1
00:00:06,299 --> 00:00:11,387
Άμμος, ασβέστης και σόδα
σε καμίνι με 1.100 βαθμούς Κελσίου
2
00:00:11,971 --> 00:00:13,723
δίνουν υγρό γυαλί.
3
00:00:14,223 --> 00:00:18,311
Οι έμπειροι φυσητές παίρνουν
το λιωμένο μείγμα με ειδικούς σωλήνες
4
00:00:18,394 --> 00:00:22,523
κι όταν φυσάνε, το γυαλί φουσκώνει
σε μία φούσκα έτοιμη να πάρει σχήμα.
5
00:00:22,607 --> 00:00:25,651
Εργαλεία και τεχνικές
είναι από τη Ρωμαϊκή εποχή
6
00:00:25,735 --> 00:00:28,571
αλλά εμείς θα ανεβάσουμε τη θερμοκρασία.
7
00:00:28,654 --> 00:00:31,657
Στο μεγαλύτερο εργαστήριο
της Βόρειας Αμερικής,
8
00:00:32,450 --> 00:00:34,494
δέκα εξαιρετικοί καλλιτέχνες
9
00:00:35,953 --> 00:00:38,498
πολεμούν τη φωτιά με φωτιά.
10
00:00:38,581 --> 00:00:39,957
Αρχίζει η διασκέδαση.
11
00:00:42,210 --> 00:00:43,294
Δώσ' τα όλα ή φύγε.
12
00:00:43,377 --> 00:00:44,754
Αν ρισκάρεις πολλά…
13
00:00:44,837 --> 00:00:46,047
Θεέ μου.
14
00:00:46,130 --> 00:00:48,966
-Άσ' το στον πάγκο.
-Πάντα μπαίνω επιθετικά.
15
00:00:49,050 --> 00:00:50,259
…κερδίζεις πολλά.
16
00:00:50,343 --> 00:00:51,511
Ναι, μωρό μου.
17
00:00:51,594 --> 00:00:56,390
Αν επιβιώσουν στον φλογερό διαγωνισμό μας,
θα κερδίσουν σημαντικά έπαθλα
18
00:00:56,474 --> 00:01:00,311
που θα τους καθιερώσουν παγκοσμίως
ως τους καλύτερους στο γυαλί.
19
00:01:00,394 --> 00:01:02,063
Είμαι ο Νικ Ούχας και είναι…
20
00:01:04,357 --> 00:01:05,525
η Τέχνη που Φυσάει.
21
00:01:11,572 --> 00:01:14,659
Φυσητές, καλώς ήρθατε πίσω στο εργαστήριο.
22
00:01:14,742 --> 00:01:16,285
-Ευχαριστούμε.
-Ναι.
23
00:01:16,369 --> 00:01:20,123
Δεν ξέρω τι να περιμένω
και είναι τρομακτικό.
24
00:01:20,832 --> 00:01:24,502
Δεν ανησυχώ, αλλά το μυαλό μου τρέχει.
"Τι θα κάνουμε;"
25
00:01:24,585 --> 00:01:30,550
Οργή, απληστία, λαγνεία,
λαιμαργία, οκνηρία, ζηλοφθονία, περηφάνια.
26
00:01:30,633 --> 00:01:33,386
Θέλουμε να δημιουργήσετε πρωτότυπα έργα
27
00:01:33,469 --> 00:01:36,472
με μία από τις επονομαζόμενες
θανάσιμες αμαρτίες.
28
00:01:38,891 --> 00:01:42,478
Τζον Μοράν, επειδή κέρδισες
στην προηγούμενη δοκιμασία,
29
00:01:42,562 --> 00:01:43,896
διαλέγεις πρώτος.
30
00:01:44,522 --> 00:01:45,815
Θα πάρω την απληστία.
31
00:01:45,898 --> 00:01:47,525
-Άπληστος.
-Ναι.
32
00:01:49,569 --> 00:01:52,029
-Σε ικανοποιεί η επιλογή σου;
-Ναι, πολύ.
33
00:01:52,530 --> 00:01:55,616
Τέλεια. Άρα μπορείς
να διαλέξεις και για τους άλλους.
34
00:01:58,244 --> 00:01:59,871
-Αμάν.
-Εντάξει.
35
00:02:01,038 --> 00:02:02,623
Είναι χάλια!
36
00:02:03,374 --> 00:02:04,500
Η περηφάνια;
37
00:02:05,084 --> 00:02:06,502
Μπρένα; Περηφάνια;
38
00:02:06,586 --> 00:02:08,171
Ευχαριστώ. Μ' αρέσει.
39
00:02:08,254 --> 00:02:09,922
Ευτυχώς, πήρα την περηφάνια.
40
00:02:10,548 --> 00:02:11,883
Καμπουριάζω πολύ;
41
00:02:12,550 --> 00:02:14,385
Σε ποιον δίνεις την οργή;
42
00:02:14,468 --> 00:02:18,431
Νταν; Συγγνώμη, θα πάρεις την οργή.
Είναι καλή επιλογή για σένα.
43
00:02:18,514 --> 00:02:19,348
Το δέχομαι.
44
00:02:19,974 --> 00:02:21,392
Η οργή του Νταν.
45
00:02:21,475 --> 00:02:23,644
Σε ποιον δίνεις τη λαιμαργία;
46
00:02:23,728 --> 00:02:26,689
Ό,τι καλύτερο για το Γκρέις. Όλη δική σου.
47
00:02:26,772 --> 00:02:28,232
Το λατρεύω.
48
00:02:28,316 --> 00:02:29,901
Και η λαγνεία;
49
00:02:29,984 --> 00:02:31,027
Δική σου, Μίνχι.
50
00:02:32,778 --> 00:02:33,946
Το λατρεύω.
51
00:02:34,030 --> 00:02:36,574
Η ζηλοφθονία θα πάει στον κύριο Σάρβιν.
52
00:02:37,366 --> 00:02:38,284
Εντάξει.
53
00:02:38,367 --> 00:02:41,037
Άρα μένει η οκνηρία για τον Τρέντον.
54
00:02:41,120 --> 00:02:42,830
Τέλεια. Μου ταιριάζει.
55
00:02:43,748 --> 00:02:45,082
Καλή τύχη.
56
00:02:45,166 --> 00:02:47,960
Σήμερα θα βοηθήσει την Κάθριν
στην αξιολόγηση
57
00:02:49,378 --> 00:02:50,713
η Ντόνα Ντέιβις.
58
00:02:50,796 --> 00:02:51,631
Ωραία.
59
00:02:52,298 --> 00:02:57,261
Δεν είναι μόνο υποδιευθύντρια
στη θρυλική Σχολή Pilchuck Glass,
60
00:02:57,345 --> 00:02:59,347
είναι και ιστορικός τέχνης.
61
00:03:00,473 --> 00:03:03,768
Χαίρομαι που θα κρίνει τη δουλειά μου
η Ντόνα Ντέιβις.
62
00:03:03,851 --> 00:03:08,856
Τον 4ο αιώνα, τα επτά θανάσιμα αμαρτήματα
διαχώριζαν την αμαρτία από την αρετή,
63
00:03:08,940 --> 00:03:10,775
αμαρτωλούς από αγίους.
64
00:03:10,858 --> 00:03:14,237
Αυτή η δοκιμασία
δεν χρειάζεται αν είναι ή άσπρο ή μαύρο.
65
00:03:14,820 --> 00:03:16,864
Δεν ψάχνουμε αρχαϊκές αξίες.
66
00:03:16,948 --> 00:03:19,909
Θέλουμε μια σύγχρονη
και προσωπική ερμηνεία.
