617 --> 00:08:57,496 Πλέον παρουσιάζονται αυτά τα θέματα σε διάφορα υλικά. 155 00:08:57,580 --> 00:09:01,584 Φωτογραφία, εκθέσεις κεραμικών και γυαλί, ασφαλώς. 156 00:09:02,084 --> 00:09:04,169 Έχω τη λαγνεία. 157 00:09:04,253 --> 00:09:10,634 Το λουλούδι είναι το σύμβολο της αγάπης, αλλά δεν είναι αγάπη, είναι λαγνεία. 158 00:09:10,718 --> 00:09:12,803 Το λουλούδι θα σε δαγκώσει. 159 00:09:12,886 --> 00:09:14,430 Τα δόντια είναι τέλεια. 160 00:09:15,014 --> 00:09:16,974 Το μαγαζάκι του τρόμου είναι εδώ. 161 00:09:18,100 --> 00:09:23,439 Θέλω με αυτήν την ευκαιρία να δείξω τις ικανότητές μου στη γλυπτική. 162 00:09:23,522 --> 00:09:28,986 Τώρα φτιάχνω τον στήμονα του λουλουδιού. 163 00:09:29,069 --> 00:09:31,614 Θα είναι σαν να τρέχουν σάλια, 164 00:09:33,157 --> 00:09:36,327 αλλά και το κεντρικό μέρος του λουλουδιού. 165 00:09:36,410 --> 00:09:38,454 Τέλεια. Μ' αρέσει. 166 00:09:38,954 --> 00:09:40,873 Έχει και λίγη κίνηση. 167 00:09:41,665 --> 00:09:45,461 Παίρνω τη δοκιμασία κυριολεκτικά. Η αμαρτία μου είναι η οκνηρία. 168 00:09:45,544 --> 00:09:51,383 Άρχισα σμιλεύοντας τα πόδια κι όταν τελείωσα, πρόσθεσα την υφή. 169 00:09:52,134 --> 00:09:55,429 Ζεσταίνω ένα τμήμα και το χτενίζω με συρματόβουρτσα. 170 00:09:55,512 --> 00:10:01,143 Θέλω να μοιάζει με γούνα ή ό,τι είναι αυτό που έχουν οι βραδύποδες. 171 00:10:03,312 --> 00:10:05,564 Ο Τρέντον φτιάχνει έναν βραδύποδα. 172 00:10:06,148 --> 00:10:10,986 Το θεωρείς δύσκολο να σκεφτείς κάτι που δεν είναι τόσο ακριβές; 173 00:10:12,071 --> 00:10:15,699 Ναι. Πιστεύω πως είναι δύσκολη δοκιμασία. 174 00:10:16,241 --> 00:10:18,494 Ο διάβολος κρύβεται στις λεπτομέρειες. 175 00:10:25,668 --> 00:10:29,838 Φτιάχνω Τα Σταφύλια της Οργής, από το βιβλίο του Στάινμπεκ. 176 00:10:31,006 --> 00:10:32,675 Τώρα είμαι στα σταφύλια. 177 00:10:34,009 --> 00:10:38,138 Το βιβλίο αφορά τον τρόπο που οι φτωχές οικογένειες μεταναστών 178 00:10:38,222 --> 00:10:40,057 αντιμετωπίζονταν από την ελίτ. 179 00:10:42,226 --> 00:10:46,230 Προσπαθώ να είμαι ήρεμος στο εργαστήριο. 180 00:10:47,690 --> 00:10:50,567 Προσωπικά, έχω δυσκολευτεί με την οργή. 181 00:10:50,651 --> 00:10:53,153 Προσπάθησα σκληρά για να την αντιμετωπίσω. 182 00:10:53,779 --> 00:10:58,701 Ο μπαμπάς μου σκοτώθηκε όταν ήμουν μικρός. Αντί να κλαίω συνεχώς γι' αυτό, 183 00:10:58,784 --> 00:10:59,660 θύμωσα. 184 00:11:00,994 --> 00:11:05,582 Ήμουν οργισμένος, στους δρόμους κι έκανα πολλά πράγματα. 185 00:11:08,585 --> 00:11:11,255 -Τέλεια τα σταφύλια σου. -Νεκρή φύση. 186 00:11:12,297 --> 00:11:16,009 Δεν φθονώ τα σταφύλια του Νταν. Είναι σένια. 187 00:11:16,510 --> 00:11:18,053 Ένα μεγάλο σταφύλι εδώ. 188 00:11:25,602 --> 00:11:26,562 Σταμάτα! 189 00:11:26,645 --> 00:11:32,025 Φτιάχνω μια κολλώδη λίμνη με κολλημένες μπάλες μέσα. 190 00:11:33,986 --> 00:11:35,112 Προφανώς. 191 00:11:35,195 --> 00:11:36,822 Είναι αηδιαστικό! 192 00:11:38,115 --> 00:11:41,660 Φτιάχνω τον πάτο της λίμνης με μπλε γυαλί, 193 00:11:41,744 --> 00:11:45,247 προσθέτω αυτές τις πορτοκαλί μπάλες ζεστές 194 00:11:45,330 --> 00:11:49,042 και τις στύβω για να φτιάξω μια θεαματική λίμνη. 