67
00:03:20,701 --> 00:03:25,248
Θα έχετε τέσσερις ώρες για σχεδιασμό,
δημιουργία και παρουσίαση ενός έργου.
68
00:03:25,331 --> 00:03:29,460
Θ' αξιολογηθείτε σε σχεδιασμό,
ιδέα και τεχνική ικανότητα.
69
00:03:29,543 --> 00:03:32,046
Και για να γίνει πιο ενδιαφέρον το πράγμα,
70
00:03:32,922 --> 00:03:36,592
προσφέρω στον νικητή
μια θέση στη Σχολή Pilchuck Glass.
71
00:03:36,676 --> 00:03:37,802
-Φοβερό.
-Ναι.
72
00:03:39,512 --> 00:03:41,430
Είναι τεράστιο έπαθλο.
73
00:03:42,348 --> 00:03:45,559
Το Pilchuck είναι εξαιρετική,
απίστευτη σχολή γυαλιού.
74
00:03:45,643 --> 00:03:47,019
Μακάρι να κερδίσω.
75
00:03:47,103 --> 00:03:51,691
Φυσάω γυαλί 20 χρόνια,
ντροπή μου που δεν έχω πάει ποτέ.
76
00:03:51,774 --> 00:03:54,902
Καλλιτέχνες, οι τέσσερις ώρες
ξεκινούν τώρα.
77
00:03:55,736 --> 00:03:57,613
ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ
78
00:04:00,032 --> 00:04:03,661
Ο Τζον Μοράν μού έδωσε οκνηρία.
Ίσως με θεωρεί τεμπέλη.
79
00:04:03,744 --> 00:04:06,038
Ίσως πετάει μπηχτές, δεν ξέρω.
80
00:04:06,747 --> 00:04:10,668
Το βρίσκω αστείο να φτιάξω
έναν τεμπέλη βραδύποδα,
81
00:04:10,751 --> 00:04:12,003
αραχτό στον καναπέ.
82
00:04:12,837 --> 00:04:18,551
Οκνηρία δεν σημαίνει μόνο τεμπελιά,
τη χαρακτηρίζει και η έλλειψη γνώσης.
83
00:04:18,634 --> 00:04:22,263
Ίσως βάλω βιβλία κάτω από τον καναπέ,
που θα τον συγκρατούν.
84
00:04:22,346 --> 00:04:25,016
Θα έχει τηλεχειριστήριο στο χέρι.
85
00:04:25,099 --> 00:04:26,600
Θα έχει πολλή σμίλευση.
86
00:04:27,393 --> 00:04:31,689
Μου έδωσε την περηφάνια.
Μ' εμπνέει η κοινότητα ΛΟΑΤΚ.
87
00:04:32,273 --> 00:04:33,941
Θα φτιάξω ένα δοχείο.
88
00:04:34,650 --> 00:04:38,070
Μετά θα προσθέσω
τη σημαία του ουράνιου τόξου
89
00:04:38,154 --> 00:04:40,906
και τις επτά μπίλιες στο πλάι.
90
00:04:43,034 --> 00:04:47,330
Φτιάχνω ένα αθλητικό παπούτσι,
που θα μπει πάω σ' ένα αφράτο μαξιλάρι.
91
00:04:47,413 --> 00:04:48,789
Διάλεξα τέτοιο παπούτσι
92
00:04:48,873 --> 00:04:51,959
γιατί τα μαγαζιά αθλητικών
παραπέμπουν στην απληστία.
93
00:04:52,043 --> 00:04:54,795
Δεν είμαι άπληστο άτομο,
αλλά θέλω να κερδίσω.
94
00:04:55,838 --> 00:04:58,341
Ο καλός μου φίλος Τζον μού έδωσε την οργή.
95
00:04:59,300 --> 00:05:03,095
Θα φτιάξω ένα βιβλίο
από το οποίο θα βγαίνει ένα κλήμα.
96
00:05:04,138 --> 00:05:07,224
Σαν το βιβλίο του Στάινμπεκ
Τα Σταφύλια της Οργής.
97
00:05:07,308 --> 00:05:13,272
Όταν σκέφτομαι τη λαιμαργία,
μου έρχεται στο μυαλό το ASMR.
98
00:05:13,356 --> 00:05:18,069
Σημαίνει Αυτόνομη Αισθητήρια
Ανταπόκριση Μεσημβρινών.
99
00:05:18,152 --> 00:05:24,658
Τα κορεάτικα βίντεο Mukbang
αναλύουν τους ήχους ευχαρίστησης.
100
00:05:24,742 --> 00:05:31,290
Από τον ήχο της άμμου
μέχρι το να τρως αργά κάτι τραγανό.
101
00:05:37,797 --> 00:05:39,548
Αυτό είναι το ASMR.
102
00:05:40,549 --> 00:05:44,053
Ελπίζω ο ήχος να φανεί οπτικά.
103
00:05:45,388 --> 00:05:49,475
Θέλω ν' απεικονίσω τη λαγνεία
μ' ένα λουλούδι.
104
00:05:49,558 --> 00:05:53,521
Ο κόσμος προσφέρει λουλούδια
όταν ερωτεύεται.
105
00:05:54,105 --> 00:05:58,943
Αντί για ένα καθημερινό λουλούδι,
θα είναι ένα απειλητικό πλάσμα.
106
00:05:59,652 --> 00:06:03,781
Το έργο μου θα αφορά τη λαγνεία
που μεταμφιέζεται σε αγάπη.
107
00:06:05,282 --> 00:06:10,913
Θα είναι ένα χωριουδάκι με λόφους
και σπίτια στην κορυφή,
108
00:06:10,996 --> 00:06:14,166
που κοιτάζονται
και θέλουν ό,τι έχουν τα άλλα.
109
00:06:14,250 --> 00:06:17,837
Θα είναι ζόρι. Δύσκολα αποδίδεται
η περιπλοκότητα του φθόνου.
110
00:06:19,255 --> 00:06:21,215
ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ
111
00:06:21,298 --> 00:06:23,300
Ωραία. Ας το κάνουμε.
112
00:06:23,884 --> 00:06:25,136
Πρόσεχε!
113
00:06:27,430 --> 00:06:32,017
Δεν μ' αρέσουν οι σκουριασμένοι σωλήνες.
Είμαι κολλημένος με την καθαριότητα.
114
00:06:33,269 --> 00:06:36,856
Φύσα. Μπράβο. Λιγότερο τώρα.
115
00:06:43,279 --> 00:06:45,906
Ζεσταίνεται. Να χορεύεις κατά τη διάρκεια.
116
00:06:45,990 --> 00:06:47,491
Κούνα τους γοφούς.
117
00:06:49,160 --> 00:06:51,120
Η αμαρτία μου είναι η απληστία.
118
00:06:51,203 --> 00:06:52,913
Φύσα ελαφρά, παρακαλώ.
119
00:06:52,997 --> 00:06:56,125
Ήθελα να παρουσιάσω ένα σύγχρονο παραμύθι,
120
00:06:56,208 --> 00:07:00,004
οπότε φτιάχνω μια αναθεωρημένη εκδοχή
από το γυάλινο γοβάκι.
121
00:07:00,087 --> 00:07:02,673
Το παπούτσι θα είναι
στο χρώμα του δέρματος.
122
00:07:03,174 --> 00:07:05,468
Θέλω και δεύτερη συνεχόμενη νίκη.
123
00:07:05,551 --> 00:07:09,513
Βασικά, θέλω επτά συνεχόμενες νίκες.