195 00:11:50,419 --> 00:11:51,920 Έχουμε άλλες δύο ώρες! 196 00:11:52,004 --> 00:11:53,756 -Κιόλας; -Ναι. 197 00:11:54,548 --> 00:11:55,382 Αν είναι… 198 00:12:03,348 --> 00:12:06,018 Πάμε εδώ να τραβήξουμε την ασπρόμαυρη βέργα. 199 00:12:07,519 --> 00:12:10,856 Δεν έχω ξαναφτιάξει παπούτσι, είναι κάτι νέο για μένα. 200 00:12:10,939 --> 00:12:13,525 Φτιάχνω λεπτομέρειες στη σόλα, 201 00:12:13,609 --> 00:12:16,111 για να έχει κάποια υφή στον πάτο. 202 00:12:16,612 --> 00:12:18,781 Λειαίνω τον πάτο του παπουτσιού. 203 00:12:19,364 --> 00:12:23,118 Έφτιαξα τις ραφές με ένα μικρό μαχαίρι για βούτυρο… 204 00:12:23,202 --> 00:12:24,453 Γύρνα το λίγο. 205 00:12:24,536 --> 00:12:27,122 …κι έτσι μοιάζει με αθλητικό παπούτσι. 206 00:12:27,748 --> 00:12:30,250 Δεν έχω αγοράσει παπούτσι 300 δολαρίων. 207 00:12:30,334 --> 00:12:34,129 Το έργο δεν αφορά παπούτσια, αλλά τις εταιρίες που τα φτιάχνουν. 208 00:12:34,838 --> 00:12:38,300 Φτιάχνω τη σόλα και θα το αναθερμάνω. 209 00:12:38,383 --> 00:12:39,968 Έχω πάρει φωτιά. 210 00:12:41,220 --> 00:12:42,137 Επιστρέφω. 211 00:12:42,721 --> 00:12:44,473 Έχει ζέστη σήμερα. 212 00:12:44,973 --> 00:12:48,018 ΘΑΛΑΜΟΣ ΑΝΑΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΣΤΟΥΣ 980 ΒΑΘΜΟΥΣ ΚΕΛΣΙΟΥ 213 00:12:51,688 --> 00:12:54,566 Ζεσταίνομαι. Με το ζόρι δουλεύει το μυαλό μου. 214 00:12:56,109 --> 00:12:58,904 -Πες μου αν σου φανεί πολύ τρελό. -Καλά είμαστε. 215 00:12:59,655 --> 00:13:03,742 Θέλω να είναι αστείο, οπότε ο βραδύπους φοράει γιγάντια πάνα. 216 00:13:04,993 --> 00:13:06,870 Βαριέται να πάει στο μπάνιο. 217 00:13:08,747 --> 00:13:13,669 Δεν ξέρεις αν είναι αυτό που θέλεις μέχρι να βγει από τον κλίβανο ανόπτησης. 218 00:13:21,844 --> 00:13:24,763 Υπάρχει πολλή δημιουργικότητα κι ενέργεια σήμερα. 219 00:13:25,472 --> 00:13:29,768 Ίσως επειδή ο νικητής θα λάβει μια θέση στο Pilchuck. 220 00:13:30,394 --> 00:13:32,771 Μεγάλο επίτευγμα για καλλιτέχνη γυαλιού. 221 00:13:32,855 --> 00:13:36,942 Αυτή η θέση είναι φοβερή ευκαιρία γι' αυτούς τους καλλιτέχνες. 222 00:13:37,776 --> 00:13:42,447 Θα έχουν την υποστήριξη του προσωπικού και τις εγκαταστάσεις 223 00:13:42,531 --> 00:13:45,826 για να κάνουν ό,τι θέλουν και να εξερευνήσουν το γυαλί. 224 00:13:45,909 --> 00:13:48,537 Θέλω να κερδίσω. Δεν έχω πάει στο Pilchuck. 225 00:13:49,204 --> 00:13:50,706 Ελπίζω να κερδίσω. 226 00:13:57,504 --> 00:13:58,714 Ναι, πιάσε από κάτω. 227 00:13:59,631 --> 00:14:02,759 -Γεια σου, Νταν. Έχεις την οργή; -Ναι. 228 00:14:02,843 --> 00:14:05,971 Ποιες τεχνικές δυσκολίες προβλέπεις; 229 00:14:06,054 --> 00:14:09,558 Με κράξατε που το ένωσα κρύο την προηγούμενη φορά, 230 00:14:09,641 --> 00:14:11,560 οπότε το ενώνω ζεστό. 231 00:14:11,643 --> 00:14:15,939 -Τι σημαίνει για σένα το Pilchuck; -Θέλω πολύ τη θέση. 232 00:14:16,023 --> 00:14:20,819 Όταν άρχισα να φυσάω γυαλί, ήμουν έτοιμος να φτιάξω πρες παπιέ και στολίδια 233 00:14:20,903 --> 00:14:24,990 για να φύγω από το μέρος που ζούσα και τότε πήγα στο Pilchuck. 234 00:14:25,073 --> 00:14:26,783 Μου άλλαξε τη ζωή. 235 00:14:27,451 --> 00:14:28,911 Εκεί γνώρισα πολλούς 236 00:14:28,994 --> 00:14:32,039 από τους άλλους εμπνευσμένους καλλιτέχνες γυαλιού. 237 00:14:33,457 --> 00:14:36,293 Σ' αφήνω. Κάνεις πολλά πράγματα. 238 00:14:36,376 --> 00:14:37,753 -Ευχαριστώ. -Καλή τύχη. 239 00:14:40,464 --> 00:14:41,590 Έχουμε σελίδες. 240 00:14:41,673 --> 00:14:43,467 Μία ώρα ακόμα! 241 00:14:44,134 --> 00:14:46,178 Όχι! Είναι σκληρό. 242 00:14:46,261 --> 00:14:47,095 Χάος! 243 00:14:47,679 --> 00:14:52,476 Πασχίζω για τη νίκη. Έτσι πρέπει, με τον φετινό ανταγωνισμό. 244 00:14:52,559 --> 00:14:55,771 Αν είναι να διαγωνιστώ, θέλω να είναι με καλά άτομα. 245 00:14:55,854 --> 00:14:59,566 Δεν θέλω να είμαι βασιλιάς των ηλιθίων. 246 00:15:05,948 --> 00:15:08,533 Εντάξει, ωραία θερμοκρασία. Αυτό θέλουμε. 247 00:15:09,368 --> 00:15:14,831 Είναι το πρώτο μου παπούτσι. Περίμενα να μου πάρει δύο ώρες, όχι τρεις. 248 00:15:14,915 --> 00:15:16,124 -Πιάσ' το. -Ναι. 249 00:15:16,875 --> 00:15:17,751 Ωραία. 250 00:15:22,339 --> 00:15:27,344 Με την ασπρόμαυρη βέργα, η δυσκολία είναι ότι το μαύρο μαλακώνει πιο πολύ. 251 00:15:27,427 --> 00:15:29,763 Για να σχηματίσεις όμοιο σχήμα 252 00:15:29,846 --> 00:15:33,225 με ανόμοια θερμοκρασία θέλει επιπλέον έλεγχο. 253 00:15:33,308 --> 00:15:35,894 Λέγεται τεχνική βουτιάς. 254 00:15:35,978 --> 00:15:39,147 Παίρνουμε ένα έμβολο και το σηκώνουμε ευθεία επάνω. 255 00:15:39,231 --> 00:15:43,485 Θα γίνει ένα έγχρωμο σχέδιο στο σχήμα του δοχείου που φτιάχνω. 256 00:15:43,568 --> 00:15:47,781 Έχω μια ευκαιρία να σηκώσω τη βέργα, αλλιώς θα το κάνω όλο απ' την αρχή. 257 00:15:48,365 --> 00:15:49,825 Θα γίνει χάλια. 258 00:15:50,575 --> 00:15:51,451 Αμάν. 259 00:15:56,039 --> 00:15:56,915 Έπιασε! 260 00:15:58,250 --> 00:15:59,710 Αρχίζει η διασκέδαση. 261 00:16:02,421 --> 00:16:03,839 Φύσα. 262 00:16:03,922 --> 00:16:08,802 Το σχήμα του δοχείου θα το έλεγε ο Λίνο σχήμα δεινοσαύρου. 263 00:16:08,885 --> 00:16:11,596 Ο Λίνο είναι Ιταλός μαέστρος. 264 00:16:13,223 --> 00:16:18,520 Κι ο καλύτερος φυσητής γυαλιού, ένα φαινόμενο της εποχής μας. 265 00:16:19,354 --> 00:16:23,442 Το μεταφέρουμε και τραβάμε τον λαιμό. Μια ελαφριά αναθέρμανση θέλω. 266 00:16:24,026 --> 00:16:27,779 Είναι σημαντικό να κάνεις τη δουλειά σου. Είναι μικρή κοινότητα. 267 00:16:28,363 --> 00:16:30,073 Με το φλόγιστρο στο τελείωμα. 268 00:16:30,824 --> 00:16:34,411 Είναι επικίνδυνο να αναδημιουργείς τη δουλειά κάποιου άλλου. 269 00:16:34,494 --> 00:16:35,328 Βγες. 270 00:16:36,413 --> 00:16:38,540 Απομένουν 45 λεπτά! 271 00:16:38,623 --> 00:16:40,000 Να πάρει. 272 00:16:41,084 --> 00:16:43,211 Θέλω το βάζο να είναι κάτι παραπάνω. 273 00:16:43,295 --> 00:16:48,216 Να έχει άλλα χαρακτηριστικά που προκαλούν συγκεκριμένα συναισθήματα. 274 00:16:50,635 --> 00:16:55,348 Αρχίζω να προσθέτω κομμάτια που μοιάζουν μυτερά, 275 00:16:55,432 --> 00:16:59,144 σαν αγκάθια ή ακόμα και όπλο. 276 00:17:00,062 --> 00:17:00,937 Έτοιμη. 277 00:17:01,021 --> 00:17:06,568 Κολλάω το αγκάθι με το ζεστό γυαλί που μου φέρνει η βοηθός μου. 278 00:17:06,651 --> 00:17:10,906 Κολλάω, τραβάω και κόβω ταυτόχρονα, κι αυτό μου δίνει την αιχμή. 