124
00:07:09,597 --> 00:07:11,390
Σκοπεύω να μείνω ως το τέλος.
125
00:07:11,474 --> 00:07:14,226
Θα είναι αδικαιολόγητο να χάσω.
Εγώ επέλεξα.
126
00:07:16,479 --> 00:07:17,396
Καίει πολύ.
127
00:07:17,897 --> 00:07:22,276
Τυλίγω διάφορα χρώματα
γύρω από έναν πυρήνα, μετά θα τον κόψω
128
00:07:22,359 --> 00:07:24,862
και θα δείτε το ουράνιο τόξο μέσα.
129
00:07:24,945 --> 00:07:28,616
Σαν τα παράξενα ζελέ
που βλέπεις σ' αυτά τα βίντεο ASMR.
130
00:07:29,325 --> 00:07:31,160
Ο καθένας την αμαρτία του.
131
00:07:31,243 --> 00:07:33,329
Οι αμαρτωλοί διασκεδάζουν πιο πολύ.
132
00:07:33,412 --> 00:07:34,288
Ναι.
133
00:07:34,872 --> 00:07:38,501
Κάθριν, αν μπορούσες να επιλέξεις
μια θανάσιμη αμαρτία,
134
00:07:39,001 --> 00:07:40,044
ποια θα διάλεγες;
135
00:07:40,127 --> 00:07:41,629
Τη λαιμαργία ίσως;
136
00:07:41,712 --> 00:07:44,548
Δεν θα ήταν ένας σωρός από φαγητά βίγκαν;
137
00:07:45,716 --> 00:07:49,220
-Ένας τεράστιος σωρός από φαγητά βίγκαν.
-Σόγια.
138
00:07:49,303 --> 00:07:51,180
-Σόγια, χούμους…
-Λαχανίδα.
139
00:07:51,263 --> 00:07:53,933
-Λαχανίδα.
-Αχόρταγη!
140
00:07:59,897 --> 00:08:04,151
Η αμαρτία μου είναι ο φθόνος.
Δεν ξέρω γιατί μου την έδωσε ο Τζον Μοράν.
141
00:08:04,235 --> 00:08:06,695
Ίσως με φθονεί που με λένε κι εμένα Τζον.
142
00:08:07,863 --> 00:08:11,116
Φτιάχνω μια ιδανική γειτονιά,
143
00:08:11,200 --> 00:08:15,829
περιποιημένο γκαζόν, τα σπίτια ολόιδια,
φράχτες με λευκούς πασσάλους.
144
00:08:15,913 --> 00:08:17,456
Είναι το τέλειο χωριό.
145
00:08:17,540 --> 00:08:20,251
Για τα σπίτια, έστησα ένα καλούπι.
146
00:08:20,334 --> 00:08:23,254
Δύο κομμάτια γραφίτη
για σκεπή σε ορθή γωνία.
147
00:08:23,337 --> 00:08:25,464
Τι λες; Ωραίο σπίτι;
148
00:08:26,298 --> 00:08:28,592
Τελειοχώρι, ΗΠΑ. Πληθυσμός: ένας.
149
00:08:30,761 --> 00:08:33,055
ΧΡΟΝΟΣ ΠΟΥ ΑΠΟΜΕΝΕΙ: 3 ΩΡΕΣ
150
00:08:38,561 --> 00:08:42,398
Ντόνα, πόσο συνήθη είναι
τα επτά θανάσιμα αμαρτήματα στην τέχνη;
151
00:08:42,481 --> 00:08:46,694
Είναι παντού. Άρχισε το 1.400 και 1.500.
152
00:08:46,777 --> 00:08:50,489
Με σκοπό
να διδάξει στον κόσμο τη θρησκεία.
153
00:08:50,573 --> 00:08:53,117
Έπρεπε να δουν αυτές τις αναπαραστάσεις.
154
00:08:53,617 --> 00:08:57,496
Πλέον παρουσιάζονται αυτά τα θέματα
σε διάφορα υλικά.
155
00:08:57,580 --> 00:09:01,584
Φωτογραφία, εκθέσεις κεραμικών
και γυαλί, ασφαλώς.
156
00:09:02,084 --> 00:09:04,169
Έχω τη λαγνεία.
157
00:09:04,253 --> 00:09:10,634
Το λουλούδι είναι το σύμβολο της αγάπης,
αλλά δεν είναι αγάπη, είναι λαγνεία.
158
00:09:10,718 --> 00:09:12,803
Το λουλούδι θα σε δαγκώσει.
159
00:09:12,886 --> 00:09:14,430
Τα δόντια είναι τέλεια.
160
00:09:15,014 --> 00:09:16,974
Το μαγαζάκι του τρόμου είναι εδώ.
161
00:09:18,100 --> 00:09:23,439
Θέλω με αυτήν την ευκαιρία
να δείξω τις ικανότητές μου στη γλυπτική.
162
00:09:23,522 --> 00:09:28,986
Τώρα φτιάχνω τον στήμονα του λουλουδιού.
163
00:09:29,069 --> 00:09:31,614
Θα είναι σαν να τρέχουν σάλια,
164
00:09:33,157 --> 00:09:36,327
αλλά και το κεντρικό μέρος του λουλουδιού.
165
00:09:36,410 --> 00:09:38,454
Τέλεια. Μ' αρέσει.
166
00:09:38,954 --> 00:09:40,873
Έχει και λίγη κίνηση.
167
00:09:41,665 --> 00:09:45,461
Παίρνω τη δοκιμασία κυριολεκτικά.
Η αμαρτία μου είναι η οκνηρία.
168
00:09:45,544 --> 00:09:51,383
Άρχισα σμιλεύοντας τα πόδια
κι όταν τελείωσα, πρόσθεσα την υφή.
169
00:09:52,134 --> 00:09:55,429
Ζεσταίνω ένα τμήμα
και το χτενίζω με συρματόβουρτσα.
170
00:09:55,512 --> 00:10:01,143
Θέλω να μοιάζει με γούνα
ή ό,τι είναι αυτό που έχουν οι βραδύποδες.
171
00:10:03,312 --> 00:10:05,564
Ο Τρέντον φτιάχνει έναν βραδύποδα.
172
00:10:06,148 --> 00:10:10,986
Το θεωρείς δύσκολο να σκεφτείς κάτι
που δεν είναι τόσο ακριβές;
173
00:10:12,071 --> 00:10:15,699
Ναι. Πιστεύω πως είναι δύσκολη δοκιμασία.
174
00:10:16,241 --> 00:10:18,494
Ο διάβολος κρύβεται στις λεπτομέρειες.
175
00:10:25,668 --> 00:10:29,838
Φτιάχνω Τα Σταφύλια της Οργής,
από το βιβλίο του Στάινμπεκ.
176
00:10:31,006 --> 00:10:32,675
Τώρα είμαι στα σταφύλια.
177
00:10:34,009 --> 00:10:38,138
Το βιβλίο αφορά τον τρόπο
που οι φτωχές οικογένειες μεταναστών
178
00:10:38,222 --> 00:10:40,057
αντιμετωπίζονταν από την ελίτ.
179
00:10:42,226 --> 00:10:46,230
Προσπαθώ να είμαι ήρεμος στο εργαστήριο.
180
00:10:47,690 --> 00:10:50,567
Προσωπικά, έχω δυσκολευτεί με την οργή.
181
00:10:50,651 --> 00:10:53,153
Προσπάθησα σκληρά για να την αντιμετωπίσω.
182
00:10:53,779 --> 00:10:58,701
Ο μπαμπάς μου σκοτώθηκε όταν ήμουν μικρός.