279 00:17:14,117 --> 00:17:16,536 Αυτά τα κομμάτια είναι το παν. 280 00:17:30,175 --> 00:17:31,051 Κατέβα. 281 00:17:31,760 --> 00:17:32,636 Γύρνα. 282 00:17:34,054 --> 00:17:38,975 Φτιάχνω μια πιατέλα με τρύπες που στάζουν. 283 00:17:39,059 --> 00:17:40,268 Γύρνα. 284 00:17:40,352 --> 00:17:42,938 Φαίνεται αηδιαστικό. Μου αρέσει πολύ. 285 00:17:43,730 --> 00:17:47,567 Το γυαλί ζεσταίνεται τόσο πολύ, που η φλόγα περνάει από μέσα, 286 00:17:47,651 --> 00:17:50,779 κάνοντας τις τρύπες να στάζουν. 287 00:17:51,363 --> 00:17:54,658 Θα φρικάρει η μαμά μου. Έχει φοβία με τις τρύπες. 288 00:17:55,951 --> 00:18:00,080 Εντάξει, αναθέρμανε. Είναι φράχτης για να χαιρετάς τον γείτονα. 289 00:18:00,163 --> 00:18:03,959 Μισή ώρα, παιδιά! Έμεινε μισή ώρα! 290 00:18:04,042 --> 00:18:09,881 Σπαραχτικό. Δεν υπάρχει καναπές, γιατί μου τελείωσε ο χρόνος. Κακό αυτό. 291 00:18:09,965 --> 00:18:12,342 Πρέπει ν' αλλάξω όλη την ιδέα. 292 00:18:12,425 --> 00:18:16,513 Μου λείπουν στοιχεία που ήθελα, όπως τα βιβλία και τέτοια. 293 00:18:16,596 --> 00:18:17,848 Δεν έχω ούτε καναπέ. 294 00:18:17,931 --> 00:18:20,767 Θα προσπαθήσω να φτιάξω ένα πουφ. 295 00:18:21,685 --> 00:18:22,936 Τρέχουμε όλοι τώρα. 296 00:18:24,104 --> 00:18:27,149 Φτιάχνω ένα μαξιλάρι να ενώσω. Δεν έμειναν πολλά, 297 00:18:27,232 --> 00:18:31,486 αλλά η εφαρμογή του χρώματος θα μου πάρει 20 λεπτά, πιέζομαι πολύ. 298 00:18:34,447 --> 00:18:35,490 Εντάξει, ίσιωσε. 299 00:18:36,074 --> 00:18:37,659 Γύρνα. Σταμάτα. 300 00:18:38,285 --> 00:18:39,870 Τα σταφύλια είναι ζεστά. 301 00:18:40,370 --> 00:18:41,496 Γύρνα. 302 00:18:41,580 --> 00:18:44,958 Έφερα ένα ζεστό κομμάτι για να ενώσω το κλήμα, 303 00:18:45,709 --> 00:18:50,172 να βγάλω τα σταφύλια από τον θάλαμο και να τα ενώσω στο φρέσκο γυαλί. 304 00:18:51,798 --> 00:18:54,509 Εντάξει, τρέχουμε. Περνάω! Ζεστό γυαλί! 305 00:18:55,135 --> 00:18:56,303 Αλλάζει κανείς; 306 00:18:56,386 --> 00:19:01,641 Δεκαπέντε λεπτά έμειναν! Παίζετε για μια θέση στο Pilchuck! 307 00:19:05,645 --> 00:19:08,148 Προχωράμε. 308 00:19:08,732 --> 00:19:11,359 Ενώνω το παπούτσι στο μαξιλάρι τώρα… 309 00:19:11,860 --> 00:19:13,695 Φύσα, γύρνα. 310 00:19:14,821 --> 00:19:17,365 …και δεν βουλιάζει στο μαξιλάρι όσο ήθελα. 311 00:19:18,200 --> 00:19:19,284 Φύσα, σε παρακαλώ. 312 00:19:19,826 --> 00:19:22,913 Φύσα. Φύσα δυνατά. Σταμάτα. 313 00:19:24,831 --> 00:19:26,166 Αναθέρμανση. 314 00:19:26,249 --> 00:19:28,877 Άφησα τη φούντα να κρυώσει κι έριξα τη μία. 315 00:19:30,587 --> 00:19:36,134 Το ερώτημα είναι, προσθέτω μια ζεστή ή συναρμολογώ μία κρύα; 316 00:19:36,218 --> 00:19:38,887 Έχω δέκα λεπτά. Θα τα καταφέρω. Σήκωσε λίγο. 317 00:19:39,387 --> 00:19:40,430 Σήκωσε. Σταμάτα. 318 00:19:41,598 --> 00:19:43,058 Τόσο κοντά. 319 00:19:43,141 --> 00:19:46,269 Περνάω! Πίσω σου. Μεγάλο, ζεστό γυαλί. 320 00:19:46,353 --> 00:19:47,479 Κλείσε την πόρτα. 321 00:19:48,813 --> 00:19:51,107 Ν' αρχίσουμε να βάζουμε μπίλιες. 322 00:19:53,318 --> 00:19:54,903 Θα γυρίσει. 323 00:19:54,986 --> 00:19:56,738 ΧΡΟΝΟΣ ΠΟΥ ΑΠΟΜΕΝΕΙ, 3 ΛΕΠΤΑ 324 00:19:58,657 --> 00:20:00,617 Εντάξει, πάμε! Πάμε! 325 00:20:05,914 --> 00:20:07,374 Πιάσ' το, πάρ' το. 326 00:20:10,585 --> 00:20:11,586 Ναι! 327 00:20:12,504 --> 00:20:13,630 Ωραία. 328 00:20:14,464 --> 00:20:16,883 Οριακά μπήκε, δεν είναι αυτό που ήθελα. 329 00:20:17,926 --> 00:20:19,719 Φυσητές, τέλος χρόνου. 330 00:20:21,096 --> 00:20:24,766 -Πώς νιώθεις, Νταν; -Να πάρει η οργή. Φυσάω! 331 00:20:30,689 --> 00:20:35,068 ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ 332 00:20:37,946 --> 00:20:42,450 Γι' αυτήν τη δοκιμασία θέλαμε ένα έργο εμπνευσμένο από ένα θανάσιμο αμάρτημα, 333 00:20:42,534 --> 00:20:44,411 και να γίνει μοντέρνο. 334 00:20:44,911 --> 00:20:50,959 Είχα τον φθόνο. Έφτιαξα ένα χωριό, το Τελειοχώρι των ΗΠΑ. Μ' αρέσει πολύ. 335 00:20:52,043 --> 00:20:54,838 Είναι ρίσκο να πειραματίζεσαι τόσο. 336 00:20:54,921 --> 00:21:00,093 Όταν δουν οι εκτιμητές το έργο, ελπίζω ο ήχος να φανεί οπτικά. 337 00:21:01,052 --> 00:21:03,430 Μοιάζει παπούτσι στο χρώμα του δέρματος. 338 00:21:03,513 --> 00:21:06,516 Έχει τη στρώση και την εμφάνιση που ήθελα. 339 00:21:07,183 --> 00:21:10,437 Δεν με ενθουσιάζει το έργο. Ξέρω ότι μπορώ και καλύτερα. 340 00:21:10,520 --> 00:21:13,356 Ο διαγωνισμός είναι πιο δύσκολος απ' όσο μοιάζει. 341 00:21:14,065 --> 00:21:15,567 Το έργο δεν αφορά εμένα. 342 00:21:15,650 --> 00:21:20,655 Αφορά τα περιθωριοποιημένα άτομα στην κοινότητά μου. 343 00:21:21,531 --> 00:21:25,410 Δεν έχω αποφασίσει αν υπάρχει λαγνεία ή αγάπη στο έργο μου. 344 00:21:25,493 --> 00:21:27,370 Θέλει χρόνο να το καταλάβεις. 345 00:21:28,913 --> 00:21:34,002 Η ιστορία εδώ είναι πως όταν ο κόσμος φαίνεται ασπρόμαυρος, 346 00:21:34,085 --> 00:21:37,881 μπορεί να είναι επώδυνο. Να είσαι περήφανος γι' αυτό που είσαι. 347 00:21:43,261 --> 00:21:46,348 Καλώς ήρθατε στην πόλη της αμαρτίας. Πληθυσμός: επτά. 348 00:21:47,807 --> 00:21:49,893 Ας αρχίσουμε με το έργο της Μίνχι. 349 00:21:50,393 --> 00:21:53,021 Είναι επιδέξια εκτελεσμένο, 350 00:21:53,104 --> 00:21:57,609 με τα αγκάθια και τα δόντια που βγαίνουν από το λουλούδι. 351 00:21:57,692 --> 00:22:02,572 Σου δίνει την αίσθηση του "πρόσεχε τι εύχεσαι" ίσως. 352 00:22:02,655 --> 00:22:07,660 Ίσως υπήρχε καλύτερος τρόπος να συνδυάσει τα αγκάθια με το λουλούδι. 353 00:22:07,744 --> 00:22:10,372 Μπορούσε να βάλει αγκάθια στον βλαστό. 354 00:22:11,247 --> 00:22:13,875 Αυτό είναι της Μπρένα για την περηφάνια. 355 00:22:13,958 --> 00:22:19,589 "Το έργο εμπνεύστηκε από τη δύναμη και την περηφάνια της κοινότητας ΛΟΑΤΚ". 356 00:22:21,549 --> 00:22:23,635 Λατρεύω το σχήμα και το χρώμα. 357 00:22:24,386 --> 00:22:29,182 Η πρώτη μου σκέψη είναι πως δεν είναι τέλειο, να το πω ωμά. 358 00:22:29,265 --> 00:22:34,020 Το σχήμα, ο τρόπος που χρησιμοποίησε τη βέργα, οι ασπρόμαυρες ρίγες, 359 00:22:34,104 --> 00:22:39,025 θυμίζουν πολύ τον διάσημο, Βενετσιάνο μαέστρο Λίνο Ταλιαπέτρα. 360 00:22:39,609 --> 00:22:44,030 Κι έχω θέμα με το πόσο αντιγράφει τη δουλειά του αυτό το σχήμα. 