Αντί να κλαίω συνεχώς γι' αυτό,
183
00:10:58,784 --> 00:10:59,660
θύμωσα.
184
00:11:00,994 --> 00:11:05,582
Ήμουν οργισμένος, στους δρόμους
κι έκανα πολλά πράγματα.
185
00:11:08,585 --> 00:11:11,255
-Τέλεια τα σταφύλια σου.
-Νεκρή φύση.
186
00:11:12,297 --> 00:11:16,009
Δεν φθονώ τα σταφύλια του Νταν.
Είναι σένια.
187
00:11:16,510 --> 00:11:18,053
Ένα μεγάλο σταφύλι εδώ.
188
00:11:25,602 --> 00:11:26,562
Σταμάτα!
189
00:11:26,645 --> 00:11:32,025
Φτιάχνω μια κολλώδη λίμνη
με κολλημένες μπάλες μέσα.
190
00:11:33,986 --> 00:11:35,112
Προφανώς.
191
00:11:35,195 --> 00:11:36,822
Είναι αηδιαστικό!
192
00:11:38,115 --> 00:11:41,660
Φτιάχνω τον πάτο της λίμνης με μπλε γυαλί,
193
00:11:41,744 --> 00:11:45,247
προσθέτω αυτές τις πορτοκαλί μπάλες ζεστές
194
00:11:45,330 --> 00:11:49,042
και τις στύβω
για να φτιάξω μια θεαματική λίμνη.
195
00:11:50,419 --> 00:11:51,920
Έχουμε άλλες δύο ώρες!
196
00:11:52,004 --> 00:11:53,756
-Κιόλας;
-Ναι.
197
00:11:54,548 --> 00:11:55,382
Αν είναι…
198
00:12:03,348 --> 00:12:06,018
Πάμε εδώ να τραβήξουμε
την ασπρόμαυρη βέργα.
199
00:12:07,519 --> 00:12:10,856
Δεν έχω ξαναφτιάξει παπούτσι,
είναι κάτι νέο για μένα.
200
00:12:10,939 --> 00:12:13,525
Φτιάχνω λεπτομέρειες στη σόλα,
201
00:12:13,609 --> 00:12:16,111
για να έχει κάποια υφή στον πάτο.
202
00:12:16,612 --> 00:12:18,781
Λειαίνω τον πάτο του παπουτσιού.
203
00:12:19,364 --> 00:12:23,118
Έφτιαξα τις ραφές
με ένα μικρό μαχαίρι για βούτυρο…
204
00:12:23,202 --> 00:12:24,453
Γύρνα το λίγο.
205
00:12:24,536 --> 00:12:27,122
…κι έτσι μοιάζει με αθλητικό παπούτσι.
206
00:12:27,748 --> 00:12:30,250
Δεν έχω αγοράσει παπούτσι 300 δολαρίων.
207
00:12:30,334 --> 00:12:34,129
Το έργο δεν αφορά παπούτσια,
αλλά τις εταιρίες που τα φτιάχνουν.
208
00:12:34,838 --> 00:12:38,300
Φτιάχνω τη σόλα και θα το αναθερμάνω.
209
00:12:38,383 --> 00:12:39,968
Έχω πάρει φωτιά.
210
00:12:41,220 --> 00:12:42,137
Επιστρέφω.
211
00:12:42,721 --> 00:12:44,473
Έχει ζέστη σήμερα.
212
00:12:44,973 --> 00:12:48,018
ΘΑΛΑΜΟΣ ΑΝΑΘΕΡΜΑΝΣΗΣ
ΣΤΟΥΣ 980 ΒΑΘΜΟΥΣ ΚΕΛΣΙΟΥ
213
00:12:51,688 --> 00:12:54,566
Ζεσταίνομαι. Με το ζόρι
δουλεύει το μυαλό μου.
214
00:12:56,109 --> 00:12:58,904
-Πες μου αν σου φανεί πολύ τρελό.
-Καλά είμαστε.
215
00:12:59,655 --> 00:13:03,742
Θέλω να είναι αστείο,
οπότε ο βραδύπους φοράει γιγάντια πάνα.
216
00:13:04,993 --> 00:13:06,870
Βαριέται να πάει στο μπάνιο.
217
00:13:08,747 --> 00:13:13,669
Δεν ξέρεις αν είναι αυτό που θέλεις
μέχρι να βγει από τον κλίβανο ανόπτησης.
218
00:13:21,844 --> 00:13:24,763
Υπάρχει πολλή δημιουργικότητα
κι ενέργεια σήμερα.
219
00:13:25,472 --> 00:13:29,768
Ίσως επειδή ο νικητής
θα λάβει μια θέση στο Pilchuck.
220
00:13:30,394 --> 00:13:32,771
Μεγάλο επίτευγμα για καλλιτέχνη γυαλιού.
221
00:13:32,855 --> 00:13:36,942
Αυτή η θέση είναι φοβερή ευκαιρία
γι' αυτούς τους καλλιτέχνες.
222
00:13:37,776 --> 00:13:42,447
Θα έχουν την υποστήριξη του προσωπικού
και τις εγκαταστάσεις
223
00:13:42,531 --> 00:13:45,826
για να κάνουν ό,τι θέλουν
και να εξερευνήσουν το γυαλί.
224
00:13:45,909 --> 00:13:48,537
Θέλω να κερδίσω.
Δεν έχω πάει στο Pilchuck.
225
00:13:49,204 --> 00:13:50,706
Ελπίζω να κερδίσω.
226
00:13:57,504 --> 00:13:58,714
Ναι, πιάσε από κάτω.
227
00:13:59,631 --> 00:14:02,759
-Γεια σου, Νταν. Έχεις την οργή;
-Ναι.
228
00:14:02,843 --> 00:14:05,971
Ποιες τεχνικές δυσκολίες προβλέπεις;
229
00:14:06,054 --> 00:14:09,558
Με κράξατε που το ένωσα κρύο
την προηγούμενη φορά,
230
00:14:09,641 --> 00:14:11,560
οπότε το ενώνω ζεστό.
231
00:14:11,643 --> 00:14:15,939
-Τι σημαίνει για σένα το Pilchuck;
-Θέλω πολύ τη θέση.
232
00:14:16,023 --> 00:14:20,819
Όταν άρχισα να φυσάω γυαλί, ήμουν έτοιμος
να φτιάξω πρες παπιέ και στολίδια
233
00:14:20,903 --> 00:14:24,990
για να φύγω από το μέρος που ζούσα
και τότε πήγα στο Pilchuck.
234
00:14:25,073 --> 00:14:26,783
Μου άλλαξε τη ζωή.
235
00:14:27,451 --> 00:14:28,911
Εκεί γνώρισα πολλούς
236
00:14:28,994 --> 00:14:32,039
από τους άλλους
εμπνευσμένους καλλιτέχνες γυαλιού.
237
00:14:33,457 --> 00:14:36,293
Σ' αφήνω. Κάνεις πολλά πράγματα.
238
00:14:36,376 --> 00:14:37,753
-Ευχαριστώ.
-Καλή τύχη.
239
00:14:40,464 --> 00:14:41,590
Έχουμε σελίδες.
240
00:14:41,673 --> 00:14:43,467
Μία ώρα ακόμα!
241
00:14:44,134 --> 00:14:46,178
Όχι! Είναι σκληρό.
242
00:14:46,261 --> 00:14:47,095
Χάος!
243
00:14:47,679 --> 00:14:52,476
Πασχίζω για τη νίκη.
Έτσι πρέπει, με τον φετινό ανταγωνισμό.
244
00:14:52,559 --> 00:14:55,771
Αν είναι να διαγωνιστώ,
θέλω να είναι με καλά άτομα.
245
00:14:55,854 --> 00:14:59,566
Δεν θέλω να είμαι βασιλιάς των ηλιθίων.
246
00:15:05,948 --> 00:15:08,533
Εντάξει, ωραία θερμοκρασία. Αυτό θέλουμε.
247
00:15:09,368 --> 00:15:14,831
Είναι το πρώτο μου παπούτσι.
Περίμενα να μου πάρει δύο ώρες, όχι τρεις.
248
00:15:14,915 --> 00:15:16,124
-Πιάσ' το.
-Ναι.
249
00:15:16,875 --> 00:15:17,751
Ωραία.
250
00:15:22,339 --> 00:15:27,344
Με την ασπρόμαυρη βέργα, η δυσκολία είναι
ότι το μαύρο μαλακώνει πιο πολύ.
251
00:15:27,427 --> 00:15:29,763
Για να σχηματίσεις όμοιο σχήμα
252
00:15:29,846 --> 00:15:33,225
με ανόμοια θερμοκρασία
θέλει επιπλέον έλεγχο.
253
00:15:33,308 --> 00:15:35,894
Λέγεται τεχνική βουτιάς.
254
00:15:35,978 --> 00:15:39,147
Παίρνουμε ένα έμβολο
και το σηκώνουμε ευθεία επάνω.
255
00:15:39,231 --> 00:15:43,485
Θα γίνει ένα έγχρωμο σχέδιο
στο σχήμα του δοχείου που φτιάχνω.
256
00:15:43,568 --> 00:15:47,781
Έχω μια ευκαιρία να σηκώσω τη βέργα,
αλλιώς θα το κάνω όλο απ' την αρχή.
257
00:15:48,365 --> 00:15:49,825
Θα γίνει χάλια.
258
00:15:50,575 --> 00:15:51,451
Αμάν.
259
00:15:56,039 --> 00:15:56,915
Έπιασε!
260
00:15:58,250 --> 00:15:59,710
Αρχίζει η διασκέδαση.
261
00:16:02,421 --> 00:16:03,839
Φύσα.
262
00:16:03,922 --> 00:16:08,802
Το σχήμα του δοχείου
θα το έλεγε ο Λίνο σχήμα δεινοσαύρου.
263
00:16:08,885 --> 00:16:11,596
Ο Λίνο είναι Ιταλός μαέστρος.
264
00:16:13,223 --> 00:16:18,520
Κι ο καλύτερος φυσητής γυαλιού,
ένα φαινόμενο της εποχής μας.
265
00:16:19,354 --> 00:16:23,442
Το μεταφέρουμε και τραβάμε τον λαιμό.
Μια ελαφριά αναθέρμανση θέλω.
266
00:16:24,026 --> 00:16:27,779
Είναι σημαντικό να κάνεις τη δουλειά σου.
Είναι μικρή κοινότητα.
267
00:16:28,363 --> 00:16:30,073
Με το φλόγιστρο στο τελείωμα.
268
00:16:30,824 --> 00:16:34,411
Είναι επικίνδυνο να αναδημιουργείς
τη δουλειά κάποιου άλλου.
269
00:16:34,494 --> 00:16:35,328
Βγες.
270
00:16:36,413 --> 00:16:38,540
Απομένουν 45 λεπτά!
271
00:16:38,623 --> 00:16:40,000
Να πάρει.
272
00:16:41,084 --> 00:16:43,211
Θέλω το βάζο να είναι κάτι παραπάνω.
273
00:16:43,295 --> 00:16:48,216
Να έχει άλλα χαρακτηριστικά
που προκαλούν συγκεκριμένα συναισθήματα.
274
00:16:50,635 --> 00:16:55,348
Αρχίζω να προσθέτω κομμάτια
που μοιάζουν μυτερά,
275
00:16:55,432 --> 00:16:59,144
σαν αγκάθια ή ακόμα και όπλο.
276
00:17:00,062 --> 00:17:00,937
Έτοιμη.
277
00:17:01,021 --> 00:17:06,568
Κολλάω το αγκάθι με το ζεστό γυαλί
που μου φέρνει η βοηθός μου.
278
00:17:06,651 --> 00:17:10,906
Κολλάω, τραβάω και κόβω ταυτόχρονα,
κι αυτό μου δίνει την αιχμή.
279
00:17:14,117 --> 00:17:16,536
Αυτά τα κομμάτια είναι το παν.
280
00:17:30,175 --> 00:17:31,051
Κατέβα.
281
00:17:31,760 --> 00:17:32,636
Γύρνα.
282
00:17:34,054 --> 00:17:38,975
Φτιάχνω μια πιατέλα με τρύπες που στάζουν.
283
00:17:39,059 --> 00:17:40,268
Γύρνα.
284
00:17:40,352 --> 00:17:42,938
Φαίνεται αηδιαστικό. Μου αρέσει πολύ.
285
00:17:43,730 --> 00:17:47,567
Το γυαλί ζεσταίνεται τόσο πολύ,
που η φλόγα περνάει από μέσα,
286
00:17:47,651 --> 00:17:50,779
κάνοντας τις τρύπες να στάζουν.
287
00:17:51,363 --> 00:17:54,658
Θα φρικάρει η μαμά μου.
Έχει φοβία με τις τρύπες.
288
00:17:55,951 --> 00:18:00,080
Εντάξει, αναθέρμανε.
Είναι φράχτης για να χαιρετάς τον γείτονα.
289
00:18:00,163 --> 00:18:03,959
Μισή ώρα, παιδιά! Έμεινε μισή ώρα!
290
00:18:04,042 --> 00:18:09,881
Σπαραχτικό. Δεν υπάρχει καναπές,
γιατί μου τελείωσε ο χρόνος. Κακό αυτό.
291
00:18:09,965 --> 00:18:12,342
Πρέπει ν' αλλάξω όλη την ιδέα.
292
00:18:12,425 --> 00:18:16,513
Μου λείπουν στοιχεία που ήθελα,
όπως τα βιβλία και τέτοια.
293
00:18:16,596 --> 00:18:17,848
Δεν έχω ούτε καναπέ.
294
00:18:17,931 --> 00:18:20,767
Θα προσπαθήσω να φτιάξω ένα πουφ.
295
00:18:21,685 --> 00:18:22,936
Τρέχουμε όλοι τώρα.
296
00:18:24,104 --> 00:18:27,149
Φτιάχνω ένα μαξιλάρι να ενώσω.
Δεν έμειναν πολλά,
297
00:18:27,232 --> 00:18:31,486
αλλά η εφαρμογή του χρώματος
θα μου πάρει 20 λεπτά, πιέζομαι πολύ.
298
00:18:34,447 --> 00:18:35,490
Εντάξει, ίσιωσε.
299
00:18:36,074 --> 00:18:37,659
Γύρνα. Σταμάτα.
300
00:18:38,285 --> 00:18:39,870
Τα σταφύλια είναι ζεστά.
301
00:18:40,370 --> 00:18:41,496
Γύρνα.
302
00:18:41,580 --> 00:18:44,958
Έφερα ένα ζεστό κομμάτι
για να ενώσω το κλήμα,
303
00:18:45,709 --> 00:18:50,172
να βγάλω τα σταφύλια από τον θάλαμο
και να τα ενώσω στο φρέσκο γυαλί.
304
00:18:51,798 --> 00:18:54,509
Εντάξει, τρέχουμε. Περνάω! Ζεστό γυαλί!