361 00:22:44,114 --> 00:22:46,950 Δεν ακούγεται η φωνή της Μπρένα εδώ. 362 00:22:47,450 --> 00:22:49,327 Είναι πολύ ωραίο όμως. 363 00:22:50,662 --> 00:22:52,372 Αυτό είναι του Τρέντον. 364 00:22:52,872 --> 00:22:54,874 Μαντεύετε ποια αμαρτία είχε; 365 00:22:54,958 --> 00:22:58,002 Θα ρισκάρω και θα πω την οκνηρία. 366 00:22:59,087 --> 00:23:00,797 -Ναι. -Διάνα. 367 00:23:02,006 --> 00:23:08,138 Είναι καλοφτιαγμένος βραδύπους. Τρομακτικός, τα νύχια είναι τρομακτικά. 368 00:23:08,221 --> 00:23:12,809 Όμως είναι ένας βραδύπους και τελειώνει εκεί. 369 00:23:12,892 --> 00:23:18,982 Δεν ξέρω τι άλλο θέλει να μας πει σχετικά με τον βραδύποδα και την τεμπελιά. 370 00:23:19,858 --> 00:23:22,360 Του Τζον Μοράν για την απληστία. 371 00:23:22,444 --> 00:23:26,656 Μ' αρέσει που ενσαρκώνει την απληστία με αθλητικό παπούτσι. 372 00:23:26,739 --> 00:23:31,327 Ξέρουμε όλοι ότι τα αθλητικά παπούτσια έχουν γίνει φετίχ. 373 00:23:32,162 --> 00:23:34,914 Δεν καταλαβαίνω το χρώμα του δέρματος. 374 00:23:34,998 --> 00:23:38,334 Μοιάζει κάπως μοβ, ροζ μοβ. 375 00:23:38,418 --> 00:23:40,962 Χάνουμε μέρος του μηνύματος λόγω αυτού. 376 00:23:41,045 --> 00:23:43,882 Γλυπτικά, είναι ένα υπέροχο κομμάτι. 377 00:23:43,965 --> 00:23:48,011 Υπάρχει κίνηση. Μ' αρέσει το ασημί φύλλο που έβαλε στο μαξιλάρι, 378 00:23:48,094 --> 00:23:50,972 για να δώσει μια αίσθηση εκλέπτυνσης και ύψους. 379 00:23:53,766 --> 00:23:55,602 Το Γκρέις είχε τη λαιμαργία. 380 00:23:56,936 --> 00:24:02,275 Έκανε αναφορά στο ASMR ή Αυτόνομη Αισθητήρια Ανταπόκριση Μεσημβρινών. 381 00:24:02,358 --> 00:24:03,359 Ενδιαφέρον. 382 00:24:04,027 --> 00:24:08,740 Οι ήχοι είναι το χτύπημα στο μάσημα, ο ήχος του σίγμα στον ψίθυρο. 383 00:24:09,908 --> 00:24:14,037 Αυτός είναι όταν κόβεις τούρτα. Αυτός είναι ο τραγανός ήχος του τουρσί. 384 00:24:14,120 --> 00:24:17,540 -Εντάξει. -Τους ακούω όταν τα βλέπω. 385 00:24:17,624 --> 00:24:23,296 Δεν ήξερα το ASMR πριν, οπότε δεν θα μπορούσα να κάνω τη σύνδεση. 386 00:24:23,379 --> 00:24:26,382 Τα άλλα που είδαμε ήταν λίγο κυριολεκτικά, 387 00:24:26,883 --> 00:24:31,221 οπότε εκτιμώ το ότι μας ταξιδεύει κάπως. 388 00:24:32,180 --> 00:24:33,806 Αυτό είναι του Τζον Σάρβιν. 389 00:24:33,890 --> 00:24:35,850 Είναι για τον φθόνο. 390 00:24:35,934 --> 00:24:38,895 Έχουμε δύο σπίτια εναντίον ενός σπιτιού. 391 00:24:38,978 --> 00:24:43,274 Υπάρχει σίγουρα η αίσθηση των εχόντων και των μη κατεχόντων 392 00:24:43,358 --> 00:24:46,319 που νομίζω πως μας δείχνει μ' αυτό το έργο. 393 00:24:46,402 --> 00:24:49,447 Η λεπτομέρεια στον φράχτη είναι φανταστική. 394 00:24:49,531 --> 00:24:53,660 Δείχνει την πρόοδο του Τζον στην έκφραση των ιδεών του 395 00:24:53,743 --> 00:24:55,662 και στις τεχνικές ικανότητες. 396 00:24:55,745 --> 00:24:58,122 Αρχίζουμε να το βλέπουμε περισσότερο. 397 00:24:59,666 --> 00:25:01,084 Αυτό είναι του Νταν. 398 00:25:01,584 --> 00:25:03,878 Έχει γίνει εξαιρετικά σωστά. 399 00:25:03,962 --> 00:25:08,091 Όλα ενώθηκαν ζεστά. Φοβερή δεξιοτεχνία. 400 00:25:08,591 --> 00:25:12,971 Τέλεια σταφύλια, ωραίο βιβλίο. Η οργή πού είναι; 401 00:25:14,222 --> 00:25:16,266 Με κάτι δεν θέλει να ασχοληθεί. 