305
00:18:55,135 --> 00:18:56,303
Αλλάζει κανείς;
306
00:18:56,386 --> 00:19:01,641
Δεκαπέντε λεπτά έμειναν!
Παίζετε για μια θέση στο Pilchuck!
307
00:19:05,645 --> 00:19:08,148
Προχωράμε.
308
00:19:08,732 --> 00:19:11,359
Ενώνω το παπούτσι στο μαξιλάρι τώρα…
309
00:19:11,860 --> 00:19:13,695
Φύσα, γύρνα.
310
00:19:14,821 --> 00:19:17,365
…και δεν βουλιάζει στο μαξιλάρι όσο ήθελα.
311
00:19:18,200 --> 00:19:19,284
Φύσα, σε παρακαλώ.
312
00:19:19,826 --> 00:19:22,913
Φύσα. Φύσα δυνατά. Σταμάτα.
313
00:19:24,831 --> 00:19:26,166
Αναθέρμανση.
314
00:19:26,249 --> 00:19:28,877
Άφησα τη φούντα να κρυώσει
κι έριξα τη μία.
315
00:19:30,587 --> 00:19:36,134
Το ερώτημα είναι, προσθέτω μια ζεστή
ή συναρμολογώ μία κρύα;
316
00:19:36,218 --> 00:19:38,887
Έχω δέκα λεπτά.
Θα τα καταφέρω. Σήκωσε λίγο.
317
00:19:39,387 --> 00:19:40,430
Σήκωσε. Σταμάτα.
318
00:19:41,598 --> 00:19:43,058
Τόσο κοντά.
319
00:19:43,141 --> 00:19:46,269
Περνάω! Πίσω σου. Μεγάλο, ζεστό γυαλί.
320
00:19:46,353 --> 00:19:47,479
Κλείσε την πόρτα.
321
00:19:48,813 --> 00:19:51,107
Ν' αρχίσουμε να βάζουμε μπίλιες.
322
00:19:53,318 --> 00:19:54,903
Θα γυρίσει.
323
00:19:54,986 --> 00:19:56,738
ΧΡΟΝΟΣ ΠΟΥ ΑΠΟΜΕΝΕΙ, 3 ΛΕΠΤΑ
324
00:19:58,657 --> 00:20:00,617
Εντάξει, πάμε! Πάμε!
325
00:20:05,914 --> 00:20:07,374
Πιάσ' το, πάρ' το.
326
00:20:10,585 --> 00:20:11,586
Ναι!
327
00:20:12,504 --> 00:20:13,630
Ωραία.
328
00:20:14,464 --> 00:20:16,883
Οριακά μπήκε, δεν είναι αυτό που ήθελα.
329
00:20:17,926 --> 00:20:19,719
Φυσητές, τέλος χρόνου.
330
00:20:21,096 --> 00:20:24,766
-Πώς νιώθεις, Νταν;
-Να πάρει η οργή. Φυσάω!
331
00:20:30,689 --> 00:20:35,068
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ
332
00:20:37,946 --> 00:20:42,450
Γι' αυτήν τη δοκιμασία θέλαμε ένα έργο
εμπνευσμένο από ένα θανάσιμο αμάρτημα,
333
00:20:42,534 --> 00:20:44,411
και να γίνει μοντέρνο.
334
00:20:44,911 --> 00:20:50,959
Είχα τον φθόνο. Έφτιαξα ένα χωριό,
το Τελειοχώρι των ΗΠΑ. Μ' αρέσει πολύ.
335
00:20:52,043 --> 00:20:54,838
Είναι ρίσκο να πειραματίζεσαι τόσο.
336
00:20:54,921 --> 00:21:00,093
Όταν δουν οι εκτιμητές το έργο,
ελπίζω ο ήχος να φανεί οπτικά.
337
00:21:01,052 --> 00:21:03,430
Μοιάζει παπούτσι στο χρώμα του δέρματος.
338
00:21:03,513 --> 00:21:06,516
Έχει τη στρώση και την εμφάνιση που ήθελα.
339
00:21:07,183 --> 00:21:10,437
Δεν με ενθουσιάζει το έργο.
Ξέρω ότι μπορώ και καλύτερα.
340
00:21:10,520 --> 00:21:13,356
Ο διαγωνισμός είναι
πιο δύσκολος απ' όσο μοιάζει.
341
00:21:14,065 --> 00:21:15,567
Το έργο δεν αφορά εμένα.
342
00:21:15,650 --> 00:21:20,655
Αφορά τα περιθωριοποιημένα άτομα
στην κοινότητά μου.
343
00:21:21,531 --> 00:21:25,410
Δεν έχω αποφασίσει
αν υπάρχει λαγνεία ή αγάπη στο έργο μου.
344
00:21:25,493 --> 00:21:27,370
Θέλει χρόνο να το καταλάβεις.
345
00:21:28,913 --> 00:21:34,002
Η ιστορία εδώ είναι πως
όταν ο κόσμος φαίνεται ασπρόμαυρος,
346
00:21:34,085 --> 00:21:37,881
μπορεί να είναι επώδυνο.
Να είσαι περήφανος γι' αυτό που είσαι.
347
00:21:43,261 --> 00:21:46,348
Καλώς ήρθατε στην πόλη της αμαρτίας.
Πληθυσμός: επτά.
348
00:21:47,807 --> 00:21:49,893
Ας αρχίσουμε με το έργο της Μίνχι.
349
00:21:50,393 --> 00:21:53,021
Είναι επιδέξια εκτελεσμένο,
350
00:21:53,104 --> 00:21:57,609
με τα αγκάθια και τα δόντια
που βγαίνουν από το λουλούδι.
351
00:21:57,692 --> 00:22:02,572
Σου δίνει την αίσθηση
του "πρόσεχε τι εύχεσαι" ίσως.
352
00:22:02,655 --> 00:22:07,660
Ίσως υπήρχε καλύτερος τρόπος
να συνδυάσει τα αγκάθια με το λουλούδι.
353
00:22:07,744 --> 00:22:10,372
Μπορούσε να βάλει αγκάθια στον βλαστό.
354
00:22:11,247 --> 00:22:13,875
Αυτό είναι της Μπρένα για την περηφάνια.
355
00:22:13,958 --> 00:22:19,589
"Το έργο εμπνεύστηκε από τη δύναμη
και την περηφάνια της κοινότητας ΛΟΑΤΚ".
356
00:22:21,549 --> 00:22:23,635
Λατρεύω το σχήμα και το χρώμα.
357
00:22:24,386 --> 00:22:29,182
Η πρώτη μου σκέψη είναι
πως δεν είναι τέλειο, να το πω ωμά.
358
00:22:29,265 --> 00:22:34,020
Το σχήμα, ο τρόπος που χρησιμοποίησε
τη βέργα, οι ασπρόμαυρες ρίγες,
359
00:22:34,104 --> 00:22:39,025
θυμίζουν πολύ τον διάσημο,
Βενετσιάνο μαέστρο Λίνο Ταλιαπέτρα.
360
00:22:39,609 --> 00:22:44,030
Κι έχω θέμα με το πόσο αντιγράφει
τη δουλειά του αυτό το σχήμα.
361
00:22:44,114 --> 00:22:46,950
Δεν ακούγεται η φωνή της Μπρένα εδώ.
362
00:22:47,450 --> 00:22:49,327
Είναι πολύ ωραίο όμως.
363
00:22:50,662 --> 00:22:52,372
Αυτό είναι του Τρέντον.