402 00:25:17,517 --> 00:25:21,437 Υπάρχει συσσωρευμένη ενέργεια στα σταφύλια. 403 00:25:21,521 --> 00:25:25,275 Το βιβλίο είναι κλειστό. Ίσως αυτή είναι η αντίδραση του Νταν 404 00:25:25,358 --> 00:25:26,943 στην οργή αυτήν τη στιγμή. 405 00:25:27,026 --> 00:25:30,446 Δεν είναι έτοιμος να την αντιμετωπίσει και είναι σφιγμένος. 406 00:25:32,073 --> 00:25:34,242 Ας φέρουμε τους φυσητές. 407 00:25:37,704 --> 00:25:42,959 Ο καθένας μπορεί να κερδίσει. Παίζονται κι άλλα με τη θέση στο Pilchuck. 408 00:25:43,042 --> 00:25:44,544 Έχει ζουμί η υπόθεση. 409 00:25:45,295 --> 00:25:48,381 Νιώθω λαγνεία για τη νίκη. Τη θέλω αυτήν τη νίκη. 410 00:25:50,008 --> 00:25:55,179 Φυσητές, καλώς ήρθατε. Τα αμαρτήματά σας ζωντάνεψαν την γκαλερί. 411 00:25:56,306 --> 00:25:59,726 Μ' εντυπωσίασε ο τρόπος που ανταποκριθήκατε στη δοκιμασία, 412 00:25:59,809 --> 00:26:02,478 που αποκαλύψατε κάτι προσωπικό για εσάς 413 00:26:02,562 --> 00:26:05,356 και το πώς αντιδράσατε στα επτά αμαρτήματα. 414 00:26:07,483 --> 00:26:08,568 Τζον Μοράν. 415 00:26:09,611 --> 00:26:12,989 Προσπάθησες να μιμηθείς διάφορες αποχρώσεις του δέρματος. 416 00:26:13,072 --> 00:26:15,658 Πιστεύεις πως το πέτυχες στο έργο σου; 417 00:26:15,742 --> 00:26:18,494 Το παπούτσι και το μαξιλάρι ήταν σημαντικά. 418 00:26:18,578 --> 00:26:21,289 Ήθελα να δείξω το χάσμα του πλούτου. 419 00:26:22,957 --> 00:26:28,338 Ήθελα να αποδώσω τις αποχρώσεις δέρματος στο παπούτσι και στο μαξιλάρι. 420 00:26:28,421 --> 00:26:30,131 Γενικά, είμαι ικανοποιημένος. 421 00:26:30,214 --> 00:26:31,341 Εντάξει. 422 00:26:34,385 --> 00:26:35,511 Μπρένα. 423 00:26:35,595 --> 00:26:40,433 Η πρώτη μου σκέψη ήταν ότι θυμίζει τον Λίνο Ταλιαπέτρα. 424 00:26:41,726 --> 00:26:44,354 -Θες να μας μιλήσεις λίγο γι' αυτό; -Φυσικά. 425 00:26:44,437 --> 00:26:47,565 Θαυμάζω πολύ τη δουλειά του. Είναι φαινόμενο. 426 00:26:47,649 --> 00:26:50,902 Μ' αρέσει το πεπλατυσμένο σχήμα του δοχείου, 427 00:26:50,985 --> 00:26:54,030 ίσως υποσυνείδητα εμπνευσμένη από τον Λίνο. 428 00:26:54,113 --> 00:26:57,867 Όμως, τις μπίλιες που ανεβαίνουν στο πλάι δεν τις έχω ξαναδεί. 429 00:26:58,368 --> 00:27:00,828 Ο Λίνο είναι ένας απίθανος καλλιτέχνης, 430 00:27:00,912 --> 00:27:05,291 αλλά δεν σκέφτηκες κάποιο σχήμα που θα θύμιζε περισσότερο Μπρένα Μπέικερ; 431 00:27:05,375 --> 00:27:09,337 Αν το ξανάκανα, επειδή το έφτιαξα τόσο παρόμοιο, 432 00:27:09,837 --> 00:27:12,340 θα επέλεγα ένα διαφορετικό σχήμα σίγουρα. 433 00:27:13,675 --> 00:27:14,550 Νταν. 434 00:27:15,051 --> 00:27:16,928 Έφτιαξες Σταφύλια της Οργής. 435 00:27:17,011 --> 00:27:20,014 Ναι, το έργο μου αφορά την οργή. Ο φίλος μου ο Τζον 436 00:27:20,098 --> 00:27:23,184 ήρθε και μου έσπασε τα μούτρα. 437 00:27:23,810 --> 00:27:27,313 Νταν, νομίζουμε πως το έργο βγήκε πολύ κυριολεκτικό. 438 00:27:28,731 --> 00:27:32,527 Μπορούσα να εκμεταλλευτώ τα μαθήματα διαχείρισης θυμού που έκανα. 439 00:27:33,194 --> 00:27:35,571 Δεν ξέρω πώς θα έβγαινε εκείνο το έργο. 440 00:27:35,655 --> 00:27:38,533 Μάλλον αυτό ελπίζουμε ή περιμένουμε να δούμε. 