364
00:22:52,872 --> 00:22:54,874
Μαντεύετε ποια αμαρτία είχε;
365
00:22:54,958 --> 00:22:58,002
Θα ρισκάρω και θα πω την οκνηρία.
366
00:22:59,087 --> 00:23:00,797
-Ναι.
-Διάνα.
367
00:23:02,006 --> 00:23:08,138
Είναι καλοφτιαγμένος βραδύπους.
Τρομακτικός, τα νύχια είναι τρομακτικά.
368
00:23:08,221 --> 00:23:12,809
Όμως είναι ένας βραδύπους
και τελειώνει εκεί.
369
00:23:12,892 --> 00:23:18,982
Δεν ξέρω τι άλλο θέλει να μας πει
σχετικά με τον βραδύποδα και την τεμπελιά.
370
00:23:19,858 --> 00:23:22,360
Του Τζον Μοράν για την απληστία.
371
00:23:22,444 --> 00:23:26,656
Μ' αρέσει που ενσαρκώνει την απληστία
με αθλητικό παπούτσι.
372
00:23:26,739 --> 00:23:31,327
Ξέρουμε όλοι ότι τα αθλητικά παπούτσια
έχουν γίνει φετίχ.
373
00:23:32,162 --> 00:23:34,914
Δεν καταλαβαίνω το χρώμα του δέρματος.
374
00:23:34,998 --> 00:23:38,334
Μοιάζει κάπως μοβ, ροζ μοβ.
375
00:23:38,418 --> 00:23:40,962
Χάνουμε μέρος του μηνύματος λόγω αυτού.
376
00:23:41,045 --> 00:23:43,882
Γλυπτικά, είναι ένα υπέροχο κομμάτι.
377
00:23:43,965 --> 00:23:48,011
Υπάρχει κίνηση. Μ' αρέσει το ασημί φύλλο
που έβαλε στο μαξιλάρι,
378
00:23:48,094 --> 00:23:50,972
για να δώσει
μια αίσθηση εκλέπτυνσης και ύψους.
379
00:23:53,766 --> 00:23:55,602
Το Γκρέις είχε τη λαιμαργία.
380
00:23:56,936 --> 00:24:02,275
Έκανε αναφορά στο ASMR ή Αυτόνομη
Αισθητήρια Ανταπόκριση Μεσημβρινών.
381
00:24:02,358 --> 00:24:03,359
Ενδιαφέρον.
382
00:24:04,027 --> 00:24:08,740
Οι ήχοι είναι το χτύπημα στο μάσημα,
ο ήχος του σίγμα στον ψίθυρο.
383
00:24:09,908 --> 00:24:14,037
Αυτός είναι όταν κόβεις τούρτα.
Αυτός είναι ο τραγανός ήχος του τουρσί.
384
00:24:14,120 --> 00:24:17,540
-Εντάξει.
-Τους ακούω όταν τα βλέπω.
385
00:24:17,624 --> 00:24:23,296
Δεν ήξερα το ASMR πριν,
οπότε δεν θα μπορούσα να κάνω τη σύνδεση.
386
00:24:23,379 --> 00:24:26,382
Τα άλλα που είδαμε ήταν λίγο κυριολεκτικά,
387
00:24:26,883 --> 00:24:31,221
οπότε εκτιμώ το ότι μας ταξιδεύει κάπως.
388
00:24:32,180 --> 00:24:33,806
Αυτό είναι του Τζον Σάρβιν.
389
00:24:33,890 --> 00:24:35,850
Είναι για τον φθόνο.
390
00:24:35,934 --> 00:24:38,895
Έχουμε δύο σπίτια εναντίον ενός σπιτιού.
391
00:24:38,978 --> 00:24:43,274
Υπάρχει σίγουρα η αίσθηση
των εχόντων και των μη κατεχόντων
392
00:24:43,358 --> 00:24:46,319
που νομίζω πως μας δείχνει
μ' αυτό το έργο.
393
00:24:46,402 --> 00:24:49,447
Η λεπτομέρεια στον φράχτη
είναι φανταστική.
394
00:24:49,531 --> 00:24:53,660
Δείχνει την πρόοδο του Τζον
στην έκφραση των ιδεών του
395
00:24:53,743 --> 00:24:55,662
και στις τεχνικές ικανότητες.
396
00:24:55,745 --> 00:24:58,122
Αρχίζουμε να το βλέπουμε περισσότερο.
397
00:24:59,666 --> 00:25:01,084
Αυτό είναι του Νταν.
398
00:25:01,584 --> 00:25:03,878
Έχει γίνει εξαιρετικά σωστά.
399
00:25:03,962 --> 00:25:08,091
Όλα ενώθηκαν ζεστά. Φοβερή δεξιοτεχνία.
400
00:25:08,591 --> 00:25:12,971
Τέλεια σταφύλια, ωραίο βιβλίο.
Η οργή πού είναι;
401
00:25:14,222 --> 00:25:16,266
Με κάτι δεν θέλει να ασχοληθεί.
402
00:25:17,517 --> 00:25:21,437
Υπάρχει συσσωρευμένη ενέργεια
στα σταφύλια.
403
00:25:21,521 --> 00:25:25,275
Το βιβλίο είναι κλειστό.
Ίσως αυτή είναι η αντίδραση του Νταν
404
00:25:25,358 --> 00:25:26,943
στην οργή αυτήν τη στιγμή.
405
00:25:27,026 --> 00:25:30,446
Δεν είναι έτοιμος να την αντιμετωπίσει
και είναι σφιγμένος.
406
00:25:32,073 --> 00:25:34,242
Ας φέρουμε τους φυσητές.
407
00:25:37,704 --> 00:25:42,959
Ο καθένας μπορεί να κερδίσει.
Παίζονται κι άλλα με τη θέση στο Pilchuck.
408
00:25:43,042 --> 00:25:44,544
Έχει ζουμί η υπόθεση.
409
00:25:45,295 --> 00:25:48,381
Νιώθω λαγνεία για τη νίκη.
Τη θέλω αυτήν τη νίκη.
410
00:25:50,008 --> 00:25:55,179
Φυσητές, καλώς ήρθατε.
Τα αμαρτήματά σας ζωντάνεψαν την γκαλερί.
411
00:25:56,306 --> 00:25:59,726
Μ' εντυπωσίασε ο τρόπος
που ανταποκριθήκατε στη δοκιμασία,
412
00:25:59,809 --> 00:26:02,478
που αποκαλύψατε κάτι προσωπικό για εσάς
413
00:26:02,562 --> 00:26:05,356
και το πώς αντιδράσατε
στα επτά αμαρτήματα.
414
00:26:07,483 --> 00:26:08,568
Τζον Μοράν.
415
00:26:09,611 --> 00:26:12,989
Προσπάθησες να μιμηθείς
διάφορες αποχρώσεις του δέρματος.
416
00:26:13,072 --> 00:26:15,658
Πιστεύεις πως το πέτυχες στο έργο σου;
417
00:26:15,742 --> 00:26:18,494
Το παπούτσι και το μαξιλάρι
ήταν σημαντικά.
418
00:26:18,578 --> 00:26:21,289
Ήθελα να δείξω το χάσμα του πλούτου.
419
00:26:22,957 --> 00:26:28,338
Ήθελα να αποδώσω τις αποχρώσεις δέρματος
στο παπούτσι και στο μαξιλάρι.
420
00:26:28,421 --> 00:26:30,131
Γενικά, είμαι ικανοποιημένος.
421
00:26:30,214 --> 00:26:31,341
Εντάξει.
422
00:26:34,385 --> 00:26:35,511
Μπρένα.
423
00:26:35,595 --> 00:26:40,433
Η πρώτη μου σκέψη
ήταν ότι θυμίζει τον Λίνο Ταλιαπέτρα.
424
00:26:41,726 --> 00:26:44,354
-Θες να μας μιλήσεις λίγο γι' αυτό;
-Φυσικά.
425
00:26:44,437 --> 00:26:47,565
Θαυμάζω πολύ τη δουλειά του.
Είναι φαινόμενο.
426
00:26:47,649 --> 00:26:50,902
Μ' αρέσει
το πεπλατυσμένο σχήμα του δοχείου,
427
00:26:50,985 --> 00:26:54,030
ίσως υποσυνείδητα εμπνευσμένη
από τον Λίνο.
428
00:26:54,113 --> 00:26:57,867
Όμως, τις μπίλιες που ανεβαίνουν στο πλάι
δεν τις έχω ξαναδεί.
429
00:26:58,368 --> 00:27:00,828
Ο Λίνο είναι ένας απίθανος καλλιτέχνης,
430
00:27:00,912 --> 00:27:05,291
αλλά δεν σκέφτηκες κάποιο σχήμα
που θα θύμιζε περισσότερο Μπρένα Μπέικερ;
431
00:27:05,375 --> 00:27:09,337
Αν το ξανάκανα,
επειδή το έφτιαξα τόσο παρόμοιο,
432
00:27:09,837 --> 00:27:12,340
θα επέλεγα ένα διαφορετικό σχήμα σίγουρα.
433
00:27:13,675 --> 00:27:14,550
Νταν.
434
00:27:15,051 --> 00:27:16,928
Έφτιαξες Σταφύλια της Οργής.
435
00:27:17,011 --> 00:27:20,014
Ναι, το έργο μου αφορά την οργή.
Ο φίλος μου ο Τζον
436
00:27:20,098 --> 00:27:23,184
ήρθε και μου έσπασε τα μούτρα.
437
00:27:23,810 --> 00:27:27,313
Νταν, νομίζουμε πως το έργο
βγήκε πολύ κυριολεκτικό.
438
00:27:28,731 --> 00:27:32,527
Μπορούσα να εκμεταλλευτώ
τα μαθήματα διαχείρισης θυμού που έκανα.
439
00:27:33,194 --> 00:27:35,571
Δεν ξέρω πώς θα έβγαινε εκείνο το έργο.
440
00:27:35,655 --> 00:27:38,533
Μάλλον αυτό ελπίζουμε
ή περιμένουμε να δούμε.
441
00:27:39,367 --> 00:27:43,830
Όμως μας εντυπωσίασε η τεχνική πλευρά,
που το ένωσες ζεστό.
442
00:27:43,913 --> 00:27:46,332
-Έκανες καταπληκτική δουλειά.
-Ευχαριστώ.
443
00:27:46,958 --> 00:27:47,834
Τρέντον.
444
00:27:48,334 --> 00:27:50,795
Στο σχέδιό σου είχες άλλα στοιχεία.
445
00:27:50,878 --> 00:27:55,299
Το έργο ήταν δύσκολο.
Οι τέσσερις ώρες δεν είναι πολύς χρόνος.
446
00:27:55,383 --> 00:27:58,970
Μπορούσα να τις ξοδέψω
μόνο για τα χέρια και τα πόδια.
447
00:27:59,053 --> 00:28:01,472
Έγινε βιαστικά η ένωση σίγουρα.
448
00:28:04,434 --> 00:28:05,268
Ναι.
449
00:28:06,978 --> 00:28:09,355
Ευχαριστώ. Θα συζητήσουμε για λίγο.
450
00:28:13,067 --> 00:28:15,486
Μακάρι να μην το έκανε τόσο κυριολεκτικό.
451
00:28:15,987 --> 00:28:18,990
Θα το έκανα άπαιχτο,
αν δεν ήταν για τη δοκιμασία.
452
00:28:19,657 --> 00:28:21,367
Μακάρι να είχα κι άλλο χρόνο.
453
00:28:22,368 --> 00:28:25,747
Ελπίζω να δουν οι εκτιμητές
την τέχνη στο έργο μου.
454
00:28:25,830 --> 00:28:29,167
Ελπίζω να δουν την ιστορία που θέλω να πω.
455
00:28:30,793 --> 00:28:33,337
Θα ήθελα μια δεύτερη νίκη.
456
00:28:33,421 --> 00:28:35,339
Μακάρι να είμαι εγώ.
457
00:28:40,011 --> 00:28:45,433
Ας δούμε ποιο έργο
κέρδισε μια θέση στη Σχολή Pilchuck Glass.
458
00:28:47,226 --> 00:28:48,936
Την καλύτερη δημιουργία έχει…
459
00:28:55,902 --> 00:28:57,361
το Γκρέις. Συγχαρητήρια.
460
00:28:57,445 --> 00:29:00,490
Συγγνώμη. Θεέ μου.
461
00:29:01,240 --> 00:29:02,992
Κέρδισα!
462
00:29:04,952 --> 00:29:06,662
Κέρδισα μια δοκιμασία!
463
00:29:06,746 --> 00:29:11,334
Γκρέις, συγχαρητήρια
και καλώς ήρθες στο Pilchuck.
464
00:29:11,417 --> 00:29:13,336
Ευχαριστώ. Είμαι ενθουσιασμένο.
465
00:29:15,254 --> 00:29:16,172
Θεέ μου!
466
00:29:17,215 --> 00:29:22,345
Επιβεβαιώνει τη θέση μου στον διαγωνισμό,
φέρνω ανταγωνισμό,
467
00:29:22,428 --> 00:29:26,474
αλλά κέρδισα και μια θέση στο Pilchuck,
οπότε είναι φανταστικό.
468
00:29:27,517 --> 00:29:28,601
Έχω ενθουσιαστεί.
469
00:29:31,103 --> 00:29:33,439
Τώρα ας πούμε για την υπέρτατη αμαρτία.
470
00:29:36,818 --> 00:29:39,445
Ο καλλιτέχνης
που δεν μας ενθουσίασε είναι…
471
00:29:46,035 --> 00:29:47,370
η Μπρένα.
472
00:29:47,453 --> 00:29:49,580
Παρακαλώ, αποχαιρέτησε κι αποχώρησε.
473
00:29:52,291 --> 00:29:54,085
Ευχαριστώ, παιδιά. Σας αγαπώ.
474
00:29:54,168 --> 00:29:56,587
Νιώθω περήφανη. Περήφανη για το έργο μου.
475
00:29:57,421 --> 00:30:02,009
Λυπάμαι που το συνέκριναν
με του απίθανου Λίνο Ταλιαπέτρα.
476
00:30:03,636 --> 00:30:07,598
Το γυαλί είναι σκληρή ερωμένη.
Αν πλησιάσεις πολύ, ίσως καείς.
477
00:30:08,182 --> 00:30:11,310
Φυσητές, συγχαρητήρια
για μια ακόμα δοκιμασία.
478
00:30:11,811 --> 00:30:13,062
Τα λέμε στην επόμενη.
479
00:30:13,145 --> 00:30:16,816
Θέλω να τα πάω καλύτερα,
αλλά δεν είναι ότι δεν προσπαθώ.
480
00:30:17,400 --> 00:30:22,071
Ανησυχώ για όλους.
Είναι πιο δύσκολο απ' όσο περίμενα.
481
00:30:22,655 --> 00:30:24,115
Και δεν τελειώνουμε καν.
482
00:30:48,639 --> 00:30:50,600
Υποτιτλισμός: Παρασκευή Παντσίδου