441 00:27:39,367 --> 00:27:43,830 Όμως μας εντυπωσίασε η τεχνική πλευρά, που το ένωσες ζεστό. 442 00:27:43,913 --> 00:27:46,332 -Έκανες καταπληκτική δουλειά. -Ευχαριστώ. 443 00:27:46,958 --> 00:27:47,834 Τρέντον. 444 00:27:48,334 --> 00:27:50,795 Στο σχέδιό σου είχες άλλα στοιχεία. 445 00:27:50,878 --> 00:27:55,299 Το έργο ήταν δύσκολο. Οι τέσσερις ώρες δεν είναι πολύς χρόνος. 446 00:27:55,383 --> 00:27:58,970 Μπορούσα να τις ξοδέψω μόνο για τα χέρια και τα πόδια. 447 00:27:59,053 --> 00:28:01,472 Έγινε βιαστικά η ένωση σίγουρα. 448 00:28:04,434 --> 00:28:05,268 Ναι. 449 00:28:06,978 --> 00:28:09,355 Ευχαριστώ. Θα συζητήσουμε για λίγο. 450 00:28:13,067 --> 00:28:15,486 Μακάρι να μην το έκανε τόσο κυριολεκτικό. 451 00:28:15,987 --> 00:28:18,990 Θα το έκανα άπαιχτο, αν δεν ήταν για τη δοκιμασία. 452 00:28:19,657 --> 00:28:21,367 Μακάρι να είχα κι άλλο χρόνο. 453 00:28:22,368 --> 00:28:25,747 Ελπίζω να δουν οι εκτιμητές την τέχνη στο έργο μου. 454 00:28:25,830 --> 00:28:29,167 Ελπίζω να δουν την ιστορία που θέλω να πω. 455 00:28:30,793 --> 00:28:33,337 Θα ήθελα μια δεύτερη νίκη. 456 00:28:33,421 --> 00:28:35,339 Μακάρι να είμαι εγώ. 457 00:28:40,011 --> 00:28:45,433 Ας δούμε ποιο έργο κέρδισε μια θέση στη Σχολή Pilchuck Glass. 458 00:28:47,226 --> 00:28:48,936 Την καλύτερη δημιουργία έχει… 459 00:28:55,902 --> 00:28:57,361 το Γκρέις. Συγχαρητήρια. 460 00:28:57,445 --> 00:29:00,490 Συγγνώμη. Θεέ μου. 461 00:29:01,240 --> 00:29:02,992 Κέρδισα! 462 00:29:04,952 --> 00:29:06,662 Κέρδισα μια δοκιμασία! 463 00:29:06,746 --> 00:29:11,334 Γκρέις, συγχαρητήρια και καλώς ήρθες στο Pilchuck. 464 00:29:11,417 --> 00:29:13,336 Ευχαριστώ. Είμαι ενθουσιασμένο. 465 00:29:15,254 --> 00:29:16,172 Θεέ μου! 466 00:29:17,215 --> 00:29:22,345 Επιβεβαιώνει τη θέση μου στον διαγωνισμό, φέρνω ανταγωνισμό, 467 00:29:22,428 --> 00:29:26,474 αλλά κέρδισα και μια θέση στο Pilchuck, οπότε είναι φανταστικό. 468 00:29:27,517 --> 00:29:28,601 Έχω ενθουσιαστεί. 469 00:29:31,103 --> 00:29:33,439 Τώρα ας πούμε για την υπέρτατη αμαρτία. 470 00:29:36,818 --> 00:29:39,445 Ο καλλιτέχνης που δεν μας ενθουσίασε είναι… 471 00:29:46,035 --> 00:29:47,370 η Μπρένα. 472 00:29:47,453 --> 00:29:49,580 Παρακαλώ, αποχαιρέτησε κι αποχώρησε. 473 00:29:52,291 --> 00:29:54,085 Ευχαριστώ, παιδιά. Σας αγαπώ. 474 00:29:54,168 --> 00:29:56,587 Νιώθω περήφανη. Περήφανη για το έργο μου. 475 00:29:57,421 --> 00:30:02,009 Λυπάμαι που το συνέκριναν με του απίθανου Λίνο Ταλιαπέτρα. 476 00:30:03,636 --> 00:30:07,598 Το γυαλί είναι σκληρή ερωμένη. Αν πλησιάσεις πολύ, ίσως καείς. 477 00:30:08,182 --> 00:30:11,310 Φυσητές, συγχαρητήρια για μια ακόμα δοκιμασία. 478 00:30:11,811 --> 00:30:13,062 Τα λέμε στην επόμενη. 479 00:30:13,145 --> 00:30:16,816 Θέλω να τα πάω καλύτερα, αλλά δεν είναι ότι δεν προσπαθώ. 480 00:30:17,400 --> 00:30:22,071 Ανησυχώ για όλους. Είναι πιο δύσκολο απ' όσο περίμενα. 481 00:30:22,655 --> 00:30:24,115 Και δεν τελειώνουμε καν. 482 00:30:48,639 --> 00:30:50,600 Υποτιτλισμός: Παρασκευή Παντσίδου